Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:02,702 --> 00:00:04,102
[�]
3
00:00:04,103 --> 00:00:07,305
[KIDS LAUGHING, CHATTERING]
4
00:00:07,306 --> 00:00:09,908
MAN:
C'mon, what do you want? It's your ball.
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,015
[KIDS LAUGHING]
6
00:00:17,016 --> 00:00:19,150
Well, look at you.
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
8
00:00:35,935 --> 00:00:38,103
MAN 2:
Hey, come on, get down!
9
00:00:42,742 --> 00:00:44,408
[CHILD SCREAMS]
10
00:00:44,409 --> 00:00:46,410
[PEOPLE SHOUTING]
11
00:00:46,411 --> 00:00:47,746
[CHILDREN SHRIEKING]
12
00:00:59,258 --> 00:01:00,591
[TIRES SQUEALING]
13
00:01:01,727 --> 00:01:03,494
[ENGINE REVVING]
14
00:01:03,495 --> 00:01:05,496
[CAR PULLING AWAY]
15
00:01:08,500 --> 00:01:09,567
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
16
00:01:11,336 --> 00:01:13,672
WOMAN:
Help me, somebody!
17
00:01:13,673 --> 00:01:14,673
Please!
18
00:01:14,674 --> 00:01:17,341
Help me, please, someone!
19
00:01:17,342 --> 00:01:19,210
Help me, please!
20
00:01:19,211 --> 00:01:20,411
Please!
21
00:01:20,412 --> 00:01:21,546
[CRYING]
22
00:01:21,547 --> 00:01:23,414
Oh, God, no!
23
00:01:25,017 --> 00:01:27,185
[�]
24
00:01:38,297 --> 00:01:41,299
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
25
00:01:44,369 --> 00:01:46,771
Preyed on humansfor their blood.
26
00:01:50,509 --> 00:01:53,444
Now, he wantsto be mortal again...
27
00:01:56,082 --> 00:01:59,650
To repay societyfor his sins...
28
00:02:01,987 --> 00:02:05,623
To emerge fromhis world of darkness...
29
00:02:15,201 --> 00:02:17,401
From his endless forever night.
30
00:02:17,402 --> 00:02:18,770
[GROWLS]
31
00:02:28,714 --> 00:02:30,215
KNIGHT:
Yeah, Shanice Cornell.
32
00:02:30,216 --> 00:02:32,183
I just read about it.
33
00:02:32,184 --> 00:02:33,417
What do we have?
34
00:02:33,418 --> 00:02:34,418
COHEN [ON PHONE]:
Nothing much.
35
00:02:34,419 --> 00:02:37,222
No IDs.The car was stolen.
36
00:02:37,223 --> 00:02:39,224
Shanice was only 6, Nick.
Just playing outside,
37
00:02:39,225 --> 00:02:40,792
jumping rope.
38
00:02:40,793 --> 00:02:42,593
My daughter jumps rope.
39
00:02:42,594 --> 00:02:44,129
What's the thinking?
Turf war?
40
00:02:44,130 --> 00:02:45,263
As Schanke might say,
41
00:02:45,264 --> 00:02:47,799
just the usual rattling
of spray paint cans.
42
00:02:47,800 --> 00:02:49,367
Bottom line iseither a turf war
43
00:02:49,368 --> 00:02:51,702
or a settling of accountsthat's gonna lead to one.
44
00:02:51,703 --> 00:02:53,437
Well, it's too bad
Schanke's not around.
45
00:02:53,438 --> 00:02:55,473
Some of these gangs operate
out of his old neighborhood.
46
00:02:55,474 --> 00:02:56,574
They know him.
47
00:02:56,575 --> 00:02:58,176
Well, he's not here, is he?
48
00:02:58,177 --> 00:03:00,378
I want you on the teamto nail the shooter, Nick,
49
00:03:00,379 --> 00:03:01,813
before this thing escalates.
50
00:03:01,814 --> 00:03:03,614
Sure, captain.
51
00:03:03,615 --> 00:03:05,216
Have a nice day.
52
00:03:05,217 --> 00:03:07,185
[CLICK, DIAL TONE]
53
00:03:08,320 --> 00:03:10,421
[�]
54
00:03:13,292 --> 00:03:15,193
[BELL DINGS,
DOOR SLIDES OPEN]
55
00:03:16,361 --> 00:03:17,796
Hi.
56
00:03:17,797 --> 00:03:19,397
Hi.
57
00:03:19,398 --> 00:03:20,832
Problem?
58
00:03:20,833 --> 00:03:23,067
No. No, no. No.
59
00:03:23,068 --> 00:03:25,469
I just finished the autopsy
on Shanice Cornell.
60
00:03:25,470 --> 00:03:26,604
I don't really know
61
00:03:26,605 --> 00:03:28,173
why I came here,
I just, uh--
62
00:03:28,174 --> 00:03:29,607
Nat, it's okay.
Sit down.
63
00:03:29,608 --> 00:03:30,608
Come on.
64
00:03:32,144 --> 00:03:34,779
One round
from a 9 mm.
65
00:03:34,780 --> 00:03:36,014
She died instantly.
66
00:03:37,149 --> 00:03:38,249
And she was just a--
67
00:03:38,250 --> 00:03:39,583
A little thing,
you know, Nick?
68
00:03:39,584 --> 00:03:41,452
One gun. One killer.
69
00:03:41,453 --> 00:03:43,288
You're sure?
70
00:03:44,523 --> 00:03:45,523
Nat?
71
00:03:45,524 --> 00:03:46,891
That's the third kid under 12
72
00:03:46,892 --> 00:03:49,660
to die in a drive-by
in the last six months.
73
00:03:49,661 --> 00:03:51,930
That stuff never used
to happen around here.
74
00:03:51,931 --> 00:03:53,564
Yeah, I know.
I mean,
75
00:03:53,565 --> 00:03:55,499
these killers are just
children themselves.
76
00:03:55,500 --> 00:03:58,502
Now we have 8-year-old
gang members killing each other.
77
00:03:58,503 --> 00:04:00,271
They have absolutely no concept
78
00:04:00,272 --> 00:04:02,506
of what it means
to destroy life.
79
00:04:02,507 --> 00:04:04,242
They have
no concept of life.
80
00:04:04,243 --> 00:04:06,110
And that's got
to be our fault.
81
00:04:06,111 --> 00:04:08,847
H-how did we forget
to teach them about that?
82
00:04:13,285 --> 00:04:14,452
I know.
83
00:04:14,453 --> 00:04:16,287
I know.
84
00:04:16,288 --> 00:04:18,256
That's just the way
things are.
85
00:04:19,691 --> 00:04:20,658
Live with it.
86
00:04:22,761 --> 00:04:24,362
So...
87
00:04:24,363 --> 00:04:26,097
are you gonna
go after the killer?
88
00:04:26,098 --> 00:04:27,832
Of course.
89
00:04:27,833 --> 00:04:29,067
What about Schank?
90
00:04:29,068 --> 00:04:30,668
Well, there's nothing
I can do about that.
91
00:04:30,669 --> 00:04:32,837
Do you think he's
gonna be okay?
92
00:04:34,273 --> 00:04:36,140
I have no idea.
93
00:04:36,141 --> 00:04:38,442
[�]
94
00:04:50,756 --> 00:04:53,258
That's pure
grade-A stuff, my man.
95
00:04:53,259 --> 00:04:56,827
That stuff gets you
higher than a kite,
96
00:04:56,828 --> 00:04:59,030
happier than a puppy
on a pork chop.
97
00:04:59,965 --> 00:05:00,965
It's pure, Jones.
98
00:05:00,966 --> 00:05:03,101
No client can
get you better.
99
00:05:05,504 --> 00:05:07,405
Keep cool,
my man.
100
00:05:07,406 --> 00:05:08,839
Freeze, scumbags!
101
00:05:08,840 --> 00:05:12,277
Is that a kilo in your pocket
or are you just glad to see me?
102
00:05:12,278 --> 00:05:13,611
Yo!
103
00:05:16,048 --> 00:05:18,049
You're not gonna
take me alive!
104
00:05:19,684 --> 00:05:21,252
Have it your way.
Say your prayers!
105
00:05:36,402 --> 00:05:39,170
Cut, cut, cut, cut,
cut, cut, cut.
106
00:05:39,171 --> 00:05:40,939
Cut!
107
00:05:40,940 --> 00:05:43,308
Come on, Trevor.
I'm-- I'm sorry.
108
00:05:43,309 --> 00:05:46,811
It-- It-- It's just that
her gun, it's-- It's a...
109
00:05:46,812 --> 00:05:49,847
It's a pearl-handled howitzer,
for crying out loud.
110
00:05:49,848 --> 00:05:51,882
I mean, no cop would
ever use one of those.
111
00:05:51,883 --> 00:05:54,185
That is a problem,
isn't it?
112
00:05:54,186 --> 00:05:55,553
Listen...
113
00:05:55,554 --> 00:05:56,554
officer.
114
00:05:56,555 --> 00:05:57,755
Detective Schanke.
115
00:05:57,756 --> 00:05:59,123
Don Schanke, we've met.
116
00:05:59,124 --> 00:06:00,325
You're here to...
117
00:06:00,326 --> 00:06:02,293
consult...
118
00:06:02,294 --> 00:06:03,828
not to disrupt
my movie
119
00:06:03,829 --> 00:06:05,663
and push me
into overtime.
120
00:06:05,664 --> 00:06:07,198
You yell cut again,
121
00:06:07,199 --> 00:06:09,167
I'll have you
thrown off my set.
122
00:06:09,168 --> 00:06:10,368
What's happening,
Trevor?
