Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,973 --> 00:00:17,266
-Sweet wheels.
-Right back at you, dawg.
2
00:00:19,352 --> 00:00:22,271
Love the smell of the day
before Christmas in the morning.
3
00:00:22,439 --> 00:00:24,690
There's just nothing quite like
the sweet scent...
4
00:00:24,858 --> 00:00:27,067
...of desperate last-minute
shoppers in the air.
5
00:00:27,235 --> 00:00:29,695
-Jack our prices up 10 percent?
-15. Snooze, you lose.
6
00:00:29,863 --> 00:00:30,946
We're gonna rob them blind.
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,698
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
8
00:00:32,866 --> 00:00:34,658
[BOTH LAUGH]
9
00:00:46,880 --> 00:00:48,130
[DOORBELLS CHIME]
10
00:00:48,798 --> 00:00:50,632
Hey, sure is quiet around here.
11
00:00:51,301 --> 00:00:54,011
Bad guys taking a holiday too?
Not that I mind, by the way.
12
00:00:54,179 --> 00:00:57,806
Because the Intersect could certainly use
some down time as well.
13
00:00:57,974 --> 00:01:01,226
Speaking of which, we have a cover date
tomorrow. Christmas at the Bartowskis'.
14
00:01:01,394 --> 00:01:05,230
Oh, uh, thanks for the invitation, Chuck.
But I don't do Christmas.
15
00:01:06,316 --> 00:01:07,649
[CHUCKLES]
16
00:01:07,817 --> 00:01:10,903
I'm sorry, I think you just said
you don't do Christmas.
17
00:01:11,654 --> 00:01:13,489
Look, I would rather not get into it.
18
00:01:13,907 --> 00:01:17,576
But it's Christmas. Look,
I'm not buying the whole Scrooge act.
19
00:01:17,744 --> 00:01:21,497
Okay? Underneath that spy cover
is a regular person just like the rest of us.
20
00:01:21,664 --> 00:01:24,583
I mean, honestly, how weird
could Christmas have been for you?
21
00:01:24,751 --> 00:01:29,838
Christmas at the Burton household
meant the annual Salvation Army con job.
22
00:01:30,340 --> 00:01:33,342
Okay, well, it's a-- Okay, you're
a little different than the rest of us.
23
00:01:33,843 --> 00:01:38,430
But Christmas at the Bartowskis'
means eggnog, p.j.'s...
24
00:01:38,598 --> 00:01:43,769
...a fake gas fire place, and that's right,
Twilight Zone marathons.
25
00:01:44,354 --> 00:01:49,316
I'm not taking no for an answer, Walker.
So prepare to be heart-warmed.
26
00:01:50,193 --> 00:01:51,193
[CHUCKLES]
27
00:01:54,280 --> 00:01:56,281
Oh, thank God you're here, Chuck.
Thank God.
28
00:01:56,449 --> 00:01:57,533
Anna won't speak to me...
29
00:01:57,700 --> 00:01:59,868
...after I balked at the whole
moving-in-together thing.
30
00:02:00,036 --> 00:02:03,539
She thinks you're immature,
afraid to grow up and be an adult?
31
00:02:03,706 --> 00:02:06,333
Exactly, yeah, exactly.
And that's ridiculous.
32
00:02:06,501 --> 00:02:08,585
Do I not look like an adult to you?
33
00:02:08,753 --> 00:02:10,170
[SCOFFS]
34
00:02:13,383 --> 00:02:14,383
[SNICKERS]
35
00:02:16,928 --> 00:02:18,887
[BELLS JINGLING]
36
00:02:20,890 --> 00:02:24,017
MAN [ON TV]: It's been about an hour.
The chase continues through the valley.
37
00:02:24,185 --> 00:02:27,354
Twenty large says this ends
with the pigs making that punk eat lead.
38
00:02:27,522 --> 00:02:30,983
I say he crashes. We end up
with a stand-off, maybe hostages.
39
00:02:31,151 --> 00:02:33,235
-Never gonna happen.
-Please, you're amateurs.
40
00:02:33,403 --> 00:02:37,239
-This has beat-down written all over it.
-Bring it in, bring it in, everybody.
41
00:02:37,407 --> 00:02:40,325
It's nice to see everyone's
in the Christmas spirit this morning.
42
00:02:40,493 --> 00:02:42,619
-This is how we roll--
MIKE: Bartowski!
43
00:02:42,787 --> 00:02:44,788
Doors open in an hour.
Round up the freaks.
44
00:02:44,956 --> 00:02:47,875
Have everyone meet me
in Santa's village, pronto.
45
00:02:59,053 --> 00:03:02,472
This is it, people. D-day.
46
00:03:02,640 --> 00:03:03,682
You ready for war?
47
00:03:04,934 --> 00:03:06,602
You got what it takes?
48
00:03:07,187 --> 00:03:08,562
Take a sniff, Grimes!
49
00:03:08,730 --> 00:03:09,771
[SNIFFS]
50
00:03:09,939 --> 00:03:11,607
Tell this band of misfits
what you smell.
51
00:03:11,774 --> 00:03:13,609
Absolutely. Uh, coffee, hazelnut, maybe?
52
00:03:13,776 --> 00:03:15,152
Uh, glazed bear claw.
53
00:03:15,320 --> 00:03:16,361
[SNIFFS]
54
00:03:16,529 --> 00:03:19,698
-Cream-filled perhaps?
-I'm not talking about my breakfast.
55
00:03:19,866 --> 00:03:22,618
I'm talking about profits. People are lazy.
56
00:03:22,785 --> 00:03:25,078
They'll be looking to purchase
last-minute gifts.
57
00:03:25,246 --> 00:03:29,791
Which is why
we raised our prices 15 percent.
58
00:03:29,959 --> 00:03:34,796
We're looking at a record sales day,
as long as you people don't screw it up.
59
00:03:36,466 --> 00:03:37,966
So don't!
60
00:03:44,349 --> 00:03:46,183
-Hey, thank you.
-Hey, what's going on?
61
00:03:46,351 --> 00:03:47,809
We, uh, decided we beat the rush...
62
00:03:47,977 --> 00:03:50,437
...and, uh, take advantage
of the friends and family discount.
63
00:03:50,605 --> 00:03:52,397
Oh, don't worry
about getting me a gift, babe.
64
00:03:52,565 --> 00:03:53,899
-You already did.
-I did?
65
00:03:54,067 --> 00:03:56,652
Yeah, I took it upon myself
since you never know what to get me.
66
00:03:56,819 --> 00:03:58,320
Oh, that's great. What did I get you?
67
00:03:58,488 --> 00:04:02,241
Weekend sky-diving trip with the boys
in Crested Butte, 10,000-foot free-fall.
68
00:04:02,408 --> 00:04:03,742
-Awesome.
MIKE: Chuck!
69
00:04:03,910 --> 00:04:05,160
-Santa's village.
-Uh, yeah.
70
00:04:05,328 --> 00:04:08,372
Hey, great, I gotta get back
to work. You kids have fun.
71
00:04:08,915 --> 00:04:11,500
Great. So, uh, my present to my fiancรฉ
is a ticket to death.
72
00:04:11,668 --> 00:04:15,504
Babe, it's completely safe.
Besides, I need the adrenaline rush.
73
00:04:15,672 --> 00:04:17,214
A little sense of danger in my life.
74
00:04:17,674 --> 00:04:19,341
[SIGHS]
75
00:04:19,717 --> 00:04:21,218
What?
76
00:04:21,386 --> 00:04:24,012
MAN [ON TV]: Okay, the suspect
has just gotten off the 5 freeway.
77
00:04:24,180 --> 00:04:27,015
-And right now....
-Oh, man, the cops look pissed.
