All language subtitles for Empty Nest s05e24 My Mother Self.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,339 - GEE, HONEY, I'M SORRY YOU WENT TO ALL THIS TROUBLE, 2 00:00:02,386 --> 00:00:03,988 BUT I'M, I'M REALLY NOT VERY HUNGRY. 3 00:00:04,031 --> 00:00:06,504 - BUT DADDY, THIS IS MY WAY OF SAYING 4 00:00:06,555 --> 00:00:08,622 "GOOD MORNING, FAMILY. 5 00:00:08,673 --> 00:00:11,273 "WAKE UP TO THE BOUNTY I'VE PROVIDED 6 00:00:11,302 --> 00:00:13,502 THAT IS YOURS TO ENJOY." 7 00:00:13,529 --> 00:00:15,037 - CAN'T YOU TALK NORMAL? 8 00:00:15,084 --> 00:00:17,133 I MEAN, "HERE, FOOD, EAT." 9 00:00:18,281 --> 00:00:21,338 WHEN PATRICK'S OUT OF TOWN, YOU REALLY RUN OUT OF THINGS TO DO. 10 00:00:21,386 --> 00:00:22,984 - OH, EMILY, DON'T BE RIDICULOUS. 11 00:00:23,019 --> 00:00:25,954 NOW, MAKE SURE YOU TRY MY POMEGRANATE PRESERVES. 12 00:00:25,989 --> 00:00:28,328 I WAS UP TILL 3:00 DE-SEEDING. 13 00:00:28,959 --> 00:00:30,792 - MAN, YOU NEED SEX. 14 00:00:30,827 --> 00:00:32,827 - [mumbling] 15 00:00:33,821 --> 00:00:36,197 - HI, WESTONS. - WELL, AT LEAST HERE'S SOMEONE, 16 00:00:36,233 --> 00:00:39,067 PIGGISH THOUGH HE MAY BE, WHO APPRECIATES MY FOOD. 17 00:00:39,102 --> 00:00:40,869 AND WHAT MAY I OFFER YOU 18 00:00:40,904 --> 00:00:43,771 FROM OUR BOUNTY'S TABLE OF CULINARY DELIGHTS? 19 00:00:44,627 --> 00:00:45,828 - NOTHIN'. 20 00:00:47,043 --> 00:00:49,544 - COME NOW, CHARLIE, DON'T BE THE COY MOOCHER. 21 00:00:49,579 --> 00:00:52,113 - NO, REALLY, NOTHING. 22 00:00:52,148 --> 00:00:54,286 - TAKE SOME BOUNTY, DAMN IT! 23 00:00:55,315 --> 00:00:57,719 - I CAN'T, I'M TOO EXCITED TO EAT. 24 00:00:57,754 --> 00:01:00,922 MY MOM CALLED ME. - AND... 25 00:01:00,957 --> 00:01:03,525 - THAT'S IT, SHE NEVER CALLED ME BEFORE. 26 00:01:04,628 --> 00:01:06,917 - I TAKE IT YOU DON'T GET ALONG. 27 00:01:06,969 --> 00:01:08,819 - WELL, IT'S GOT A LOT BETTER SINCE SHE STARTED ADMITTING 28 00:01:08,858 --> 00:01:10,567 THAT I DIDN'T DIE AT BIRTH. 29 00:01:11,633 --> 00:01:13,400 - SOUNDS LIKE YOU'RE STARTING TO BOND. 30 00:01:13,435 --> 00:01:15,935 - I'LL SAY, MOM AND DAD WILL BE HOPPING IN THE OLD RV. 31 00:01:15,971 --> 00:01:17,637 THEY'LL BE HERE TOMORROW FOR MOTHER'S DAY. 32 00:01:17,673 --> 00:01:19,973 - OH, THAT'S GREAT, CHARLIE. HAVE YOU PICKED A GIFT YET? 33 00:01:20,008 --> 00:01:21,541 - UH... 34 00:01:21,576 --> 00:01:22,876 NO. 35 00:01:25,380 --> 00:01:26,646 YEAH. 36 00:01:28,317 --> 00:01:30,350 [upbeat music] 37 00:01:31,653 --> 00:01:33,486 - LIFE GOES ON 38 00:01:33,522 --> 00:01:35,422 AND SO DO WE 39 00:01:35,457 --> 00:01:38,825 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 40 00:01:38,860 --> 00:01:41,328 ONE BY ONE 41 00:01:41,363 --> 00:01:43,396 WE FILL THE DAYS 42 00:01:43,432 --> 00:01:47,167 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 43 00:01:47,202 --> 00:01:50,737 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 44 00:01:50,772 --> 00:01:54,407 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 45 00:01:54,443 --> 00:01:56,976 I'M ALWAYS HERE 46 00:01:57,012 --> 00:02:00,814 FOR ANYTHING YOU NEED 47 00:02:03,051 --> 00:02:04,784 RAIN OR SHINE 48 00:02:04,820 --> 00:02:06,353 I'LL BE THE ONE 49 00:02:06,388 --> 00:02:11,024 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 50 00:02:11,059 --> 00:02:13,226 WE SHARE IT ALL... 51 00:02:13,261 --> 00:02:16,563 AS LIFE GOES ON 52 00:02:26,224 --> 00:02:27,991 - OH, COM-- OH, LES, COME ON. 53 00:02:28,026 --> 00:02:31,127 NOW, IT'S A STETHOSCOPE, DEAR, IT WON'T HURT. 54 00:02:31,162 --> 00:02:33,529 I'LL TELL YOU WHAT, I'LL TELL YOU WHAT. 55 00:02:33,565 --> 00:02:35,431 WHILE I'M LISTENING TO YOUR HEART, 56 00:02:35,467 --> 00:02:37,567 YOU CAN LISTEN TO MINE. 57 00:02:37,602 --> 00:02:39,469 - OKAY. - OKAY, HERE WE GO. 58 00:02:39,504 --> 00:02:41,604 WE'RE GONNA HAVE A LITTLE FUN HERE, THERE YOU GO. 59 00:02:41,639 --> 00:02:43,406 THERE YOU GO, OKAY. 60 00:02:43,441 --> 00:02:47,079 SO YOURS SOUNDS LIKE... TOMP-TOMP, TOMP-TOMP. 61 00:02:47,126 --> 00:02:48,625 SOUNDS GREAT. 62 00:02:48,693 --> 00:02:52,367 - YOURS GOES DA DA KLUG, DA DA KLUG. 63 00:02:53,056 --> 00:02:54,117 - IT DOES? 64 00:02:54,152 --> 00:02:56,047 - YEAH...SO AM I OKAY? 65 00:02:56,086 --> 00:02:57,286 - YEAH, YEAH, YOU'RE FINE. 66 00:02:57,322 --> 00:02:59,322 THUMP, THUMP-- WE'RE "GLUG," HUH? 67 00:02:59,357 --> 00:03:01,168 - BYE, DOCTOR WESTON! 