123
00:06:10,369 --> 00:06:11,602
Oh, no problem,
Alix.
124
00:06:11,603 --> 00:06:12,636
We just had a--
125
00:06:12,637 --> 00:06:13,804
A train
over your dialogue.
126
00:06:13,805 --> 00:06:14,905
I didn't hear a train.
127
00:06:14,906 --> 00:06:16,474
Well, it wasn't
very big.
128
00:06:16,475 --> 00:06:19,477
All right, everybody,
back to one.
129
00:06:20,946 --> 00:06:22,847
He's a great director.
130
00:06:22,848 --> 00:06:25,283
Um, I'm-- I'm sorry.
I didn't mean to be
131
00:06:25,284 --> 00:06:27,151
the cause of any
trouble here, it's...
132
00:06:27,152 --> 00:06:29,387
And I would never,
ever presume
133
00:06:29,388 --> 00:06:30,989
to tell you how
to do your job.
134
00:06:30,990 --> 00:06:32,457
It's just that
I thought you wanted
135
00:06:32,458 --> 00:06:33,458
everything
to be authentic.
136
00:06:33,459 --> 00:06:35,193
What, and
this isn't?
137
00:06:35,194 --> 00:06:37,228
Well...
138
00:06:37,229 --> 00:06:38,863
since you're
asking, uh...
139
00:06:38,864 --> 00:06:41,799
in a word, no.
140
00:06:41,800 --> 00:06:44,035
I mean, there's too much
gunplay, for one thing.
141
00:06:44,036 --> 00:06:45,370
An important part
of police work
142
00:06:45,371 --> 00:06:47,071
is the prevention
of violence.
143
00:06:47,072 --> 00:06:48,506
Officers are
trained to...
144
00:06:48,507 --> 00:06:50,508
head off
precarious situations.
145
00:06:50,509 --> 00:06:52,843
Anything else,
146
00:06:52,844 --> 00:06:53,911
officer?
147
00:06:53,912 --> 00:06:54,979
Well, now that
you're asking,
148
00:06:54,980 --> 00:06:56,147
the, uh...
149
00:06:56,148 --> 00:06:57,915
the dialogue's not quite
in the ballpark.
150
00:06:57,916 --> 00:06:59,917
I mean, it sounds like
it was written by
151
00:06:59,918 --> 00:07:03,021
a white guy in the suburbs.
Well, what would you say?
152
00:07:03,022 --> 00:07:04,455
Well, I wouldn't have
let the situation
153
00:07:04,456 --> 00:07:06,690
get that far
out of hand.
154
00:07:06,691 --> 00:07:07,925
But if I did,
155
00:07:07,926 --> 00:07:09,627
I-I would, uh,
convince the perp
156
00:07:09,628 --> 00:07:11,129
to lay down his arm
and surrender.
157
00:07:11,130 --> 00:07:12,696
[SCOFFS]
158
00:07:12,697 --> 00:07:14,399
Well, that's not
very dramatic, is it?
159
00:07:14,400 --> 00:07:16,234
I know an instance
where there was one time--
160
00:07:16,235 --> 00:07:18,569
Trevor, we had
an understanding.
161
00:07:18,570 --> 00:07:20,238
I said I wanted real.
162
00:07:20,239 --> 00:07:21,605
I want street.
163
00:07:21,606 --> 00:07:23,074
You approved
the script, Alix.
164
00:07:24,609 --> 00:07:25,843
A-a-and you
were right.
165
00:07:25,844 --> 00:07:27,378
The script's great.
I love the script.
166
00:07:27,379 --> 00:07:29,414
But, you know, who really
cares about the words?
167
00:07:29,415 --> 00:07:31,482
I mean, it's action that
puts people in the seats.
168
00:07:31,483 --> 00:07:32,850
I put people
169
00:07:32,851 --> 00:07:33,817
in the seats, Trevor.
170
00:07:34,953 --> 00:07:36,487
Well, yeah,
of course you do,
171
00:07:36,488 --> 00:07:38,389
but the action's
just there for support.
172
00:07:38,390 --> 00:07:39,957
It's totally secondary.
173
00:07:41,193 --> 00:07:42,793
Listen, nobody is
gonna demand their money back
174
00:07:42,794 --> 00:07:44,328
because her gun
isn't standard issue.
175
00:07:44,329 --> 00:07:45,729
Nobody cares.
176
00:07:45,730 --> 00:07:47,231
They're watching
Alix.
177
00:07:47,232 --> 00:07:48,966
Well, that's true,
Trevor,
178
00:07:48,967 --> 00:07:50,734
but it's not
entirely the point.
179
00:07:50,735 --> 00:07:51,969
Now if Officer Shanky
wants--
180
00:07:51,970 --> 00:07:52,970
Schanke.
181
00:07:52,971 --> 00:07:54,672
If John Schanke--
Don Schanke.
182
00:07:54,673 --> 00:07:56,074
That's with a "D."
Whatever!
183
00:07:56,075 --> 00:07:59,310
If he says it's not real,
I want it changed.
184
00:07:59,311 --> 00:08:00,511
Alix.
185
00:08:00,512 --> 00:08:02,346
I've got five more pages
to shoot
186
00:08:02,347 --> 00:08:04,014
before I lose my l--
187
00:08:05,084 --> 00:08:06,817
We'll sit down
with, um...
188
00:08:06,818 --> 00:08:07,985
With the detective.
189
00:08:07,986 --> 00:08:09,653
The detective,
tonight.
190
00:08:09,654 --> 00:08:11,789
And we'll make
all the fixes you want.
191
00:08:11,790 --> 00:08:12,790
Trevor...
192
00:08:12,791 --> 00:08:14,058
we do the
movie right,
193
00:08:14,059 --> 00:08:15,126
or I'm not in it.
194
00:08:15,127 --> 00:08:17,795
Now, I want real.
I want grit.
195
00:08:21,133 --> 00:08:24,602
And I just had
a terrific idea about that.
196
00:08:24,603 --> 00:08:27,138
SCHANKE:
Nick, Nick. I am telling you,she won't come back
197
00:08:27,139 --> 00:08:28,939
unless she getsa taste of real police work.
198
00:08:28,940 --> 00:08:31,175
Well, that's why
they pay you the big bucks.
199
00:08:31,176 --> 00:08:33,277
Technically,
I'm on vacation.
200
00:08:33,278 --> 00:08:34,612
Okay, so
I'm moonlighting.
201
00:08:34,613 --> 00:08:36,747
But, uh, I don't have
a case or anything.
202
00:08:36,748 --> 00:08:38,216
Well, talk to Cohen.
203
00:08:38,217 --> 00:08:40,618
Maybe she'll let Alix
work traffic for a shift.
204
00:08:40,619 --> 00:08:41,652
Traffic!
205
00:08:41,653 --> 00:08:43,020
Yeah, I can
just see it,
206
00:08:43,021 --> 00:08:45,089
Alix Logan starring in
Parking Meter, the movie.
207
00:08:45,090 --> 00:08:46,224
Oh...
208
00:08:46,225 --> 00:08:47,625
You're working
that drive-by thing, right?
209
00:08:47,626 --> 00:08:49,927
Yeah, we've put
a team together on it.
210
00:08:49,928 --> 00:08:51,162
[SHUTS DRAWER]
211
00:08:51,163 --> 00:08:52,230
No way.
212
00:08:52,231 --> 00:08:53,531
Come on, Nick!
213
00:08:53,532 --> 00:08:54,798
Schank, she's an actress.
214
00:08:54,799 --> 00:08:56,367
Actor.
It's the 90s.
215
00:08:56,368 --> 00:08:58,336
Actor, actress,
one-man band...
216
00:08:58,337 --> 00:08:59,370
what's the difference?
217
00:08:59,371 --> 00:09:01,105
She is not trained
in police work.
218
00:09:01,106 --> 00:09:02,840
She's an amateur.
219
00:09:02,841 --> 00:09:04,275
MAN:
You're making a big mistake, man!
220
00:09:04,276 --> 00:09:05,610
Come on.
Settle down!
221
00:09:05,611 --> 00:09:07,145
[PEOPLE SHOUTING]
222
00:09:08,514 --> 00:09:09,847
MAN:
As far as I'm concerned,
223
00:09:09,848 --> 00:09:11,249
you're an amateur.
224
00:09:11,250 --> 00:09:12,950
Sure, you've got
a few citations
225
00:09:12,951 --> 00:09:14,652
for bravery
back in Edinburgh.
226
00:09:14,653 --> 00:09:15,886
And an impressive r�sum�
227
00:09:15,887 --> 00:09:18,489
for someone your age.
Thank you, sir.
228
00:09:18,490 --> 00:09:20,858
But it doesn't mean squat
here in Chicago.
229
00:09:20,859 --> 00:09:23,927
In my mind, you're
a liability out there.
230
00:09:23,928 --> 00:09:26,297
All of my recruits
go through the academy.
231
00:09:26,298 --> 00:09:28,899
[WITH SCOTTISH ACCENT]
You might want to reconsider, sir...
232
00:09:28,900 --> 00:09:33,171
in view of the fact that I've
passed all my proficiency tests.
233
00:09:33,172 --> 00:09:34,872
[HEART BEATING]
234
00:09:34,873 --> 00:09:37,475
But in your case...
235
00:09:37,476 --> 00:09:39,544
seeing as you passed
all the proficiency tests,
236
00:09:39,545 --> 00:09:41,279
I'll put the
paperwork through.
237
00:09:41,280 --> 00:09:42,480
Should take
about a month.
238
00:09:42,481 --> 00:09:43,481
Actually...
239
00:09:43,482 --> 00:09:45,349
I was hoping
I could start tomorrow.