78
00:04:27,183 --> 00:04:30,644
-I'm so winning the pool.
-Christmas sucks.
79
00:04:30,812 --> 00:04:32,187
[POLICE SIRENS BLARING ON TV]
80
00:04:32,355 --> 00:04:34,690
MAN [ON TV]:
Action News reporting as police continue...
81
00:04:34,857 --> 00:04:36,566
...their chase
through downtown Burbank.
82
00:04:37,694 --> 00:04:41,488
If anything, he appears to be picking up
speed in this residential neighborhood.
83
00:04:41,656 --> 00:04:45,575
We'd like to warn anyone in the area that
this is an extremely dangerous situation.
84
00:04:45,743 --> 00:04:47,035
[POLICE SIRENS BLARING NEARBY]
85
00:04:47,203 --> 00:04:50,122
It appears the perpetrator
has just turned off Burbank Boulevard...
86
00:04:50,290 --> 00:04:53,709
...into a shopping complex, he's not
slowing down, he's not slowing down!
87
00:04:53,876 --> 00:04:55,836
[ALL SHOUT]
88
00:04:56,713 --> 00:04:58,005
God.
89
00:05:02,802 --> 00:05:05,178
MAN [ON TV]:
Wow, an unbelievable ending to a pursuit...
90
00:05:05,346 --> 00:05:07,055
...that lasted the better part of an hour.
91
00:05:07,223 --> 00:05:10,809
We'll continue to keep you updated.
Let's hope that everyone inside is okay.
92
00:05:10,977 --> 00:05:12,728
All right, nobody move.
93
00:05:13,229 --> 00:05:14,563
Pay up, suckers.
94
00:05:14,731 --> 00:05:18,025
Hi. Welcome to the Buy More.
95
00:05:19,902 --> 00:05:21,486
And merry Christmas.
96
00:06:01,402 --> 00:06:02,903
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
97
00:06:03,071 --> 00:06:05,447
[SIRENS WAILING]
98
00:06:07,909 --> 00:06:10,744
Not good, not good. Oh, boy.
99
00:06:10,912 --> 00:06:14,039
Okay, Ned, just calm down.
Think, think, think.
100
00:06:14,582 --> 00:06:16,083
Hi, hi.
101
00:06:16,250 --> 00:06:19,294
Uh, my name's Nathan Edward Rhyerson.
102
00:06:19,462 --> 00:06:21,713
Uh, people like to call me Ned.
103
00:06:21,881 --> 00:06:23,048
I'm sorry about the entrance.
104
00:06:23,466 --> 00:06:24,466
[NED GROANS]
105
00:06:24,634 --> 00:06:26,843
Can someone please tell me
who's in charge here?
106
00:06:27,011 --> 00:06:28,595
[IN UNISON]
Chuck!
107
00:06:29,972 --> 00:06:32,099
Actually, I'm not technically in charge.
108
00:06:32,642 --> 00:06:34,184
I don't wanna hurt anyone, Chuck.
109
00:06:34,352 --> 00:06:38,313
So as long as no one gets brave,
no one gets shot, okay?
110
00:06:39,232 --> 00:06:42,150
Okay, okay....
111
00:06:42,652 --> 00:06:44,486
I think we're safe. Yeah.
112
00:06:44,654 --> 00:06:47,823
Um, this store has a very strict,
no-bravery policy.
113
00:06:48,491 --> 00:06:50,492
Okay, okay.
114
00:06:50,660 --> 00:06:55,080
Everyone, uh, get over there
by the Santa's village.
115
00:06:55,248 --> 00:06:56,832
Now, come on!
116
00:07:00,420 --> 00:07:02,003
Uh, Chuck.
117
00:07:02,171 --> 00:07:03,505
Where's the security system?
118
00:07:04,590 --> 00:07:05,924
It, um....
119
00:07:06,092 --> 00:07:08,009
Okay, just follow me.
120
00:07:10,346 --> 00:07:12,055
Right over here.
121
00:07:12,807 --> 00:07:14,766
Are there any other ways
in and out of the store?
122
00:07:14,934 --> 00:07:19,229
Um, yeah, they're all locked down
because we technically haven't opened yet.
123
00:07:19,397 --> 00:07:21,022
Good, then lock it down.
124
00:07:37,540 --> 00:07:39,124
What's going on?
125
00:07:40,960 --> 00:07:44,337
Oh, great. I step out of work
one time, I miss all the fun.
126
00:07:44,505 --> 00:07:47,048
The suspect's name is Nathan Rhyerson.
127
00:07:47,216 --> 00:07:48,717
He is a civilian. No record.
128
00:07:48,885 --> 00:07:51,052
Not even a speeding ticket
in the past 10 years.
129
00:07:51,220 --> 00:07:55,432
Well, Nathan picked himself the
wrong place to be naughty instead of nice.
130
00:07:55,600 --> 00:07:57,559
I get to play with my new toy
I got myself.
131
00:07:57,727 --> 00:08:01,021
General, if we go in guns blazing,
Chuck's cover will be blown.
132
00:08:01,189 --> 00:08:04,065
The guy seems timid,
not someone local P.D. couldn't handle.
133
00:08:04,233 --> 00:08:07,736
-What are you saying, Agent Walker?
-Chuck has family and friends in there.
134
00:08:07,904 --> 00:08:09,362
And if we blow Chuck's cover...
135
00:08:09,530 --> 00:08:13,575
...then not only he will have to go
underground, but so will everyone else.
136
00:08:14,285 --> 00:08:16,077
We'll try it Agent Walker's way first.
137
00:08:16,454 --> 00:08:19,331
Slip into Buy More from Castle
and see if you can remove Chuck...
138
00:08:19,499 --> 00:08:24,169
...without calling attention to yourselves
or the asset, understood?
139
00:08:24,837 --> 00:08:26,087
Understood.
140
00:08:27,131 --> 00:08:28,381
Are you okay, major?
141
00:08:28,549 --> 00:08:30,091
Hmm?
142
00:08:31,302 --> 00:08:33,303
Oh, uh, just paper cuts.
143
00:08:33,471 --> 00:08:36,056
I'm on gift-wrap station right now,
general.
144
00:08:36,224 --> 00:08:40,018
It's an electronics store, major.
Not Basrah.
145
00:08:40,186 --> 00:08:42,771
Get it under control.
146
00:08:45,942 --> 00:08:47,651
[SIRENS WAILING]
147
00:08:47,818 --> 00:08:50,195
This is Maureen Mitsubishi,
KPFW news...
148
00:08:50,363 --> 00:08:53,114
...reporting from the Buy More,
where unlucky employees...
149
00:08:53,282 --> 00:08:57,786
...are spending the day before Christmas
with a gunman instead of their loved ones.
150
00:08:59,622 --> 00:09:01,456
-Who's in charge here?
-Well, I am, sir.
151
00:09:01,624 --> 00:09:04,334
Al Powell, Burbank P.D. Who are you?
152
00:09:04,502 --> 00:09:06,836
Lieutenant Mauser,
hostage negotiator, L.A.P.D.
153
00:09:07,004 --> 00:09:08,797
-Mm-hm.
-So, what's it look like in there?
154
00:09:08,965 --> 00:09:11,550
Well, all indications are everybody's safe.
155
00:09:11,717 --> 00:09:13,468
This guy's an amateur.
156
00:09:13,636 --> 00:09:16,263
Good news is that my cousin Mike
is the store manager.
157
00:09:16,430 --> 00:09:19,391
And if I know Mike,
he'll have everything under control.
158
00:09:19,559 --> 00:09:20,600
Hmm.
159
00:09:25,815 --> 00:09:27,482
MIKE:
Why today?
160
00:09:27,984 --> 00:09:31,486
You know how much money I'm losing?
