All language subtitles for Forever Knight s03e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:05,938 --> 00:00:07,105 Watch your step there. 3 00:00:07,106 --> 00:00:08,639 Good night. 4 00:00:20,586 --> 00:00:22,687 [ENGINE STARTS] 5 00:00:22,688 --> 00:00:25,590 [♪] 6 00:00:30,563 --> 00:00:32,063 [TIRES SQUEALING] 7 00:00:38,438 --> 00:00:39,637 [TIRES SQUEALING] 8 00:00:46,446 --> 00:00:47,478 [SCREAMING] 9 00:00:53,652 --> 00:00:55,153 [ALARM RINGING] 10 00:01:02,728 --> 00:01:05,062 [GASPING] 11 00:01:14,674 --> 00:01:16,407 [FIVE SILENCED GUNSHOTS] 12 00:01:20,079 --> 00:01:22,214 [♪] 13 00:01:33,226 --> 00:01:36,427 NARRATOR: He was brought across in 1228. 14 00:01:39,031 --> 00:01:40,631 Preyed on humans for their blood. 15 00:01:45,738 --> 00:01:49,107 Now he wants to be mortal again... 16 00:01:51,144 --> 00:01:55,347 to repay society for his sins... 17 00:01:56,915 --> 00:02:00,585 to emerge from his world of darkness... 18 00:02:09,661 --> 00:02:12,363 from his endless forever night. 19 00:02:12,364 --> 00:02:13,698 [GROWLS] 20 00:02:21,173 --> 00:02:22,807 VETTER: Looks like it's stolen. 21 00:02:22,808 --> 00:02:23,975 Punched in the ignition. 22 00:02:23,976 --> 00:02:25,577 Probably popped the lock. 23 00:02:25,578 --> 00:02:27,979 I'll check with Vehicle Theft when we get back to the shop. 24 00:02:27,980 --> 00:02:29,647 [PHONE RINGING] [SIGHS] 25 00:02:33,986 --> 00:02:35,453 Vetter. 26 00:02:35,454 --> 00:02:37,655 Dad, I'm working. 27 00:02:37,656 --> 00:02:38,924 What? 28 00:02:38,925 --> 00:02:40,558 You can't. 29 00:02:40,559 --> 00:02:43,394 Dad, I've got to-- I've got to go. 30 00:02:43,395 --> 00:02:45,563 Uh-oh. Trouble at home. 31 00:02:47,399 --> 00:02:49,668 Ah, her name was Helen Neary. 32 00:02:49,669 --> 00:02:51,502 Greer is looking up next of kin. 33 00:02:51,503 --> 00:02:52,903 Uh, she die on impact? 34 00:02:52,904 --> 00:02:55,072 Actually, I doubt it. She was shot. 35 00:02:55,073 --> 00:02:56,374 Shot? 36 00:02:56,375 --> 00:02:57,808 Five bullets into the torso. 37 00:02:57,809 --> 00:02:59,844 Small caliber. Maybe a .32? 38 00:02:59,845 --> 00:03:02,447 No exit wounds, so we should be able to match the recoveries, 39 00:03:02,448 --> 00:03:04,014 assuming that you can find a weapon. 40 00:03:04,015 --> 00:03:06,117 Did they take anything? No, they don't think so. 41 00:03:06,118 --> 00:03:08,253 Credit cards, cash. Nothing seems to be missing. 42 00:03:08,254 --> 00:03:10,755 Looks a little bit like a hit. 43 00:03:10,756 --> 00:03:12,257 How many hired killers do you know 44 00:03:12,258 --> 00:03:13,625 soften up their victims 45 00:03:13,626 --> 00:03:15,893 by ramming them with their cars first? 46 00:03:17,630 --> 00:03:19,998 VETTER: What do you know about Corporate Crime division? 47 00:03:19,999 --> 00:03:23,034 White collar, suits, expense accounts. 48 00:03:23,035 --> 00:03:24,568 Good place to advance. 49 00:03:24,569 --> 00:03:25,936 Would you go there 50 00:03:25,937 --> 00:03:27,538 if you were offered a transfer? 51 00:03:27,539 --> 00:03:29,840 That's what the phone call with your father was about? 52 00:03:29,841 --> 00:03:31,675 Transfer? 53 00:03:33,245 --> 00:03:34,645 You're interested? 54 00:03:34,646 --> 00:03:35,746 I don't know. 55 00:03:36,782 --> 00:03:39,083 [♪] 56 00:03:39,084 --> 00:03:40,885 Is the son the only next of kin we've got? 57 00:03:40,886 --> 00:03:42,319 No. There is a daughter, but, uh, 58 00:03:42,320 --> 00:03:44,722 Records is having a problem tracking her down. 59 00:03:44,723 --> 00:03:45,890 Here we are. 60 00:03:45,891 --> 00:03:48,559 Ugh. I hate notifications. 61 00:03:48,560 --> 00:03:50,861 Everyone does. 62 00:03:50,862 --> 00:03:52,797 Matthew Neary? 63 00:03:52,798 --> 00:03:54,966 MAN: Yeah. What? 64 00:03:54,967 --> 00:03:57,535 Police officers. Could you open the door, please? 65 00:03:57,536 --> 00:03:58,702 [CLATTERING] 66 00:03:58,703 --> 00:04:00,038 Just because he's her son 67 00:04:00,039 --> 00:04:02,207 doesn't mean he didn't pull the trigger. 68 00:04:02,208 --> 00:04:03,942 [ROCK MUSIC PLAYING] 69 00:04:09,347 --> 00:04:12,717 ♪ The end of an endless night ♪ 70 00:04:15,454 --> 00:04:16,888 ♪ We all love... ♪ 71 00:04:20,192 --> 00:04:21,993 VETTER: Damn! 72 00:04:21,994 --> 00:04:22,860 [BOTH SIGH] 73 00:04:22,861 --> 00:04:24,028 Well, while we're here, 74 00:04:24,029 --> 00:04:25,730 why don't we have an informal look-see. 75 00:04:25,731 --> 00:04:28,132 [PHONE RINGING] 76 00:04:28,133 --> 00:04:29,934 Thought I turned that off. 77 00:04:33,806 --> 00:04:35,406 Vetter. 78 00:04:35,407 --> 00:04:38,309 Dad, I can't talk right now. 79 00:04:38,310 --> 00:04:40,110 Because I'm on duty. 80 00:04:40,111 --> 00:04:41,346 Just like the last time. 81 00:04:42,614 --> 00:04:45,015 [SIGHS] No, I haven't made a decision yet. 82 00:04:46,419 --> 00:04:49,454 Well, yeah, I know what you think, but I don't... 83 00:04:50,689 --> 00:04:53,324 Dad, I am capable of running my own life. 84 00:04:53,325 --> 00:04:55,292 [♪] 85 00:04:58,997 --> 00:05:01,332 It is the monk Rasputin. 86 00:05:01,333 --> 00:05:03,668 The czarina will do nothing without his consent. 87 00:05:03,669 --> 00:05:04,869 How can this be? 88 00:05:04,870 --> 00:05:06,471 It is through our son. 89 00:05:06,472 --> 00:05:09,039 Alexei grows weaker every day. 90 00:05:09,040 --> 00:05:10,708 Alexandra's convinced that the monk 91 00:05:10,709 --> 00:05:12,877 is the only person who can help him. 92 00:05:12,878 --> 00:05:16,481 He seems to control her every thought. 93 00:05:16,482 --> 00:05:17,482 Her mind is... 94 00:05:17,483 --> 00:05:20,551 clouded. 95 00:05:20,552 --> 00:05:22,953 Rumor has spread to the people 96 00:05:22,954 --> 00:05:24,822 that she has gone mad... 97 00:05:24,823 --> 00:05:27,625 though I know it is Rasputin's influence, not madness. 98 00:05:33,733 --> 00:05:36,768 How can I help? What can I do? 99 00:05:36,769 --> 00:05:39,236 It is said that a friend gained at the gaming table 100 00:05:39,237 --> 00:05:42,940 is the truest a man can find. 101 00:05:42,941 --> 00:05:46,243 I have need of such a friend now, Nicholai. 102 00:05:46,244 --> 00:05:48,513 Yefimovich has ambition. 103 00:05:49,782 --> 00:05:52,817 It is her with him. 104 00:05:55,521 --> 00:05:57,756 Ready to retire for the evening, my dear? 105 00:05:59,124 --> 00:06:00,258 What are you doing here? 106 00:06:01,961 --> 00:06:03,628 Ah, Nicholai. 107 00:06:03,629 --> 00:06:07,532 Discussing past exploits at the gaming table no doubt. 108 00:06:07,533 --> 00:06:09,834 We were not, actually. 109 00:06:09,835 --> 00:06:12,537 Is that Yefimovich lurking in the shadows? 