240
00:09:45,350 --> 00:09:47,251
To hell with the red tape.
241
00:09:47,252 --> 00:09:49,287
Stop by first thing
in the morning.
242
00:09:49,288 --> 00:09:50,354
We'll get you started.
243
00:09:50,355 --> 00:09:51,656
If you don't
mind, sir...
244
00:09:51,657 --> 00:09:54,559
I prefer working
the night shift.
245
00:09:54,560 --> 00:09:56,760
You want the graveyard?
246
00:09:56,761 --> 00:09:57,861
[CHUCKLES]
247
00:09:57,862 --> 00:09:59,930
Usually I have to break
a few kneecaps
248
00:09:59,931 --> 00:10:01,532
to get that shift filled.
249
00:10:01,533 --> 00:10:03,334
It's yours.
250
00:10:04,670 --> 00:10:06,003
Thank you, sir.
251
00:10:09,174 --> 00:10:10,874
SCHANKE:
Just for a few days, Nick.
252
00:10:10,875 --> 00:10:12,109
We give Alix
a little taste.
253
00:10:12,110 --> 00:10:13,277
She's happy.
254
00:10:13,278 --> 00:10:14,645
And I look like
a hero.
255
00:10:14,646 --> 00:10:15,746
Talk to Cohen.
256
00:10:15,747 --> 00:10:17,147
Cohen! She'd
rip off my head
257
00:10:17,148 --> 00:10:18,716
and punt with it,
you know that.
258
00:10:18,717 --> 00:10:20,884
Come on, this is
a partner thing, huh?
259
00:10:20,885 --> 00:10:22,320
You know you could
use my help.
260
00:10:22,321 --> 00:10:23,721
We'll be the team.
261
00:10:23,722 --> 00:10:25,489
I know that look.
You'll do it, huh?
262
00:10:25,490 --> 00:10:27,791
One short ride, you won't even
know she's in the car.
263
00:10:27,792 --> 00:10:29,260
You're pushing it.
Pushing?
264
00:10:29,261 --> 00:10:30,394
I'm begging.
265
00:10:30,395 --> 00:10:32,196
Ah, you know the gangs
better than I do.
266
00:10:32,197 --> 00:10:33,331
You won't regret this.
267
00:10:33,332 --> 00:10:35,700
Years from now
you'll look back on it--
268
00:10:35,701 --> 00:10:37,835
You're right,
I'm pushing it.
269
00:10:37,836 --> 00:10:39,303
Thanks, Nick.
Thanks.
270
00:10:39,304 --> 00:10:40,304
Great, yes!
271
00:10:45,244 --> 00:10:47,445
[�]
272
00:10:53,184 --> 00:10:56,019
LOGAN:
How long are we gonna wait?
273
00:10:56,020 --> 00:10:57,955
Well,
what if they don't show?
274
00:10:57,956 --> 00:11:00,324
They'll be here.
275
00:11:00,325 --> 00:11:03,227
So where are your other men?
Up on the rooftops?
276
00:11:03,228 --> 00:11:04,395
Other men?
277
00:11:04,396 --> 00:11:06,530
You know, backup?
278
00:11:09,735 --> 00:11:11,469
You mean we're all alone?
279
00:11:11,470 --> 00:11:13,704
Miss Logan,
you don't call for backup
280
00:11:13,705 --> 00:11:15,506
unless you're sure
you really need it.
281
00:11:15,507 --> 00:11:16,907
I mean, cops don't
appreciate false alarms.
282
00:11:16,908 --> 00:11:18,376
They got better
things to do.
283
00:11:18,377 --> 00:11:20,978
But, what if these gang members
start shooting at us?
284
00:11:20,979 --> 00:11:21,979
Miss Logan...
285
00:11:21,980 --> 00:11:23,314
Oh, Alix, please.
286
00:11:23,315 --> 00:11:25,983
Miss Logan,
the gangs understand
287
00:11:25,984 --> 00:11:27,785
that if they started a war
with the police
288
00:11:27,786 --> 00:11:28,986
they'd lose.
289
00:11:28,987 --> 00:11:31,255
But we are prepared
for any eventuality
290
00:11:31,256 --> 00:11:32,290
aren't we, Nick?
291
00:11:33,425 --> 00:11:34,892
It could get hairy.
292
00:11:34,893 --> 00:11:37,695
I mean, there was this one time
we had a couple of mob goons.
293
00:11:37,696 --> 00:11:39,730
One of them almost flipped out,
but cooler heads prevailed.
294
00:11:39,731 --> 00:11:40,864
Yeah, yeah, right, okay.
295
00:11:40,865 --> 00:11:43,133
What about you,
Detective Knight?
296
00:11:43,134 --> 00:11:45,202
What about me?
I want to get inside your head,
297
00:11:45,203 --> 00:11:47,070
see what
you see,
298
00:11:47,071 --> 00:11:48,639
know what
you know.
299
00:11:48,640 --> 00:11:50,708
MAN:
I don't know anythingabout Edinburgh
300
00:11:50,709 --> 00:11:53,411
but it's different in the city
of Chicago, my friend.
301
00:11:53,412 --> 00:11:55,045
As my new partner
you'll be expected
302
00:11:55,046 --> 00:11:58,148
to learn quickly
and correctly.
303
00:11:58,149 --> 00:11:59,450
KNIGHT:
I will, sir.
304
00:11:59,451 --> 00:12:00,984
CZAJKOWSKI:
That's very good news.
305
00:12:00,985 --> 00:12:03,454
So tell me, rook...
306
00:12:03,455 --> 00:12:04,922
what is the most
valuable weapon
307
00:12:04,923 --> 00:12:06,757
we have
on the streets?
308
00:12:09,160 --> 00:12:11,862
Is it this, sir?
309
00:12:11,863 --> 00:12:12,996
This?
310
00:12:14,466 --> 00:12:18,336
This piece of
antiquated machinery?
311
00:12:21,673 --> 00:12:24,675
The rook doesn't seem
to know the answer, captain.
312
00:12:24,676 --> 00:12:25,976
Are you certain
he knows anything?
313
00:12:25,977 --> 00:12:28,746
You'll have to find out
the hard way, Czajkowski.
314
00:12:28,747 --> 00:12:33,584
The most important weapon we
have on the streets, young man,
315
00:12:33,585 --> 00:12:35,152
are these.
316
00:12:35,153 --> 00:12:37,355
Our eyes.
317
00:12:37,356 --> 00:12:39,256
First line
of defense.
318
00:12:39,257 --> 00:12:43,694
Every car that passes you by
on the beat is a story.
319
00:12:43,695 --> 00:12:46,330
Its driver is a story
within a story.
320
00:12:46,331 --> 00:12:48,131
Every pedestrian
has a secret.
321
00:12:48,132 --> 00:12:49,600
Now, the trick
is to know
322
00:12:49,601 --> 00:12:51,602
when the stories
and the secrets
323
00:12:51,603 --> 00:12:54,104
could give you
a problem.
324
00:12:54,105 --> 00:12:56,340
So let's get
to the job at hand
325
00:12:56,341 --> 00:12:58,843
and, uh, see what
we can see.
326
00:12:58,844 --> 00:13:01,245
I assume you went
to college.
327
00:13:01,246 --> 00:13:02,312
Of course, sir.
328
00:13:02,313 --> 00:13:04,281
Well, I guess
329
00:13:04,282 --> 00:13:06,049
we'll just have to work
around that, eh?
330
00:13:10,221 --> 00:13:12,623
It's difficult
to quantify what we do,
331
00:13:12,624 --> 00:13:13,858
Miss Logan.
332
00:13:13,859 --> 00:13:16,427
You can't possibly
understand all the nuances
333
00:13:16,428 --> 00:13:17,995
after just a few hours
on the job.
334
00:13:20,198 --> 00:13:21,632
[�]
335
00:13:21,633 --> 00:13:22,767
They're here.
336
00:13:22,768 --> 00:13:23,734
Where?
337
00:13:30,742 --> 00:13:32,009
Stay in the car.
338
00:13:48,593 --> 00:13:49,960
Schanke, what's up?
339
00:13:49,961 --> 00:13:52,563
Moving up in the world,
eh, G-Roc?
340
00:13:52,564 --> 00:13:53,631
[G-ROC LAUGHS]
341
00:13:53,632 --> 00:13:55,866
Like that. Moving up.
342
00:13:55,867 --> 00:13:57,835
You know as well as me
there's no up,
343
00:13:57,836 --> 00:13:59,837
just everywhere
the same.
344
00:13:59,838 --> 00:14:02,139
KNIGHT:
What can you tell us about the drive-by on River?
345
00:14:02,140 --> 00:14:04,942
That was a scandal.
We didn't do that.
346
00:14:04,943 --> 00:14:07,445
You know us,
Schanke.
347
00:14:07,446 --> 00:14:09,179
We don't like guns.
348
00:14:09,180 --> 00:14:10,681
We don't need no guns.
349
00:14:10,682 --> 00:14:11,916
SCHANKE:
Oh right, yeah.
350
00:14:11,917 --> 00:14:13,951
You're from the kung fu,
tae kwon do,
351
00:14:13,952 --> 00:14:16,119
shuck and jive school,
right?
352
00:14:16,120 --> 00:14:18,055
[CAR DOOR OPENS]
353
00:14:18,056 --> 00:14:19,056
Who's the babe?
354
00:14:20,659 --> 00:14:21,759
Get back.
355
00:14:22,226 --> 00:14:23,160
Nobody.
356
00:14:24,195 --> 00:14:25,262
Hey.
357
00:14:25,263 --> 00:14:26,697
I know her!
358
00:14:26,698 --> 00:14:27,832
In the movies!
