All language subtitles for Friends With Better Lives s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,185 --> 00:00:02,609 Oh my God. 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,029 That was amazing. 3 00:00:04,030 --> 00:00:06,410 I got so loud, I was worried that we'd wake the kid. 4 00:00:08,780 --> 00:00:10,249 Want to do it again? 5 00:00:10,250 --> 00:00:11,549 So bad. 6 00:00:11,550 --> 00:00:13,850 - Okay, here it comes. - Okay. 7 00:00:17,120 --> 00:00:18,459 Mmm, Homeland! 8 00:00:18,460 --> 00:00:21,259 It's so good. 9 00:00:21,260 --> 00:00:23,259 Hey, just popping out for a quick bike ride. 10 00:00:23,260 --> 00:00:25,199 - Really? - Yeah. 11 00:00:25,200 --> 00:00:27,560 You know, catch the night air, get the blood pumping. 12 00:00:27,570 --> 00:00:29,799 Let these two horses run. 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,730 You're gonna ride past Val's house again, aren't you? 14 00:00:31,740 --> 00:00:32,939 It's not Val's house. It's our house. 15 00:00:32,940 --> 00:00:34,400 And I will soon be back there. 16 00:00:35,570 --> 00:00:37,370 We're just having a trial separation. 17 00:00:37,380 --> 00:00:39,309 You do not throw away an entire marriage 18 00:00:39,310 --> 00:00:41,879 because of one tiny hiccup. 19 00:00:41,880 --> 00:00:44,479 She slept with your couples therapist, Will. 20 00:00:44,480 --> 00:00:46,919 She said it was an honest mistake. 21 00:00:46,920 --> 00:00:49,719 How do you sleep with somebody by mistake? 22 00:00:49,720 --> 00:00:53,520 I accidently sat on a carrot once. 23 00:00:55,060 --> 00:00:56,129 Will, look, you've been my best friend 24 00:00:56,130 --> 00:00:57,582 since we were 23 years old, all right? 25 00:00:57,590 --> 00:00:58,441 You're more than welcome 26 00:00:58,442 --> 00:01:00,159 to stay here as long as you'd like. 27 00:01:00,331 --> 00:01:02,029 Within reason, okay? 28 00:01:02,030 --> 00:01:03,669 But we can't sit back and watch you 29 00:01:03,670 --> 00:01:05,469 do this to yourself night after night. 30 00:01:05,470 --> 00:01:06,699 You're right. 31 00:01:06,700 --> 00:01:08,639 I'm being ridiculous. 32 00:01:08,640 --> 00:01:09,739 Screw Val. 33 00:01:09,740 --> 00:01:10,909 Right? I mean... 34 00:01:10,910 --> 00:01:13,080 Dr. Spielman did. 35 00:01:16,000 --> 00:01:26,000 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 36 00:01:27,160 --> 00:01:28,589 (Whooshing) 37 00:01:28,590 --> 00:01:31,229 Either turn the TV up or turn the breast pump down. 38 00:01:31,230 --> 00:01:32,329 (Sighs) 39 00:01:32,330 --> 00:01:33,829 I don't even hear it anymore. 40 00:01:33,830 --> 00:01:35,699 And, you know, the fact that I'm comfortable enough 41 00:01:35,700 --> 00:01:36,969 to do this in front of you 42 00:01:36,970 --> 00:01:39,269 means you've been living here a long time. 43 00:01:39,270 --> 00:01:41,339 Wow, that one filled up fast. 44 00:01:41,340 --> 00:01:42,500 Mmm. 45 00:01:42,510 --> 00:01:43,669 What's up with lefty? 46 00:01:43,670 --> 00:01:45,670 (Knocking) 47 00:01:45,680 --> 00:01:46,579 Hey, guys! 48 00:01:46,580 --> 00:01:48,079 - Hi, Jules! - Hey, Jules. 49 00:01:48,080 --> 00:01:49,579 - Hi. - Oh! 50 00:01:49,580 --> 00:01:51,110 Came straight from the airport. 51 00:01:51,120 --> 00:01:52,310 - Aw! - Oh, God. 52 00:01:52,320 --> 00:01:54,949 - What's up with lefty? - Oh... 53 00:01:54,950 --> 00:01:57,119 And, Will, really? 54 00:01:57,120 --> 00:01:58,689 Still with the bicycle stalking? 55 00:01:58,690 --> 00:01:59,989 I... 56 00:01:59,990 --> 00:02:01,260 - Sometimes. - Yeah. 57 00:02:02,460 --> 00:02:03,829 How was the yoga retreat? 58 00:02:03,830 --> 00:02:05,229 Oh, amazing. 59 00:02:05,230 --> 00:02:06,799 I met someone. I'm in love! 60 00:02:06,800 --> 00:02:07,672 - (Gasps) - (Squeals) 61 00:02:07,682 --> 00:02:08,710 And I know what you're thinking 62 00:02:08,720 --> 00:02:10,365 I say that all the time. But this time it's real. 63 00:02:10,370 --> 00:02:12,150 And I know I always say, "this time it's real," 64 00:02:12,165 --> 00:02:14,200 but this time it's really real. 65 00:02:15,540 --> 00:02:17,439 His name is Lowell, and he's Australian. 66 00:02:17,440 --> 00:02:18,709 And he owns a restaurant. 