110 00:06:12,538 --> 00:06:15,139 Nicholai, I want you to meet Rasputin, 111 00:06:15,140 --> 00:06:16,641 the so-called monk 112 00:06:16,642 --> 00:06:19,043 my wife believes will cure our son. 113 00:06:31,590 --> 00:06:32,724 I can't believe this. 114 00:06:32,725 --> 00:06:35,126 Nick, this letter is from Christie Black. 115 00:06:35,127 --> 00:06:36,528 She's his sister. 116 00:06:36,529 --> 00:06:37,629 Christie who? 117 00:06:37,630 --> 00:06:40,364 Christie Black? The singer. 118 00:06:40,365 --> 00:06:42,934 Any return address? 119 00:06:45,303 --> 00:06:47,772 [♪] 120 00:06:50,409 --> 00:06:51,943 [DOORBELL RINGS] 121 00:07:01,119 --> 00:07:02,454 Yes? 122 00:07:02,455 --> 00:07:04,622 I'm Detective Knight. This is Detective Vetter. 123 00:07:04,623 --> 00:07:07,091 We'd like to speak to Christie Black, please. 124 00:07:07,092 --> 00:07:08,827 How did you know she was here? 125 00:07:08,828 --> 00:07:10,395 We found out through her brother. 126 00:07:10,396 --> 00:07:14,532 Look, whatever it is, you can discuss it with me. 127 00:07:14,533 --> 00:07:16,167 And you are? 128 00:07:16,168 --> 00:07:17,868 Dr. Ben McGee. 129 00:07:17,869 --> 00:07:20,138 I'm Ms. Black's therapist. 130 00:07:20,139 --> 00:07:21,639 You live in? 131 00:07:21,640 --> 00:07:23,374 Well, it's my home, actually. 132 00:07:23,375 --> 00:07:26,010 It also serves as a clinic. 133 00:07:26,011 --> 00:07:28,813 Christie's case requires constant supervision. 134 00:07:28,814 --> 00:07:30,314 What's the matter with her? 135 00:07:30,315 --> 00:07:31,583 Drugs, wasn't it? 136 00:07:31,584 --> 00:07:33,117 Please. 137 00:07:33,118 --> 00:07:35,420 I'm trying to rebuild her life at the moment. 138 00:07:35,421 --> 00:07:37,321 May we please speak with her? 139 00:07:37,322 --> 00:07:39,223 It's very important. 140 00:07:55,541 --> 00:07:57,808 I'll just, uh... 141 00:08:03,448 --> 00:08:05,015 [♪] 142 00:08:12,391 --> 00:08:14,726 Christie, the police are here to see you. 143 00:08:14,727 --> 00:08:16,427 Pull yourself together. 144 00:08:32,144 --> 00:08:34,845 That's enough, Christie. 145 00:08:34,846 --> 00:08:37,514 Pay attention now. You listen to the detectives. 146 00:08:39,584 --> 00:08:41,886 Ms. Black, your mother is Helen Neary? 147 00:08:41,887 --> 00:08:44,154 Yes. 148 00:08:45,623 --> 00:08:47,024 There's been an accident. 149 00:08:50,696 --> 00:08:52,930 Your mother's dead, Ms. Black. 150 00:08:56,101 --> 00:08:57,802 Is there anything else? 151 00:08:57,803 --> 00:08:59,169 Uh, yeah. 152 00:08:59,170 --> 00:09:01,672 Ms. Black, is there any reason you can think of 153 00:09:01,673 --> 00:09:04,442 that your, uh, brother might not want to speak to the police? 154 00:09:07,078 --> 00:09:09,547 Can I get a glass of water, please? 155 00:09:10,449 --> 00:09:12,216 Of course. 156 00:09:12,217 --> 00:09:13,918 Don't be long. 157 00:09:15,854 --> 00:09:18,589 [♪] 158 00:09:21,226 --> 00:09:23,294 My mother... 159 00:09:23,295 --> 00:09:26,564 How? 160 00:09:26,565 --> 00:09:29,367 KNIGHT: It was a hit-and-run. 161 00:09:38,277 --> 00:09:39,710 If I remember correctly, 162 00:09:39,711 --> 00:09:42,914 this whole, uh, drug thing started shortly after 163 00:09:42,915 --> 00:09:44,682 her boyfriend committed suicide. 164 00:09:44,683 --> 00:09:47,451 Didn't he shoot himself at Pier Five? 165 00:09:47,452 --> 00:09:48,586 Gary Wilton. 166 00:09:48,587 --> 00:09:50,788 But she would have gone over the edge without that. 167 00:09:51,856 --> 00:09:54,024 They both hit rock bottom together. 168 00:09:54,660 --> 00:09:56,394 Heroin, cocaine, you name it. 169 00:09:58,096 --> 00:10:00,931 Fortunately, she's made good progress. 170 00:10:00,932 --> 00:10:03,901 She's beginning to come back to life. 171 00:10:03,902 --> 00:10:06,203 I just hope a shock like this... 172 00:10:08,407 --> 00:10:11,142 Any leads on the driver? 173 00:10:11,143 --> 00:10:13,010 No. 174 00:10:13,011 --> 00:10:15,079 Actually, it was murder. 175 00:10:19,118 --> 00:10:21,719 She shouldn't be this long. 176 00:10:29,895 --> 00:10:33,230 Christie? Christie? 177 00:10:33,231 --> 00:10:34,899 She's gone. The door's open. 178 00:10:34,900 --> 00:10:37,735 She can't have got far. 179 00:10:37,736 --> 00:10:39,971 [♪] 180 00:10:39,972 --> 00:10:41,605 We have to find her. 181 00:10:41,606 --> 00:10:43,941 She's not equipped to deal with something like this. 182 00:10:43,942 --> 00:10:45,809 That way. Go with him. 183 00:10:48,013 --> 00:10:50,447 CHRISTIE: Center yourself. 184 00:10:51,483 --> 00:10:53,918 Center yourself. 185 00:10:56,021 --> 00:10:57,354 Center yourself. 186 00:10:59,324 --> 00:11:01,092 Center yourself. 187 00:11:02,594 --> 00:11:04,462 [HORN HONKING] 188 00:11:09,768 --> 00:11:11,703 [HORN HONKING] 189 00:11:11,704 --> 00:11:13,471 [TIRES SCREECHING] 190 00:11:14,973 --> 00:11:16,774 [BOTH BREATHING HEAVILY] 191 00:11:19,444 --> 00:11:21,479 [SOBBING] What ha-- What happened? 192 00:11:21,480 --> 00:11:22,546 Are you all right? 193 00:11:22,547 --> 00:11:24,414 I don't know. I, uh-- 194 00:11:24,415 --> 00:11:25,616 I shouldn't have-- 195 00:11:25,617 --> 00:11:27,117 Christie. Christie, it's okay. 196 00:11:27,118 --> 00:11:28,886 I shouldn't have done that. It's okay. 197 00:11:28,887 --> 00:11:30,054 What was I thinking? 198 00:11:30,055 --> 00:11:32,156 MCGEE: Christie? Just take it easy, all right? 199 00:11:32,157 --> 00:11:33,791 MCGEE: Christie! 200 00:11:33,792 --> 00:11:35,426 Is she okay? 201 00:11:35,427 --> 00:11:36,560 Yeah. 202 00:11:36,561 --> 00:11:38,763 I'm sorry. I... 203 00:11:38,764 --> 00:11:41,165 Please help me. I don't know what to do. 204 00:11:41,166 --> 00:11:44,468 That's okay, Christie. Let's get you inside. 205 00:11:50,308 --> 00:11:52,310 KNIGHT: We ran Matthew Neary through CPIC. 206 00:11:52,311 --> 00:11:54,645 They got him on cocaine. 207 00:11:54,646 --> 00:11:57,181 Think he was into heroin too. 208 00:11:57,182 --> 00:11:59,616 Like sister, like brother. 209 00:11:59,617 --> 00:12:01,819 Maybe mom was cutting back on his allowance, 210 00:12:01,820 --> 00:12:03,755 and he decided to do something about it. 211 00:12:03,756 --> 00:12:05,222 Who knows? You put out an APB? 212 00:12:05,223 --> 00:12:06,557 KNIGHT: Yeah. 213 00:12:06,558 --> 00:12:08,626 All right. Uh... 214 00:12:08,627 --> 00:12:10,428 What was the sister's name again? 215 00:12:10,429 --> 00:12:12,497 Christie Black. 216 00:12:12,498 --> 00:12:14,331 The singer. 217 00:12:14,332 --> 00:12:17,001 Unless she sings the anthems at hockey games, 218 00:12:17,002 --> 00:12:18,369 I don't know her. 219 00:12:18,370 --> 00:12:20,238 You sure about leaving her at McGee's house? 220 00:12:20,239 --> 00:12:21,472 Well, it is a clinic. 221 00:12:21,473 --> 00:12:22,874 She doesn't need to be locked up, 222 00:12:22,875 --> 00:12:24,475 and her doctor's right there. 