68 00:03:04,062 --> 00:03:06,574 - WELL, IT SOUNDS OKAY TO ME. 69 00:03:06,931 --> 00:03:08,898 LAVERNE, PLEASE WOULD YOU TAKE A LISTEN AT MY HEART? 70 00:03:08,933 --> 00:03:10,333 - I'LL BE RIGHT WITH YOU, DOCTOR. 71 00:03:10,368 --> 00:03:12,035 HEY, HELLO, HI, DONNA IN CLAIMS? 72 00:03:12,070 --> 00:03:13,953 YEAH, THIS IS LAVERNE TODD. 73 00:03:14,172 --> 00:03:16,352 HOW COULD YOU RECOGNIZE MY VOICE? 74 00:03:17,675 --> 00:03:19,709 WELL, IF YOU PEOPLE'D SENT ME MY DAMN MONEY, 75 00:03:19,744 --> 00:03:22,351 I WOULDN'T HAVE TO CALL YOU THREE TIMES A DAY. 76 00:03:22,714 --> 00:03:24,533 THE CHECK'S IN THE MAIL? 77 00:03:25,283 --> 00:03:28,299 DONNA, DONNA, DONNA... 78 00:03:29,220 --> 00:03:31,988 I HAVE BEEN WAITIN' ON YOU PEOPLE FOR NINE WEEKS, 79 00:03:32,023 --> 00:03:34,357 YOU'RE GONNA HAVE TO DO BETTER THAN "THE CHECK'S IN THE MAIL." 80 00:03:34,392 --> 00:03:37,211 TELL ME YOUR DOG ATE THE COMPUTER TAPES. 81 00:03:37,829 --> 00:03:40,096 TELL ME YOU BLEW THE CASH ON LOTTERY TICKETS, 82 00:03:40,131 --> 00:03:41,631 BUT DO NOT INSULT MY INTELLIGENCE 83 00:03:41,666 --> 00:03:43,132 BY TELLIN' ME THE CHECK'S IN THE MAIL, 84 00:03:43,168 --> 00:03:45,825 WHEN YOU AND I BOTH KNOW IT AIN'T. 85 00:03:46,738 --> 00:03:48,195 OH, THANK YOU. 86 00:03:49,774 --> 00:03:51,341 DONNA IN CLAIMS? 87 00:03:51,476 --> 00:03:53,097 DARNDEST THING, HEH. 88 00:03:53,545 --> 00:03:55,860 GUESS WHAT JUST SHOWED UP IN THE MAIL. 89 00:03:57,373 --> 00:03:59,101 [dial tone] GOOD GUESS. 90 00:03:59,584 --> 00:04:01,684 - I DON'T HEAR ANY "GLUG." 91 00:04:01,719 --> 00:04:04,687 - I DO NOT BELIEVE THIS, I GOT THE WRONG AMOUNT. 92 00:04:04,722 --> 00:04:09,225 - NOT ENOUGH, HUH? - NO! $26.11 TOO MUCH. 93 00:04:09,260 --> 00:04:10,993 DONNA IN CLAIMS, PLEASE. 94 00:04:11,029 --> 00:04:12,562 I CAN'T ACCEPT THIS, DOCTOR. 95 00:04:12,597 --> 00:04:14,931 I MEAN, I MAY NOT HAVE TO ANSWER TO THOSE INSURANCE SCOUNDRELS, 96 00:04:14,966 --> 00:04:17,403 BUT MY CREATOR'S A-WATCHIN' EVERY MOVE I MAKE. 97 00:04:17,589 --> 00:04:19,355 ALTHOUGH I LIKE TO THINK HE CLOSES HIS EYES 98 00:04:19,391 --> 00:04:21,031 WHEN I'M IN THE SHOWER. 99 00:04:22,214 --> 00:04:23,989 - I KNOW I WOULD. 100 00:04:30,969 --> 00:04:34,037 - HURRY UP, EMILY, I'M GONNA BE LATE. 101 00:04:34,072 --> 00:04:36,105 - CAROL, YOUR PLANE DOESN'T LEAVE FOR FIVE HOURS. 102 00:04:36,141 --> 00:04:37,640 - YES, BUT IT MAY TAKE SOME TIME 103 00:04:37,675 --> 00:04:39,572 TO GET THROUGH THE METAL DETECTOR. 104 00:04:40,612 --> 00:04:42,808 I'M WEARING AN UNDERWIRE BRA. 105 00:04:44,573 --> 00:04:46,149 - WELL, CONSIDER YOURSELF LUCKY-- 106 00:04:46,184 --> 00:04:48,778 IN A FEW YEARS, YOU'LL NEED A CHAIN LINK FENCE. 107 00:04:49,087 --> 00:04:51,187 - EMILY, PLEASE, 108 00:04:51,222 --> 00:04:53,322 I'M VERY NERVOUS ABOUT MEETING PATRICK'S MOTHER. 109 00:04:53,358 --> 00:04:56,159 IF WE GET ALONG, I'LL BE ONE STEP CLOSER TO MARRIAGE. 110 00:04:56,194 --> 00:04:58,227 ONE STEP CLOSER TO BEING 111 00:04:58,263 --> 00:05:00,897 CAROL RODHAM ARCOLA. 112 00:05:02,765 --> 00:05:03,766 - RODHAM? 113 00:05:03,802 --> 00:05:06,399 - OH, I JUST ADMIRE HILLARY SO MUCH. 114 00:05:07,172 --> 00:05:08,938 - HONEY, YOU'RE STILL HERE, 115 00:05:08,973 --> 00:05:10,737 DON'T YOU HAVE A PLANE TO CATCH IN FIVE HOURS? 116 00:05:10,779 --> 00:05:12,045 - YEAH, WE'D BETTER GET A MOVE ON 117 00:05:12,080 --> 00:05:13,613 IF WE'RE GONNA BE FOUR HOURS EARLY. 118 00:05:13,648 --> 00:05:15,315 - BYE, DADDY. - BYE-BYE, DEAR. 119 00:05:15,350 --> 00:05:16,449 YOU HAVE A GOOD TRIP. - THANKS. 120 00:05:16,484 --> 00:05:18,484 - ALL RIGHT. [doorbell rings] 121 00:05:19,921 --> 00:05:21,171 OKAY. 122 00:05:21,590 --> 00:05:22,989 HI, CHARLIE, COME IN, 123 00:05:23,031 --> 00:05:25,451 OH, MRS. DIETZ, HOW NICE TO SEE YOU. 124 00:05:25,502 --> 00:05:28,503 - PLEASE, CALL ME URSULA. - URSULA, COME ON. 125 00:05:28,538 --> 00:05:30,038 SO HOW ARE YOU GUYS DOING? 126 00:05:30,081 --> 00:05:31,920 - WE'RE DOING GREAT, HARRY, 127 00:05:31,967 --> 00:05:34,622 I'M SHOWING HER THE BEST MOTHER'S DAY EVER, RIGHT, MOM? 128 00:05:34,814 --> 00:05:36,733 - I'M HERE, AIN'T I? 129 00:05:38,193 --> 00:05:39,893 - OH, DID YOU HEAR THAT? 130 00:05:39,928 --> 00:05:42,439 I MUST BE THE LUCKIEST SON IN THE WORLD. 131 00:05:42,548 --> 00:05:45,082 I'M JUST DISAPPOINTED THAT DAD COULDN'T MAKE THE TRIP. 132 00:05:45,118 --> 00:05:46,617 - OH, WELL, HE WANTED TO COME, 133 00:05:46,652 --> 00:05:48,586 BUT HE'D RENTED ERNEST GOES TO CAMP, 134 00:05:48,621 --> 00:05:50,548 AND IT'S DUE BACK TOMORROW. 