67 00:02:18,710 --> 00:02:22,950 And we had sex for 12 hours straight. 68 00:02:24,280 --> 00:02:25,710 Oh, here's your sleeping bag. 69 00:02:25,720 --> 00:02:28,380 That is yours now. 70 00:02:28,390 --> 00:02:30,489 So, wanted to stop by 71 00:02:30,490 --> 00:02:32,419 to tell you about the date I just went on 72 00:02:32,420 --> 00:02:33,759 with your friend from medical school. 73 00:02:33,760 --> 00:02:35,259 I set her up with John Koenigsberg. 74 00:02:35,260 --> 00:02:37,339 Oh, yeah, I could totally see that. 75 00:02:37,561 --> 00:02:39,029 Could you? Could you see it? 76 00:02:39,030 --> 00:02:40,959 Could you also see him 77 00:02:40,960 --> 00:02:43,060 bringing his bird to dinner? 78 00:02:43,070 --> 00:02:44,499 Yeah, 'cause he did. 79 00:02:44,500 --> 00:02:46,169 (Will) Oh, my God. 80 00:02:46,170 --> 00:02:47,869 That bird is still alive? 81 00:02:47,870 --> 00:02:49,500 And incontinent. 82 00:02:50,840 --> 00:02:53,779 Which was the perfect end to my perfect day. 83 00:02:53,780 --> 00:02:55,540 Guess what came in the mail this morning. 84 00:02:55,550 --> 00:02:56,949 (Gasps) Linda Altman's wedding invitation? 85 00:02:56,950 --> 00:02:59,380 Can I get through one story without an interruption? 86 00:03:00,520 --> 00:03:02,519 Linda Altman's wedding invitation. 87 00:03:02,520 --> 00:03:04,149 So, it is official. 88 00:03:04,150 --> 00:03:05,419 Of our entire sorority, 89 00:03:05,420 --> 00:03:07,519 including the girl who was such an alcoholic 90 00:03:07,520 --> 00:03:10,390 she defecated in the closet... 91 00:03:11,390 --> 00:03:13,559 Jules and I are the only single ones left. 92 00:03:13,560 --> 00:03:14,960 Well, actually... 93 00:03:14,970 --> 00:03:17,070 Oops, still talking. (Laughs) 94 00:03:18,530 --> 00:03:19,669 You know what I think, Kate? 95 00:03:19,670 --> 00:03:21,399 I think you need to cast a wider net. 96 00:03:21,400 --> 00:03:23,500 What is that supposed to mean? 97 00:03:23,510 --> 00:03:25,639 Well, just that you're still looking for the same dude 98 00:03:25,640 --> 00:03:27,779 you were looking for when you were in your 20s. 99 00:03:27,780 --> 00:03:29,979 Yeah? 100 00:03:29,980 --> 00:03:31,409 Now you're older. 101 00:03:31,410 --> 00:03:33,610 (Mumbling) 102 00:03:37,250 --> 00:03:38,989 - Yeah? - I just... 103 00:03:38,990 --> 00:03:41,359 I think you should be a little, you know, 104 00:03:41,360 --> 00:03:43,259 - less picky. - Picky? 105 00:03:43,260 --> 00:03:44,429 Little less superficial. 106 00:03:44,430 --> 00:03:46,360 Okay, I am not superficial. 107 00:03:47,160 --> 00:03:48,900 What? 108 00:03:49,730 --> 00:03:51,229 Bald. 109 00:03:51,230 --> 00:03:52,669 Hairy. 110 00:03:52,670 --> 00:03:53,669 Tank top. 111 00:03:53,670 --> 00:03:55,940 Guys, his wiener smells weird. 112 00:03:56,770 --> 00:03:58,109 Birthmark. 113 00:03:58,110 --> 00:04:00,339 Red hair. 114 00:04:00,340 --> 00:04:02,779 Everywhere. 115 00:04:02,780 --> 00:04:03,979 One ball. 116 00:04:03,980 --> 00:04:07,149 One big ball. 117 00:04:07,150 --> 00:04:09,519 So, there are a few things that bother me. 118 00:04:09,520 --> 00:04:10,919 You know, besides, 119 00:04:10,920 --> 00:04:13,350 the main reason it didn't work out with any of those guys 120 00:04:13,360 --> 00:04:14,889 was because they weren't nice. 121 00:04:14,890 --> 00:04:16,289 Are you seriously gonna sit there 122 00:04:16,290 --> 00:04:18,829 and tell me you're just looking for a nice guy? 123 00:04:18,830 --> 00:04:20,490 Yes, because I am. 124 00:04:20,500 --> 00:04:22,629 - Really? - Really. 125 00:04:22,630 --> 00:04:25,269 Well, you're in luck, then. 126 00:04:25,270 --> 00:04:26,699 My friend from high school, Jimmy Benina, 127 00:04:26,700 --> 00:04:27,869 just moved to L.A. 128 00:04:27,870 --> 00:04:29,200 Normal hair, normal hands. 129 00:04:29,210 --> 00:04:32,670 I've never smelled his wiener, but super nice guy. 130 00:04:35,240 --> 00:04:36,810 Why don't I set you up? 131 00:04:37,980 --> 00:04:38,909 That'd be great. 132 00:04:38,910 --> 00:04:40,850 - Great. - Great. 133 00:04:42,050 --> 00:04:43,949 All right, so the guy with the one ball, 134 00:04:43,950 --> 00:04:46,590 was it in the middle or on the side? 135 00:04:47,990 --> 00:04:50,220 It was right in the middle. 