Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:02,494
(WHISTLING)
2
00:00:06,110 --> 00:00:09,078
My God, Mitzi!
Your shadow is purple!
3
00:00:09,103 --> 00:00:10,468
Excuse me?
4
00:00:10,503 --> 00:00:12,865
Purple.
A deep, royal purple.
5
00:00:12,890 --> 00:00:14,372
Are you having a seizure?
6
00:00:14,407 --> 00:00:17,609
Oh, dear Mitzi, sweet, sweet Mitzi,
7
00:00:17,664 --> 00:00:18,964
your concern is endearing,
8
00:00:18,989 --> 00:00:21,757
but it's not my neuronal state
that's at issue.
9
00:00:21,848 --> 00:00:24,082
You're deeply conflicted
about something.
10
00:00:24,304 --> 00:00:25,312
What?
11
00:00:25,337 --> 00:00:27,128
Shadow color is a transmission,
12
00:00:27,153 --> 00:00:29,820
a conveyance of unconscious
emotional geography.
13
00:00:29,855 --> 00:00:32,790
And your current shade is
associated with uncertainty,
14
00:00:32,815 --> 00:00:34,615
discombobulation and guilt.
15
00:00:34,660 --> 00:00:35,672
- Guilt?
- Yes!
16
00:00:35,697 --> 00:00:37,905
But the shadow teachings are
based on Catholic principles,
17
00:00:37,930 --> 00:00:39,982
so all of the colors
are associated with guilt
18
00:00:40,007 --> 00:00:41,106
to a certain extent.
19
00:00:41,142 --> 00:00:42,195
Shadows are black.
20
00:00:42,220 --> 00:00:43,553
Like the color of the sky?
21
00:00:43,680 --> 00:00:45,446
The sky is blue, Bondurant.
22
00:00:45,512 --> 00:00:46,960
Obviously, not right now.
23
00:00:46,985 --> 00:00:49,491
Oh, my God,
are you shadow-blind?
24
00:00:49,516 --> 00:00:50,991
You can't be blind to
something that doesn't exist.
25
00:00:51,016 --> 00:00:52,607
Oh, that's the only way
you can be to something
26
00:00:52,632 --> 00:00:54,630
- that doesn't exist.
- Okay, there is no...
27
00:00:55,647 --> 00:00:56,928
Shadows don't work like that.
28
00:00:56,953 --> 00:00:59,570
Then tell me, Mitzi,
how do you decipher hidden moods,
29
00:00:59,595 --> 00:01:03,407
if not by shining a light
on the subject?
30
00:01:03,924 --> 00:01:05,343
I don't know.
Okay, geez.
31
00:01:05,368 --> 00:01:06,483
But I'm not uncertain,
32
00:01:06,508 --> 00:01:07,873
or conflicted about anything, so...
33
00:01:07,898 --> 00:01:09,960
- Well, shadows don't lie.
- I don't lie!
34
00:01:11,070 --> 00:01:12,273
Of course.
35
00:01:13,017 --> 00:01:14,451
I didn't mean...
36
00:01:16,215 --> 00:01:17,851
I'm concerned about you.
37
00:01:18,419 --> 00:01:20,555
I know. It's okay.
38
00:01:20,742 --> 00:01:22,646
I'm just stressed, you know?
39
00:01:22,679 --> 00:01:24,046
The bank's got these new partners
40
00:01:24,071 --> 00:01:25,336
who just can't keep
their shit together.
41
00:01:25,435 --> 00:01:26,802
The Moldovans again?
42
00:01:26,827 --> 00:01:29,132
Their chemist told my boss that the
enrichment program was successful,
43
00:01:29,157 --> 00:01:31,319
but you know how these things go.
They want more money.
44
00:01:31,344 --> 00:01:33,132
The uranium wasn't weapons-grade.
And eventually,
45
00:01:33,157 --> 00:01:35,248
I end up digging shallow
graves in a marsh.
46
00:01:35,273 --> 00:01:38,546
Well, perhaps this time
it will be weapons-grade.
47
00:01:38,752 --> 00:01:39,625
Yeah?
48
00:01:39,650 --> 00:01:40,849
That's so sweet.
49
00:01:43,058 --> 00:01:45,058
(THEME MUSIC PLAYING)
50
00:01:45,372 --> 00:01:48,706
Sync and correction by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
51
00:02:19,178 --> 00:02:21,998
S01E04
Chemistry
52
00:02:23,514 --> 00:02:25,748
(BOTH PANTING)
53
00:02:25,936 --> 00:02:27,903
- God, you're gorgeous.
- Yeah?
54
00:02:27,938 --> 00:02:29,104
Do you ever get tired of hearing that?
55
00:02:29,404 --> 00:02:31,303
- Never.
- I think I'd get tired of it.
56
00:02:31,328 --> 00:02:33,396
Maybe that's why you're
not so good to look at.
57
00:02:33,935 --> 00:02:36,644
- Because I wouldn't appreciate it?
- My working theory.
58
00:02:36,680 --> 00:02:38,810
Well, I could poke holes in it.
59
00:02:40,684 --> 00:02:41,816
(GRUNTS)
60
00:02:43,115 --> 00:02:44,896
JAMIE: Should you really
be eating those?
61
00:02:44,921 --> 00:02:45,953
- Huh?
- You know,
62
00:02:45,978 --> 00:02:47,897
because of your allergies.
63
00:02:48,024 --> 00:02:50,580
Right. I forgot
oysters were...
64
00:02:50,605 --> 00:02:51,604
Shellfish?
65
00:02:59,607 --> 00:03:01,535
- What's wrong with you two?
- Nothing.
66
00:03:01,570 --> 00:03:03,871
It's not nothing, it's getting worse!