223 00:12:24,476 --> 00:12:26,410 All right, it's your call. 224 00:12:26,411 --> 00:12:29,580 Look, maybe you'd better start working up the reports. 225 00:12:29,915 --> 00:12:31,148 Uh, Trace. 226 00:12:34,453 --> 00:12:36,987 Now, Detective Vetter... 227 00:12:36,988 --> 00:12:38,990 I got a phone call. 228 00:12:38,991 --> 00:12:41,626 Don't tell me my father called. 229 00:12:41,627 --> 00:12:45,162 He informed me you were transferring off my watch. 230 00:12:45,163 --> 00:12:49,033 Working under Captain Forrest at Corporate Crime. 231 00:12:49,034 --> 00:12:51,469 I don't know what to tell you. None of this was my idea. 232 00:12:51,470 --> 00:12:54,704 Oh. Okay. 233 00:12:54,705 --> 00:12:56,106 I know how that goes, 234 00:12:56,107 --> 00:12:58,342 but I wish you would have told me it was in the wind. 235 00:12:58,343 --> 00:13:00,577 I haven't agreed to take the transfer yet, 236 00:13:00,578 --> 00:13:02,879 but apparently my father's telling everyone 237 00:13:02,880 --> 00:13:04,715 it's a done deal. 238 00:13:04,716 --> 00:13:08,119 I mean, career-wise it's-- 239 00:13:08,120 --> 00:13:09,420 A smart move. 240 00:13:10,355 --> 00:13:13,324 Maybe. But the more my father pushes, 241 00:13:13,325 --> 00:13:14,792 the more I don't want to do it. 242 00:13:14,793 --> 00:13:17,995 Look. I know he's put you in a tough spot, 243 00:13:17,996 --> 00:13:19,696 but I don't want anyone on my watch 244 00:13:19,697 --> 00:13:21,199 who's here to prove a point. 245 00:13:21,200 --> 00:13:23,300 You're here because you want to be, 246 00:13:23,301 --> 00:13:25,636 or you move on, and that's it. 247 00:13:25,637 --> 00:13:27,170 Okay? 248 00:13:27,171 --> 00:13:28,371 Okay. 249 00:13:32,277 --> 00:13:33,944 LAMBERT: Helen Neary might have lived 250 00:13:33,945 --> 00:13:36,079 if she'd had good field care and a great surgeon. 251 00:13:36,080 --> 00:13:37,848 But the five shots into her chest 252 00:13:37,849 --> 00:13:39,050 sort of settled the issue. 253 00:13:39,051 --> 00:13:41,818 .32 automatic. 254 00:13:41,819 --> 00:13:44,555 Have you heard of a psychiatrist named McGee? 255 00:13:44,556 --> 00:13:46,123 Ben McGee? 256 00:13:46,124 --> 00:13:47,858 [CHUCKLES] Oh, yeah. 257 00:13:47,859 --> 00:13:49,560 What's that, disapproval? 258 00:13:49,561 --> 00:13:50,595 More like caution. 259 00:13:50,596 --> 00:13:52,296 Some people call him a miracle worker. 260 00:13:52,297 --> 00:13:55,031 He works on very high-profile cases. Rich ones. 261 00:13:55,032 --> 00:13:57,000 If you've got enough money, you're not crazy, 262 00:13:57,001 --> 00:13:58,001 merely eccentric. 263 00:13:58,002 --> 00:13:59,803 Why do you ask? 264 00:13:59,804 --> 00:14:01,739 I met him tonight. He's treating 265 00:14:01,740 --> 00:14:02,873 Helen Neary's daughter, 266 00:14:02,874 --> 00:14:04,475 Christie Black. 267 00:14:04,476 --> 00:14:06,877 Uh, the singer? Nah, me neither. 268 00:14:06,878 --> 00:14:09,212 And you think they're involved in the murder somehow? 269 00:14:09,213 --> 00:14:12,216 Well, we're looking for Neary's son, Matthew. 270 00:14:12,217 --> 00:14:14,752 [CHUCKLES] Oh. Charming. 271 00:14:14,753 --> 00:14:16,553 Well, McGee is a whiz 272 00:14:16,554 --> 00:14:18,722 at hypnotherapy and chemical conditioning. 273 00:14:18,723 --> 00:14:20,658 It's a classic Behavioristic approach. 274 00:14:20,659 --> 00:14:21,791 You're not a fan? 275 00:14:23,728 --> 00:14:25,595 It's the old elevator controversy. 276 00:14:25,596 --> 00:14:27,831 Say you have a patient who has a fear of closed spaces. 277 00:14:27,832 --> 00:14:29,066 Can't ride in the elevator. 278 00:14:29,067 --> 00:14:30,567 One school of thought says 279 00:14:30,568 --> 00:14:33,070 treat the fear of closed spaces and its underlying causes 280 00:14:33,071 --> 00:14:34,471 so that he can ride the elevator. 281 00:14:34,472 --> 00:14:36,807 The other side, McGee's side, 282 00:14:36,808 --> 00:14:38,609 says get him used to riding in the elevator, 283 00:14:38,610 --> 00:14:39,910 get him used to closed spaces, 284 00:14:39,911 --> 00:14:41,846 and the fear doesn't matter. 285 00:14:41,847 --> 00:14:43,814 One way treats the disease, the other the symptom. 286 00:14:43,815 --> 00:14:46,517 I'm a treat-the-disease kind of gal myself. 287 00:14:47,219 --> 00:14:48,753 He does get results. 288 00:14:48,754 --> 00:14:50,955 Oh, no question. Probably faster too. 289 00:14:50,956 --> 00:14:52,589 I'm just uncomfortable 290 00:14:52,590 --> 00:14:54,392 with leaving the original fear there, 291 00:14:54,393 --> 00:14:56,761 waiting to come out in compulsive behaviors. 292 00:14:56,762 --> 00:14:59,563 And he does tend to take over his patients' lives. 293 00:15:01,533 --> 00:15:03,467 Absolutely exquisite. 294 00:15:03,468 --> 00:15:04,501 It's for Anastasia. 295 00:15:04,502 --> 00:15:06,537 I found it in a small shop in Covent Garden. 296 00:15:06,538 --> 00:15:08,705 [CHUCKLES] You're so thoughtful, Nicholai. 297 00:15:09,975 --> 00:15:12,676 We are grateful for your friendship. 298 00:15:14,112 --> 00:15:16,614 I did not mean to sadden you with this gift. 299 00:15:16,615 --> 00:15:18,916 Oh. Of course not. 300 00:15:18,917 --> 00:15:22,219 But, of late, I am often stricken with melancholy. 301 00:15:22,220 --> 00:15:23,854 Uh, I don't know the cause. 302 00:15:23,855 --> 00:15:26,590 So many things. 303 00:15:26,591 --> 00:15:29,226 The world is no longer the world I knew. 304 00:15:29,227 --> 00:15:32,062 I fear for our survival. 305 00:15:33,098 --> 00:15:35,599 Your Highness, if I may. 306 00:15:38,236 --> 00:15:39,336 The monk. 307 00:15:39,337 --> 00:15:41,705 Rasputin is my trusted confidant. 308 00:15:41,706 --> 00:15:43,107 He is a holy man. 309 00:15:44,509 --> 00:15:47,578 Do not speak ill of him. 310 00:15:47,579 --> 00:15:50,948 My son has been sick for months. 311 00:15:50,949 --> 00:15:54,151 Yefimovich is the only one who can help him. 312 00:15:54,152 --> 00:15:55,987 This sickness... 313 00:15:55,988 --> 00:15:57,388 Tell me... 314 00:15:57,389 --> 00:15:58,789 is Alexei weak? 315 00:15:58,790 --> 00:15:59,790 Pale? 316 00:15:59,791 --> 00:16:01,892 Yes, terribly. 317 00:16:01,893 --> 00:16:03,026 His bones ache? 318 00:16:03,027 --> 00:16:05,496 He has fevers, bright lights hurt his eyes. 319 00:16:05,497 --> 00:16:07,064 He's always thirsty? 320 00:16:07,065 --> 00:16:10,534 Yes. Yes, how did you know? 321 00:16:10,535 --> 00:16:12,670 I am familiar with this ailment. 322 00:16:12,671 --> 00:16:16,307 This disease, is there a cure? 323 00:16:16,308 --> 00:16:17,674 Yes. 324 00:16:17,675 --> 00:16:19,442 But only up to a certain point. 325 00:16:19,443 --> 00:16:20,977 Your Highness, 326 00:16:20,978 --> 00:16:23,848 Rasputin's treatments cannot save your son. 327 00:16:23,849 --> 00:16:27,518 Without me, he would already be dead. 328 00:16:27,519 --> 00:16:30,120 If Alexei is to be cured, it must be done now. 329 00:16:30,121 --> 00:16:32,322 And you would cure him? 330 00:16:32,323 --> 00:16:34,157 If the czarina wishes. 