All language subtitles for Empty Nest s06e08 No Volunteers, Please

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,344 --> 00:00:04,937 - MEL TORME! YEAH, MY MAN. 2 00:00:04,977 --> 00:00:07,596 THE VELVET FOG. YES, SIR. 3 00:00:08,359 --> 00:00:09,775 VIC DAMONE. 4 00:00:09,894 --> 00:00:11,792 GREAT SET OF PIPES OVER THERE. 5 00:00:12,863 --> 00:00:15,278 DINAH SHORE. WHOO-HOO-HOO! 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,932 BOY, CAN SHE PUTT. [chuckles] 7 00:00:21,305 --> 00:00:22,773 WHAT ELSE WE GOT? [doorbell rings] 8 00:00:22,810 --> 00:00:24,112 OH, OKAY. 9 00:00:26,377 --> 00:00:27,543 [Dreyfuss panting] 10 00:00:27,578 --> 00:00:28,877 DREYFIE? 11 00:00:28,913 --> 00:00:30,979 - I FOUND HIM OVER ON GREENWOOD STREET. 12 00:00:31,015 --> 00:00:32,648 - OH, OH. COME IN. 13 00:00:32,816 --> 00:00:34,983 DREYF, HOW DID YOU GET OUT AGAIN? 14 00:00:35,019 --> 00:00:37,342 - YOU KNOW, I SAW "DR. WESTON" ON THE TAG, 15 00:00:37,389 --> 00:00:38,893 AND I WONDERED IF IT WAS YOU. 16 00:00:38,989 --> 00:00:40,322 IT IS YOU. 17 00:00:42,726 --> 00:00:44,326 - WELL, THANK YOU VERY MUCH. 18 00:00:44,361 --> 00:00:46,756 UM, DO WE KNOW EACH OTHER? 19 00:00:46,819 --> 00:00:48,363 - MARTY'S COFFEE SHOP? 20 00:00:48,399 --> 00:00:51,337 YOU USED TO BE GRIDDLE CAKES, NO BUTTER, SYRUP ON THE SIDE, 21 00:00:51,375 --> 00:00:54,570 TOAST DRY, HALF A GLASS OF WATER WITH ONE ICE CUBE. 22 00:00:54,605 --> 00:00:56,496 YOU WERE NO TROUBLE AT ALL. 23 00:00:57,643 --> 00:01:00,652 - OH, YEAH. YOU'RE--YOU'RE, UM, 24 00:01:00,753 --> 00:01:02,572 DON'T TELL ME, DON'T--DON'T TELL ME. 25 00:01:02,888 --> 00:01:04,164 DON'T TELL ME. 26 00:01:04,941 --> 00:01:06,405 YOU'RE... 27 00:01:08,211 --> 00:01:09,369 TELL ME. 28 00:01:11,004 --> 00:01:12,217 - DORIS. 29 00:01:12,586 --> 00:01:15,885 - OH, YES. DORIS, DORIS. SIT DOWN. 30 00:01:16,944 --> 00:01:19,764 GEE, I HAVEN'T BEEN IN MARTY'S PLACE IN, I DON'T KNOW, AGES. 31 00:01:19,819 --> 00:01:21,231 - NO ONE HAS. 32 00:01:21,524 --> 00:01:24,195 MARTY BURNED IT DOWN FOR THE INSURANCE. 33 00:01:26,362 --> 00:01:28,487 - SO, HOW HAVE YOU BEEN DOING? 34 00:01:28,572 --> 00:01:30,430 - OKAY, I GUESS. 35 00:01:30,800 --> 00:01:33,509 - WELL, MY SISTER DIED LAST YEAR. 36 00:01:33,544 --> 00:01:35,778 - OH, I'M, I'M SO SORRY TO HEAR THAT. 37 00:01:35,813 --> 00:01:37,112 THAT MUST BE REAL HARD. 38 00:01:37,148 --> 00:01:38,847 - OH, I'M FINE, DR. WESTON. 39 00:01:38,883 --> 00:01:40,770 I HAVE MY MACRAME. 40 00:01:43,087 --> 00:01:45,107 - YOU KNOW, IT-IT-IT MIGHT HELP 41 00:01:45,392 --> 00:01:46,955 TO BE AROUND OTHER PEOPLE. 42 00:01:46,991 --> 00:01:50,062 - I'D HATE TO NEGLECT MY MACRAME. 43 00:01:50,728 --> 00:01:53,462 - YEAH, YEAH, I UNDERSTAND. I UNDERSTAND. 44 00:01:53,501 --> 00:01:56,392 BUT YOU KNOW, I'VE BEEN VOLUNTEERING AT THE CANAL STREET CLINIC, 45 00:01:56,434 --> 00:01:58,935 AND IT'S-- AND IT'S VERY REWARDING. 46 00:01:59,020 --> 00:02:01,403 AND, WELL, WE COULD USE SOME HELP. 47 00:02:01,438 --> 00:02:03,071 - DO YOU THINK I COULD? 48 00:02:03,107 --> 00:02:05,264 I REALLY ENJOY HELPING PEOPLE. 49 00:02:06,777 --> 00:02:09,178 YEAH, I THINK I'D LIKE TO TRY THAT. 50 00:02:09,213 --> 00:02:11,079 - GREAT! THAT'S GOOD, TERRIFIC. 51 00:02:11,115 --> 00:02:12,993 WELL, I LOOK FORWARD TO SEEING YOU DOWN THERE. 52 00:02:13,185 --> 00:02:15,029 - OH, HEY, CAN I BORROW THIS? 53 00:02:15,068 --> 00:02:17,402 - SURE. - I JUST LOVE MICHAEL JACKSON. 54 00:02:17,437 --> 00:02:20,416 - TH-TH-THAT'S LENA-- THAT'S--THAT'S LENA HORNE. 55 00:02:25,645 --> 00:02:29,047 - LIFE GOES ON, AND SO DO WE 56 00:03:26,025 --> 00:03:28,087 - LAVERNE, WHEN'S DELIVERY ON THAT X-RAY FILM? 57 00:03:28,127 --> 00:03:29,627 - AH, DON'T FRET, DR. DOUGLAS. 