Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,255
[lightning crackling]
2
00:00:03,256 --> 00:00:05,051
WOMAN: Previously on "Future Man"...
3
00:00:05,052 --> 00:00:06,375
ATHENA: My name is Athena.
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,474
My comrades and I traveled
back in time to find you.
5
00:00:08,475 --> 00:00:10,562
Everything that happens
in the Biotic Wars is real.
6
00:00:10,563 --> 00:00:12,106
The Biotics, the wars.
7
00:00:12,107 --> 00:00:13,985
WOLF: The Tiger I know
didn't stand down.
8
00:00:13,986 --> 00:00:16,448
TIGER: That was before a whole
unit died because of me.
9
00:00:16,449 --> 00:00:18,202
I lost everyone to get here.
10
00:00:18,203 --> 00:00:21,166
- Gosh, darn it!
- Jeepers creepers.
11
00:00:21,167 --> 00:00:23,630
Those bags, so rascally.
I never trust 'em.
12
00:00:23,631 --> 00:00:25,759
I don't know how to thank
you for this, Ty-Anne.
13
00:00:25,760 --> 00:00:27,638
I haven't had a home-cooked meal since,
14
00:00:27,639 --> 00:00:29,307
well, I lived at home with my mom.
15
00:00:29,308 --> 00:00:31,353
Oh, you hush now, Stu-bear.
16
00:00:31,354 --> 00:00:34,109
Goodnight, you sweet, sad little man.
17
00:00:34,110 --> 00:00:35,988
JOSH: How do we separate
Biotics from humans?
18
00:00:35,989 --> 00:00:37,908
This place is thick
with sewer mushrooms.
19
00:00:37,909 --> 00:00:39,327
Couple of seconds after eating those,
20
00:00:39,328 --> 00:00:40,956
you puke, shit yourself, and pass out
21
00:00:40,957 --> 00:00:42,083
with no memory of what happened.
22
00:00:42,084 --> 00:00:43,670
Except for Biotics.
23
00:00:43,671 --> 00:00:45,214
They're immune to all poison,
24
00:00:45,215 --> 00:00:47,845
so they'll be the only ones
left standing.
25
00:00:47,846 --> 00:00:50,182
[weakly] How? [coughing]
26
00:00:50,183 --> 00:00:52,438
[dramatic music]
27
00:00:55,360 --> 00:01:00,764
TIGER: Oh, shiiit!
28
00:01:02,124 --> 00:01:04,878
[both coughing]
29
00:01:04,879 --> 00:01:06,591
Breathe, God damn it.
30
00:01:06,592 --> 00:01:10,599
- [coughing] How did we...
- [dry heaving]
31
00:01:10,600 --> 00:01:13,103
[fake coughing]
32
00:01:13,104 --> 00:01:15,984
Get out of there? [fake clearing throat]
33
00:01:15,985 --> 00:01:17,195
[blubbers]
34
00:01:17,196 --> 00:01:18,782
It's such a mind-fuck.
35
00:01:18,783 --> 00:01:21,789
[both breathing heavily]
36
00:01:23,751 --> 00:01:26,171
2162.
37
00:01:26,172 --> 00:01:28,885
We made it.
38
00:01:28,886 --> 00:01:31,014
"This reflecting pool
39
00:01:31,015 --> 00:01:32,768
"commemorates the innocent lives
40
00:01:32,769 --> 00:01:36,108
"lost in the horrific Kronish Tower
41
00:01:36,109 --> 00:01:37,903
Terrorist Attack."
42
00:01:37,904 --> 00:01:39,573
Oh, my God.
43
00:01:39,574 --> 00:01:41,828
- We fucking did it.
- We did.
44
00:01:41,829 --> 00:01:43,205
BOTH: We did it!
45
00:01:43,206 --> 00:01:45,251
Oh, Tiger, we did it!
46
00:01:45,252 --> 00:01:47,004
Yay!
47
00:01:47,005 --> 00:01:50,094
[both cheering]
48
00:01:50,095 --> 00:01:51,471
- Yeah!
- Whoo!
49
00:01:51,472 --> 00:01:53,267
- [laughing]
- Whoo!
50
00:01:53,268 --> 00:01:55,772
- Whoo!
- Ah! [exhales]
51
00:01:55,773 --> 00:01:57,150
So long, Biotics.
52
00:01:57,151 --> 00:01:59,487
You exist on a plaque now.
53
00:01:59,488 --> 00:02:01,491
That's what's left of your filthy kind.
54
00:02:01,492 --> 00:02:03,203
Yeah.
55
00:02:03,204 --> 00:02:04,498
That's right.
56
00:02:05,877 --> 00:02:08,214
Not a... not a single one left.
57
00:02:09,049 --> 00:02:11,555
So we can probably never talk
about it again.
58
00:02:12,891 --> 00:02:15,729
- That little guy did it.
- Yeah.
59
00:02:15,730 --> 00:02:18,400
His name should be on that plaque.
60
00:02:18,401 --> 00:02:20,572
Not those fucking Perfs.
61
00:02:20,573 --> 00:02:22,325
That's the best and easy fix.
62
00:02:22,326 --> 00:02:25,414
[heroic music]
63
00:02:25,415 --> 00:02:28,463
[scraping]
64
00:02:30,760 --> 00:02:33,515
- There we go. Yeah.
- Yeah.
65
00:02:33,516 --> 00:02:35,142
I guess we should say something.
66
00:02:35,143 --> 00:02:36,562
Yeah, I mean he died for the cause.
67
00:02:36,563 --> 00:02:37,940
We should probably say a few words.
68
00:02:37,941 --> 00:02:39,985
- Yeah.
- [exhales] How do you
69
00:02:39,986 --> 00:02:43,450
eulogize a man like Josh?
70
00:02:43,451 --> 00:02:45,665
♪ ♪
71
00:02:49,296 --> 00:02:50,966
- Oh, you're really asking...
