Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,210 --> 00:03:51,945
You've got too much
wood in there.
2
00:03:51,980 --> 00:03:55,615
But the more wood,
the bigger the fire.
3
00:03:55,649 --> 00:03:57,751
It needs to breathe.
4
00:03:57,785 --> 00:03:59,720
Take off that big log.
5
00:04:09,098 --> 00:04:12,601
Huh.
You know your fires.
6
00:04:20,410 --> 00:04:24,113
Someone built your fires
for you growing up?
7
00:04:24,147 --> 00:04:27,016
It doesn't get so cold
down in the Reach.
8
00:04:28,218 --> 00:04:30,886
And there were
servants, of course.
9
00:04:30,921 --> 00:04:33,189
I knew you were highborn.
10
00:04:36,726 --> 00:04:40,596
Oh, I found something
at the Fist of the First Men.
11
00:04:43,299 --> 00:04:45,133
Buried treasure.
12
00:04:45,168 --> 00:04:47,670
Thousands of years old.
13
00:04:47,704 --> 00:04:49,304
I think.
14
00:04:50,473 --> 00:04:52,408
What does it do?
15
00:04:53,643 --> 00:04:56,144
I'm not sure
that it does anything.
16
00:04:56,179 --> 00:04:58,380
It's beautiful, though,
isn't it?
17
00:05:06,456 --> 00:05:09,658
- How much longer?
- Not so far.
18
00:05:09,692 --> 00:05:11,860
A few more days.
19
00:05:11,894 --> 00:05:15,231
Is the Wall
as big as they say?
20
00:05:15,265 --> 00:05:17,133
Bigger.
21
00:05:18,402 --> 00:05:21,371
So big you can't even see
the top sometimes.
22
00:05:21,405 --> 00:05:23,407
It's hidden in clouds.
23
00:05:25,276 --> 00:05:26,777
You're playing with me.
24
00:05:26,811 --> 00:05:30,982
I'm not.
It's 700 feet high,
25
00:05:31,016 --> 00:05:33,318
all made of ice.
26
00:05:33,386 --> 00:05:36,021
On a warm day
you can see it weeping.
27
00:05:40,627 --> 00:05:43,929
Castle Black
is nice enough.
28
00:05:43,963 --> 00:05:47,299
They keep a fire burning
in the long hall
29
00:05:47,333 --> 00:05:49,068
day and night.
30
00:05:49,102 --> 00:05:53,239
And Hobb makes
venison stew
31
00:05:53,273 --> 00:05:55,040
with onions.
32
00:05:55,075 --> 00:05:56,475
Very tasty.
33
00:05:56,510 --> 00:06:00,813
Sometimes, one of
the brothers will sing.
34
00:06:00,847 --> 00:06:03,382
Dareon sings best.
35
00:06:03,416 --> 00:06:05,517
- Do you sing?
- No.
36
00:06:05,551 --> 00:06:08,353
No, no, no.
Not very well.
37
00:06:10,590 --> 00:06:12,925
Sing me a song.
38
00:06:12,959 --> 00:06:16,562
Oh, all right.
39
00:06:16,597 --> 00:06:18,498
Let's see.
40
00:06:20,334 --> 00:06:23,268
Oh... ahem.
41
00:06:26,372 --> 00:06:29,474
♪ The father's face
is stern and strong ♪
42
00:06:29,509 --> 00:06:32,611
♪ He sits and judges
right from wrong ♪
43
00:06:32,645 --> 00:06:35,914
♪ He weighs our lives,
the short and long ♪
44
00:06:35,948 --> 00:06:39,184
♪ And loves
the little children ♪
45
00:06:39,218 --> 00:06:43,121
♪ The mother gives
the gift of life ♪
46
00:06:43,155 --> 00:06:46,924
♪ And watches over
every wife ♪
47
00:06:46,959 --> 00:06:51,296
♪ Her gentle smile
ends all strife ♪
48
00:06:51,330 --> 00:06:55,066
♪ And she loves
her little children. ♪
49
00:07:01,641 --> 00:07:03,208
That's not how
you skin a rabbit.
50
00:07:03,242 --> 00:07:04,710
I know how
to skin a rabbit.
51
00:07:04,744 --> 00:07:07,079
Not by the looks of it.
52
00:07:22,695 --> 00:07:25,196
You grow up
north of the Wall,
53
00:07:25,231 --> 00:07:27,065
you learn the proper
way to handle game.
54
00:07:27,099 --> 00:07:29,534
I didn't see any game
before I got here.
55
00:07:31,003 --> 00:07:33,138
If I had a bow, I could have shot
a dozen rabbits.
56
00:07:33,172 --> 00:07:34,706
Well, I made
this bow myself.
57
00:07:34,740 --> 00:07:36,841
Guess you don't learn
how to do that north of the Wall.
58
00:07:36,875 --> 00:07:39,009
You learn how to use
your fists, though.
59
00:07:39,044 --> 00:07:41,078
Oh, you're gonna punch
the rabbits to death?
60
00:07:41,113 --> 00:07:42,580
I had someone else in mind.
61
00:07:42,614 --> 00:07:44,081
Well, someone else
is sitting right here.
62
00:07:44,116 --> 00:07:46,584
You're both very good
at skinning rabbits.
63
00:07:46,618 --> 00:07:49,453
Some of us are just
a little better.
64
00:07:49,487 --> 00:07:51,455
Well, some of us would say
thank you when someone else
65
00:07:51,489 --> 00:07:53,557
hunts down their
breakfast for them.
66
00:07:53,591 --> 00:07:55,526
Or don't they teach you to say
thank you north of the Wall?
67
00:07:55,560 --> 00:07:59,196
You've got a big mouth, girl,
and too many teeth.
68
00:07:59,230 --> 00:08:01,398
- Stop it!
- Hodor.
69
00:08:01,432 --> 00:08:03,934
You've been fighting since you met.
Just stop it.
70
00:08:03,968 --> 00:08:06,770
Lady Reed here's got
a stick so far up her ass,
71
00:08:06,804 --> 00:08:08,271
it's a wonder her feet
touch the ground.
72
00:08:08,306 --> 00:08:10,641
You've been nasty
to her every day.
73
00:08:10,675 --> 00:08:12,075
Of course she's nasty back.
74
00:08:12,110 --> 00:08:13,710
Me? It's my fault?
75
00:08:13,744 --> 00:08:15,912
First time I met her,
she put a knife to my throat.
76
00:08:15,946 --> 00:08:18,281
First time I met you,
you held a knife at me.
77
00:08:20,418 --> 00:08:22,152
We can't fight each other.
78
00:08:22,186 --> 00:08:24,455
We'll never make it
to the Wall.
79
00:08:25,490 --> 00:08:27,224
I want you both
to make peace.
80
00:08:36,302 --> 00:08:38,403
Your way of skinning rabbits
is quicker than mine.
81
00:08:38,437 --> 00:08:41,039
- I said so, didn't I?
- Osha!
82
00:08:44,543 --> 00:08:46,210
You're a good
little hunter.
83
00:08:46,244 --> 00:08:47,678
Thank you.
84
00:08:47,713 --> 00:08:49,146
See?
85
00:08:49,181 --> 00:08:50,914
Not so hard, is it?
Thank you.
86
00:08:50,949 --> 00:08:52,349
Don't push me.