135 00:05:51,290 --> 00:05:52,990 - WELL, IT'S ALWAYS SOMETHING IMPORTANT. 136 00:05:53,025 --> 00:05:54,758 - OH, CHARLES, I JUST WISH YOU'D UNDERSTAND 137 00:05:54,794 --> 00:05:56,527 ABOUT YOUR FATHER. 138 00:05:56,562 --> 00:05:58,796 SOMETIMES THINGS JUST DON'T WORK OUT. 139 00:05:58,831 --> 00:06:01,592 BUT I BET MY ESTROGEN SHOT YOU DO. 140 00:06:05,760 --> 00:06:06,904 - PARDON ME? 141 00:06:06,939 --> 00:06:08,506 - OH, NOTHING, NOTHING. 142 00:06:08,541 --> 00:06:11,308 - SO I GUESS YOU TWO HAVE BIG PLANS FOR TODAY. 143 00:06:11,344 --> 00:06:12,843 - OH, THAT'S WHY WE'RE HERE, HARRY, 144 00:06:12,879 --> 00:06:14,578 I GOT THIS GREAT MOTHER'S DAY PICNIC PLANNED, 145 00:06:14,614 --> 00:06:16,514 AND I WAS WONDERING IF I COULD BORROW A FEW THINGS. 146 00:06:16,549 --> 00:06:18,949 - SURE, SURE, WHAT DO YOU NEED? - BREAD, TOMATO, LETTUCE, 147 00:06:18,985 --> 00:06:21,752 MAYONNAISE, CHIPS, COUPLE OF PEACHES, BEER, 148 00:06:21,787 --> 00:06:24,045 POTATO SALAD, PIE, AND A ROAST TURKEY. 149 00:06:24,590 --> 00:06:27,024 - SURE, HELP YOURSELF, CHARLES. 150 00:06:27,059 --> 00:06:28,292 PLEASE, COME OVER HERE. 151 00:06:28,327 --> 00:06:30,194 [groans] 152 00:06:30,229 --> 00:06:31,664 HE'S A GOOD KID. 153 00:06:31,696 --> 00:06:32,763 - WHO? 154 00:06:34,400 --> 00:06:35,366 - UH, CHARLIE. 155 00:06:35,401 --> 00:06:37,913 - OH. [laughs] HIM... 156 00:06:38,948 --> 00:06:40,938 - SO HOW ARE THINGS AT LEISURE WORLD? 157 00:06:40,973 --> 00:06:42,045 - WELL... 158 00:06:42,077 --> 00:06:45,033 GOLF AND THE DIVORCE PROCEEDINGS KEPT ME PRETTY BUSY. 159 00:06:45,696 --> 00:06:48,212 - YOU GOT DIVORCED? - OH, HEAVENS, YES. 160 00:06:48,247 --> 00:06:50,080 IT'S BEEN COMING FOR THE PAST... 161 00:06:50,116 --> 00:06:51,702 THIRTY YEARS OR SO. 162 00:06:52,418 --> 00:06:55,653 - I'M SURPRISED, I MEAN, CHARLIE DIDN'T SAY ANYTHING. 163 00:06:55,688 --> 00:06:57,503 - OH, CHARLES DOESN'T KNOW. 164 00:06:57,598 --> 00:06:59,190 I THOUGHT TELLING HIM WOULD BE EASY, 165 00:06:59,225 --> 00:07:00,524 BUT SINCE I'VE GOTTEN HERE, 166 00:07:00,560 --> 00:07:02,995 HE'S BEEN SO HAPPY, SO UPBEAT. 167 00:07:03,293 --> 00:07:04,855 IS HE ON MEDICATION? 168 00:07:05,595 --> 00:07:07,161 - NO, I THINK HE'S JUST THRILLED 169 00:07:07,197 --> 00:07:09,130 TO HAVE HIS MOM WITH HIM ON MOTHER'S DAY. 170 00:07:09,165 --> 00:07:10,349 - OH. 171 00:07:10,900 --> 00:07:12,200 - WELL, URSULA, I THINK 172 00:07:12,235 --> 00:07:13,835 YOU'RE GONNA HAVE TO TELL HIM ABOUT THE DIVORCE. 173 00:07:13,870 --> 00:07:16,104 - OH, I KNOW, I KNOW. 174 00:07:16,139 --> 00:07:19,707 LOOK, I REALLY SHOULDN'T IMPOSE, BUT IT MIGHT BE EASIER 175 00:07:19,742 --> 00:07:22,276 TO BREAK THE NEWS TO HIM IF YOU WERE AROUND. 176 00:07:24,514 --> 00:07:25,872 - REALLY? 177 00:07:25,932 --> 00:07:28,282 - LOOK, I KNOW HOW CLOSE YOU TWO ARE. 178 00:07:31,788 --> 00:07:33,087 - WELL, OKAY, 179 00:07:33,123 --> 00:07:34,822 WHY DON'T YOU BRING HIM OVER FOR DINNER TONIGHT? 180 00:07:34,858 --> 00:07:38,159 - OH, HARRY, THAT'S WONDERFULLY GENEROUS OF YOU, 181 00:07:38,194 --> 00:07:40,294 THANK YOU. - [mouth full] READY, MOM? 182 00:07:40,330 --> 00:07:42,445 I'LL MEET YOU IN THE CAR. 183 00:07:43,533 --> 00:07:45,199 - YOU KNOW WHEN I WAS PREGNANT WITH CHARLES, 184 00:07:45,235 --> 00:07:46,384 I USED TO SAY, 185 00:07:46,416 --> 00:07:49,018 "I DON'T CARE WHAT IT IS AS LONG AS IT'S HEALTHY." 186 00:07:49,372 --> 00:07:51,372 IT NEVER OCCURRED TO ME TO ASK FOR MORE. 187 00:07:54,534 --> 00:07:55,816 - HINDSIGHT. 188 00:08:00,715 --> 00:08:02,494 - [bell ringing] 189 00:08:03,887 --> 00:08:05,386 - GOOD EVENING, HARRY. 190 00:08:05,421 --> 00:08:06,921 - HEY, URSULA, COME ON IN, 191 00:08:06,956 --> 00:08:09,423 WELL, DON'T YOU LOOK NICE. 192 00:08:09,459 --> 00:08:12,160 - THANK YOU. YOU'RE NOT HALF BAD YOURSELF. 193 00:08:12,195 --> 00:08:15,485 NOT MANY MEN CAN WEAR A CARDIGAN WITH SUCH AUTHORITY. 194 00:08:16,199 --> 00:08:18,733 - WELL, ALL MY PULLOVERS WERE DIRTY. 195 00:08:20,537 --> 00:08:23,404 - HERE'S A LITTLE SOMETHING TO THANK YOU FOR HAVING US. 196 00:08:23,439 --> 00:08:25,239 - OH, WELL, THANK YOU SO MUCH. 197 00:08:25,275 --> 00:08:26,807 IS CHARLIE ON HIS WAY OVER? - NO, 198 00:08:26,843 --> 00:08:29,035 HE'S STILL OUT RUNNING AN ERRAND FOR ME. 199 00:08:29,646 --> 00:08:31,979 ARE THE GIRLS HERE? I DIDN'T SEE THEIR CARS IN THE DRIVEWAY. 