Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:02,768 --> 00:00:05,870
[ROCK MUSIC PLAYING]
3
00:00:05,871 --> 00:00:07,806
[PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY]
4
00:00:32,231 --> 00:00:33,197
[HISSES]
5
00:00:44,810 --> 00:00:47,545
Hello there,
stranger.
6
00:00:47,546 --> 00:00:49,714
I'd begun to think that
you'd forgotten all about me.
7
00:00:49,715 --> 00:00:51,716
Don't you know you shouldn't
play with matches?
8
00:00:51,717 --> 00:00:54,853
Oh, just living
on the edge, I guess.
9
00:00:56,188 --> 00:00:57,221
What about you?
10
00:00:57,222 --> 00:00:58,422
Shouldn't you be
out there
11
00:00:58,423 --> 00:01:00,291
serving and protecting?
12
00:01:00,292 --> 00:01:01,726
It's been a tough week.
13
00:01:01,727 --> 00:01:03,394
Three homicides.
14
00:01:03,395 --> 00:01:06,164
Two unsolved cases
that have us all backed up.
15
00:01:06,165 --> 00:01:09,300
And I'm spending too much
time alone with Schanke.
16
00:01:09,301 --> 00:01:12,070
I thought I needed a little
shelter from the storm.
17
00:01:12,071 --> 00:01:14,438
Indeed?
18
00:01:14,439 --> 00:01:16,274
Well, we are honored.
19
00:01:16,275 --> 00:01:17,341
Now, don't you worry
20
00:01:17,342 --> 00:01:19,410
your pretty little head
about a thing.
21
00:01:19,411 --> 00:01:22,580
And if it's rest and
relaxation that you require,
22
00:01:22,581 --> 00:01:25,050
well, I have a few...
23
00:01:25,051 --> 00:01:26,918
suggestions.
24
00:01:31,957 --> 00:01:33,091
Hey, wait.
25
00:01:33,092 --> 00:01:34,325
[GUNSHOT]
26
00:01:34,326 --> 00:01:37,128
How's everybody doing?
27
00:01:37,129 --> 00:01:39,064
Just play it cool
28
00:01:39,065 --> 00:01:40,631
and nobody gets hurt!
29
00:01:40,632 --> 00:01:41,966
Move it! Over there!
30
00:01:41,967 --> 00:01:43,601
Everybody, move it!
31
00:01:43,602 --> 00:01:45,436
Move it! Come on!
32
00:01:45,437 --> 00:01:48,106
There's too many mortals.
33
00:01:52,712 --> 00:01:55,413
All we want...
is what you've got.
34
00:01:55,414 --> 00:01:56,614
We'll wait till
they both leave.
35
00:01:56,615 --> 00:01:57,548
Shut up!
36
00:01:59,819 --> 00:02:01,519
[CRYING HYSTERICALLY]
37
00:02:02,755 --> 00:02:03,755
Give him the ring.
38
00:02:03,756 --> 00:02:05,156
Don't take my ring.
39
00:02:05,157 --> 00:02:06,991
Give him
the goddamn ring!
40
00:02:06,992 --> 00:02:08,059
No!
41
00:02:10,529 --> 00:02:12,430
[SCREAMS, CRYING]
42
00:02:13,532 --> 00:02:16,101
Put down the gun.
43
00:02:16,102 --> 00:02:17,268
[HEART BEATING]
44
00:02:17,269 --> 00:02:19,204
Put the gun down.
45
00:02:19,205 --> 00:02:21,272
And tell your friend
to do the same.
46
00:02:27,179 --> 00:02:28,747
I told you to shut up!
47
00:02:28,748 --> 00:02:29,680
[SCREAMS]
48
00:02:33,385 --> 00:02:34,719
WOMAN:
Help me.
49
00:02:34,720 --> 00:02:36,888
[CRIES, GASPS]
50
00:02:38,190 --> 00:02:39,690
Please help me.
51
00:02:43,295 --> 00:02:45,296
[WHIMPERING]
52
00:02:49,601 --> 00:02:52,470
I'm so cold.
53
00:02:52,471 --> 00:02:54,839
[CRYING]
54
00:02:54,840 --> 00:02:56,307
Please help me.
55
00:02:56,308 --> 00:02:58,709
I don't want to die.
56
00:03:02,915 --> 00:03:05,049
Help me!
57
00:03:13,592 --> 00:03:15,794
[♪]
58
00:03:27,406 --> 00:03:29,340
JANETTE:
This is notyour fault, Nicholas.
59
00:03:31,777 --> 00:03:34,045
[♪]
60
00:03:45,557 --> 00:03:48,927
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
61
00:03:50,963 --> 00:03:54,232
Preyed on humansfor their blood.
62
00:03:57,536 --> 00:04:00,338
Now, he wantsto be mortal again...
63
00:04:03,108 --> 00:04:06,878
To repay societyfor his sins...
64
00:04:09,014 --> 00:04:12,483
To emerge fromhis world of darkness...
65
00:04:21,493 --> 00:04:24,362
From his endless forever night.
66
00:04:24,363 --> 00:04:25,563
[GROWLS]
67
00:04:36,375 --> 00:04:38,376
COHEN:
The shooters were on probation.
68
00:04:38,377 --> 00:04:40,578
History of weapons offenses
and drug abuse,
69
00:04:40,579 --> 00:04:42,981
but, hey, it's not like
they killed anyone, right?
70
00:04:42,982 --> 00:04:45,250
[POLICEMEN CHATTER]
71
00:04:45,251 --> 00:04:47,185
This is not your fault.
72
00:04:48,420 --> 00:04:50,388
I put her
in the line of fire.
73
00:04:51,656 --> 00:04:53,358
And if you hadn't
gone after him,
74
00:04:53,359 --> 00:04:55,793
there could have been a lot
more dead bodies on the floor.
75
00:04:55,794 --> 00:04:57,762
Any of a half-dozen vampires
could have stopped them.
76
00:04:57,763 --> 00:04:58,796
I prevented it.
77
00:04:58,797 --> 00:05:00,298
Which was
right to do.
78
00:05:00,299 --> 00:05:02,066
Revealing yourself
to so many mortals
79
00:05:02,067 --> 00:05:03,467
would have had much
worse consequences.
80
00:05:03,468 --> 00:05:05,836
You couldn't have
hypnotized them all, Nick.
81
00:05:05,837 --> 00:05:07,471
A lot of people
aren't susceptible,
82
00:05:07,472 --> 00:05:09,573
just like the shooter.
83
00:05:12,011 --> 00:05:13,177
[SIGHS]
84
00:05:15,381 --> 00:05:16,781
Let him brood.
85
00:05:16,782 --> 00:05:18,716
It's always been his way.
86
00:05:20,953 --> 00:05:22,520
[SIGHS]
87
00:05:22,521 --> 00:05:24,755
He's okay, Schanke.
Knight's fine.
88
00:05:24,756 --> 00:05:25,790
Thank God.
89
00:05:25,791 --> 00:05:27,058
Thompson didn't have
the details.
90
00:05:27,059 --> 00:05:28,492
Just that there was
a shooting.
91
00:05:28,493 --> 00:05:30,028
A couple of thugs
killed a woman
92
00:05:30,029 --> 00:05:31,296
and Knight's
blaming himself.
93
00:05:31,297 --> 00:05:33,998
Hell, the way I see it,
he saved lives.
94
00:05:33,999 --> 00:05:35,466
I just hope
Internal Affairs
95
00:05:35,467 --> 00:05:37,201
is more forgiving
than he is.
96
00:05:37,202 --> 00:05:39,070
Oh, right, yeah.
And pigs can fly.
97
00:05:39,071 --> 00:05:41,239
Just give me a minute
with him, all right?
98
00:05:42,942 --> 00:05:44,075
Hey, Nick.
99
00:05:44,076 --> 00:05:46,044
Captain tells me
you did a real job here
100
00:05:46,045 --> 00:05:47,946
and took those punks
down in a big way.
101
00:05:47,947 --> 00:05:48,980
You know, you should--
102
00:05:48,981 --> 00:05:50,281
I appreciate
the pep talk, Schank.
103
00:05:50,282 --> 00:05:51,382
That doesn't
change the fact
104
00:05:51,383 --> 00:05:53,117
that a woman
died here tonight.
105
00:05:53,118 --> 00:05:54,618
[POLICE RADIO CHATTER]
106
00:05:56,155 --> 00:05:57,688
I've got to go.
107
00:05:59,558 --> 00:06:00,724
Nick...
108
00:06:09,501 --> 00:06:12,103
[♪]
109
00:06:33,725 --> 00:06:36,194
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
110
00:06:44,370 --> 00:06:46,304
[KNOCKING AT DOOR]
111
00:06:53,212 --> 00:06:55,513
What's with turning off
your phones, Knight?
112
00:06:55,514 --> 00:06:56,514
We gotta roll here.