Our shoppers are gonna go to Large Mart.
161
00:09:31,654 --> 00:09:33,572
There, there, big man. Just eat.
162
00:09:33,739 --> 00:09:35,907
-It's gonna be okay.
-It is?
163
00:09:36,075 --> 00:09:39,661
Of course it is.
Every news outlet is out there.
164
00:09:39,829 --> 00:09:41,329
Any publicity is good publicity.
165
00:09:42,164 --> 00:09:43,832
Yeah.
166
00:09:44,000 --> 00:09:48,169
Besides, my cousin Big Al's a cop.
Half of L.A.P.D. will be here.
167
00:09:48,337 --> 00:09:50,714
We can get this store back open
for business by lunch, right?
168
00:09:50,881 --> 00:09:52,424
Hmm, maybe.
169
00:10:00,016 --> 00:10:03,184
Hey? Hey, Ned, it's Chuck.
170
00:10:06,522 --> 00:10:08,189
That's a terrible picture of me.
171
00:10:09,692 --> 00:10:12,277
Hey, you can put your hands down.
172
00:10:12,820 --> 00:10:16,197
You know, truth is I'm really not a bad guy
once you get to know me.
173
00:10:16,824 --> 00:10:21,036
When you're not crashing your car into
electronics stores and waving a gun around?
174
00:10:21,203 --> 00:10:22,412
Yeah.
175
00:10:22,580 --> 00:10:25,373
Look, I know it's no excuse,
but I lost my job, man.
176
00:10:25,708 --> 00:10:29,419
All I wanted was to get a few gifts for
my kids so we could celebrate Christmas.
177
00:10:29,587 --> 00:10:31,838
And the next thing you know,
I'm the next O.J.
178
00:10:32,006 --> 00:10:33,465
What am I gonna do, Chuck?
179
00:10:33,633 --> 00:10:35,634
They're gonna put me in jail, aren't they?
180
00:10:35,801 --> 00:10:38,553
No. No, maybe not.
181
00:10:38,721 --> 00:10:39,721
Maybe not, you know?
182
00:10:39,889 --> 00:10:43,350
Uh, I mean, you haven't
hurt anyone yet, right?
183
00:10:43,517 --> 00:10:45,477
So maybe if you give up...
184
00:10:45,645 --> 00:10:48,938
...they'll work out some sort of deal,
probation or something.
185
00:10:49,106 --> 00:10:51,024
Oh, why would they do that?
186
00:10:53,069 --> 00:10:57,364
Look, keep this between us,
but I know some people.
187
00:10:57,907 --> 00:11:01,743
People who could make all this go away
as long as you don't do anything stupid.
188
00:11:01,911 --> 00:11:03,078
Like who?
189
00:11:11,712 --> 00:11:13,755
[PHONE RINGS]
190
00:11:13,923 --> 00:11:16,758
-Who's calling?
-Um, that's probably the police.
191
00:11:16,926 --> 00:11:18,760
Maybe they wanna know
what's happening.
192
00:11:18,928 --> 00:11:21,596
I don't wanna talk to anyone.
You think you can answer it?
193
00:11:21,764 --> 00:11:23,932
Yeah, I'll just....
194
00:11:24,642 --> 00:11:26,059
Nerd Herd. How can I help you?
195
00:11:26,227 --> 00:11:29,270
This is Lieutenant Mauser, L.A.P.D.
Who am I speaking with?
196
00:11:29,438 --> 00:11:31,606
Uh, this is Chuck Bartowski.
Nerd Herd supervisor.
197
00:11:31,774 --> 00:11:33,274
Chuck, I'm gonna need to talk to Ned.
198
00:11:33,442 --> 00:11:35,068
He wants to talk to you.
199
00:11:35,236 --> 00:11:36,945
He doesn't wanna talk to you.
200
00:11:37,113 --> 00:11:38,154
[SCOFFS]
201
00:11:38,322 --> 00:11:42,450
Okay, then you and I are gonna
have to work through this ourselves.
202
00:11:42,618 --> 00:11:46,579
-So tell me, is there anyone hurt in there?
-No, nobody's hurt, everybody's okay.
203
00:11:46,747 --> 00:11:49,124
Uh, Ned--
Uh, is it okay if I call you, Ned?
204
00:11:49,291 --> 00:11:50,458
-Sure, Ned's fine.
CHUCK: Okay.
205
00:11:50,626 --> 00:11:54,796
Uh, Ned explicitly told me
that he wants absolutely no trouble.
206
00:11:54,964 --> 00:11:57,132
Tell him to send out a hostage
as a sign of good faith.
207
00:11:57,299 --> 00:12:00,468
He says that you should send out
a hostage as a sign of good faith.
208
00:12:00,636 --> 00:12:03,596
Good God, pick me, pick me, pick me.
209
00:12:03,764 --> 00:12:04,806
Pick me. Oh, sorry.
210
00:12:05,725 --> 00:12:09,644
My 86-year-old mother
is dying of a very rare disease.
211
00:12:09,812 --> 00:12:11,312
It's leukoplakia.
212
00:12:11,814 --> 00:12:14,399
And she needs me, her bo-bo.
213
00:12:15,735 --> 00:12:19,821
Uh, okay, fine, send him.
214
00:12:19,989 --> 00:12:22,157
Oh, thank you, thank you.
215
00:12:22,324 --> 00:12:24,951
Oh, ho, ho. Can I give you--?
216
00:12:25,536 --> 00:12:26,578
[EMMETT SIGHS]
217
00:12:26,746 --> 00:12:29,664
Oh, thank you, thank you. Thank you.
218
00:12:32,877 --> 00:12:34,252
We're sending someone out.
219
00:12:34,420 --> 00:12:36,171
We got one hostage coming out, folks.
220
00:12:37,173 --> 00:12:39,924
That scoundrel.
I bet Bartowski worked out a deal.
221
00:12:40,092 --> 00:12:43,011
Yeah, Chuck let Emmett go
so he could get better lunch shifts.
222
00:12:43,179 --> 00:12:46,514
He's selling us down the river.
Making a sweetheart deal for himself.
223
00:12:46,682 --> 00:12:50,435
Guess it's prison rules now.
Every man for himself.
224
00:12:52,271 --> 00:12:53,730
EMMETT:
Aah! Oh, my God.
225
00:12:53,898 --> 00:12:55,815
Oh. Who's got a phone?
Who's got a phone?
226
00:12:55,983 --> 00:12:57,734
I need to call my lawyer, my therapist.
227
00:12:57,902 --> 00:13:00,612
I need to call my mother,
and I need to call my yogi.
228
00:13:00,780 --> 00:13:04,240
Maureen Mitsubishi continuing to cover
the story at the Burbank Buy More...
229
00:13:04,408 --> 00:13:07,535
...where it seems a hostage
has just been released.
230
00:13:08,454 --> 00:13:11,206
I'm Lieutenant Mauser, L.A.P.D.
Who are you?
231
00:13:11,373 --> 00:13:13,500
I'm the assistant manager,
Emmett Milbarge.
232
00:13:13,667 --> 00:13:15,210
-Hmm.
-That's two T's, two M's--
233
00:13:15,377 --> 00:13:18,379
Tell me, tell me, Emmett,
uh, what's going on inside there?
234
00:13:18,547 --> 00:13:22,217
What's going on inside
is the greatest sales event of the season.
235
00:13:22,384 --> 00:13:26,221
That's right. We have got the best deals
in town on all your electronic needs.
236
00:13:26,388 --> 00:13:29,724
MAUSER [ON TV]: No, no, no, Emmett,
I meant the perp. Is he dangerous?
237
00:13:29,892 --> 00:13:32,227
EMMETT [ON TV]:
Oh, ha-ha-ha. Dangerous?