200 00:08:32,015 --> 00:08:33,548 - NO, NO, NO, THEY BOTH HAD PLANS, 201 00:08:33,583 --> 00:08:35,483 SO I GUESS IT'S JUST THE TWO OF US FOR A LITTLE WHILE. 202 00:08:35,518 --> 00:08:38,513 - OH, REALLY? OH, WONDERFUL. 203 00:08:38,632 --> 00:08:41,155 WE DON'T HAVE TO WASTE THE BUBBLY ON THE KIDS. 204 00:08:41,191 --> 00:08:42,690 I KNOW, I COULD USE A GLASS. 205 00:08:42,725 --> 00:08:44,458 - SURE, OKAY, AND THEN MAYBE WE CAN GO OVER 206 00:08:44,494 --> 00:08:46,093 WHAT IT IS YOU WANNA SAY TO CHARLIE TONIGHT. 207 00:08:46,129 --> 00:08:48,829 - WHO? OH, RIGHT, HIM. 208 00:08:48,865 --> 00:08:52,667 YES...YOU KNOW, HARRY, IT'S SO THOUGHTFUL OF YOU TO HELP, 209 00:08:52,702 --> 00:08:54,635 YOU KNOW, IN ALL MY YEARS OF MARRIAGE, 210 00:08:54,671 --> 00:08:56,971 MY HUSBAND WAS NEVER THIS COMPASSIONATE. 211 00:08:57,006 --> 00:08:59,609 OR THIS FIT. AHEM. 212 00:09:00,043 --> 00:09:02,810 - WELL, YOU KNOW, WHEN YOU DO TALK TO CHARLIE, 213 00:09:02,845 --> 00:09:05,274 I WOULD, I'D JUST BE CAREFUL NOT TO BE 214 00:09:05,379 --> 00:09:07,179 OVERLY CRITICAL OF MR. DIETZ. 215 00:09:07,215 --> 00:09:10,249 - GOD, YOU'RE REALLY GOOD AT THIS, AREN'T YOU? 216 00:09:10,284 --> 00:09:13,319 BUT, THEN, I'LL BET YOU'RE GOOD AT A LOT OF THINGS. 217 00:09:14,388 --> 00:09:15,681 - OH... 218 00:09:16,023 --> 00:09:18,824 I JUST FIND THAT PEOPLE RESPOND BEST TO HONESTY, 219 00:09:18,860 --> 00:09:20,493 SO DON'T BE AFRAID TO BE DIRECT. 220 00:09:20,528 --> 00:09:23,863 - OKAY. SO HOW DO YOU KEEP IN SUCH FANTASTIC SHAPE? 221 00:09:24,679 --> 00:09:26,799 - WELL, I KINDA, YOU KNOW, I JUST WATCH WHAT I EAT, 222 00:09:26,834 --> 00:09:28,834 AND I DO A LITTLE-- LITTLE SWIMMING. 223 00:09:28,870 --> 00:09:31,537 - OH, RIGHT, I SAW YOU IN THE POOL THIS MORNING. 224 00:09:31,572 --> 00:09:34,106 GOD, DOING LAP AFTER LAP... 225 00:09:34,142 --> 00:09:37,200 WATER CASCADING OVER YOUR FRECKLED SHOULDERS. 226 00:09:37,615 --> 00:09:39,075 THE STEADY RHYTHM OF YOUR STROKES. 227 00:09:39,115 --> 00:09:40,502 [cork pops] OH! 228 00:09:52,326 --> 00:09:53,826 - I BETTER GO FIND THAT CORK 229 00:09:53,861 --> 00:09:55,794 BEFORE SOMEBODY TRIPS OVER IT. 230 00:09:55,830 --> 00:09:58,097 - OH, YOU SAY THE CUTEST THINGS... 231 00:09:59,400 --> 00:10:01,600 - I FORGOT... NO, I MEAN, I REMEMBERED, 232 00:10:01,636 --> 00:10:04,770 THE SAUCE NEEDS STIRRING, IT'S ON THE STOVE IN THE KITCHEN, 233 00:10:04,805 --> 00:10:06,906 IT'S--IT'S IN A... IT'S IN A POT. 234 00:10:06,941 --> 00:10:10,976 ALL RIGHT, YOU CAN STAY. - OH, I'M VERY IMPRESSED. 235 00:10:11,012 --> 00:10:12,278 THE DOCTOR COOKS. 236 00:10:12,313 --> 00:10:13,612 - NO, NO, NO, NO. 237 00:10:13,648 --> 00:10:14,980 I'M NOT MUCH OF A COOK AT ALL, 238 00:10:15,016 --> 00:10:16,849 I JUST MAKE SCRAMBLED EGGS, AND THAT'S ABOUT IT. 239 00:10:16,884 --> 00:10:19,556 - OH, GOOD, YOU CAN MAKE THEM FOR ME TOMORROW MORNING. 240 00:10:19,754 --> 00:10:20,947 - WHOO! 241 00:10:21,989 --> 00:10:23,353 OH, BOY. 242 00:10:23,624 --> 00:10:25,124 THERE YOU GO... ALL RIGHT. 243 00:10:25,159 --> 00:10:26,792 AI, AI! THAT'S HOT. AI! 244 00:10:26,827 --> 00:10:29,361 - OH, DEAR, HARRY BURN HIS LITTLE FINGERS? 245 00:10:29,397 --> 00:10:32,031 OH, LET URSULA KISS HIM AND MAKE ALL BETTER. 246 00:10:32,066 --> 00:10:33,766 - NO, NO, NO, NO, NO. 247 00:10:33,801 --> 00:10:35,768 REALLY, REALLY, NO, REALLY. THE BEST THING FOR A BURN 248 00:10:35,803 --> 00:10:37,937 IS LIKE REALLY, REALLY COLD WATER. 249 00:10:37,972 --> 00:10:39,572 MAYBE YOU'D LIKE TO TRY SOME. 250 00:10:39,607 --> 00:10:41,940 - OH, HARRY, DON'T FIGHT IT. 251 00:10:42,476 --> 00:10:43,809 - I KNOW, I KNOW-- 252 00:10:43,844 --> 00:10:45,544 YOU KNOW, I THINK WITH THE DIVORCE AND EVERYTHING, 253 00:10:45,580 --> 00:10:49,024 THAT YOU'RE FEELING A LITTLE VUL-VUL-VULNERABLE RIGHT NOW. 254 00:10:49,417 --> 00:10:51,150 GEE, I KNOW WHY I AM... 255 00:10:52,840 --> 00:10:54,373 - HARRY, YOU OL' DOG... 256 00:10:58,051 --> 00:11:01,213 HARRY, YOU OLD...DOG! 257 00:11:09,919 --> 00:11:11,953 - CHARLES, PLEASE CALM DOWN. 258 00:11:11,988 --> 00:11:13,220 YOU DON'T KNOW THE WHOLE STORY. 259 00:11:13,256 --> 00:11:15,790 - I'M NOT SURE I HAVE THE STOMACH FOR IT. 260 00:11:15,825 --> 00:11:17,425 - CHARLIE, IT WAS PERFECTLY INNOCENT. 261 00:11:17,460 --> 00:11:19,427 - RIGHT, TELL THAT TO MY DAD. 262 00:11:19,462 --> 00:11:22,863 OH, MY GOD, DAD... WHAT'S HE GONNA SAY ABOUT THIS? 263 00:11:22,899 --> 00:11:25,004 POOR TRUSTING BASTARD. 