- Yeah, yeah, yeah.
72
00:02:50,967 --> 00:02:52,719
Public speaking's not really my...
73
00:02:52,720 --> 00:02:54,932
It doesn't have to be a formal thing.
74
00:02:54,933 --> 00:02:56,769
No, no, no. We'll just keep it casual.
75
00:02:56,770 --> 00:02:58,648
Yeah, yeah, yeah.
76
00:02:58,649 --> 00:03:00,276
- Okay, so...
- So...
77
00:03:00,277 --> 00:03:03,616
He, uh, made a lot of kills.
78
00:03:03,617 --> 00:03:05,286
And look at those names.
79
00:03:05,287 --> 00:03:08,626
I mean, I did a good portion
of them, but it...
80
00:03:08,627 --> 00:03:10,964
You have anything you wanna add or?
81
00:03:10,965 --> 00:03:14,012
Though his worldly body was incinerated
82
00:03:14,013 --> 00:03:16,851
and turned to ash,
I take comfort in knowing
83
00:03:16,852 --> 00:03:19,355
that it has become one
with the elements,
84
00:03:19,356 --> 00:03:22,278
aerating the soil
85
00:03:22,279 --> 00:03:25,535
and the earth that we walk upon,
86
00:03:25,536 --> 00:03:28,917
blowing in the wind
and the air that we breathe.
87
00:03:33,259 --> 00:03:35,805
Except for his cock.
That's still kicking around,
88
00:03:35,806 --> 00:03:37,266
- huh?
- Yep.
89
00:03:37,267 --> 00:03:39,479
The living embodiment of
Josh hangs off me
90
00:03:39,480 --> 00:03:41,901
like a medal of honor.
91
00:03:41,902 --> 00:03:44,322
Though it was once
a cause of great shame,
92
00:03:44,323 --> 00:03:47,621
I will wear it with pride
for the rest of my days.
93
00:03:47,622 --> 00:03:50,919
Like him, it's small, but efficient.
94
00:03:50,920 --> 00:03:52,964
It packs the occasional wallop.
95
00:03:52,965 --> 00:03:55,010
[inspirational music]
96
00:03:55,011 --> 00:03:57,014
Not as big of a wallop
as my original rod.
97
00:03:57,015 --> 00:04:00,062
- Ah, yeah okay.
- But this one's adequate.
98
00:04:00,063 --> 00:04:02,274
♪ ♪
99
00:04:02,275 --> 00:04:04,195
- Just like Josh.
- Mm-hmm.
100
00:04:04,196 --> 00:04:06,826
And when I hold it in my hand it will be
101
00:04:06,827 --> 00:04:09,623
like I'm holding
his hand across timelines.
102
00:04:09,624 --> 00:04:12,378
Okay, all right.
All right, I think we're good.
103
00:04:12,379 --> 00:04:14,800
- I think we covered it.
- Oh, yeah, sure.
104
00:04:14,801 --> 00:04:19,350
Only sounded like a eulogy
for your incinerated cock.
105
00:04:19,351 --> 00:04:21,479
- You okay?
- [groaning] Yeah, I'm fine.
106
00:04:21,480 --> 00:04:23,860
I'm just... ah, how about you?
107
00:04:23,861 --> 00:04:25,613
Nah, I'm good. I mean,
a millimeter to the right
108
00:04:25,614 --> 00:04:27,116
probably would have hit
my heart over here.
109
00:04:27,117 --> 00:04:29,329
- Oh, yeah, close call.
- Yeah.
110
00:04:30,165 --> 00:04:34,130
Well, let's see how we fit
into this brave, new world, huh?
111
00:04:34,155 --> 00:04:35,842
[groans]
112
00:04:35,843 --> 00:04:37,888
I like what I'm seeing so far.
113
00:04:37,889 --> 00:04:43,652
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
114
00:04:44,193 --> 00:04:47,199
WOLF: [panting, grunting]
115
00:04:50,371 --> 00:04:52,416
TIGER: [panting] A little
hotter than our 2162,
116
00:04:52,417 --> 00:04:54,087
- but I could get used to this.
- Yeah.
117
00:04:54,088 --> 00:04:56,382
Reminds me of all those schvitzes I took
118
00:04:56,383 --> 00:04:58,513
with some pretty powerful
Hollywood Jews.
119
00:04:58,514 --> 00:05:00,182
- Mm-hmm.
- That's where all the real
120
00:05:00,183 --> 00:05:01,852
- deals got made.
- Mm-hmm.
121
00:05:01,853 --> 00:05:04,775
And some lasting friendships.
122
00:05:04,776 --> 00:05:07,196
So me, Bob Evans, Lou Wasserman...
123
00:05:07,197 --> 00:05:10,369
Okay, okay,
we're closing in on something.
124
00:05:10,370 --> 00:05:12,874
Oh. No.
125
00:05:12,875 --> 00:05:14,545
No.
126
00:05:14,546 --> 00:05:17,509
It's the Three Strung Corpses
of Alamore.
127
00:05:17,510 --> 00:05:19,555
It's the Death Fields.
128
00:05:19,556 --> 00:05:21,474
I thought we changed things.
129
00:05:21,475 --> 00:05:23,939
- Oh. Oh, God.
- [whimpers]
130
00:05:26,235 --> 00:05:28,865
[grunting]
131
00:05:28,866 --> 00:05:31,662
Wait, those aren't corpses.
132
00:05:31,663 --> 00:05:33,749
They're Frighten-Birds.
133
00:05:33,750 --> 00:05:36,296
If there's Frighten-Birds,
there must be...
134
00:05:36,297 --> 00:05:38,091
Outdoor food!
135
00:05:38,092 --> 00:05:39,928
[both panting]
136
00:05:39,929 --> 00:05:42,934
[dramatic music]
137
00:05:42,935 --> 00:05:47,193
♪ ♪
138
00:05:47,194 --> 00:05:49,114
It's a...