113
00:06:56,515 --> 00:06:58,582
We got ourselves
a homicide.
114
00:07:07,359 --> 00:07:09,527
Wagon ho, partner.
Let's move 'em out.
115
00:07:14,099 --> 00:07:15,099
[DOOR BANGS]
116
00:07:15,100 --> 00:07:17,668
[♪]
117
00:07:18,803 --> 00:07:19,904
Hey.
118
00:07:19,905 --> 00:07:21,872
Yeah. Yeah. Good call...
119
00:07:23,708 --> 00:07:26,377
OFFICER:
Whoa, whoa, whoa. Stand back.
120
00:07:26,378 --> 00:07:27,345
OFFICER 2:
Sir...
121
00:07:28,213 --> 00:07:29,447
Sir...
122
00:07:39,224 --> 00:07:41,259
It's your favorite
all-night bogeyman,
123
00:07:41,260 --> 00:07:42,393
the Night Crawler.
124
00:07:42,394 --> 00:07:44,328
Stabbed in the heart.
125
00:07:46,365 --> 00:07:48,533
No witnesses,
no sign of a weapon.
126
00:07:48,534 --> 00:07:50,234
I guess you could say
he crawled under
127
00:07:50,235 --> 00:07:51,502
one too many skins.
128
00:07:51,503 --> 00:07:52,603
Oh...
129
00:07:52,604 --> 00:07:53,771
I forgot.
130
00:07:53,772 --> 00:07:56,274
You were one of his biggest
fans, weren't you?
131
00:07:56,275 --> 00:07:57,542
Maybe you can say a few
132
00:07:57,543 --> 00:07:59,743
creepy words at the funeral?
133
00:07:59,744 --> 00:08:01,045
Where's Natalie?
134
00:08:01,046 --> 00:08:02,613
Natalie?
135
00:08:03,882 --> 00:08:06,217
On a first-name
basis now?
136
00:08:06,218 --> 00:08:07,618
What?
137
00:08:07,619 --> 00:08:09,387
Where is she?
Been and gone.
138
00:08:09,388 --> 00:08:10,821
I'm gonna check out
the premises.
139
00:08:10,822 --> 00:08:11,822
Personally,
I think
140
00:08:11,823 --> 00:08:13,657
the man got
what he deserved.
141
00:08:13,658 --> 00:08:16,394
Next to him, Howard Stern
sounds like Regis Philbin.
142
00:08:21,833 --> 00:08:23,101
[DOOR CLANKS CLOSED]
143
00:08:24,769 --> 00:08:26,036
Janette?
144
00:08:28,907 --> 00:08:30,708
Janette?
145
00:08:48,293 --> 00:08:50,595
[♪]
146
00:08:55,234 --> 00:08:56,934
Natalie?
147
00:08:59,037 --> 00:09:00,505
Nat?
148
00:09:16,788 --> 00:09:18,322
LACROIX:
Nicholas?
149
00:09:19,057 --> 00:09:21,025
[SPEAKING FRENCH]
150
00:09:30,101 --> 00:09:32,170
Mmm.
151
00:09:32,171 --> 00:09:35,072
When they're
as beautiful as she,
152
00:09:35,073 --> 00:09:38,108
the flesh is like
the sweetest fruit...
153
00:09:38,109 --> 00:09:40,578
the blood like
the rarest wine.
154
00:09:40,579 --> 00:09:42,480
The palate is tingled,
155
00:09:42,481 --> 00:09:44,148
the brain intoxicated.
156
00:09:44,149 --> 00:09:46,217
It is ambrosia.
157
00:09:46,218 --> 00:09:48,252
There is nothing that compares.
158
00:09:49,754 --> 00:09:52,356
Your first week of feeding
has gone very well.
159
00:09:54,959 --> 00:09:57,195
KNIGHT:
Something isn't right.
160
00:09:57,196 --> 00:09:58,496
Give yourself time.
161
00:09:58,497 --> 00:10:01,632
You'll feel a little
out of sorts for a while.
162
00:10:01,633 --> 00:10:03,267
No.
163
00:10:03,268 --> 00:10:05,403
It's not that.
I feel fine.
164
00:10:05,404 --> 00:10:06,937
The blood is not
the problem.
165
00:10:08,073 --> 00:10:09,039
It's...
166
00:10:10,442 --> 00:10:12,577
I don't know what it is.
167
00:10:12,578 --> 00:10:15,446
But part of me
wants to run from this.
168
00:10:15,447 --> 00:10:16,614
[SCOFFS]
169
00:10:16,615 --> 00:10:18,516
Of course.
170
00:10:18,517 --> 00:10:21,586
The last embers
of your mortal conscience
171
00:10:21,587 --> 00:10:22,853
take a little time
172
00:10:22,854 --> 00:10:25,656
before they flare out
completely.
173
00:10:25,657 --> 00:10:28,058
It's the guilt,
Nicholas.
174
00:10:29,394 --> 00:10:30,728
You haven't
quite shed
175
00:10:30,729 --> 00:10:33,030
your mortality yet.
176
00:10:33,031 --> 00:10:34,632
Then, this is normal.
177
00:10:34,633 --> 00:10:35,700
Oh, perfectly.
178
00:10:35,701 --> 00:10:37,034
To a point.
179
00:10:38,303 --> 00:10:39,803
But there are dangers.
180
00:10:39,804 --> 00:10:43,274
You must kill
this righteousness.
181
00:10:44,109 --> 00:10:45,476
Do this now...
182
00:10:45,477 --> 00:10:46,844
and you will
never question
183
00:10:46,845 --> 00:10:48,112
your nature again.
184
00:10:49,281 --> 00:10:51,415
But allow
your guilt to fester,
185
00:10:51,416 --> 00:10:54,084
to grow and strengthen...
186
00:10:54,085 --> 00:10:55,786
and there will...
187
00:10:55,787 --> 00:10:57,688
be consequences.
188
00:10:59,023 --> 00:11:00,491
Consequences?
189
00:11:00,492 --> 00:11:02,860
Of a type you need
never experience...
190
00:11:03,995 --> 00:11:06,196
so long as you
listen to me.
191
00:11:06,197 --> 00:11:08,098
Do as I say.
192
00:11:16,308 --> 00:11:17,775
[SLAPS LACROIX]
193
00:11:17,776 --> 00:11:18,909
Wake up, Lacroix.
194
00:11:18,910 --> 00:11:19,977
Wake up!
195
00:11:21,179 --> 00:11:22,212
Come back!
196
00:11:26,084 --> 00:11:28,185
[SOFTLY]
Come back.
197
00:11:37,996 --> 00:11:39,897
[PHONE RINGING]
198
00:11:43,268 --> 00:11:45,436
Nice to see you back
on the job, detective.
199
00:11:45,437 --> 00:11:46,837
I hope we're not
interfering
200
00:11:46,838 --> 00:11:49,139
in your personal affairs
too much.
201
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
Where have
you been?
202
00:11:50,141 --> 00:11:51,942
I was about to ask you
the same question.
203
00:11:51,943 --> 00:11:54,445
Lewis from IA wants to talk
to you about the shooting.
204
00:11:54,446 --> 00:11:56,213
She'll be here
before you go off shift.
205
00:11:56,214 --> 00:11:58,182
Any leads in
the Night Crawler case?
206
00:11:58,183 --> 00:11:59,817
Morgue found metallic traces
in the wound.
207
00:11:59,818 --> 00:12:01,118
Murder weapon
was definitely a knife.
208
00:12:01,119 --> 00:12:02,186
Other than that,
just theory.
209
00:12:02,187 --> 00:12:03,454
I'm thinking
lunatic fringe.
210
00:12:03,455 --> 00:12:05,323
That's what his audience
was, for the most part.
211
00:12:05,324 --> 00:12:07,525
We got ahold of the
radio station log tapes yet?
212
00:12:07,526 --> 00:12:08,793
Yeah, Carpenter
at the sound lab
213
00:12:08,794 --> 00:12:10,494
will let us know
if she finds anything.
214
00:12:10,495 --> 00:12:12,229
Good work, Schanke,
as usual.
215
00:12:12,230 --> 00:12:13,230
Thank you,
captain.
216
00:12:13,231 --> 00:12:14,231
[SNAPS]
217
00:12:14,232 --> 00:12:15,366
Come on, Knight.
218
00:12:16,635 --> 00:12:18,669
Nat, I have
to talk to you.
219
00:12:19,538 --> 00:12:21,205
Not here, Nicholas.
220
00:12:22,307 --> 00:12:23,407
Call me at home.
221
00:12:24,476 --> 00:12:25,643
SCHANKE:
Knight!
222
00:12:25,644 --> 00:12:27,611
IA's gonna make us
squirm real good
223
00:12:27,612 --> 00:12:28,846
about the last time
this happened.
224
00:12:28,847 --> 00:12:29,847
The last time?
225
00:12:29,848 --> 00:12:31,181
Well, yeah.
What do you expect?
