All language subtitles for Chicago.Fire.S07E10.Inside.These.Walls.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,067 --> 00:00:05,547 Your man there said I better step back. 2 00:00:05,571 --> 00:00:06,876 Did you threaten Tyler? 3 00:00:06,900 --> 00:00:08,484 He's been trying to make an end-run around me 4 00:00:08,508 --> 00:00:09,719 to get to you since day one. 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,665 This jealous, possessive thing, 6 00:00:11,689 --> 00:00:12,767 it's gotta end now. 7 00:00:12,791 --> 00:00:14,668 Or else we do. 8 00:00:14,692 --> 00:00:16,093 The powers that be at Grandbrook 9 00:00:16,117 --> 00:00:18,051 have agreed to a sit-down interview. 10 00:00:18,075 --> 00:00:21,043 We recalled or retrofitted all previously sold units 11 00:00:21,067 --> 00:00:23,101 to our consumers and scrapped our inventory. 12 00:00:23,125 --> 00:00:24,311 You're lying. 13 00:00:24,335 --> 00:00:25,636 You slapped a new name 14 00:00:25,660 --> 00:00:26,803 on the old trailers. 15 00:00:26,827 --> 00:00:28,554 We're gonna dig into your private life. 16 00:00:29,387 --> 00:00:31,354 I'm filing my new story tomorrow. 17 00:00:31,378 --> 00:00:34,579 I love taking down these untouchable bastards. 18 00:00:36,314 --> 00:00:38,893 I'm really liking this dynamic-duo thing 19 00:00:38,917 --> 00:00:40,628 we got going. 20 00:00:40,652 --> 00:00:43,798 [DRAMATIC MUSIC] 21 00:00:43,822 --> 00:00:46,856 [FLAMES ROARING] 22 00:00:50,128 --> 00:00:51,772 Naomi, wake up! 23 00:00:51,796 --> 00:00:53,964 - We've gotta go. - What is it? What's going on? 24 00:00:53,988 --> 00:00:56,055 - Fire. - What? 25 00:00:56,079 --> 00:00:57,769 Oh, my God! 26 00:00:57,793 --> 00:01:01,782 ♪ ♪ 27 00:01:01,806 --> 00:01:03,150 Can we get out through here? 28 00:01:03,174 --> 00:01:05,219 They don't open. Security glass. 29 00:01:05,243 --> 00:01:06,353 Are we trapped? 30 00:01:06,377 --> 00:01:07,811 Naomi, look at me. 31 00:01:07,835 --> 00:01:08,889 I'm gonna get us out of here. 32 00:01:08,913 --> 00:01:10,489 Just get ready. 33 00:01:10,513 --> 00:01:18,132 ♪ ♪ 34 00:01:18,156 --> 00:01:21,123 [COUGHING] 35 00:01:25,363 --> 00:01:26,820 Stand back. 36 00:01:35,640 --> 00:01:42,645 ♪ ♪ 37 00:01:44,983 --> 00:01:46,360 [FIRE ALARM BLARING] 38 00:01:46,384 --> 00:01:48,195 My phone! 39 00:01:48,219 --> 00:01:50,821 Forget it! Fire's spreading too fast. 40 00:01:50,845 --> 00:01:53,646 I have all the photos on there. 41 00:01:53,670 --> 00:01:56,138 - [COUGHING] - Let's go! 42 00:01:56,162 --> 00:02:02,701 ♪ ♪ 43 00:02:02,725 --> 00:02:05,659 [FIRE ALARM BLARING] 44 00:02:07,372 --> 00:02:10,140 - [COUGHS] - What's going on? 45 00:02:10,164 --> 00:02:12,031 Take the exits. This isn't a drill. 46 00:02:12,055 --> 00:02:14,388 Naomi, get outside and call 911. 47 00:02:14,412 --> 00:02:16,390 Fire! Everyone out. 48 00:02:16,414 --> 00:02:17,788 Let's go. 49 00:02:18,123 --> 00:02:20,891 [COUGHING] 50 00:02:20,915 --> 00:02:22,048 Fire! 51 00:02:22,072 --> 00:02:24,407 [SIRENS WAILING] 52 00:02:24,431 --> 00:02:29,968 ♪ ♪ 53 00:02:30,428 --> 00:02:32,072 You all right? 54 00:02:32,096 --> 00:02:33,440 [BOTH COUGHING] 55 00:02:33,464 --> 00:02:35,165 Go across the street. 56 00:02:35,189 --> 00:02:37,211 - Naomi? - Matt! 57 00:02:37,235 --> 00:02:40,381 - Are you okay? - Yeah. 58 00:02:40,405 --> 00:02:41,782 Hey, Parker. 