359
00:14:27,833 --> 00:14:29,366
She's that movie cop
with the big...
360
00:14:29,367 --> 00:14:30,367
Be nice.
361
00:14:30,368 --> 00:14:31,936
G-ROC:
Alix Logan, right?
362
00:14:31,937 --> 00:14:32,937
Hey, you her?
363
00:14:32,938 --> 00:14:34,271
Come on.
364
00:14:34,272 --> 00:14:35,606
Now, what would
a movie star
365
00:14:35,607 --> 00:14:37,007
be doing hanging
with yutzes like us?
366
00:14:37,008 --> 00:14:39,977
She's a trainee
from the academy.
367
00:14:42,714 --> 00:14:43,981
So?
368
00:14:48,787 --> 00:14:50,387
It's a B-Dog thing.
369
00:14:52,858 --> 00:14:54,859
But you didn't
hear it from me.
370
00:14:54,860 --> 00:14:56,326
[GUNFIRE]
371
00:15:14,078 --> 00:15:16,714
[SIREN WAILING]
372
00:15:35,867 --> 00:15:37,267
[HORN HONKING]
373
00:15:40,005 --> 00:15:41,639
SCHANKE:
Oh.
374
00:15:41,640 --> 00:15:44,241
That was great!
375
00:15:44,242 --> 00:15:46,844
He's terrific.
376
00:15:46,845 --> 00:15:48,445
You're terrific!
377
00:15:48,446 --> 00:15:49,780
[ALIX LAUGHS]
378
00:15:49,781 --> 00:15:51,582
Ah!
379
00:15:51,583 --> 00:15:53,316
What the hell's
wrong with you?
380
00:15:53,317 --> 00:15:55,519
I ought to pull your badges
for a stunt like that.
381
00:15:55,520 --> 00:15:56,921
She had no business
riding with you.
382
00:15:56,922 --> 00:15:58,522
See, captain,
we had set up this meeting--
383
00:15:58,523 --> 00:16:01,058
What is this "we"?
You're on vacation.
384
00:16:01,059 --> 00:16:03,160
I knew Nick was working
the drive-by and I thought--
385
00:16:03,161 --> 00:16:04,494
You thought
you'd get cozy
386
00:16:04,495 --> 00:16:06,263
with one of
the rich and famous.
387
00:16:06,264 --> 00:16:08,666
Can you imagine where we'd be
if she'd been hurt or killed?
388
00:16:08,667 --> 00:16:10,400
It was a routine meeting,
captain.
389
00:16:10,401 --> 00:16:12,102
I didn't anticipate
any problems.
390
00:16:12,103 --> 00:16:14,572
Didn't we talk about the
likelihood of retaliatory raids?
391
00:16:14,573 --> 00:16:16,006
Yes.
392
00:16:16,007 --> 00:16:18,375
I feel like I'm bawling out
a couple of rookies here.
393
00:16:18,376 --> 00:16:19,843
You should
know better.
394
00:16:19,844 --> 00:16:23,180
Did you actually manage
to do any investigative work?
395
00:16:23,181 --> 00:16:25,783
Well, nobody's claiming
responsibility for the drive-by.
396
00:16:25,784 --> 00:16:27,818
They all suspect each other.
397
00:16:27,819 --> 00:16:29,186
So basically, you're nowhere.
398
00:16:29,187 --> 00:16:30,621
I want the actress
399
00:16:30,622 --> 00:16:32,690
back on the set
where she belongs.
400
00:16:32,691 --> 00:16:35,059
And you, go to the
beach or something.
401
00:16:35,060 --> 00:16:37,494
Captain, actually it would
be helpful for me
402
00:16:37,495 --> 00:16:38,996
if Schank was with me.
403
00:16:38,997 --> 00:16:41,966
Well, I do know a few people,
but Nick can handle it.
404
00:16:41,967 --> 00:16:43,467
You really need him?
405
00:16:43,468 --> 00:16:46,003
I got seven
vacation days left.
406
00:16:46,004 --> 00:16:48,205
Bank 'em for later.
407
00:16:48,206 --> 00:16:50,808
B-but they need me.
408
00:16:50,809 --> 00:16:51,909
On the set.
409
00:16:51,910 --> 00:16:54,044
[SIGHS]
410
00:16:54,045 --> 00:16:55,112
You really had to go
411
00:16:55,113 --> 00:16:56,513
and open your big mouth,
didn't you?
412
00:16:56,514 --> 00:16:57,848
You have the contacts.
413
00:16:57,849 --> 00:16:59,583
What am I gonna
tell Alix?
414
00:16:59,584 --> 00:17:02,352
She's already seen
a real police gunfight
415
00:17:02,353 --> 00:17:04,688
and a real
police car chase.
416
00:17:04,689 --> 00:17:06,256
School's out.
417
00:17:06,257 --> 00:17:07,658
[MUTTERS SOFTLY]
418
00:17:09,460 --> 00:17:12,763
CZAJKOWSKI:
The beat is wherethe real police work is done.
419
00:17:12,764 --> 00:17:15,733
Every crime in the making
has its marker.
420
00:17:15,734 --> 00:17:18,168
Car where
it shouldn't be.
421
00:17:18,169 --> 00:17:21,505
Man in a cheap suit
with $100 shoes.
422
00:17:21,506 --> 00:17:24,541
Now, our job is
to notice and act
423
00:17:24,542 --> 00:17:28,112
before there's a need
to call down to Homicide.
424
00:17:28,113 --> 00:17:29,613
Are you listening?
425
00:17:29,614 --> 00:17:30,714
Yes.
426
00:17:30,715 --> 00:17:33,283
Ah, but
are you hearing?
427
00:17:35,219 --> 00:17:36,787
[CLATTERING]
428
00:17:42,426 --> 00:17:44,528
Busboy mucking around
with the garbage.
429
00:17:44,529 --> 00:17:47,064
What's wrong
with that picture?
430
00:17:51,402 --> 00:17:52,936
He's doing his job.
431
00:17:52,937 --> 00:17:54,504
CZAJKOWSKI:
Is he?
432
00:17:54,505 --> 00:17:57,207
Do you like garbage, Nick?
433
00:17:57,208 --> 00:17:58,542
Does anyone?
434
00:17:58,543 --> 00:18:00,610
And a busboy's knee-deep
in it all day.
435
00:18:00,611 --> 00:18:02,780
The last thing he wants
to do is linger.
436
00:18:02,781 --> 00:18:05,382
No, he fills up
his garbage can
437
00:18:05,383 --> 00:18:07,951
comes outside and
puts it in the bin
438
00:18:07,952 --> 00:18:09,653
before you can breathe.
439
00:18:09,654 --> 00:18:12,156
But he's in no hurry.
440
00:18:12,157 --> 00:18:15,092
So you ask
yourself why.
441
00:18:15,093 --> 00:18:17,594
Maybe he's waiting
for someone.
442
00:18:17,595 --> 00:18:19,462
He's a look-out.
443
00:18:19,463 --> 00:18:20,864
A robbery in progress.
444
00:18:20,865 --> 00:18:22,232
You keep tabs on him.
445
00:18:22,233 --> 00:18:23,934
Don't make
an issue of it
446
00:18:23,935 --> 00:18:26,269
till I get to
a call box for backup.
447
00:18:27,638 --> 00:18:30,741
[WHISPERING]
Okay, all right. Come on. Come on.
448
00:18:40,318 --> 00:18:41,251
Police!
449
00:18:45,456 --> 00:18:46,757
[YELLS]
450
00:18:46,758 --> 00:18:47,725
Nick!
451
00:18:49,327 --> 00:18:51,628
[�]
452
00:19:02,807 --> 00:19:05,442
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
453
00:19:11,482 --> 00:19:14,417
KNIGHT:
Well, and to what do I owethe pleasure of this visit?
454
00:19:14,418 --> 00:19:16,019
LOGAN:
To make nice.
455
00:19:16,020 --> 00:19:18,555
Schanke told me that the captain
came down rather hard on you.
456
00:19:18,556 --> 00:19:19,823
We'll live.
457
00:19:19,824 --> 00:19:22,192
And I also came to thank you.
I learned a lot.
458
00:19:22,193 --> 00:19:24,661
Well, if you listened to
Schanke, you'd learn a lot more.
459
00:19:24,662 --> 00:19:27,297
But you're
the man of action.
460
00:19:27,298 --> 00:19:29,566
The other night was...
A thrill.
461
00:19:29,567 --> 00:19:30,934
Unusual.
462
00:19:30,935 --> 00:19:34,138
That's the first high-speed
chase we've had since...
463
00:19:34,139 --> 00:19:35,538
I can't remember when.
464
00:19:35,539 --> 00:19:36,974
It just doesn't happen
that often.
465
00:19:36,975 --> 00:19:40,310
Why do you keep saying that
like you're apologizing?
466
00:19:40,311 --> 00:19:41,544
I'm not.
467
00:19:41,545 --> 00:19:43,680
You expect levels
of action and violence
468
00:19:43,681 --> 00:19:45,883
that just aren't real.
469
00:19:45,884 --> 00:19:48,919
Look, I'm tired of doing
mediocre action pictures
470
00:19:48,920 --> 00:19:50,420
that the critics trash.
471
00:19:50,421 --> 00:19:51,621
I want to do
something important,
472
00:19:51,622 --> 00:19:53,390
something
to be proud of.
473
00:19:53,391 --> 00:19:55,192
I take my work very seriously,
just like you.
474
00:19:55,193 --> 00:19:57,460
Then why don't you take
Schanke seriously?
475
00:19:57,461 --> 00:19:59,396
He's a real cop.
476
00:19:59,397 --> 00:20:01,364
[�]
477
00:20:01,365 --> 00:20:03,733
Lecroy, internal affairs.