67
00:03:03,913 --> 00:03:05,577
- What's getting worse?
- Nothing.
68
00:03:05,602 --> 00:03:07,178
It's not nothing, it's getting worse!
69
00:03:07,203 --> 00:03:09,995
If I leave them alone, I figure they'll
just keep going around like this.
70
00:03:10,147 --> 00:03:12,747
Bondurant and I always
climax simultaneously.
71
00:03:12,782 --> 00:03:14,193
We were a few seconds off tonight.
72
00:03:14,218 --> 00:03:16,160
We were a few seconds off
the first time tonight!
73
00:03:16,185 --> 00:03:17,928
The second time,
we were 30 seconds off.
74
00:03:17,953 --> 00:03:19,564
The third time
we were two minutes off...
75
00:03:19,589 --> 00:03:20,584
Oh, come on.
76
00:03:20,609 --> 00:03:22,808
The Smits are incredibly
virile, William.
77
00:03:22,959 --> 00:03:24,795
My grandfather once impregnated a woman
78
00:03:24,820 --> 00:03:26,309
by breaking a $10 bill for her.
79
00:03:26,334 --> 00:03:27,261
Uh-huh.
80
00:03:27,296 --> 00:03:28,362
Something's amiss,
81
00:03:28,397 --> 00:03:30,138
but I can't quite put my penis on it.
82
00:03:32,551 --> 00:03:34,962
- Maybe it was just something you ate.
- Impossible.
83
00:03:34,987 --> 00:03:37,367
All I've had today are figs,
oysters, and spring water.
84
00:03:37,392 --> 00:03:38,497
So the usual, then?
85
00:03:38,522 --> 00:03:40,689
Are you sure you don't feel
even slightly discombobulated?
86
00:03:40,724 --> 00:03:42,291
My shadow is not the issue, Bondurant!
87
00:03:42,686 --> 00:03:43,599
What?
88
00:03:43,624 --> 00:03:44,990
You really are gorgeous.
89
00:03:45,130 --> 00:03:46,133
And I'm not saying that
90
00:03:46,158 --> 00:03:48,506
- because I just came inside you.
- It was a big one. I could feel it.
91
00:03:48,531 --> 00:03:49,662
Been saving up all week.
92
00:03:49,687 --> 00:03:51,540
Well, you sure know how
to make a girl feel special.
93
00:03:51,565 --> 00:03:53,565
I can't believe I haven't
gotten you pregnant yet.
94
00:03:53,732 --> 00:03:56,059
My IUD's like
a Gatling Gun at Normandy,
95
00:03:56,084 --> 00:03:58,101
picking off your little sperms
as they hit the beach.
96
00:03:58,126 --> 00:03:59,726
There were no Gatling Guns at Normandy,
97
00:03:59,772 --> 00:04:02,305
but those engrained
German sensibilities
98
00:04:02,340 --> 00:04:03,506
are getting me hard again!
99
00:04:03,531 --> 00:04:05,231
Easy.
I think I need a breather.
100
00:04:05,343 --> 00:04:06,509
Come on, let's go.
101
00:04:06,544 --> 00:04:08,311
Ass on the mattress.
Legs in the air.
102
00:04:08,346 --> 00:04:10,680
Keep talking like that,
I might actually get off this time.
103
00:04:10,715 --> 00:04:11,649
BONDURANT: Oh!
104
00:04:12,818 --> 00:04:14,631
- What?
- Huh?
105
00:04:15,753 --> 00:04:17,983
- Leave it alone, dude.
- Doesn't sound like me.
106
00:04:18,289 --> 00:04:19,722
Got something on your mind?
107
00:04:19,757 --> 00:04:21,089
JAMIE: Let's get out of the
city, go somewhere warm.
108
00:04:21,125 --> 00:04:22,568
Cuba. Finca Vigia.
109
00:04:22,593 --> 00:04:24,993
My friend has a plane that
I've always wanted to steal.
110
00:04:25,196 --> 00:04:27,278
- Hold on.
- God damn it.
111
00:04:27,303 --> 00:04:28,731
What are you not telling me?
112
00:04:28,766 --> 00:04:32,267
Nothing. I know how you've
always wanted to angle marlin.
113
00:04:32,303 --> 00:04:33,536
I'll man the machine gun.
114
00:04:33,571 --> 00:04:35,237
Keep the sharks off your catch.
115
00:04:35,964 --> 00:04:37,143
Jamie?
116
00:04:38,008 --> 00:04:40,323
(NERVOUSLY) Look, it's not
a big deal. Okay?
117
00:04:40,677 --> 00:04:43,178
I didn't have an orgasm.
It happens to me sometimes.
118
00:04:43,214 --> 00:04:44,679
(SCOFFS) No, it doesn't.
119
00:04:44,770 --> 00:04:45,842
What?
120
00:04:45,867 --> 00:04:47,935
You always have an orgasm.
I make sure of it.
121
00:04:48,052 --> 00:04:50,184
- Oh, you do, do you?
- Yeah.
122
00:04:50,209 --> 00:04:51,942
All that moaning and convulsing...
123
00:04:51,978 --> 00:04:53,277
Your hip bone was digging into me.
124
00:04:53,313 --> 00:04:54,579
You probably just don't
know what it feels like.
125
00:04:54,614 --> 00:04:55,680
Oh, Jesus!
126
00:04:55,715 --> 00:04:58,483
You're telling me that I don't
know what an orgasm feels like?
127
00:05:00,153 --> 00:05:01,519
There's no shame in that.
128
00:05:01,555 --> 00:05:03,924
You know what?
Maybe you're right.
129
00:05:04,357 --> 00:05:06,357
Maybe I don't know
what it feels like anymore,
130
00:05:06,392 --> 00:05:08,759
seeing as I haven't had one
since we started dating.