136 00:04:50,230 --> 00:04:51,529 Just coming at me 137 00:04:51,530 --> 00:04:54,130 like the boulder in Raiders of The Lost Ark. 138 00:05:06,230 --> 00:05:08,029 (Groans) 139 00:05:08,030 --> 00:05:09,629 Hi. I'm... 140 00:05:09,630 --> 00:05:11,629 Susan? 141 00:05:11,630 --> 00:05:12,660 No. 142 00:05:12,670 --> 00:05:14,370 Oh, thank God. 143 00:05:15,400 --> 00:05:16,699 Hi. Jimmy? 144 00:05:16,700 --> 00:05:18,169 Kate? 145 00:05:18,170 --> 00:05:21,770 Yes. Oh, so glad I'm not Susan right now. 146 00:05:21,780 --> 00:05:24,910 Susan is totally going home in a trunk. 147 00:05:28,780 --> 00:05:30,919 - He owns this place? - Mm-hmm. 148 00:05:30,920 --> 00:05:32,380 You know there's no meat anywhere on this menu? 149 00:05:32,390 --> 00:05:33,489 (Groans) 150 00:05:33,490 --> 00:05:34,889 What's cashew cheese? 151 00:05:34,890 --> 00:05:36,919 It's cheese made from cashews. 152 00:05:36,920 --> 00:05:38,189 Cheese comes from milk. 153 00:05:38,190 --> 00:05:40,889 How do you milk nuts? 154 00:05:40,890 --> 00:05:43,929 It's not cheese cheese. It's nut cheese. 155 00:05:43,930 --> 00:05:45,360 You can make anything out of nuts. 156 00:05:45,370 --> 00:05:47,029 - You can make anything out of play-doh. - (Groans) 157 00:05:47,030 --> 00:05:48,530 Doesn't mean I want to eat it. 158 00:05:48,540 --> 00:05:50,799 - Hey, beautiful. - Here he comes. 159 00:05:50,800 --> 00:05:53,100 I have missed you. 160 00:06:03,720 --> 00:06:06,049 You must be Andi. 161 00:06:06,050 --> 00:06:07,589 Jules has told me all 162 00:06:07,590 --> 00:06:09,489 about your adventures at university. 163 00:06:09,490 --> 00:06:12,459 So handsome. 164 00:06:12,460 --> 00:06:13,520 Namaste, man. Namaste. 165 00:06:13,530 --> 00:06:14,829 - How you doing? - Nice to meet you. 166 00:06:14,830 --> 00:06:16,590 - Get in here, mate. - Ooh! 167 00:06:16,600 --> 00:06:18,029 Good to see you, man. 168 00:06:18,030 --> 00:06:19,599 Good to see you. 169 00:06:19,600 --> 00:06:21,470 Hey, man. 170 00:06:25,070 --> 00:06:28,109 So, Bobby's worried he's not gonna like anything. 171 00:06:28,110 --> 00:06:29,670 That's a... did I say that? 172 00:06:29,680 --> 00:06:31,809 Eh, do you like eating animals, Bob? 173 00:06:31,810 --> 00:06:35,679 Only ones that fit between buns. 174 00:06:35,680 --> 00:06:38,249 You know, you should visit a slaughterhouse sometime. 175 00:06:38,250 --> 00:06:40,519 You can hear the animals screaming. 176 00:06:40,520 --> 00:06:43,850 I know, but bacon, come on. 177 00:06:43,860 --> 00:06:45,089 (Clears throat) 178 00:06:45,090 --> 00:06:47,059 All right, so, uh, tell us about yourself, Lowell. 179 00:06:47,060 --> 00:06:48,389 Okay, well, uh, 180 00:06:48,390 --> 00:06:49,590 I'm a Buddhist. 181 00:06:49,600 --> 00:06:51,859 Uh, I practice transcendental meditation. 182 00:06:51,860 --> 00:06:53,560 You know, I cook, I surf, 183 00:06:53,570 --> 00:06:56,599 I sing, I garden... 184 00:06:56,600 --> 00:06:58,700 I love. 185 00:07:00,010 --> 00:07:01,509 But what about you guys? Tell me about you guys. 186 00:07:01,510 --> 00:07:03,909 - Well, I'm an ob-gyn. - Uh-huh. 187 00:07:03,910 --> 00:07:05,679 I have a private practice with my friend Will. 188 00:07:05,680 --> 00:07:06,679 Mmm. 189 00:07:06,680 --> 00:07:08,509 (Clicks tongue) 190 00:07:08,510 --> 00:07:11,149 (Andi) We have a son Charlie. 191 00:07:11,150 --> 00:07:13,350 (Chuckles) 192 00:07:14,890 --> 00:07:16,519 We love Homeland. Yeah. 193 00:07:16,520 --> 00:07:17,659 What's that? 194 00:07:17,660 --> 00:07:19,120 It's a TV show. 195 00:07:19,130 --> 00:07:20,820 Oh, I don't have a telly, mate. 196 00:07:20,830 --> 00:07:22,759 You don't have a TV? 197 00:07:22,760 --> 00:07:24,029 What do you do after work? 198 00:07:24,030 --> 00:07:25,029 Uh, well, 199 00:07:25,030 --> 00:07:26,660 last night, for example, 200 00:07:26,670 --> 00:07:27,999 I, uh... 201 00:07:28,000 --> 00:07:30,999 crafted Jules this necklace. 