478
00:20:03,734 --> 00:20:07,070
You must be
constable Knight.
479
00:20:07,071 --> 00:20:08,371
Absolutely, sir.
480
00:20:08,372 --> 00:20:09,572
Nicholas Knight.
481
00:20:13,344 --> 00:20:14,744
What are you doing here?
482
00:20:14,745 --> 00:20:17,214
Oh, the usual,
making your life a living hell.
483
00:20:17,215 --> 00:20:18,348
It already is.
484
00:20:18,349 --> 00:20:21,084
You say that as if
it's a bad thing.
485
00:20:21,085 --> 00:20:23,687
I'm responsible for nearly
having my partner killed.
486
00:20:23,688 --> 00:20:25,689
He may yet die.
487
00:20:25,690 --> 00:20:27,224
Oh, thanks.
488
00:20:27,225 --> 00:20:29,059
Oh, Nicholas,
489
00:20:29,060 --> 00:20:30,327
he's only a mortal.
490
00:20:30,328 --> 00:20:32,462
And it's not really your fault.
491
00:20:32,463 --> 00:20:35,833
It was a rookie mistake.
492
00:20:35,834 --> 00:20:38,735
It was a mistake I would not
have made had I more training.
493
00:20:38,736 --> 00:20:41,604
If I wasn't a vampire
we both would have been killed.
494
00:20:41,605 --> 00:20:44,208
But, my dear boy,
you are a vampire.
495
00:20:44,209 --> 00:20:47,911
That's the whole point.
You do not need to go through
496
00:20:47,912 --> 00:20:50,380
the rigmarole
of schooling and training
497
00:20:50,381 --> 00:20:51,915
and whatever.
498
00:20:51,916 --> 00:20:54,051
You are a superior creature.
499
00:20:54,719 --> 00:20:57,054
Perhaps.
500
00:20:57,055 --> 00:20:58,488
But I'm out of my element.
501
00:20:58,489 --> 00:21:01,258
My dear boy,
you don't have an element.
502
00:21:01,259 --> 00:21:03,360
You're not one of them.
503
00:21:03,361 --> 00:21:04,461
Their rules
504
00:21:04,462 --> 00:21:06,730
do not apply.
505
00:21:06,731 --> 00:21:09,266
And the longer it takes you
to realize that,
506
00:21:09,267 --> 00:21:12,669
the longer your life
will remain the living hell
507
00:21:12,670 --> 00:21:15,839
that it already is.
508
00:21:16,707 --> 00:21:18,175
LOGAN:
You know,
509
00:21:18,176 --> 00:21:20,777
I'm sorry that I come off
like such a pain in the ass,
510
00:21:20,778 --> 00:21:21,979
but this is
important to me.
511
00:21:21,980 --> 00:21:23,413
This isn't about you.
512
00:21:23,414 --> 00:21:25,548
It isn't a field trip,
it is a murder investigation.
513
00:21:25,549 --> 00:21:27,351
I know what it is
and what it's about,
514
00:21:27,352 --> 00:21:29,219
and, frankly, it doesn't
matter what you think,
515
00:21:29,220 --> 00:21:31,488
or Schanke or Cohen.
The fact is,
516
00:21:31,489 --> 00:21:33,891
my movie is bringing in
a lot of money into this town.
517
00:21:33,892 --> 00:21:36,159
There's a lot of film money
in this town right now.
518
00:21:36,160 --> 00:21:37,895
The mayor is
very appreciative,
519
00:21:37,896 --> 00:21:38,996
and a big fan.
520
00:21:38,997 --> 00:21:40,597
Oh, so you've been
speaking to the mayor?
521
00:21:40,598 --> 00:21:42,766
I told you,
this is important to me.
522
00:21:42,767 --> 00:21:45,769
You'll be ordered
to extend me every courtesy
523
00:21:45,770 --> 00:21:48,671
and you damn well
better do just that.
524
00:21:50,275 --> 00:21:51,942
[�]
525
00:21:53,844 --> 00:21:56,346
[SIREN WAILS]
526
00:21:56,347 --> 00:22:00,550
SCHANKE:
Okay, Keys. What's the word on the street?
527
00:22:00,551 --> 00:22:03,787
Smoking that kid was a mistake.
Nobody called that number.
528
00:22:03,788 --> 00:22:05,222
People are kind of jumpy
right now.
529
00:22:05,223 --> 00:22:09,026
Tell me who did it, Keys,
and we'll take care of it.
530
00:22:09,027 --> 00:22:10,827
That's what everybody wants,
isn't it, peace?
531
00:22:10,828 --> 00:22:12,396
I just need a name.
532
00:22:12,397 --> 00:22:13,596
You could just let it alone.
533
00:22:13,597 --> 00:22:15,032
[CHUCKLING]
534
00:22:15,033 --> 00:22:16,199
The B-Dogs are howling, man.
535
00:22:16,200 --> 00:22:17,834
It happened
on their turf.
536
00:22:17,835 --> 00:22:20,037
The boys are crawling
all over each other
537
00:22:20,038 --> 00:22:22,039
trying to find the shooter.
I can't let it alone.
538
00:22:22,040 --> 00:22:23,006
You know that.
539
00:22:27,011 --> 00:22:28,946
It was a renegade, Schanke.
540
00:22:28,947 --> 00:22:31,514
A renegade thing.
541
00:22:31,515 --> 00:22:32,782
Good morning.
542
00:22:32,783 --> 00:22:33,984
Nice piece.
543
00:22:33,985 --> 00:22:35,152
Hey.
544
00:22:39,657 --> 00:22:40,723
[SCHANKE SIGHS]
545
00:22:40,724 --> 00:22:45,329
Okay, why do you say
it was a renegade thing?
546
00:22:45,330 --> 00:22:47,364
None of the protectors
called for it.
547
00:22:47,365 --> 00:22:48,898
And now they're
on a code red.
548
00:22:48,899 --> 00:22:50,667
Well, we know that.
549
00:22:50,668 --> 00:22:52,836
We also know that
the B-Dogs retaliated.
550
00:22:52,837 --> 00:22:54,304
I was there myself.
551
00:22:54,305 --> 00:22:55,772
I almost got
my kishke shot off.
552
00:22:55,773 --> 00:22:57,040
A name!
553
00:22:57,041 --> 00:23:00,143
That's all we need,
and everyone will rest easy.
554
00:23:00,144 --> 00:23:02,446
We take care
of our own business.
555
00:23:09,587 --> 00:23:11,288
[PAPER RUSTLING]
556
00:23:20,164 --> 00:23:21,164
Thanks.
557
00:23:21,165 --> 00:23:22,199
Yeah.
558
00:23:28,039 --> 00:23:29,639
Look, Schanke.
559
00:23:29,640 --> 00:23:31,208
If we knew
who the shooter was,
560
00:23:31,209 --> 00:23:33,477
the matter would be
taken care of by now.
561
00:23:33,478 --> 00:23:36,779
So you know
the fuse is burning.
562
00:23:36,780 --> 00:23:38,615
Yeah, thanks.
563
00:23:45,189 --> 00:23:46,856
That's it? You're just
gonna let him walk?
564
00:23:46,857 --> 00:23:48,258
Alix, what are
you doing in here?
565
00:23:48,259 --> 00:23:49,859
If Cohen sees you,
I'm a dead man.
566
00:23:49,860 --> 00:23:51,895
Oh, relax,
she can't touch me.
567
00:23:51,896 --> 00:23:54,031
Or you.
What are you talking about?
568
00:23:54,032 --> 00:23:55,698
The mayor is a big fan.
569
00:23:55,699 --> 00:23:58,001
And he has assured me
that I will have
570
00:23:58,002 --> 00:24:00,637
full department cooperation.
571
00:24:00,638 --> 00:24:03,373
You talked to the mayor?
572
00:24:03,374 --> 00:24:04,474
Mm-hmm.
573
00:24:04,475 --> 00:24:07,277
[CHUCKLING]
574
00:24:07,278 --> 00:24:08,412
Great!
575
00:24:08,413 --> 00:24:10,680
Oh, now I am in it deep.
576
00:24:10,681 --> 00:24:12,916
It's no big deal, Don.
577
00:24:14,385 --> 00:24:16,753
So come on,
who was that guy?
578
00:24:18,089 --> 00:24:19,656
My gang informant.
579
00:24:19,657 --> 00:24:21,491
I can't believe
you went over Cohen's head!
580
00:24:21,492 --> 00:24:23,226
I had no choice.
581
00:24:23,227 --> 00:24:25,495
If she gives you any
trouble, I'll fix it.
582
00:24:25,496 --> 00:24:26,829
That's what I'm afraid of.
583
00:24:26,830 --> 00:24:29,699
So you and this guy
get along?
584
00:24:29,700 --> 00:24:31,701
I've been running him
a few years.
585
00:24:31,702 --> 00:24:34,471
We've developed a certain level
of trust. I like the guy.
586
00:24:34,472 --> 00:24:37,074
And that's essential
to get the information?
587
00:24:37,075 --> 00:24:38,141
[SCOFFS]
Yeah.
588
00:24:39,110 --> 00:24:40,110
Okay.
589
00:24:40,111 --> 00:24:42,412
Well, what is a, um,
"protector"
590
00:24:42,413 --> 00:24:44,948
and a "code red"?
591
00:24:44,949 --> 00:24:48,685
A "protector"... Well, the gangs
say they defend their territory
592
00:24:48,686 --> 00:24:50,487
and "code red" is a command
within the gangs
593
00:24:50,488 --> 00:24:52,556
to take care of a problem
within the ranks.
594
00:24:52,557 --> 00:24:53,523
Ah.