131
00:05:08,794 --> 00:05:09,961
You're saying I'm the problem?
132
00:05:09,996 --> 00:05:11,862
JAMIE:
There is no problem, William.
133
00:05:11,897 --> 00:05:15,299
I like sex with you, it's just
a different experience for me.
134
00:05:15,335 --> 00:05:17,835
Is it because my penis
is too small for you?
135
00:05:17,870 --> 00:05:21,145
Oh my God, William.
No, your penis is not small.
136
00:05:21,170 --> 00:05:22,178
I know that.
137
00:05:22,203 --> 00:05:24,420
I didn't say "small."
I said "too small for you."
138
00:05:24,445 --> 00:05:25,644
Oh, so it's my fault.
139
00:05:25,669 --> 00:05:27,310
My gigantic, cavernous vagina.
140
00:05:27,373 --> 00:05:28,178
(CHOKES)
141
00:05:28,213 --> 00:05:29,780
- Why didn't you tell me?
- Oh, I don't know.
142
00:05:29,815 --> 00:05:31,537
Maybe because I thought
you couldn't handle it,
143
00:05:31,562 --> 00:05:32,894
but good thing I was wrong.
144
00:05:32,919 --> 00:05:35,395
So, you've just been faking it
with me this whole time.
145
00:05:35,420 --> 00:05:38,363
Look, don't blame me
because you can't recognize
146
00:05:38,388 --> 00:05:40,247
what a satisfied woman looks like.
147
00:05:40,272 --> 00:05:41,604
I always go down on you.
148
00:05:41,640 --> 00:05:42,839
And it feels great when you do.
149
00:05:42,874 --> 00:05:44,872
For, like, 40 minutes I go down on you.
150
00:05:44,897 --> 00:05:47,731
I got carpal tunnel in my jaw
from your stubborn clitoris.
151
00:05:47,756 --> 00:05:49,056
You said you loved my clitoris.
152
00:05:49,092 --> 00:05:50,910
- Yeah, well, I lied.
- You lied.
153
00:05:50,935 --> 00:05:54,082
I lied about how much I enjoy,
how much I appreciate,
154
00:05:54,107 --> 00:05:55,913
how much I just love your...
155
00:05:55,948 --> 00:05:58,915
Your listless, dead-end,
inert fuckin'...
156
00:05:58,950 --> 00:06:00,450
- God damn it!
- (GASPS)
157
00:06:00,485 --> 00:06:01,484
(GROANS)
158
00:06:02,821 --> 00:06:04,748
- What was that?
- What?
159
00:06:05,256 --> 00:06:06,355
What was that heave?
160
00:06:06,391 --> 00:06:07,624
What heave?
There was no heave.
161
00:06:07,818 --> 00:06:09,526
That little jolt in your hip.
162
00:06:09,561 --> 00:06:11,919
Look, you're concussed, okay.
You're not thinking straight.
163
00:06:11,944 --> 00:06:12,976
'Cause it almost
looked like you were...
164
00:06:13,012 --> 00:06:14,043
Here.
165
00:06:14,078 --> 00:06:15,178
- (SCREAMS)
- Oh, God.
166
00:06:15,203 --> 00:06:16,825
See? See?
That, right there.
167
00:06:16,850 --> 00:06:18,364
- Don't look at me.
- What was that?
168
00:06:18,389 --> 00:06:20,236
I'm a bad seed, William.
I'm no good.
169
00:06:20,261 --> 00:06:22,864
An equal blend of narcissism,
machiavellianism,
170
00:06:22,889 --> 00:06:24,622
psychopathy and everyday sadism.
171
00:06:24,658 --> 00:06:26,191
You just described
half the people I know.
172
00:06:26,226 --> 00:06:29,561
Just leave it alone, okay?
It's for your own good.
173
00:06:31,230 --> 00:06:33,084
- Listen to her, dude.
- Concur.
174
00:06:34,601 --> 00:06:36,267
Jamie, what the hell's going on?
175
00:06:40,131 --> 00:06:42,895
[DRAMATIC MUSIC]
176
00:06:44,200 --> 00:06:47,090
Of course my parents knew the risks
of their coupling.
177
00:06:47,599 --> 00:06:51,134
My father descended
from German prostitutes and bankers.
178
00:06:51,169 --> 00:06:53,411
My mother from farmers and pixies.
179
00:06:53,517 --> 00:06:56,676
Every few generations,
one of us pops up.
180
00:06:56,701 --> 00:06:59,184
- I thought you were an orphan.
- Not until I was nine.
181
00:06:59,725 --> 00:07:01,856
They gave me up when I was nine.
182
00:07:02,046 --> 00:07:03,317
Your parents gave you up?
183
00:07:03,342 --> 00:07:06,426
JAMIE: Well, technically,
they threw me overboard.
184
00:07:07,113 --> 00:07:08,833
Once they realized what I was.
185
00:07:09,153 --> 00:07:10,352
What were you?
186
00:07:10,387 --> 00:07:13,153
A handful, William.
She was a handful.
187
00:07:14,162 --> 00:07:15,327
Keep going, dear.
188
00:07:16,494 --> 00:07:18,333
I bounced around for a while.
189
00:07:18,358 --> 00:07:19,639
Never staying in the same place
190
00:07:19,664 --> 00:07:21,830
for more than a few months at a time.
191
00:07:22,036 --> 00:07:23,840
Until one of the nuns at the convent
192
00:07:23,865 --> 00:07:25,958
introduced me to my first husband.
193
00:07:26,107 --> 00:07:28,007
First husband?
You were married?
194
00:07:28,184 --> 00:07:30,384
Twice, if you don't
count the third time.
195
00:07:30,420 --> 00:07:31,918
We don't count the third time, dear.