226
00:12:31,182 --> 00:12:32,683
Let's see what
we can find out
227
00:12:32,684 --> 00:12:35,252
about this Night Crawler
clown, shall we?
228
00:12:35,253 --> 00:12:37,488
All right, I think we should
start at the Raven.
229
00:12:37,489 --> 00:12:39,156
Oh, you do, do you?
230
00:12:39,157 --> 00:12:40,424
Well, yeah.
231
00:12:40,425 --> 00:12:42,860
I know for a fact that
he used to hang out there.
232
00:12:42,861 --> 00:12:45,429
And maybe Janette can cast
some light on a few things.
233
00:12:45,430 --> 00:12:46,464
Janette?
234
00:12:46,465 --> 00:12:47,598
Yeah.
235
00:12:47,599 --> 00:12:49,233
Unless you've got
a better idea.
236
00:12:49,234 --> 00:12:50,434
Not as screwy
as yours.
237
00:12:50,435 --> 00:12:51,669
But, hell,
the Raven it is...
238
00:12:51,670 --> 00:12:52,903
if you think
you can handle
239
00:12:52,904 --> 00:12:54,538
being back there
so soon.
240
00:12:54,539 --> 00:12:55,973
[POLICE RADIO CHATTER]
241
00:12:59,411 --> 00:13:00,478
LACROIX:
Tonight,
242
00:13:00,479 --> 00:13:02,946
we mourn the lossof a dear friend.
243
00:13:04,182 --> 00:13:05,816
[CLOCK TICKING LOUDLY]
244
00:13:05,817 --> 00:13:08,719
One moment, so full of life...
245
00:13:08,720 --> 00:13:10,153
and the next...
246
00:13:10,154 --> 00:13:12,055
what was...
247
00:13:12,056 --> 00:13:14,759
lies shattered and broken.
248
00:13:15,927 --> 00:13:17,060
Irretrievable.
249
00:13:18,730 --> 00:13:20,798
Beyond reach.
250
00:13:22,834 --> 00:13:24,034
Beyond hope.
251
00:13:24,035 --> 00:13:25,035
[SIGHS]
252
00:13:25,036 --> 00:13:27,271
And we ask ourselves,
253
00:13:27,272 --> 00:13:29,239
"If there is a God...
254
00:13:29,240 --> 00:13:30,808
how can this happen?"
255
00:13:32,844 --> 00:13:35,045
[CLOCK CONTINUES TICKING LOUDLY]
256
00:13:39,317 --> 00:13:41,351
Better to ask...
257
00:13:41,352 --> 00:13:42,753
"If there is a God...
258
00:13:43,988 --> 00:13:46,323
must it be sane?"
259
00:13:46,324 --> 00:13:48,292
[ROCK MUSIC PLAYING]
260
00:13:48,293 --> 00:13:50,494
SCHANKE:
Didn't take 'em long to get over it, did it?
261
00:13:52,864 --> 00:13:54,899
What is this,
some sort of kinky wake?
262
00:13:55,967 --> 00:13:57,668
Let's work the room.
263
00:13:57,669 --> 00:14:00,170
Ten minutes, Knight,
then we're out of here.
264
00:14:00,171 --> 00:14:01,772
Got it?
I've got it.
265
00:14:08,279 --> 00:14:09,747
[VOICES DISTORTING]
266
00:14:11,950 --> 00:14:13,584
I've been looking for you.
267
00:14:13,585 --> 00:14:14,585
Nicholas...
268
00:14:14,586 --> 00:14:15,986
How nice of you
to drop by.
269
00:14:15,987 --> 00:14:17,455
I've missed you.
270
00:14:18,623 --> 00:14:19,657
[CHUCKLES SOFTLY]
271
00:14:19,658 --> 00:14:22,125
Oh my, did I get
smoke in your eyes?
272
00:14:26,965 --> 00:14:28,365
What on earth
is the matter, Nicholas?
273
00:14:28,366 --> 00:14:31,101
Haven't you ever seen
a vintage burgundy before?
274
00:14:35,707 --> 00:14:37,475
[LAUGHS, RELIEVED]
275
00:14:37,476 --> 00:14:38,776
What are you doing here?
276
00:14:40,211 --> 00:14:42,079
Miklos is sick tonight.
277
00:14:42,080 --> 00:14:43,948
I own the joint.
278
00:14:43,949 --> 00:14:44,949
Here I am.
279
00:14:44,950 --> 00:14:46,116
Yeah, well, I'm--
280
00:14:46,117 --> 00:14:48,051
I'm just looking
for someone, actually.
281
00:14:49,120 --> 00:14:50,220
Lacroix?
282
00:14:51,756 --> 00:14:54,324
It doesn't
ring a bell.
283
00:14:56,495 --> 00:14:58,428
[HEART BEATING]
284
00:14:58,429 --> 00:14:59,930
Where can I find Lacroix?
285
00:15:03,568 --> 00:15:04,935
How long have you known me?
286
00:15:04,936 --> 00:15:06,103
Years.
287
00:15:06,104 --> 00:15:08,372
From the day
I opened the club.
288
00:15:08,373 --> 00:15:10,240
Why are there
no vampires here?
289
00:15:10,241 --> 00:15:11,542
Because...
290
00:15:11,543 --> 00:15:14,077
there's no such thing
as vampires.
291
00:15:14,078 --> 00:15:15,779
[EXHALES QUIETLY]
292
00:15:17,549 --> 00:15:18,749
[HEART BEAT STOPS,
MUSIC RESUMES ABRUPTLY]
293
00:15:18,750 --> 00:15:19,850
Oh, my goodness.
294
00:15:19,851 --> 00:15:21,919
Perhaps I should have
eaten something.
295
00:15:21,920 --> 00:15:23,754
Now, tell me,
Nicholas,
296
00:15:23,755 --> 00:15:25,756
we wouldn't be having
some kind of relapse, would we?
297
00:15:25,757 --> 00:15:27,558
We're not gonna get
word one from this crowd.
298
00:15:27,559 --> 00:15:29,793
No offense, Miss Cohen,
but your clientele
299
00:15:29,794 --> 00:15:31,428
could use a little bit
of upgrading.
300
00:15:31,429 --> 00:15:34,064
Maybe you'd prefer it
if they all wore baseball caps
301
00:15:34,065 --> 00:15:35,866
and ate chicken wings
by the barrel.
302
00:15:35,867 --> 00:15:39,336
Maybe a wet T-shirt
contest would--
303
00:15:39,337 --> 00:15:40,671
Knight?
304
00:15:41,806 --> 00:15:43,173
What the hell
are you doing?
305
00:15:43,174 --> 00:15:45,175
Let him go,
detective.
306
00:15:45,176 --> 00:15:47,811
Unless you want to
push him over the edge.
307
00:15:54,352 --> 00:15:55,385
[SIGHS]
308
00:15:59,424 --> 00:16:00,558
[TOY SQUEAKING]
309
00:16:02,060 --> 00:16:04,061
[♪]
310
00:16:23,548 --> 00:16:24,615
[DOOR CLOSES]
311
00:16:24,616 --> 00:16:26,016
JANETTE:
Nick?
312
00:16:31,990 --> 00:16:32,990
Are you all right?
313
00:16:32,991 --> 00:16:34,959
[BABY CRYING]
314
00:16:34,960 --> 00:16:36,760
Oh, damn it!
315
00:16:36,761 --> 00:16:38,295
I just got him settled down.
316
00:16:40,632 --> 00:16:42,232
[BABY CRYING LOUDER]
317
00:16:47,405 --> 00:16:48,739
[DOOR CLOSES]
318
00:16:56,915 --> 00:16:59,216
So where have you
been all night?
319
00:17:00,619 --> 00:17:01,685
Out.
320
00:17:03,554 --> 00:17:04,622
[SCOFFS]
321
00:17:04,623 --> 00:17:06,690
Fine. Don't talk
about it...
322
00:17:06,691 --> 00:17:08,325
as always.
323
00:17:08,326 --> 00:17:09,493
If you're hungry,
324
00:17:09,494 --> 00:17:10,661
there's leftover
corned beef hash
325
00:17:10,662 --> 00:17:12,863
in the fridge.
Take it or leave it.
326
00:17:12,864 --> 00:17:14,231
No, thanks.
327
00:17:14,232 --> 00:17:16,767
I'm sorry, but it's
the best I can do
328
00:17:16,768 --> 00:17:18,401
on the salary
that you bring home.
329
00:17:18,402 --> 00:17:19,803
[SIGHS]
330
00:17:19,804 --> 00:17:22,606
Not to mention the two
months' rent we owe...
331
00:17:22,607 --> 00:17:23,874
the bills that are
past due,
332
00:17:23,875 --> 00:17:25,709
and the fact that the baby
doesn't even have
333
00:17:25,710 --> 00:17:28,278
his own room in this
godforsaken place.
334
00:17:28,279 --> 00:17:30,580
[♪]
335
00:17:30,581 --> 00:17:31,882
Nick...