595
00:24:54,992 --> 00:24:56,659
You're mad at me,
aren't you?
596
00:24:59,964 --> 00:25:00,897
No.
597
00:25:02,366 --> 00:25:05,268
I'm just...a little tired.
598
00:25:06,204 --> 00:25:09,439
Schanke, office, now.
599
00:25:09,440 --> 00:25:12,175
I wonder if the condemned man
gets a last meal.
600
00:25:12,176 --> 00:25:13,176
Aww.
601
00:25:22,487 --> 00:25:24,454
[SPEAKING INDISTINCTLY]
602
00:25:38,202 --> 00:25:39,902
Hey, what's up?
Not much.
603
00:25:39,903 --> 00:25:41,771
Oh, thanks.
604
00:25:41,772 --> 00:25:43,206
For you,
half-price.
605
00:25:46,477 --> 00:25:48,878
Oh, ain't you sweet?
606
00:25:55,886 --> 00:25:57,487
Yo, man,
take care of this for me?
607
00:25:57,488 --> 00:25:58,421
Sure.
608
00:26:30,821 --> 00:26:32,055
Boo!
Aaah!
609
00:26:32,056 --> 00:26:33,256
You best be taking
610
00:26:33,257 --> 00:26:35,225
a refresher course
in surveillance, woman,
611
00:26:35,226 --> 00:26:37,627
'cause you ain't
making the grade.
612
00:26:37,628 --> 00:26:39,429
Schanke, man, what
are you thinking?
613
00:26:39,430 --> 00:26:40,697
Yeah, well,
614
00:26:40,698 --> 00:26:42,699
Detective Schanke
might have believed
615
00:26:42,700 --> 00:26:44,201
your Oscar-winning
performance back there,
616
00:26:44,202 --> 00:26:45,335
but I didn't.
617
00:26:45,336 --> 00:26:47,304
You know who
pulled the trigger.
618
00:26:47,305 --> 00:26:50,540
Look, you get your ass back
to the barn where it belongs.
619
00:26:50,541 --> 00:26:53,142
And you tell Schanke he can find
another mouth on the street.
620
00:26:53,143 --> 00:26:54,877
No, no.
Hey, Keys, come on.
621
00:26:54,878 --> 00:26:56,779
Don't get all bent
out of shape.
622
00:26:56,780 --> 00:26:59,549
No, we trust you.
It's just that, you know,
623
00:26:59,550 --> 00:27:02,085
we're getting a lot of heat
from downtown.
624
00:27:02,086 --> 00:27:05,021
But, you know, let's just go
with what Schanke said.
625
00:27:05,022 --> 00:27:07,424
Let's chill this out. You know.
Uh-huh.
626
00:27:10,528 --> 00:27:11,994
You want something more?
627
00:27:11,995 --> 00:27:13,663
Yeah, we do.
628
00:27:13,664 --> 00:27:16,466
Something you can take
to the bank?
629
00:27:16,467 --> 00:27:19,236
Yeah, it's got to be
something I can cash.
630
00:27:24,942 --> 00:27:26,008
[SIGHS]
631
00:27:26,009 --> 00:27:27,310
All right,
I'll tell you what.
632
00:27:27,311 --> 00:27:30,813
You meet me here this evening
at 6:00, right?
633
00:27:30,814 --> 00:27:32,616
I'll deliver the man,
all wrapped up to you
634
00:27:32,617 --> 00:27:34,083
like a Christmas present.
635
00:27:34,084 --> 00:27:36,052
Oh, terrific.
636
00:27:36,053 --> 00:27:37,687
I knew we could
count on you.
637
00:27:37,688 --> 00:27:38,855
Thanks.
638
00:27:38,856 --> 00:27:40,724
Hey,
don't mention it.
639
00:27:44,828 --> 00:27:45,962
Dumb.
640
00:27:53,571 --> 00:27:55,638
Here's the report
on Shanice Cornell.
641
00:27:55,639 --> 00:27:57,940
Not much help to you,
I'm afraid, but I--
642
00:27:57,941 --> 00:27:59,342
You look really
bagged, Schank.
643
00:27:59,343 --> 00:28:00,443
Oh, I am.
644
00:28:00,444 --> 00:28:01,844
But either we solve
this thing soon,
645
00:28:01,845 --> 00:28:04,046
or we got a major
gang war on our hands.
646
00:28:04,047 --> 00:28:06,048
You really will have to get
some sleep, you know.
647
00:28:06,049 --> 00:28:09,486
I'll knock off when Nick
comes in, all right?
648
00:28:09,487 --> 00:28:12,788
So, what's she like?
649
00:28:12,789 --> 00:28:15,425
Alix Logan! Come on.
650
00:28:15,426 --> 00:28:16,826
I just-- I just
think she's great.
651
00:28:16,827 --> 00:28:18,828
Maybe, um...
Maybe you could introduce us?
652
00:28:18,829 --> 00:28:20,062
Oh, I don't know.
653
00:28:20,063 --> 00:28:22,499
Alix and I are on a pretty
tight schedule now.
654
00:28:22,500 --> 00:28:23,833
"Alix and I."
655
00:28:23,834 --> 00:28:25,535
My, my, my, my,
my, my, my, my.
656
00:28:25,536 --> 00:28:27,637
Believe me,
it's nothing like that.
657
00:28:27,638 --> 00:28:30,873
Uh, here comes
Nancy Drew now.
658
00:28:30,874 --> 00:28:31,874
I got him.
659
00:28:31,875 --> 00:28:33,343
You got who?
660
00:28:33,344 --> 00:28:34,644
The shooter.
661
00:28:34,645 --> 00:28:37,380
LAMBERT:
I-- I think I'll just leave you two alone.
662
00:28:37,381 --> 00:28:39,616
Schanke, I happened to
run into our informant
663
00:28:39,617 --> 00:28:40,750
after I left here today,
664
00:28:40,751 --> 00:28:42,418
and we got to talking
and--
665
00:28:42,419 --> 00:28:44,554
Wait, wait, wait.
You ran into him?
666
00:28:44,555 --> 00:28:46,523
All right, I tailed him. Okay.
667
00:28:46,524 --> 00:28:48,158
But the fact is
he did know something.
668
00:28:48,159 --> 00:28:50,360
Now, it took persuading,
but he has promised to meet me
669
00:28:50,361 --> 00:28:53,896
at 6:00 in the alley
to deliver the killer.
670
00:28:53,897 --> 00:28:55,331
Uh...shooter.
671
00:28:56,300 --> 00:28:58,668
How does she
know about Keys?
672
00:28:58,669 --> 00:29:01,070
Okay, I had him in here,
captain, but I didn't tell her.
673
00:29:01,071 --> 00:29:02,539
Miss Logan,
674
00:29:02,540 --> 00:29:04,707
extending every courtesy does
not give you carte blanche
675
00:29:04,708 --> 00:29:07,043
to interfere with
official police business.
676
00:29:07,044 --> 00:29:09,879
I could have you arrested for
obstruction of an investigation,
677
00:29:09,880 --> 00:29:11,914
as well as harassment
of a potential witness.
678
00:29:11,915 --> 00:29:15,151
And my lawyers would be all over
you in a heartbeat, captain.
679
00:29:15,152 --> 00:29:17,887
So cut the officious crap.
No!
680
00:29:17,888 --> 00:29:20,657
I followed a hunch and I got
something you didn't.
681
00:29:20,658 --> 00:29:22,659
Now, why don't we just
play it out?
682
00:29:24,928 --> 00:29:26,663
Take someone with you
and escort
683
00:29:26,664 --> 00:29:28,331
Miss Logan
to this meeting.
684
00:29:28,332 --> 00:29:31,167
And I mean every
step of the way.
685
00:29:31,168 --> 00:29:33,303
Report back here immediately.
686
00:29:34,605 --> 00:29:36,606
Right, captain.
687
00:29:36,607 --> 00:29:37,607
[DOOR CLOSES]
688
00:29:37,608 --> 00:29:38,741
[CHUCKLING]
689
00:29:45,282 --> 00:29:47,083
Okay, did he ask you
to meet him here?
690
00:29:47,084 --> 00:29:48,418
ALIX:
That's what he said.
691
00:29:48,419 --> 00:29:50,653
Double round the other end.
You got it.
692
00:29:50,654 --> 00:29:52,689
Okay, did he ask you
to bring any money?
693
00:29:52,690 --> 00:29:53,789
No.
694
00:29:53,790 --> 00:29:55,491
Man, he was
yanking your chain!
695
00:29:55,492 --> 00:29:56,826
Why do you say that?
696
00:29:56,827 --> 00:29:59,395
The only reason he gives you
anything is for the money.
697
00:29:59,396 --> 00:30:01,030
No money,
no shooter, no Keys.
698
00:30:01,031 --> 00:30:01,964
It's that simple.
699
00:30:03,567 --> 00:30:05,501
[�]
700
00:30:05,502 --> 00:30:06,436
Alix?
Oh!
701
00:30:07,838 --> 00:30:08,904
Alix?
702
00:30:12,008 --> 00:30:14,510
Oh, my God. Keys.
703
00:30:21,818 --> 00:30:22,752
Thank you.
704
00:30:25,589 --> 00:30:27,657
Forensics found
half a dozen shells.
705
00:30:27,658 --> 00:30:29,058
Only two hit him.
706
00:30:29,059 --> 00:30:30,393
The shooter wasn't
what you call
707
00:30:30,394 --> 00:30:31,594
a good shot.
708
00:30:31,595 --> 00:30:34,764
Sounds like the guy
who killed the Cornell girl.
709
00:30:34,765 --> 00:30:36,599
His fee.
