Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,999 --> 00:00:02,198
Thanks again for the ride, boss.
2
00:00:02,267 --> 00:00:04,334
Hmm. I'm not usually
heading home this early,
3
00:00:04,402 --> 00:00:05,935
but the kids are on spring break,
4
00:00:06,004 --> 00:00:08,204
so I'm gonna surprise them
with some bonus family time.
5
00:00:08,273 --> 00:00:10,673
I surprised my Aunt Rosa
with some bonus family time
6
00:00:10,775 --> 00:00:12,678
when your wife had me deported.
7
00:00:12,925 --> 00:00:14,177
Oh, uh, right.
8
00:00:14,246 --> 00:00:17,380
Well, luckily, this ride has us even.
9
00:00:17,749 --> 00:00:19,315
[Clears throat]
10
00:00:19,918 --> 00:00:20,817
[Brakes squeak]
11
00:00:20,919 --> 00:00:21,784
What the...
12
00:00:21,887 --> 00:00:24,287
Sittin' on chrome
13
00:00:24,356 --> 00:00:26,322
Sittin' on chrome
14
00:00:26,424 --> 00:00:29,092
Sittin' on chrome
15
00:00:29,194 --> 00:00:30,660
Sittin' on...
[Horn blares]
16
00:00:30,729 --> 00:00:33,029
- Move it, molasses!
- Hector, that's my mother!
17
00:00:33,098 --> 00:00:35,532
Oh, sorry. Uh, she seems cool.
18
00:00:37,235 --> 00:00:39,035
Ma. Ma!
19
00:00:41,206 --> 00:00:43,206
Since when do you go out
of the house by yourself?
20
00:00:52,584 --> 00:00:54,784
S03E19 Driving Miss Jenny
21
00:00:54,886 --> 00:00:55,952
Fresh off the boat
22
00:00:56,087 --> 00:00:57,654
I'm gettin' mine everywhere I go
23
00:00:57,756 --> 00:00:59,956
If you don't know,
homey, now you know
24
00:01:00,058 --> 00:01:01,224
Fresh off the boat
25
00:01:01,326 --> 00:01:03,660
Homey,
you don't know where I come from
26
00:01:03,762 --> 00:01:05,128
But I know where I'm goin'
27
00:01:05,230 --> 00:01:06,393
I'm fresh off the boat
28
00:01:06,467 --> 00:01:08,198
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
29
00:01:11,036 --> 00:01:12,235
I was on my way home
30
00:01:12,337 --> 00:01:13,303
from work early,
31
00:01:13,405 --> 00:01:14,470
and guess what I saw.
32
00:01:14,573 --> 00:01:16,539
Marvin on the lawn doing
shirtless push-ups?
33
00:01:16,641 --> 00:01:17,440
What? No.
34
00:01:17,542 --> 00:01:18,775
You've seen that before?
35
00:01:18,877 --> 00:01:20,343
- Mm-hmm.
- Put a pin in that.
36
00:01:20,445 --> 00:01:23,646
I saw my mom riding her
wheelchair all by herself.
37
00:01:23,748 --> 00:01:24,847
I tried to drive alongside her,
38
00:01:24,950 --> 00:01:26,649
but then she cut into
a yard and ditched me.
39
00:01:26,751 --> 00:01:28,618
Oh, yeah. She's been going
out for a few weeks now.
40
00:01:28,720 --> 00:01:30,720
- You knew?
- Of course!
41
00:01:30,822 --> 00:01:33,489
It's been great having an extra
set of wheels in the house.
42
00:01:33,592 --> 00:01:36,559
She goes shopping, takes herself
to Mahjong, the nail parlor.
43
00:01:36,661 --> 00:01:38,661
Grandma says nails are
the eyelashes of the hand.
44
00:01:38,730 --> 00:01:41,931
I've had so much more free time,
I'm doing some spring cleaning.
45
00:01:42,033 --> 00:01:45,568
Did you notice that our
junk drawer was organized?
46
00:01:45,670 --> 00:01:47,203
Where'd all the little mustards go?
47
00:01:47,305 --> 00:01:48,438
I squeezed them all into a bottle,
48
00:01:48,540 --> 00:01:50,340
and now we have big mustard.
49
00:01:50,442 --> 00:01:51,774
I'm throwing away all the trash
50
00:01:51,876 --> 00:01:53,242
and gathering all the good stuff
51
00:01:53,345 --> 00:01:54,877
we don't use anymore for a yard sale.
52
00:01:54,980 --> 00:01:56,479
I use all my hairnets still.
53
00:01:56,581 --> 00:01:58,681
[Motor whirring]
54
00:01:58,783 --> 00:01:59,849
There you are.