59 00:02:41,806 --> 00:02:43,450 Fire's in 1C, fully evolved. 60 00:02:43,474 --> 00:02:44,885 Drop two. It's spreading fast. 61 00:02:44,909 --> 00:02:46,253 Casey? 62 00:02:46,277 --> 00:02:47,444 Floors are cleared, but watch out. 63 00:02:47,468 --> 00:02:48,868 The windows are Lexan. 64 00:02:48,892 --> 00:02:50,659 You heard him. Drop two, boys. 65 00:02:50,683 --> 00:02:51,716 Are you okay? 66 00:02:51,740 --> 00:02:57,474 ♪ ♪ 67 00:02:57,475 --> 00:03:03,959 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68 00:03:03,984 --> 00:03:05,557 And what is this Grandbrook? 69 00:03:05,582 --> 00:03:07,420 It's a family operation run by the Mayfields. 70 00:03:07,797 --> 00:03:09,474 Gordon Mayfield is the CEO. 71 00:03:09,507 --> 00:03:10,514 They're real scumbags. 72 00:03:10,539 --> 00:03:12,542 They knowingly sold mobile homes 73 00:03:12,567 --> 00:03:14,745 that were fire traps and when we called them on it, 74 00:03:14,769 --> 00:03:16,814 they just marketed them under a different name. 75 00:03:16,838 --> 00:03:19,683 And when we called them on that, they did this. 76 00:03:19,707 --> 00:03:21,719 What makes you think this was arson? 77 00:03:21,743 --> 00:03:23,687 My apartment doesn't usually smell like gasoline. 78 00:03:23,711 --> 00:03:26,490 - Casey. - Chief. 79 00:03:26,514 --> 00:03:27,558 You didn't have to come down here. 80 00:03:27,582 --> 00:03:29,360 You all right? 81 00:03:29,384 --> 00:03:31,528 Cold and pissed off, but... 82 00:03:31,552 --> 00:03:32,730 yeah, I'm okay. 83 00:03:32,754 --> 00:03:34,098 We're okay. 84 00:03:34,122 --> 00:03:36,166 So you're saying this was revenge? 85 00:03:36,190 --> 00:03:38,235 Ms. Graham hadn't filed the story yet. 86 00:03:38,259 --> 00:03:40,738 They were probably trying to kill her or both of us 87 00:03:40,762 --> 00:03:41,739 before she had a chance. 88 00:03:41,763 --> 00:03:43,407 My research was inside. 89 00:03:43,431 --> 00:03:45,375 Some of it was backed up, but not everything. 90 00:03:45,900 --> 00:03:47,211 Chief. 91 00:03:47,235 --> 00:03:48,612 Parker. 92 00:03:48,636 --> 00:03:50,881 Fire's out, Casey, but your apartment... 93 00:03:52,106 --> 00:03:54,418 Your man here saved a few lives on his way out. 94 00:03:54,442 --> 00:03:56,253 In his pajamas, no less. 95 00:03:56,277 --> 00:03:57,688 I'd be surprised if he didn't. 96 00:03:57,712 --> 00:04:00,424 Look, Parker, I know OFI are gonna have their say, 97 00:04:00,448 --> 00:04:02,426 but what's your general feeling on the cause? 98 00:04:02,450 --> 00:04:05,129 No question, this was arson. 99 00:04:05,153 --> 00:04:06,530 Someone jimmied the kitchen door 100 00:04:06,554 --> 00:04:08,648 and dumped accelerant all over the place. 101 00:04:10,458 --> 00:04:12,136 I'm gonna need you both to come in. 102 00:04:12,160 --> 00:04:13,779 Give a full statement. 103 00:04:14,462 --> 00:04:16,273 [TENSE MUSIC] 104 00:04:16,297 --> 00:04:17,608 Hey, Casey. 105 00:04:17,632 --> 00:04:20,035 If there's anything you need, anything... 106 00:04:20,635 --> 00:04:21,813 Thanks, Chief. 107 00:04:21,837 --> 00:04:30,142 ♪ ♪ 108 00:04:45,193 --> 00:04:46,837 OFI is still on the scene 109 00:04:46,861 --> 00:04:48,505 doing a thorough investigation, 110 00:04:48,529 --> 00:04:50,341 but the preliminary indications suggest 111 00:04:50,365 --> 00:04:52,309 that this fire was intentional. 