238
00:13:32,394 --> 00:13:35,480
The only thing dangerous
is how low we have slashed our prices.
239
00:13:35,648 --> 00:13:37,565
God bless that man.
240
00:13:37,733 --> 00:13:40,401
Uh, so, uh....
241
00:13:40,569 --> 00:13:44,489
Hey, Chuck, where are these people
that can get me out of this?
242
00:13:44,657 --> 00:13:45,698
[DOOR CLICKS]
243
00:13:45,866 --> 00:13:47,367
Um....
244
00:13:50,704 --> 00:13:52,747
They're, uh, closer than you think.
245
00:13:54,792 --> 00:13:55,875
Can I use the bathroom?
246
00:13:56,043 --> 00:13:59,754
I mean, the store's already locked down.
So I can't really go anywhere.
247
00:13:59,922 --> 00:14:01,756
Hey, yeah. Sure, of course.
248
00:14:01,924 --> 00:14:05,593
All right, well, be back in a sec.
249
00:14:13,435 --> 00:14:15,937
About time the cavalry showed up.
So, what's the plan?
250
00:14:16,105 --> 00:14:18,690
Lock you in the Castle until this is over.
Come on.
251
00:14:18,858 --> 00:14:20,942
Whoa, hey, what about Ellie,
Morgan, everyone else?
252
00:14:21,110 --> 00:14:23,111
We're instructed to remove you
and only you.
253
00:14:23,279 --> 00:14:25,196
There's a team coming
to extract the rest.
254
00:14:25,364 --> 00:14:28,116
-They'll be in good hands.
-I'm not gonna leave my sister.
255
00:14:28,284 --> 00:14:30,451
There are rules, and we have
to follow them. Let's go.
256
00:14:30,619 --> 00:14:33,121
There are rules,
but there's a time to break them.
257
00:14:33,289 --> 00:14:34,622
Get in the hatch, Bartowski.
258
00:14:34,790 --> 00:14:37,750
Your emotions cloud your judgment.
Nothing bad will happen.
259
00:14:37,918 --> 00:14:41,296
-Now, please, come on.
-I can't take that chance.
260
00:14:41,463 --> 00:14:43,506
NED:
Chuck, is that you?
261
00:14:43,674 --> 00:14:44,757
[WHISPERS]
Shut it, shut it.
262
00:14:46,802 --> 00:14:48,761
-Aah!
-No, no, no, Ned.
263
00:14:48,929 --> 00:14:52,765
-Chuck, what's going on?
-Ned, please, please, don't shoot that gun.
264
00:14:52,933 --> 00:14:55,059
-Who are they?
-They're harmless, okay?
265
00:14:55,227 --> 00:14:57,478
Look, they heard your crash, and they hid.
This is Sarah.
266
00:14:57,646 --> 00:14:58,980
-Hi.
-Hi.
267
00:14:59,148 --> 00:15:01,232
And this is John Casey.
Who's even more harmless.
268
00:15:01,400 --> 00:15:04,569
-John Casey.
-Ned, please, just uncock the gun.
269
00:15:09,450 --> 00:15:11,409
Okay. Uh, how do I do that?
270
00:15:11,577 --> 00:15:13,828
Because, uh, truth is I've never used
one of these before.
271
00:15:13,996 --> 00:15:17,165
-There's probably a button, like a safety.
-No, no, no!
272
00:15:17,333 --> 00:15:18,374
[GUNSHOT]
273
00:15:18,542 --> 00:15:19,751
Oh, my God, Chuck.
274
00:15:22,755 --> 00:15:25,381
We have gunfire.
I repeat, we hear gunfire.
275
00:15:25,549 --> 00:15:27,467
NED: Oh, my God!
-Oh!
276
00:15:27,635 --> 00:15:29,594
-I'm so sorry. I'm so sorry, are you okay?
-Ah.
277
00:15:29,762 --> 00:15:32,096
I didn't mean to shoot you. I promise.
278
00:15:32,264 --> 00:15:35,016
We need a SWAT team
down here pronto.
279
00:15:35,601 --> 00:15:38,353
It's okay, everyone. It was a mistake.
280
00:15:38,979 --> 00:15:41,814
An accidental shooting.
But Casey is gonna be just fine.
281
00:15:41,982 --> 00:15:44,192
Idiot. You owe me a toe, Bartowski.
282
00:15:44,360 --> 00:15:46,027
[LAUGHS]
283
00:15:47,863 --> 00:15:49,447
DEVON:
There.
284
00:15:49,615 --> 00:15:53,117
You're gonna be okay, John.
A lot of people get by with nine toes.
285
00:15:54,703 --> 00:15:57,872
-I'm getting by fine with eight.
-How much is a toe worth to Casey?
286
00:15:58,040 --> 00:16:00,583
-Why?
-Maybe there's a finder's fee.
287
00:16:01,335 --> 00:16:03,086
[WHISPERS]
You know, I survived three wars...
288
00:16:03,253 --> 00:16:05,880
...without so much
as losing a finger nail before I met you.
289
00:16:06,048 --> 00:16:08,132
Look, I'm really sorry
about your toe, John.
290
00:16:08,300 --> 00:16:11,886
But I had the situation under control.
You're the one who scared him.
291
00:16:12,262 --> 00:16:14,722
-You okay?
-I'm just scared.
292
00:16:14,890 --> 00:16:17,642
I've never been this close
to a gun before.
293
00:16:18,185 --> 00:16:19,519
Yeah, me neither.
294
00:16:20,980 --> 00:16:23,773
You know what, we'll be okay.
We just have to stick together.
295
00:16:30,072 --> 00:16:34,492
Big Mike, Morgan, Jeff, Lester.
Come here, get over here.
296
00:16:36,453 --> 00:16:38,454
I don't know about you guys,
but I've had enough.
297
00:16:38,622 --> 00:16:41,416
We need to take him out
before anyone else gets hurt.
298
00:16:41,583 --> 00:16:42,625
He's right.
299
00:16:42,793 --> 00:16:45,378
The store closes at midnight.
We got lots of merchandise to move.
300
00:16:45,546 --> 00:16:47,005
Fellas, I don't know, man.
301
00:16:47,172 --> 00:16:49,048
Time to be a man, Morgan.
302
00:16:50,592 --> 00:16:52,051
Yeah, I'll do it, I'm in.
303
00:16:52,219 --> 00:16:54,137
-So am I.
CHUCK: Wait, hold on, wait.
304
00:16:54,304 --> 00:16:55,722
This is a very bad idea, okay?
305
00:16:55,889 --> 00:16:58,641
Ned shot Casey on accident.
He's not trying to hurt anybody.
306
00:16:58,809 --> 00:17:01,644
-Let the police handle this.
-Let the cops handle this.
307
00:17:01,812 --> 00:17:04,272
I know you guys work at a Buy More,
but I'm a doctor.
308
00:17:04,898 --> 00:17:08,776
Okay, I take risks every day.
This is a matter of life or death.
309
00:17:08,944 --> 00:17:12,697
Someone needs to man up and take action.
Someone needs to be a hero.
310
00:17:13,198 --> 00:17:14,907
No, they don't, Devon.
311
00:17:15,075 --> 00:17:18,494
Being a hero is being alive
to take care of your friends and family.
312
00:17:18,662 --> 00:17:19,871
[PHONE RINGING]
313
00:17:20,039 --> 00:17:22,123
Chuck, Chuck.
314
00:17:22,291 --> 00:17:24,917
-They keep calling, you better answer it.
CHUCK: Yeah, coming.
315
00:17:25,085 --> 00:17:27,211
Don't do anything, do nothing.
I will be right back.
316
00:17:29,965 --> 00:17:34,010
Hey, hey, I, uh, feel terrible
about shooting your friend's toe off.