55
00:01:59,951 --> 00:02:02,251
Ma, we need to talk about
you going out alone.
56
00:02:21,873 --> 00:02:24,173
I don't like this one bit.
It's not safe.
57
00:02:24,275 --> 00:02:26,275
She hasn't gone out on
her own in this country.
58
00:02:26,378 --> 00:02:29,045
All the English she knows
is from Garfield comics.
59
00:02:29,147 --> 00:02:30,513
That's not true.
60
00:02:30,615 --> 00:02:32,915
She also says "Norm" any time a
stranger walks into Cattleman's.
61
00:02:32,984 --> 00:02:34,283
She's a menace in that chair.
62
00:02:34,386 --> 00:02:35,818
Do you remember the
first time she got it?
63
00:02:35,920 --> 00:02:37,338
No one was safe.
64
00:02:40,291 --> 00:02:41,324
[Lamp shatters]
65
00:02:44,663 --> 00:02:48,097
She had a bit of a learning curve,
but she's much better.
66
00:02:48,199 --> 00:02:50,133
Louis, she's fine.
67
00:02:50,235 --> 00:02:51,701
She's a grown woman.
68
00:02:51,803 --> 00:02:53,002
Yeah, but she's all by herself.
69
00:02:53,104 --> 00:02:54,570
She always had someone to
take care of her before.
70
00:02:54,673 --> 00:02:56,806
See,
this is why we voted not to tell you.
71
00:02:56,908 --> 00:02:58,141
Voted? Who voted?
72
00:02:58,243 --> 00:03:00,176
Everyone who lives in
this house who isn't you.
73
00:03:00,278 --> 00:03:01,611
Evan made stove-top s'mores.
74
00:03:01,713 --> 00:03:04,447
You know, I saw the
graham-cracker box in the trash
75
00:03:04,549 --> 00:03:07,450
and I thought, "No,
they wouldn't do that to me."
76
00:03:08,353 --> 00:03:10,953
Evan,
do you have an old T-shirt I can borrow?
77
00:03:11,022 --> 00:03:12,989
Mom threw out all my do-rags
in her cleaning frenzy.
78
00:03:13,058 --> 00:03:14,424
I can't hoop without my rag.
79
00:03:14,492 --> 00:03:16,359
The only T-shirts I own are the ones
80
00:03:16,461 --> 00:03:18,394
Dad brought us back
from beef conventions.
81
00:03:18,496 --> 00:03:21,531
I have an XXL that says
"Down With Salad," if you want it.
82
00:03:22,967 --> 00:03:24,500
My dad never brought me anything.
83
00:03:24,602 --> 00:03:25,968
Save the anger for the court, man.
84
00:03:27,205 --> 00:03:28,604
Are you doing homework?
85
00:03:28,707 --> 00:03:30,807
It's spring break, you nerd.
86
00:03:30,875 --> 00:03:34,110
It's not homework,
and I don't have time for ribbing.
87
00:03:34,179 --> 00:03:36,279
I'm working on a business enterprise.
88
00:03:36,347 --> 00:03:39,415
What is it,
making little hats for Beanie...
89
00:03:39,484 --> 00:03:41,250
Holy crap. Is this your bank statement?
90
00:03:41,319 --> 00:03:43,586
I take care of our neighbors'
houses when they go out of town.
91
00:03:43,688 --> 00:03:46,089
Feed the cat, get the mail,
that kind of stuff.
92
00:03:46,191 --> 00:03:48,424
And it's spring break,
my busy season, so...
93
00:03:48,493 --> 00:03:49,992
You're making $400 this week?!
94
00:03:50,095 --> 00:03:51,127
Yo, cut me in.
95
00:03:51,229 --> 00:03:53,362
No way. You're unreliable.
96
00:03:53,498 --> 00:03:54,630
You know I'm amazing at the things
97
00:03:54,733 --> 00:03:56,599
I actually care about, right?
98
00:03:56,701 --> 00:03:58,534
I love the ladies... I got a lady.
99
00:03:58,603 --> 00:04:00,970
I love clothes...
I've got a closet full.
100
00:04:01,005 --> 00:04:02,705
I love rap... I got four tracks
101
00:04:02,774 --> 00:04:04,574
in my head right now ready to lay down.
102
00:04:04,676 --> 00:04:06,642
And I love business.
103
00:04:06,745 --> 00:04:07,777
Oh, really?
104
00:04:07,846 --> 00:04:09,579
Who was on the cover of the last Forbes?
105
00:04:09,681 --> 00:04:12,014
I'm not talking about a
loaf of bread in a suit.