112 00:04:52,333 --> 00:04:53,944 [ALL MURMURING] 113 00:04:53,968 --> 00:04:56,246 Casey believes it has something to do with the story 114 00:04:56,270 --> 00:04:58,349 that he and Ms. Graham were working on. 115 00:04:58,373 --> 00:05:01,945 CPD is on the case, but the most important thing is 116 00:05:01,946 --> 00:05:03,991 everyone is okay. 117 00:05:04,015 --> 00:05:05,493 I'll keep you updated with any new information 118 00:05:05,517 --> 00:05:07,261 that comes to me. 119 00:05:07,285 --> 00:05:08,929 I know we all wanna help. 120 00:05:08,953 --> 00:05:11,599 But we have a job to do. 121 00:05:11,623 --> 00:05:14,001 And I expect you to stay focused on that 122 00:05:14,025 --> 00:05:15,369 while we are here. 123 00:05:15,393 --> 00:05:17,872 Okay. Let's go. 124 00:05:17,896 --> 00:05:19,607 Yeah, Chief, can I, uh...? 125 00:05:19,631 --> 00:05:21,364 Yep. 126 00:05:23,268 --> 00:05:25,880 Casey lost everything last night. 127 00:05:25,904 --> 00:05:27,181 He's got insurance, 128 00:05:27,205 --> 00:05:30,206 but that'll be months of red tape, so... 129 00:05:32,477 --> 00:05:34,151 Let's kick in. 130 00:05:35,313 --> 00:05:38,114 [PHONE BUZZING] 131 00:05:40,824 --> 00:05:42,363 Is he still in town? 132 00:05:42,387 --> 00:05:43,660 Yeah. 133 00:05:44,923 --> 00:05:47,468 We had a dinner last night. 134 00:05:47,747 --> 00:05:50,371 This whole rollercoaster with Kelly's got me so spun out. 135 00:05:50,395 --> 00:05:52,306 It was just nice hanging out with an old friend, you know? 136 00:05:52,330 --> 00:05:53,908 Well, to be honest, 137 00:05:53,932 --> 00:05:56,077 Kelly doesn't seem to be doing so great either. 138 00:05:56,101 --> 00:05:57,545 I saw him at Molly's last night. 139 00:05:57,569 --> 00:05:59,885 He drank enough to empty the taps. 140 00:06:01,206 --> 00:06:03,417 We haven't talked since last shift. 141 00:06:03,441 --> 00:06:04,652 I mean, what, do you... 142 00:06:04,676 --> 00:06:06,520 do you think I should check on him? 143 00:06:06,544 --> 00:06:08,989 Even though he's the one that's acting cold? 144 00:06:09,013 --> 00:06:11,058 I do not give relationship advice. 145 00:06:11,082 --> 00:06:13,894 I only just worked up the nerve to ask the chaplain out. 146 00:06:13,918 --> 00:06:15,529 So that's happening? 147 00:06:15,553 --> 00:06:18,099 He's coming back from a church retreat this weekend. 148 00:06:18,123 --> 00:06:19,166 So hot. 149 00:06:19,190 --> 00:06:20,864 Uh, medics? 150 00:06:22,115 --> 00:06:23,926 With me. 151 00:06:26,536 --> 00:06:29,164 Yeah, it sounds like it could be an interesting gig. 152 00:06:30,081 --> 00:06:32,626 Okay if I think about it, get back to you? 153 00:06:33,271 --> 00:06:34,715 All right, yeah, yeah. 154 00:06:34,739 --> 00:06:35,879 Appreciate it. 155 00:06:36,963 --> 00:06:38,882 - Who was that? - Uh... 156 00:06:40,278 --> 00:06:43,424 Some guy who wants me to restore his boat. 157 00:06:43,448 --> 00:06:46,093 I thought you were out of the boat-fixing business. 158 00:06:46,117 --> 00:06:47,390 I was. 159 00:06:48,475 --> 00:06:51,436 But... nothing wrong with being busy, right? 160 00:06:53,391 --> 00:06:55,269 I guess not. 161 00:06:55,293 --> 00:06:57,605 I swung by your place last night. 162 00:06:57,984 --> 00:06:59,402 You weren't around. 