710
00:30:36,600 --> 00:30:39,168
This is not your fault.
711
00:30:39,169 --> 00:30:41,471
Well, then who else's,
captain?
712
00:30:41,472 --> 00:30:42,672
He was my snitch.
713
00:30:42,673 --> 00:30:45,608
But you didn't lead
the killer to him, Schanke.
714
00:30:48,245 --> 00:30:50,246
It's the truth,
and she knows it.
715
00:30:50,247 --> 00:30:52,181
And by the way,
detective,
716
00:30:52,182 --> 00:30:54,517
I don't want
to see her face again.
717
00:31:01,592 --> 00:31:03,526
I didn't want
this to happen.
718
00:31:05,028 --> 00:31:06,396
No one said you did.
719
00:31:06,397 --> 00:31:07,863
I just...
I thought he knew
720
00:31:07,864 --> 00:31:09,198
more than he was telling.
721
00:31:09,199 --> 00:31:10,266
He seemed like--
722
00:31:10,267 --> 00:31:12,134
Like someone
in a movie?
723
00:31:12,135 --> 00:31:14,970
Alix, there's
no writer here.
724
00:31:14,971 --> 00:31:16,205
There are no actors,
725
00:31:16,206 --> 00:31:18,941
no sweetness and light,
happy, mushy endings.
726
00:31:18,942 --> 00:31:20,343
Even when you know
what you're doing.
727
00:31:20,344 --> 00:31:21,277
I just...
728
00:31:22,546 --> 00:31:24,547
I wanted to know
what it was like, you know?
729
00:31:24,548 --> 00:31:25,782
I wanted to feel it.
730
00:31:25,783 --> 00:31:28,851
I wanted to get into
the character, be a cop.
731
00:31:30,587 --> 00:31:31,554
Be a cop.
732
00:31:35,058 --> 00:31:37,026
You know, I spent two years
at the academy,
733
00:31:37,027 --> 00:31:38,394
seven years
on the beat
734
00:31:38,395 --> 00:31:39,796
and five years
in Homicide
735
00:31:39,797 --> 00:31:41,664
before I knew
what I was doing.
736
00:31:41,665 --> 00:31:44,767
You know, Alix, you cannot
presume to know what goes on
737
00:31:44,768 --> 00:31:48,371
inside in our heads
until you have lived our life.
738
00:31:50,006 --> 00:31:51,341
I killed that man,
739
00:31:51,342 --> 00:31:52,375
didn't I?
740
00:31:54,378 --> 00:31:55,845
How do you live with it?
741
00:31:57,881 --> 00:31:59,181
Barely.
742
00:32:01,785 --> 00:32:03,586
Believe me,
a lot of cops can't.
743
00:32:04,822 --> 00:32:07,089
They tailspin
into broken marriages,
744
00:32:07,090 --> 00:32:08,558
bouts with the bottle.
745
00:32:08,559 --> 00:32:09,792
They go on the take.
746
00:32:11,395 --> 00:32:13,663
This job, it changes us.
747
00:32:13,664 --> 00:32:15,164
It sets us apart.
748
00:32:19,169 --> 00:32:22,137
You know, the true policemen,
749
00:32:22,138 --> 00:32:24,407
the ones that really
make it through?
750
00:32:24,408 --> 00:32:26,609
They never stop learning.
751
00:32:26,610 --> 00:32:29,345
They never forget
why they became a cop,
752
00:32:29,346 --> 00:32:33,483
which is to effect some change,
to do some good.
753
00:32:33,484 --> 00:32:34,417
But...
754
00:32:35,452 --> 00:32:37,319
Keys is dead
because of me
755
00:32:37,320 --> 00:32:39,121
and my stupid movie.
756
00:32:39,122 --> 00:32:42,091
It's not a stupid movie,
not if you...
757
00:32:43,260 --> 00:32:45,261
help people understand
what we do.
758
00:32:48,532 --> 00:32:49,732
Listen,
I'll have someone take you
759
00:32:49,733 --> 00:32:50,800
back to the hotel.
760
00:32:50,801 --> 00:32:51,801
No, thanks.
761
00:32:51,802 --> 00:32:52,968
I think I'd rather walk.
762
00:32:52,969 --> 00:32:54,637
Alix...
763
00:32:54,638 --> 00:32:56,906
The killer
probably saw you with Keys.
764
00:32:56,907 --> 00:32:59,174
It's best that
someone takes you.
765
00:32:59,175 --> 00:33:00,376
Billy.
766
00:33:00,377 --> 00:33:01,377
Yeah.
767
00:33:01,378 --> 00:33:03,245
Could you take her
to the hotel?
768
00:33:03,246 --> 00:33:05,715
And make sure she doesn't
leave her room.
769
00:33:05,716 --> 00:33:06,716
Oh, and Alix...
770
00:33:07,718 --> 00:33:09,118
I think it's a good idea
771
00:33:09,119 --> 00:33:11,020
if you stay away
from the precinct.
772
00:33:12,423 --> 00:33:13,756
Here you go,
ma'am.
773
00:33:17,828 --> 00:33:19,862
[�]
774
00:33:26,737 --> 00:33:29,505
KNIGHT:
Hmm, you don't look so good.
775
00:33:29,506 --> 00:33:30,873
I don't feel
so good, either.
776
00:33:30,874 --> 00:33:32,174
Stop blaming yourself,
Schank.
777
00:33:32,175 --> 00:33:35,010
It's not your fault.
Oh, it is.
778
00:33:35,011 --> 00:33:37,379
Alix really
turned my head.
779
00:33:37,380 --> 00:33:39,315
I was so focused on trying
780
00:33:39,316 --> 00:33:41,584
to look good
in her eyes, that...
781
00:33:43,253 --> 00:33:45,354
You know,
when I was a kid,
782
00:33:45,355 --> 00:33:48,324
my dad took us
to California for the summer.
783
00:33:48,325 --> 00:33:51,093
Everything in Hollywood
was larger than life.
784
00:33:51,094 --> 00:33:54,163
I must have stood in Jimmy
Cagney's footprints for an hour
785
00:33:54,164 --> 00:33:56,398
just doing bad impressions.
786
00:33:56,399 --> 00:33:57,767
I loved it all.
787
00:33:57,768 --> 00:34:01,471
I wanted to be part of it
and Alix was my chance.
788
00:34:01,472 --> 00:34:03,005
We all get
our heads turned.
789
00:34:03,006 --> 00:34:04,173
I let you turn mine.
790
00:34:04,174 --> 00:34:06,742
Yeah, but you knew better.
791
00:34:06,743 --> 00:34:09,712
I'm not part of her world.
I never could be.
792
00:34:09,713 --> 00:34:12,081
Why don't you go home,
get some shuteye. Hm?
793
00:34:12,082 --> 00:34:13,683
I'll track the canvass teams
in the alley.
794
00:34:13,684 --> 00:34:15,150
They might turn
something up.
795
00:34:15,151 --> 00:34:18,821
Just got a call. Alix Logan
has disappeared from the hotel.
796
00:34:18,822 --> 00:34:21,323
Is there any way to take
caffeine intravenously?
797
00:34:21,324 --> 00:34:23,292
[�]
798
00:34:55,392 --> 00:34:56,458
[SNIFFLING]
799
00:35:04,935 --> 00:35:06,368
[GLASS SHATTERS]
800
00:35:20,083 --> 00:35:22,919
SCHANKE:
Okay, okay, if you hear anything,
801
00:35:22,920 --> 00:35:24,486
just get back to me, pronto.
802
00:35:24,487 --> 00:35:27,289
Damn, I've tried her agent,
her manager, her lawyer,
803
00:35:27,290 --> 00:35:28,524
her personal assistant,
804
00:35:28,525 --> 00:35:31,093
her personal assistant's
personal assistant--
805
00:35:31,094 --> 00:35:32,261
How about somebody
806
00:35:32,262 --> 00:35:33,930
connected to
the film itself?
807
00:35:33,931 --> 00:35:35,898
Yeah, I'll try
the assistant director.
808
00:35:35,899 --> 00:35:37,633
He seems to know everything
that's going on, anyway.
809
00:35:46,743 --> 00:35:47,810
Who's there?
810
00:35:56,519 --> 00:35:59,655
Yeah, Carl. Don Schanke.
I need to find Alix.
811
00:35:59,656 --> 00:36:01,857
No, no, she shook our man
at the hotel.
812
00:36:01,858 --> 00:36:03,325
Where could she be?
813
00:36:03,326 --> 00:36:04,493
Okay, yeah, great.
814
00:36:04,494 --> 00:36:06,062
What's the number?
815
00:36:06,063 --> 00:36:07,229
Thanks.
816
00:36:07,230 --> 00:36:08,430
What did he say?
817
00:36:08,431 --> 00:36:10,833
He suggests we try
the one place in the world
818
00:36:10,834 --> 00:36:13,035
where she finds
true peace and happiness.
819
00:36:13,036 --> 00:36:14,704
Her dressing room
at the studio.
820
00:36:14,705 --> 00:36:17,006
[�]
821
00:36:18,408 --> 00:36:19,976
Is there somebody there?
822
00:36:36,026 --> 00:36:37,159
Oh!
823
00:36:37,160 --> 00:36:39,028
Uh...
824
00:36:39,029 --> 00:36:41,030
This is a closed set.
825
00:36:41,031 --> 00:36:44,066
You'll have to leave.
826
00:36:44,067 --> 00:36:46,401
I'm gonna have
to call the cops.
827
00:36:46,402 --> 00:36:49,304
You are the cops.
828
00:36:52,308 --> 00:36:55,244
I thought at least
a security guard would pick up.
829
00:36:55,245 --> 00:36:56,946
Well, we'll go
to the studio.