58 00:03:29,662 --> 00:03:32,028 I'M ON IT LIKE A CHICKEN ON A JUNE BUG. 59 00:03:33,429 --> 00:03:34,959 GIVE ME THE LEO IN SHIPPIN'. 60 00:03:35,027 --> 00:03:36,459 - DR. WESTON. 61 00:03:36,824 --> 00:03:40,526 - OH, DORIS, HI! YEAH, I'M GLAD YOU CAME DOWN. 62 00:03:40,561 --> 00:03:42,861 WAIT. EXCUSE ME JUST FOR A MOMENT. 63 00:03:42,897 --> 00:03:44,430 MAXINE, DEAR, UH... 64 00:03:44,465 --> 00:03:46,064 I'M SORRY, I MEANT TO RUN THIS BY YOU, 65 00:03:46,100 --> 00:03:49,368 BUT THIS IS DORIS, AND SHE'S INTERESTED IN VOLUNTEERING. 66 00:03:49,403 --> 00:03:50,885 - A VOLUNTEER? 67 00:03:51,305 --> 00:03:53,539 HI. I'M DR. DOUGLAS. YOU GET ONE WEEK OFF IN AUGUST. 68 00:03:53,574 --> 00:03:54,973 - I GUESS I SHOULD TELL YOU 69 00:03:55,009 --> 00:03:57,209 THAT I DON'T HAVE MUCH BACKGROUND IN THIS. 70 00:03:57,244 --> 00:03:58,777 - ANY MEDICAL EXPERIENCE AT ALL? - NO. 71 00:03:58,813 --> 00:04:00,145 - ADMINISTRATIVE? - NOT REALLY. 72 00:04:00,181 --> 00:04:01,814 - EVER SEEN GENERAL HOSPITAL? - OH, SURE. 73 00:04:01,849 --> 00:04:03,388 - WELCOME TO THE TEAM. 74 00:04:06,253 --> 00:04:07,719 - OH, HERE. 75 00:04:07,755 --> 00:04:09,188 LAVERNE, LAVERNE, THIS IS DORIS. 76 00:04:09,223 --> 00:04:10,651 SHE'S GONNA HELP OUT AROUND HERE. 77 00:04:10,706 --> 00:04:13,372 - WELL, PRAISE THE LORD AND PASS THE AMMUNITION. 78 00:04:14,728 --> 00:04:18,464 LEO! YEAH. IF YOU DON'T GET ME THAT X-RAY FILM 79 00:04:18,499 --> 00:04:21,776 BY THE END OF THE DAY, YOU GONNA BE NEEDIN' X-RAYS. 80 00:04:22,903 --> 00:04:25,378 UH-HUH. THAT'S MORE LIKE IT. 81 00:04:26,366 --> 00:04:28,207 I LOVE TO MAKE 'EM WEEP. 82 00:04:29,070 --> 00:04:30,776 HELLO, DORIS. PLEASED TO MEET YOU. 83 00:04:30,811 --> 00:04:32,177 COME ON, LET'S GET YOU A LOCKER. 84 00:04:32,213 --> 00:04:34,747 - MY GOODNESS, YOU WERE VERY IMPRESSIVE ON THE PHONE. 85 00:04:34,786 --> 00:04:36,255 IT GAVE ME CHILLS. 86 00:04:36,517 --> 00:04:38,717 I'D ALWAYS WISHED I COULD BE THAT ASSERTIVE. 87 00:04:38,752 --> 00:04:40,145 - IT'S A GIFT. 88 00:04:42,256 --> 00:04:44,448 - ONE OF THOSE GIFTS YOU CAN'T RETURN. 89 00:04:52,166 --> 00:04:56,101 - OKAY, SALAMI, BOLOGNA, CAPICOLA, MORTADELLA. 90 00:04:56,136 --> 00:04:58,740 AH. SPAM. 91 00:05:00,608 --> 00:05:02,650 LUNCHMEAT OF THE GODS. 92 00:05:04,645 --> 00:05:07,114 HEY, CAROL. HEY, MYSTERY BABE. 93 00:05:08,482 --> 00:05:10,420 - IGNORE HIM. HE JUST EATS HERE. 94 00:05:10,918 --> 00:05:13,248 THAT POWER WALK NEARLY DID ME IN. 95 00:05:13,521 --> 00:05:15,754 IT MUST BE ALL THIS EXTRA WEIGHT I'M CARRYING AROUND. 96 00:05:15,789 --> 00:05:18,290 - OH, TELL ME ABOUT IT. MY BACK IS KILLING ME. 97 00:05:18,325 --> 00:05:19,491 - OH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 98 00:05:19,527 --> 00:05:23,295 MY BREASTS WERE SWINGING LIKE 50 POUND SANDBAGS. 99 00:05:25,633 --> 00:05:27,537 - HAVE THEY STARTED LEAKING? 100 00:05:32,072 --> 00:05:35,774 - LEAKING? MY SOCKS ARE WET. 101 00:05:39,508 --> 00:05:42,097 BUT THE WETNESS I CAN LIVE WITH, IT'S THE CRAMPS. 102 00:05:42,516 --> 00:05:45,412 IT'S LIKE SOMEBODY'S TYING A GRANNY KNOT IN MY COLON. 103 00:05:49,657 --> 00:05:53,292 - CONSTIPATION. - CONSTIPATION? 104 00:05:53,327 --> 00:05:55,555 IT FEELS LIKE I'M TRYING TO PASS A GLACIER. 105 00:06:02,102 --> 00:06:03,902 LET'S NOT TALK ABOUT IT ANY MORE. 106 00:06:03,938 --> 00:06:05,930 JUST MAKES MATTERS WORSE. - RIGHT. 107 00:06:06,841 --> 00:06:08,938 - BUT YOU DO KNOW WHAT THE WORST IS. 108 00:06:09,510 --> 00:06:10,870 both: HEMORRHOIDS! 109 00:06:19,119 --> 00:06:21,090 - THIS IS GONNA BE SO GREAT. 