163 00:07:00,331 --> 00:07:01,609 Oh, yeah, I was out. 164 00:07:01,633 --> 00:07:03,210 I, uh... 165 00:07:03,234 --> 00:07:05,613 I met up with Tyler for some food. 166 00:07:05,637 --> 00:07:07,214 Hmm. 167 00:07:07,238 --> 00:07:09,037 Why didn't you call? 168 00:07:09,062 --> 00:07:12,253 [TENSE MUSIC] 169 00:07:12,277 --> 00:07:14,155 Kelly, I can't do all the work here. 170 00:07:14,179 --> 00:07:16,290 Maybe it shouldn't be this much work. 171 00:07:16,314 --> 00:07:23,352 ♪ ♪ 172 00:07:24,556 --> 00:07:27,347 No, maybe it shouldn't. 173 00:07:37,402 --> 00:07:39,647 This landed on my desk 174 00:07:39,671 --> 00:07:41,448 from the Office of Public Relations. 175 00:07:41,472 --> 00:07:44,351 Usually Casey runs this, but... 176 00:07:44,375 --> 00:07:46,992 - Whatever it is, we're on it. - Absolutely. 177 00:07:48,146 --> 00:07:50,023 Oh, you know Jenny from Chicago Med? 178 00:07:50,047 --> 00:07:51,116 Her son's a sophomore at Lincoln Park. 179 00:07:51,140 --> 00:07:52,126 It's a great school. 180 00:07:52,150 --> 00:07:54,261 Oh, is this, like, a career week thing, Chief? 181 00:07:54,285 --> 00:07:55,362 It can be whatever you want it to be. 182 00:07:55,386 --> 00:07:57,131 Inspire young minds, show them 183 00:07:57,155 --> 00:07:59,266 what the Chicago Fire Department has to offer... 184 00:07:59,290 --> 00:08:01,635 please just handle it. 185 00:08:01,659 --> 00:08:03,003 Are you kidding? 186 00:08:03,027 --> 00:08:04,505 This is gonna be so much fun. 187 00:08:04,529 --> 00:08:06,106 Good, then enjoy. 188 00:08:06,130 --> 00:08:07,775 Okay. Come on. 189 00:08:07,799 --> 00:08:10,144 Okay, the only field trip I got to go on in high school 190 00:08:10,168 --> 00:08:11,545 was to the nuisance wildlife farm. 191 00:08:11,569 --> 00:08:13,225 You know, possums, moles, hogs... 192 00:08:13,249 --> 00:08:14,215 No, I don't know. 193 00:08:14,239 --> 00:08:16,150 Oh, skunks are completely misunderstood. 194 00:08:16,174 --> 00:08:18,519 Anyway, let's rope in Mouch, Otis, and Cruz 195 00:08:18,543 --> 00:08:20,900 and put together a killer presentation! 196 00:08:30,285 --> 00:08:32,120 What the hell are you doing here? 197 00:08:32,724 --> 00:08:36,136 I need a shower and clothes. 198 00:08:36,160 --> 00:08:37,805 Where's Naomi? 199 00:08:37,829 --> 00:08:41,375 Cleaning up at her hotel then heading back here. 200 00:08:41,399 --> 00:08:44,211 We're supposed to get an update from the police. 201 00:08:44,507 --> 00:08:46,509 They won't let me into my apartment. 202 00:08:47,105 --> 00:08:49,083 Well, I can lend you some stuff if you want. 203 00:08:49,107 --> 00:08:50,751 Thanks. 204 00:08:50,775 --> 00:08:52,720 What I want is to get back into that apartment 205 00:08:52,744 --> 00:08:54,321 and have a look around. 206 00:08:54,345 --> 00:08:57,524 See if Naomi's research is salvageable. 207 00:08:57,854 --> 00:08:59,493 Maybe help out with the investigation. 208 00:08:59,517 --> 00:09:01,495 You have to let OFI handle that. 209 00:09:01,900 --> 00:09:03,818 And besides, you've got enough to worry about. 210 00:09:04,889 --> 00:09:06,488 Yeah. 211 00:09:09,574 --> 00:09:10,825 Here. 212 00:09:12,077 --> 00:09:14,074 Go to my place, get some sleep. 213 00:09:14,098 --> 00:09:16,206 That's your new home as long as you need it. 214 00:09:16,701 --> 00:09:19,413 - Are you sure? - Yeah, don't insult me. 215 00:09:19,437 --> 00:09:21,248 [TENDER MUSIC] 216 00:09:21,272 --> 00:09:23,337 You look like hell. 217 00:09:23,361 --> 00:09:24,418 So do you. 218 00:09:24,442 --> 00:09:26,287 [ALARM BLARES] 219 00:09:26,311 --> 00:09:29,531 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 220 00:09:29,555 --> 00:09:31,979 vehicle accident, Madison and Ogden... 