87
00:09:03,227 --> 00:09:04,761
Shh.
88
00:09:04,795 --> 00:09:06,830
I'm right here with you.
89
00:09:06,864 --> 00:09:08,798
What's happening?
90
00:09:08,833 --> 00:09:11,001
I'm right here with you.
91
00:09:12,770 --> 00:09:13,903
What's wrong with him?
92
00:09:17,341 --> 00:09:20,109
The visions
take their toll.
93
00:09:21,712 --> 00:09:23,446
He's having one now?
94
00:09:43,600 --> 00:09:45,634
I saw Jon Snow.
95
00:09:46,602 --> 00:09:48,637
You saw him?
96
00:09:48,671 --> 00:09:50,238
At Castle Black?
97
00:09:51,473 --> 00:09:53,941
He was on the wrong side
of the Wall...
98
00:09:55,077 --> 00:09:56,577
surrounded by enemies.
99
00:10:06,021 --> 00:10:09,757
Used to be you couldn't
find a tree within a mile of the Wall.
100
00:10:09,791 --> 00:10:12,927
Crows would come out
every morning with axes.
101
00:10:16,197 --> 00:10:19,666
Your flock gets smaller
every year.
102
00:10:26,108 --> 00:10:27,775
You ever climbed it before?
103
00:10:27,809 --> 00:10:29,878
No.
104
00:10:29,912 --> 00:10:32,848
But Tormund's done it
half a hundred times.
105
00:10:38,655 --> 00:10:40,657
You're afraid.
106
00:10:42,460 --> 00:10:44,894
- Aren't you?
- Aye.
107
00:10:44,929 --> 00:10:47,664
It's a long way up
and a long way down.
108
00:10:47,699 --> 00:10:50,067
But I've waited
my whole life
109
00:10:50,101 --> 00:10:52,102
to see the world
from up there.
110
00:10:56,541 --> 00:10:59,610
Here, sit down.
I brought a pair for you.
111
00:11:00,979 --> 00:11:03,914
They're too big for you,
but they're good.
112
00:11:03,948 --> 00:11:05,783
You kill someone
for them?
113
00:11:05,817 --> 00:11:07,985
Nah.
114
00:11:08,019 --> 00:11:09,787
I didn't kill him,
115
00:11:09,821 --> 00:11:12,189
but I bet his balls
are still bruised.
116
00:11:18,964 --> 00:11:21,833
He wasn't good to me
the way you're good to me.
117
00:11:23,202 --> 00:11:26,471
He didn't do that thing
you do with your tongue.
118
00:11:27,606 --> 00:11:29,274
Can we not talk
about that here?
119
00:11:29,308 --> 00:11:31,777
"Can we not talk
about that here?
120
00:11:31,811 --> 00:11:33,612
I'm Jon Snow.
121
00:11:33,647 --> 00:11:35,648
I've killed dead men
and Qhorin Halfhand,
122
00:11:35,682 --> 00:11:37,784
but I'm scared
of naked girls."
123
00:11:37,818 --> 00:11:39,319
Did I seem scared
the other day?
124
00:11:39,353 --> 00:11:40,987
You were trembling
like a leaf.
125
00:11:41,021 --> 00:11:42,555
Only in the beginning.
126
00:11:44,091 --> 00:11:45,959
Only in the beginning.
127
00:11:48,530 --> 00:11:51,098
You're a proper lover,
Jon Snow.
128
00:11:51,132 --> 00:11:54,001
And don't worry.
129
00:11:54,035 --> 00:11:56,103
Your secret's safe
with me.
130
00:11:56,138 --> 00:11:58,572
What secret?
131
00:12:00,274 --> 00:12:02,075
Do you think I'm as dumb
as all those girls
132
00:12:02,110 --> 00:12:06,045
in silk dresses
you knew growing up?
133
00:12:06,080 --> 00:12:09,015
You're loyal
and you're brave.
134
00:12:13,120 --> 00:12:14,887
You didn't stop
being a crow
135
00:12:14,922 --> 00:12:17,623
the day you walked
into Mance Rayder's tent.
136
00:12:24,231 --> 00:12:26,666
But I'm your woman now,
Jon Snow.
137
00:12:28,769 --> 00:12:32,172
You're going to be loyal
to your woman.
138
00:12:37,011 --> 00:12:39,847
The Night's Watch
don't care if you live or die.
139
00:12:39,881 --> 00:12:43,250
Mance Rayder don't care
if I live or die.
140
00:12:43,284 --> 00:12:44,852
We're just soldiers
in their armies
141
00:12:44,886 --> 00:12:47,188
and there's plenty more
to carry on if we go down.
142
00:12:54,830 --> 00:12:57,399
It's you and me
143
00:12:57,433 --> 00:13:00,502
that matters
to me and you.
144
00:13:04,140 --> 00:13:06,474
Don't ever betray me.
145
00:13:13,883 --> 00:13:15,283
I won't.
146
00:13:15,318 --> 00:13:18,386
'Cause I'll cut
your pretty cock right off
147
00:13:18,421 --> 00:13:20,722
and wear it
'round my neck.
148
00:13:32,466 --> 00:13:34,300
Sink your metal deep
149
00:13:34,335 --> 00:13:37,870
and make sure it holds
before taking your next step.
150
00:13:38,772 --> 00:13:40,406
And if you fall,
151
00:13:40,441 --> 00:13:42,175
don't scream.
152
00:13:42,209 --> 00:13:45,846
You don't want that to be the
last thing she remembers.
153
00:13:58,528 --> 00:14:00,128
Joffrey.
154
00:14:03,832 --> 00:14:06,134
Cersei.
155
00:14:06,168 --> 00:14:08,036
Ilyn Payne.
156
00:14:09,305 --> 00:14:11,172
You're good.
157
00:14:15,378 --> 00:14:18,513
You're not as good
as you think you are.
158
00:14:20,216 --> 00:14:22,850
Face, tits, balls--
159
00:14:22,885 --> 00:14:24,452
I hit 'em right
where I wanted to.
160
00:14:24,487 --> 00:14:28,222
Aye, but you took
your sweet time of it.
161
00:14:28,256 --> 00:14:31,759
You won't be fighting
straw men, little lady.
162
00:14:33,695 --> 00:14:36,029
Show me your position.
163
00:14:38,799 --> 00:14:40,600
Keep your elbow high.
164
00:14:40,634 --> 00:14:43,603
You want your back
doing the hard labor.
165
00:14:45,572 --> 00:14:47,539
You're holding.
166
00:14:47,574 --> 00:14:49,308
Never hold.
167
00:14:49,342 --> 00:14:52,277
- What?
- Your muscles tense up when you hold.
168
00:14:52,311 --> 00:14:54,579
Pull the string back
to the center of your chin
169
00:14:54,613 --> 00:14:56,080
and release.
170
00:14:56,114 --> 00:14:58,015
Never hold.
171
00:14:58,050 --> 00:15:00,084
But I have to aim.
172
00:15:00,118 --> 00:15:01,786
Never aim.
173
00:15:01,820 --> 00:15:03,387
Never aim?
174
00:15:03,422 --> 00:15:07,158
Your eye knows where
it wants the arrow to go.
175
00:15:07,192 --> 00:15:09,393
Trust your eye.
176
00:15:13,465 --> 00:15:15,599
There's someone out there.
177
00:15:33,584 --> 00:15:36,653
That's about far enough.