110 00:06:21,989 --> 00:06:24,161 US BEING OXFORD PARENTS TOGETHER. 111 00:06:24,536 --> 00:06:26,091 - I'M SORRY, OXFORD PARENTS? 112 00:06:26,126 --> 00:06:28,220 - THE OXFORD ACADEMY PRESCHOOL. 113 00:06:28,598 --> 00:06:30,841 CAROL, THE WAITING LIST IS YEARS. 114 00:06:31,454 --> 00:06:33,664 YOU MEAN YOU HAVEN'T ENROLLED YOUR FETUS? 115 00:06:36,403 --> 00:06:39,304 - WELL, ACTUALLY, I HADN'T DECIDED WHICH PRESCHOOL-- 116 00:06:39,340 --> 00:06:41,636 - HONEY, THERE ARE NO OTHER PRESCHOOLS. 117 00:06:41,936 --> 00:06:44,977 WITHOUT OXFORD, YOU'LL NEVER QUALIFY FOR HUNTINGTON PRIMARY. 118 00:06:45,012 --> 00:06:46,912 - I WON'T? - AND WITHOUT HUNTINGTON, 119 00:06:46,947 --> 00:06:49,014 LYCEE FRANCAIS IS OUT OF THE QUESTION. 120 00:06:49,049 --> 00:06:50,504 - OH, MON DIEU! 121 00:06:52,353 --> 00:06:53,652 - WELL, THEN ANDOVER'S OUT, 122 00:06:53,687 --> 00:06:55,554 WHICH MEANS YOU CAN KISS YOUR YALE GOOD-BYE. 123 00:06:55,589 --> 00:06:58,123 - WHAT IF I HAVE A SON? HE WON'T BE A YALE MAN. 124 00:06:58,158 --> 00:06:59,594 - YALE MAN? 125 00:06:59,712 --> 00:07:02,058 HE'LL BE LUCKY IF HE'S AN ORKIN MAN. 126 00:07:04,498 --> 00:07:07,044 - BOY, THE ONLY THING THAT WOULD MAKE THIS DAY BETTER 127 00:07:07,076 --> 00:07:09,436 IS IF TOMMY LEE JONES WALKED THROUGH THAT FRONT DOOR 128 00:07:09,474 --> 00:07:11,237 WEARIN' NOTHIN' BUT SPEEDOS. 129 00:07:14,174 --> 00:07:15,841 - WHAT THE HELL ARE YOU SO HAPPY ABOUT? 130 00:07:15,876 --> 00:07:18,884 - DORIS. SHE ANSWERED THE PHONE, SHE DID THE FILIN', 131 00:07:18,915 --> 00:07:21,553 SHE TOOK THE INVENTORY. THAT WOMAN IS A GODSEND. 132 00:07:21,899 --> 00:07:24,313 - LAVERNE, I PICKED UP YOUR DRY CLEANING. 133 00:07:26,543 --> 00:07:28,256 - AND SHE DELIVERS. 134 00:07:29,918 --> 00:07:31,317 - DORIS, YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 135 00:07:31,353 --> 00:07:34,827 - OH, GO ON, YOU'RE MUCH TOO IMPORTANT AROUND HERE. 136 00:07:35,245 --> 00:07:36,704 - TELL A FRIEND. 137 00:07:38,627 --> 00:07:40,960 - I JUST DON'T KNOW HOW YOU KEEP TRACK OF EVERYTHING. 138 00:07:40,996 --> 00:07:42,629 I'VE GOT A THOUSAND QUESTIONS. 139 00:07:42,664 --> 00:07:43,896 - WELL, ANYTHING YOU NEED TO KNOW 140 00:07:43,932 --> 00:07:45,264 YOU CAN ASK MAXINE OR ME. 141 00:07:45,300 --> 00:07:47,322 - COURSE, THEY'LL JUST GO GLASSY-EYED AND SAY 142 00:07:47,353 --> 00:07:48,835 "ASK LAVERNE." 143 00:07:50,238 --> 00:07:51,371 - I WAS THINKING, 144 00:07:51,406 --> 00:07:53,573 MAYBE YOU COULD COME UP TO MY PLACE TONIGHT, 145 00:07:53,608 --> 00:07:55,985 SORT OF BRIEF ME. I'LL MAKE DINNER. 146 00:07:56,467 --> 00:07:58,778 - WELL, SURE. IF IT'S NO TROUBLE. 147 00:07:58,858 --> 00:08:00,580 I COULD USE A LITTLE HOME COOKIN', 148 00:08:00,615 --> 00:08:02,891 HARD AS I WORK A-RUNNIN' THIS PLACE. 149 00:08:04,452 --> 00:08:06,452 - AND, YOU KNOW, I'VE GOT A RED HAIR RIBBON 150 00:08:06,488 --> 00:08:08,655 THAT'LL GO BEAUTIFULLY WITH THAT SWEATER. 151 00:08:08,690 --> 00:08:10,495 - WELL, YOU DON'T THINK THAT'LL BE TOO MUCH RED. 152 00:08:10,543 --> 00:08:12,798 - NOT FOR A FIREBALL LIKE YOU. 153 00:08:13,895 --> 00:08:16,554 - TSS! - [laughing] 154 00:08:20,751 --> 00:08:23,318 - HARRY, LET ME ASK YOU A QUESTION. 155 00:08:23,353 --> 00:08:24,486 DON'T YOU THINK DORIS 156 00:08:24,521 --> 00:08:26,708 GOT ATTACHED TO LAVERNE AWFULLY FAST? 157 00:08:27,391 --> 00:08:28,723 - WELL, I-I THINK DORIS 158 00:08:28,759 --> 00:08:30,792 IS JUST VERY ENTHUSIASTIC ABOUT HER WORK. 159 00:08:30,827 --> 00:08:32,794 - HMPH. REGIS AND KATHIE LEE 160 00:08:32,829 --> 00:08:35,730 AREN'T THAT ENTHUSIASTIC ABOUT THEIR WORK. 161 00:08:35,884 --> 00:08:37,026 - OH, BOY. 162 00:08:42,824 --> 00:08:44,432 - MM-HMM. 163 00:08:45,145 --> 00:08:47,470 - GOOD MORNING. WHERE'S LAVERNE? 