336
00:17:33,484 --> 00:17:34,551
[CRYING]
337
00:17:38,322 --> 00:17:39,456
We need you.
338
00:17:39,457 --> 00:17:40,824
I need you.
339
00:17:40,825 --> 00:17:43,193
Just talk to me.
340
00:17:43,194 --> 00:17:45,829
A woman was shot tonight.
341
00:17:45,830 --> 00:17:47,330
Killed.
342
00:17:48,667 --> 00:17:50,300
I put her in the
line of fire.
343
00:17:50,301 --> 00:17:51,869
There's going to be
an investigation.
344
00:17:51,870 --> 00:17:53,037
And I don't know, I--
345
00:17:53,038 --> 00:17:54,972
It might go my way,
it might not.
346
00:17:56,407 --> 00:17:58,108
We'll get through it.
347
00:17:59,210 --> 00:18:00,210
We did last time.
348
00:18:00,211 --> 00:18:02,046
Lacroix is dead.
349
00:18:02,047 --> 00:18:04,181
Our master is dead.
350
00:18:06,084 --> 00:18:07,450
Oh, no.
351
00:18:07,451 --> 00:18:08,618
No, no.
352
00:18:08,619 --> 00:18:11,421
Not this vampire
nonsense again.
353
00:18:11,422 --> 00:18:12,990
Don't do this to me.
354
00:18:12,991 --> 00:18:14,091
Don't do what?!
355
00:18:14,092 --> 00:18:15,192
And why's everyone
356
00:18:15,193 --> 00:18:16,760
talking about
"the last time"?
357
00:18:16,761 --> 00:18:18,395
All your delusions,
358
00:18:18,396 --> 00:18:19,763
they're happening again.
359
00:18:19,764 --> 00:18:20,931
Nick...
360
00:18:20,932 --> 00:18:22,299
try to remember...
361
00:18:22,300 --> 00:18:24,802
the shootings at the stakeout
two years ago...
362
00:18:24,803 --> 00:18:27,370
the woman who was killed
in the line of fire.
363
00:18:27,371 --> 00:18:29,339
Try to remember.
364
00:18:34,746 --> 00:18:36,680
I don't know
what's happening to me.
365
00:18:38,750 --> 00:18:40,450
If there is a God...
366
00:18:40,451 --> 00:18:41,952
[CAMERA CLICKS]
367
00:18:41,953 --> 00:18:42,953
[BLOWS]
368
00:18:42,954 --> 00:18:43,987
Lacroix?
369
00:18:43,988 --> 00:18:45,055
Doesn't ring a bell.
370
00:18:45,056 --> 00:18:46,623
...must it be sane?
371
00:18:46,624 --> 00:18:48,759
[BABY CRYING]
372
00:18:51,362 --> 00:18:52,495
Nick...
373
00:18:52,496 --> 00:18:53,997
Nick, don't go!
374
00:18:53,998 --> 00:18:55,032
Please?
375
00:19:02,207 --> 00:19:03,907
[DOOR BANGS CLOSED]
376
00:19:03,908 --> 00:19:05,242
[TAPE RECORDER SQUEAKING]
377
00:19:06,611 --> 00:19:08,178
LACROIX [ON TAPE]:
My word, gentle listener,
378
00:19:08,179 --> 00:19:10,547
what have I saidto upset you so?
379
00:19:10,548 --> 00:19:13,550
That there is madnessin the world...
380
00:19:13,551 --> 00:19:15,585
fueled by hatred...
381
00:19:15,586 --> 00:19:17,420
by guilt.
382
00:19:17,421 --> 00:19:18,622
That we all share
383
00:19:18,623 --> 00:19:21,058
in the collective sinsof our past...
384
00:19:21,059 --> 00:19:25,262
and that nonewill be forgiven.
385
00:19:25,263 --> 00:19:26,997
Is this not so?
386
00:19:26,998 --> 00:19:28,866
Is that from tonight?
387
00:19:28,867 --> 00:19:30,067
[PLAYBACK STOPS]
388
00:19:30,068 --> 00:19:32,035
The topic on the night
in question was guilt.
389
00:19:32,036 --> 00:19:34,872
Collective sins,
or some crap like that.
390
00:19:34,873 --> 00:19:36,640
[IMITATING LACROIX]
"That leads to madness,
391
00:19:36,641 --> 00:19:38,742
"for there is
madness in the world,
392
00:19:38,743 --> 00:19:40,710
born of guilt."
393
00:19:40,711 --> 00:19:42,679
Nutcase.
394
00:19:42,680 --> 00:19:44,081
We couldn't trace
the numbers,
395
00:19:44,082 --> 00:19:46,917
but we may be able to get a fix
on some of the locations
396
00:19:46,918 --> 00:19:48,218
by breaking down
the background sounds.
397
00:19:48,219 --> 00:19:51,155
There's something on
the tail end of this one.
398
00:19:51,156 --> 00:19:54,124
LACROIX:
Guilt is for the weak.
399
00:19:54,125 --> 00:19:57,928
To harbor it is to denyyourself freedom.
400
00:19:57,929 --> 00:20:01,331
To be a captive,
a slave.
401
00:20:01,332 --> 00:20:03,100
The strong know this.
402
00:20:03,101 --> 00:20:04,802
They do what
must be done
403
00:20:04,803 --> 00:20:06,870
and think nothing
of the consequences.
404
00:20:06,871 --> 00:20:09,106
And so they survive...
405
00:20:10,275 --> 00:20:11,675
free.
406
00:20:12,844 --> 00:20:14,178
Agree or disagree?
407
00:20:15,680 --> 00:20:16,713
Discuss.
408
00:20:16,714 --> 00:20:18,715
[PRESSES BUTTON]
409
00:20:18,716 --> 00:20:20,483
And who have we here?
410
00:20:22,220 --> 00:20:23,220
MAN:
Your assassin.
411
00:20:23,221 --> 00:20:26,423
[CHUCKLES]
412
00:20:26,424 --> 00:20:27,424
Really?
413
00:20:29,327 --> 00:20:33,563
My, my, we are
in a mood tonight.
414
00:20:33,564 --> 00:20:34,631
[STOPS TAPE]
415
00:20:34,632 --> 00:20:36,433
Now I can isolate
that noise
416
00:20:36,434 --> 00:20:37,634
in the background.
417
00:20:37,635 --> 00:20:41,404
[TAPE REWINDING]
418
00:20:41,405 --> 00:20:42,806
[RESTARTS TAPE]
419
00:20:46,177 --> 00:20:47,777
LACROIX:
And who have we here?
420
00:20:47,778 --> 00:20:49,479
[FAINT METALLIC RINGING]
MAN: Your assassin.
421
00:20:49,480 --> 00:20:51,681
It's a buoy.
[LACROIX CHUCKLING]
422
00:20:51,682 --> 00:20:53,650
He lives near the lake.
423
00:20:53,651 --> 00:20:54,784
LACROIX:
Really?
424
00:20:54,785 --> 00:20:56,553
There's something else.
425
00:20:56,554 --> 00:20:57,721
It's very faint.
426
00:20:57,722 --> 00:20:59,456
CARPENTER:
I'll check it out.
427
00:20:59,457 --> 00:21:00,790
[PHONE RINGS]
428
00:21:00,791 --> 00:21:02,025
Excuse me.
429
00:21:03,494 --> 00:21:05,428
Sound lab, Carpenter.
430
00:21:07,198 --> 00:21:08,332
[HANGING UP]
431
00:21:08,333 --> 00:21:09,833
Hate to tell you this, Nick,
432
00:21:09,834 --> 00:21:12,002
but IA's waiting for you
at the precinct.
433
00:21:12,003 --> 00:21:14,371
Captain Lambert
wants you there ASAP.
434
00:21:14,372 --> 00:21:17,074
Time to face the music,
huh, Knight?
435
00:21:18,376 --> 00:21:19,509
Your service profile
436
00:21:19,510 --> 00:21:21,745
makes for some
very interesting reading.
437
00:21:23,281 --> 00:21:24,681
Some might say
disturbing.
438
00:21:25,917 --> 00:21:27,417
May I?
439
00:21:27,418 --> 00:21:30,087
"Knight does not
work well with others.
440
00:21:30,088 --> 00:21:31,554
"He's not a team player.
441
00:21:31,555 --> 00:21:34,691
"Frequently operates counter
to department regulations.
442
00:21:34,692 --> 00:21:36,026
Disregards orders."
443
00:21:36,027 --> 00:21:38,428
Is it just me, or does this
sound like a police officer
444
00:21:38,429 --> 00:21:40,230
who should maybe be
in another line of work?
445
00:21:40,231 --> 00:21:41,464
I wouldn't know.
446
00:21:41,465 --> 00:21:43,267
"Knight has a cavalier attitude
towards his own safety
447
00:21:43,268 --> 00:21:44,935
and the safety of others."