196
00:07:31,943 --> 00:07:33,536
Alexander was sweet.
197
00:07:33,561 --> 00:07:36,590
The heir to a great Bulgarian
diaper fortune.
198
00:07:36,788 --> 00:07:38,606
He showed me what it was to love.
199
00:07:39,725 --> 00:07:41,299
Of course...
200
00:07:42,331 --> 00:07:46,215
He left before we could
become anything substantial.
201
00:07:46,240 --> 00:07:48,240
- He divorced you?
- Shot himself.
202
00:07:48,265 --> 00:07:50,231
- Hmm?
- Yes.
203
00:07:50,289 --> 00:07:51,674
Our time together was short,
204
00:07:51,699 --> 00:07:53,895
(SIGHING) but Alexander
205
00:07:53,920 --> 00:07:56,720
was perhaps, my most generous lover.
206
00:07:57,278 --> 00:07:59,864
He knew how to give me
exactly what I needed.
207
00:07:59,889 --> 00:08:02,634
- And what's that?
- Don't rush her!
208
00:08:02,747 --> 00:08:04,075
Sorry, this is a lot to absorb.
209
00:08:04,100 --> 00:08:05,099
Ugh.
210
00:08:06,724 --> 00:08:10,492
Alexander, of course, had made
provisions for my future.
211
00:08:10,527 --> 00:08:12,928
So, for the next 17 months,
212
00:08:12,963 --> 00:08:15,430
I bounced around from city to city,
213
00:08:15,465 --> 00:08:17,547
off the coast of here and there.
214
00:08:18,201 --> 00:08:19,701
But never in a million years
215
00:08:19,737 --> 00:08:23,438
did I expect my path to cross
with a man like Gapit.
216
00:08:23,567 --> 00:08:24,973
(STAMMERING) "Gapit"?
217
00:08:25,009 --> 00:08:28,721
An Indonesian auto-mechanic
without a rupee to his name.
218
00:08:29,579 --> 00:08:34,012
It was a particularly dry
August morning when we first
219
00:08:34,322 --> 00:08:35,761
discovered each other.
220
00:08:36,364 --> 00:08:39,543
I was swimming off the coast
of the Riau Archipelago,
221
00:08:39,568 --> 00:08:43,371
when a gray whale came and
swallowed my body whole.
222
00:08:44,093 --> 00:08:47,504
Gapit, while scavenging the
ocean floor for scrap metal,
223
00:08:47,529 --> 00:08:49,395
witnessed my circumstance,
224
00:08:49,532 --> 00:08:51,766
jumped from the bow of his jukung
225
00:08:51,801 --> 00:08:53,567
and with a sharp piece of loose coral,
226
00:08:53,602 --> 00:08:55,450
liberated me from the beast's stomach.
227
00:08:55,475 --> 00:08:56,771
??
228
00:08:56,839 --> 00:08:58,338
Okay, this is ridiculous.
229
00:08:58,374 --> 00:08:59,839
William's right to protest.
230
00:08:59,875 --> 00:09:01,241
The gray whale feeds in the Arctic
231
00:09:01,277 --> 00:09:02,309
during the summer months.
232
00:09:02,344 --> 00:09:03,840
It must have been a humpback.
233
00:09:03,865 --> 00:09:05,265
- Good catch.
- Mmm.
234
00:09:05,414 --> 00:09:07,414
We spent our days drunk off rum
235
00:09:07,449 --> 00:09:10,215
and our nights tangled
together in his airless batak.
236
00:09:10,719 --> 00:09:12,952
There were times that I thought
237
00:09:12,988 --> 00:09:17,731
Gapit would be unaffected by
my aphrodisiomanical demands.
238
00:09:19,192 --> 00:09:20,524
Until he hung himself.
239
00:09:20,662 --> 00:09:22,083
Another suicide?
240
00:09:22,108 --> 00:09:24,141
Damn it, William, you're the
one who asked to hear this!
241
00:09:24,166 --> 00:09:25,308
That was before I realized
242
00:09:25,333 --> 00:09:27,472
she'd been married to two
guys who killed themselves.
243
00:09:27,497 --> 00:09:30,031
Three, if you count the third time.
244
00:09:30,067 --> 00:09:31,633
We don't count the third time, dear.
245
00:09:31,668 --> 00:09:33,629
What the hell happened the third time?
246
00:09:33,903 --> 00:09:36,106
After Gapit, I was in
a very dark place.
247
00:09:36,473 --> 00:09:38,731
- You were depressed?
- No, Iceland.
248
00:09:38,850 --> 00:09:41,653
I was very happy, celebrating
my new-found freedom.
249
00:09:42,044 --> 00:09:43,481
That's when I met Elin.
250
00:09:44,581 --> 00:09:46,447
We had only been together a week
251
00:09:46,483 --> 00:09:48,349
when she hurled herself
off a mountain top
252
00:09:48,385 --> 00:09:49,817
at our wedding.
253
00:09:49,842 --> 00:09:54,809
I suppose she was accustomed
to the instant gratification
254
00:09:54,834 --> 00:09:57,864
afforded to expatriated
European princesses.
255
00:09:58,387 --> 00:10:00,063
I'm sorry, a princess?
256
00:10:00,088 --> 00:10:01,639
Yes, her family was Dutch royalty.
257
00:10:01,664 --> 00:10:03,164
Escaped the English in '38.
258
00:10:03,325 --> 00:10:04,675
You mean the Nazis?
259
00:10:04,700 --> 00:10:07,247
No, I don't.
260
00:10:07,462 --> 00:10:08,840
Oh, okay.
261
00:10:08,865 --> 00:10:10,280
I should've known that my demands
262
00:10:10,305 --> 00:10:11,864
would be too great for her.