202 00:07:31,000 --> 00:07:32,269 It's, uh, 203 00:07:32,270 --> 00:07:36,170 made from the grains of sand that you were standing on 204 00:07:36,180 --> 00:07:38,209 when I saw you for the first time. 205 00:07:38,210 --> 00:07:41,249 I remember the sun was setting 206 00:07:41,250 --> 00:07:44,519 and the water was as blue as your eyes. 207 00:07:44,520 --> 00:07:45,919 (Sighs) 208 00:07:45,920 --> 00:07:47,149 Ooh, ooh, ooh, oh! 209 00:07:47,150 --> 00:07:48,349 So sorry. 210 00:07:48,350 --> 00:07:49,219 It's fine. 211 00:07:49,220 --> 00:07:50,619 We met at a bar that burned down 212 00:07:50,620 --> 00:07:52,759 - in an insurance fire. - Mm-hmm. 213 00:07:52,760 --> 00:07:55,029 Wasn't a whole lot left to make a necklace. 214 00:07:55,030 --> 00:07:56,359 So, you know. 215 00:07:56,360 --> 00:07:59,529 So, how long have you guys been married? 216 00:07:59,530 --> 00:08:00,829 (Clicks tongue) Oh... 217 00:08:00,830 --> 00:08:02,629 - Like, oh, seven years. - Uh, mm-hmm. 218 00:08:02,630 --> 00:08:04,469 - Mm-hmm, September 14, yeah. - Yeah. 219 00:08:04,470 --> 00:08:06,269 Today's September 14. 220 00:08:06,270 --> 00:08:08,569 No, no, it's not September 14. 221 00:08:08,570 --> 00:08:10,070 That would mean it's our anniversary. 222 00:08:10,080 --> 00:08:11,909 Oh, my God, it's our anniversary. 223 00:08:11,910 --> 00:08:13,209 Oh, my God. 224 00:08:13,210 --> 00:08:14,579 Well, we need to celebrate. 225 00:08:14,580 --> 00:08:15,779 Yes, we do. 226 00:08:15,780 --> 00:08:18,649 Nut cheese for everyone! 227 00:08:18,650 --> 00:08:22,019 So, how are you still single? 228 00:08:22,020 --> 00:08:23,950 I think men are intimidated by me. 229 00:08:23,960 --> 00:08:25,959 (Laughing) Oh, oh, really? 230 00:08:25,960 --> 00:08:28,220 What's so, uh, intimidating? 231 00:08:28,230 --> 00:08:30,590 Well, I went to Harvard business school. 232 00:08:30,600 --> 00:08:33,229 I own the hottest social media company in the country. 233 00:08:33,230 --> 00:08:35,199 I haven't cried since 1987. 234 00:08:35,200 --> 00:08:37,030 (Chuckling) 235 00:08:37,040 --> 00:08:40,970 And I'm phenomenal in bed. 236 00:08:41,940 --> 00:08:44,110 Why are we still here? 237 00:08:54,020 --> 00:08:56,419 I can't believe we forgot our anniversary. 238 00:08:56,420 --> 00:08:57,819 Okay, let's not overreact. 239 00:08:57,820 --> 00:08:59,259 You know who we're turning into? 240 00:08:59,260 --> 00:09:00,489 That sad couple in Ohio 241 00:09:00,490 --> 00:09:01,920 who just sat around in their sweatpants 242 00:09:01,930 --> 00:09:04,329 and watched TV and hated each other all day. 243 00:09:04,330 --> 00:09:06,059 - My parents? - Yes! 244 00:09:06,060 --> 00:09:07,699 (Lowell) If I may, 245 00:09:07,700 --> 00:09:08,899 let's go deeper. 246 00:09:08,900 --> 00:09:10,499 How often do you make love? 247 00:09:10,500 --> 00:09:12,139 - (Scoffs) Oh. - I... I... 248 00:09:12,140 --> 00:09:13,299 Excuse me? 249 00:09:13,300 --> 00:09:14,600 That's pretty, uh... 250 00:09:14,610 --> 00:09:15,709 - Yeah, that's-that's... - I don't know, why? 251 00:09:15,710 --> 00:09:17,209 How often do you, uh... 252 00:09:17,210 --> 00:09:18,609 make love? 253 00:09:18,610 --> 00:09:20,289 I mean, not often, you know. 254 00:09:20,290 --> 00:09:21,299 - Four or five times a week. - Yeah. 255 00:09:21,300 --> 00:09:24,710 But my darling Jules pleasures me every day. 256 00:09:27,020 --> 00:09:28,019 Every day? 257 00:09:28,020 --> 00:09:29,719 Why? 258 00:09:29,720 --> 00:09:32,489 Because he likes it, and so do I. 259 00:09:32,490 --> 00:09:35,020 What is there to like? 260 00:09:36,330 --> 00:09:38,359 Like, all the days? 261 00:09:38,360 --> 00:09:40,729 Okay... I think that we're getting sidetracked here. 262 00:09:40,730 --> 00:09:43,229 - The point is... - Monday, Tuesday 263 00:09:43,230 --> 00:09:45,330 and Wednesday? All the days? 264 00:09:45,340 --> 00:09:46,969 How often do you, Andi? 265 00:09:46,970 --> 00:09:49,609 - Less. - Never! 266 00:09:49,610 --> 00:09:50,739 Well, don't you miss it, Bob? 267 00:09:50,740 --> 00:09:53,240 I do now, very much, yes. 268 00:10:00,060 --> 00:10:03,659 Now, I promise you I will never forget an anniversary. 269 00:10:03,660 --> 00:10:05,229 - You know, it's been... - Six weeks. 270 00:10:05,230 --> 00:10:06,259 Two days. 271 00:10:06,260 --> 00:10:08,299 Four hours. 