164 00:08:47,571 --> 00:08:49,704 - OH, SHE CALLED TO SAY SHE'D BE A LITTLE LATE. 165 00:08:49,748 --> 00:08:51,402 AND GUESS WHAT SHE TOLD ME. 166 00:08:51,599 --> 00:08:55,205 IT SEEMS DORIS MADE HER A LOVELY DINNER LAST NIGHT. 167 00:08:55,355 --> 00:08:58,023 WITH CANDLES AND WINE 168 00:08:58,065 --> 00:08:59,877 AND MUSIC. 169 00:09:04,146 --> 00:09:05,479 - SOUNDS FRIENDLY. 170 00:09:05,514 --> 00:09:07,514 - TOO FRIENDLY. COME ON, HARRY. 171 00:09:07,550 --> 00:09:09,889 YOU EVER MADE DINNER LIKE THAT FOR ANOTHER MAN? 172 00:09:13,823 --> 00:09:15,055 - ONCE WHEN I WAS IN THE SERVICE, 173 00:09:15,090 --> 00:09:16,834 BUT THAT'S A LONG TIME AGO. 174 00:09:18,294 --> 00:09:20,961 MAXINE, COME ON! YOU'RE MAKING TOO MUCH OF THIS. 175 00:09:20,996 --> 00:09:23,163 - I'M NOT MAKING TOO MUCH OF THOSE. 176 00:09:23,199 --> 00:09:25,948 TWO DOZEN ROSES TO LAVERNE FROM DORIS. 177 00:09:28,604 --> 00:09:30,140 I READ THE CARD. 178 00:09:31,721 --> 00:09:32,940 - MAXINE! 179 00:09:32,975 --> 00:09:34,908 - WELL, THERE WAS NO ENVELOPE, HARRY. 180 00:09:34,944 --> 00:09:36,243 I WAS JUST WALKING BY. 181 00:09:36,278 --> 00:09:38,386 YOU'D HAVE TO BE BLIND NOT TO SEE IT. 182 00:09:49,859 --> 00:09:51,090 - I DON'T SEE IT. 183 00:09:51,360 --> 00:09:53,397 - UNDER THE BABY'S BREATH, WAY IN THE BACK. 184 00:10:05,274 --> 00:10:06,673 - WAIT A MIN-- WAIT A MINUTE. 185 00:10:06,704 --> 00:10:09,137 WAIT A MINUTE. SO DORIS SENT LAVERNE SOME FLOWERS. 186 00:10:09,173 --> 00:10:10,439 WHAT'S THE BIG DEAL? 187 00:10:10,474 --> 00:10:13,286 - OOH-WEE! LOOK AT THEM ROSES. 188 00:10:13,981 --> 00:10:16,271 THEY MUST BE ROMANCE IN THE AIR. 189 00:10:20,684 --> 00:10:23,961 'CAUSE NOTHIN' SAYS LOVIN' LIKE ROSES BY THE DOZEN. 190 00:10:25,823 --> 00:10:28,827 WHO THEY FOR? - ALL YOURS, BLONDIE. 191 00:10:30,385 --> 00:10:32,842 - WHERE'S THE CARD? - UNDERNEATH THE BABY'S BREATH. 192 00:10:33,998 --> 00:10:35,964 WELL, I MEAN, IT'S BACK IN THERE SOMEWHERE, I GUESS. 193 00:10:36,000 --> 00:10:37,066 I DON'T KNOW. 194 00:10:37,086 --> 00:10:39,586 - WELL, I'M A-- I'M A PUSHOVER FOR ROSES. 195 00:10:39,734 --> 00:10:42,348 - YOU MIGHT WANNA REEXAMINE THAT ATTITUDE. 196 00:10:46,510 --> 00:10:49,678 - OKAY. LET'S SEE WHAT POOR LOVESICK PUPPY SENT THESE. 197 00:11:04,695 --> 00:11:05,827 DORIS? 198 00:11:05,863 --> 00:11:07,753 - PFFT. IMAGINE THAT. 199 00:11:10,258 --> 00:11:11,907 - WELL, YOU--YOU DON'T THINK... 200 00:11:14,438 --> 00:11:16,719 THAT DORIS IS A TAD SMITTEN WITH ME. 201 00:11:17,441 --> 00:11:20,275 - OH, COME ON. THIS--THIS COULD MEAN ANYTHING. 202 00:11:20,310 --> 00:11:22,422 - I VOTE FOR THAT SMITTEN DEAL. 203 00:11:24,372 --> 00:11:26,682 - YEAH. I'M THINKIN' OL' DORIS 204 00:11:26,717 --> 00:11:28,518 IS TRACTORED ON A PLOW STRAIGHT. 205 00:11:35,005 --> 00:11:36,771 I JUST HAVE TO HAVE ME A LITTLE TALK WITH DORIS, 206 00:11:36,806 --> 00:11:38,748 TELL HER I AIN'T INTERESTED. 207 00:11:40,010 --> 00:11:42,744 - LA-LAVERNE, PLEASE, THIS IS A RATHER DELICATE MATTER. 208 00:11:42,779 --> 00:11:44,612 - DOCTOR, PLEASE, I ASSURE YOU, 209 00:11:44,648 --> 00:11:46,548 WHERE AFFAIRS OF THE HEART ARE CONCERNED, 210 00:11:46,583 --> 00:11:49,016 I HAVE A TENDER AND SENSITIVE NATURE. 211 00:11:49,408 --> 00:11:50,552 - WHAT ARE YOU GONNA SAY? 212 00:11:50,587 --> 00:11:52,810 - THAT I PREFER A BIG, HAIRY MEN. 213 00:11:57,027 --> 00:11:58,331 - THAT OUGHTA DO IT. 214 00:11:59,229 --> 00:12:01,123 - OH, YOU GOT THE FLOWERS. 215 00:12:01,526 --> 00:12:03,164 - YES. THANK YOU. 216 00:12:03,199 --> 00:12:04,731 UH, DORIS? 