That's not true.
448
00:21:44,936 --> 00:21:46,536
What did you
become a cop for, Knight?
449
00:21:46,537 --> 00:21:48,105
It couldn't have been
for the discipline.
450
00:21:48,106 --> 00:21:51,174
It doesn't matter how I answer,
you'll twist it somehow, so--
451
00:21:51,175 --> 00:21:54,878
Guess we can add "mistrusts his
fellow officers," to the list.
452
00:21:54,879 --> 00:21:57,381
You are a loose cannon,
aren't you?
453
00:21:57,382 --> 00:21:59,049
You know what I think?
454
00:21:59,050 --> 00:22:00,850
I think with you,
it's a power thing.
455
00:22:00,851 --> 00:22:02,619
Guys like you,
you could be cops,
456
00:22:02,620 --> 00:22:04,187
you could be
hired killers.
457
00:22:04,188 --> 00:22:06,489
It doesn't matter.
Mentality's the same.
458
00:22:06,490 --> 00:22:08,258
Every time
you flash your badge,
459
00:22:08,259 --> 00:22:09,960
every time
you pull your gun,
460
00:22:09,961 --> 00:22:11,295
it's a kick,
isn't it?
461
00:22:11,296 --> 00:22:13,130
Gives you that big,
tough-guy rush?
462
00:22:13,131 --> 00:22:14,731
You don't know
what you're talking about.
463
00:22:14,732 --> 00:22:16,066
Is that a fact?
464
00:22:16,067 --> 00:22:18,701
Well...let's just
pull back another layer
465
00:22:18,702 --> 00:22:20,603
and have a look-see,
shall we?
466
00:22:20,604 --> 00:22:22,872
You see, I think
what's going on here
467
00:22:22,873 --> 00:22:24,241
is smoke and mirrors.
468
00:22:24,242 --> 00:22:26,876
Inside, you're terrified
of being found out.
469
00:22:26,877 --> 00:22:28,045
Am I right?
470
00:22:28,046 --> 00:22:30,147
I mean, all this hero crap
is just a cover.
471
00:22:30,148 --> 00:22:31,982
Oh, I've seen your psych report.
472
00:22:31,983 --> 00:22:34,751
And, uh,
people do talk.
473
00:22:36,554 --> 00:22:39,122
Your life's been threatening
to fall apart on you for years.
474
00:22:39,123 --> 00:22:40,623
We both know
475
00:22:40,624 --> 00:22:42,159
you've been there before.
476
00:22:42,160 --> 00:22:46,029
And it's the same thing
all over again.
477
00:22:46,030 --> 00:22:47,297
You're out of control, Knight.
478
00:22:47,298 --> 00:22:49,666
But as long
as you can be a cop,
479
00:22:49,667 --> 00:22:51,468
as long as you can
fool yourself and others
480
00:22:51,469 --> 00:22:54,071
into believing that
what you're doing is good,
481
00:22:54,072 --> 00:22:55,973
serving and protecting,
then, hey,
482
00:22:55,974 --> 00:22:57,807
you don't have to deal
with the truth.
483
00:22:57,808 --> 00:22:59,609
And the truth
is scary, isn't it?
484
00:23:00,678 --> 00:23:02,679
All your deepest fears,
485
00:23:02,680 --> 00:23:04,181
all the guilt,
486
00:23:04,182 --> 00:23:06,916
all the pain
you've caused others?
487
00:23:06,917 --> 00:23:10,053
It's boiling
just beneath the surface.
488
00:23:10,054 --> 00:23:13,223
A cop gets to that point
and he makes mistakes.
489
00:23:13,224 --> 00:23:14,291
[GUNSHOT]
490
00:23:15,126 --> 00:23:16,726
People die.
491
00:23:16,727 --> 00:23:19,129
I'm so cold.
492
00:23:19,130 --> 00:23:20,964
Please help me.
493
00:23:20,965 --> 00:23:23,533
LACROIX:
"The sun was shiningon the sea.
494
00:23:23,534 --> 00:23:26,803
"Shining with all his might.
495
00:23:26,804 --> 00:23:28,872
"He did his very best
496
00:23:28,873 --> 00:23:31,308
"to keep the billows smooth
497
00:23:31,309 --> 00:23:32,976
"and bright.
498
00:23:32,977 --> 00:23:35,479
"And this was odd,
499
00:23:35,480 --> 00:23:38,581
because it wasthe middle of the night."
500
00:23:38,582 --> 00:23:40,384
[CLOCK TICKING IN BACKGROUND]
501
00:23:40,385 --> 00:23:43,920
Is the sun shining
in the middle of your night?
502
00:23:43,921 --> 00:23:49,026
Is your wonderland getting"curiouser and curiouser,"
503
00:23:49,027 --> 00:23:52,029
as young Alice would say?
504
00:23:52,030 --> 00:23:54,031
Is everything that you know...
505
00:23:54,032 --> 00:23:55,198
wrong?
506
00:23:57,502 --> 00:23:59,302
Good.
507
00:23:59,303 --> 00:24:02,939
That's exactly how it should be,
Nicholas.
508
00:24:02,940 --> 00:24:07,577
Yes, I'm talking to you,Nicholas,
509
00:24:07,578 --> 00:24:09,579
from nowhere.
510
00:24:09,580 --> 00:24:11,748
From everywhere.
511
00:24:13,251 --> 00:24:15,852
Where the hell
have you been?
512
00:24:15,853 --> 00:24:17,754
Why is everybody
asking me that?
513
00:24:17,755 --> 00:24:20,057
Oh, for God's sake,
come on in here.
514
00:24:20,058 --> 00:24:22,159
This dress is not
for public consumption.
515
00:24:23,127 --> 00:24:24,161
[SIGHS]
516
00:24:29,467 --> 00:24:32,001
Something I said?
517
00:24:32,002 --> 00:24:33,603
Well, no, it's just
I wasn't expecting this.
518
00:24:33,604 --> 00:24:35,738
I came to talk.
Talk?
519
00:24:35,739 --> 00:24:37,974
I've been looking forward
to this all week.
520
00:24:37,975 --> 00:24:40,444
Ow!
Haven't you?
521
00:24:40,445 --> 00:24:42,479
Well, yeah,
of course I have.
522
00:24:42,480 --> 00:24:43,547
Of course.
523
00:24:43,548 --> 00:24:45,615
Oh, well, I suppose
an IA grilling
524
00:24:45,616 --> 00:24:47,451
would ruin the mood
for me too.
525
00:24:47,452 --> 00:24:50,387
But let's try to forget
about all that tonight.
526
00:24:50,388 --> 00:24:51,955
What did you say
to your wife?
527
00:24:51,956 --> 00:24:53,590
What about?
About us.
528
00:24:53,591 --> 00:24:56,059
I don't think she's gonna buy
that overtime line much longer.
529
00:24:56,060 --> 00:24:57,227
I know I wouldn't.
530
00:24:57,228 --> 00:24:59,496
Especially when it seems
to happen every week
531
00:24:59,497 --> 00:25:00,497
at the same time.
532
00:25:00,498 --> 00:25:01,664
Well, I didn't, uh...
533
00:25:03,234 --> 00:25:04,234
You know,
534
00:25:04,235 --> 00:25:06,269
Nicholas,
535
00:25:06,270 --> 00:25:09,606
you really are one umbrella
short of a cocktail sometimes.
536
00:25:09,607 --> 00:25:11,808
If she finds out about us,
we're toast,
537
00:25:11,809 --> 00:25:13,477
and personally, I don't want
538
00:25:13,478 --> 00:25:15,712
to have to put in
for another transfer.
539
00:25:15,713 --> 00:25:16,879
And you, my dear,
540
00:25:16,880 --> 00:25:18,681
are on thin enough ice
as it is.
541
00:25:18,682 --> 00:25:20,917
Here you are,
something to
542
00:25:20,918 --> 00:25:22,819
loosen the screws.
543
00:25:22,820 --> 00:25:24,287
Nat,
you know I can't.
544
00:25:24,288 --> 00:25:26,123
You're off-duty,
Nicholas,
545
00:25:26,124 --> 00:25:28,958
and besides,
your captain commands you.
546
00:25:28,959 --> 00:25:31,995
Single malt, there really
is nothing quite like it.
547
00:25:31,996 --> 00:25:32,996
Cheers,
548
00:25:32,997 --> 00:25:34,797
darling,
and don't you worry
549
00:25:34,798 --> 00:25:36,866
that pretty little head
of yours about a thing.
550
00:25:36,867 --> 00:25:37,934
[CHOKES, COUGHS]
551
00:25:37,935 --> 00:25:40,437
Aw, poor boy, did it
go down the wrong way?
552
00:25:40,438 --> 00:25:41,438
[CHUCKLES]
553
00:25:41,439 --> 00:25:42,606
Are you all right?
554
00:25:42,607 --> 00:25:43,773
Yeah, I'm fine.