272 00:10:08,300 --> 00:10:10,199 And five minutes. 273 00:10:10,200 --> 00:10:11,830 My watch is fast by five minutes. 274 00:10:11,840 --> 00:10:14,040 I know. I accounted for that. 275 00:10:16,240 --> 00:10:17,339 God, I love you. 276 00:10:17,340 --> 00:10:18,470 I love you. 277 00:10:18,480 --> 00:10:19,570 I want you all the time. 278 00:10:19,580 --> 00:10:21,009 I want you all the time. 279 00:10:21,010 --> 00:10:23,649 - Let's get married. - Okay! 280 00:10:23,650 --> 00:10:25,149 Sorry, did we just...? 281 00:10:25,150 --> 00:10:27,850 (Moans) 282 00:10:30,950 --> 00:10:33,319 Listen to this. 283 00:10:33,320 --> 00:10:34,690 It's not playing. 284 00:10:36,060 --> 00:10:37,390 It's not playing. 285 00:10:38,560 --> 00:10:40,159 It's not playing. 286 00:10:40,160 --> 00:10:41,229 Val called. 287 00:10:41,230 --> 00:10:42,260 - Val? - Yeah. 288 00:10:42,270 --> 00:10:43,899 She said she needs to see me. 289 00:10:43,900 --> 00:10:44,930 Needs to see me. 290 00:10:44,940 --> 00:10:46,839 I think we both know what that means. 291 00:10:46,840 --> 00:10:48,539 She's coming over to our house tonight. 292 00:10:48,540 --> 00:10:51,069 Yeah. I don't know what's more surprising, 293 00:10:51,070 --> 00:10:54,509 the fact that she's coming over or you call it "our house." 294 00:10:54,510 --> 00:10:58,310 Joke all you want, but my wife is back, baby! 295 00:10:58,320 --> 00:10:59,979 Everything's coming together for me. 296 00:10:59,980 --> 00:11:02,919 Yeah, well, I wish I could say the same for me and Andi. 297 00:11:02,920 --> 00:11:04,319 I forgot our anniversary. 298 00:11:04,320 --> 00:11:05,819 Now she thinks we're in a rut. 299 00:11:05,820 --> 00:11:07,459 I mean, I don't even have an anniversary present. 300 00:11:07,460 --> 00:11:09,220 (Sighs) What'd you get her last year? 301 00:11:09,230 --> 00:11:11,359 Breast pump. 302 00:11:11,360 --> 00:11:12,790 Yeah, you need to step it up. 303 00:11:12,800 --> 00:11:14,029 Hey. 304 00:11:14,030 --> 00:11:15,529 How about instead of getting her a gift, 305 00:11:15,530 --> 00:11:16,829 you throw her a party? 306 00:11:16,830 --> 00:11:19,399 Andi's always taking care of everybody else, right? 307 00:11:19,400 --> 00:11:21,599 It'd be nice for her to be the guest of honor for a change. 308 00:11:21,600 --> 00:11:22,739 That's a great idea. 309 00:11:22,740 --> 00:11:24,809 I'll throw her a surprise party... tonight. 310 00:11:24,810 --> 00:11:26,609 I'll send her out for a massage, 311 00:11:26,610 --> 00:11:27,639 she comes back, 312 00:11:27,640 --> 00:11:29,709 surprise, no more rut. 313 00:11:29,710 --> 00:11:31,479 All right, great, I think I got Val's message. 314 00:11:31,480 --> 00:11:33,480 Still not playing. 315 00:11:36,050 --> 00:11:37,819 Kate, what are you doing here? 316 00:11:37,820 --> 00:11:40,659 I just came by to tell you what a wonderful date I had. 317 00:11:40,660 --> 00:11:42,890 Thank you for setting us up. 318 00:11:44,160 --> 00:11:46,129 So there's nothing you didn't like? 319 00:11:46,130 --> 00:11:48,530 Not even... a little? 320 00:11:54,670 --> 00:11:56,439 Nope. 321 00:11:56,440 --> 00:11:59,109 Really? 'Cause Jimmy said you, uh... 322 00:11:59,110 --> 00:12:02,410 you cut the evening short. 323 00:12:03,750 --> 00:12:05,049 I was not feeling well, 324 00:12:05,050 --> 00:12:06,710 but that was no reflection on Jimmy. 325 00:12:06,720 --> 00:12:07,979 It was a great date. 326 00:12:07,980 --> 00:12:11,220 Mostly... small talk? 327 00:12:13,660 --> 00:12:14,919 I had a lovely time. 328 00:12:14,920 --> 00:12:17,089 Huh. 'Cause I-I thought you might have had 329 00:12:17,090 --> 00:12:18,489 a problem with his height. 330 00:12:18,490 --> 00:12:21,929 His height? I'm sure I don't know what you mean. 331 00:12:21,930 --> 00:12:23,399 Really? 332 00:12:23,400 --> 00:12:24,360 Really. 333 00:12:24,370 --> 00:12:25,869 - Really? - Really. 334 00:12:25,870 --> 00:12:26,869 Really? 335 00:12:26,870 --> 00:12:28,099 Really. 336 00:12:28,100 --> 00:12:30,640 Happily, I have a pap smear to get to. 337 00:12:35,840 --> 00:12:39,479 If you want to save the world and you want to be free 338 00:12:39,480 --> 00:12:41,279 Put your hands in the soil 339 00:12:41,280 --> 00:12:44,690 And plant a tree. 340 00:12:47,590 --> 00:12:49,219 What is happening? 