263
00:10:12,274 --> 00:10:13,973
That's what drove her insane.
264
00:10:14,131 --> 00:10:15,786
That's what drove them all insane.
265
00:10:15,811 --> 00:10:16,887
??
266
00:10:16,912 --> 00:10:18,678
Their pursuit to satisfy me.
267
00:10:19,184 --> 00:10:21,278
- What are you talking about?
- (INHALES)
268
00:10:21,819 --> 00:10:23,251
(EXHALES)
269
00:10:23,584 --> 00:10:25,118
Go ahead, dear.
270
00:10:25,153 --> 00:10:26,152
(SIGHS)
271
00:10:28,986 --> 00:10:30,739
I'm a sexual contrarian.
272
00:10:31,995 --> 00:10:34,063
Dear God!
273
00:10:35,130 --> 00:10:39,191
I can only have an orgasm
at the precise moment
274
00:10:39,634 --> 00:10:42,177
that my partner
achieves full anti-orgasm.
275
00:10:42,323 --> 00:10:43,788
- "Anti-orgasm"?
- Yes.
276
00:10:43,823 --> 00:10:45,892
The exact opposite of an orgasm.
277
00:10:46,416 --> 00:10:47,516
Is that it?
278
00:10:49,061 --> 00:10:51,762
Bondurant, tell the story about
your father's rectal cyst.
279
00:10:51,797 --> 00:10:52,674
(CLEARS THROAT)
280
00:10:52,699 --> 00:10:54,910
His fingers pinched down
on the mighty abscess.
281
00:10:54,935 --> 00:10:57,311
A howl carried through
the halls of our double-wide,
282
00:10:57,336 --> 00:10:58,602
as the great ball of decay
283
00:10:58,637 --> 00:11:00,237
shot across the room, like a cannon.
284
00:11:00,272 --> 00:11:01,486
This doing it for you?
285
00:11:01,511 --> 00:11:03,580
I'm actually a bit
turned on now. Bondurant?
286
00:11:03,743 --> 00:11:07,144
My belly could not
possibly be fuller of oysters.
287
00:11:07,179 --> 00:11:10,114
- That's all I needed to hear.
- (GROWLS)
288
00:11:12,351 --> 00:11:14,050
(GROWLS)
289
00:11:14,085 --> 00:11:15,783
You don't think I can do it.
290
00:11:15,987 --> 00:11:17,520
You don't think I can give you one.
291
00:11:17,556 --> 00:11:19,422
That's what you took
away from all of this?
292
00:11:19,458 --> 00:11:20,757
WILLIAM: You want
to have this over me.
293
00:11:20,792 --> 00:11:22,859
It's all just some sort of tall tale
294
00:11:22,894 --> 00:11:24,060
to make me look like an idiot.
295
00:11:24,095 --> 00:11:25,729
JAMIE:
Keep talking like that,
296
00:11:25,764 --> 00:11:27,196
it's gonna become a cautionary tale
297
00:11:27,232 --> 00:11:28,497
that makes you look like an idiot.
298
00:11:28,532 --> 00:11:30,900
(BANGS TABLE)
I wanna give it a shot.
299
00:11:31,111 --> 00:11:33,487
- Don't say that.
- I can do it. I know I can do it.
300
00:11:33,738 --> 00:11:35,806
JAMIE: Of course you can do it.
Are you insane?
301
00:11:35,907 --> 00:11:38,540
You're nothing but neuroses
and self-loathing.
302
00:11:38,729 --> 00:11:40,796
You're basically
a walking anti-orgasm,
303
00:11:41,472 --> 00:11:43,661
but I care about you
and I don't want to lose you.
304
00:11:45,995 --> 00:11:46,994
(SCOFFS)
305
00:11:47,584 --> 00:11:48,642
Fine.
306
00:11:49,332 --> 00:11:51,580
You know what? Forget it.
307
00:11:51,605 --> 00:11:54,139
- Where are you going?
- (SIGHS) I don't know.
308
00:11:54,332 --> 00:11:55,765
Guess I'm saving myself.
309
00:11:56,740 --> 00:11:58,172
(SIGHS)
310
00:12:00,357 --> 00:12:04,459
- (MOANING)
- (PANTING)
311
00:12:05,479 --> 00:12:06,478
(TIMER BEEPS)
312
00:12:09,500 --> 00:12:10,687
How'd we do?
313
00:12:10,712 --> 00:12:13,030
Twenty-seven seconds apart!
314
00:12:13,262 --> 00:12:14,319
That's good!
315
00:12:14,344 --> 00:12:16,148
At least we're headed back
in the right direction.
316
00:12:16,507 --> 00:12:19,319
It's not good enough, damn it!
We're going again!
317
00:12:19,577 --> 00:12:21,510
Bondurant, I'm gonna say something
318
00:12:21,545 --> 00:12:23,385
no Marquez has ever said before,
319
00:12:23,781 --> 00:12:25,747
but I don't think I can have
any more sex tonight.
320
00:12:25,783 --> 00:12:27,983
What if I let you be the man this time?
321
00:12:28,405 --> 00:12:29,646
I thought that's what we always do.
322
00:12:29,671 --> 00:12:31,270
(SIGHS) Don't you understand?
323
00:12:31,306 --> 00:12:32,710
There's a ripple effect
to these things.
324
00:12:32,735 --> 00:12:34,812
First the sex goes, then one
day you can't even guess
325
00:12:34,837 --> 00:12:37,104
which mathematical constant
I'm thinking of in my head.
326
00:12:37,179 --> 00:12:39,246
- Euler's number.
- Oh! That's not the point.
327
00:12:39,271 --> 00:12:42,038
Bondurant, we're fine, really.
328
00:12:42,366 --> 00:12:44,484
We're just growing.