555
00:25:43,774 --> 00:25:44,941
[SIGHS]
556
00:25:44,942 --> 00:25:46,276
Well, actually...
557
00:25:46,277 --> 00:25:47,377
I'm not fine.
Mmm.
558
00:25:47,378 --> 00:25:49,412
Everything's wrong, Nat.
Oh.
559
00:25:49,413 --> 00:25:51,414
Nothing makes any sense.
560
00:25:51,415 --> 00:25:52,682
[SIGHS]
561
00:25:52,683 --> 00:25:54,551
Nicholas, this IA thing
562
00:25:54,552 --> 00:25:56,153
will pass, trust me.
563
00:25:56,154 --> 00:25:57,454
It's not that.
564
00:25:57,455 --> 00:25:58,688
I'm married to Janette.
565
00:25:58,689 --> 00:26:00,823
I appear to be
having an affair with you,
566
00:26:00,824 --> 00:26:02,759
and you're the captain.
Schanke...
567
00:26:02,760 --> 00:26:04,861
well, he's different.
Everything's different
568
00:26:04,862 --> 00:26:07,564
except the damn shooting
at the Raven, and Cohen...
569
00:26:07,565 --> 00:26:08,598
Amanda...
570
00:26:10,334 --> 00:26:12,335
It does not make sense.
I mean, everything is real
571
00:26:12,336 --> 00:26:14,437
but how can it be real?
It--
572
00:26:14,438 --> 00:26:15,505
It's--
573
00:26:15,506 --> 00:26:17,374
NAT:
Oh, God. It's happening again,
574
00:26:17,375 --> 00:26:18,408
isn't it?
575
00:26:18,409 --> 00:26:20,076
You're not kidding.
576
00:26:20,077 --> 00:26:21,611
Nat, what is
happening again?
577
00:26:21,612 --> 00:26:23,846
I don't know, I can't remember.
What is happening again?
578
00:26:23,847 --> 00:26:25,382
You lost it, Nicholas.
579
00:26:25,383 --> 00:26:26,849
Cracked up.
580
00:26:26,850 --> 00:26:28,585
And if it's
happening again,
581
00:26:28,586 --> 00:26:29,653
I suggest you go
582
00:26:29,654 --> 00:26:31,555
and seek help, now.
583
00:26:33,624 --> 00:26:34,957
Okay, look.
584
00:26:34,958 --> 00:26:36,959
Why don't you
go home, dear?
585
00:26:36,960 --> 00:26:38,127
Get some sleep,
586
00:26:38,128 --> 00:26:40,830
and we can talk about this
in the morning.
587
00:26:41,899 --> 00:26:43,166
Okay?
588
00:26:48,672 --> 00:26:50,407
[♪]
589
00:26:59,383 --> 00:27:02,252
[STATIC HISSING]
590
00:27:06,924 --> 00:27:08,958
"The time has come,"
591
00:27:08,959 --> 00:27:10,160
the Walrus said,
592
00:27:10,161 --> 00:27:12,929
"to speak of many things.
593
00:27:12,930 --> 00:27:13,997
"Of shoes
594
00:27:13,998 --> 00:27:16,299
"and ships and sealing wax,
595
00:27:16,300 --> 00:27:18,801
"and cabbages and kings,
596
00:27:18,802 --> 00:27:20,570
"and why the sea
597
00:27:20,571 --> 00:27:22,071
"is boiling hot,
598
00:27:22,072 --> 00:27:25,041
and whether pigs have wings."
599
00:27:25,042 --> 00:27:26,243
[CHUCKLES]
600
00:27:26,244 --> 00:27:28,945
It's all nonsense,
601
00:27:28,946 --> 00:27:31,080
isn't it, poor Nicholas?
602
00:27:31,081 --> 00:27:32,081
Yes.
603
00:27:32,082 --> 00:27:34,417
All this guilt.
604
00:27:34,418 --> 00:27:37,720
That nice Miss Lewisfrom Internal Affairs
605
00:27:37,721 --> 00:27:39,389
nearly had it right.
606
00:27:39,390 --> 00:27:43,893
I warned you, didn't I?
607
00:27:57,841 --> 00:27:59,676
Do you know the rest
of the tale
608
00:27:59,677 --> 00:28:02,779
of the Walrus and the Carpenter,
by any chance?
609
00:28:02,780 --> 00:28:06,550
How they feasted on their
unwitting little Oyster pals?
610
00:28:06,551 --> 00:28:09,052
Mmm, so delicious,
611
00:28:09,053 --> 00:28:10,187
and guilt-free.
612
00:28:10,188 --> 00:28:12,656
They hardly gave
their treachery
613
00:28:12,657 --> 00:28:14,391
a second thought,
really.
614
00:28:14,392 --> 00:28:15,392
They were hungry,
615
00:28:15,393 --> 00:28:17,694
they ate, end of story.
616
00:28:17,695 --> 00:28:21,631
But our story still
has to be played out.
617
00:28:21,632 --> 00:28:25,134
I don't like being dead.
618
00:28:25,135 --> 00:28:26,069
It's...
619
00:28:27,538 --> 00:28:30,073
quite annoying,
actually.
620
00:28:30,074 --> 00:28:33,042
But I will have
my revenge.
621
00:28:33,043 --> 00:28:36,580
My killer will pay.
622
00:28:37,715 --> 00:28:41,017
And you will lead me to him.
623
00:28:42,186 --> 00:28:43,620
Won't you?
624
00:28:46,090 --> 00:28:48,825
Why are you doing this?
625
00:28:48,826 --> 00:28:50,159
What's happening to me?
626
00:28:54,832 --> 00:28:55,765
Where are you?
627
00:28:57,368 --> 00:28:59,469
Lacroix, I need your help!
628
00:28:59,470 --> 00:29:00,604
[BABY CRIES]
629
00:29:00,605 --> 00:29:01,605
Come back!
630
00:29:01,606 --> 00:29:02,805
[DOOR OPENS]
631
00:29:02,806 --> 00:29:03,940
[BABY CRYING]
632
00:29:05,409 --> 00:29:07,043
What are you yelling for?
633
00:29:07,044 --> 00:29:08,478
Again you woke
the baby.
634
00:29:08,479 --> 00:29:11,248
Where've you been?
I called the precinct.
635
00:29:11,249 --> 00:29:13,049
They said you'd left hours ago.
I was out.
636
00:29:13,050 --> 00:29:15,485
Out. Oh, out! It's wearing
a bit thin, isn't it, Nick?
637
00:29:15,486 --> 00:29:16,486
I can't deal with this--
638
00:29:16,487 --> 00:29:17,887
Don't you dare walk out on me
639
00:29:17,888 --> 00:29:18,955
twice in one night!
640
00:29:18,956 --> 00:29:20,823
I have to!
641
00:29:20,824 --> 00:29:23,593
I have to work this through
before I really do lose my mind.
642
00:29:23,594 --> 00:29:24,994
[BABY CRYING]
643
00:29:29,600 --> 00:29:30,700
Here, listen.
644
00:29:32,870 --> 00:29:34,871
LACROIX:
And who have we here?
645
00:29:34,872 --> 00:29:36,806
MAN:
Your assassin.
646
00:29:36,807 --> 00:29:38,541
LACROIX:
Really?
647
00:29:38,542 --> 00:29:39,909
[PLAYBACK STOPS]
648
00:29:39,910 --> 00:29:41,645
CARPENTER:
I ran it through an audio co-comparitor.
649
00:29:41,646 --> 00:29:43,813
The database says
stadium crowd noise.
650
00:29:43,814 --> 00:29:46,549
So he lives near the Skydome
or the warehouse district.
651
00:29:46,550 --> 00:29:48,985
That's your neck of the woods.
[TAPE WINDING]
652
00:29:48,986 --> 00:29:50,787
Play it again.
653
00:29:50,788 --> 00:29:52,489
I'm still hearing
something else in there.
654
00:29:52,490 --> 00:29:54,056
[PLAYBACK RESUMES]
655
00:29:54,057 --> 00:29:56,393
LACROIX:
And who have we here?
656
00:29:56,394 --> 00:29:58,094
[METALLIC CLANGING]
657
00:29:58,095 --> 00:29:59,529
MAN:
Your assassin.
658
00:29:59,530 --> 00:30:01,230
[FAINT SQUEALING]
659
00:30:01,231 --> 00:30:03,199
LACROIX:
Really? My, my...
660
00:30:03,200 --> 00:30:04,501
I don't hear anything.
661
00:30:04,502 --> 00:30:05,935
LACROIX:
...tonight.
662
00:30:05,936 --> 00:30:07,704
We're just spinning our wheels.
663
00:30:15,946 --> 00:30:18,981
[ROCK MUSIC PLAYING]
664
00:30:30,528 --> 00:30:31,528
Cap--
665
00:30:31,529 --> 00:30:33,029
Uh, Amanda?
666
00:30:33,030 --> 00:30:34,197
Spare a minute?