106
00:04:12,050 --> 00:04:13,916
I'm talking real businessmen...
107
00:04:14,018 --> 00:04:16,819
Puffy, Dre, Russell Simmons.
108
00:04:16,921 --> 00:04:18,860
They run empires.
109
00:04:19,107 --> 00:04:20,957
Well, I could use some help.
110
00:04:20,992 --> 00:04:23,059
Trust me, you won't regret this.
111
00:04:25,830 --> 00:04:27,196
Whoa. That's some grip.
112
00:04:27,265 --> 00:04:30,399
Scoop enough cat litter,
and you'll be right up here with me.
113
00:04:32,070 --> 00:04:33,669
What are you...
114
00:04:33,772 --> 00:04:35,438
That's my Spell & Say!,
115
00:04:35,540 --> 00:04:37,840
my Connect Four, my Purple Pieman.
116
00:04:37,909 --> 00:04:40,777
You can't sell this stuff.
I still play with it.
117
00:04:40,879 --> 00:04:42,078
Really?
118
00:04:42,180 --> 00:04:44,113
Party on, Garth.
119
00:04:44,182 --> 00:04:46,149
Aww, from "Wayne's World."
120
00:04:46,251 --> 00:04:47,650
1992.
121
00:04:47,719 --> 00:04:49,152
Five years ago.
122
00:04:49,187 --> 00:04:51,287
Your room was full of stuff
you don't use anymore.
123
00:04:51,422 --> 00:04:53,689
Also,
I gathered two bags of just garbage.
124
00:04:55,560 --> 00:04:57,460
None of this is garbage.
125
00:04:57,529 --> 00:05:00,396
This is a 7-Up can Kim gave me.
126
00:05:00,431 --> 00:05:02,999
She was the first girl who liked
me when we moved to Orlando.
127
00:05:03,735 --> 00:05:05,868
And this is from the time I told a joke
128
00:05:05,937 --> 00:05:08,538
and Eddie spit-laughed
spaghetti all over me.
129
00:05:08,606 --> 00:05:10,540
It was a great joke about a pig.
130
00:05:10,575 --> 00:05:12,842
Emery, even if you had room
to keep all this stuff,
131
00:05:12,911 --> 00:05:14,556
what are you gonna do with it?
132
00:05:16,481 --> 00:05:18,181
Girl: PopPop, PopPop,
133
00:05:18,249 --> 00:05:21,628
tell us the story of the 7-Up can again.
134
00:05:21,974 --> 00:05:24,220
Gather round. Listen to my tale.
135
00:05:24,289 --> 00:05:28,891
It was from Kim, the first girl
in Orlando who ever liked me.
136
00:05:28,960 --> 00:05:30,660
Wow!
137
00:05:33,531 --> 00:05:35,698
That's your idea of the future?
138
00:05:35,800 --> 00:05:37,466
Why are there still chairs?
139
00:05:37,535 --> 00:05:39,535
Where were our alien captors?
140
00:05:39,637 --> 00:05:42,505
- Um...
- You can't keep everything.
141
00:05:42,607 --> 00:05:44,473
Fill this box with the
things you want to keep.
142
00:05:44,542 --> 00:05:46,342
The rest goes.
143
00:05:47,312 --> 00:05:49,879
This is a really nice box.
144
00:05:52,116 --> 00:05:53,583
Oh, no.
145
00:05:53,685 --> 00:05:56,085
Oh, darn. Oh, just darn.
146
00:06:00,291 --> 00:06:03,292
Our insurance isn't going
to cover your chair anymore.
147
00:06:03,328 --> 00:06:06,896
It's all in this very formal
professional letter we got.
148
00:06:07,899 --> 00:06:10,333
Business letter template.
149
00:06:10,435 --> 00:06:12,501
[Whoosh!]
150
00:06:12,537 --> 00:06:14,704
Get out of here, Clippy.
You don't know what I'm doing.
151
00:06:16,407 --> 00:06:19,141
[Beeping]
152
00:06:19,210 --> 00:06:21,644
Fine. Stay if you want. It'll be boring.
153
00:06:21,713 --> 00:06:24,413
Luckily,
I managed to rescue your old chair
154
00:06:24,482 --> 00:06:26,682
before Jessica tagged
it for the yard sale.
155
00:06:26,784 --> 00:06:28,684
Guess it's back to Old Faithful for you.
156
00:06:32,323 --> 00:06:34,624
Just give me your list,
and I'll go after work tomorrow.
157
00:06:34,726 --> 00:06:37,693
Luckily,
you raised a sweet and dutiful son.