178
00:15:41,425 --> 00:15:42,792
We come as friends.
179
00:15:42,826 --> 00:15:44,627
Begging
your pardon, m'lady,
180
00:15:44,661 --> 00:15:46,762
but we'll be
the judge of that.
181
00:15:49,065 --> 00:15:50,732
Valar morghulis.
182
00:15:50,767 --> 00:15:52,801
Valar dohaeris.
183
00:16:28,671 --> 00:16:31,607
My friends here
don't speak High Valyrian.
184
00:16:33,243 --> 00:16:35,377
Why are you here,
my lady?
185
00:16:47,991 --> 00:16:50,092
Forgive my manners.
186
00:16:51,194 --> 00:16:53,128
I don't see many ladies
these days.
187
00:16:53,163 --> 00:16:55,030
Lucky for the ladies.
188
00:17:24,493 --> 00:17:26,594
How many times has
the Lord brought him back?
189
00:17:26,629 --> 00:17:28,463
Six.
190
00:17:53,957 --> 00:17:56,359
I've always been
a terrible priest.
191
00:17:57,661 --> 00:18:00,263
Drank too much rum.
192
00:18:00,297 --> 00:18:02,398
Fucked all the whores
in King's Landing.
193
00:18:02,432 --> 00:18:05,134
It's a terrible
thing to say,
194
00:18:05,168 --> 00:18:09,070
but by the time I came
to Westeros, I didn't believe in our Lord.
195
00:18:11,807 --> 00:18:14,575
I decided that He,
that all the gods,
196
00:18:14,610 --> 00:18:18,146
were stories we told
the children to make them behave.
197
00:18:19,948 --> 00:18:22,918
So I wore the robes and every now
and then I'd recite the prayers,
198
00:18:22,952 --> 00:18:26,021
but it was just for show.
199
00:18:27,791 --> 00:18:30,760
A spectacle
for the locals.
200
00:18:30,794 --> 00:18:34,230
Until the Mountain drove a lance
through this one's heart.
201
00:18:38,469 --> 00:18:41,772
I knelt beside
his cold body
202
00:18:41,806 --> 00:18:43,607
and said the old words.
203
00:18:43,641 --> 00:18:46,343
Not because I believed
in them, but...
204
00:18:48,713 --> 00:18:51,616
he was my friend
205
00:18:51,650 --> 00:18:53,952
and he was dead.
206
00:18:55,154 --> 00:18:57,089
And they were
the only words I knew.
207
00:18:58,624 --> 00:19:01,626
And for the first time
in my life, the Lord replied.
208
00:19:03,862 --> 00:19:05,963
Beric's eyes opened
209
00:19:05,998 --> 00:19:08,732
and I knew the truth.
210
00:19:08,767 --> 00:19:11,769
Our god
is the one true god.
211
00:19:14,105 --> 00:19:16,506
And all men
must serve Him.
212
00:19:23,581 --> 00:19:26,584
You've been
to the other side.
213
00:19:27,452 --> 00:19:29,587
The other side?
214
00:19:30,689 --> 00:19:33,491
There is no other side.
215
00:19:34,593 --> 00:19:37,194
I have been
to the darkness, my lady.
216
00:19:41,166 --> 00:19:44,002
He sent you to us
for a reason.
217
00:19:45,471 --> 00:19:47,806
You have someone
He needs.
218
00:19:49,242 --> 00:19:51,677
Bodkin point.
219
00:19:51,711 --> 00:19:54,614
Penetrates plate
at 200 yards.
220
00:19:58,452 --> 00:20:00,487
Can you make 'em?
221
00:20:00,521 --> 00:20:02,889
Yeah, nothing tricky
about it.
222
00:20:02,924 --> 00:20:05,225
Just need decent steel.
223
00:20:05,259 --> 00:20:06,559
I'll get you the steel.
224
00:20:06,594 --> 00:20:08,829
Come on.
225
00:20:10,365 --> 00:20:12,099
I don't like that woman.
226
00:20:14,403 --> 00:20:16,971
That's 'cause
you're a girl.
227
00:20:17,005 --> 00:20:18,739
What does that have
to do with anything?
228
00:20:25,013 --> 00:20:26,613
Forgive me, lad.
229
00:20:30,718 --> 00:20:33,486
What are you doing?
Let go of him.
230
00:20:33,521 --> 00:20:35,155
- Tell them to stop.
- Come on.
231
00:20:35,189 --> 00:20:36,989
He wants to be one of you.
232
00:20:37,024 --> 00:20:39,291
He wants to join the Brotherhood.
Stop them!
233
00:20:39,326 --> 00:20:41,493
We serve
the Lord of Light
234
00:20:41,528 --> 00:20:43,729
and the Lord of Light
needs this boy.
235
00:20:43,763 --> 00:20:46,365
Did the Lord of Light
tell you that or did she?
236
00:20:52,372 --> 00:20:55,474
You're not doing this
for your god.
237
00:20:55,508 --> 00:20:57,176
You're doing it for gold.
238
00:20:57,210 --> 00:20:59,378
We're doing it
for both, girl.
239
00:21:00,747 --> 00:21:02,582
We can't defend the people
without weapons
240
00:21:02,616 --> 00:21:04,884
and horses and food.
241
00:21:04,919 --> 00:21:08,589
And we can't get weapons
and horses and food without gold.
242
00:21:08,623 --> 00:21:11,558
You told me
this was a Brotherhood.
243
00:21:11,592 --> 00:21:14,061
You told me
I could be one of you.
244
00:21:20,536 --> 00:21:22,704
You are more
than they can ever be.
245
00:21:22,738 --> 00:21:25,606
They're just foot soldiers
in the great war.
246
00:21:25,641 --> 00:21:28,276
You will make kings
rise and fall.
247
00:21:40,055 --> 00:21:43,224
You're a witch.
You're going to hurt him.
248
00:21:48,297 --> 00:21:50,498
I see a darkness in you.
249
00:21:52,134 --> 00:21:54,969
And in that darkness,
eyes staring back at me--
250
00:21:55,004 --> 00:21:57,005
brown eyes,
251
00:21:57,039 --> 00:22:00,309
blue eyes,
green eyes.
252
00:22:00,343 --> 00:22:03,512
Eyes you'll shut forever.
253
00:22:06,951 --> 00:22:09,052
We will meet again.
254
00:23:24,331 --> 00:23:26,999
You staring at my ass,
Jon Snow?
255
00:23:37,110 --> 00:23:38,777
You all right?
256
00:23:42,248 --> 00:23:44,749
Just seeing if you can
take a hit, lad.
257
00:23:58,364 --> 00:24:01,466
Sorry.
Were you sleeping?
258
00:24:01,500 --> 00:24:03,568
Wa--
259
00:24:05,204 --> 00:24:08,640
Wa--? Wa--?
260
00:24:09,776 --> 00:24:11,577
Water?
261
00:24:11,611 --> 00:24:13,646
You want some water.
262
00:24:16,183 --> 00:24:18,718
I wish I had
some for you.
263
00:24:32,701 --> 00:24:35,102
So let's play a game.
264
00:24:36,271 --> 00:24:39,507
Which body part
do you need the least?
265
00:24:41,110 --> 00:24:44,579
- Please.
- Please is not a body part.
266
00:24:44,614 --> 00:24:46,915
I'll tell you everything,
please.