329
00:12:45,404 --> 00:12:46,640
"Growing"?
330
00:12:46,726 --> 00:12:49,140
Three months in.
Every relationship goes through this.
331
00:12:49,165 --> 00:12:50,937
The boning becomes less awesome,
332
00:12:51,073 --> 00:12:53,249
and you start doing
other activities together.
333
00:12:53,571 --> 00:12:54,793
Like what?
334
00:12:57,432 --> 00:13:00,133
I don't know, I've never made it
to three months before.
335
00:13:01,118 --> 00:13:02,308
Well...
336
00:13:03,003 --> 00:13:04,602
(EXHALES)
337
00:13:04,841 --> 00:13:08,858
Mitzi, do you want to come
to Manitoba for Thanksgiving?
338
00:13:10,786 --> 00:13:13,207
- What does my shadow tell you?
- Oh.
339
00:13:15,967 --> 00:13:18,491
- Appears to be gunmetal.
- Ugh!
340
00:13:18,836 --> 00:13:21,266
No, no, no, no!
It's good. It's good.
341
00:13:21,472 --> 00:13:25,523
Gunmetal is the color of
contentment and love.
342
00:13:26,511 --> 00:13:28,309
Of course it is.
343
00:13:29,766 --> 00:13:31,298
And maybe, if Thanksgiving goes well,
344
00:13:31,323 --> 00:13:32,488
I can come to New York with you
345
00:13:32,513 --> 00:13:33,713
when you go to Juilliard.
346
00:13:33,738 --> 00:13:36,296
Well, that sounds completely realistic.
347
00:13:46,896 --> 00:13:49,330
- (GIGGLES)
- (LAUGHS)
348
00:13:52,097 --> 00:13:53,563
William!
349
00:13:54,671 --> 00:13:55,537
William.
350
00:13:55,562 --> 00:13:56,984
What are you doing?
351
00:13:57,009 --> 00:13:58,909
(PANTING)
352
00:13:59,042 --> 00:14:00,674
You're in surprisingly bad shape.
353
00:14:01,023 --> 00:14:02,677
Seriously, that was,
like, barely 50 yards.
354
00:14:02,712 --> 00:14:04,012
(PANTING)
There were stairs, okay?
355
00:14:04,044 --> 00:14:05,304
Just shut up for a minute.
356
00:14:10,140 --> 00:14:13,954
Look, I didn't handle
that whole thing very well.
357
00:14:13,990 --> 00:14:16,123
That's just it, Jamie.
I don't want to be handled.
358
00:14:16,273 --> 00:14:18,158
I want to throw you down,
rip your clothes off,
359
00:14:18,194 --> 00:14:20,336
and screw you
till you can't walk straight.
360
00:14:24,866 --> 00:14:26,099
(JAMIE SIGHS)
361
00:14:27,536 --> 00:14:29,195
(WILLIAM SIGHS)
362
00:14:29,705 --> 00:14:32,206
All right.
Well, I'm gonna...
363
00:14:34,309 --> 00:14:36,710
Do you have any idea what it
feels like to go to sleep
364
00:14:36,745 --> 00:14:38,313
and not feel safe?
365
00:14:38,413 --> 00:14:40,279
I told you,
I don't have a night-light.
366
00:14:40,315 --> 00:14:41,312
I have a reading light.
367
00:14:41,337 --> 00:14:43,076
A Princess Aurora reading light.
368
00:14:43,351 --> 00:14:45,785
JAMIE: Do you have any idea
what that does to a kid?
369
00:14:46,922 --> 00:14:48,539
Night in, night out?
370
00:14:49,390 --> 00:14:52,227
Lying there, quietly,
371
00:14:53,189 --> 00:14:55,023
still as a board.
372
00:14:56,564 --> 00:14:58,281
Just waiting for sunrise and...
373
00:14:59,367 --> 00:15:02,797
Praying to God that you're not
the one that gets noticed.
374
00:15:03,471 --> 00:15:05,203
You're not the one that gets picked.
375
00:15:06,073 --> 00:15:07,586
What?
376
00:15:07,931 --> 00:15:12,577
I wasn't 17 before I'd seen
a lifetime of sunrises.
377
00:15:13,914 --> 00:15:19,164
I'd imagine them
every hour, every night.
378
00:15:20,726 --> 00:15:24,122
Jamie, you've never said...
I didn't know.
379
00:15:24,157 --> 00:15:27,659
I don't talk about it.
Some people talk about it.
380
00:15:29,396 --> 00:15:32,188
They feel like the words
help diminish the truth.
381
00:15:32,932 --> 00:15:34,065
I don't talk about it
382
00:15:34,100 --> 00:15:36,195
because the words
help diminish the truth.
383
00:15:39,873 --> 00:15:42,706
But when I'm with you, William,
384
00:15:42,742 --> 00:15:45,680
for one of the first times
in my entire life
385
00:15:45,991 --> 00:15:48,084
I don't feel afraid to go to sleep.
386
00:15:48,281 --> 00:15:50,815
All that stuff just fades away,
387
00:15:50,850 --> 00:15:53,151
and I'm with you
388
00:15:53,186 --> 00:15:56,187
and I feel happy and safe and loved.
389
00:15:57,055 --> 00:15:58,121
Just to be clear,
390
00:15:58,157 --> 00:15:59,690
I've never actually said
that I love you, so...
391
00:15:59,725 --> 00:16:03,193
So if you feel like you need this.
392
00:16:03,228 --> 00:16:05,310
If you need to prove to yourself
393
00:16:05,335 --> 00:16:09,726
in some ridiculous,
outdated, macho-istic way
394
00:16:09,751 --> 00:16:11,937
that you can satisfy me, then...
395
00:16:13,005 --> 00:16:16,703
I understand.