217 00:12:05,490 --> 00:12:06,983 WE NEED TO HAVE A LITTLE TALK. 218 00:12:07,022 --> 00:12:09,165 - SURE. JUST LET ME TAKE OFF MY COAT. 219 00:12:22,886 --> 00:12:24,759 - BOY, DON'T YOU LOOK... 220 00:12:25,055 --> 00:12:26,282 FAMILIAR. 221 00:12:29,025 --> 00:12:32,193 - YOU KNOW, MAYBE WE COULD HAVE THAT TALK OVER DINNER. 222 00:12:32,228 --> 00:12:34,874 I KNOW A NICE COZY LITTLE CAFE. 223 00:12:38,233 --> 00:12:39,658 - I HAVE A DATE. 224 00:12:41,336 --> 00:12:43,815 - A DATE? I SEE. 225 00:12:44,554 --> 00:12:46,172 WELL, FINE, THEN. 226 00:12:46,207 --> 00:12:47,907 DON'T WORRY ABOUT POOR LITTLE DORIS. 227 00:12:47,942 --> 00:12:49,942 POOR LITTLE DORIS CAN TAKE OF HERSELF, 228 00:12:49,978 --> 00:12:51,336 THANK YOU VERY MUCH. 229 00:12:52,247 --> 00:12:53,949 ENJOY YOUR DATE. 230 00:13:02,023 --> 00:13:04,704 - YOU LEFT OUT THE BIG, HAIRY MEN PART. 231 00:13:18,516 --> 00:13:21,014 - HARRY? READY TO KICK SOME BUTT? 232 00:13:23,566 --> 00:13:26,386 - SOPHIA, WHERE WOULD THIS VASE LOOK BEST? 233 00:13:26,503 --> 00:13:27,893 - IN THE TRASH. 234 00:13:30,618 --> 00:13:32,051 - DADDY, HOW DOES EVERYTHING LOOK? 235 00:13:32,086 --> 00:13:33,519 - OH, SWEETIE, DON'T YOU THINK 236 00:13:33,555 --> 00:13:35,021 YOU'RE GOING TO AN AWFUL LOT OF TROUBLE 237 00:13:35,056 --> 00:13:36,322 FOR A PRESCHOOL INTERVIEW? 238 00:13:36,357 --> 00:13:39,091 - DADDY, BRENDA PULLED A LOT OF STRINGS TO SET THIS UP, 239 00:13:39,127 --> 00:13:42,295 AND I WANT MY CHILD TO HAVE EVERY EDUCATIONAL OPPORTUNITY. 240 00:13:42,330 --> 00:13:44,263 EVERY CHANCE TO GROW, TO BLOSSOM. 241 00:13:44,299 --> 00:13:46,334 - YEAH, YEAH, YEAH. BLAH, BLAH, BLAH. 242 00:13:48,536 --> 00:13:50,503 LET'S WIN ONE FOR SHADY PINES. 243 00:13:50,538 --> 00:13:51,545 - OKAY. 244 00:13:51,585 --> 00:13:52,647 - IF ANYBODY ASKS, 245 00:13:52,678 --> 00:13:54,206 YOUR NAME IS MORRIS AND YOU'RE 85. 246 00:13:54,242 --> 00:13:55,257 - OKAY. 247 00:13:58,862 --> 00:14:00,738 [telephone rings] 248 00:14:02,293 --> 00:14:04,293 - HELLO? OH, HI. 249 00:14:04,328 --> 00:14:07,329 BRENDA. YES. HE'LL BE HERE IN ABOUT AN HOUR. 250 00:14:07,365 --> 00:14:08,898 THANKS AGAIN FOR SETTING IT UP. 251 00:14:08,933 --> 00:14:10,166 [doorbell rings] YES, 252 00:14:10,201 --> 00:14:11,367 I BOUGHT A SMASHING NEW OUTFIT 253 00:14:11,402 --> 00:14:13,002 AND I HAD MY NAILS DONE. 254 00:14:13,037 --> 00:14:15,269 I JUST HOPE I DON'T DAZZLE THE POOR FELLOW. 255 00:14:16,774 --> 00:14:18,764 - MRS. WESTON, CAROL WESTON? 256 00:14:19,176 --> 00:14:21,840 - BRENDA, I HAVE TO GO NOW. JAMES BOND IS HERE. 257 00:14:25,349 --> 00:14:28,317 - HELLO, I'M STEVEN ELLIS, THE OXFORD ACADEMY. 258 00:14:28,352 --> 00:14:29,485 I'M SORRY I'M EARLY, 259 00:14:29,520 --> 00:14:30,953 BUT I'M HAVING A FUNDRAISER TONIGHT, 260 00:14:30,988 --> 00:14:32,121 AND SUDDENLY THEY NEED ME 261 00:14:32,156 --> 00:14:33,923 TO PICK UP JANET RENO AT THE AIRPORT. 262 00:14:33,958 --> 00:14:35,391 - THE ATTORNEY GENERAL? 263 00:14:35,426 --> 00:14:38,475 - TO HER FRIENDS AT OXFORD, SHE'S JUST PLAIN SLATS. 264 00:14:39,497 --> 00:14:40,629 MAY I COME IN? 265 00:14:40,665 --> 00:14:42,531 - OH, OF COURSE. WHERE ARE MY MANNERS? 266 00:14:42,567 --> 00:14:43,699 - THANK YOU. 267 00:14:43,734 --> 00:14:46,623 - PLEASE, PARDON MY--MY APPEARANCE. 268 00:14:46,759 --> 00:14:49,397 I WAS JUST--I WAS JUST... 269 00:14:50,142 --> 00:14:53,558 DOING A RESEARCH EXPERIMENT IN MICROBIOLOGY. 270 00:14:54,612 --> 00:14:55,945 - YOU'RE A MICROBIOLOGIST? 271 00:14:55,980 --> 00:14:57,576 - I DABBLE. 