267
00:24:46,949 --> 00:24:51,486
But you've already
told me everything.
268
00:24:51,521 --> 00:24:54,022
Remember?
269
00:24:54,056 --> 00:24:56,492
Your daddy
was mean to you.
270
00:24:56,526 --> 00:24:59,862
The Starks didn't
appreciate you.
271
00:25:00,930 --> 00:25:03,499
One good bit, though.
272
00:25:03,533 --> 00:25:05,734
The Stark boys,
273
00:25:05,768 --> 00:25:08,470
they're still alive.
274
00:25:09,605 --> 00:25:13,607
Wouldn't that be
a hunt to remember?
275
00:25:13,641 --> 00:25:17,578
You failed, but I'm a better
hunter than you.
276
00:25:19,314 --> 00:25:21,315
Now...
277
00:25:21,349 --> 00:25:23,317
how about
your little finger?
278
00:25:23,352 --> 00:25:25,186
You don't use that
for much, do you?
279
00:25:25,220 --> 00:25:28,389
No? Good.
Let's start with that.
280
00:25:38,434 --> 00:25:41,102
You've been wondering
why you're here.
281
00:25:41,136 --> 00:25:43,638
Haven't you?
282
00:25:43,672 --> 00:25:45,506
Where you are.
283
00:25:45,541 --> 00:25:47,308
Who I am.
284
00:25:47,343 --> 00:25:50,144
Why I'm doing
this to you.
285
00:25:51,747 --> 00:25:53,982
So guess.
286
00:25:54,016 --> 00:25:56,251
If you guess right,
287
00:25:56,285 --> 00:25:57,852
I'll tell you.
288
00:25:57,887 --> 00:26:00,855
By the old gods
and the new, I swear it.
289
00:26:02,791 --> 00:26:04,292
You win the game
290
00:26:04,326 --> 00:26:06,394
if you can
figure out who I am
291
00:26:06,428 --> 00:26:07,962
and why
I'm torturing you
292
00:26:07,997 --> 00:26:11,332
and I win the game if you beg
me to cut off your finger.
293
00:26:13,235 --> 00:26:17,005
If I win,
you'll let me go?
294
00:26:19,041 --> 00:26:21,809
If you think this has
a happy ending,
295
00:26:21,843 --> 00:26:24,845
you haven't been
paying attention.
296
00:26:24,879 --> 00:26:26,513
Please.
297
00:26:26,548 --> 00:26:30,484
You say please again
and you'll wish you hadn't.
298
00:26:33,921 --> 00:26:36,089
You first.
299
00:26:36,123 --> 00:26:38,224
Where are we?
300
00:26:39,226 --> 00:26:41,828
- The North.
- Too vague.
301
00:26:41,862 --> 00:26:43,496
Deepwood Motte.
302
00:26:45,733 --> 00:26:47,967
Terrible guess.
303
00:26:55,643 --> 00:26:58,178
Now, where?
304
00:26:59,114 --> 00:27:01,182
Last Hearth.
305
00:27:01,216 --> 00:27:04,285
Do I look like
a fucking Umber to you?
306
00:27:07,389 --> 00:27:09,490
Karhold!
307
00:27:16,297 --> 00:27:18,031
Karhold?
308
00:27:20,835 --> 00:27:22,769
How did you know that?
309
00:27:24,172 --> 00:27:27,208
Did you see any banners
flying when we came in?
310
00:27:27,242 --> 00:27:28,842
No.
311
00:27:28,877 --> 00:27:31,445
It was just a guess.
312
00:27:31,480 --> 00:27:34,983
Very good, Lord Theon.
313
00:27:37,520 --> 00:27:38,920
And who am I?
314
00:27:40,156 --> 00:27:42,123
Torrhen Karstark.
315
00:27:42,158 --> 00:27:44,059
He's dead.
316
00:27:44,093 --> 00:27:46,695
Strangled by
the Kingslayer.
317
00:27:48,497 --> 00:27:51,032
He was your brother.
318
00:27:55,370 --> 00:27:59,807
Your father
is Lord Rickard Karstark.
319
00:28:08,349 --> 00:28:11,584
- You swore to tell me if I--
- You're right.
320
00:28:13,420 --> 00:28:17,256
Lord Rickard Karstark
is Robb Stark's bannerman.
321
00:28:17,290 --> 00:28:19,224
I betrayed Robb.
322
00:28:19,259 --> 00:28:22,861
That's why you're
torturing me.
323
00:28:25,031 --> 00:28:26,832
Yes.
324
00:28:30,303 --> 00:28:32,004
You win.
325
00:28:42,382 --> 00:28:46,051
Of course, you forgot
to ask one question.
326
00:28:46,085 --> 00:28:49,588
You forgot to ask
if I'm a liar.
327
00:28:55,362 --> 00:28:57,997
I'm afraid I am.
328
00:28:59,966 --> 00:29:03,202
Everything I told you
is a lie.
329
00:29:05,906 --> 00:29:08,709
This isn't happening
to you for a reason.
330
00:29:08,743 --> 00:29:12,479
Well, one reason--
I enjoy it.
331
00:29:12,514 --> 00:29:15,750
Please, cut it off!
Cut it off! Cut it off!
332
00:29:21,890 --> 00:29:23,491
I win.
333
00:29:23,525 --> 00:29:26,194
Thank you for riding
here so quickly.
334
00:29:26,228 --> 00:29:28,729
I know travel
isn't easy in these times.
335
00:29:28,764 --> 00:29:31,499
The roads are crawling
with cutthroats and bandits.
336
00:29:31,533 --> 00:29:35,003
But when the King
of the North summons us, we come.
337
00:29:35,037 --> 00:29:37,438
Our father has
instructed us to tell you
338
00:29:37,473 --> 00:29:40,208
that his alliance
with the North can continue
339
00:29:40,242 --> 00:29:42,911
if his terms are met.
340
00:29:42,945 --> 00:29:45,880
Lord Frey requires
a formal apology
341
00:29:45,915 --> 00:29:47,916
for your violation
of your sacred oath
342
00:29:47,950 --> 00:29:49,284
to marry one
of his daughters.
343
00:29:49,318 --> 00:29:52,420
Of course. He deserves as much.
I was in the wrong.
344
00:29:52,455 --> 00:29:54,889
As restitution
for this betrayal,
345
00:29:54,924 --> 00:29:58,026
he demands Harrenhal
and all its attendant lands.
346
00:29:58,060 --> 00:30:01,395
- I don't think that's--
- We are fighting for the North.
347
00:30:02,431 --> 00:30:04,398
Harrenhal is not
in the North.
348
00:30:04,432 --> 00:30:08,102
It is his
once the war is over
349
00:30:08,136 --> 00:30:10,771
and we have no further
strategic need for it.
350
00:30:11,706 --> 00:30:14,607
And there's
something else.
351
00:30:14,642 --> 00:30:17,443
We will do whatever we can
to give Lord Frey what he needs.
352
00:30:17,478 --> 00:30:21,047
Not what, whom.
353
00:30:22,617 --> 00:30:24,451
What?
354
00:30:28,356 --> 00:30:31,425
No.
355
00:30:31,459 --> 00:30:33,694
Our father requires
Lord Edmure to wed
356
00:30:33,728 --> 00:30:35,663
one of his daughters--
Roslin.