139
00:05:50,576 --> 00:05:52,537
It's a bean.
140
00:05:52,538 --> 00:05:55,501
And what a bean.
141
00:05:55,502 --> 00:05:58,299
Have we created the land of giants?
142
00:05:59,594 --> 00:06:00,971
- [knife slices]
- Oh.
143
00:06:02,642 --> 00:06:05,187
Oh. [sniffs]
144
00:06:05,188 --> 00:06:08,653
Oh, I'm sensing hints of lima.
145
00:06:08,654 --> 00:06:11,784
♪ ♪
146
00:06:11,785 --> 00:06:13,537
And pinto.
147
00:06:13,538 --> 00:06:15,959
Kidney.
148
00:06:15,960 --> 00:06:19,048
Black-eyed. And navy.
149
00:06:19,049 --> 00:06:20,760
[whispers] Navy.
150
00:06:20,761 --> 00:06:23,306
This is like all beans rolled into one.
151
00:06:23,307 --> 00:06:25,812
Like some kind of a...
152
00:06:25,813 --> 00:06:28,358
mega-bean.
153
00:06:28,359 --> 00:06:31,740
From the death fields
to the bean fields.
154
00:06:31,741 --> 00:06:33,536
What a magical world.
155
00:06:33,537 --> 00:06:36,543
[children laughing]
156
00:06:40,216 --> 00:06:44,056
- [groaning]
- Wolf, Younglings.
157
00:06:44,057 --> 00:06:45,560
Fresh and undead!
158
00:06:45,561 --> 00:06:47,187
[children scream]
159
00:06:47,188 --> 00:06:50,528
Wolf, I think they want to play
Hunter v. Hunted.
160
00:06:50,529 --> 00:06:53,324
- [Wolf thuds]
- Wolf.
161
00:06:53,325 --> 00:06:54,494
Wolf.
162
00:06:56,123 --> 00:06:58,544
[distressing music]
163
00:06:58,545 --> 00:07:02,426
♪ ♪
164
00:07:02,427 --> 00:07:06,100
Strays in the All-Bean field!
Strays in the All-Bean field!
165
00:07:06,101 --> 00:07:07,854
[echoing] Strays in the All-Bean field!
166
00:07:07,855 --> 00:07:09,649
Strays in the All-Bean field!
167
00:07:09,650 --> 00:07:12,655
[dramatic music]
168
00:07:12,656 --> 00:07:14,075
♪ ♪
169
00:07:14,076 --> 00:07:15,913
TIGER: [grunts]
170
00:07:17,248 --> 00:07:19,544
That's no stray. That's Torque!
171
00:07:19,545 --> 00:07:21,757
He's got two GX239 hand cannon wounds.
172
00:07:21,758 --> 00:07:24,971
Shoulder, thigh,
and I'm hit upper abdomen.
173
00:07:24,972 --> 00:07:26,433
[exhales]
174
00:07:28,647 --> 00:07:32,570
- Weasel. Is that you?
- Who are you calling weasel?
175
00:07:32,571 --> 00:07:35,242
- 'Cause that's your name.
- My name is Wrench.
176
00:07:35,243 --> 00:07:37,329
And there's no outsiders
allowed in the NAG.
177
00:07:37,330 --> 00:07:39,709
It's Tiger. I'm with Wolf.
178
00:07:39,710 --> 00:07:42,632
That's Torque. I know him.
179
00:07:42,633 --> 00:07:45,555
I don't know you.
Maybe you're helping him.
180
00:07:45,556 --> 00:07:47,809
Or maybe you're the one
that gave him those injuries.
181
00:07:47,810 --> 00:07:51,357
Trying to use him for cover.
Sneak in, poach our beans.
182
00:07:51,358 --> 00:07:53,571
- That your game?
- Is she Bio-Tech?
183
00:07:53,572 --> 00:07:54,823
She sure smells like one.
184
00:07:54,824 --> 00:07:56,159
We'll know for sure after she takes
185
00:07:56,160 --> 00:07:58,121
the sewer-mushroom test.
186
00:07:58,122 --> 00:08:02,797
Your pants make brown,
welcome to our town.
187
00:08:02,798 --> 00:08:05,386
Your pants stay dry...
188
00:08:07,098 --> 00:08:09,519
You're gonna die.
189
00:08:09,520 --> 00:08:12,692
Anvil! Go get the Bio-Tester.
190
00:08:12,693 --> 00:08:15,698
[suspenseful music]
191
00:08:15,699 --> 00:08:19,205
♪ ♪
192
00:08:19,206 --> 00:08:21,710
- LADDER: Hey, you're back.
- WOLF: Huh? What?
193
00:08:21,711 --> 00:08:23,254
- You're home.
- What?
194
00:08:23,255 --> 00:08:25,175
Come on. [grunts]
195
00:08:25,176 --> 00:08:27,765
- Let's get you some help.
- [murmurs] Huh? What?
196
00:08:51,563 --> 00:08:54,568
[pensive guitar music]
197
00:08:54,569 --> 00:09:01,583
♪ ♪
198
00:09:18,992 --> 00:09:21,997
[poignant string music]
199
00:09:21,998 --> 00:09:29,012
♪ ♪
200
00:09:32,101 --> 00:09:34,480
TIGER: If we succeed,
we go back to the future,
201
00:09:34,481 --> 00:09:37,361
the Biotics don't exist,
and our team is still alive.
202
00:09:37,362 --> 00:09:39,490
WOLF: That's different people
who don't know us
203
00:09:39,491 --> 00:09:41,870
- or what we did.
- TIGER: But I'll know.
204
00:09:41,871 --> 00:09:45,586
And you'll know.
And we'll have each other.
205
00:09:45,587 --> 00:09:47,255
WOLF: I've given you my life
206
00:09:47,256 --> 00:09:48,760
because I trust you.