264 00:11:26,436 --> 00:11:28,235 - ALL RIGHT, URSULA, COME ON, I THINK IT'S TIME YOU TOLD HIM. 265 00:11:28,271 --> 00:11:29,470 - TOLD ME WHAT? 266 00:11:29,505 --> 00:11:31,172 - I DON'T KNOW, HARRY, HE SEEMS SO UPSET. 267 00:11:31,207 --> 00:11:32,573 - WELL, YOU'RE DARN RIGHT I'M UPSET. 268 00:11:32,609 --> 00:11:34,308 NOW I DEMAND TO KNOW WHAT'S GOING ON AROUND HERE. 269 00:11:34,344 --> 00:11:37,283 - MAYBE AFTER DINNER. - DINNER, WHAT ARE WE HAVING? 270 00:11:38,703 --> 00:11:40,948 - JUST FORGET DINNER? 271 00:11:40,984 --> 00:11:44,566 - BOY, YOU JUST KEEP GOING FOR THE JUGULAR, DON'T YOU, HARRY? 272 00:11:44,791 --> 00:11:47,224 - THAT'S THAT TIGER INSTINCT. [snarls] 273 00:11:49,682 --> 00:11:51,729 - LOOK, WAIT, WAIT, WAIT, NOW, CHARLIE, 274 00:11:51,764 --> 00:11:53,846 I'M SORRY YOU HAD TO FIND OUT THIS WAY, BUT... 275 00:11:54,709 --> 00:11:57,076 YOUR PARENTS ARE DIVORCED. 276 00:11:58,672 --> 00:12:00,050 - MY PARENTS? 277 00:12:00,607 --> 00:12:01,905 DIVORCED? 278 00:12:02,542 --> 00:12:04,104 OH, MY GOD... 279 00:12:05,579 --> 00:12:07,398 I'M FROM A BROKEN HOME. 280 00:12:09,115 --> 00:12:11,520 - CHARLIE, CHARLIE, ARE YOU OKAY? 281 00:12:11,615 --> 00:12:13,384 CAN I GET YOU SOMETHING? 282 00:12:13,420 --> 00:12:15,486 - MAYBE JUST A GLASS OF WATER. 283 00:12:15,522 --> 00:12:17,288 AND A SANDWICH. 284 00:12:19,092 --> 00:12:21,859 - CHARLES, THESE THINGS HAPPEN ALL THE TIME, 285 00:12:21,895 --> 00:12:23,728 YOU'RE BLOWING IT OUT OF PROPORTION. 286 00:12:23,763 --> 00:12:25,430 - ME? WHAT ABOUT YOU? 287 00:12:25,465 --> 00:12:27,498 DR. STRANGELOVE HERE SHOWS YOU HIS FANCY HOUSE, 288 00:12:27,534 --> 00:12:29,400 SUCKS A LITTLE FACE, AND SUDDENLY 289 00:12:29,436 --> 00:12:31,235 YOU'RE WILLING TO THROW DAD OUT INTO THE COLD. 290 00:12:31,271 --> 00:12:32,770 - CHARLES, THE TRUTH IS 291 00:12:32,806 --> 00:12:34,872 THAT YOUR FATHER AND I DON'T LOVE EACH OTHER ANY MORE. 292 00:12:34,908 --> 00:12:36,735 - SO? WHATEVER HAPPENED 293 00:12:36,782 --> 00:12:38,879 TO STAYING TOGETHER FOR THE SAKE OF THE CHILDREN? 294 00:12:40,213 --> 00:12:42,246 - YOU'RE NOT EXACTLY A CHILD. 295 00:12:42,282 --> 00:12:44,515 CLOSE, BUT NOT EXACTLY. 296 00:12:44,551 --> 00:12:46,794 - IT'S TOO LATE FOR FLATTERY, MOM. 297 00:12:47,282 --> 00:12:48,869 YOU'VE BROKEN MY HEART. 298 00:12:48,970 --> 00:12:50,121 AND YOU HELPED. 299 00:12:50,156 --> 00:12:51,756 - CHARLIE, PLEASE, LISTEN, 300 00:12:51,791 --> 00:12:53,324 I DIDN'T DO ANYTHING. 301 00:12:53,360 --> 00:12:55,226 - MAN, I HAVEN'T BEEN THIS BUMMED OUT 302 00:12:55,261 --> 00:12:57,295 SINCE CHEECH & CHONG BROKE UP. 303 00:13:04,371 --> 00:13:07,905 - LAVERNE... - JUNK, JUNK, BILL, 304 00:13:07,941 --> 00:13:10,174 BILL, BILL, JUNK. 305 00:13:10,210 --> 00:13:12,510 BILL, JUNK... HA, HA, HA. 306 00:13:12,545 --> 00:13:14,420 ELVIS STAMP. 307 00:13:15,384 --> 00:13:17,129 AND LOOKY HERE. 308 00:13:17,917 --> 00:13:21,052 ANOTHER CHECK FROM THE INSURANCE COMPANY. 309 00:13:21,087 --> 00:13:23,621 AND FOR THE EXACT AMOUNT. - GOOD, THAT'S GREAT. 310 00:13:23,657 --> 00:13:25,256 I'M GLAD YOU FINALLY GOT IT STRAIGHTENED OUT. 311 00:13:25,291 --> 00:13:27,102 - OH, IT WASN'T EASY EITHER. 312 00:13:27,157 --> 00:13:28,946 BOY, THEY GAVE ME THE RUNAROUND. 313 00:13:28,985 --> 00:13:31,659 I MUST HAVE TALKED TO EVERY DEPARTMENT IN THAT COMPANY. 314 00:13:31,855 --> 00:13:34,222 I CALLED BACK, AND I STARTED TAKIN' NAMES. 315 00:13:35,082 --> 00:13:37,111 - NOTHING STOPS YOU. 316 00:13:39,596 --> 00:13:42,764 - I FINALLY GOT THROUGH TO THE PRESIDENT OF THE COMPANY. 317 00:13:42,799 --> 00:13:44,499 - REALLY? HE ACTUALLY TOOK YOUR CALL? 318 00:13:44,534 --> 00:13:46,968 - YOU'D BE SURPRISED HOW FAR AN ARKANSAS ACCENT 319 00:13:47,003 --> 00:13:49,704 AND THE PHRASE "FRIEND OF BILL" GOES THESE DAYS. 320 00:13:50,833 --> 00:13:53,308 - YOU WENT THROUGH ALL THAT TROUBLE FOR $26? 321 00:13:53,343 --> 00:13:56,010 - DOCTOR, THIS $26 MIGHT BE IMPORTANT 322 00:13:56,046 --> 00:13:57,964 TO SOMEBODY WHO'S NOT GETTIN' IT. 323 00:13:58,224 --> 00:14:00,081 BUT I'M DONE WITH THIS INSURANCE COMPANY, 324 00:14:00,116 --> 00:14:01,983 LAVERNE TODD'S A-TAKIN' HER BUSINESS ELSEWHERE. 325 00:14:02,018 --> 00:14:04,647 - IT'S A GOOD IDEA, LAVERNE. - WHAT'S THE NAME OF YOUR GUY? 326 00:14:08,024 --> 00:14:09,958 - MY GUY? - YEAH, YOUR GOOD FRIEND 327 00:14:09,993 --> 00:14:11,860 THAT HAS AN INSURANCE COMPANY? 328 00:14:12,015 --> 00:14:13,695 - I DON'T REMEMBER, I FORGOT HIS NAME. 329 00:14:13,730 --> 00:14:15,915 - HE WAS BEST MAN AT YOUR WEDDIN'. 