331 00:16:34,158 --> 00:16:36,326 Then we should ask her. 332 00:16:38,463 --> 00:16:41,431 [ECHOING] No one can help him but me. 333 00:16:42,634 --> 00:16:44,635 You are right to resist outsiders 334 00:16:44,636 --> 00:16:47,104 who would try to steal your son. 335 00:16:47,105 --> 00:16:48,873 [HEARTBEAT THUMPING] 336 00:16:48,874 --> 00:16:50,508 Examine his motives, Your Highness. 337 00:16:50,509 --> 00:16:53,244 He's using your son's weakness 338 00:16:53,245 --> 00:16:55,012 to gain control over you. 339 00:16:55,013 --> 00:16:56,313 He lies. 340 00:16:56,314 --> 00:16:59,650 Can you not feel the hold he has on you? 341 00:16:59,651 --> 00:17:02,820 RASPUTIN: His is an evil soul. 342 00:17:02,821 --> 00:17:06,557 I am the salvation of Alexei. 343 00:17:08,393 --> 00:17:09,727 I can help Alexei. 344 00:17:09,728 --> 00:17:12,262 No. 345 00:17:12,263 --> 00:17:16,033 No, Yefimovich is the only one. 346 00:17:16,034 --> 00:17:19,102 Any who oppose him must die. 347 00:17:21,072 --> 00:17:23,507 Ever your servant, Your Highness. 348 00:17:29,480 --> 00:17:31,382 BEN: What were you thinking? 349 00:17:33,018 --> 00:17:35,953 Did you think killing yourself would make it all better? 350 00:17:37,355 --> 00:17:39,290 I asked you a question. 351 00:17:40,392 --> 00:17:43,294 [WEEPING] She was my mother. 352 00:17:43,295 --> 00:17:46,830 I loved her. 353 00:17:46,831 --> 00:17:50,134 I needed her. 354 00:17:50,135 --> 00:17:51,401 No. 355 00:17:51,402 --> 00:17:55,238 The only person you need right now is you. 356 00:17:55,239 --> 00:17:57,975 Accidents happen. Life goes on. 357 00:17:57,976 --> 00:18:01,979 But you, your solution is to kill yourself? 358 00:18:01,980 --> 00:18:06,117 You're saying you give up, that you're weak. 359 00:18:06,118 --> 00:18:08,485 Is that what you're saying, Christie? 360 00:18:08,486 --> 00:18:10,053 Yes. 361 00:18:12,123 --> 00:18:14,258 That's not you, Christie. 362 00:18:15,593 --> 00:18:18,128 You're not weak. 363 00:18:20,164 --> 00:18:23,166 All you've been through. 364 00:18:23,167 --> 00:18:25,769 All the work, the pain... 365 00:18:27,838 --> 00:18:30,940 That's not something a weak person could go through, is it? 366 00:18:32,110 --> 00:18:34,612 No. 367 00:18:34,613 --> 00:18:36,313 You're getting better. 368 00:18:36,314 --> 00:18:40,517 No one can take that away from you, can they? 369 00:18:41,619 --> 00:18:43,821 No. 370 00:18:43,822 --> 00:18:45,789 Because you're strong. 371 00:18:48,759 --> 00:18:50,427 Say it. 372 00:18:52,664 --> 00:18:54,265 Strong. 373 00:18:54,266 --> 00:18:55,632 Again. 374 00:18:57,702 --> 00:18:58,936 Strong. 375 00:18:58,937 --> 00:19:00,771 Loud! Strong! 376 00:19:00,772 --> 00:19:03,340 Strong enough to do what you have to do to survive. 377 00:19:03,341 --> 00:19:05,375 Yes. 378 00:19:05,877 --> 00:19:08,578 And more than that. 379 00:19:13,284 --> 00:19:15,853 You know why I'm hard on you, don't you? 380 00:19:15,854 --> 00:19:19,256 Because I can take it. 381 00:19:19,257 --> 00:19:21,458 Right. 382 00:19:22,327 --> 00:19:23,727 [SIGHS] 383 00:19:23,728 --> 00:19:24,961 Now... 384 00:19:26,498 --> 00:19:29,567 center yourself and let's get back to it. 385 00:19:32,236 --> 00:19:33,904 [SIGHS] 386 00:19:33,905 --> 00:19:35,172 [♪] 387 00:19:42,847 --> 00:19:44,481 [SNIFFLES] 388 00:19:49,688 --> 00:19:51,354 [INAUDIBLE SPEECH] 389 00:19:55,527 --> 00:19:57,160 Your father call again? 390 00:19:57,161 --> 00:19:59,663 He may as well have. He's talked to everyone else. 391 00:19:59,664 --> 00:20:01,331 Why don't you just tell him 392 00:20:01,332 --> 00:20:03,434 you need more time to think about the transfer? 393 00:20:03,435 --> 00:20:06,337 Because he'll tell me how much time to take. 394 00:20:06,338 --> 00:20:08,172 You can't reason with him? 395 00:20:08,173 --> 00:20:11,074 How do you reason with someone who thinks they're always right? 396 00:20:11,075 --> 00:20:13,209 Sooner or later, you just give up. 397 00:20:13,210 --> 00:20:14,477 Let them have their way. 398 00:20:15,847 --> 00:20:18,315 People need to feel in control of their lives. 399 00:20:18,316 --> 00:20:21,685 If not, it's like a little piece of you goes crazy. 400 00:20:22,720 --> 00:20:24,021 Maybe that's why I always 401 00:20:24,022 --> 00:20:25,889 used to run to my dad for advice. 402 00:20:25,890 --> 00:20:27,691 I couldn't make decisions 403 00:20:27,692 --> 00:20:29,359 'cause he'd never let me learn how. 404 00:20:34,065 --> 00:20:35,532 I'll do what I can, 405 00:20:35,533 --> 00:20:38,168 but you must realize I can't jeopardize 406 00:20:38,169 --> 00:20:39,769 Christie's recovery in any way. 407 00:20:39,770 --> 00:20:41,271 We're not asking you to. 408 00:20:41,272 --> 00:20:44,908 But our only next of kin are Matthew and Christie. 409 00:20:44,909 --> 00:20:46,410 He won't talk to us. And she can't. 410 00:20:46,411 --> 00:20:47,978 We're hoping that you can provide us 411 00:20:47,979 --> 00:20:49,379 with some information to go on. 412 00:20:49,380 --> 00:20:52,750 Well, there's not much to say about Helen. 413 00:20:52,751 --> 00:20:55,352 Quite an unremarkable woman, really. 414 00:20:55,353 --> 00:20:58,088 Christie had an ambivalent relationship with her. 415 00:20:58,089 --> 00:20:59,490 What about the brother? 416 00:20:59,491 --> 00:21:01,925 Matthew was a problem. He and Helen fought a lot. 417 00:21:01,926 --> 00:21:04,528 There was his substance abuse. 418 00:21:04,529 --> 00:21:07,730 Poor Christie was always caught in the middle. 419 00:21:07,731 --> 00:21:09,332 Matthew won't talk to you? 420 00:21:10,668 --> 00:21:11,835 No. 421 00:21:11,836 --> 00:21:14,137 Um, you said Helen and Matthew fought. 422 00:21:14,138 --> 00:21:15,638 Was there any physical violence? 423 00:21:15,639 --> 00:21:17,040 He's a suspect? 424 00:21:20,110 --> 00:21:21,979 But he couldn't... 425 00:21:23,715 --> 00:21:26,383 I know Matthew, and he's not a killer. 426 00:21:26,384 --> 00:21:27,818 And his own mother? 427 00:21:27,819 --> 00:21:30,287 I can't believe that. 428 00:21:30,288 --> 00:21:33,356 Perhaps there's a motive you're unaware of. 429 00:21:34,359 --> 00:21:37,695 If it does turn out that Matthew killed Helen, 430 00:21:37,696 --> 00:21:39,129 I have to do everything possible 431 00:21:39,130 --> 00:21:40,698 to keep that from Christie. 432 00:21:40,699 --> 00:21:43,433 Can I have your word that you'll help me do that? 433 00:21:44,736 --> 00:21:46,170 We'll do what we can. 434 00:21:46,171 --> 00:21:47,971 How is Christie? 435 00:21:47,972 --> 00:21:49,840 Overall, I'm optimistic. 