357
00:30:35,697 --> 00:30:37,532
How old is she?
358
00:30:37,566 --> 00:30:38,800
19.
359
00:30:38,834 --> 00:30:40,401
Could I see her first?
360
00:30:40,435 --> 00:30:41,569
You want to count
her teeth?
361
00:30:41,603 --> 00:30:44,338
We depart for the Twins
in the morning.
362
00:30:44,373 --> 00:30:46,407
We need an answer
before we leave
363
00:30:46,441 --> 00:30:48,141
and a wedding not more
than a fortnight thereafter
364
00:30:48,176 --> 00:30:50,210
or this alliance
is at an end.
365
00:30:50,244 --> 00:30:52,813
Your father does realize
we're in the middle of a war?
366
00:30:52,847 --> 00:30:55,515
Father is old.
367
00:30:55,549 --> 00:30:57,550
It will put
his heart at peace
368
00:30:57,584 --> 00:31:00,452
if he could see her wed
to a good husband.
369
00:31:00,487 --> 00:31:03,322
And his recent experience
has made him wary
370
00:31:03,390 --> 00:31:05,258
of long engagements.
371
00:31:05,292 --> 00:31:07,093
He has every right to be.
372
00:31:07,127 --> 00:31:10,429
Please excuse us
while we discuss it.
373
00:31:26,981 --> 00:31:30,550
Why should I let that old
ferret choose my bride for me?
374
00:31:30,585 --> 00:31:33,654
At the very least, I should be
offered the same choice you were.
375
00:31:33,688 --> 00:31:35,122
I'm his liege lord.
376
00:31:35,156 --> 00:31:37,357
He's a proud man
and we've wounded him.
377
00:31:37,392 --> 00:31:39,359
I didn't wound him.
378
00:31:39,394 --> 00:31:41,028
My answer is no.
379
00:31:45,300 --> 00:31:47,000
Listen to me
380
00:31:47,035 --> 00:31:50,004
and listen very carefully.
You--
381
00:31:50,038 --> 00:31:52,740
The laws of gods and men
are very clear.
382
00:31:52,774 --> 00:31:55,242
No man can compel
another man to marry.
383
00:31:55,277 --> 00:31:57,845
The laws of my fist
are about to compel your teeth.
384
00:31:57,879 --> 00:32:01,081
It's all right.
You heard him.
385
00:32:01,149 --> 00:32:04,318
If you refuse, our alliance with
the Freys is dead.
386
00:32:04,352 --> 00:32:07,754
He's wanted me for one
of his daughters since I was 12.
387
00:32:07,789 --> 00:32:10,557
He's not gonna stop
wanting it now.
388
00:32:10,592 --> 00:32:12,960
When I say no,
he will come back
389
00:32:12,994 --> 00:32:14,995
and offer me a daughter
of my choosing.
390
00:32:15,030 --> 00:32:16,864
You're willing to risk
our freedom
391
00:32:16,898 --> 00:32:19,333
and our lives for a chance
at a prettier wife?
392
00:32:19,367 --> 00:32:21,702
I have a war to fight.
393
00:32:21,736 --> 00:32:23,737
We can't win it
without them.
394
00:32:23,772 --> 00:32:25,606
I have no time to haggle.
395
00:32:25,640 --> 00:32:27,775
You said you wanted to make
amends for the Stone Mill.
396
00:32:27,809 --> 00:32:31,713
You recall that
heroic engagement?
397
00:32:35,118 --> 00:32:38,654
I had something
less permanent in mind.
398
00:32:38,688 --> 00:32:41,123
I've won every battle,
399
00:32:41,157 --> 00:32:42,992
but I'm losing this war.
400
00:32:44,795 --> 00:32:47,997
If we don't do this
and do it now,
401
00:32:48,031 --> 00:32:50,099
we're lost.
402
00:32:55,505 --> 00:32:57,373
I'll marry her.
403
00:32:57,407 --> 00:33:00,309
You're paying
for my sins, Uncle.
404
00:33:00,343 --> 00:33:03,179
It's not fair or right.
405
00:33:03,213 --> 00:33:05,014
I'll remember it.
406
00:33:10,987 --> 00:33:12,655
I see my men have
finally found you
407
00:33:12,689 --> 00:33:14,757
something appropriate
to wear.
408
00:33:14,791 --> 00:33:18,694
Yes. Most kind of them.
409
00:33:18,728 --> 00:33:20,795
You're a Stark
bannerman, Lord Bolton.
410
00:33:20,830 --> 00:33:23,465
I am acting on
Lady Stark's orders
411
00:33:23,499 --> 00:33:25,500
to return Jaime Lannister
to King's Landing.
412
00:33:25,534 --> 00:33:29,136
When King Robb left Harrenhal,
his mother was his prisoner.
413
00:33:29,171 --> 00:33:30,771
If she wasn't his mother,
414
00:33:30,805 --> 00:33:32,906
he'd have hanged her
for treason.
415
00:33:40,114 --> 00:33:42,381
I should send you
back to Robb Stark.
416
00:33:42,415 --> 00:33:44,650
You should.
417
00:33:44,685 --> 00:33:47,119
But instead,
you're sitting here
418
00:33:47,154 --> 00:33:49,789
watching me fail at dinner.
419
00:33:49,823 --> 00:33:51,991
Why might that be?
420
00:33:52,025 --> 00:33:53,893
Wars cost money.
421
00:33:53,927 --> 00:33:55,895
Many people would pay
a great deal for you.
422
00:33:55,929 --> 00:33:58,598
We both know
who would pay the most.
423
00:34:00,134 --> 00:34:01,701
Or make you pay the most
424
00:34:01,735 --> 00:34:03,402
if he found out
you had captured me
425
00:34:03,437 --> 00:34:05,671
and sent me back up north
for a summary execution.
426
00:34:05,706 --> 00:34:08,074
You're right.
427
00:34:08,108 --> 00:34:11,911
Perhaps the safest thing to do is to
kill you both and burn your bodies.
428
00:34:11,946 --> 00:34:13,880
It would be,
429
00:34:13,915 --> 00:34:17,217
if you honestly believed my father
would never find out about it.
430
00:34:17,251 --> 00:34:19,919
King Robb is keeping
your father quite busy.
431
00:34:19,954 --> 00:34:22,288
He doesn't have time
for anything else.
432
00:34:22,323 --> 00:34:24,491
He'll make time for you.
433
00:34:27,829 --> 00:34:29,329
As soon as you're
well enough to travel,
434
00:34:29,364 --> 00:34:32,166
I will allow you
to go to King's Landing
435
00:34:32,200 --> 00:34:35,703
as restitution for the mistakes
my soldiers made.
436
00:34:35,738 --> 00:34:39,106
And you will swear to tell
your father the truth,
437
00:34:39,141 --> 00:34:41,676
that I had nothing
to do with your maiming.
438
00:34:48,450 --> 00:34:51,118
- Shall we drink on it?
- I don't partake.
439
00:34:52,955 --> 00:34:56,658
You do understand how suspicious
that is to ordinary people?
440
00:34:58,127 --> 00:35:00,128
Very well.
441
00:35:00,162 --> 00:35:02,197
My lady,
442
00:35:02,231 --> 00:35:05,300
may our journey continue
without further incident.
443
00:35:05,334 --> 00:35:07,068
Oh, she won't be
going with you.