158
00:06:43,468 --> 00:06:45,301
So much sodium.
159
00:06:45,403 --> 00:06:47,470
How is she still alive?
160
00:06:47,538 --> 00:06:49,205
Maybe that's how she's still alive.
161
00:06:51,676 --> 00:06:54,877
Ma! What are you doing?
You're an uninsured driver.
162
00:07:07,558 --> 00:07:09,158
This one's on you, Clippy.
163
00:07:26,210 --> 00:07:27,910
[Laughs]
164
00:07:37,928 --> 00:07:38,894
Ooh, careful.
165
00:07:38,963 --> 00:07:40,762
Ma may be particular
about keeping those.
166
00:07:54,345 --> 00:07:55,644
Wait. I'll give you a ride.
167
00:07:55,713 --> 00:07:56,545
[Door closes]
168
00:07:56,647 --> 00:07:59,014
Louis, she's almost 70 years old.
169
00:07:59,049 --> 00:08:01,116
You can't stop her from going out.
170
00:08:01,185 --> 00:08:03,518
Well, I might not be able to stop her,
171
00:08:03,587 --> 00:08:05,533
but she can't stop me, either.
172
00:08:09,493 --> 00:08:11,603
Mahjong!
173
00:08:13,731 --> 00:08:15,697
Nice play, Ma.
174
00:08:15,799 --> 00:08:17,532
You brought your son along?
175
00:08:21,305 --> 00:08:22,404
I'm not.
176
00:08:22,473 --> 00:08:24,006
I'm just here waiting
for a seat to open up
177
00:08:24,108 --> 00:08:25,674
at the Go Fish table.
178
00:08:25,776 --> 00:08:27,075
Hey, John.
179
00:08:28,679 --> 00:08:29,845
Go fish.
180
00:08:29,913 --> 00:08:32,047
All: Ooh!
181
00:08:32,116 --> 00:08:33,548
Hmm.
182
00:08:36,153 --> 00:08:37,152
How's the sorting going?
183
00:08:37,221 --> 00:08:39,287
Great. I chose all my "must keep" items.
184
00:08:39,390 --> 00:08:40,389
You were right.
185
00:08:40,457 --> 00:08:42,090
It really feels good
to get rid of stuff.
186
00:08:42,159 --> 00:08:44,559
You see, that's the virtue
of a clean living space.
187
00:08:44,628 --> 00:08:46,461
No, don't sit there!
[Beanbag chair crunches]
188
00:08:51,769 --> 00:08:53,001
Emery.
189
00:08:53,070 --> 00:08:54,636
You didn't get rid of anything?
190
00:08:54,705 --> 00:08:56,071
I'm sorry. I tried.
191
00:08:56,173 --> 00:08:57,639
I just can't.
192
00:08:57,674 --> 00:09:00,675
We need to nip this in the bud
before you become a hoarder.
193
00:09:00,744 --> 00:09:02,978
And then I can't even visit you
because your door is blocked
194
00:09:03,047 --> 00:09:05,280
by newspaper piles and margarine jars.
195
00:09:05,315 --> 00:09:07,449
I'll crawl out the window.
We'll find a way to visit.
196
00:09:07,551 --> 00:09:10,685
Okay, we're gonna go through
your things together,
197
00:09:10,754 --> 00:09:13,722
and we're gonna decide
what goes and what stays.
198
00:09:13,757 --> 00:09:15,624
[Sighs] What's in that one?
199
00:09:21,331 --> 00:09:22,497
Is this hair?
200
00:09:22,599 --> 00:09:25,233
It's from Evan's first
haircut in Orlando.
201
00:09:25,302 --> 00:09:27,803
It's the last of his Washington hairs.
202
00:09:30,941 --> 00:09:33,208
Every house sitter measures
an orchid's height,
203
00:09:33,243 --> 00:09:36,711
but I go the extra mile
by noting the lean angle.
204
00:09:36,780 --> 00:09:38,980
Evan, we've been here for hours.
205
00:09:39,083 --> 00:09:41,716
We got the mail,
brought in the trash cans,
206
00:09:41,785 --> 00:09:43,752
cleaned the kitty litter,
played with the cat,
207
00:09:43,854 --> 00:09:46,021
lost the cat, found the cat again.
208
00:09:46,090 --> 00:09:47,823
We're almost done with morning rounds.
209
00:09:47,925 --> 00:09:49,424
We just need to compile a report
210
00:09:49,526 --> 00:09:51,426
and fax it to the
homeowners at their hotel.
211
00:09:51,528 --> 00:09:52,694
What?