207
00:09:49,929 --> 00:09:51,765
TIGER: It was all worth it
to get you back.
208
00:09:51,766 --> 00:09:54,228
You're the only family I need.
209
00:09:54,229 --> 00:09:57,109
You and your mutant race deserve to die!
210
00:09:57,110 --> 00:10:00,116
- [echoing "to die!"]
- [groans]
211
00:10:02,203 --> 00:10:08,674
♪ ♪
212
00:10:08,675 --> 00:10:10,636
BOY: [echoing] Come!
213
00:10:10,637 --> 00:10:13,560
- [electronic stuttering]
- Come! C-come!
214
00:10:15,605 --> 00:10:18,192
[electronic echoing] Come!
215
00:10:18,193 --> 00:10:22,117
[stuttering] C-come! Come!
216
00:10:22,118 --> 00:10:24,037
Out with you, boy!
217
00:10:24,038 --> 00:10:25,917
BOY: [electronic stuttering] C-come!
218
00:10:27,336 --> 00:10:30,008
- Come! [electronic echoing]
- [panting]
219
00:10:30,009 --> 00:10:32,179
- Come!
- Reveal yourself!
220
00:10:32,180 --> 00:10:34,391
[echoing] Devil child!
221
00:10:34,392 --> 00:10:36,354
BOY: [electronic stuttering] C-come!
222
00:10:37,733 --> 00:10:39,778
Come!
223
00:10:39,779 --> 00:10:41,197
[glitches, stutters] Come one, come all
224
00:10:41,198 --> 00:10:43,075
to the great red planet MARS!
225
00:10:43,076 --> 00:10:44,913
Yep, it's me: Lil Jimmy McGurgan.
226
00:10:44,914 --> 00:10:46,165
Earth is dying.
227
00:10:46,166 --> 00:10:47,543
Lucky for us,
228
00:10:47,544 --> 00:10:49,463
the solar system gave us a spare planet
229
00:10:49,464 --> 00:10:52,678
right next door, and I'm gonna
be the first boy on MARS.
230
00:10:52,679 --> 00:10:54,641
- What?
- But before I get there,
231
00:10:54,642 --> 00:10:56,477
we've all got some training to do.
232
00:10:56,478 --> 00:10:59,734
Mons hab units are open now,
no Ethereum down!
233
00:10:59,735 --> 00:11:02,990
Come! Come one, come all to
the great red planet MARS.
234
00:11:02,991 --> 00:11:05,161
Yep, it's me: Lil Jimmy McGurgan.
235
00:11:05,162 --> 00:11:06,455
Earth is dying.
236
00:11:06,456 --> 00:11:08,042
Lucky for us, the solar system
237
00:11:08,043 --> 00:11:09,461
gave us a spare planet
238
00:11:09,462 --> 00:11:10,798
right next door...
239
00:11:10,799 --> 00:11:13,804
[suspenseful music]
240
00:11:13,805 --> 00:11:20,819
♪ ♪
241
00:11:28,292 --> 00:11:31,006
[grunting]
242
00:11:35,557 --> 00:11:37,100
You. Moon man.
243
00:11:37,101 --> 00:11:39,523
What the fuck's going on here?
244
00:11:44,282 --> 00:11:45,869
[sighs]
245
00:11:53,676 --> 00:11:55,888
[bright jingle plays]
246
00:11:55,889 --> 00:11:58,184
CASSINI: Hello and welcome to the Mons.
247
00:11:58,185 --> 00:12:00,396
I'm your automated guide Cassini.
248
00:12:00,397 --> 00:12:02,233
How may I be of service?
249
00:12:02,234 --> 00:12:04,989
I want answers, Cassini,
and I want them now.
250
00:12:04,990 --> 00:12:07,243
CASSINI: Okeydokey,
what kind of answers?
251
00:12:07,244 --> 00:12:08,830
Commonly asked questions include:
252
00:12:08,831 --> 00:12:10,751
what does it smell like on MARS?
253
00:12:10,752 --> 00:12:12,505
Is it hot or cold on MARS?
254
00:12:12,506 --> 00:12:14,466
Will I need a jacket on MARS?
255
00:12:14,467 --> 00:12:16,721
- And are there Martians on MARS?
- Okay.
256
00:12:16,722 --> 00:12:20,646
Were all these people in
these bubble huts Bio-Techs?
257
00:12:20,647 --> 00:12:23,109
CASSINI: Oopsie. Hate speech is a no-no.
258
00:12:23,110 --> 00:12:26,866
Please restate your question
using the term "human beings."
259
00:12:26,867 --> 00:12:30,456
Okay, are these human beings,
were they given a super-cure
260
00:12:30,457 --> 00:12:32,712
- for all diseases?
- CASSINI: You betcha.
261
00:12:32,713 --> 00:12:34,549
Their ancestors were given the cure
262
00:12:34,550 --> 00:12:37,345
- more than 100 years ago.
- Fuck me.
263
00:12:37,346 --> 00:12:39,600
CASSINI: I personally cannot
perform that service,
264
00:12:39,601 --> 00:12:42,188
but here are some local
establishments that can.
265
00:12:42,189 --> 00:12:44,944
The Rub Hub, The "O" -Zone, Spunknik.
266
00:12:44,945 --> 00:12:46,114
Okay.
267
00:12:47,617 --> 00:12:49,369
Was there a war because the government
268
00:12:49,370 --> 00:12:51,958
forced a super-cure
on an unwilling populace?
269
00:12:51,959 --> 00:12:54,004
- CASSINI: No.
- Oh, thank God.
270
00:12:54,005 --> 00:12:55,799
CASSINI: There was a war
because the government
271
00:12:55,800 --> 00:12:57,970
withheld the cure from a large portion
272
00:12:57,971 --> 00:13:00,141
of a desperate and dying populace,
273
00:13:00,142 --> 00:13:03,022
kicking off 100 years
of global bloodshed,
274
00:13:03,023 --> 00:13:05,903
the likes of which our planet
has never seen.