330 00:14:16,933 --> 00:14:19,167 - WELL, I MEAN, THERE WERE SO MANY PEOPLE-- 331 00:14:19,202 --> 00:14:21,836 - EXCUSE ME, I'M LOOKING FOR DOCTOR WILSON'S OFFICE. 332 00:14:21,871 --> 00:14:23,438 - CLOSE ENOUGH! HERE WE GO, RIGHT IN HERE. 333 00:14:23,473 --> 00:14:24,839 THERE YOU GO. 334 00:14:30,246 --> 00:14:32,747 - HOW COULD YOU NOT TELL ME ABOUT THE DIVORCE? 335 00:14:32,782 --> 00:14:35,450 - I FORGOT, I WENT SHOPPING. 336 00:14:37,587 --> 00:14:39,087 - BUT WHY, MOM? 337 00:14:39,122 --> 00:14:41,389 - I NEEDED A NEW HALTER-TOP. 338 00:14:41,424 --> 00:14:43,391 OH, CHARLES, 339 00:14:43,426 --> 00:14:45,727 THE MARRIAGE JUST WASN'T WORTH SAVING. 340 00:14:45,762 --> 00:14:49,030 - WHY, JUST BECAUSE DAD NEVER TOOK THE GARBAGE OUT, 341 00:14:49,065 --> 00:14:50,565 OR SHUT THE BATHROOM DOOR, 342 00:14:50,600 --> 00:14:52,467 OR CLEARED MORE THAN 18 GRAND A YEAR? 343 00:14:52,502 --> 00:14:55,670 - 16,500, BUT THERE WAS A BIGGER REASON. 344 00:14:55,705 --> 00:14:58,906 A SPECIAL PART OF OUR LIFE TOGETHER WAS MISSING. 345 00:14:58,942 --> 00:15:01,676 A WOMAN HAS CERTAIN NEEDS. 346 00:15:01,711 --> 00:15:03,311 - OH, GROSS, I DON'T WANNA BE TALKING 347 00:15:03,346 --> 00:15:05,289 ABOUT THIS WITH MY MOTHER. 348 00:15:06,416 --> 00:15:08,182 - IT'S YOUR FATHER, CHARLES. 349 00:15:08,218 --> 00:15:10,816 - YOU MEAN...HE CAN'T? - OF COURSE HE CAN. 350 00:15:10,856 --> 00:15:12,313 HE JUST WON'T. 351 00:15:13,189 --> 00:15:15,523 HE SAYS IF HE'S GONNA SPEND THAT MUCH ENERGY ON SOMETHING, 352 00:15:15,558 --> 00:15:17,659 HE'D AT LEAST LIKE A NICE LAWN TO SHOW FOR IT. 353 00:15:21,038 --> 00:15:24,232 - GEEZ, MOM, IF YOU WANTED TO HAVE GREAT SEX, 354 00:15:24,267 --> 00:15:26,322 WHY'D YOU GET MARRIED? 355 00:15:26,970 --> 00:15:29,103 - CHARLES, I'M JUST TRYING TO MAKE YOU UNDERSTAND 356 00:15:29,139 --> 00:15:30,638 HOW FRUSTRATED I'VE BEEN. 357 00:15:30,674 --> 00:15:33,241 THE OTHER NIGHT, WHEN I KISSED YOUR FRIEND, HARRY, 358 00:15:33,276 --> 00:15:35,476 WELL, HE MADE ME FEEL LIKE A NATURAL WOMAN. 359 00:15:35,512 --> 00:15:37,118 - OH, GEEZ... 360 00:15:37,948 --> 00:15:40,833 - HARRY WESTON HAPPENS TO BE A VERY ATTRACTIVE MAN. 361 00:15:40,958 --> 00:15:43,163 SOMEONE I COULD GROW QUITE FOND OF. 362 00:15:43,253 --> 00:15:44,899 - YOU AND HARRY? 363 00:15:45,865 --> 00:15:47,364 NEVER REALLY THOUGHT ABOUT IT. 364 00:15:47,400 --> 00:15:49,047 - THINK ABOUT IT, CHARLES. 365 00:15:51,103 --> 00:15:53,014 - EWW... 366 00:15:56,508 --> 00:15:59,176 - OOHHH! - HI, CAROL. 367 00:16:02,114 --> 00:16:04,782 - THAT WAS THE WORST TRIP OF MY LIFE. 368 00:16:04,817 --> 00:16:06,650 PATRICK'S MOTHER IS IMPOSSIBLE. 369 00:16:06,686 --> 00:16:08,752 THE WOMAN TALKED ABOUT HERSELF ENDLESSLY. 370 00:16:08,788 --> 00:16:09,920 SHE WAS SO SELF-CENTERED, 371 00:16:09,956 --> 00:16:11,055 I COULDN'T GET A WORD IN EDGEWISE. 372 00:16:11,090 --> 00:16:12,823 - WELL, YOU-- - AND THE WAY 373 00:16:12,858 --> 00:16:14,391 SHE MONOPOLIZED PATRICK'S ATTENTION. 374 00:16:14,427 --> 00:16:16,193 YOU WOULD HAVE THOUGHT SHE WAS QUEEN BEE. 375 00:16:16,228 --> 00:16:18,436 - WELL, IT WAS MOTHER'S DAY, CAROL. 376 00:16:19,966 --> 00:16:22,275 - YES, BUT I WAS THE GUEST. 377 00:16:23,135 --> 00:16:25,569 OH, AND SHE WAS SO CONTROLLING. 378 00:16:25,605 --> 00:16:27,404 I MEAN, SHE MANIPULATED EVERY SITUATION 379 00:16:27,440 --> 00:16:28,906 SO THAT IT BENEFITED HER. 380 00:16:28,941 --> 00:16:31,308 I MEAN, I JUST COULDN'T IMAGINE GROWING UP WITH SUCH A PERSON. 381 00:16:31,344 --> 00:16:33,595 - BELIEVE ME, IT WASN'T EASY. 382 00:16:34,863 --> 00:16:37,752 - HI, HONEY, I THOUGHT I RECOGNIZED THAT SCREAM. 383 00:16:38,150 --> 00:16:39,650 YOU'RE BACK A LITTLE EARLY, AREN'T YOU? 384 00:16:39,685 --> 00:16:42,419 - I COULD NOT GET OUT OF THAT HELL HOLE SOON ENOUGH, 385 00:16:42,455 --> 00:16:43,954 IT WAS HORRIBLE, AND OF COURSE, 386 00:16:43,990 --> 00:16:46,156 PATRICK WAS ALWAYS ON HIS MOMMY'S SIDE. 387 00:16:46,192 --> 00:16:48,626 AND, YES, THAT'S WHAT HE STILL CALLS HER. 388 00:16:48,661 --> 00:16:50,361 CAN YOU IMAGINE A GROWN MAN 389 00:16:50,396 --> 00:16:52,338 CALLING HIS MOTHER "MOMMY," DADDY? 390 00:17:04,076 --> 00:17:06,479 - AS LONG AS YOU HAD A NICE TIME, DEAR. 391 00:17:07,346 --> 00:17:10,048 - YOU HAVEN'T HEARD A WORD I'VE SAID, HAVE YOU, DADDY? 392 00:17:10,541 --> 00:17:13,341 FROM NOW ON, I'M NOT UNBURDENING MYSELF 393 00:17:13,377 --> 00:17:15,424 TO ANYONE IN THIS HOUSE. 