667
00:30:34,198 --> 00:30:36,599
Of course, Nicholas.
668
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
Thanks, guys.
669
00:30:37,601 --> 00:30:39,402
What's your poison?
670
00:30:39,403 --> 00:30:40,870
Not for me.
671
00:30:40,871 --> 00:30:43,673
In that case,
what's on your mind?
672
00:30:43,674 --> 00:30:46,209
That's a good question.
673
00:30:46,210 --> 00:30:49,379
Could you tell me
about the last time?
674
00:30:49,380 --> 00:30:52,615
You mean your breakdown?
675
00:30:52,616 --> 00:30:53,616
Yeah.
676
00:30:53,617 --> 00:30:56,085
What was I like
back then?
677
00:30:56,086 --> 00:30:58,455
I mean,
how did I behave?
678
00:30:58,456 --> 00:30:59,489
Be honest.
679
00:31:01,325 --> 00:31:03,326
You don't remember?
680
00:31:03,327 --> 00:31:05,595
You were quite
a piece of work.
681
00:31:05,596 --> 00:31:07,797
I've seen my share of people
on the edge in here,
682
00:31:07,798 --> 00:31:08,865
but you...
683
00:31:08,866 --> 00:31:09,966
[WHISTLES]
684
00:31:09,967 --> 00:31:12,402
Mad as a hatter.
685
00:31:12,403 --> 00:31:13,903
Delusional?
686
00:31:13,904 --> 00:31:17,674
Not unless you really
were a vampire.
687
00:31:17,675 --> 00:31:19,509
I claimed
I was a vampire?
688
00:31:19,510 --> 00:31:21,411
It wasn't
a claim, really.
689
00:31:21,412 --> 00:31:22,579
You believed it.
690
00:31:22,580 --> 00:31:25,515
Told me in some detail,
I'd rather forget,
691
00:31:25,516 --> 00:31:26,783
what it was like.
692
00:31:26,784 --> 00:31:28,485
Drinking human blood,
693
00:31:28,486 --> 00:31:32,555
this Lacroix, whoever he was,
and your history together.
694
00:31:32,556 --> 00:31:35,157
It was fascinating stuff,
Nicholas,
695
00:31:35,158 --> 00:31:37,994
but after a while
it wasn't funny anymore.
696
00:31:37,995 --> 00:31:41,130
You were getting
a little creepy,
697
00:31:41,131 --> 00:31:42,665
if you know what I mean.
698
00:31:42,666 --> 00:31:45,301
How do I seem
to you now?
699
00:31:48,238 --> 00:31:50,707
A little stressed.
700
00:31:50,708 --> 00:31:51,841
Nicholas,
701
00:31:51,842 --> 00:31:54,143
it's not happening again,
is it?
702
00:31:54,144 --> 00:31:56,012
Frankly, I don't know.
703
00:31:56,013 --> 00:31:57,246
Look...
704
00:31:57,247 --> 00:31:59,582
if there's anything I can do,
just call.
705
00:31:59,583 --> 00:32:02,952
I'll help you
in any way I can.
706
00:32:02,953 --> 00:32:05,154
I know therapy's expensive.
707
00:32:16,166 --> 00:32:18,301
[PEOPLE WHISPERING INDISTINCTLY]
708
00:32:25,142 --> 00:32:26,643
Lewis has filed
her decision.
709
00:32:26,644 --> 00:32:29,078
Put your gun
and your badge on my desk.
710
00:32:29,079 --> 00:32:31,648
You're suspended
without pay.
711
00:32:31,649 --> 00:32:32,916
I'm sorry, Nicholas.
712
00:32:32,917 --> 00:32:35,117
But I think this may be
the best thing for you.
713
00:32:35,118 --> 00:32:38,621
IA and I both agree that
you really do need some help.
714
00:32:38,622 --> 00:32:40,790
[♪]
715
00:33:18,629 --> 00:33:20,296
Just went to sleep.
716
00:33:20,297 --> 00:33:24,100
[MUSIC BOX PLAYING
BRAHMS' LULLABY]
717
00:33:24,101 --> 00:33:25,468
I'm sorry
about before.
718
00:33:28,772 --> 00:33:31,207
I've been suspended.
719
00:33:31,208 --> 00:33:32,274
Hmm.
720
00:33:32,275 --> 00:33:35,678
Your performance
not satisfying the captain?
721
00:33:35,679 --> 00:33:36,613
[SIGHS]
722
00:33:41,485 --> 00:33:42,652
[SIGHS]
723
00:33:44,121 --> 00:33:46,188
What happened to you, Nick?
724
00:33:47,992 --> 00:33:49,959
What happened to your vitality
725
00:33:49,960 --> 00:33:52,328
and your humanity?
726
00:33:52,329 --> 00:33:53,763
Your life?
727
00:33:53,764 --> 00:33:56,833
Somewhere you lost faith in us.
728
00:33:56,834 --> 00:34:00,169
You stopped dealing
with what your life had become.
729
00:34:01,705 --> 00:34:03,873
With what you had become.
730
00:34:04,708 --> 00:34:06,676
Lonely and unhappy.
731
00:34:08,178 --> 00:34:09,913
And incapable of love.
732
00:34:12,215 --> 00:34:14,483
So you turned away from us.
733
00:34:17,154 --> 00:34:18,220
From yourself.
734
00:34:22,092 --> 00:34:23,960
It's not the shootings
735
00:34:23,961 --> 00:34:26,763
that are driving
you crazy, Nick.
736
00:34:26,764 --> 00:34:29,999
It's the guilt of losing
your humanity.
737
00:34:42,780 --> 00:34:43,713
[BELLS JINGLING]
738
00:34:48,518 --> 00:34:49,819
[COOING]
739
00:34:55,492 --> 00:34:58,895
For God's sake,
start dealing with it...
740
00:34:58,896 --> 00:35:01,631
before it completely
destroys you.
741
00:35:10,708 --> 00:35:12,842
[♪]
742
00:35:33,097 --> 00:35:35,331
[METALLIC SCRAPING]
743
00:35:40,070 --> 00:35:42,972
LACROIX:
The jaws that bite,the claws that catch.
744
00:35:44,942 --> 00:35:45,942
[GRUNTS]
745
00:35:45,943 --> 00:35:47,276
His vorpal blade
746
00:35:47,277 --> 00:35:48,778
went snicker-snack.
747
00:35:55,452 --> 00:35:57,887
Time to kill Papa.
748
00:36:02,592 --> 00:36:04,027
LACROIX [OVER TV]:
As I said, Nicholas,
749
00:36:04,028 --> 00:36:08,330
now that have you ledme to the killer,
750
00:36:08,331 --> 00:36:10,266
I will have my revenge.
751
00:36:28,418 --> 00:36:29,652
LACROIX:
My, my...
752
00:36:29,653 --> 00:36:32,789
we are in a mood tonight.
753
00:36:32,790 --> 00:36:35,024
COHEN:
I'll help you in any way I can.
754
00:36:35,025 --> 00:36:37,359
I know therapy's expensive.
755
00:36:37,360 --> 00:36:39,328
JANETTE:
It's wearing a bit thin,isn't it, Nick?
756
00:36:39,329 --> 00:36:41,530
Don't you dare walk out on me
twice in one night!
757
00:36:41,531 --> 00:36:42,531
KNIGHT:
I have to!
758
00:36:42,532 --> 00:36:43,666
LAMBERT:
Cheers,
759
00:36:43,667 --> 00:36:44,901
darling, and don't worry
760
00:36:44,902 --> 00:36:46,602
that pretty little head
of yours.
761
00:36:46,603 --> 00:36:48,071
LEWIS:
You're out of control, Knight.
762
00:36:48,072 --> 00:36:50,707
And the truth is scary,
isn't it?
763
00:36:50,708 --> 00:36:51,874
MAN:
Your assassin.
764
00:36:51,875 --> 00:36:53,910
Time to face the music,
huh, Knight?
765
00:36:56,046 --> 00:36:57,313
[GUNSHOT]
766
00:36:58,749 --> 00:37:00,750
LACROIX:
Beware the Jabberwock,
767
00:37:00,751 --> 00:37:02,051
my son.
768
00:37:02,052 --> 00:37:03,619
The jaws that bite,
769
00:37:03,620 --> 00:37:05,321
the claws that catch.
770
00:37:06,190 --> 00:37:07,123
[CLICKS]
771
00:37:08,125 --> 00:37:09,425
Nicholas?
772
00:37:11,095 --> 00:37:12,628
Come to slay the Jabberwock?
773
00:37:17,300 --> 00:37:18,667
One, two! One, two!
774
00:37:18,668 --> 00:37:20,169
And through and through
775
00:37:20,170 --> 00:37:21,303
his vorpal blade
776
00:37:21,304 --> 00:37:24,006
went snicker-snack.
777
00:37:24,007 --> 00:37:26,142
Time to kill Papa.