272 00:14:57,964 --> 00:14:59,181 WON'T YOU SIT DOWN? 273 00:14:59,217 --> 00:15:00,549 - OH, THANK YOU. 274 00:15:00,585 --> 00:15:02,685 SO, WILL YOUR HUSBAND BE JOINING US? 275 00:15:02,720 --> 00:15:04,420 - OH, MY HUSBAND. YES. 276 00:15:04,455 --> 00:15:07,556 AH. NO. HE'S OUT OF THE COUNTRY. 277 00:15:07,592 --> 00:15:09,925 HE'S--HE'S STUDYING ARTS IN PARIS. AT THE SORBONNE. 278 00:15:09,961 --> 00:15:11,427 - WELL, HOW ABOUT THAT? 279 00:15:11,462 --> 00:15:12,728 I STUDIED AT THE SORBONNE. 280 00:15:12,763 --> 00:15:15,297 - WELL, HE'S NOT AT THE SORBONNE. 281 00:15:15,333 --> 00:15:17,430 HE'S NEAR THE SORBONNE. 282 00:15:17,843 --> 00:15:20,593 JUST DOWN THE RUE FROM THE SORBONNE. 283 00:15:21,572 --> 00:15:23,806 - I WAS JUST WONDERING ABOUT YOUR FAMILY HISTORY. 284 00:15:23,841 --> 00:15:26,809 - OH, WELL. WHERE TO BEGIN? 285 00:15:26,844 --> 00:15:29,812 OUR FAMILY IS A RICH TAPESTRY. 286 00:15:29,847 --> 00:15:33,215 A TAPESTRY WOVEN OF--OF RENAISSANCE THINKERS 287 00:15:33,251 --> 00:15:35,784 AND PATRONS OF THE ARTS AND... 288 00:15:35,820 --> 00:15:37,119 - AND? 289 00:15:37,154 --> 00:15:39,288 - DID I MENTION THAT WE'RE ONE EIGHTH CHEROKEE? 290 00:15:39,323 --> 00:15:41,757 - REALLY? I THINK THE BOARD WILL BE IMMENSELY IMPRESSED 291 00:15:41,792 --> 00:15:42,925 WITH YOUR INDIAN HERITAGE. 292 00:15:42,960 --> 00:15:44,651 - MR. ELLIS. 293 00:15:45,359 --> 00:15:48,297 I HAVE TO BE HONEST WITH YOU...ABOUT THAT-- 294 00:15:48,332 --> 00:15:49,420 - YES? 295 00:15:50,976 --> 00:15:53,591 - MY PEOPLE PREFER THE TERM "NATIVE AMERICAN". 296 00:15:56,046 --> 00:15:58,126 - CAROL. I'M SHIPPING OUT. 297 00:15:58,288 --> 00:16:00,397 D'YOUR OLD MAN HAVE ANY CLEAN UNDERWEAR? 298 00:16:01,015 --> 00:16:02,538 - I-I'M SURE HE DOES, CHARLEY. 299 00:16:02,569 --> 00:16:04,359 I'LL TELL HIM YOU ASKED. - HEY. 300 00:16:05,031 --> 00:16:06,530 IS THAT JAMES BOND? 301 00:16:08,568 --> 00:16:09,591 - NO, CHARLEY. 302 00:16:09,630 --> 00:16:11,836 THIS IS MR. ELLIS, FROM THE OXFORD PRESCHOOL. 303 00:16:11,871 --> 00:16:13,325 - JUST A MINUTE. 304 00:16:13,669 --> 00:16:14,809 NAVY? 305 00:16:15,875 --> 00:16:17,565 - NO. WHITE. 306 00:16:20,179 --> 00:16:24,181 - [laughing] 307 00:16:26,953 --> 00:16:28,827 MILITARY HUMOR. 308 00:16:29,222 --> 00:16:31,021 ACTUALLY, CHARLEY HERE IS QUITE THE WAR HERO. 309 00:16:31,057 --> 00:16:32,723 ISN'T THAT RIGHT, CHARLEY? - HUH? 310 00:16:32,758 --> 00:16:34,227 AH! I MEAN... 311 00:16:34,627 --> 00:16:36,126 I WOULDN'T SAY HERO, 312 00:16:36,162 --> 00:16:38,901 JUST A NAVY FLYBOY DOING HIS JOB. 313 00:16:39,198 --> 00:16:40,498 MAYBE HEARD OF A LITTLE OPERATION 314 00:16:40,533 --> 00:16:41,999 CALLED DESERT STORM. 315 00:16:42,182 --> 00:16:43,496 - CERTAINLY. 316 00:16:43,603 --> 00:16:44,972 WHAT DID YOU FLY? 317 00:16:45,362 --> 00:16:46,650 - AN AIRPLANE. 318 00:16:47,340 --> 00:16:49,306 - [laughing] 319 00:16:49,342 --> 00:16:52,343 - [fake laughter] 320 00:16:54,380 --> 00:16:57,293 - DID I MENTION HE TOOK A SCUD MISSILE TO THE HEAD? 321 00:17:05,047 --> 00:17:08,086 - IT'S HERE! FROM THE OXFORD ACADEMY PRESCHOOL. 322 00:17:08,129 --> 00:17:09,301 - THANKS. 323 00:17:10,162 --> 00:17:11,395 - AREN'T YOU GONNA OPEN IT? 324 00:17:11,430 --> 00:17:12,663 - I ALREADY KNOW WHAT IT SAYS. 325 00:17:12,698 --> 00:17:14,765 - OH, CAROL. DON'T BE SO NEGATIVE. 326 00:17:14,800 --> 00:17:16,433 COME ON, THEY COULD HAVE ACCEPTED YOU. 327 00:17:16,469 --> 00:17:18,502 - OF COURSE THEY ACCEPTED ME, 328 00:17:18,538 --> 00:17:20,571 BUT I CAN'T ACCEPT THEIR ACCEPTANCE. 