341 00:12:49,220 --> 00:12:51,159 What am I watching? 342 00:12:51,160 --> 00:12:52,759 So what you're saying is that you may 343 00:12:52,760 --> 00:12:55,059 - or you may not be engaged? - Exactly. 344 00:12:55,060 --> 00:12:56,029 He asked the question, 345 00:12:56,030 --> 00:12:57,760 and then we had sex and fell asleep. 346 00:12:57,770 --> 00:12:59,069 And when we woke up this morning, 347 00:12:59,070 --> 00:13:00,230 we didn't even talk about it. 348 00:13:00,240 --> 00:13:01,739 I mean, when you proposed to Andi, 349 00:13:01,740 --> 00:13:02,900 did she know you proposed? 350 00:13:02,910 --> 00:13:05,709 She was in the loop, yeah. 351 00:13:05,710 --> 00:13:07,309 (Sighs) 352 00:13:07,310 --> 00:13:10,779 Ugh! If I wanted to hear an idiot playing guitar, 353 00:13:10,780 --> 00:13:13,610 I'd still be dating John Mayer. 354 00:13:13,620 --> 00:13:15,549 Who is that? 355 00:13:15,550 --> 00:13:18,720 Is that girl wearing the same dress as you? 356 00:13:19,850 --> 00:13:21,959 Ah, Kate. Great news. Jimmy's here. 357 00:13:21,960 --> 00:13:23,320 Oh? 358 00:13:23,330 --> 00:13:24,759 Yeah, I invited him. 359 00:13:24,760 --> 00:13:26,790 I thought you'd be happy, given how much you liked him. 360 00:13:26,800 --> 00:13:28,899 - I am happy. - Yeah? 361 00:13:28,900 --> 00:13:30,760 Thank you so much for thinking of me. 362 00:13:31,930 --> 00:13:33,930 Ooh, jicama. 363 00:13:35,570 --> 00:13:37,900 Why aren't you saying hi? 364 00:13:40,340 --> 00:13:42,909 There is no logical reason. 365 00:13:42,910 --> 00:13:43,909 Jimmy, hi. 366 00:13:43,910 --> 00:13:45,209 Hi, Kate. 367 00:13:45,210 --> 00:13:46,950 No, don't get up. 368 00:13:48,180 --> 00:13:50,949 I'll just sit down next to you 369 00:13:50,950 --> 00:13:52,689 like lovers do. 370 00:13:52,690 --> 00:13:54,089 You know, Jimmy, Kate was just telling me 371 00:13:54,090 --> 00:13:55,189 how much she likes you. 372 00:13:55,190 --> 00:13:56,659 I do. I like you so much. 373 00:13:56,660 --> 00:13:59,729 I like you so much, Kate. (Chuckles) 374 00:13:59,730 --> 00:14:02,329 Well, dude, thanks for hooking us up. 375 00:14:02,330 --> 00:14:04,229 Yes, Will, thank you. (Chuckles) 376 00:14:04,230 --> 00:14:05,899 (Hushed) Admit it. 377 00:14:05,900 --> 00:14:08,100 (Hushed) Never. 378 00:14:15,480 --> 00:14:16,839 Everything is so small. 379 00:14:16,840 --> 00:14:18,359 - Fine. I'm superficial. - You win. 380 00:14:18,360 --> 00:14:20,379 I'm out. I can't do it. 381 00:14:20,380 --> 00:14:22,249 (Chuckles) 382 00:14:22,250 --> 00:14:24,919 You know, I'm surprised you, uh, even set us up. 383 00:14:24,920 --> 00:14:26,819 I used to be such a jerk in high school. 384 00:14:26,820 --> 00:14:27,850 I thought you hated me. 385 00:14:27,860 --> 00:14:29,859 (Both chuckle) 386 00:14:29,860 --> 00:14:31,220 I do. 387 00:14:32,790 --> 00:14:36,199 Okay, Andi's here. Everyone back up, stay quiet 388 00:14:36,200 --> 00:14:37,599 until the lights come on. 389 00:14:37,600 --> 00:14:39,530 Shh! 390 00:14:43,000 --> 00:14:45,039 (Door opens) 391 00:14:45,040 --> 00:14:46,939 Honey? 392 00:14:46,940 --> 00:14:48,639 Yeah. Let me get the lights. 393 00:14:48,640 --> 00:14:50,379 Oh, no-no-no-no-no, don't get the lights. 394 00:14:50,380 --> 00:14:53,079 Trust me. It's sexier this way. Come here. 395 00:14:53,080 --> 00:14:53,756 No, I should really... 396 00:14:53,757 --> 00:14:55,449 - No-no-no. - (Zipping) 397 00:14:55,450 --> 00:14:58,219 Oh! Oh. Oh... 398 00:14:58,220 --> 00:15:00,390 (Kate) Why are we in the dark? 399 00:15:06,460 --> 00:15:08,830 (All) Surprise. 400 00:15:10,860 --> 00:15:12,200 (Sighs) 401 00:15:13,570 --> 00:15:16,299 How long were you gonna let me go on for? 402 00:15:16,300 --> 00:15:18,000 You know me. 403 00:15:18,010 --> 00:15:20,010 A minute. 404 00:15:30,330 --> 00:15:31,659 (Sighs) 405 00:15:31,660 --> 00:15:33,660 I need to know what's going on here, 406 00:15:33,670 --> 00:15:37,069 because I distinctly heard you say, "let's get married." 