394 00:17:16,146 --> 00:17:17,779 both: YES! 395 00:17:18,572 --> 00:17:20,290 - I HEARD THAT! 396 00:17:21,852 --> 00:17:23,718 - HONEY, I'M GONNA TAKE DREYF FOR A WALK, 397 00:17:23,754 --> 00:17:25,253 DO ME A FAVOR-- OPEN THE DOOR A CRACK 398 00:17:25,289 --> 00:17:27,522 AND SEE IF MRS. DIETZ IS STILL OUT THERE SUNBATHING. 399 00:17:31,094 --> 00:17:32,928 - YEP. - IS THERE, UH, 400 00:17:32,963 --> 00:17:34,462 ANY WAY I CAN SNEAK BY? 401 00:17:34,498 --> 00:17:37,599 - I DON'T THINK SO, SHE'S LYING ON THE HOOD OF YOUR CAR. 402 00:17:39,169 --> 00:17:41,169 - DAMN. ALL RIGHT, COME ON, DREYF. 403 00:17:41,204 --> 00:17:42,958 YOU'RE ON YOUR OWN. GO. 404 00:17:43,840 --> 00:17:45,340 - OH, COME ON, DAD, 405 00:17:45,375 --> 00:17:47,309 MRS. DIETZ IS JUST TRYING TO GET YOUR ATTENTION, 406 00:17:47,344 --> 00:17:49,377 I THINK IT'S CUTE. - CUTE? 407 00:17:49,413 --> 00:17:51,146 YOU WOULDN'T THINK IT WAS SO CUTE IF YOU SAW HER 408 00:17:51,181 --> 00:17:52,514 CHASING ME AROUND HERE LAST TIME. 409 00:17:52,549 --> 00:17:54,668 IT MADE ME FEEL SO... CHEAP. 410 00:17:56,553 --> 00:17:59,020 - WELL, DAD, MAYBE YOU SENT HER THE WRONG SIGNALS, 411 00:17:59,056 --> 00:18:00,889 I MEAN, SHE'S A NEWLY DIVORCED WOMAN, 412 00:18:00,924 --> 00:18:02,614 AND YOU'RE AN ELIGIBLE BACHELOR, AND... 413 00:18:02,699 --> 00:18:05,521 YOU WERE WEARING YOUR "COME-AND-GET-ME" CARDIGAN. 414 00:18:06,763 --> 00:18:09,464 - THAT DAMN SWEATER HAS GOTTEN ME IN MORE JAMS. 415 00:18:10,834 --> 00:18:12,834 ALL RIGHT, LISTEN, I JUST HAVE TO GO TALK TO HER, 416 00:18:12,869 --> 00:18:14,549 THAT'S ALL. - HARRY. 417 00:18:15,039 --> 00:18:17,872 LISTEN, I HAD A TALK WITH MY MOM. 418 00:18:17,908 --> 00:18:19,774 IT WAS HARD FOR ME TO ACCEPT IT AT FIRST, 419 00:18:19,810 --> 00:18:21,395 BUT I WRESTLED WITH IT AND... 420 00:18:21,484 --> 00:18:24,913 WELL, DAD, SIS, I FEEL LIKE A FAMILY HUG. 421 00:18:27,217 --> 00:18:29,217 - CHARLIE, CHARLIE, WHAT'S GOING ON? 422 00:18:29,252 --> 00:18:31,620 - HEY, WHO AM I TO STAND ON THE WAY OF TWO CRAZY KIDS 423 00:18:31,655 --> 00:18:33,774 TAKIN' A CHANCE ON LOVE? 424 00:18:34,691 --> 00:18:37,702 - CHARLIE, WE'RE NOT IN LOVE. - WELL, YOU'RE NOT KIDS, EITHER. 425 00:18:38,261 --> 00:18:40,428 BUT AS LONG AS YOU'RE HAPPY, WE'RE HAPPY, RIGHT, SIS? 426 00:18:40,464 --> 00:18:42,797 - CHARLIE, I'M NOT YOUR SISTER. - WELL, NOT YET, 427 00:18:42,833 --> 00:18:45,266 WHICH REMINDS ME, THIS MAY BE YOUR LAST CHANCE 428 00:18:45,302 --> 00:18:47,869 TO HAVE YOUR WAY WITH ME BEFORE SOCIETY FROWNS ON US. 429 00:18:49,387 --> 00:18:50,795 - GET REAL. 430 00:18:51,575 --> 00:18:54,376 - OKAY...HARRY, YOU WANNA GO DO SOME FATHER-SON STUFF? 431 00:18:54,411 --> 00:18:55,944 YOU KNOW, PLAY CATCH, FLY A KITE, 432 00:18:55,979 --> 00:18:57,686 TAKE IN A PEEP SHOW? 433 00:18:58,515 --> 00:18:59,921 - CHARLIE, LISTEN, YOU AND I GOTTA GET 434 00:18:59,968 --> 00:19:01,552 A FEW THINGS STRAIGHTENED OUT. 435 00:19:01,599 --> 00:19:03,836 - YOU'RE NOT GONNA TAKE OFF YOUR BELT, ARE YOU? 436 00:19:04,109 --> 00:19:06,297 - NO, JUST SIT DOWN. NOW, LOOK... 437 00:19:07,112 --> 00:19:10,474 FIRST OF ALL, I'M NOT GONNA BE YOUR DAD. 438 00:19:10,716 --> 00:19:12,583 I'M NOT MARRYING YOUR MOTHER. 439 00:19:12,618 --> 00:19:15,748 - WHAT HAPPENED, HARRY? YOU TWO SEEMED SO GOOD TOGETHER. 440 00:19:16,021 --> 00:19:18,088 - CHARLIE, I DON'T KNOW WHAT YOUR MOTHER TOLD YOU, 441 00:19:18,123 --> 00:19:20,357 BUT THERE'S NOTHING BETWEEN US-- THERE'S NO RELATIONSHIP, 442 00:19:20,392 --> 00:19:23,227 NO FUTURE, NO ATTRACTION, THERE'S ABSO--NO--NO NOTHING. 443 00:19:23,262 --> 00:19:25,463 - MAYBE IF YOU WENT TO COUNSELING. 444 00:19:28,467 --> 00:19:32,002 - CHARLIE, UH, YOUR MOTHER IS A VERY NICE WOMAN, 445 00:19:32,037 --> 00:19:34,605 I'M JUST NOT INTERESTED. - THIS IS ALL SO SUDDEN. 446 00:19:34,640 --> 00:19:36,139 FIRST I HAVE A DAD, THEN I DON'T, 447 00:19:36,175 --> 00:19:38,075 THEN I HAVE A STEPDAD, THEN I DON'T. 448 00:19:38,444 --> 00:19:40,210 - WELL, I'M SORRY. 449 00:19:40,246 --> 00:19:41,745 - CAN I STILL CALL YOU DAD? 450 00:19:41,780 --> 00:19:43,248 - [shudders] NO. 451 00:19:44,617 --> 00:19:46,282 - CAN I GIVE YOU A HUG? 452 00:19:49,021 --> 00:19:51,331 - JUST... JUST A LITTLE ONE. 453 00:19:54,093 --> 00:19:55,957 OH, GOD... 454 00:20:01,133 --> 00:20:03,333 SO, DEAR, I--I HOPE YOU UNDERSTAND, 455 00:20:03,369 --> 00:20:04,868 I NEVER MEANT TO LEAD YOU ON, 456 00:20:04,904 --> 00:20:06,670 AND IF I DID SOMETHING OR SAID SOMETHING 457 00:20:06,705 --> 00:20:09,640 THAT MADE YOU FEEL OTHERWISE, I APOLOGIZE. 