444
00:35:07,102 --> 00:35:09,804
I am charged with
bringing Ser Jaime to--
445
00:35:09,838 --> 00:35:12,606
You are charged
with abetting treason.
446
00:35:12,641 --> 00:35:14,775
I'm afraid I must insist.
447
00:35:14,809 --> 00:35:17,477
You're in no place
to insist on anything.
448
00:35:17,511 --> 00:35:19,646
I would have hoped
you'd learned your lesson
449
00:35:19,680 --> 00:35:23,516
about overplaying
your position.
450
00:35:27,488 --> 00:35:29,656
- Impossible.
- Why?
451
00:35:29,690 --> 00:35:32,025
My grandson is the pride
of Highgarden.
452
00:35:32,059 --> 00:35:35,195
The most desirable bachelor
in all seven kingdoms.
453
00:35:35,229 --> 00:35:37,831
- Your daughter--
- Is rich,
454
00:35:37,865 --> 00:35:41,601
the most beautiful woman
in all seven kingdoms...
455
00:35:42,837 --> 00:35:44,637
and the mother
of the king.
456
00:35:44,672 --> 00:35:46,072
Old.
457
00:35:46,941 --> 00:35:47,941
Old?
458
00:35:47,975 --> 00:35:51,044
Old.
459
00:35:51,078 --> 00:35:53,546
I'm something of an expert
on the subject.
460
00:35:53,580 --> 00:35:56,182
Her change will be
upon her before long.
461
00:35:56,217 --> 00:35:59,719
I'll spare you the details
of what will happen then.
462
00:35:59,753 --> 00:36:02,455
You men may have a stomach
for bloodshed and slaughter,
463
00:36:02,489 --> 00:36:04,891
but this is another
matter entirely.
464
00:36:04,925 --> 00:36:08,561
The years punish us as well,
I promise you that.
465
00:36:10,798 --> 00:36:14,968
My stomach remains
quite strong, however.
466
00:36:15,002 --> 00:36:16,837
The only thing
that might turn it
467
00:36:16,871 --> 00:36:20,574
are details of your grandson's
nocturnal activities.
468
00:36:21,876 --> 00:36:23,810
- Do you deny them?
- Oh, not at all.
469
00:36:23,844 --> 00:36:25,879
A sword swallower
through and through.
470
00:36:25,913 --> 00:36:27,680
And a boy
with his affliction
471
00:36:27,715 --> 00:36:29,716
should be grateful
for the opportunity
472
00:36:29,750 --> 00:36:32,785
to marry the most beautiful
woman in the kingdoms
473
00:36:32,853 --> 00:36:34,686
and remove the stain
from his name.
474
00:36:34,721 --> 00:36:37,956
Did you grow up
with boy cousins, Lord Tywin?
475
00:36:37,990 --> 00:36:39,991
Sons of your father's
bannermen,
476
00:36:40,026 --> 00:36:41,860
squires, stable boys?
477
00:36:41,894 --> 00:36:44,195
Of course.
478
00:36:44,229 --> 00:36:47,398
And you never...
479
00:36:47,433 --> 00:36:49,467
No.
480
00:36:49,501 --> 00:36:51,502
Not once?
481
00:36:51,537 --> 00:36:53,104
Not in any way?
482
00:36:53,138 --> 00:36:55,006
Never.
483
00:36:55,040 --> 00:36:57,976
I congratulate you
upon your restraint.
484
00:36:58,043 --> 00:37:00,278
But it's a natural thing,
two boys having a go
485
00:37:00,312 --> 00:37:01,946
at each other
beneath the sheets.
486
00:37:01,980 --> 00:37:04,549
Perhaps Highgarden
has a high tolerance
487
00:37:04,583 --> 00:37:06,484
for unnatural behavior.
488
00:37:06,518 --> 00:37:07,952
I wouldn't say that.
489
00:37:07,987 --> 00:37:10,255
True, we don't tie
ourselves in knots
490
00:37:10,289 --> 00:37:13,458
over a discreet
bit of buggery, but...
491
00:37:15,127 --> 00:37:17,229
brothers and sisters--
492
00:37:18,598 --> 00:37:20,799
where I come from,
that stain
493
00:37:20,834 --> 00:37:23,302
would be very difficult
to wash out.
494
00:37:23,336 --> 00:37:25,938
I will not breathe
further life
495
00:37:25,973 --> 00:37:28,374
into a malicious lie
by discussing it.
496
00:37:30,244 --> 00:37:32,011
Lie or not,
497
00:37:32,045 --> 00:37:35,181
you must admit many people
find it quite convincing.
498
00:37:35,216 --> 00:37:37,751
Convincing enough
to put swords in their hands
499
00:37:37,785 --> 00:37:39,819
and send them off
to kill Lannisters
500
00:37:39,854 --> 00:37:42,889
and Tyrells thanks to
our new affiliation.
501
00:37:42,923 --> 00:37:44,991
I don't care
what people believe.
502
00:37:45,025 --> 00:37:47,860
And neither do you.
503
00:37:47,895 --> 00:37:51,464
As an authority on myself,
I must disagree.
504
00:37:51,532 --> 00:37:55,669
Now, if the rumors about
my children were true,
505
00:37:55,703 --> 00:37:58,605
then Joffrey
is no king at all
506
00:37:58,639 --> 00:38:02,809
and House Tyrell is throwing its
prized flower into the dirt.
507
00:38:02,844 --> 00:38:06,547
And if Cersei is too old
to give Loras children,
508
00:38:06,581 --> 00:38:10,751
we're throwing another
prized flower into the dirt.
509
00:38:10,786 --> 00:38:14,322
It is a chance
we simply cannot take.
510
00:38:14,356 --> 00:38:16,891
The uncertainty
makes you uncomfortable.
511
00:38:18,294 --> 00:38:20,128
All right.
512
00:38:20,162 --> 00:38:22,696
I'll remove it for you.
513
00:38:22,731 --> 00:38:25,532
If you refuse to marry
Loras to Cersei,
514
00:38:25,567 --> 00:38:28,435
I will name him
to the Kingsguard.
515
00:38:28,469 --> 00:38:31,904
I'm sure you're familiar
with the Kingsguard vows.
516
00:38:31,939 --> 00:38:33,939
He will never marry.
517
00:38:33,974 --> 00:38:35,774
- He will never have children.
- Oh...
518
00:38:35,809 --> 00:38:37,709
The Tyrell name
will fade.
519
00:38:37,744 --> 00:38:40,412
And Highgarden will go
to the children
520
00:38:40,446 --> 00:38:41,947
of Joffrey
and Margaery.
521
00:38:41,981 --> 00:38:44,450
You would have
your grandson protected
522
00:38:44,484 --> 00:38:46,319
by someone
who disgusts you?
523
00:38:46,353 --> 00:38:49,956
I would have my grandson
protected by a skilled warrior
524
00:38:49,990 --> 00:38:53,327
who takes his vows
seriously.
525
00:38:53,361 --> 00:38:56,196
So, shall I draw up
the order?
526
00:38:57,732 --> 00:39:00,134
Or do you consent
to this marriage?
527
00:39:04,805 --> 00:39:06,839
It's a rare enough thing--
528
00:39:06,907 --> 00:39:10,777
a man who lives up
to his reputation.
529
00:40:03,628 --> 00:40:04,962
No!