275
00:13:05,904 --> 00:13:07,322
No, I can't believe this.
276
00:13:07,323 --> 00:13:09,577
CASSINI: Retrieving visual proof.
277
00:13:09,578 --> 00:13:12,082
I've curated the most disturbing images
278
00:13:12,083 --> 00:13:14,461
to convey maximum emotional impact,
279
00:13:14,462 --> 00:13:17,927
forgoing a traditional
narrative form of storytelling.
280
00:13:17,928 --> 00:13:20,599
Does it help if I go faster?
281
00:13:20,600 --> 00:13:23,437
Stop. Stop. Cassini, stop!
282
00:13:23,438 --> 00:13:25,943
The next thing out of your squawk box
283
00:13:25,944 --> 00:13:28,990
better be some good news
about the last 100 years.
284
00:13:28,991 --> 00:13:30,284
CASSINI: How about this?
285
00:13:30,285 --> 00:13:32,748
Thanks to the Armistice of 2142,
286
00:13:32,749 --> 00:13:35,671
humanity has enjoyed 20 years
of lasting peace.
287
00:13:35,672 --> 00:13:37,925
Yeah, yeah, tell me more
about these peace accords.
288
00:13:37,926 --> 00:13:40,263
CASSINI: The Peace Accord
Bombings of 2094
289
00:13:40,264 --> 00:13:41,891
devastated Western Europe.
290
00:13:41,892 --> 00:13:45,481
Does that sound
like good news to you, Cassini!
291
00:13:45,482 --> 00:13:47,318
- [grunting]
- CASSINI: Ma'am? Ma'am!
292
00:13:47,319 --> 00:13:48,864
You are currently breaking
293
00:13:48,865 --> 00:13:52,078
the Violence Against
Machines Act of 2139.
294
00:13:52,079 --> 00:13:54,709
Yeah, I'm gonna break
a lot more than that
295
00:13:54,710 --> 00:13:56,588
you fucking Dork-a-tron!
296
00:13:56,589 --> 00:13:59,384
CASSINI: I am computer code and
cannot be physically harmed.
297
00:13:59,385 --> 00:14:01,388
You appear to be injured.
298
00:14:01,389 --> 00:14:05,104
Your current rate of blood loss
is 9.6 milliliters per minute.
299
00:14:05,105 --> 00:14:07,860
I advise you to seek medical attention.
300
00:14:07,861 --> 00:14:10,657
Oh, uh, have a wonderful day.
301
00:14:10,658 --> 00:14:13,663
[breathing heavily]
302
00:14:13,664 --> 00:14:16,669
[suspenseful music]
303
00:14:16,670 --> 00:14:23,684
♪ ♪
304
00:14:33,955 --> 00:14:36,291
What the fuck is this shit?
305
00:14:36,292 --> 00:14:38,839
[yelling]
306
00:14:41,553 --> 00:14:43,430
[bottle hissing]
307
00:14:43,431 --> 00:14:46,437
[bemoans] Fuck!
308
00:14:50,487 --> 00:14:51,907
Well... no.
309
00:15:00,382 --> 00:15:03,387
[dramatic music]
310
00:15:03,388 --> 00:15:10,402
♪ ♪
311
00:15:18,919 --> 00:15:20,881
[bell rings, door opens]
312
00:15:20,882 --> 00:15:23,762
Uh, is Tony in?
I was hoping to have this clean
313
00:15:23,763 --> 00:15:25,683
by Mon... day.
314
00:15:28,480 --> 00:15:29,815
You do know there's an infirmary
315
00:15:29,816 --> 00:15:31,318
two quads up, three over?
316
00:15:31,319 --> 00:15:33,406
[steamer hisses]
317
00:15:53,488 --> 00:15:57,036
Two quads up, three over. Okay.
318
00:15:57,037 --> 00:15:59,875
[dramatic music]
319
00:15:59,876 --> 00:16:06,849
♪ ♪
320
00:16:28,057 --> 00:16:30,645
- Where'd she go?
- TIGER: She's right here.
321
00:16:30,646 --> 00:16:33,401
[grunting]
322
00:16:39,205 --> 00:16:41,291
Now you found me, what do you want?
323
00:16:41,292 --> 00:16:43,504
To invite you.
324
00:16:43,505 --> 00:16:45,174
Up there.
325
00:16:45,175 --> 00:16:48,180
[Debussy's "Clair de Lune" playing]
326
00:16:48,181 --> 00:16:55,195
♪ ♪
327
00:16:57,199 --> 00:17:04,213
♪ ♪
328
00:17:08,638 --> 00:17:10,267
Oh, come on.
329
00:17:14,776 --> 00:17:16,111
I can't believe it.
330
00:17:16,112 --> 00:17:17,905
You're here.
331
00:17:17,906 --> 00:17:20,537
Oh, you're hurt. Doctor Hogeveen!
332
00:17:20,538 --> 00:17:23,458
- How are you here?
- How are you here?
333
00:17:23,459 --> 00:17:26,088
It's been 144 years,
7 months, and 3 days
334
00:17:26,089 --> 00:17:27,925
since that magical...
335
00:17:27,926 --> 00:17:30,222
since we met.
336
00:17:30,223 --> 00:17:31,601
You haven't aged a day.
337
00:17:31,602 --> 00:17:33,521
[groaning] Yeah, I've aged a day.
338
00:17:33,522 --> 00:17:36,443
- One really shitty day.
- Eunice, please, she's hurt.
339
00:17:36,444 --> 00:17:38,113
One day?
340
00:17:38,114 --> 00:17:40,034
How is that possible?
341
00:17:40,035 --> 00:17:43,332
- Time travel.
- But that doesn't exist.
342
00:17:43,333 --> 00:17:45,879
Well obviously it exists
because I'm here in your...