407 00:15:37,070 --> 00:15:39,039 And it's okay if it just slipped out, 408 00:15:39,040 --> 00:15:42,339 but I just need to know whether we are or we aren't... 409 00:15:42,340 --> 00:15:44,680 getting married. 410 00:15:45,510 --> 00:15:50,010 Okay, the truth is... 411 00:15:50,020 --> 00:15:51,719 I didn't mean to propose. 412 00:15:51,720 --> 00:15:53,819 No. 413 00:15:53,820 --> 00:15:56,750 Obviously. I mean, I knew that. 414 00:15:59,290 --> 00:16:01,289 They have such nice hand towels. 415 00:16:01,290 --> 00:16:03,559 No, no, babe... babe, 416 00:16:03,560 --> 00:16:05,829 I didn't mean to propose 417 00:16:05,830 --> 00:16:08,469 'cause I didn't want it to happen like that. 418 00:16:08,470 --> 00:16:10,469 My best decisions aren't the ones 419 00:16:10,470 --> 00:16:13,039 I've thought about for a long time. 420 00:16:13,040 --> 00:16:15,370 They're the ones I've made from my heart. 421 00:16:21,610 --> 00:16:25,349 Jules Talley... 422 00:16:25,350 --> 00:16:26,819 will you marry me? 423 00:16:26,820 --> 00:16:29,789 Yes! 424 00:16:29,790 --> 00:16:32,420 Is it made of sand? 425 00:16:33,390 --> 00:16:35,429 No. Conflict-free diamond. 426 00:16:35,430 --> 00:16:37,090 (Laughs) 427 00:16:37,100 --> 00:16:39,300 Oh, my God, I'm getting married! 428 00:16:41,000 --> 00:16:42,099 (Kate) All right, I'm trying 429 00:16:42,100 --> 00:16:44,030 to get her to come down, but that was 430 00:16:44,040 --> 00:16:45,399 obviously very humiliating, 431 00:16:45,400 --> 00:16:47,800 so it would be nice if we could refrain from making jokes. 432 00:16:47,810 --> 00:16:50,339 That's gonna be really hard for me. 433 00:16:50,340 --> 00:16:53,479 Honey, you're making too big a deal out of this. 434 00:16:53,480 --> 00:16:55,649 It's no worse than when your boob popped out 435 00:16:55,650 --> 00:16:57,610 at my cousin's bar mitzvah. 436 00:16:59,420 --> 00:17:01,820 Come on. It's just us. Come downstairs. 437 00:17:03,450 --> 00:17:04,149 Yeah, head down. 438 00:17:04,150 --> 00:17:05,919 - Will! - I'm sorry! I'm sorry! 439 00:17:05,920 --> 00:17:08,120 Sorry. It's out of my system now, I swear. 440 00:17:08,130 --> 00:17:10,390 I swear. 441 00:17:10,400 --> 00:17:12,000 Totally blown over. 442 00:17:15,770 --> 00:17:19,139 Honey, I know I said this through the bedroom door, 443 00:17:19,140 --> 00:17:21,709 through the bathroom door, 444 00:17:21,710 --> 00:17:23,239 through the closet door. 445 00:17:23,240 --> 00:17:25,879 I really am sorry. 446 00:17:25,880 --> 00:17:26,879 Especially for grabbing you 447 00:17:26,880 --> 00:17:28,549 by the back of your head like that. 448 00:17:28,550 --> 00:17:30,310 But that was just reflex. 449 00:17:30,320 --> 00:17:32,679 It's fine. When I was curled up 450 00:17:32,680 --> 00:17:34,219 in a ball on the floor 451 00:17:34,220 --> 00:17:36,550 trying to forget the look on our pediatrician's face, 452 00:17:36,560 --> 00:17:39,219 I, uh... I did a lot of thinking. 453 00:17:39,220 --> 00:17:42,259 We both tried to help the marriage. 454 00:17:42,260 --> 00:17:45,599 Thank you for the massage and the party. 455 00:17:45,600 --> 00:17:49,169 And thank you for your... efforts. 456 00:17:49,170 --> 00:17:50,699 Mm, mm. 457 00:17:50,700 --> 00:17:52,539 We just have to face the fact 458 00:17:52,540 --> 00:17:55,200 that this is where we are right now. 459 00:17:55,210 --> 00:17:57,139 It's not exciting, it's not romantic. 460 00:17:57,140 --> 00:17:59,039 It just is what it is. 461 00:17:59,040 --> 00:18:00,079 (Doorbell rings) 462 00:18:00,080 --> 00:18:01,609 Val's here. 463 00:18:01,610 --> 00:18:03,810 Val's here! Val's here! 464 00:18:06,780 --> 00:18:08,449 (Calmly) Oh, hey, Val. 465 00:18:08,450 --> 00:18:09,549 Hi, Will. 466 00:18:09,550 --> 00:18:11,389 (Val) Oh. 467 00:18:11,390 --> 00:18:13,389 Can we talk alone? 468 00:18:13,390 --> 00:18:16,729 Uh, no. No, I-I'd like to share this with everybody, 469 00:18:16,730 --> 00:18:18,829 'cause I have been surrounded by doubters. 470 00:18:18,830 --> 00:18:20,899 Those who said that this moment would never happen. 471 00:18:20,900 --> 00:18:21,999 Like you two, 472 00:18:22,000 --> 00:18:23,269 who said that I needed 473 00:18:23,270 --> 00:18:24,869 to "face facts." 