830
00:36:56,947 --> 00:36:58,347
Let's hope
she's there.
831
00:36:58,348 --> 00:36:59,749
Let's pray
she's there.
832
00:36:59,750 --> 00:37:02,818
No, look, I'm not
who you think I am.
833
00:37:02,819 --> 00:37:03,986
I'm an actress.
834
00:37:03,987 --> 00:37:06,421
You've probably
seen my movies.
835
00:37:06,422 --> 00:37:07,657
Seen Arnold,
836
00:37:07,658 --> 00:37:09,925
seen Wesley, never seen you.
837
00:37:09,926 --> 00:37:11,493
I'm Alix Logan.
838
00:37:13,229 --> 00:37:15,230
And I'm Julia Roberts.
839
00:37:15,231 --> 00:37:18,034
What were you doing
with Keys?
840
00:37:18,035 --> 00:37:19,568
I-- I was-- I--
841
00:37:19,569 --> 00:37:22,237
I was just...
getting into my role.
842
00:37:22,238 --> 00:37:23,172
Yeah, right!
843
00:37:24,174 --> 00:37:25,541
Your--
844
00:37:25,542 --> 00:37:28,878
Your boy Keys, he had
a big mouth! He had to go!
845
00:37:28,879 --> 00:37:30,612
It was either him or me!
846
00:37:30,613 --> 00:37:31,881
Ah! Turn 'em off!
847
00:37:35,786 --> 00:37:37,319
[FIRES GUN]
848
00:37:37,320 --> 00:37:38,888
Hey! Hey!
849
00:38:10,386 --> 00:38:11,420
[BRAKES SCREECH]
850
00:38:12,823 --> 00:38:14,556
Nick. Nick, that light
wouldn't be on
851
00:38:14,557 --> 00:38:17,093
unless film was rolling
and I know for a fact
852
00:38:17,094 --> 00:38:18,728
they're not
shooting tonight.
853
00:38:18,729 --> 00:38:19,895
She's in trouble.
854
00:38:19,896 --> 00:38:21,063
It's locked.
855
00:38:21,064 --> 00:38:22,664
Stand back.
856
00:38:57,768 --> 00:38:59,301
[WOOD CRASHES ON FLOOR]
857
00:39:02,372 --> 00:39:03,705
[YELLING]
[SCREAMING]
858
00:39:03,706 --> 00:39:05,607
Where you going, cop?
Huh?
859
00:39:06,643 --> 00:39:07,643
Huh?
860
00:39:07,644 --> 00:39:08,811
SCHANKE:
Freeze, police!
861
00:39:08,812 --> 00:39:10,412
Back off or she's dead!
862
00:39:12,548 --> 00:39:13,615
I know you.
863
00:39:15,652 --> 00:39:17,219
You know squat!
864
00:39:17,220 --> 00:39:18,988
You're a B-Dog.
865
00:39:21,057 --> 00:39:23,192
They ragged on me, man.
866
00:39:23,193 --> 00:39:25,427
Said I wasn't ready.
867
00:39:25,428 --> 00:39:27,596
You weren't ready?
Oh, I wonder why.
868
00:39:27,597 --> 00:39:31,100
What? You're too young,
too green?
869
00:39:31,101 --> 00:39:32,935
Not tough enough to be a B-Dog?
870
00:39:37,073 --> 00:39:38,007
[LAUGHS]
871
00:39:40,143 --> 00:39:41,076
Yeah.
872
00:39:42,813 --> 00:39:44,013
SCHANKE:
I thought so.
873
00:39:45,148 --> 00:39:47,983
So you staged
a little demonstration?
874
00:39:47,984 --> 00:39:50,519
To show them you had the stuff?
What it takes?!
875
00:39:50,520 --> 00:39:51,887
Damn straight, I do!
876
00:39:51,888 --> 00:39:54,656
So you killed
a 6-year-old girl
877
00:39:54,657 --> 00:39:55,724
to prove it!
878
00:39:55,725 --> 00:39:57,326
That wasn't
supposed to happen!
879
00:39:57,327 --> 00:39:59,829
Yeah, well, that's what
did happen, man!
880
00:40:03,033 --> 00:40:05,701
Your first taste of blood.
Did you feel like a god?
881
00:40:05,702 --> 00:40:07,369
Invincible?
Shut up!
882
00:40:07,370 --> 00:40:10,306
Did you feel like
the toughest guy in the world
883
00:40:10,307 --> 00:40:12,174
when you slaughtered
little Shanice Cornell
884
00:40:12,175 --> 00:40:14,543
when she was
skipping rope?
885
00:40:14,544 --> 00:40:15,845
Shut up!
886
00:40:15,846 --> 00:40:20,216
Tell me you feel awful
about what you have done.
887
00:40:21,751 --> 00:40:23,219
Oh, but you can't.
888
00:40:24,087 --> 00:40:25,620
Because you're a tough guy.
889
00:40:29,726 --> 00:40:31,126
I didn't mean to.
890
00:40:32,162 --> 00:40:33,896
I didn't...mean...
891
00:40:33,897 --> 00:40:35,197
to!
892
00:40:36,733 --> 00:40:40,035
I didn't mean to.
893
00:40:40,036 --> 00:40:41,971
I didn't--
894
00:40:45,708 --> 00:40:47,476
The girl got in the way!
895
00:40:47,477 --> 00:40:49,111
[CRYING]
896
00:40:49,112 --> 00:40:51,013
Shouldn't have.
897
00:40:51,014 --> 00:40:54,483
I just wanted to
show them who I was.
898
00:40:54,484 --> 00:40:57,419
I was trying to show them
who I was, that's all.
899
00:40:57,420 --> 00:40:59,554
Who I was.
900
00:40:59,555 --> 00:41:00,555
Now...
901
00:41:01,224 --> 00:41:03,725
Now everybody knows.
902
00:41:06,930 --> 00:41:08,197
Good work, partner.
903
00:41:08,198 --> 00:41:09,365
Thanks.
904
00:41:09,366 --> 00:41:11,033
KNIGHT:
Go home and get some sleep.
905
00:41:11,034 --> 00:41:12,268
SCHANKE:
Yeah, right, sleep.
906
00:41:12,269 --> 00:41:13,668
Not with this pulse rate.
907
00:41:13,669 --> 00:41:14,870
KNIGHT:
I'll take care of it.
908
00:41:14,871 --> 00:41:15,905
Thanks.
Come on.
909
00:41:23,346 --> 00:41:25,080
[COUGHS]
910
00:41:25,081 --> 00:41:26,949
You okay?
911
00:41:26,950 --> 00:41:28,817
I don't know.
912
00:41:31,221 --> 00:41:35,424
I thought you said happy endings
only happen in the movies.
913
00:41:35,425 --> 00:41:37,927
Well, I don't think
Shanice Cornell's family
914
00:41:37,928 --> 00:41:40,029
thinks this
is a happy ending.
915
00:41:42,032 --> 00:41:43,265
Yeah.
916
00:41:44,401 --> 00:41:45,534
Come on.
917
00:41:50,206 --> 00:41:51,307
[KNOCK AT DOOR]
918
00:41:53,243 --> 00:41:55,077
Did you hear
from the hospital?
919
00:41:55,078 --> 00:41:56,745
Czajkowski got out of surgery
920
00:41:56,746 --> 00:41:58,713
a half hour ago.
921
00:41:59,615 --> 00:42:01,883
He'll be fine.
922
00:42:01,884 --> 00:42:03,185
I put you in
923
00:42:03,186 --> 00:42:04,420
for a citation.
924
00:42:04,421 --> 00:42:07,156
He'd have been dead
if it weren't for you.
925
00:42:07,157 --> 00:42:08,490
Captain...
926
00:42:10,327 --> 00:42:12,561
I've been thinking
about what you said before.
927
00:42:13,896 --> 00:42:16,198
I really should go
through the academy.
928
00:42:16,199 --> 00:42:17,699
What?
929
00:42:17,700 --> 00:42:18,968
You were right, sir.
930
00:42:18,969 --> 00:42:21,736
Chicago's much different
from Edinburgh.
931
00:42:21,737 --> 00:42:22,838
We're talking medal
932
00:42:22,839 --> 00:42:24,840
and you want
to go back to school?
933
00:42:24,841 --> 00:42:27,142
No, sir. I have to.
934
00:42:27,143 --> 00:42:29,845
There's a lot, um...
935
00:42:29,846 --> 00:42:31,847
Well, sir, there's a lot
I've got to learn.
936
00:42:36,086 --> 00:42:38,187
[�]
937
00:42:47,697 --> 00:42:49,598
It's good stuff, man.
938
00:42:49,599 --> 00:42:51,233
Don't worry.
939
00:42:53,536 --> 00:42:55,104
Come on, my money.
940
00:43:02,945 --> 00:43:04,179
Freeze, police!
941
00:43:04,180 --> 00:43:06,215
Very carefully now,
942
00:43:06,216 --> 00:43:08,350
hands on top of the head.
943
00:43:08,351 --> 00:43:10,119
Hands on top of the head, now!
944
00:43:10,120 --> 00:43:11,153
Do it!
945
00:43:13,723 --> 00:43:15,524
O'Grady?
946
00:43:38,081 --> 00:43:39,681
Uh, what's my line?
947
00:43:39,682 --> 00:43:41,216
Cut, cut, cut!
948
00:43:44,187 --> 00:43:46,455
[�]
949
00:43:47,455 --> 00:43:57,455
Downloaded From www.AllSubs.org
950
00:43:58,000 --> 00:44:01,088
Best watched using Open Subtitles MKV Player
951
00:44:01,138 --> 00:44:05,688
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.