329 00:17:25,052 --> 00:17:27,444 DADDY, I LIED TO GET IN. 330 00:17:27,480 --> 00:17:29,246 - YOU LIED? THAT'S NOT LIKE YOU. 331 00:17:29,282 --> 00:17:32,216 - I KNOW, BUT WITH MR. ELLIS STANDING THERE, 332 00:17:32,251 --> 00:17:35,119 LOOKING LIKE GOD IN A TUX, TALKING ABOUT JANET RENO, 333 00:17:35,154 --> 00:17:37,124 I JUST GOT SWEPT AWAY. 334 00:17:37,556 --> 00:17:39,657 I JUST WANTED WHAT WAS BEST FOR MY BABY. 335 00:17:39,692 --> 00:17:41,158 - WELL, I MEAN, OF COURSE... 336 00:17:41,193 --> 00:17:43,326 HE KNOWS JANET RENO? 337 00:17:44,230 --> 00:17:47,131 - I MEAN, IT'S CRAZY ENROLLING OUR FETUSES IN SCHOOL. 338 00:17:47,166 --> 00:17:50,440 - YEAH, I MEAN, WHAT KIND OF CLASS PICTURE WOULD THAT BE? 339 00:17:52,939 --> 00:17:54,805 - BESIDES, MY CHILD DOES NOT NEED TO GO 340 00:17:54,840 --> 00:17:56,373 TO SOME SNOOTY ACADEMY 341 00:17:56,409 --> 00:17:58,852 TO LEARN TO SHOVE PLAY-DOH UP ITS NOSE. 342 00:18:00,413 --> 00:18:02,299 - SWEETIE, IF I HAD ANY QUESTIONS 343 00:18:02,334 --> 00:18:04,262 ABOUT YOU BEING READY TO BE A MOTHER, 344 00:18:04,654 --> 00:18:05,869 YOU JUST ANSWERED THEM. 345 00:18:05,905 --> 00:18:07,068 - OH, DADDY. 346 00:18:07,107 --> 00:18:08,561 YOU HAD QUESTIONS? 347 00:18:10,075 --> 00:18:11,241 - NO, NOT REALLY. 348 00:18:18,047 --> 00:18:19,983 [doorbell rings] OH, I'M UP, I'M UP, I'M UP! 349 00:18:20,019 --> 00:18:22,419 CAROL, RELAX. THIS-- 350 00:18:25,424 --> 00:18:26,546 OKAY. 351 00:18:31,230 --> 00:18:34,264 - HELLO, DR. WESTON. I'M SORRY IT'S SO LATE. DID I WAKE YOU? 352 00:18:34,300 --> 00:18:36,389 - NO, NO. I WAS JUST READING. 353 00:18:36,573 --> 00:18:40,029 - OH. IT'S JUST YOUR FACE IS ALL WAFFLY. 354 00:18:41,340 --> 00:18:42,673 - YEAH, I KNOW. IT--IT DOES THAT. 355 00:18:42,708 --> 00:18:43,921 COME ON IN. 356 00:18:44,966 --> 00:18:47,177 - I--I--I WAS GOING TO TALK TO YOU ON MONDAY, 357 00:18:47,212 --> 00:18:49,580 BUT I COULDN'T WAIT. I JUST WANT TO SAY 358 00:18:49,615 --> 00:18:51,315 I'M SORRY FOR THE WAY I ACTED THE OTHER DAY. 359 00:18:51,350 --> 00:18:52,950 - FORGET IT. 360 00:18:52,985 --> 00:18:55,752 - AND OF COURSE I'M ALSO GOING TO APOLOGIZE TO LAVERNE. 361 00:18:55,788 --> 00:18:57,454 - IT'S GOOD IDEA. - DO YOU THINK 362 00:18:57,489 --> 00:19:00,090 A WEEKEND IN THE BAHAMAS WOULD DO THE TRICK? 363 00:19:05,166 --> 00:19:08,012 - DORIS, I, UM, I THINK WE-- 364 00:19:08,040 --> 00:19:09,618 I THINK WE NEED TO TALK. 365 00:19:11,548 --> 00:19:13,036 NOW, F-F-FIRST OF ALL, 366 00:19:13,072 --> 00:19:14,605 YOU--YOU--YOU JUST TELL ME 367 00:19:14,640 --> 00:19:15,839 IF THIS IS NONE OF MY BUSINESS, 368 00:19:15,874 --> 00:19:19,566 BECAUSE PROBABLY IT'S NONE OF MY BUSINESS. 369 00:19:20,828 --> 00:19:23,095 BUT THESE ARE THE '90s, AND SO... 370 00:19:24,398 --> 00:19:26,416 I'M JUST GONNA ASK YOU STRAIGHT OUT. 371 00:19:27,869 --> 00:19:29,545 DORIS, ARE YOU A LE-- 372 00:19:34,242 --> 00:19:35,678 LE-- 373 00:19:37,698 --> 00:19:39,658 LET ME REPHRASE THIS. 374 00:19:41,218 --> 00:19:42,800 I MEAN, IT-- 375 00:19:43,050 --> 00:19:45,520 YOU JUST MET LAVERNE, I MEAN. 376 00:19:46,093 --> 00:19:47,553 WHY THE BAHAMAS? 377 00:19:47,588 --> 00:19:51,624 - WELL, WHENEVER MY SISTER AND I WOULD HAVE A TIFF, 378 00:19:51,659 --> 00:19:53,325 WE'D TAKE A LITTLE TRIP. 379 00:19:53,361 --> 00:19:54,627 WE WERE VERY CLOSE. 380 00:19:54,662 --> 00:19:57,596 I GUESS THAT'S TRUE OF ALL IDENTICAL TWINS. 381 00:20:00,748 --> 00:20:02,205 - IDENTICAL TWINS? 382 00:20:03,738 --> 00:20:06,871 BY ANY CHANCE, DID THE TWO OF YOU USE TO DRESS ALIKE? 383 00:20:07,164 --> 00:20:08,741 - EVERY DAY. 384 00:20:08,776 --> 00:20:10,409 BUT WE COULDN'T HAVE BEEN MORE DIFFERENT. 385 00:20:10,444 --> 00:20:13,512 DONNA WAS SEXY, SASSY, FUN TO BE WITH. 386 00:20:13,888 --> 00:20:17,121 - SOUNDS LIKE LAVERNE, EXCEPT FOR THE FUN TO BE WITH. 387 00:20:18,653 --> 00:20:20,553 - WELL, I--I HADN'T THOUGHT ABOUT IT, 388 00:20:20,588 --> 00:20:22,600 BUT THEY ARE A LOT ALIKE. 