474 00:18:24,870 --> 00:18:26,569 And Kate, ever the cynic, who said 475 00:18:26,570 --> 00:18:27,769 that "marriage is a bitch." 476 00:18:27,770 --> 00:18:30,170 No, I said you married a bitch. 477 00:18:34,410 --> 00:18:36,079 Listen, I'm not gonna lie. 478 00:18:36,080 --> 00:18:37,910 You've got some making up to do. 479 00:18:37,920 --> 00:18:39,519 But know that, in the end, 480 00:18:39,821 --> 00:18:41,449 we both want the same thing 481 00:18:41,450 --> 00:18:43,489 a stronger us. 482 00:18:43,490 --> 00:18:45,519 I want a divorce, Will. 483 00:18:45,520 --> 00:18:47,559 No, I said "a stronger us." 484 00:18:47,560 --> 00:18:48,589 Here are the papers. 485 00:18:48,590 --> 00:18:50,729 I tried to give them to you last night, 486 00:18:50,730 --> 00:18:52,490 but you rode by so quickly. 487 00:18:54,330 --> 00:18:56,369 I would stay longer, but this feels like 488 00:18:56,370 --> 00:18:58,530 a "rip the band-aid off" kind of moment. 489 00:18:58,540 --> 00:19:00,500 So... 490 00:19:04,370 --> 00:19:05,639 Well, love is like a... 491 00:19:05,640 --> 00:19:07,240 No! 492 00:19:08,780 --> 00:19:10,979 Oh, God, why are you still here? 493 00:19:10,980 --> 00:19:15,219 Bobby, can you please pay this man so he will leave? 494 00:19:15,220 --> 00:19:19,560 He is my fianc?. 495 00:19:20,720 --> 00:19:22,460 I'm... I'm sorry. What? 496 00:19:23,860 --> 00:19:24,990 You're engaged? 497 00:19:25,000 --> 00:19:27,059 Yes! 498 00:19:27,060 --> 00:19:28,860 Yes, we are. 499 00:19:28,870 --> 00:19:31,069 And I am incredibly happy. Please don't be mad. 500 00:19:31,070 --> 00:19:34,069 Mad? 501 00:19:34,070 --> 00:19:37,209 No! That is... 502 00:19:37,210 --> 00:19:41,479 I have some questions, but that is great news. 503 00:19:41,480 --> 00:19:44,180 I am so happy for you. 504 00:19:45,180 --> 00:19:46,919 Are you crying? 505 00:19:46,920 --> 00:19:47,949 No. 506 00:19:47,950 --> 00:19:49,380 You are! You are crying! 507 00:19:49,390 --> 00:19:50,819 No, I am not. 508 00:19:50,820 --> 00:19:54,259 This is just my body's very unexplainable reaction 509 00:19:54,260 --> 00:19:58,029 to how happy I am for you. 510 00:19:58,030 --> 00:19:59,629 Really? 511 00:19:59,630 --> 00:20:00,959 Absolutely. 512 00:20:00,960 --> 00:20:03,499 So I am the only single one. 513 00:20:03,500 --> 00:20:05,730 That is fine. 514 00:20:08,600 --> 00:20:10,770 You're not the only one. 515 00:20:12,610 --> 00:20:13,979 Hey, guys, 516 00:20:13,980 --> 00:20:15,479 my marriage is over. 517 00:20:15,480 --> 00:20:16,709 - We know. - Duh. 518 00:20:16,710 --> 00:20:18,079 Clearly. 519 00:20:18,080 --> 00:20:20,379 I've been fighting it and fighting it, 520 00:20:20,380 --> 00:20:22,380 but you know what? When I really think 521 00:20:22,390 --> 00:20:24,119 about it, what Val and I had... 522 00:20:24,120 --> 00:20:25,650 it wasn't a marriage. 523 00:20:25,660 --> 00:20:26,819 What you guys have 524 00:20:26,820 --> 00:20:28,659 is a marriage. 525 00:20:28,660 --> 00:20:30,289 And I've been living here for four weeks. 526 00:20:30,290 --> 00:20:32,429 - Six weeks. - Six weeks. 527 00:20:32,430 --> 00:20:33,599 I've seen firsthand 528 00:20:33,600 --> 00:20:35,660 what an amazing couple you guys are. 529 00:20:35,670 --> 00:20:38,330 You got an incredible kid. 530 00:20:38,340 --> 00:20:39,530 You support each other. 531 00:20:39,540 --> 00:20:40,939 And you guys are solid. 532 00:20:40,940 --> 00:20:42,200 If you're in a rut, 533 00:20:42,210 --> 00:20:44,910 God, I want to be in that rut someday. 534 00:20:46,210 --> 00:20:48,709 - You okay? - (Sighs) 535 00:20:48,710 --> 00:20:50,409 I will be. 536 00:20:50,410 --> 00:20:53,819 Well, I guess we'll all remember this anniversary. 537 00:20:53,820 --> 00:20:55,549 Yeah, it's the day my marriage ended. 538 00:20:55,550 --> 00:20:57,849 The day we got engaged. 539 00:20:57,850 --> 00:20:59,690 The day I lost to Will. 540 00:21:01,020 --> 00:21:02,120 And the day I performed 541 00:21:02,130 --> 00:21:06,759 a live sex act in front of everyone we know. 542 00:21:06,760 --> 00:21:16,760 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 543 00:21:16,810 --> 00:21:21,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.