317
00:17:34,178 --> 00:17:38,181
No, no, no, that's okay.
Sometimes I feel like shooting him myself.
318
00:17:38,807 --> 00:17:40,975
-This is Chuck.
-Okay, okay, talk to me, Chuck.
319
00:17:41,143 --> 00:17:42,769
We heard gunfire, what's going on?
320
00:17:42,936 --> 00:17:45,480
Everything's under control.
Everything is just fine.
321
00:17:45,647 --> 00:17:47,648
There was an accidental shot fired.
322
00:17:47,816 --> 00:17:51,069
And someone lost the majority of their toe,
but besides that, everything's okay.
323
00:17:51,236 --> 00:17:52,278
[GRUMBLES]
324
00:17:52,446 --> 00:17:54,655
-I wanna talk to him now.
-He wants to talk to you.
325
00:17:54,823 --> 00:17:57,158
Huh? Well, ask him what he wants.
326
00:17:57,326 --> 00:17:58,701
MAUSER:
I wanna know his demands.
327
00:17:58,869 --> 00:18:02,038
-He wants to know what your demands are.
-I don't know.
328
00:18:02,331 --> 00:18:03,873
Uh, I have to think about it.
329
00:18:05,042 --> 00:18:09,837
-Can you call back in like five minutes?
-Yeah, yeah.
330
00:18:14,676 --> 00:18:17,512
So, uh, what are you gonna do, Ned?
331
00:18:17,679 --> 00:18:20,932
Well, maybe I should call my wife.
332
00:18:21,100 --> 00:18:22,975
She always knows what to do
in these situations.
333
00:18:23,143 --> 00:18:24,477
Yeah, that's a great idea.
334
00:18:24,645 --> 00:18:26,604
Maybe you could let everyone else
make a call too.
335
00:18:26,772 --> 00:18:29,690
Check in with their loved ones.
Let them know that they're safe.
336
00:18:32,986 --> 00:18:35,696
Okay, Chuck. Yeah.
337
00:18:46,500 --> 00:18:49,043
Hi, honey. It's me.
338
00:18:49,211 --> 00:18:51,629
Uh, I'm okay.
339
00:18:51,797 --> 00:18:56,050
Look, uh, I know
this is gonna sound bad, but....
340
00:18:56,218 --> 00:18:58,845
-Hey, Mom and Dad.
-Hi, guys.
341
00:18:59,012 --> 00:19:01,222
Yeah, everything's awesome.
342
00:19:01,390 --> 00:19:04,225
Well, not really, but we'll be okay.
343
00:19:07,896 --> 00:19:09,105
[PHONE RINGS ON LINE]
344
00:19:09,273 --> 00:19:11,899
WOMAN [ON RECORDING]: Hi there,
you've reached the love chat line.
345
00:19:12,067 --> 00:19:14,527
Looking to chat with someone special?
Press 1.
346
00:19:14,695 --> 00:19:15,945
[BEEPS]
347
00:19:16,864 --> 00:19:18,739
MAN [OVER PHONE]:
Lompoc correctional institute.
348
00:19:18,907 --> 00:19:23,369
Yes, I'd like to speak to prisoner 27318.
349
00:19:23,537 --> 00:19:25,830
A.k.a. Mom.
350
00:19:30,169 --> 00:19:34,046
-Hey, baby.
-Save your breath, Morgan.
351
00:19:34,214 --> 00:19:37,550
Hey, Big Mike.
How you holding up in there, partner?
352
00:19:37,718 --> 00:19:39,927
Surviving, partner.
353
00:19:40,345 --> 00:19:41,888
Any shoppers lining up out there?
354
00:19:43,098 --> 00:19:46,434
Mother? Johnny boy.
355
00:20:00,032 --> 00:20:02,533
[CELL PHONE RINGING]
356
00:20:06,622 --> 00:20:08,247
Hi, Chuck.
357
00:20:08,582 --> 00:20:10,333
-Where are you?
CHUCK [OVER PHONE]: DVD's.
358
00:20:10,500 --> 00:20:12,251
I'm in the romantic-comedy section.
359
00:20:12,419 --> 00:20:16,797
Although for irony's sake, I suppose
I should probably be in hostage-thrillers.
360
00:20:17,049 --> 00:20:18,257
[BEEPS]
361
00:20:21,303 --> 00:20:25,181
So, uh, Ned let everyone call
their loved ones.
362
00:20:25,349 --> 00:20:28,309
That was pretty smart to call me.
Protect our cover.
363
00:20:28,477 --> 00:20:32,230
Yeah, well, you are my girlfriend.
Sort of.
364
00:20:34,483 --> 00:20:38,152
So does that mean your offer
still stands for Christmas?
365
00:20:39,947 --> 00:20:41,697
See, I knew you could be heart-warmed.
366
00:20:42,532 --> 00:20:43,908
[CHUCK CHUCKLES]
367
00:20:44,076 --> 00:20:45,993
I actually, um....
368
00:20:46,536 --> 00:20:47,995
I have something for you.
369
00:20:48,163 --> 00:20:50,373
I was gonna give it to you tomorrow...
370
00:20:50,540 --> 00:20:54,085
...but considering the circumstances,
I kind of wanna give it to you today.
371
00:20:54,253 --> 00:20:58,506
Chuck, we're gonna get out of here.
We'll be fine, I promise.
372
00:21:03,845 --> 00:21:05,012
Wow. Ha, ha.
373
00:21:05,180 --> 00:21:07,306
That's beautiful.
374
00:21:07,891 --> 00:21:09,600
It's good luck.
375
00:21:10,602 --> 00:21:11,936
It was my mom's charm bracelet.
376
00:21:12,854 --> 00:21:16,816
My dad gave it to her
when Ellie was born.
377
00:21:18,568 --> 00:21:21,654
Oh, Chuck, I can't take this.
This is something real.
378
00:21:21,822 --> 00:21:25,032
Something that you should give
to a real girlfriend.
379
00:21:27,703 --> 00:21:29,495
I know.
380
00:21:31,832 --> 00:21:33,916
[PHONE RINGING]
381
00:21:34,876 --> 00:21:36,419
Chuck.
382
00:21:36,920 --> 00:21:38,879
Duty calls.
383
00:21:46,471 --> 00:21:49,098
-Hey, this is Chuck.
-Chuck, what does he want?
384
00:21:49,766 --> 00:21:51,976
It's Lieutenant Mauser.
He wants to know what you want.
385
00:21:52,144 --> 00:21:54,478
I wanna go home
and spend Christmas with my family.
386
00:22:03,113 --> 00:22:07,241
All right, tell him I'm coming in, Chuck.
I'm unarmed.
387
00:22:07,409 --> 00:22:11,579
I just wanna talk so we can get him
and everybody else home for Christmas.
388
00:22:11,747 --> 00:22:13,414
Okay.
389
00:22:14,249 --> 00:22:17,418
Okay, all right, yeah,
I'm gonna come open the door right now.
390
00:22:23,258 --> 00:22:24,800
[PANEL BEEPING]
391
00:22:27,220 --> 00:22:28,804
[DOOR SHUTS]
392
00:22:29,890 --> 00:22:32,516
I'm completely unarmed, Ned.
393
00:22:33,185 --> 00:22:35,186
Just wanna talk this out.
394
00:22:35,354 --> 00:22:37,021
Chuck, you come back over here.
395
00:22:45,072 --> 00:22:48,532
-Okay, I don't wanna go to jail.
-It's okay.
396
00:22:48,700 --> 00:22:50,034
We're gonna work on that.
397
00:22:50,202 --> 00:22:54,121
But in the meantime, what do you say
you and I make a trade, okay?
398
00:22:55,123 --> 00:22:58,334
Me, for two of your hostages.