389 00:20:24,025 --> 00:20:26,168 - YOU KNOW WHAT I THINK? I THINK YOU'VE BEEN-- 390 00:20:26,455 --> 00:20:28,860 I THINK YOU'VE BEEN PUTTING LAVERNE IN DONNA'S PLACE. 391 00:20:29,047 --> 00:20:30,602 - OH, I DON'T THINK I-- 392 00:20:30,865 --> 00:20:32,610 I MEAN, IT'S POSSIBLE THAT I C-- 393 00:20:34,001 --> 00:20:35,665 OH, MY. 394 00:20:36,037 --> 00:20:38,604 OH, DR. WESTON, I THINK YOU'RE RIGHT. 395 00:20:38,639 --> 00:20:40,072 I FEEL JUST AWFUL. 396 00:20:40,107 --> 00:20:42,684 - WELL, NO, NO, DON'T. DON'T, DON'T. 397 00:20:43,177 --> 00:20:44,740 THE POINT IS YOUR SISTER'S DEATH 398 00:20:44,779 --> 00:20:46,814 COULD BE A TERRIFIC BREAK FOR YOU. 399 00:20:47,082 --> 00:20:48,705 - I BEG YOUR PARDON? 400 00:20:49,817 --> 00:20:52,291 - WELL, NO, I MEAN, WH-WHAT I'M TRYING TO SAY IS 401 00:20:52,332 --> 00:20:54,626 IS--IS THAT IT'S NOT TOO LATE FOR YOU TO-- 402 00:20:54,910 --> 00:20:57,344 YOU KNOW, TO HAVE YOUR OWN IDENTITY. 403 00:20:57,959 --> 00:20:59,092 YOU KNOW? LISTEN. 404 00:20:59,130 --> 00:21:02,202 WHY DON'T YOU TAKE THAT TRIP TO THE BAHAMAS BY YOURSELF? 405 00:21:02,553 --> 00:21:04,159 - OH, I COULDN'T. 406 00:21:04,411 --> 00:21:05,831 - YES, YOU COULD. 407 00:21:05,866 --> 00:21:08,330 COME ON. YOU'RE A VIBRANT, INTELLIGENT, ATTRACTIVE, 408 00:21:08,361 --> 00:21:09,846 LOVELY YOUNG LADY. 409 00:21:09,892 --> 00:21:11,203 - REALLY? 410 00:21:11,902 --> 00:21:14,082 WOULD YOU LIKE TO GO WITH ME? 411 00:21:24,285 --> 00:21:27,486 OH, LAVERNE. I'VE JUST CAME TO SAY GOOD-BYE. 412 00:21:27,521 --> 00:21:29,874 I'VE DECIDED TO TAKE A LITTLE VACATION. 413 00:21:30,358 --> 00:21:32,424 - WELL, I THINK THAT'S A FINE IDEA. 414 00:21:32,460 --> 00:21:35,227 - DR. WESTON AND I HAD A GOOD TALK LAST NIGHT, 415 00:21:35,262 --> 00:21:37,563 AND HE CLEARED UP A FEW THINGS. 416 00:21:37,598 --> 00:21:39,940 - WELL, I'M SURE GLAD TO HEAR THAT. 417 00:21:41,602 --> 00:21:44,203 - AND NOW I WANT TO APOLOGIZE. 418 00:21:44,238 --> 00:21:45,707 - OH, FOR WHAT? 419 00:21:45,801 --> 00:21:48,107 LISTEN, JUST 'CAUSE I'M FROM A SMALL TOWN 420 00:21:48,142 --> 00:21:50,170 DON'T MEAN I AIN'T BEEN AROUND THE BLOCK. 421 00:21:50,228 --> 00:21:52,711 SOME PEOPLE MARCH TO THE BEAT OF A DIFFERENT DRUMMER. 422 00:21:52,747 --> 00:21:55,147 IN FACT, I PRIDE MYSELF ON BEIN' DIFFERENT. 423 00:21:55,182 --> 00:21:56,915 - REALLY? - SURE. 424 00:21:56,951 --> 00:21:59,284 I THINK SEXUAL PREFERENCE 425 00:21:59,320 --> 00:22:01,940 IS A MATTER OF PERSONAL CHOICE, DORIS. 426 00:22:02,047 --> 00:22:04,256 I HOPE YOU KNOW WHAT I'M TRYIN' TO SAY. 427 00:22:04,291 --> 00:22:05,947 - I CERTAINLY DO. 428 00:22:06,133 --> 00:22:08,550 YOU'RE A LESBIAN, AND NO, THANKS. 429 00:22:20,229 --> 00:22:21,835 - HARRY, LOOK. 430 00:22:21,886 --> 00:22:23,589 IT CAME BACK FROM THE ENGRAVERS. 431 00:22:23,620 --> 00:22:26,654 - OH! WHY, THAT'S BEAUTIFUL. 432 00:22:26,690 --> 00:22:28,489 THAT'S GREAT, SOPHIA. 433 00:22:28,525 --> 00:22:31,459 I--I NEVER WON AN AWARD BEFORE. 434 00:22:31,494 --> 00:22:33,194 - WE'RE IMMORTAL. OUR NAMES WILL LIVE FOREVER 435 00:22:33,229 --> 00:22:35,557 IN THE TROPHY CASE AT SHADY PINES. 436 00:22:36,566 --> 00:22:38,299 - LOOK AT THIS. THIS IS GREAT. 437 00:22:38,335 --> 00:22:41,301 "FIRST PLACE. EXTREMELY OLD DIVISION" 438 00:22:45,709 --> 00:22:47,408 "SOPHIA PETRILLO AND... 439 00:22:47,444 --> 00:22:49,167 MORRIS LEVINE" 440 00:22:51,182 --> 00:22:53,571 I'M SO PROUD. [chuckles] 441 00:22:53,621 --> 00:22:58,171 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.