212
00:09:52,763 --> 00:09:54,796
Who wants to read that
when they're on vacation?
213
00:09:57,134 --> 00:09:59,568
72-degree lean! Ah!
214
00:09:59,636 --> 00:10:01,870
"Let's go on vacation," she said.
215
00:10:01,939 --> 00:10:03,105
"It will be good to see what we're like
216
00:10:03,140 --> 00:10:04,673
away from the orchids," she said.
217
00:10:04,775 --> 00:10:06,208
Grow up.
218
00:10:06,276 --> 00:10:09,111
[Spritzing]
219
00:10:09,179 --> 00:10:12,647
The level of service I
provide is why I get $10 a day
220
00:10:12,749 --> 00:10:15,283
for every house...
$5 for you, $5 for me.
221
00:10:15,385 --> 00:10:17,486
You're lucky I'm the kind of
boss who pays during training.
222
00:10:20,090 --> 00:10:22,491
Now, let's talk bird maintenance.
223
00:10:22,559 --> 00:10:24,593
Three things you need
to know about Patsy...
224
00:10:24,661 --> 00:10:27,796
She's vain, she's sensitive,
and she's slow to trust.
225
00:10:27,865 --> 00:10:31,700
That's why we have to
approach her cage very slowly,
226
00:10:31,735 --> 00:10:34,903
whispering [singsong voice]
"Pretty bird!
227
00:10:34,972 --> 00:10:36,304
Pretty..." [Laughs]
228
00:10:36,406 --> 00:10:37,639
Peck!
229
00:10:37,708 --> 00:10:39,975
Patsy just pecked your
eye out for laughing.
230
00:10:43,514 --> 00:10:45,881
Jenny, is this seat saved?
231
00:10:49,319 --> 00:10:51,686
Warren? Who's Warren?
232
00:10:51,755 --> 00:10:53,421
Cutest old man I've ever seen.
233
00:10:53,524 --> 00:10:55,290
Everyone's pills digested?
234
00:10:55,392 --> 00:10:56,791
You know it. Yeah.
235
00:10:56,894 --> 00:10:58,960
Chablis, Ma? You're driving.
236
00:11:03,400 --> 00:11:04,366
Good thing I was here.
237
00:11:07,971 --> 00:11:10,038
Of course. [Chuckles]
238
00:11:14,344 --> 00:11:16,344
Uh, chamomile or...
239
00:11:16,446 --> 00:11:18,013
Ma?
240
00:11:18,081 --> 00:11:19,948
She said she had to ditch the buzzkill.
241
00:11:20,017 --> 00:11:22,117
To who?
242
00:11:22,219 --> 00:11:24,252
In what language?
243
00:11:30,227 --> 00:11:31,526
[Sighs]
244
00:11:31,595 --> 00:11:34,362
Well, Devon,
I guess I'm rotating the orchids alone.
245
00:11:34,464 --> 00:11:36,364
[Door opens, closes]
246
00:11:38,502 --> 00:11:40,001
Dave? Where's Eddie?
247
00:11:40,070 --> 00:11:41,703
He hired me to take care
of all this stuff with you.
248
00:11:41,805 --> 00:11:43,305
He's giving me $2 a house.
249
00:11:43,407 --> 00:11:44,973
He's what?
250
00:11:45,042 --> 00:11:47,142
No. What?!
251
00:11:47,211 --> 00:11:49,811
Don't worry. I have an amazing
work ethic from raising myself.
252
00:11:56,720 --> 00:11:58,153
Chris Mullin got a cup?
253
00:11:58,222 --> 00:12:01,423
[Door opens, closes]
254
00:12:01,525 --> 00:12:03,358
I can't believe you ditched me!
255
00:12:06,730 --> 00:12:07,996
That's it.
256
00:12:08,065 --> 00:12:10,498
From now on,
I forbid you from going out on your own!
257
00:12:16,640 --> 00:12:17,639
[Doorbell rings]
258
00:12:20,711 --> 00:12:23,411
Hello. I'm here to pick
up Jenny for our date.
259
00:12:23,513 --> 00:12:25,413
[Whispers angrily] So cute.
260
00:12:34,758 --> 00:12:36,758
Just, uh, have her home by 6:00.
261
00:12:36,860 --> 00:12:38,927
6:15.
262
00:12:43,300 --> 00:12:44,699
And this votive candle was burning
263
00:12:44,801 --> 00:12:46,972
the first time I met Mitch.
264
00:12:47,170 --> 00:12:48,703
So many Mitch memories.
265
00:12:48,772 --> 00:12:52,474
Okay, well,
this broken chopstick can definitely go.