778
00:37:29,046 --> 00:37:30,512
[GRUNTS]
779
00:37:32,916 --> 00:37:34,316
[GROANING]
780
00:37:47,664 --> 00:37:50,066
And hast thou slain
the Jabberwock?
781
00:37:51,935 --> 00:37:52,969
Happy, Nicholas?
782
00:37:54,104 --> 00:37:55,437
Absolved?
783
00:37:56,874 --> 00:37:58,340
[ECHOING]
Free?
784
00:38:05,949 --> 00:38:07,150
[SIGHS]
785
00:38:14,324 --> 00:38:15,691
KNIGHT:
Janette!
786
00:38:16,726 --> 00:38:17,860
[GLASS BREAKING]
787
00:38:24,401 --> 00:38:26,402
[♪]
788
00:38:35,179 --> 00:38:38,747
"Come to my arms,
my beamish boy.
789
00:38:38,748 --> 00:38:40,516
"O frabjous day!
790
00:38:40,517 --> 00:38:46,088
Callooh! Callay!"
he chortled in his joy.
791
00:38:46,089 --> 00:38:48,490
You know what's going on.
792
00:38:48,491 --> 00:38:50,459
You've been
expecting this.
793
00:38:50,460 --> 00:38:51,393
Yes.
794
00:38:54,497 --> 00:38:55,764
Where are we...
795
00:38:55,765 --> 00:38:56,799
really?
796
00:38:57,367 --> 00:38:59,735
Here.
797
00:38:59,736 --> 00:39:02,205
This is all quite real.
798
00:39:04,908 --> 00:39:06,042
But I didn't kill you.
799
00:39:06,043 --> 00:39:07,509
I couldn't have,
not with a knife.
800
00:39:07,510 --> 00:39:09,879
Of course not.
801
00:39:12,415 --> 00:39:13,415
[GRUNTS]
802
00:39:16,619 --> 00:39:19,956
I warned you about this,
many years ago.
803
00:39:19,957 --> 00:39:21,090
Of what would happen
804
00:39:21,091 --> 00:39:23,392
if you insisted on
allowing your guilt
805
00:39:23,393 --> 00:39:24,493
to fester.
806
00:39:25,896 --> 00:39:29,298
We do not have the capacity
to contain it.
807
00:39:29,299 --> 00:39:30,933
When we become vampires,
808
00:39:30,934 --> 00:39:33,602
we lose that particular
mortal gift.
809
00:39:33,603 --> 00:39:36,705
To us, then,
guilt is a disease
810
00:39:36,706 --> 00:39:38,908
that we cannot control.
811
00:39:38,909 --> 00:39:41,610
It takes on a life of its own,
so to speak.
812
00:39:42,445 --> 00:39:44,247
This life.
813
00:39:44,248 --> 00:39:46,582
This strange little world
you've been living in.
814
00:39:46,583 --> 00:39:48,084
It's all your guilt,
815
00:39:48,085 --> 00:39:50,386
incarnate.
816
00:39:53,090 --> 00:39:54,023
But--
817
00:39:55,125 --> 00:39:56,192
Confused?
818
00:39:56,193 --> 00:39:58,727
I shouldn't wonder.
819
00:39:58,728 --> 00:40:00,863
Examine the facts.
820
00:40:00,864 --> 00:40:02,531
You're married to Janette,
821
00:40:02,532 --> 00:40:06,869
having a torrid affair with
your medical-examiner friend,
822
00:40:06,870 --> 00:40:08,804
being bossed around by Schanke
823
00:40:08,805 --> 00:40:10,940
and confessing all
to your captain.
824
00:40:10,941 --> 00:40:12,174
Everything I've denied them.
825
00:40:12,175 --> 00:40:14,476
Everything you feel
guilty about and more.
826
00:40:14,477 --> 00:40:16,712
Eight centuries rising
827
00:40:16,713 --> 00:40:18,781
to haunt you.
828
00:40:18,782 --> 00:40:20,283
So unnecessary.
829
00:40:20,284 --> 00:40:22,084
If only you'd listened to me.
830
00:40:22,085 --> 00:40:24,720
But I'm not like you,
Lacroix.
831
00:40:24,721 --> 00:40:26,923
I can't dismiss the pain
I've caused others.
832
00:40:26,924 --> 00:40:28,490
You must!
833
00:40:28,491 --> 00:40:30,592
Going through this state
has only pushed the guilt back.
834
00:40:30,593 --> 00:40:32,728
It will surface again,
with more ferocity,
835
00:40:32,729 --> 00:40:35,231
if you do not release it.
836
00:40:35,232 --> 00:40:36,165
I can't.
837
00:40:38,402 --> 00:40:39,969
Then I'll do it for you.
838
00:40:52,082 --> 00:40:53,849
This is hurting me
839
00:40:53,850 --> 00:40:55,451
far more than
it's hurting you.
840
00:41:04,328 --> 00:41:05,361
[GRUNTING]
841
00:41:10,367 --> 00:41:11,733
[MOANING]
842
00:41:21,778 --> 00:41:23,312
What is the greatest guilt
843
00:41:23,313 --> 00:41:25,247
that you carry, Nicholas?
844
00:41:28,785 --> 00:41:31,087
Your hatred of what you are,
845
00:41:31,088 --> 00:41:32,254
and the fact
846
00:41:32,255 --> 00:41:33,922
that you're still alive.
847
00:41:46,336 --> 00:41:48,004
[SNARLING]
848
00:42:02,119 --> 00:42:03,852
[BANGING AT DOOR]
849
00:42:09,726 --> 00:42:11,593
What's with turning off
your phone, Nick?
850
00:42:11,594 --> 00:42:13,195
We've been trying
to reach you all night.
851
00:42:13,196 --> 00:42:14,596
IA's report is coming down.
852
00:42:14,597 --> 00:42:17,199
Captain wants to see you
in the precinct as soon as--
853
00:42:17,200 --> 00:42:19,035
You okay?
854
00:42:19,036 --> 00:42:20,302
It all depends.
855
00:42:20,303 --> 00:42:21,303
On what?
856
00:42:21,304 --> 00:42:23,305
On what the captain's name is.
857
00:42:23,306 --> 00:42:24,507
The captain's name?
858
00:42:24,508 --> 00:42:26,108
Have you fallen on
your head or something?
859
00:42:26,109 --> 00:42:27,343
Just humor me, Schanke.
860
00:42:27,344 --> 00:42:29,211
What's her name?
861
00:42:29,212 --> 00:42:30,212
Cohen.
862
00:42:30,213 --> 00:42:32,481
Got any more
brilliant questions?
863
00:42:32,482 --> 00:42:34,850
No. No, let's go.
864
00:42:34,851 --> 00:42:36,618
It's time to face
the music.
865
00:42:36,619 --> 00:42:37,553
Yeah.
866
00:42:51,468 --> 00:42:53,502
I take it
the recommendation
867
00:42:53,503 --> 00:42:55,271
from Internal Affairs
came in.
868
00:42:55,272 --> 00:42:58,040
I'll get straight
to the point.
869
00:42:58,041 --> 00:43:00,909
"It is our determination
that Detective Knight
870
00:43:00,910 --> 00:43:03,546
"acted in a manner consistent
with department guidelines
871
00:43:03,547 --> 00:43:05,047
"with respect
to the public safety,
872
00:43:05,048 --> 00:43:06,648
"and therefore should be
873
00:43:06,649 --> 00:43:09,452
exonerated of any wrongdoing
in this matter."
874
00:43:09,453 --> 00:43:10,519
Yes.
875
00:43:10,520 --> 00:43:12,588
I want you to forget
this ever happened.
876
00:43:12,589 --> 00:43:14,723
There's no need whatsoever to
feel guilty about the shooting.
877
00:43:14,724 --> 00:43:17,226
You did everything
you could, Nick.
878
00:43:17,227 --> 00:43:18,294
I'll try, captain.
879
00:43:18,295 --> 00:43:20,196
But how do you get
rid of guilt?
880
00:43:21,531 --> 00:43:24,100
I guess you just have to
find ways to deal with it.
881
00:43:24,101 --> 00:43:26,335
Easier said than done,
Nick.
882
00:43:26,336 --> 00:43:28,670
Come on, partner,
let's celebrate.
883
00:43:28,671 --> 00:43:31,107
I can't,
I'm on duty.
884
00:43:31,108 --> 00:43:33,142
So at least walk me
to the coffee machine?
885
00:43:36,146 --> 00:43:37,146
What's this,
Lewis?
886
00:43:37,147 --> 00:43:38,247
This just came in.
887
00:43:38,248 --> 00:43:39,748
It's a homicide...
888
00:43:39,749 --> 00:43:41,150
at a radio station.
889
00:43:42,752 --> 00:43:44,753
[♪]
890
00:43:45,753 --> 00:43:55,753
Downloaded From www.AllSubs.org
891
00:43:55,803 --> 00:44:00,353
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.