343
00:17:45,880 --> 00:17:48,383
what do you call this? Mountain lair?
344
00:17:48,384 --> 00:17:50,847
You freeze yourself?
You're a cryo-slag now?
345
00:17:50,848 --> 00:17:52,559
This is a miracle. It's...
346
00:17:52,560 --> 00:17:54,354
This is happiness I don't deserve.
347
00:17:54,355 --> 00:17:56,066
- A bolt of joy.
- Yeah, yeah, yeah.
348
00:17:56,067 --> 00:17:58,696
- How did Kronish's cure get out?
- Kronish?
349
00:17:58,697 --> 00:18:02,411
- His work died with him.
- What... ow!
350
00:18:02,412 --> 00:18:04,248
These wounds.
It would help if I could see
351
00:18:04,249 --> 00:18:06,252
- the weapon that caused them.
- Yeah, we'll just pop back
352
00:18:06,253 --> 00:18:09,677
140 years and take them off
the chucklefucks who shot me.
353
00:18:09,678 --> 00:18:11,137
Who developed the cure?
354
00:18:11,138 --> 00:18:13,935
Ah, [chuckles] you know, I don't like to
355
00:18:13,936 --> 00:18:17,149
toot my own kazoo, but it was me.
356
00:18:17,150 --> 00:18:18,528
It was my life's work.
357
00:18:18,529 --> 00:18:20,489
Why would you do that?
358
00:18:20,490 --> 00:18:22,828
Because tens of millions
of people were dying
359
00:18:22,829 --> 00:18:24,205
and I wanted to save them.
360
00:18:24,206 --> 00:18:26,669
You monster! Ah!
361
00:18:26,670 --> 00:18:30,678
- [grunts] Fuck! What?
- Get it out of your system.
362
00:18:33,474 --> 00:18:35,562
Reveal yourself.
363
00:18:35,563 --> 00:18:37,356
- I'm not hiding.
- Come on!
364
00:18:37,357 --> 00:18:39,110
- Is this a joke?
- This is me.
365
00:18:39,111 --> 00:18:40,613
I'm a hologram.
366
00:18:40,614 --> 00:18:42,826
It's true. He is a hologram.
367
00:18:42,827 --> 00:18:44,913
I appreciate you keeping an open mind.
368
00:18:44,914 --> 00:18:47,334
What kind of sick fucking
techno nightmare
369
00:18:47,335 --> 00:18:49,380
did I just wake up in?
370
00:18:49,381 --> 00:18:51,427
Eunice, can you please give us a moment?
371
00:18:53,599 --> 00:18:55,059
Look, I...
372
00:18:56,813 --> 00:19:01,655
I know this is a lot to take
in, but, um, I'm an AIS,
373
00:19:01,656 --> 00:19:03,283
an Augmented Intelligence System.
374
00:19:03,284 --> 00:19:05,580
I uploaded my brain, my memories.
375
00:19:05,581 --> 00:19:07,082
Everything about me still exists.
376
00:19:07,083 --> 00:19:08,961
I just don't have a body.
377
00:19:08,962 --> 00:19:10,465
So you're a robo-ghost.
378
00:19:12,804 --> 00:19:15,307
Will you excuse me one second?
379
00:19:15,308 --> 00:19:16,351
Fuck.
380
00:19:16,352 --> 00:19:17,813
Oh, that was a disaster.
381
00:19:17,814 --> 00:19:19,398
DR. AHMADI: You're catastrophizing.
382
00:19:19,399 --> 00:19:21,444
- She hates me.
- She doesn't hate you.
383
00:19:21,445 --> 00:19:23,991
I waited 144 years
384
00:19:23,992 --> 00:19:25,578
for the only woman I've ever loved
385
00:19:25,579 --> 00:19:26,956
to come walking through the door
386
00:19:26,957 --> 00:19:29,878
and I immediately blow it. [panting]
387
00:19:29,879 --> 00:19:32,216
Why couldn't I have programmed
myself to be cool?
388
00:19:32,217 --> 00:19:34,178
Stu, take a deep breath.
389
00:19:34,179 --> 00:19:37,227
[breathing deeply]
390
00:19:38,229 --> 00:19:40,357
She probably blames me for the war.
391
00:19:40,358 --> 00:19:41,777
But I wasn't the one who decided
392
00:19:41,778 --> 00:19:42,863
who got the cure and who didn't.
393
00:19:42,864 --> 00:19:44,198
It was those bastards
394
00:19:44,199 --> 00:19:45,577
at the World Health Organization.
395
00:19:45,578 --> 00:19:47,789
And history reviles them for it.
396
00:19:47,790 --> 00:19:51,087
I have dedicated my life
to healing humanity.
397
00:19:51,088 --> 00:19:54,218
I extended my life so that
I could continue trying.
398
00:19:54,219 --> 00:19:56,014
If only there was a way I could program
399
00:19:56,015 --> 00:19:58,226
- that information into her.
- There is.
400
00:19:58,227 --> 00:19:59,688
It's called "telling her."
401
00:19:59,689 --> 00:20:02,819
- [scoffs]
- Use your words, Stu.
402
00:20:02,820 --> 00:20:04,280
I'll probably just mess it up.
403
00:20:04,281 --> 00:20:06,451
Try considering how she feels.
404
00:20:06,452 --> 00:20:07,787
With your computing power,
405
00:20:07,788 --> 00:20:09,958
you've had 16 quadrillion lifetimes
406
00:20:09,959 --> 00:20:11,754
to process these feelings.
407
00:20:11,755 --> 00:20:13,674
She's had 12 minutes.
408
00:20:13,675 --> 00:20:15,469
Yeah.
409
00:20:15,470 --> 00:20:17,432
You're right. Just...
410
00:20:18,810 --> 00:20:20,145
It's Ty-Anne.
411
00:20:20,146 --> 00:20:22,817
- It's the real Ty-Anne.