266
00:12:52,509 --> 00:12:54,209
'Fraid not.
It's from the first take-out meal
267
00:12:54,311 --> 00:12:55,343
we got when we moved here.
268
00:12:55,412 --> 00:12:57,779
Remember,
you were so mad the Chinese restaurant
269
00:12:57,881 --> 00:12:59,314
sent a white delivery guy?
270
00:12:59,349 --> 00:13:02,717
They can't find one Asian
person to give the job to?!
271
00:13:02,786 --> 00:13:05,420
Well, there's obviously no
way we can get rid of it now.
272
00:13:05,522 --> 00:13:07,399
It's double memories.
273
00:13:07,547 --> 00:13:10,258
Emery, you didn't do this back in D.C.
274
00:13:10,360 --> 00:13:12,494
Why did you start keeping
stuff when we moved here?
275
00:13:12,596 --> 00:13:13,995
I don't know.
276
00:13:14,064 --> 00:13:15,764
I guess it was kind
of a hard time for me.
277
00:13:15,832 --> 00:13:18,233
But I thought things were perfect
for you when we moved here.
278
00:13:18,302 --> 00:13:20,101
I didn't want to say anything.
279
00:13:20,170 --> 00:13:21,970
You guys had to worry
about the restaurant
280
00:13:22,039 --> 00:13:24,439
and Eddie and your hair
adjusting to the humidity.
281
00:13:24,541 --> 00:13:26,708
For the record,
it still hasn't adjusted.
282
00:13:26,777 --> 00:13:28,310
I mean, I know it looks good now,
283
00:13:28,412 --> 00:13:29,878
but it looked better before.
284
00:13:29,980 --> 00:13:31,713
But it was a big change for me, too.
285
00:13:31,815 --> 00:13:34,683
I didn't keep any memories
from my life in D.C.
286
00:13:34,751 --> 00:13:36,985
I packed a few things,
but they were in that box
287
00:13:37,054 --> 00:13:39,454
with all of Dad's cutoff
jean shorts that got lost.
288
00:13:39,556 --> 00:13:42,123
Yes, they're still looking for that box.
289
00:13:42,225 --> 00:13:44,359
Now I'm starting to forget
what it was like there.
290
00:13:44,461 --> 00:13:46,328
And I don't want that
to happen to me here.
291
00:13:46,363 --> 00:13:49,164
Emery, I want you to promise
me that you'll always tell me
292
00:13:49,266 --> 00:13:51,166
if you're having a tough time,
293
00:13:51,268 --> 00:13:53,802
no matter how bad my hair looks.
294
00:13:55,072 --> 00:13:56,471
And I promise that we'll find a way
295
00:13:56,573 --> 00:13:58,506
for you to keep your memories.
296
00:13:58,575 --> 00:14:00,542
Thanks, Mom.
297
00:14:00,577 --> 00:14:04,612
Now,
is this the only memory you have of me?
298
00:14:04,681 --> 00:14:05,947
I'm your mother.
299
00:14:06,049 --> 00:14:08,183
You better have a comb, a birthday card,
300
00:14:08,285 --> 00:14:10,882
seeds of a watermelon I ate, something.
301
00:14:18,528 --> 00:14:20,695
[Sighs]
302
00:14:20,797 --> 00:14:22,063
[Doorbell rings]
303
00:14:22,165 --> 00:14:24,966
[Sighs] She must have lost her key.
304
00:14:25,035 --> 00:14:28,570
Ma, you were supposed
to be home an hour ago.
305
00:14:28,672 --> 00:14:31,239
Warren? Where's my mother?
306
00:14:31,341 --> 00:14:32,774
I, uh...
307
00:14:32,876 --> 00:14:34,309
I lost her.
308
00:14:37,584 --> 00:14:39,115
What do you mean you lost her?!
309
00:14:39,251 --> 00:14:41,028
Well, I was hoping she'd be here.
310
00:14:41,143 --> 00:14:42,529
She asked me to get her a tea,
311
00:14:42,578 --> 00:14:44,986
and when I came back, she was gone.
312
00:14:45,118 --> 00:14:46,025
That's her move.
313
00:14:46,091 --> 00:14:48,432
Maybe she's with her
salsa-class friends?
314
00:14:48,548 --> 00:14:49,735
Salsa class?
315
00:14:49,801 --> 00:14:51,393
The food or the dance?
316
00:14:51,495 --> 00:14:53,061
I can't remember.
317
00:14:53,130 --> 00:14:53,561
[Sighs]
318
00:14:53,610 --> 00:14:54,550
Don't... Don't worry.
319
00:14:54,649 --> 00:14:56,339
I'll find her, I promise.