436 00:21:51,309 --> 00:21:53,944 Of course, the news of her mother's death... 437 00:21:53,945 --> 00:21:56,847 Well, you saw her reaction. 438 00:21:56,848 --> 00:21:59,115 But I think I helped her work through some of the grief 439 00:21:59,116 --> 00:22:00,651 in our session last night. 440 00:22:00,652 --> 00:22:02,752 Um, doctor, about that. 441 00:22:02,753 --> 00:22:03,921 Your methods-- 442 00:22:03,922 --> 00:22:06,456 I know what you're gonna say. 443 00:22:06,457 --> 00:22:09,559 My treatment technique has troubled you. 444 00:22:09,560 --> 00:22:11,295 Yes. 445 00:22:11,296 --> 00:22:12,662 I've heard it many times. 446 00:22:12,663 --> 00:22:14,431 All that I can say, detective... 447 00:22:14,432 --> 00:22:16,867 is that it gets results. 448 00:22:16,868 --> 00:22:19,303 [DOORBELL RINGS] 449 00:22:19,304 --> 00:22:20,270 Excuse me. 450 00:22:20,271 --> 00:22:22,840 I'm expecting some deliveries. 451 00:22:25,743 --> 00:22:26,677 Nick? 452 00:22:28,146 --> 00:22:30,413 I think I'm gonna take the transfer. 453 00:22:31,149 --> 00:22:32,249 [GUNSHOT] 454 00:22:32,250 --> 00:22:33,583 MAN: I warned you. 455 00:22:34,285 --> 00:22:35,685 Are you hit? 456 00:22:35,686 --> 00:22:37,621 No, I'm okay. 457 00:22:37,622 --> 00:22:38,622 It was Matthew. 458 00:22:38,623 --> 00:22:40,123 Call it in. 459 00:22:45,397 --> 00:22:46,562 Police. 460 00:22:46,563 --> 00:22:48,564 That bastard's messing with my sister's head. 461 00:22:48,565 --> 00:22:50,634 He screwing with her brain. Don't you get it? 462 00:22:50,635 --> 00:22:52,202 You're under arrest. 463 00:22:52,203 --> 00:22:53,503 [GRUNTING] Hey! 464 00:22:56,340 --> 00:22:58,208 MATTHEW: I wasn't trying to shoot him. 465 00:23:00,110 --> 00:23:01,678 Look, I'd had a couple of beers. 466 00:23:01,679 --> 00:23:03,380 I wanted him to know I meant business. 467 00:23:04,248 --> 00:23:06,683 What type of business? 468 00:23:06,684 --> 00:23:08,385 I don't like the way he's treating my sister. 469 00:23:08,386 --> 00:23:10,821 Oh, you mean the fact that he's practically saved her life? 470 00:23:10,822 --> 00:23:13,056 Any rehab clinic can do that. 471 00:23:14,225 --> 00:23:15,358 Hell, I'm proof of that. 472 00:23:15,359 --> 00:23:17,928 I've been clean for two years now. 473 00:23:17,929 --> 00:23:20,197 Except for tonight maybe. 474 00:23:20,198 --> 00:23:21,865 So, what's the objection? 475 00:23:21,866 --> 00:23:23,700 Christie isn't Christie anymore. 476 00:23:23,701 --> 00:23:27,070 Well, judging by her past, maybe that's a good thing. 477 00:23:27,071 --> 00:23:29,439 No. She isn't anyone anymore. 478 00:23:29,440 --> 00:23:30,774 She's just blank. 479 00:23:30,775 --> 00:23:32,342 Under his complete control. 480 00:23:36,047 --> 00:23:38,382 Tell us about your mother. 481 00:23:38,383 --> 00:23:39,682 When was the last time you spoke? 482 00:23:41,185 --> 00:23:42,653 I don't know. 483 00:23:42,654 --> 00:23:44,488 In the last year. 484 00:23:44,489 --> 00:23:46,022 We heard the two of you didn't get along, 485 00:23:46,023 --> 00:23:47,124 and there were fights. 486 00:23:47,125 --> 00:23:49,993 What are you, analyzing me now? 487 00:23:52,062 --> 00:23:53,397 Your mother is dead. 488 00:23:53,398 --> 00:23:55,331 [♪] 489 00:23:55,332 --> 00:23:56,399 Murdered. 490 00:23:59,070 --> 00:24:01,271 What, you think it's me? 491 00:24:01,272 --> 00:24:02,739 She's my mother, for God's sake. 492 00:24:05,743 --> 00:24:07,211 I swear I didn't know. 493 00:24:07,212 --> 00:24:09,880 Well, we went to your apartment last night 494 00:24:09,881 --> 00:24:11,381 to notify you, and you ran. 495 00:24:11,949 --> 00:24:13,383 Why? 496 00:24:13,384 --> 00:24:14,884 [SCOFFS] 497 00:24:16,521 --> 00:24:18,355 I was holding. 498 00:24:19,324 --> 00:24:20,524 I thought you were clean. 499 00:24:20,525 --> 00:24:22,158 Hey, clean's relative. 500 00:24:23,761 --> 00:24:26,129 Just a little grass, that's all. 501 00:24:27,298 --> 00:24:28,932 Does Christie know? 502 00:24:28,933 --> 00:24:30,033 She was murdered? 503 00:24:30,034 --> 00:24:31,435 Not yet. 504 00:24:31,436 --> 00:24:34,938 Doctor McGee thought it was better not to tell her yet. 505 00:24:34,939 --> 00:24:37,073 [SCOFFS] 506 00:24:37,074 --> 00:24:40,544 Maybe the first time I ever agreed with him. 507 00:24:42,846 --> 00:24:44,581 Well, what's your take? 508 00:24:44,582 --> 00:24:47,450 Well, I don't know if I buy his reason for running. 509 00:24:47,451 --> 00:24:50,553 Well, we're still a few pieces of evidence away from guilty. 510 00:24:50,554 --> 00:24:53,290 We can hold him on the weapons charge. 511 00:24:53,291 --> 00:24:55,224 Kind of a mess to pull together an act like that, 512 00:24:55,225 --> 00:24:56,660 don't you think? 513 00:24:56,661 --> 00:24:59,162 I think we should tell Christie her mother's been murdered. 514 00:24:59,163 --> 00:25:01,364 McGee's not gonna like it, but she's the only person 515 00:25:01,365 --> 00:25:02,566 we haven't talked to. 516 00:25:02,567 --> 00:25:03,767 All right. 517 00:25:03,768 --> 00:25:05,903 I'll get the crown attorney to hold her brother. 518 00:25:05,904 --> 00:25:08,872 Oh, uh, one other thing... 519 00:25:08,873 --> 00:25:11,674 while I got the two of you here. 520 00:25:11,675 --> 00:25:12,942 Tracy, I just got word 521 00:25:12,943 --> 00:25:15,344 that your father's pushed through your transfer. 522 00:25:15,345 --> 00:25:17,947 You start in Corporate Crime first thing tomorrow night. 523 00:25:19,751 --> 00:25:21,585 You knew, didn't you? 524 00:25:21,586 --> 00:25:24,921 Well, I'd sort of accepted the inevitable. 525 00:25:26,691 --> 00:25:28,892 I'm gonna be sorry to lose you. 526 00:25:28,893 --> 00:25:31,127 But who knows, you might like it down there. 527 00:25:31,128 --> 00:25:33,096 Now, look, shift's over. Go home. 528 00:25:33,097 --> 00:25:35,766 Report to Corporate tomorrow. See how it goes, okay? 529 00:25:35,767 --> 00:25:36,799 Thanks, captain. 530 00:25:36,800 --> 00:25:38,735 Congratulations. 531 00:25:38,736 --> 00:25:43,306 [♪] 532 00:25:43,307 --> 00:25:45,809 LACROIX [ON TAPE]: I know what you're thinking. 533 00:25:46,744 --> 00:25:49,912 You're thinking about the past. 534 00:25:50,547 --> 00:25:52,715 And you're asking yourself: 535 00:25:52,716 --> 00:25:55,718 how did I get here? 536 00:25:57,255 --> 00:25:58,655 And when you think about it, 537 00:25:58,656 --> 00:26:01,457 you realize that really you had no say in the matter at all. 538 00:26:03,460 --> 00:26:05,228 Funny, isn't it? 539 00:26:05,229 --> 00:26:07,697 You've just been bobbing along 540 00:26:07,698 --> 00:26:11,234 on the eddies and currents of life like flotsam. 541 00:26:12,503 --> 00:26:13,937 [CHUCKLES] 542 00:26:13,938 --> 00:26:16,739 Subject to the whims of everyone 543 00:26:16,740 --> 00:26:19,776 and everything but yourself. 