399
00:23:00,128 --> 00:23:02,671
It would make people out there
feel a whole lot easier.
400
00:23:02,839 --> 00:23:05,132
Yeah, in here too.
401
00:23:11,390 --> 00:23:13,140
Okay, okay.
402
00:23:13,308 --> 00:23:15,935
-Two people can go.
-Okay, good, good.
403
00:23:16,103 --> 00:23:19,063
Um, what do you say
we start with the injured man?
404
00:23:19,481 --> 00:23:21,273
He looks like he needs medical attention.
405
00:23:21,441 --> 00:23:23,025
I'm fine, I'm good.
406
00:23:23,193 --> 00:23:25,111
-Let Ellie go.
-No, no, Casey.
407
00:23:25,278 --> 00:23:28,239
Thank you, but you need to go,
your toe could be infected.
408
00:23:28,407 --> 00:23:31,867
Chuck, you've been a good friend to me.
409
00:23:32,035 --> 00:23:33,994
So I'm gonna return the favor.
410
00:23:34,162 --> 00:23:36,288
I'm gonna let your girlfriend go.
411
00:23:36,998 --> 00:23:38,582
No!
412
00:23:40,085 --> 00:23:41,460
Chuck?
413
00:23:42,462 --> 00:23:43,754
-Ouch.
-Yikes.
414
00:23:44,506 --> 00:23:46,674
Gonna be a cold Christmas
at the Bartowski's.
415
00:23:46,842 --> 00:23:48,050
Oh, no, he didn't.
416
00:23:49,594 --> 00:23:51,095
Heh, I didn't-- I don't--
417
00:23:51,680 --> 00:23:54,223
I don't mean
I don't want my girlfriend to leave...
418
00:23:54,391 --> 00:23:59,311
...because clearly I would really like for
Sarah to leave and be out of harm's way.
419
00:23:59,479 --> 00:24:03,441
That's not what I'm saying,
what I'm saying is that....
420
00:24:09,072 --> 00:24:11,490
I'm not your only friend here, Ned.
421
00:24:11,658 --> 00:24:14,076
You've endeared yourself
into the hearts of everyone here.
422
00:24:14,244 --> 00:24:17,955
I think we're all friends. We're a family,
we've gone through a lot, haven't we?
423
00:24:18,123 --> 00:24:20,708
So we should all leave,
why don't we all leave together?
424
00:24:22,711 --> 00:24:24,170
-No, just those two.
-Okay.
425
00:24:24,337 --> 00:24:25,629
[CASEY GROANS]
426
00:24:27,174 --> 00:24:29,300
[WHISPERS]
Our team just arrived.
427
00:24:29,468 --> 00:24:31,051
Don't do anything stupid.
428
00:24:31,219 --> 00:24:34,805
Maybe the rest of us can get out of here
without losing an appendage.
429
00:24:35,432 --> 00:24:37,933
Uh, Chuck, it's okay.
430
00:24:39,060 --> 00:24:40,060
[SIGHS]
431
00:24:40,228 --> 00:24:43,105
[WHISPERS]
Trust me, I'll never let anyone hurt you.
432
00:24:43,732 --> 00:24:45,107
Okay.
433
00:24:45,275 --> 00:24:46,901
[SIGHS]
434
00:24:53,241 --> 00:24:55,868
[HELICOPTER WHIRRING]
435
00:24:56,036 --> 00:24:57,745
[DOOR SHUTS]
436
00:25:06,129 --> 00:25:08,255
-Good to finally meet you face to face.
-Yeah.
437
00:25:08,423 --> 00:25:12,259
Did a hell of job.
Pretty impressive for a retail jockey.
438
00:25:12,427 --> 00:25:15,471
I just want all this over
as soon as possible.
439
00:25:16,181 --> 00:25:19,433
Well, so do I, Chuck. So do I.
440
00:25:29,444 --> 00:25:32,112
Hey, don't worry about it, buddy.
I'm a pro.
441
00:25:32,822 --> 00:25:36,200
Everything is gonna be just fine, okay?
442
00:25:43,166 --> 00:25:46,001
Wait, wait, wait.
443
00:25:46,169 --> 00:25:49,630
Chuck, look, you did a good job,
but I'll take it from here, okay?
444
00:25:49,798 --> 00:25:52,800
Yeah, but you know what?
Um, Ned is really uptight.
445
00:25:52,968 --> 00:25:56,554
So maybe I should go over there
and tell him that you're taking over.
446
00:25:56,721 --> 00:25:58,931
Kind of put him at ease
so he doesn't get upset.
447
00:25:59,099 --> 00:26:01,392
-You've developed a little trust, did you?
-Yeah.
448
00:26:02,644 --> 00:26:04,687
Okay, well, yeah. Good idea.
449
00:26:05,564 --> 00:26:07,856
Go-- Good.
450
00:26:12,571 --> 00:26:14,655
Ned, you have to listen to me
very carefully.
451
00:26:14,823 --> 00:26:17,283
This guy Mauser, he's no good.
He's not a good guy.
452
00:26:17,450 --> 00:26:19,201
-We cannot trust him.
-Why not?
453
00:26:19,369 --> 00:26:21,662
We've to let everybody out
of the store right now.
454
00:26:21,830 --> 00:26:24,373
Well, if I let everyone out,
then I won't have bargaining chips.
455
00:26:24,541 --> 00:26:27,001
I can't go to jail, Chuck.
456
00:26:28,420 --> 00:26:31,130
Okay, look, the people I was talking about,
the people that can help?
457
00:26:31,298 --> 00:26:33,716
They work for the government, see?
They'll protect me.
458
00:26:33,883 --> 00:26:36,343
That's the only bargaining chip
that you need.
459
00:26:37,178 --> 00:26:39,263
You have to trust me.
You need to let everyone go.
460
00:26:39,431 --> 00:26:41,765
I haven't let you down yet, have I?
461
00:26:42,183 --> 00:26:44,768
Thanks, Chuck. I'll take it from here.
462
00:26:44,936 --> 00:26:48,188
Okay, okay.
463
00:26:52,986 --> 00:26:54,486
Well, Ned?
464
00:26:55,196 --> 00:26:58,324
It's time the rubber hits the road.
What do you say we make a deal?
465
00:27:01,620 --> 00:27:03,162
Hmm?
466
00:27:03,330 --> 00:27:07,374
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
467
00:27:07,542 --> 00:27:10,127
OFFICER: Here you go, sir.
-Hey, no, that's okay, that's okay.
468
00:27:10,670 --> 00:27:13,380
-You need medical attention.
-No, I'm fine, let's end this.
469
00:27:13,548 --> 00:27:14,590
How's it look in there?
470
00:27:14,758 --> 00:27:17,134
He seemed to calm down
after he talked to his wife.
471
00:27:17,302 --> 00:27:20,012
Yeah, where is she?
I mean, you didn't bring her down here?
472
00:27:20,221 --> 00:27:22,806
Wife, what wife?
There's no record of Ned being married.
473
00:27:29,230 --> 00:27:32,566
He's right.
There's no record of him being married.
474
00:27:32,734 --> 00:27:37,571
We saw him make a call, trace it and see
if we can find out who he's speaking to.
475
00:27:41,409 --> 00:27:42,910
DEVON:
Look, boys.
476
00:27:43,078 --> 00:27:44,745
This guy is tired and frazzled.
477
00:27:44,913 --> 00:27:47,915
I say we take him out.
Anyone else play ball in college?
478
00:27:48,083 --> 00:27:49,416
-Linebacker.
-I did not.
479
00:27:49,584 --> 00:27:52,044
I played "Madden" on PlayStation 3,
does that count?
480
00:27:52,212 --> 00:27:53,921
Be bold, Morgan.