But I'm telling you right now,
396
00:16:18,010 --> 00:16:19,492
I'm already satisfied.
397
00:16:20,078 --> 00:16:21,077
(SIGHS)
398
00:16:22,920 --> 00:16:23,986
I need this.
399
00:16:24,011 --> 00:16:25,577
(SIGHS) Fuckin' idiot.
400
00:16:26,517 --> 00:16:27,982
(BOTH SIGHING)
401
00:16:33,291 --> 00:16:34,567
Your writing is derivative.
402
00:16:34,592 --> 00:16:36,035
You've never read my writing.
403
00:16:36,060 --> 00:16:37,653
I glanced at a short story
on your desk once.
404
00:16:37,678 --> 00:16:39,928
It was derivative. And
the prose, a little ornate.
405
00:16:39,953 --> 00:16:41,920
I know which one you're talking about.
It's an old sample.
406
00:16:41,945 --> 00:16:43,397
I've actually been working on
something a bit bigger.
407
00:16:43,422 --> 00:16:44,721
Well, I look forward to reading
408
00:16:44,755 --> 00:16:46,588
all of your future unpublished works.
409
00:16:46,623 --> 00:16:49,091
You think this is going
to get me to anti-orgasm?
410
00:16:49,359 --> 00:16:51,625
- No, this is just foreplay.
- Well, this is lame.
411
00:16:51,661 --> 00:16:53,976
Well, you gotta let me
work up to it, okay?
412
00:16:54,001 --> 00:16:55,632
So what, you're gonna insult
my mother next?
413
00:16:55,657 --> 00:16:58,543
No. No, I'm not gonna insult
your psychotic mother.
414
00:16:58,568 --> 00:17:00,969
All right, it's good.
It's good, keep going.
415
00:17:01,004 --> 00:17:02,437
Oh, are we going?
416
00:17:02,472 --> 00:17:04,538
It's kind of hard to tell when
I can't feel you inside of me.
417
00:17:04,574 --> 00:17:06,073
Please, enough with this crap.
418
00:17:06,108 --> 00:17:07,541
Let's get to the main event already.
419
00:17:07,577 --> 00:17:09,042
- You wanna get to it, huh?
- Yeah.
420
00:17:09,067 --> 00:17:10,566
Then beg me.
421
00:17:11,171 --> 00:17:12,757
- Beg you?
- Yeah.
422
00:17:12,782 --> 00:17:14,582
Yeah, I want you to beg me
like you begged your parents
423
00:17:14,617 --> 00:17:16,684
for that chemistry set
when you were a child.
424
00:17:16,719 --> 00:17:18,492
What's going on? What is this?
425
00:17:18,654 --> 00:17:21,468
Tell me, William, what did you
do when your parents refused
426
00:17:21,518 --> 00:17:24,092
to buy you that Dr. A.
Prentice Chemcraft Senior Set?
427
00:17:24,126 --> 00:17:25,892
- Huh?
- What did you do?
428
00:17:25,927 --> 00:17:28,179
(STAMMERING) Nothing.
I didn't do anything!
429
00:17:28,430 --> 00:17:30,364
You went out and you got it
for yourself, didn't you?
430
00:17:30,601 --> 00:17:32,100
You saved up in secret,
431
00:17:32,135 --> 00:17:33,768
all your birthdays, and Christmases,
432
00:17:33,804 --> 00:17:35,304
and driveway shoveling money,
433
00:17:35,339 --> 00:17:37,406
and on the afternoon of March the 21st,
434
00:17:37,431 --> 00:17:39,046
you missed your school bus home
435
00:17:39,071 --> 00:17:41,205
and you took the number five
downtown, isn't that right?
436
00:17:41,230 --> 00:17:42,854
How did you...
I never told you any of that.
437
00:17:42,879 --> 00:17:45,046
Your eyes, William.
Your eyes give you away.
438
00:17:45,082 --> 00:17:46,093
I want to stop now.
439
00:17:46,118 --> 00:17:48,023
Your brother was there
when you got home,
440
00:17:48,048 --> 00:17:49,265
visiting for the weekend.
441
00:17:49,290 --> 00:17:51,624
Tell me, William,
did you even say "hello"
442
00:17:51,649 --> 00:17:53,795
before your anxious little
feet carried you upstairs?
443
00:17:53,820 --> 00:17:55,407
- It's not my fault.
- How could it be?
444
00:17:55,432 --> 00:17:56,999
You were only a child, after all.
445
00:17:57,034 --> 00:17:58,833
I mean, how could you have any notion,
446
00:17:58,869 --> 00:18:00,631
the dangers contained
within that chemistry set?
447
00:18:00,656 --> 00:18:02,471
I couldn't have... (STAMMERS)
I didn't know that...
448
00:18:02,506 --> 00:18:05,207
I mean, unless
the manufacturers had saw fit
449
00:18:05,242 --> 00:18:08,810
to label their product with
some sort of a warning system?
450
00:18:08,845 --> 00:18:09,978
- (EXHALES)
- Hmm.
451
00:18:10,382 --> 00:18:12,413
What did the box say, William?
452
00:18:12,438 --> 00:18:13,748
(STAMMERS) I don't remember.
453
00:18:13,783 --> 00:18:14,890
Of course you remember.
454
00:18:14,915 --> 00:18:16,522
It's all you've thought about
for the last 15 years.
455
00:18:16,547 --> 00:18:18,447
- No!
- You asked for this.
456
00:18:18,483 --> 00:18:22,171
You wanted this. Now tell me,
what did the fucking box say?
457
00:18:22,196 --> 00:18:24,130
"Ages 9 to 12." Okay?
458
00:18:24,255 --> 00:18:25,952
It said, "Ages 9 to 12."
459
00:18:25,977 --> 00:18:28,078
- And how old were you?