530
00:40:24,550 --> 00:40:26,351
We've gotta cut them loose!
531
00:40:26,385 --> 00:40:28,653
No!
532
00:41:14,134 --> 00:41:15,901
Take my hand!
533
00:41:51,773 --> 00:41:53,841
That's a wonderful pin.
534
00:41:53,875 --> 00:41:57,378
Oh, it's more
of a brooch, really.
535
00:42:00,649 --> 00:42:04,085
Though I suppose a brooch
is a sort of pin, so...
536
00:42:09,258 --> 00:42:12,793
I'm very happy about...
537
00:42:12,827 --> 00:42:14,628
Uh, yes.
538
00:42:14,663 --> 00:42:16,830
I-I am as well.
539
00:42:19,134 --> 00:42:21,168
I feel like
I'm in a dream.
540
00:42:21,203 --> 00:42:24,973
Yes, me, too.
Definitely.
541
00:42:25,007 --> 00:42:27,542
I've dreamed of a large wedding
since I was quite young.
542
00:42:27,577 --> 00:42:28,777
The guests,
543
00:42:28,811 --> 00:42:31,980
the food,
the tournaments.
544
00:42:35,052 --> 00:42:37,587
And the bride,
of course.
545
00:42:41,392 --> 00:42:44,027
The most beautiful bride
in the world
546
00:42:44,061 --> 00:42:45,661
in a beautiful
gown of gold
547
00:42:45,696 --> 00:42:48,264
and green brocade
with fringed sleeves.
548
00:42:50,701 --> 00:42:52,936
Have you ever been
to Highgarden, my lady?
549
00:42:54,071 --> 00:42:55,705
No. I had never
left Winterfell
550
00:42:55,739 --> 00:42:58,742
before I came
to King's Landing.
551
00:42:58,776 --> 00:43:00,343
But it sounds wonderful.
552
00:43:00,378 --> 00:43:02,979
I can't wait to see it.
553
00:43:03,014 --> 00:43:05,115
And to leave this place.
554
00:43:06,217 --> 00:43:07,985
It's terrible,
isn't it?
555
00:43:10,488 --> 00:43:12,990
The most terrible
place there is.
556
00:43:22,501 --> 00:43:25,736
I don't suppose
there's anything we can do about this.
557
00:43:25,770 --> 00:43:28,038
We can have them
both killed.
558
00:43:29,841 --> 00:43:31,808
It's hard to say
which of the four of us
559
00:43:31,843 --> 00:43:34,845
is getting the worst
of this arrangement.
560
00:43:34,879 --> 00:43:36,813
Probably Sansa.
561
00:43:36,848 --> 00:43:38,682
Though Loras
will certainly come to know
562
00:43:38,716 --> 00:43:41,485
a deep and singular misery.
563
00:43:41,519 --> 00:43:44,255
Father doesn't
discriminate.
564
00:43:44,289 --> 00:43:47,125
We're all being shipped
off to hell together.
565
00:43:47,159 --> 00:43:49,260
On a boat you built.
566
00:43:49,295 --> 00:43:52,331
The Tyrells were plotting
to undermine our family.
567
00:43:52,365 --> 00:43:54,901
I did what I did
to protect our family.
568
00:43:54,935 --> 00:43:57,036
I'm your family.
569
00:43:57,971 --> 00:44:00,006
A member of your family
570
00:44:00,040 --> 00:44:03,076
who has actively contributed
to that family's survival.
571
00:44:04,144 --> 00:44:05,911
Whether or not
you or Father
572
00:44:05,946 --> 00:44:07,947
or anyone else
wants to admit it.
573
00:44:07,982 --> 00:44:10,283
I do admit it.
574
00:44:10,317 --> 00:44:12,952
If it weren't for your trick
with the wildfire,
575
00:44:12,987 --> 00:44:16,289
Stannis would have sacked the
city before Father got here.
576
00:44:16,323 --> 00:44:19,392
Our heads would still be
rotting on the city gate.
577
00:44:19,427 --> 00:44:23,763
Trying to have me killed is an
odd way of saying thank you.
578
00:44:25,900 --> 00:44:27,968
There are two people
in King's Landing
579
00:44:28,002 --> 00:44:30,169
who can give an order
to a Kingsguard.
580
00:44:30,204 --> 00:44:33,173
Did you or did you not
order Ser Mandon
581
00:44:33,207 --> 00:44:36,109
to kill me during the Battle
of the Blackwater?
582
00:44:45,685 --> 00:44:48,120
The impulse I understand.
583
00:44:49,323 --> 00:44:52,258
He hates me
because I'm the only one
584
00:44:52,292 --> 00:44:55,161
who tells him
what he really is.
585
00:44:58,031 --> 00:45:02,468
So, fair enough.
He wants me dead.
586
00:45:02,503 --> 00:45:04,504
But his stupidity?
587
00:45:04,538 --> 00:45:08,541
He could have had me poisoned
and no one would have known.
588
00:45:08,576 --> 00:45:12,044
But the king
orders a Kingsguard
589
00:45:12,079 --> 00:45:14,247
to murder
the Hand of the King
590
00:45:14,281 --> 00:45:16,182
in full view
of his own army.
591
00:45:16,216 --> 00:45:17,750
The boy's an idiot.
592
00:45:17,785 --> 00:45:19,185
What do you
want me to say?
593
00:45:19,219 --> 00:45:22,221
I want you to tell me if my life
is still in danger.
594
00:45:22,256 --> 00:45:23,990
Probably.
595
00:45:24,024 --> 00:45:25,725
But not from Joffrey.
596
00:45:25,760 --> 00:45:27,927
He won't do anything
now Father's here.
597
00:45:29,597 --> 00:45:32,199
Seven kingdoms
united in fear
598
00:45:32,233 --> 00:45:34,367
of Tywin Lannister.
599
00:45:34,402 --> 00:45:36,770
Not the Tyrells.
600
00:45:36,804 --> 00:45:38,839
Soon they won't need
to be afraid of him.
601
00:45:38,873 --> 00:45:40,307
Joffrey will belong
to Margaery,
602
00:45:40,341 --> 00:45:42,242
the little
doe-eyed whore.
603
00:45:42,276 --> 00:45:45,278
And so will his children
and their children.
604
00:45:45,313 --> 00:45:47,548
History will be taken
from our hands.
605
00:45:49,551 --> 00:45:52,119
You may escape,
at least.
606
00:45:52,153 --> 00:45:53,787
Once Jaime gets back,
607
00:45:53,822 --> 00:45:56,323
Ser Loras may come down
with a terrible case
608
00:45:56,358 --> 00:45:59,560
of sword through bowels.
609
00:45:59,594 --> 00:46:01,562
When Jaime gets back, yes.
610
00:46:01,596 --> 00:46:03,264
But when do we think
that's going to be?
611
00:46:03,298 --> 00:46:05,132
He's out there somewhere.
612
00:46:06,935 --> 00:46:10,805
Jaime or not,
I'm truly fucked.
613
00:46:13,876 --> 00:46:16,011
Who's going to tell her?
614
00:46:17,413 --> 00:46:19,747
Do you think
people will like it?
615
00:46:19,782 --> 00:46:22,283
I don't think they
will even notice it.
616
00:46:22,317 --> 00:46:24,786
You're right.
It's not my wedding.