481
00:27:56,216 --> 00:27:58,133
-All right, I'm in.
-All right.
482
00:27:58,301 --> 00:28:00,177
Listen up, it's called the picket fence.
483
00:28:00,345 --> 00:28:02,763
Big Mike and I'll be the flanks, all right?
484
00:28:02,931 --> 00:28:06,308
Morgan, you're the sacrificial lamb.
Jeff, Lester, coming up from behind.
485
00:28:06,476 --> 00:28:09,019
Why are we coming from behind?
It seems awkward.
486
00:28:09,187 --> 00:28:11,897
-I need everybody--
-Hey, hey, what are you doing?
487
00:28:12,065 --> 00:28:14,400
Well, we're taking this guy out. You in?
488
00:28:14,567 --> 00:28:17,945
No, and neither are you.
This situation's way too dangerous.
489
00:28:18,113 --> 00:28:22,741
Please, Devon.
If you love Ellie, don't do this.
490
00:28:28,707 --> 00:28:30,165
Okay, Chuck. You win.
491
00:28:31,668 --> 00:28:33,711
Chuck, can I talk to you a minute?
492
00:28:34,796 --> 00:28:35,838
[SIGHS]
493
00:28:36,005 --> 00:28:38,882
Remember, don't be awesome.
494
00:28:42,554 --> 00:28:43,971
Hey.
495
00:28:44,222 --> 00:28:47,015
Well, Chuck. Looks like Ned and I
worked the whole thing out.
496
00:28:47,475 --> 00:28:50,227
That's great. I'll just go tell everybody
that we can leave.
497
00:28:50,395 --> 00:28:53,147
No, no, no, not just yet, but soon.
498
00:28:53,314 --> 00:28:56,442
First you and I
need to work something out on our own.
499
00:28:56,860 --> 00:28:58,318
I don't understand.
500
00:28:58,486 --> 00:29:00,529
You see, Fulcrum knows
John Casey's NSA.
501
00:29:05,160 --> 00:29:06,785
Person he called is in the Buy More now.
502
00:29:06,953 --> 00:29:08,746
MAUSER:
The, uh, yogurt girl's CIA.
503
00:29:09,998 --> 00:29:12,166
Oh, my God. Chuck.
504
00:29:12,333 --> 00:29:13,959
MAUSER:
We've lost agents to these two.
505
00:29:14,127 --> 00:29:16,879
We knew they were here protecting
someone, we didn't know who.
506
00:29:17,046 --> 00:29:18,547
So we caused a little ruckus.
507
00:29:18,715 --> 00:29:22,301
Sent Ned inside to see
who they would rush to protect.
508
00:29:22,469 --> 00:29:25,888
Turns out they're protecting you.
509
00:29:26,723 --> 00:29:29,433
[CHUCKLES]
510
00:29:29,601 --> 00:29:32,478
I have no idea
what you're talking about, lieutenant.
511
00:29:32,645 --> 00:29:34,146
Do you see, uh, Ned over there?
512
00:29:36,649 --> 00:29:39,109
I'd hate to see him
shoot your pretty little sister...
513
00:29:39,277 --> 00:29:41,862
...if he thought you were not
cooperating with me.
514
00:29:44,866 --> 00:29:48,035
Look, um, I'm just an analyst.
Okay, please, don't hurt anyone.
515
00:29:48,203 --> 00:29:50,537
Chuck, you're way more
than just an analyst.
516
00:29:50,705 --> 00:29:52,331
We did a background check on you.
517
00:29:52,499 --> 00:29:56,126
Turns out you were
college roommates with Bryce Larkin.
518
00:29:56,294 --> 00:29:59,379
The same Bryce Larkin
that stole the Intersect from us.
519
00:29:59,547 --> 00:30:03,342
-Bryce Larkin is dead.
-And I'm done negotiating.
520
00:30:04,010 --> 00:30:05,636
[GUN COCKS]
521
00:30:05,804 --> 00:30:08,597
Wait, wait, wait, stop him.
522
00:30:08,765 --> 00:30:10,516
Stop him, please stop him.
523
00:30:13,394 --> 00:30:14,394
What do you want?
524
00:30:14,562 --> 00:30:17,231
I wanna know where Bryce Larkin
and the Intersect are.
525
00:30:18,441 --> 00:30:23,362
And if I think you're lying,
even a little bit, your sister dies.
526
00:30:26,950 --> 00:30:28,242
Where's Bryce Larkin?
527
00:30:33,414 --> 00:30:35,833
-I don't know.
-Then I'm really sorry.
528
00:30:36,000 --> 00:30:37,584
But I know where the Intersect is.
529
00:30:39,254 --> 00:30:40,254
Where?
530
00:30:48,054 --> 00:30:49,513
It's right here.
531
00:31:01,025 --> 00:31:03,485
All right, Chuck,
this is how it's gonna play out.
532
00:31:04,362 --> 00:31:07,281
Ned's gonna release
another hostage. You.
533
00:31:07,448 --> 00:31:09,992
Then you and I are gonna go out
and get into an ambulance...
534
00:31:10,159 --> 00:31:12,578
...which will take you
to a secure Fulcrum facility.
535
00:31:12,745 --> 00:31:14,204
Where you'll stay.
536
00:31:18,293 --> 00:31:21,169
I'm never gonna see
my sister again, am I?
537
00:31:21,880 --> 00:31:23,463
No.
538
00:31:26,509 --> 00:31:29,303
Well, then, would you mind
if I said goodbye to her, please?
539
00:31:31,306 --> 00:31:32,973
Okay.
540
00:31:33,808 --> 00:31:40,147
But if you say or do anything
to call attention to me or your situation...
541
00:31:40,815 --> 00:31:43,984
...Ned's gonna shoot her, capiche?
542
00:31:44,152 --> 00:31:45,319
Yeah.
543
00:31:47,780 --> 00:31:50,073
Oh, good, good.
544
00:31:51,159 --> 00:31:52,659
Go ahead.
545
00:32:02,295 --> 00:32:04,338
-They're letting me go.
-Oh, thank God.
546
00:32:04,505 --> 00:32:06,131
[LAUGHS]
547
00:32:06,674 --> 00:32:07,674
[SIGHS]
548
00:32:07,842 --> 00:32:11,261
Goodbye, Ellie.
You know how much I love you, right?
549
00:32:11,679 --> 00:32:14,932
Hey, hey, ha-ha-ha, cheer up.
It will be okay.
550
00:32:15,099 --> 00:32:18,518
You're acting like you're never
gonna see me again, it's okay.
551
00:32:18,686 --> 00:32:20,228
See you in a bit, Chuck.
552
00:32:21,105 --> 00:32:24,691
Listen, there's a time to be brave
and a time to be timid.
553
00:32:24,859 --> 00:32:27,027
This is the time to be brave. Do it.
554
00:32:28,696 --> 00:32:29,738
Right on, bro.
555
00:32:31,366 --> 00:32:34,451
MAUREEN: Sir, sir, over here,
can we get a statement, sir?
556
00:32:41,709 --> 00:32:43,710
Maureen Mitsubishi
back at the Buy More...
557
00:32:43,878 --> 00:32:46,380
...where apparently another hostage
has just been released.
558
00:32:47,131 --> 00:32:51,760
We're not sure of his identity,
but he does appear to be unharmed.
559
00:32:52,387 --> 00:32:53,762
Fulcrum's got Chuck.
560
00:32:54,555 --> 00:32:55,806
-Everybody ready?
-Yeah.
561
00:32:55,974 --> 00:32:57,849
Hands in.
562
00:32:58,184 --> 00:32:59,726
[IN UNISON]
Break.
563
00:33:02,730 --> 00:33:06,066
-Oh, I hope they're not doing anything risky.