- I know.
412
00:20:22,818 --> 00:20:25,197
- I don't want to blow it.
- Stu.
413
00:20:25,198 --> 00:20:28,328
You're not just a person.
You're a good person.
414
00:20:28,329 --> 00:20:31,961
- No, no.
- Stuart, look at me.
415
00:20:31,962 --> 00:20:34,465
You're a person.
416
00:20:34,466 --> 00:20:38,056
[gentle music]
417
00:20:38,057 --> 00:20:39,392
Do you need a hug?
418
00:20:39,393 --> 00:20:41,229
Yeah.
419
00:20:41,230 --> 00:20:44,569
[chuckles] Can you be the bunny?
420
00:20:44,570 --> 00:20:46,447
We're inside your operating system.
421
00:20:46,448 --> 00:20:48,285
I can be whatever you want.
422
00:20:49,664 --> 00:20:52,334
[breathing deeply]
423
00:20:52,335 --> 00:20:54,965
There you go. There you go.
424
00:20:54,966 --> 00:20:57,011
Settle into that fur.
425
00:20:57,012 --> 00:20:58,639
Where were we?
426
00:20:58,640 --> 00:21:01,603
You were blabbing about
being a computer zombie.
427
00:21:01,604 --> 00:21:03,816
Your feelings are understandable
428
00:21:03,817 --> 00:21:05,778
and valid, Ty-Anne.
429
00:21:05,779 --> 00:21:09,326
Ty-Anne? Ah, right, yeah.
I was at your house yesterday.
430
00:21:09,327 --> 00:21:12,792
Well, no, I'm Tiger,
and I'm from the year 2162.
431
00:21:12,793 --> 00:21:14,838
But not this bullshit version.
432
00:21:14,839 --> 00:21:16,257
The version where I was sent back
433
00:21:16,258 --> 00:21:18,219
to stop the cure from ever getting out.
434
00:21:18,220 --> 00:21:20,182
You were just a mark for my mission
435
00:21:20,183 --> 00:21:22,979
to blow up the Kronitorium and
destroy all Kronish's research.
436
00:21:22,980 --> 00:21:25,651
What are you talking about?
You didn't blow up the lab.
437
00:21:25,652 --> 00:21:27,446
- That was the Krona-bomber.
- [scoffs]
438
00:21:27,447 --> 00:21:28,742
Joosh Futturman.
439
00:21:30,119 --> 00:21:31,872
Little Boy Blew.
440
00:21:31,873 --> 00:21:34,586
- Yeah, he was with us.
- You were working with him?
441
00:21:34,587 --> 00:21:36,548
He was a cold-blooded killer.
442
00:21:36,549 --> 00:21:38,803
He was remorseless during the trial.
443
00:21:38,804 --> 00:21:41,057
This... this does not compute.
444
00:21:41,058 --> 00:21:42,977
Yeah, you know
what else doesn't compute?
445
00:21:42,978 --> 00:21:45,357
The world I come from, we were
in the midst of a 30-year war.
446
00:21:45,358 --> 00:21:48,029
Now, thanks to you, we're up to 100.
447
00:21:48,030 --> 00:21:51,703
It's 114, actually.
We round down for morale.
448
00:21:51,704 --> 00:21:55,418
Do you understand now why you
being the father of the cure
449
00:21:55,419 --> 00:21:57,924
is not exactly the bee's knees.
450
00:21:57,925 --> 00:21:59,886
Oh, boy. This next part...
451
00:21:59,887 --> 00:22:03,853
Look, I want you to trust me, and, uh,
452
00:22:03,854 --> 00:22:06,274
the foundation to any healthy
relationship is honesty.
453
00:22:06,275 --> 00:22:08,194
- So...
- Out with it, phantom!
454
00:22:08,195 --> 00:22:10,031
When you stab me,
it doesn't hurt me physically,
455
00:22:10,032 --> 00:22:11,910
- but it does hurt my heart.
- Oh, that just makes me wanna
456
00:22:11,911 --> 00:22:14,373
- to stab you more.
- Okay, if...
457
00:22:14,374 --> 00:22:16,294
If I'm the father of the cure,
458
00:22:16,295 --> 00:22:19,342
then you're kinda the mom.
459
00:22:20,888 --> 00:22:22,807
- What!
- [yelps]
460
00:22:22,808 --> 00:22:24,978
- [groaning]
- When you saved my life
461
00:22:24,979 --> 00:22:27,191
by leaving me that note,
I wanted to thank you,
462
00:22:27,192 --> 00:22:28,611
but you vanished.
463
00:22:28,612 --> 00:22:29,905
I had no way to get in contact with you.
464
00:22:29,906 --> 00:22:32,159
- Watch out!
- [groans] Fuck.
465
00:22:32,160 --> 00:22:33,954
Then I remembered that I'm a scientist,
466
00:22:33,955 --> 00:22:36,375
so I could find you using
something that you left behind.
467
00:22:36,376 --> 00:22:37,671
Like what?
468
00:22:39,842 --> 00:22:41,511
The genomic structure of your DNA
469
00:22:41,512 --> 00:22:43,348
was like nothing I'd ever seen.
470
00:22:43,349 --> 00:22:45,561
[dramatic music]
471
00:22:45,562 --> 00:22:47,022
No, that's a hologram too.
472
00:22:47,023 --> 00:22:48,525
The original was purchased by Elon Musk
473
00:22:48,526 --> 00:22:51,782
in a competitive bidding situation.
474
00:22:51,783 --> 00:22:55,372
You used my Biotic DNA
to create the cure?
475
00:22:55,373 --> 00:22:57,209
I thought you were an angel from heaven.
476
00:22:57,210 --> 00:22:58,796
I thought that this was
my life's purpose,
477
00:22:58,797 --> 00:23:01,008
to use this to heal the world.
478
00:23:01,009 --> 00:23:03,429
To save humanity, the way you saved me.