544 00:26:20,912 --> 00:26:24,680 Bumping through history. 545 00:26:27,184 --> 00:26:29,286 What is it you want? Why have you summoned me? 546 00:26:32,023 --> 00:26:33,156 It wasn't me. 547 00:26:41,232 --> 00:26:44,133 Bumping through history again, Nicholas? 548 00:26:46,004 --> 00:26:49,239 Care to see a revolution in the making? 549 00:26:49,240 --> 00:26:51,375 What are you doing here? 550 00:26:51,376 --> 00:26:53,743 Oh, I'm never very far from my acolytes... 551 00:26:53,744 --> 00:26:55,712 or from history for that matter. 552 00:26:55,713 --> 00:26:59,549 History, after all, is always where we are. 553 00:27:00,651 --> 00:27:02,352 You brought him across? 554 00:27:02,353 --> 00:27:03,753 [SCOFFS] 555 00:27:03,754 --> 00:27:05,955 Delightful conceit, don't you think? 556 00:27:05,956 --> 00:27:08,491 A holy man. 557 00:27:10,261 --> 00:27:11,928 Unfortunately, he has turned out 558 00:27:11,929 --> 00:27:15,398 to be rather more of a handful than I had first anticipated. 559 00:27:15,399 --> 00:27:17,367 He's quite mad I'm afraid. 560 00:27:18,636 --> 00:27:20,870 Not even a real monk. Hm. 561 00:27:22,006 --> 00:27:24,140 He's rather headstrong. 562 00:27:24,141 --> 00:27:25,809 Rather like you actually. 563 00:27:25,810 --> 00:27:27,044 Although I trust 564 00:27:27,045 --> 00:27:29,846 that it is not madness that makes you so. 565 00:27:29,847 --> 00:27:32,182 You know why I resist you. 566 00:27:32,183 --> 00:27:33,616 Oh, yes, you would have me believe 567 00:27:33,617 --> 00:27:36,186 that all men should be free. 568 00:27:37,654 --> 00:27:40,524 Unfortunately, history teaches us 569 00:27:40,525 --> 00:27:42,158 that the human species 570 00:27:42,159 --> 00:27:44,660 lends itself readily to enslavement. 571 00:27:46,597 --> 00:27:50,933 It is a comfort to be told what to think, 572 00:27:50,934 --> 00:27:53,769 how to live, against whom to wage war. 573 00:27:55,806 --> 00:27:56,973 Freedom... 574 00:27:56,974 --> 00:27:59,876 is the absence of individual thought. 575 00:27:59,877 --> 00:28:04,147 We're all under one form of control or another. 576 00:28:04,148 --> 00:28:06,283 The czar under the czarina. 577 00:28:06,284 --> 00:28:07,818 The czarina under Rasputin. 578 00:28:07,819 --> 00:28:09,619 Rasputin under me. 579 00:28:09,620 --> 00:28:11,420 And you are under...? 580 00:28:18,396 --> 00:28:20,130 He's begun to resist me. 581 00:28:20,131 --> 00:28:23,366 He's forgotten the source of his power. 582 00:28:23,367 --> 00:28:26,603 Here I was... ready to hand him 583 00:28:26,604 --> 00:28:29,372 this peasant nation on a silver platter. 584 00:28:30,507 --> 00:28:32,776 But, oh, no. It wasn't enough. 585 00:28:34,145 --> 00:28:36,546 Ah, well. 586 00:28:47,158 --> 00:28:49,159 Throw him in the river. 587 00:28:50,360 --> 00:28:51,260 But that won't kill him. 588 00:28:51,261 --> 00:28:52,495 Of course not. 589 00:28:53,531 --> 00:28:55,298 But it will catalyze events. 590 00:28:56,266 --> 00:28:57,601 Revolution, you see, 591 00:28:57,602 --> 00:29:01,137 is all in the timing. 592 00:29:05,176 --> 00:29:07,410 WOMAN: You're gonna get along with everyone here. 593 00:29:07,411 --> 00:29:08,911 Nothing but the cream of the crop. 594 00:29:08,912 --> 00:29:11,848 We have more economics and business administration degrees 595 00:29:11,849 --> 00:29:13,749 in this one room than in most brokerage firms. 596 00:29:13,750 --> 00:29:14,750 Really? 597 00:29:14,751 --> 00:29:15,985 You should be very proud. 598 00:29:15,986 --> 00:29:17,453 It's not everyone who gets into 599 00:29:17,454 --> 00:29:19,455 our Forensic Accounting department. 600 00:29:19,456 --> 00:29:20,924 Forensic Accounting? 601 00:29:20,925 --> 00:29:21,891 Oh, yes. 602 00:29:21,892 --> 00:29:23,660 You have to get your feet wet. 603 00:29:23,661 --> 00:29:26,096 Y-- But captain, my last assignment was Homicide. 604 00:29:26,097 --> 00:29:27,664 Oh, I know this is a big challenge, 605 00:29:27,665 --> 00:29:29,098 but I'm sure you're up to it. 606 00:29:29,099 --> 00:29:30,499 And here's your new home. 607 00:29:30,500 --> 00:29:33,202 Welcome to Corporate Crime division, Detective Vetter. 608 00:29:42,580 --> 00:29:43,680 [KNOCK AT DOOR] 609 00:29:45,349 --> 00:29:46,382 Yes? 610 00:29:46,383 --> 00:29:48,852 [KNOCK AT DOOR] 611 00:29:51,455 --> 00:29:52,722 I'm working late tonight. 612 00:29:52,723 --> 00:29:54,290 You can clean up here in the morning. 613 00:29:57,060 --> 00:29:58,561 [SIGHS] 614 00:29:59,664 --> 00:30:01,798 [♪] 615 00:30:01,799 --> 00:30:03,333 What are you doing here? 616 00:30:04,635 --> 00:30:05,635 [SIGHS] 617 00:30:05,636 --> 00:30:07,270 Oh, for goodness sake. 618 00:30:07,271 --> 00:30:09,071 Come in. 619 00:30:31,595 --> 00:30:33,663 [♪] 620 00:30:35,165 --> 00:30:36,333 Well, what can I tell you. 621 00:30:36,334 --> 00:30:38,902 Five shots from a small caliber, probably a .32. 622 00:30:38,903 --> 00:30:39,970 Sound familiar? 623 00:30:39,971 --> 00:30:41,637 Victim's name was Rose Woolcott, 624 00:30:41,638 --> 00:30:43,573 Christie Black's business manager. 625 00:30:43,574 --> 00:30:44,574 Thanks. Aha! 626 00:30:44,575 --> 00:30:45,675 I detect a pattern. 627 00:30:45,676 --> 00:30:47,344 Time of death in the last 12 hours or so? 628 00:30:47,345 --> 00:30:48,544 Definitely. 629 00:30:48,545 --> 00:30:50,347 Oh, that let's Matthew Neary off the hook. 630 00:30:50,348 --> 00:30:51,614 He was in Holding at the time. 631 00:30:51,615 --> 00:30:53,850 So who does that leave you with? 632 00:31:03,828 --> 00:31:05,195 That's the Lauren file. 633 00:31:05,196 --> 00:31:07,297 He's an investment broker we suspect has been 634 00:31:07,298 --> 00:31:09,966 bilking his clients of tens of thousands of dollars. 635 00:31:09,967 --> 00:31:11,000 Okay. 636 00:31:11,001 --> 00:31:12,669 We need you to follow the paper trails, 637 00:31:12,670 --> 00:31:14,404 see where they start and end. 638 00:31:14,405 --> 00:31:16,105 Sounds exciting. 639 00:31:17,407 --> 00:31:19,408 Look...I know it's tedious, 640 00:31:19,409 --> 00:31:21,110 but it's what we do around here. 641 00:31:21,111 --> 00:31:23,013 My people keep their heads down, 642 00:31:23,014 --> 00:31:25,715 do exactly what I tell them to, and get the job done. 643 00:31:25,716 --> 00:31:26,983 That's fine. 644 00:31:26,984 --> 00:31:28,651 And don't think I'm cutting you any slack 645 00:31:28,652 --> 00:31:30,920 because your father sits on the police commission. 646 00:31:30,921 --> 00:31:32,088 I would hope not. 647 00:31:32,089 --> 00:31:34,491 Because around here we do things my way. 648 00:31:34,492 --> 00:31:36,860 You've already pointed that out, ma'am. 649 00:31:36,861 --> 00:31:38,828 Yeah, well, you homicide cops 650 00:31:38,829 --> 00:31:42,032 have a reputation for being independent. 