-Morgan's with them.
564
00:33:06,234 --> 00:33:09,111
Trust me,
you've got nothing to worry about.
565
00:33:50,319 --> 00:33:51,528
[SCREAMING]
566
00:34:02,373 --> 00:34:03,874
ELLIE:
Oh.
567
00:34:05,001 --> 00:34:06,293
CASEY:
Go, go, go.
568
00:34:06,669 --> 00:34:08,045
[BOTH PANTING]
569
00:34:08,212 --> 00:34:09,463
They're getting away with Chuck.
570
00:34:09,630 --> 00:34:10,797
[CASEY GRUNTS]
571
00:34:21,392 --> 00:34:22,434
[PANTING]
572
00:34:22,602 --> 00:34:23,852
MAUSER:
Get back here!
573
00:34:31,986 --> 00:34:35,155
He's breathing, he's fine.
That was really stupid, Devon.
574
00:34:35,323 --> 00:34:38,742
Well, at least he's not afraid
to take risks, like Morgan.
575
00:34:38,910 --> 00:34:41,244
Finally, this is getting interesting.
576
00:34:41,871 --> 00:34:44,706
Okay, who's next?
577
00:34:46,501 --> 00:34:47,918
You?
578
00:35:03,101 --> 00:35:04,518
[SHOUTS]
579
00:35:08,523 --> 00:35:10,565
[MIKE GRUNTS]
580
00:35:16,697 --> 00:35:17,906
[GUN COCKS]
581
00:35:18,866 --> 00:35:20,075
MORGAN:
Anna, did you see that?
582
00:35:20,576 --> 00:35:23,245
Lester, are you okay?
583
00:35:23,412 --> 00:35:24,996
[WHIMPERS]
584
00:35:25,373 --> 00:35:27,874
That was so brave.
585
00:35:29,961 --> 00:35:34,214
In times of crisis,
a man needs to step up.
586
00:35:35,508 --> 00:35:38,552
Come on, be a man. I think they say.
587
00:36:06,414 --> 00:36:08,248
[SHOUTS]
588
00:36:09,750 --> 00:36:12,419
-Lieutenant Mauser's Fulcrum, so is Ned.
-I know.
589
00:36:12,587 --> 00:36:15,589
-Everyone in the store is in danger.
-Our team's moving in now.
590
00:36:15,756 --> 00:36:18,425
I need you to run back
as fast as you can to the Castle.
591
00:36:18,593 --> 00:36:21,261
-I can't leave you alone.
-Your safety's more important.
592
00:36:21,429 --> 00:36:24,347
Now, leave and don't turn back. Go.
593
00:36:25,892 --> 00:36:27,350
Go.
594
00:36:51,792 --> 00:36:53,627
[GRUNTING AND SHOUTING]
595
00:37:03,304 --> 00:37:04,554
[GROANS]
596
00:37:05,640 --> 00:37:07,474
[CHUCKLES]
597
00:37:25,326 --> 00:37:26,952
[GUN COCKS]
598
00:37:28,329 --> 00:37:29,829
[SIGHS]
599
00:37:30,831 --> 00:37:35,835
You may have beaten me,
Agent Walker, but Fulcrum's won.
600
00:37:36,003 --> 00:37:39,506
I know Chuck Bartowski's the Intersect.
601
00:37:39,674 --> 00:37:41,049
Chuck's secret is safe.
602
00:37:41,217 --> 00:37:43,802
And you're going straight
to a CIA detention facility...
603
00:37:43,970 --> 00:37:46,554
...never to be seen or heard from again.
604
00:37:46,722 --> 00:37:50,058
Well, you go right ahead, Agent Walker.
605
00:37:51,143 --> 00:37:53,103
Arrest me.
606
00:37:53,271 --> 00:37:54,354
[SIGHS]
607
00:37:54,522 --> 00:37:55,939
But say goodbye to Chuck.
608
00:37:56,732 --> 00:37:59,526
You see, I'm not like those
other Fulcrum agents.
609
00:37:59,694 --> 00:38:02,362
They'll do whatever it takes to find me.
610
00:38:02,530 --> 00:38:03,571
And when they do...
611
00:38:04,282 --> 00:38:08,368
...every Fulcrum agent we have
is gonna know Chuck's the Intersect.
612
00:38:11,205 --> 00:38:13,623
It's gonna be the end
of his pathetic existence.
613
00:38:19,213 --> 00:38:22,716
So take me in, Agent Walker.
I'm ready to go.
614
00:38:38,482 --> 00:38:39,566
[GRUNTS]
615
00:39:46,425 --> 00:39:47,592
-How you doing?
-Okay.
616
00:39:47,760 --> 00:39:49,719
I thought I was gonna lose you there
for a minute.
617
00:39:49,887 --> 00:39:51,805
Ha-ha-ha. It was hell, but I survived.
618
00:39:51,972 --> 00:39:53,765
-Hey, you hungry?
-I could eat.
619
00:40:03,484 --> 00:40:04,984
DEVON:
Ellie.
620
00:40:05,694 --> 00:40:08,196
I thought you'd like to know
that I cancelled my trip.
621
00:40:08,364 --> 00:40:10,949
Are you sure?
I thought you needed more excitement.
622
00:40:11,117 --> 00:40:13,868
I've had all the excitement I need, honey.
623
00:40:20,960 --> 00:40:22,544
-Thanks.
-For what?
624
00:40:22,711 --> 00:40:25,505
Staying with me.
I would've been alone tonight.
625
00:40:25,673 --> 00:40:27,674
Mm, me too.
626
00:40:40,980 --> 00:40:42,439
Gross.
627
00:40:46,694 --> 00:40:48,236
[CHUCKLES]
628
00:40:57,538 --> 00:40:59,038
Chuck.
629
00:41:00,583 --> 00:41:02,041
[CHUCK SIGHS]
630
00:41:02,209 --> 00:41:03,293
SARAH:
Mm.
631
00:41:03,461 --> 00:41:06,588
It's okay, you're safe.
I got the Fulcrum agent.
632
00:41:07,840 --> 00:41:09,632
-What happened to him?
-I arrested him.
633
00:41:09,800 --> 00:41:13,553
Casey's taking him
to a secure facility as we speak.
634
00:41:16,056 --> 00:41:19,017
It's okay, he's gonna go to jail.
He'll never bother you again.
635
00:41:21,395 --> 00:41:22,729
DEVON:
Merry Christmas, guys.
636
00:41:22,897 --> 00:41:25,899
SARAH: Merry Christmas.
ELLIE: Merry Christmas, ha-ha-ha.
637
00:41:26,066 --> 00:41:27,192
Merry Christmas, Chuck.
638
00:41:27,902 --> 00:41:30,069
It's not gonna be one
we're gonna forget soon, ha, ha.
639
00:41:30,237 --> 00:41:31,237
Yeah.
640
00:41:31,405 --> 00:41:34,073
ELLIE: Oh, that looks fantastic on you.
-Thank you, ha, ha.
641
00:41:34,241 --> 00:41:37,744
ELLIE: I'm so glad that it fit.
-Yeah, me too.
642
00:41:57,681 --> 00:41:59,557
Let me ask you something.
643
00:42:00,017 --> 00:42:03,269
What do you do when you see
your girlfriend do something so horrific...
644
00:42:03,437 --> 00:42:06,481
...it gets permanently burned
into your brain?
645
00:42:06,649 --> 00:42:07,690
[MORGAN SCOFFS]
646
00:42:07,858 --> 00:42:09,192
I don't know, buddy.
647
00:42:11,028 --> 00:42:13,571
But I know exactly what you mean.
648
00:42:56,031 --> 00:42:58,032
[ENGLISH SDH]
51036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.