320
00:14:56,438 --> 00:14:57,757
Jenny?!
321
00:14:57,906 --> 00:14:59,201
Here, Jenny!
322
00:14:59,303 --> 00:15:01,070
Jenny!
323
00:15:01,172 --> 00:15:02,571
[Dialing]
324
00:15:02,640 --> 00:15:03,906
[Ringing]
325
00:15:03,975 --> 00:15:05,341
Corporal Bryson, it's Louis Huang.
326
00:15:05,410 --> 00:15:07,743
I'm sorry, Louis.
Haven't seen Eddie tonight.
327
00:15:07,779 --> 00:15:09,445
No, it's my mother. She's lost.
328
00:15:09,514 --> 00:15:11,147
She's by herself after dark.
[Call waiting beeps]
329
00:15:11,249 --> 00:15:12,882
Hold on.
330
00:15:12,950 --> 00:15:13,949
Ma?
331
00:15:23,580 --> 00:15:25,278
Greenie's.
332
00:15:30,101 --> 00:15:32,334
Don't move. I'm on my way.
333
00:15:32,403 --> 00:15:33,836
I can't believe her.
334
00:15:33,905 --> 00:15:36,806
I've been trying to get her
to try Greenie's for years.
335
00:15:41,345 --> 00:15:44,046
Emery,
I know we're trying to get rid of stuff,
336
00:15:44,115 --> 00:15:46,949
but is there room in
here for a great idea?
337
00:15:50,822 --> 00:15:52,321
What if we take pictures
of all your things?
338
00:15:52,390 --> 00:15:54,523
That way you keep the memory
but less of the garbage...
339
00:15:54,625 --> 00:15:56,563
I mean, priceless mementos.
340
00:15:58,963 --> 00:16:01,063
And that's how your
Great-Grandma Jessica
341
00:16:01,132 --> 00:16:04,622
made me photo albums so I
wouldn't have so much clutter.
342
00:16:05,470 --> 00:16:06,769
Wow!
343
00:16:06,871 --> 00:16:08,170
Are you almost done?
344
00:16:08,239 --> 00:16:11,004
Our alien captors need us
in the work camps by 3:00.
345
00:16:13,110 --> 00:16:14,995
Yeah, let's do it.
346
00:16:15,613 --> 00:16:17,313
This is the marble I was holding
347
00:16:17,415 --> 00:16:19,682
when my mom came up
with an amazing plan.
348
00:16:19,750 --> 00:16:22,017
[Sighs]
349
00:16:22,119 --> 00:16:23,152
[Camera shutter clicks]
350
00:16:27,558 --> 00:16:28,491
Dave?!
351
00:16:28,593 --> 00:16:30,025
Yeah, he's one of my guys.
352
00:16:30,094 --> 00:16:31,460
We had a deal, Eddie.
353
00:16:31,562 --> 00:16:33,062
Whoa, whoa. Relax.
354
00:16:33,164 --> 00:16:34,730
Sit down. Have some of my sando.
355
00:16:34,765 --> 00:16:36,799
No. And please don't disrespect us
356
00:16:36,868 --> 00:16:39,368
by shortening the word "sandwich."
357
00:16:39,437 --> 00:16:41,637
I hired you to do that job.
358
00:16:41,739 --> 00:16:43,672
You can't just hire someone
else and pocket the profit.
359
00:16:43,741 --> 00:16:46,575
I'm sorry, brother, but that's business.
360
00:16:46,644 --> 00:16:48,043
People do it all the time.
361
00:16:48,079 --> 00:16:50,179
Do you think Diddy writes his own raps?
362
00:16:50,281 --> 00:16:51,714
No, he has Ma$e do it.
363
00:16:51,782 --> 00:16:54,383
Pays him $200 and makes $30 million.
364
00:16:54,452 --> 00:16:58,587
A good businessman values his own time,
right?
365
00:16:59,590 --> 00:17:01,423
I hate it when your logic makes sense.
366
00:17:01,492 --> 00:17:04,159
I know. Everyone does.
367
00:17:04,262 --> 00:17:05,528
Want my pepperoncini?
368
00:17:05,630 --> 00:17:07,363
[Sighs] Yes.
369
00:17:11,035 --> 00:17:13,802
[Crunching]
370
00:17:17,875 --> 00:17:19,842
Ma, thank God you're okay.
371
00:17:19,944 --> 00:17:20,943
I'm glad you're here.
372
00:17:21,012 --> 00:17:22,811
She doesn't understand anything I say.
373
00:17:29,887 --> 00:17:33,223
I was so worried about you.
I even called the police.