- I was eight.
460
00:18:28,103 --> 00:18:29,536
(MOANS) Oh, God!
461
00:18:31,009 --> 00:18:33,376
Your brother had a hockey
scholarship to Michigan, yes?
462
00:18:33,498 --> 00:18:36,465
From what I understand, he was
a very promising prospect.
463
00:18:36,501 --> 00:18:38,827
Even had some interest
from some professional clubs.
464
00:18:38,852 --> 00:18:40,224
He was too small.
It wouldn't have mattered.
465
00:18:40,249 --> 00:18:41,648
Oh, dear, dear William,
466
00:18:41,673 --> 00:18:43,673
is that how you've been coping
all these years?
467
00:18:43,698 --> 00:18:45,250
He said it himself.
He never would have made it!
468
00:18:45,275 --> 00:18:46,942
He's protecting you, William.
469
00:18:46,977 --> 00:18:48,054
He's protecting you,
470
00:18:48,079 --> 00:18:50,956
just like he protected you
that fateful spring evening,
471
00:18:50,981 --> 00:18:54,549
when the inferno tore through
your parents' split-level,
472
00:18:54,584 --> 00:18:56,718
trapping you upstairs.
473
00:18:56,754 --> 00:18:58,486
My father had just
lacquered the floors.
474
00:18:58,522 --> 00:19:00,054
Might as well have been gasoline!
475
00:19:00,089 --> 00:19:01,689
- Oh, God, yes!
- Please stop!
476
00:19:01,724 --> 00:19:04,234
- Don't stop!
- I tried to get out.
477
00:19:04,561 --> 00:19:05,779
But the heat...
478
00:19:07,103 --> 00:19:08,436
The flames...
479
00:19:10,216 --> 00:19:11,382
(SOBBING) I couldn't even see the door.
480
00:19:11,434 --> 00:19:13,734
But Danny could.
Yeah.
481
00:19:13,770 --> 00:19:16,037
Yeah, Danny could.
And he rushed to your rescue,
482
00:19:16,072 --> 00:19:18,105
and without any thought
of his own well-being,
483
00:19:18,141 --> 00:19:19,439
threw you on his back and jumped
484
00:19:19,475 --> 00:19:20,945
from the second-story window.
485
00:19:20,970 --> 00:19:22,687
I told him it was too high.
486
00:19:22,712 --> 00:19:25,164
Your brother broke his leg
rescuing you,
487
00:19:25,189 --> 00:19:27,423
and his backwards skating
was never the same.
488
00:19:27,512 --> 00:19:30,046
He sacrificed his dream, William.
489
00:19:30,071 --> 00:19:31,570
All so that you could conjure
490
00:19:31,595 --> 00:19:33,928
colored puffs of smoke
for your friends?
491
00:19:33,961 --> 00:19:36,273
They would have thought I was so cool!
492
00:19:36,526 --> 00:19:40,494
(WAILS) I'm sorry, Danny!
I'm so sorry!
493
00:19:40,663 --> 00:19:42,896
Oh, God! Oh, God!
494
00:19:42,931 --> 00:19:45,065
He should have let me die!
495
00:19:45,100 --> 00:19:46,429
Oh, God!
496
00:19:46,454 --> 00:19:49,521
Yes, yes, yes, yes!
497
00:19:49,705 --> 00:19:51,437
I'm doing it! I'm doing it.
I'm anti-orgasming.
498
00:19:51,472 --> 00:19:52,739
(MOANING)
499
00:19:52,774 --> 00:19:54,674
- I'm so sad-happy.
- (CONTINUES MOANING)
500
00:19:54,710 --> 00:19:56,943
(BOTH SCREAMING)
501
00:19:57,545 --> 00:20:00,213
(BOTH SOBBING)
502
00:20:01,741 --> 00:20:03,937
I'm glad we're so normal.
503
00:20:14,795 --> 00:20:16,262
(WILLIAM SIGHS)
504
00:20:18,864 --> 00:20:20,749
- You okay, bud?
- Hmm?
505
00:20:20,774 --> 00:20:21,806
Oh, yeah.
506
00:20:21,960 --> 00:20:23,681
Sounded pretty intense back there.
507
00:20:23,706 --> 00:20:24,872
I'll get over it.
508
00:20:24,962 --> 00:20:26,662
I didn't know your
brother played hockey.
509
00:20:27,822 --> 00:20:29,367
That's because he didn't.
510
00:20:30,062 --> 00:20:31,220
Hold on.
511
00:20:32,207 --> 00:20:35,546
Did you fake an anti-orgasm?
512
00:20:36,726 --> 00:20:38,795
Then where did she
come up with all that stuff?
513
00:20:38,820 --> 00:20:40,370
She read my short story.
514
00:20:40,406 --> 00:20:42,105
Yeah, but why would she
just assume it was about...
515
00:20:42,141 --> 00:20:45,022
Because Jamie doesn't think
I have the creative fortitude
516
00:20:45,047 --> 00:20:47,117
to write about anything other
than personal experiences.
517
00:20:47,142 --> 00:20:48,382
Oh, you don't.
518
00:20:48,568 --> 00:20:49,913
Guess that's why it wasn't very good.
519
00:20:50,100 --> 00:20:51,452
(EXHALES)
520
00:20:51,557 --> 00:20:53,531
I'm really not sure if
this was brutally depraved
521
00:20:53,556 --> 00:20:54,960
or intensely sweet of you.
522
00:20:56,241 --> 00:20:58,202
I honestly can't tell anymore.
523
00:21:03,078 --> 00:21:04,878
- This is a new church?
- Uh, yes.
524
00:21:07,124 --> 00:21:09,124
Sync and correction by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
525
00:21:09,174 --> 00:21:13,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.