651 00:31:42,033 --> 00:31:42,832 [SCOFFS] 652 00:31:42,833 --> 00:31:43,966 Don't worry, ma'am. 653 00:31:43,967 --> 00:31:46,236 I wouldn't dream of using my head in here. 654 00:31:46,237 --> 00:31:49,739 I'm just gonna pretend this conversation didn't happen 655 00:31:49,740 --> 00:31:51,307 and that we got off to a good start. 656 00:31:51,308 --> 00:31:54,010 Okay, Vetter? 657 00:31:54,011 --> 00:31:55,478 There's the Lauren file. 658 00:31:55,479 --> 00:31:57,747 Have it completed by the end of business tomorrow. 659 00:32:06,190 --> 00:32:07,456 Miss Black. 660 00:32:07,457 --> 00:32:09,825 And how can I help you? 661 00:32:09,826 --> 00:32:12,328 I wanna see my brother. 662 00:32:12,329 --> 00:32:14,830 You're dropping the charges. 663 00:32:15,532 --> 00:32:17,666 Yes, we are. 664 00:32:17,667 --> 00:32:19,202 And yes you can see him. 665 00:32:19,203 --> 00:32:23,373 Normally we wouldn't, but since you're his sister... 666 00:32:23,374 --> 00:32:25,841 Just leave your purse behind, if you don't mind. 667 00:32:25,842 --> 00:32:27,843 Officer... 668 00:32:32,082 --> 00:32:33,816 Just accompany him. 669 00:32:33,817 --> 00:32:35,818 Come with me, please. 670 00:32:40,725 --> 00:32:41,524 [DOOR OPENS] 671 00:32:44,228 --> 00:32:47,596 Christie. What are you doing here? 672 00:32:47,597 --> 00:32:49,098 I came to see you. 673 00:32:49,099 --> 00:32:50,533 On your own? 674 00:32:50,534 --> 00:32:51,534 No McGee? 675 00:32:51,535 --> 00:32:53,202 No. 676 00:32:53,203 --> 00:32:55,871 Well, here. Sit. 677 00:32:55,872 --> 00:32:57,173 They're letting me out. 678 00:32:57,174 --> 00:32:58,374 I know. Yeah. 679 00:32:58,375 --> 00:33:00,376 That's good. Yeah. 680 00:33:02,679 --> 00:33:05,281 Look. About Mom. 681 00:33:08,052 --> 00:33:10,420 Hey. Shh, shh. 682 00:33:11,789 --> 00:33:13,456 Can we get some water, maybe? 683 00:33:13,457 --> 00:33:14,791 Kleenex? 684 00:33:14,792 --> 00:33:15,758 Yeah, sure thing. 685 00:33:15,759 --> 00:33:17,893 It's okay, baby. It's okay. 686 00:33:17,894 --> 00:33:20,396 You and me are gonna be okay. 687 00:33:21,699 --> 00:33:25,267 What do you say after, we go get something to eat at my place. 688 00:33:26,303 --> 00:33:28,171 I'd like to talk to you about McGee. 689 00:33:30,441 --> 00:33:31,841 I really think... 690 00:33:31,842 --> 00:33:33,943 he's not doing good things for you, Chris. 691 00:33:41,552 --> 00:33:42,718 [SOFTLY] It's okay. 692 00:33:42,719 --> 00:33:45,255 I don't care what you think. 693 00:33:45,256 --> 00:33:47,123 You wanna hurt me. 694 00:33:47,124 --> 00:33:49,292 [FIVE SILENCED GUNSHOTS] 695 00:34:03,908 --> 00:34:06,109 REESE: How the hell something like this could happen 696 00:34:06,110 --> 00:34:07,543 in a police station is beyond me. 697 00:34:07,544 --> 00:34:08,878 She had us all fooled. 698 00:34:08,879 --> 00:34:11,180 Well, that won't wash when this hits the fan upstairs. 699 00:34:11,181 --> 00:34:12,882 And the fact that she walked right out-- 700 00:34:12,883 --> 00:34:15,118 Would you be surprised if I said five shots, 701 00:34:15,119 --> 00:34:18,421 probably with a .32 caliber automatic and a silencer? 702 00:34:18,422 --> 00:34:21,123 The mother, the manager, and now the brother. 703 00:34:21,124 --> 00:34:23,026 What's going on inside her head? 704 00:34:23,027 --> 00:34:25,028 [♪] 705 00:34:35,539 --> 00:34:37,440 Tracy, you still working on the Lauren file? 706 00:34:37,441 --> 00:34:38,441 Yeah. 707 00:34:38,442 --> 00:34:39,575 Come up with anything? 708 00:34:41,645 --> 00:34:43,646 Why don't we just cut the little game, captain. 709 00:34:43,647 --> 00:34:47,116 You and I both know I'm not working on the Lauren file. 710 00:34:49,320 --> 00:34:50,787 [SIGHS] 711 00:34:50,788 --> 00:34:52,488 I would have thought you had the smarts 712 00:34:52,489 --> 00:34:54,257 to take a look at the larger picture. 713 00:34:54,258 --> 00:34:56,158 We're talking about your career. 714 00:34:56,159 --> 00:34:59,062 This is not about the Lauren file or your homicide case. 715 00:34:59,063 --> 00:35:01,364 This is about you doing what you are supposed to do. 716 00:35:01,365 --> 00:35:04,100 You mean me doing what you say I'm supposed to do. 717 00:35:04,101 --> 00:35:05,735 Same thing. 718 00:35:05,736 --> 00:35:07,236 No, it's not. What I should be doing 719 00:35:07,237 --> 00:35:09,439 is trying to track down a killer. 720 00:35:10,140 --> 00:35:11,507 What are you doing? 721 00:35:11,508 --> 00:35:14,076 I'm being insubordinate. 722 00:35:16,313 --> 00:35:17,647 [COMPUTER BEEPS] 723 00:35:17,648 --> 00:35:19,949 You are making a big mistake. 724 00:35:19,950 --> 00:35:20,883 What are you gonna do? 725 00:35:20,884 --> 00:35:22,184 Bust me back down to meter maid? 726 00:35:22,185 --> 00:35:23,419 I could. 727 00:35:23,420 --> 00:35:24,754 You wouldn't. 728 00:35:24,755 --> 00:35:27,323 You're too busy trying to score brownie points with my father. 729 00:35:27,324 --> 00:35:29,859 [♪] 730 00:35:44,041 --> 00:35:45,808 It's good to see you. Thanks for the call. 731 00:35:45,809 --> 00:35:46,809 No problem. 732 00:35:46,810 --> 00:35:47,910 Any sign of him? Nope. 733 00:35:47,911 --> 00:35:49,412 Now I've got the warrant. Come on. 734 00:35:49,413 --> 00:35:50,980 According to the records I found, 735 00:35:50,981 --> 00:35:52,982 Christie had no motive to kill anyone. 736 00:35:52,983 --> 00:35:55,485 No one can get at the fortune unless Christie died. 737 00:35:55,486 --> 00:35:56,486 And if she did? 738 00:35:56,487 --> 00:35:58,321 Money simply stays in the corporation, 739 00:35:58,322 --> 00:36:00,223 to be controlled by Matthew and Helen Neary, 740 00:36:00,224 --> 00:36:01,224 Rose Woolcott... 741 00:36:01,225 --> 00:36:02,558 and Dr. McGee. 742 00:36:02,559 --> 00:36:04,060 Three down, one to go. 743 00:36:04,061 --> 00:36:05,561 Yeah. But which one? 744 00:36:07,998 --> 00:36:11,501 [♪] 745 00:36:14,238 --> 00:36:15,738 [GRUNTS] 746 00:36:17,707 --> 00:36:18,942 KNIGHT: Christie? 747 00:36:18,943 --> 00:36:20,376 Dr. McGee? 748 00:36:37,327 --> 00:36:38,427 First time we were here, 749 00:36:38,428 --> 00:36:39,896 wasn't she watching a video 750 00:36:39,897 --> 00:36:41,230 of Rose Woolcott? Yeah. 751 00:36:58,616 --> 00:36:59,816 [NEW AGE MUSIC PLAYING] 752 00:36:59,817 --> 00:37:01,985 There she is. 753 00:37:01,986 --> 00:37:03,452 Doctor McGee said, uh, 754 00:37:03,453 --> 00:37:05,621 he uses the old videotapes in his therapy. 755 00:37:08,058 --> 00:37:09,425 Matthew Neary. 756 00:37:13,597 --> 00:37:16,599 MCGEE [OVER HEADPHONES]: This is the person that you must shoot. 757 00:37:16,600 --> 00:37:21,036 This is the person that you must shoot. 758 00:37:21,037 --> 00:37:23,372 You're strong. You can do it. 759 00:37:24,842 --> 00:37:27,409 It is just a dream. Not real. 760 00:37:28,879 --> 00:37:31,747 Don't let anyone stop you. 761 00:37:34,518 --> 00:37:35,885 Anything? 