617
00:46:26,288 --> 00:46:27,756
Anyway, from what
I can tell,
618
00:46:27,790 --> 00:46:29,958
the dressmakers in Highgarden
will be far superior
619
00:46:29,992 --> 00:46:31,559
to the ones
in King's Landing.
620
00:46:31,594 --> 00:46:34,929
They'd never make me anything
as dull as this for my wedding.
621
00:46:36,132 --> 00:46:38,833
Loras likes green
and gold brocade.
622
00:46:38,868 --> 00:46:40,735
I'm sure he does.
623
00:46:42,204 --> 00:46:44,138
Will they let me
invite my family?
624
00:46:44,173 --> 00:46:46,574
They haven't asked
my opinion.
625
00:46:46,608 --> 00:46:48,977
But do you think
they will?
626
00:46:49,011 --> 00:46:50,612
No.
627
00:46:57,553 --> 00:46:59,253
Lady Sansa,
Lord Tyrion to see you.
628
00:46:59,288 --> 00:47:02,123
- Should I--
- I beg your pardon, my lady.
629
00:47:02,158 --> 00:47:04,526
Good afternoon,
Lord Tyrion.
630
00:47:04,561 --> 00:47:07,096
I was just trying on a gown
for King Joffrey's wedding.
631
00:47:08,565 --> 00:47:13,035
Yes, it should be
quite a wedding.
632
00:47:13,069 --> 00:47:15,471
I need to speak
with you, Lady Sansa.
633
00:47:15,506 --> 00:47:17,006
Of course.
634
00:47:17,040 --> 00:47:19,709
Alone, if I may.
635
00:47:19,744 --> 00:47:21,444
Why do you need
to speak to her alone?
636
00:47:21,479 --> 00:47:23,280
Shae.
637
00:47:23,314 --> 00:47:25,081
Please excuse her,
Lord Tyrion.
638
00:47:25,116 --> 00:47:26,617
She's not from here.
639
00:47:26,651 --> 00:47:27,851
But I trust her,
640
00:47:27,885 --> 00:47:30,154
even though
she tells me not to.
641
00:47:31,823 --> 00:47:35,660
Sometimes we think
we want to hear something
642
00:47:35,694 --> 00:47:38,763
and it's only afterwards
when it's too late
643
00:47:38,797 --> 00:47:41,565
that we realize
we wished we'd heard it
644
00:47:41,600 --> 00:47:43,734
under entirely
different circumstances.
645
00:47:43,769 --> 00:47:45,603
It's all right, really.
646
00:47:49,140 --> 00:47:51,375
How to begin?
647
00:47:53,945 --> 00:47:56,513
It's-- this--
648
00:47:56,548 --> 00:48:00,184
this-- this is awkward.
649
00:48:02,220 --> 00:48:04,254
1,000 blades
650
00:48:04,289 --> 00:48:07,357
taken from the hands
of Aegon's fallen enemies,
651
00:48:07,392 --> 00:48:10,794
forged in the fiery breath
of Balerion the Dread.
652
00:48:10,828 --> 00:48:13,564
There aren't
1,000 blades.
653
00:48:13,598 --> 00:48:16,166
There aren't even 200.
654
00:48:16,201 --> 00:48:17,702
I've counted.
655
00:48:17,736 --> 00:48:20,371
Ha, I'm sure you have.
656
00:48:20,405 --> 00:48:23,141
Ugly old thing.
657
00:48:23,175 --> 00:48:26,277
Yet it has
a certain appeal.
658
00:48:26,312 --> 00:48:28,747
The Lysa Arryn
of chairs.
659
00:48:28,781 --> 00:48:31,549
Shame you had to settle
for your second choice.
660
00:48:31,584 --> 00:48:33,852
Early days, my friend.
661
00:48:33,886 --> 00:48:36,821
It is flattering,
really...
662
00:48:38,124 --> 00:48:40,792
you feeling such dread
663
00:48:40,826 --> 00:48:43,294
at the prospect of me
getting what I want.
664
00:48:43,329 --> 00:48:46,131
Thwarting you has never
been my primary ambition,
665
00:48:46,165 --> 00:48:47,999
I promise you.
666
00:48:48,034 --> 00:48:51,436
Although who doesn't like to see
their friends fail now and then?
667
00:48:51,470 --> 00:48:52,737
You're so right.
668
00:48:52,772 --> 00:48:54,573
For instance,
669
00:48:54,607 --> 00:48:56,308
when I thwarted
your plan
670
00:48:56,342 --> 00:48:58,410
to give Sansa Stark
to the Tyrells.
671
00:48:58,444 --> 00:49:00,545
If I'm going
to be honest,
672
00:49:00,579 --> 00:49:02,447
I did feel
an unmistakable sense
673
00:49:02,481 --> 00:49:05,950
of enjoyment there.
674
00:49:05,985 --> 00:49:08,586
But your confidant,
675
00:49:08,621 --> 00:49:12,090
the one who fed you information
about my plans,
676
00:49:12,124 --> 00:49:14,859
the one you swore
to protect...
677
00:49:16,195 --> 00:49:18,796
you didn't bring her
any enjoyment.
678
00:49:19,965 --> 00:49:23,434
And she didn't bring me
any enjoyment.
679
00:49:23,469 --> 00:49:26,671
She was a bad
investment on my part.
680
00:49:28,373 --> 00:49:31,509
Luckily, I have a friend
681
00:49:31,543 --> 00:49:33,911
who wanted to try
something new.
682
00:49:33,945 --> 00:49:37,448
Something daring.
683
00:49:37,483 --> 00:49:41,285
And he was so grateful
to me for providing
684
00:49:41,320 --> 00:49:44,588
this fresh experience.
685
00:49:48,659 --> 00:49:51,461
I did what I did
for the good of the realm.
686
00:49:51,495 --> 00:49:54,130
The realm?
687
00:49:54,164 --> 00:49:56,565
Do you know
what the realm is?
688
00:49:58,335 --> 00:50:01,537
It's the thousand blades
of Aegon's enemies.
689
00:50:01,571 --> 00:50:06,509
A story we agree to tell
each other over and over
690
00:50:06,543 --> 00:50:09,011
till we forget
that it's a lie.
691
00:50:09,045 --> 00:50:13,616
But what do we have left
once we abandon the lie?
692
00:50:13,650 --> 00:50:15,585
Chaos.
693
00:50:15,619 --> 00:50:18,321
A gaping pit waiting
to swallow us all.
694
00:50:18,355 --> 00:50:21,891
Chaos isn't a pit.
695
00:50:21,926 --> 00:50:24,293
Chaos is a ladder.
696
00:50:26,463 --> 00:50:28,964
Many who try
to climb it fail
697
00:50:28,999 --> 00:50:31,433
and never get
to try again.
698
00:50:32,535 --> 00:50:35,103
The fall breaks them.
699
00:50:43,546 --> 00:50:47,248
And some are given
a chance to climb,
700
00:50:47,283 --> 00:50:49,750
but they refuse.
701
00:50:49,785 --> 00:50:53,120
They cling to the realm
702
00:50:53,154 --> 00:50:55,155
or the gods
703
00:50:55,189 --> 00:50:57,624
or love.
704
00:50:57,658 --> 00:50:59,893
Illusions.
705
00:51:01,095 --> 00:51:03,863
Only the ladder is real.
706
00:51:03,898 --> 00:51:07,200
The climb is all there is.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.