374
00:17:33,652 --> 00:17:35,977
I never clicked back to Bryson.
375
00:17:38,963 --> 00:17:41,397
Hey, Bryson, isn't your shift done?
376
00:17:41,499 --> 00:17:44,033
Yeah, I'm just waiting for
Louis to click back over.
377
00:17:44,135 --> 00:17:45,367
It's been a while,
378
00:17:45,436 --> 00:17:48,130
but I know my boy Lou would
never leave me hanging.
379
00:17:50,174 --> 00:17:51,507
He'll figure it out. He's a cop.
380
00:17:51,576 --> 00:17:54,009
The point is,
you can' just go out by yourself
381
00:17:54,111 --> 00:17:55,778
after dark with strange men.
382
00:18:00,685 --> 00:18:02,518
You had to call me for help.
383
00:18:02,620 --> 00:18:03,852
Now do you see how dangerous it is
384
00:18:03,955 --> 00:18:05,521
going out in this thing alone?
385
00:18:44,195 --> 00:18:46,228
I see you can rent your own movies now.
386
00:18:46,330 --> 00:18:48,197
[Chuckles]
387
00:18:48,265 --> 00:18:52,201
[Sighs] Ma,
I don't ever want you to feel stuck.
388
00:18:52,269 --> 00:18:54,603
All I want is for you to be happy.
389
00:18:54,672 --> 00:18:56,939
But what if the next time you need help,
I'm not around?
390
00:19:10,254 --> 00:19:12,021
Will you at least let me drive you back?
391
00:19:27,204 --> 00:19:28,671
What? This is my regular pace.
392
00:19:28,773 --> 00:19:30,706
I have poor night vision.
393
00:19:35,446 --> 00:19:36,378
[Cassette tape clicks]
394
00:19:36,480 --> 00:19:38,280
Rhythm is gonna get ya
395
00:19:38,382 --> 00:19:40,215
Rhythm is gonna get you
396
00:19:44,155 --> 00:19:47,456
The rhythm is gonna get you
397
00:19:47,558 --> 00:19:49,692
Tonight
398
00:19:55,656 --> 00:19:56,855
I have a present for you.
399
00:19:56,957 --> 00:19:58,123
Hmm.
400
00:20:02,195 --> 00:20:03,828
Oh!
401
00:20:03,931 --> 00:20:05,163
Now if you get into trouble again,
402
00:20:05,265 --> 00:20:06,391
you can call me from anywhere.
403
00:20:08,869 --> 00:20:10,068
Norm!
404
00:20:10,636 --> 00:20:12,804
Whoa, whoa, whoa!
Cellies in the mix now?
405
00:20:12,906 --> 00:20:14,439
Cut me in on that family plan.
406
00:20:14,474 --> 00:20:15,707
I'll pay for it myself.
407
00:20:15,809 --> 00:20:17,108
I'm making mad dollars with Evan.
408
00:20:17,177 --> 00:20:18,476
Come on, Mom.
409
00:20:18,578 --> 00:20:20,578
Actually, I've been thinking
about the advice you gave me
410
00:20:20,647 --> 00:20:23,114
about valuing my time, and it was good.
411
00:20:23,150 --> 00:20:24,683
You are good at business.
412
00:20:24,785 --> 00:20:25,684
Y'all know it.
413
00:20:25,752 --> 00:20:27,252
So, you're fired.
414
00:20:27,354 --> 00:20:29,621
I've cut out the middleman
and hired Dave myself.
415
00:20:29,723 --> 00:20:32,223
You're lying.
My boy Dave would never do me like that.
416
00:20:32,326 --> 00:20:33,758
Good news, boss.
417
00:20:33,860 --> 00:20:34,759
Guess how many buds I counted
418
00:20:34,861 --> 00:20:35,894
on Deidre's orchid.
419
00:20:35,996 --> 00:20:37,896
Three? Four, dawg.
420
00:20:38,765 --> 00:20:42,200
[Sighs] Empires rise, empires fall.
421
00:20:42,302 --> 00:20:44,102
Dave has an amazing work ethic,
422
00:20:44,204 --> 00:20:47,339
plus his mom has a fax machine,
so bye-bye Kinko's fees.
423
00:20:47,441 --> 00:20:48,473
She likes to drink Campari
424
00:20:48,575 --> 00:20:51,076
and fax David Letterman Top 10 lists.
425
00:20:51,178 --> 00:20:52,978
[Horns honking]
426
00:20:53,080 --> 00:20:55,180
[Whirring]
427
00:21:00,451 --> 00:21:04,260
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
428
00:21:04,310 --> 00:21:08,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.