458 00:20:09,675 --> 00:20:12,776 - OH, HARRY, I'M THE ONE THAT SHOULD BE APOLOGIZING. 459 00:20:12,811 --> 00:20:15,679 I MUST HAVE COME ON AS SO DESPERATE, I-- 460 00:20:15,714 --> 00:20:18,715 OH, I'M SO EMBARRASSED. - NO, NO, PLEASE, 461 00:20:18,751 --> 00:20:20,851 DON'T DO THAT. IT WAS JUST A MISUNDERSTANDING. 462 00:20:20,886 --> 00:20:22,686 - NO KIDDING--I WAS READING BETWEEN LINES 463 00:20:22,721 --> 00:20:23,854 THAT WEREN'T EVEN THERE. 464 00:20:23,889 --> 00:20:26,290 IMAGINING THAT SOMEONE AS DASHING AS YOU 465 00:20:26,325 --> 00:20:29,952 COULD BE INTERESTED IN A PLAIN JANE LIKE ME. 466 00:20:30,296 --> 00:20:33,330 GOD, I--I FEEL LIKE A SILLY OLD FOOL... 467 00:20:33,365 --> 00:20:36,233 - OH, URSULA, DEAR, COME ON, DON'T DO THIS TO YOURSELF. 468 00:20:36,268 --> 00:20:37,334 NOW, LOOK... 469 00:20:37,369 --> 00:20:38,969 I THINK YOU'RE A LOVELY LADY. 470 00:20:39,906 --> 00:20:41,470 - REALLY? 471 00:20:42,274 --> 00:20:44,675 - YEAH, YEAH, YEAH, BUT I ALSO THINK 472 00:20:44,710 --> 00:20:47,110 THAT YOUR INTEREST IN ME CAME FROM LONELINESS. 473 00:20:47,146 --> 00:20:49,212 IT WAS JUST A REBOUND THING. 474 00:20:49,248 --> 00:20:50,314 - OH, OF COURSE YOU'RE RIGHT. 475 00:20:50,349 --> 00:20:51,615 I GUESS THIS DIVORCE 476 00:20:51,650 --> 00:20:54,084 TOOK A BIGGER TOLL ON ME THAN I REALIZED. 477 00:20:54,119 --> 00:20:56,119 - WELL, COME ON, YOU HANG IN THERE. 478 00:20:56,155 --> 00:20:57,988 YOU'RE GONNA BE JUST FINE. 479 00:20:58,023 --> 00:20:59,189 OH, I'M SORRY I GOT-- 480 00:20:59,224 --> 00:21:01,191 MY WATCH IS CAUGHT ON YOUR SWEATER HERE. 481 00:21:01,226 --> 00:21:03,296 - OH, HERE, LET ME HELP YOU. 482 00:21:03,492 --> 00:21:05,228 BOY, IF THIS HAD HAPPENED THE OTHER NIGHT, 483 00:21:05,264 --> 00:21:07,064 I MIGHT'VE THOUGHT YOU WERE MAKING A MOVE ON ME. 484 00:21:07,099 --> 00:21:08,298 - HA, HA, BUT I'M NOT! 485 00:21:08,334 --> 00:21:10,033 [laughs heartily] 486 00:21:10,069 --> 00:21:12,235 OH, BOY, THIS IS REALLY STUCK HERE. 487 00:21:12,271 --> 00:21:13,971 - BUT ABOUT THIS REBOUND THING. 488 00:21:14,006 --> 00:21:15,439 SURE, IT'S ONLY TEMPORARY, 489 00:21:15,474 --> 00:21:17,140 BUT I UNDERSTAND IT COULD BE VERY EXCITING. 490 00:21:17,176 --> 00:21:18,508 - OH, NO, NO, NO, NO, NO. 491 00:21:18,544 --> 00:21:20,844 NOW, LET'S--LET'S NOT LOSE ANY GROUND HERE. 492 00:21:20,879 --> 00:21:23,380 - OH, COME ON, HARRY, WE'RE NOT GETTING ANY YOUNGER, 493 00:21:23,415 --> 00:21:25,148 WHAT DO YOU SAY YOU AND I GO IN THAT ROOM, 494 00:21:25,184 --> 00:21:27,017 AND REBOUND OUR BRAINS OUT? 495 00:21:27,052 --> 00:21:29,319 - OH, BOY, THAT'S IT! OOP! THAT'S IT. 496 00:21:29,355 --> 00:21:31,451 BLAH BLAH BLAH BLAH. LISTEN, WHY DON'T YOU JUST... 497 00:21:31,479 --> 00:21:33,624 WHY DON'T YOU JUST KEEP THE WATCH... 498 00:21:35,002 --> 00:21:37,383 AS A MEMENTO OF--OF-- OF THE GREAT TIME 499 00:21:37,418 --> 00:21:39,418 YOU HAD HERE. - I'D RATHER KEEP THE OWNER. 500 00:21:39,454 --> 00:21:41,621 - NO, YOU WOULDN'T! I WOULDN'T THINK SO! 501 00:21:41,656 --> 00:21:43,689 LISTEN, I-- LISTEN, YOU--I-- 502 00:21:43,725 --> 00:21:46,292 UM, YOU--YOU HAVE A SAFE TRIP HOME, 503 00:21:46,327 --> 00:21:48,261 AND... [muttering] 504 00:21:48,296 --> 00:21:49,362 BYE! 505 00:21:50,774 --> 00:21:51,797 - "TIMEX." 506 00:21:51,833 --> 00:21:53,310 SOME DOCTOR... 507 00:21:54,602 --> 00:21:56,836 - WHOA. THE WAY HARRY JUMPED OVER THAT FENCE, 508 00:21:56,871 --> 00:21:59,303 YOU WOULD HAVE THOUGHT A PIT-BULL WAS AFTER HIM. 509 00:22:00,909 --> 00:22:02,585 WHAT YOU GOT THERE, MOM? 510 00:22:03,111 --> 00:22:05,152 - YOUR BIRTHDAY PRESENT. - [gasps] 511 00:22:05,647 --> 00:22:07,179 WOW, A TIMEX! 512 00:22:07,215 --> 00:22:09,294 YOU REALLY DO LOVE ME! 513 00:22:10,151 --> 00:22:11,717 HUG? - NO. 514 00:22:11,753 --> 00:22:15,265 - A LITTLE ONE? - MAYBE JUST A LITTLE ONE. 515 00:22:28,374 --> 00:22:30,323 WELL CHARLES, COOKIES AND MILK. 516 00:22:30,382 --> 00:22:33,267 - OH, THANKS, MA. - GET YOUR OWN. 517 00:22:34,953 --> 00:22:37,187 WHAT ARE YOU READING? - OH, THIS GREAT BOOK, 518 00:22:37,222 --> 00:22:39,622 OEDIPUS REX. - HMM, NEVER HEARD OF IT. 519 00:22:39,658 --> 00:22:42,092 - OH, CAROL LENT IT TO ME. IT'S REALLY GETTING GOOD. 520 00:22:46,264 --> 00:22:48,732 - EW! - EW! 521 00:22:48,782 --> 00:22:53,332 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.