762 00:37:35,886 --> 00:37:37,453 I'd like to get these tapes checked out. 763 00:37:37,454 --> 00:37:38,688 [♪] 764 00:37:38,689 --> 00:37:40,290 If I'm right, Dr. McGee's using these 765 00:37:40,291 --> 00:37:42,191 and the drugs to program Christie. 766 00:37:42,826 --> 00:37:44,393 To control her. 767 00:37:45,495 --> 00:37:47,163 To make her kill. 768 00:37:49,799 --> 00:37:52,468 She probably doesn't even know she's doing it. 769 00:38:02,212 --> 00:38:04,847 You cannot kill me. 770 00:38:06,116 --> 00:38:07,783 No one can. 771 00:38:09,820 --> 00:38:10,987 What are you? 772 00:38:10,988 --> 00:38:13,622 The man who will lead all the Russians. 773 00:38:15,792 --> 00:38:17,292 [GRUNTS] 774 00:38:18,562 --> 00:38:20,363 [GROWLS] 775 00:38:20,364 --> 00:38:22,164 Leave now and I'll let you live. 776 00:38:22,165 --> 00:38:24,367 We could destroy them all. 777 00:38:25,669 --> 00:38:28,371 Listen to me, Grigori Yefimovich. 778 00:38:28,372 --> 00:38:30,740 You would bring a monarchy to its knees. 779 00:38:30,741 --> 00:38:33,676 Countless thousands of people may die in the upheaval. 780 00:38:33,677 --> 00:38:36,312 You would be ruler of nothing but a wasteland, 781 00:38:36,313 --> 00:38:38,414 filled with rotting flesh. 782 00:38:38,415 --> 00:38:41,417 You do not belong here, De Brabant. 783 00:38:41,418 --> 00:38:43,486 This is not your country. 784 00:38:43,487 --> 00:38:44,987 It is mine. 785 00:38:44,988 --> 00:38:46,155 [GRUNTING] 786 00:38:50,794 --> 00:38:52,528 [RETCHING] 787 00:38:58,435 --> 00:38:59,836 [GASPS] 788 00:39:04,307 --> 00:39:07,009 You are like him. 789 00:39:08,078 --> 00:39:10,847 It's a long story, Nicholas. 790 00:39:12,082 --> 00:39:13,449 One that I'm afraid 791 00:39:13,450 --> 00:39:15,484 I shan't be able to tell you. 792 00:39:17,688 --> 00:39:19,055 Alexei should recover now. 793 00:39:22,726 --> 00:39:24,827 I wish and your family well. 794 00:39:27,631 --> 00:39:29,498 My old friend. 795 00:39:30,767 --> 00:39:33,836 I thank you for what you have done. 796 00:39:33,837 --> 00:39:36,572 But go now, please. 797 00:39:37,740 --> 00:39:39,808 Do not return. 798 00:39:51,088 --> 00:39:52,688 [NEW AGE MUSIC PLAYING] 799 00:39:57,060 --> 00:39:58,594 Pier Five. 800 00:39:58,595 --> 00:40:00,496 VETTER: That face looks familiar. 801 00:40:00,497 --> 00:40:02,165 Isn't that Gary Wilton? 802 00:40:02,166 --> 00:40:04,900 The boyfriend who committed suicide. 803 00:40:04,901 --> 00:40:06,936 Nick, if McGee's programming forces Christie 804 00:40:06,937 --> 00:40:08,004 to kill whoever is on 805 00:40:08,005 --> 00:40:09,639 the videotapes he makes her watch... 806 00:40:09,640 --> 00:40:11,473 She's gonna kill herself. 807 00:40:16,146 --> 00:40:18,647 What the hell are you doing here? 808 00:40:20,550 --> 00:40:21,984 We have a warrant, Dr. McGee, 809 00:40:21,985 --> 00:40:24,186 but I'm thinking maybe we should add your name to it. 810 00:40:24,187 --> 00:40:26,488 How does conspiracy to commit murder sound? 811 00:40:27,724 --> 00:40:29,725 Don't even think about it. Where's Christie? 812 00:40:29,726 --> 00:40:31,994 You know where she's gone and what she's going to do. 813 00:40:31,995 --> 00:40:34,262 I don't have to say anything. 814 00:40:34,263 --> 00:40:35,764 Cuff him. 815 00:40:35,765 --> 00:40:37,265 Where are you going? 816 00:40:49,046 --> 00:40:51,980 MCGEE: This is the person that you must shoot. 817 00:40:54,451 --> 00:40:58,687 You are strong. You can do it. 818 00:40:58,688 --> 00:41:01,357 It is just a dream. Not real. 819 00:41:04,727 --> 00:41:07,663 Don't let anyone stop you. 820 00:41:12,836 --> 00:41:13,936 Christie! 821 00:41:14,838 --> 00:41:16,939 No. Go away. 822 00:41:18,008 --> 00:41:20,476 I can't let you stop me. 823 00:41:20,477 --> 00:41:22,078 Christie, you can stop. 824 00:41:22,079 --> 00:41:23,712 I have to shoot her. 825 00:41:25,282 --> 00:41:26,449 No, you don't. 826 00:41:26,450 --> 00:41:27,916 I have to! 827 00:41:28,252 --> 00:41:29,218 [GUNSHOT] 828 00:41:32,956 --> 00:41:34,990 [ECHOING] Listen to me. 829 00:41:34,991 --> 00:41:36,858 Listen only to me. 830 00:41:37,327 --> 00:41:38,694 You can rest. 831 00:41:38,695 --> 00:41:40,862 [HEART BEATING] 832 00:41:40,863 --> 00:41:43,099 You can forget the pain for now. 833 00:41:43,100 --> 00:41:45,301 C-- No. 834 00:41:45,302 --> 00:41:46,769 You don't have to kill her, Christie. 835 00:41:49,506 --> 00:41:51,841 It's not what you want. 836 00:41:51,842 --> 00:41:53,375 It's what McGee wants. 837 00:41:56,146 --> 00:41:58,014 Think, Christie. 838 00:41:58,015 --> 00:42:00,216 He's been controlling you. 839 00:42:01,084 --> 00:42:02,985 You know that. 840 00:42:04,120 --> 00:42:05,321 You don't have to die. 841 00:42:07,990 --> 00:42:09,224 I don't have to. 842 00:42:11,828 --> 00:42:14,330 I don't have to. 843 00:42:15,766 --> 00:42:18,200 [FAINTLY] I don't have to. 844 00:42:23,873 --> 00:42:26,241 [♪] 845 00:42:28,779 --> 00:42:30,779 No. Over who? 846 00:42:30,780 --> 00:42:33,849 Well, well, well. Will you look who's here. 847 00:42:33,850 --> 00:42:34,917 [ALL CHUCKLE] 848 00:42:34,918 --> 00:42:36,318 So, um... 849 00:42:36,319 --> 00:42:38,253 you had that conversation with your father? 850 00:42:38,254 --> 00:42:40,056 No. That's still to come. 851 00:42:40,057 --> 00:42:41,724 Well, I'd like to hear it when it does. 852 00:42:41,725 --> 00:42:43,693 I'm sure you would. 853 00:42:43,694 --> 00:42:45,527 How's that Christie Black thing going? 854 00:42:45,528 --> 00:42:47,462 Uh, not good, but not hopeless. 855 00:42:47,463 --> 00:42:48,897 She's got a lot to recover from. 856 00:42:48,898 --> 00:42:50,833 But she does remember what McGee did to her, 857 00:42:50,834 --> 00:42:52,301 and she's willing to testify. 858 00:42:52,302 --> 00:42:53,903 Ugh. McGee's got the best lawyers. 859 00:42:53,904 --> 00:42:55,337 No, the tapes are gonna hang him. 860 00:42:55,338 --> 00:42:57,339 [CELL PHONE RINGING] 861 00:42:59,142 --> 00:43:00,810 Sounds like his ring to me. 862 00:43:00,811 --> 00:43:02,645 Vetter. 863 00:43:02,646 --> 00:43:05,014 Dad, how are you? 864 00:43:06,149 --> 00:43:08,317 Yeah. You're right. 865 00:43:08,318 --> 00:43:10,219 Yeah. 866 00:43:10,220 --> 00:43:11,220 We do have to talk. 867 00:43:11,221 --> 00:43:12,254 Okay. 868 00:43:12,255 --> 00:43:14,256 Hey, how about 2? 869 00:43:15,558 --> 00:43:17,560 Well, that's-- No, that's not good for me. 870 00:43:17,561 --> 00:43:19,661 Well, Dad, you change yours. 871 00:43:21,598 --> 00:43:23,999 [♪] 872 00:43:24,999 --> 00:43:34,999 Downloaded From www.AllSubs.org 873 00:43:35,049 --> 00:43:39,599 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.