479
00:23:03,430 --> 00:23:05,518
[breathing shakily]
480
00:23:05,519 --> 00:23:08,481
- No, no, no, that's...
- [yells, groans]
481
00:23:08,482 --> 00:23:10,443
Hologram. I'm so sorry.
482
00:23:10,444 --> 00:23:12,783
That was the worst time
for that to happen.
483
00:23:17,668 --> 00:23:20,171
[detector beeping]
484
00:23:20,172 --> 00:23:23,011
[tense music]
485
00:23:23,012 --> 00:23:25,432
[detector beeping rapidly]
486
00:23:25,433 --> 00:23:27,896
[grunting]
487
00:23:34,702 --> 00:23:36,495
- No, I get it.
- Oh, son of a...
488
00:23:36,496 --> 00:23:38,709
I get it. You hate me.
489
00:23:38,710 --> 00:23:40,170
No, I don't. [sighs]
490
00:23:40,171 --> 00:23:42,675
This isn't your fault, okay? It's mine.
491
00:23:42,676 --> 00:23:44,971
I'm the one who left behind body-relics,
492
00:23:44,972 --> 00:23:48,269
and that mistake... made it
so I destroyed humanity.
493
00:23:48,270 --> 00:23:50,357
No, you saved it.
494
00:23:50,358 --> 00:23:53,071
None of these people would be
alive if it wasn't for you.
495
00:23:53,072 --> 00:23:55,743
If you hadn't left
behind those body-relics,
496
00:23:55,744 --> 00:23:58,540
humanity would have gone
the way of the bees.
497
00:23:58,541 --> 00:24:01,880
And the bats. All animals, really.
498
00:24:01,881 --> 00:24:03,842
Oh, great. Well I saved
the doofus brigade.
499
00:24:03,843 --> 00:24:06,263
Just in time for the planet
to die. Super proud.
500
00:24:06,264 --> 00:24:08,184
But we are not gonna die with it.
501
00:24:08,185 --> 00:24:09,687
Look, all these people are not
502
00:24:09,688 --> 00:24:11,315
worrying about the end of the world.
503
00:24:11,316 --> 00:24:13,236
They're looking forward
to starting a new one.
504
00:24:13,237 --> 00:24:16,283
Hey, Jimmy! You excited
about the MARS launch?
505
00:24:16,284 --> 00:24:17,912
You bet, Stu. Check out my new suit.
506
00:24:17,913 --> 00:24:19,916
[laughs] First boy on MARS!
507
00:24:19,917 --> 00:24:21,628
No one can take that away from you.
508
00:24:21,629 --> 00:24:23,256
[mutters]
509
00:24:23,257 --> 00:24:25,093
Really wish I could take
that away from him,
510
00:24:25,094 --> 00:24:27,891
but the rules of the radio
call-in contest were clear.
511
00:24:35,991 --> 00:24:37,578
This changes everything.
512
00:24:38,746 --> 00:24:41,543
For the first time,
humanity is working together
513
00:24:41,544 --> 00:24:43,755
- in pursuit of a single goal.
- Does that include
514
00:24:43,756 --> 00:24:45,968
the spear-wielding man-mountain
over at the NAG?
515
00:24:45,969 --> 00:24:48,306
'Cause his goal seemed to be
to make me shit myself.
516
00:24:48,307 --> 00:24:51,020
The good people of the NAG
are invited to MARS.
517
00:24:51,021 --> 00:24:52,940
I've reached out to them
countless times.
518
00:24:52,941 --> 00:24:56,573
But they're so anti-tech.
They don't trust me.
519
00:24:56,574 --> 00:24:58,911
When I finally made enough
cure, I sent it to them.
520
00:24:58,912 --> 00:25:00,873
They smashed it with rocks.
521
00:25:00,874 --> 00:25:04,129
When puppies went extinct,
I sent them PUP-E,
522
00:25:04,130 --> 00:25:07,177
an adorable robo-dog.
They smashed them with rocks.
523
00:25:07,178 --> 00:25:08,680
I can't blame them on that one.
524
00:25:08,681 --> 00:25:10,433
I mean, you replaced
a stable food source
525
00:25:10,434 --> 00:25:12,479
with an inedible toy, so.
526
00:25:12,480 --> 00:25:15,151
I am trying really, really hard.
527
00:25:15,152 --> 00:25:16,947
I know I can't force anyone
528
00:25:16,948 --> 00:25:20,078
to see the great thing we're doing here,
529
00:25:20,079 --> 00:25:21,706
but I hope you will.
530
00:25:21,707 --> 00:25:23,669
Okay, Stu.
531
00:25:23,670 --> 00:25:25,589
Yeah, maybe this world is better
532
00:25:25,590 --> 00:25:28,177
than the world I came from, but...
533
00:25:28,178 --> 00:25:30,724
that doesn't mean I have a place in it.
534
00:25:30,725 --> 00:25:32,895
I still don't know who I am.
535
00:25:32,896 --> 00:25:36,360
Or how I got this way.
536
00:25:36,361 --> 00:25:40,368
And now I have nobody. I'm alone.
537
00:25:40,369 --> 00:25:41,871
Well, that's where you're wrong.
538
00:25:41,872 --> 00:25:44,587
[suspenseful music]
539
00:25:53,855 --> 00:25:56,610
[dramatic music]
540
00:25:56,611 --> 00:26:00,576
♪ ♪
541
00:26:00,577 --> 00:26:03,270
Tiger, meet Ty-Anne.
542
00:26:03,294 --> 00:26:04,731
My daughter.
543
00:26:06,620 --> 00:26:08,134
[high-pitched] Hi.
544
00:26:08,617 --> 00:26:12,686
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
545
00:26:12,711 --> 00:26:15,716
[Debussy's "Clair de Lune"]
546
00:26:15,749 --> 00:26:20,157
♪ ♪
38889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.