221 00:09:32,003 --> 00:09:33,527 [TENSE MUSIC] 222 00:09:33,551 --> 00:09:36,530 [SIRENS WAILING] 223 00:09:36,554 --> 00:09:43,559 ♪ ♪ 224 00:09:50,068 --> 00:09:51,879 [GRUNTING] 225 00:09:51,903 --> 00:09:53,614 Hey, they cut me off. Jerked right in front of me. 226 00:09:53,638 --> 00:09:55,249 Hey, take a step back! 227 00:09:55,273 --> 00:09:56,512 I'm supposed to be in Seattle tomorrow. 228 00:09:56,536 --> 00:09:57,751 Now look at all this! 229 00:09:57,775 --> 00:09:59,286 Who's gonna help me get this back in the truck? 230 00:09:59,310 --> 00:10:00,788 - Hey, hey... - Hey, hey, hey! 231 00:10:00,812 --> 00:10:02,723 Hey! 232 00:10:02,747 --> 00:10:05,159 [SCREAMS] 233 00:10:05,183 --> 00:10:07,650 [CRYING] 234 00:10:10,581 --> 00:10:13,029 Take a step back. Don't move anything. 235 00:10:14,102 --> 00:10:15,179 I think he's on something. 236 00:10:15,203 --> 00:10:17,014 - Keep him out of my face. - All right. 237 00:10:17,038 --> 00:10:18,449 Hey. 238 00:10:18,473 --> 00:10:19,550 We got him. Go with Kelly. 239 00:10:19,574 --> 00:10:22,386 - My deadline... - Hey, hey, man. 240 00:10:22,410 --> 00:10:24,188 Hey, hey, hey! Stop moving. 241 00:10:24,212 --> 00:10:25,522 We're gonna get you out. 242 00:10:25,546 --> 00:10:27,324 Help her first. Please. 243 00:10:27,348 --> 00:10:30,394 - It's coming down! - Please, help us! 244 00:10:30,418 --> 00:10:31,562 Hey, guys. 245 00:10:31,586 --> 00:10:33,364 Stabilize the trailer with struts. 246 00:10:33,388 --> 00:10:34,865 Extricate without moving the car. 247 00:10:34,889 --> 00:10:36,889 - Copy that. - On it. 248 00:10:40,828 --> 00:10:42,373 This is so screwed up. 249 00:10:42,397 --> 00:10:43,574 [YELLING] This is so screwed up! 250 00:10:43,598 --> 00:10:45,309 Hey! Shut him up! 251 00:10:45,333 --> 00:10:46,377 I'm supposed to be in Seattle... 252 00:10:46,401 --> 00:10:48,045 Hey, man, hey. 253 00:10:48,069 --> 00:10:50,481 Listen, I think you got a little shaken up during the crash. 254 00:10:50,505 --> 00:10:53,017 So let's just walk you over to the ambo. 255 00:10:53,041 --> 00:10:54,512 Yeah? 256 00:10:57,378 --> 00:11:00,391 Turn your face away from the window. 257 00:11:00,415 --> 00:11:03,594 [GLASS SHATTERS] 258 00:11:03,618 --> 00:11:05,696 First strut's in. 259 00:11:05,720 --> 00:11:09,400 [SUSPENSEFUL MUSIC] 260 00:11:09,424 --> 00:11:12,236 [MACHINE WHIRRING] 261 00:11:12,260 --> 00:11:13,570 - [METAL CREAKING] - Hurry! 262 00:11:13,594 --> 00:11:20,633 ♪ ♪ 263 00:11:22,170 --> 00:11:24,081 Help her, please. 264 00:11:24,105 --> 00:11:27,117 [METAL CREAKING] 265 00:11:27,141 --> 00:11:31,188 ♪ ♪ 266 00:11:31,212 --> 00:11:33,679 [GRUNTS] 267 00:11:34,682 --> 00:11:36,193 Hey, we got you. 268 00:11:36,217 --> 00:11:37,394 - You got her? - Yeah, I got her. 269 00:11:37,418 --> 00:11:39,363 I got her. There you go. 270 00:11:39,387 --> 00:11:41,031 Adam! 271 00:11:41,055 --> 00:11:42,433 Look out! 272 00:11:42,457 --> 00:11:43,967 [METAL CREAKING] 273 00:11:43,991 --> 00:11:46,703 - Whoa! - Kelly! 274 00:11:46,727 --> 00:11:53,966 ♪ ♪ 275 00:11:56,204 --> 00:11:59,305 [INDISTINCT SHOUTING] 276 00:12:12,520 --> 00:12:15,927 Hey, there. I'm looking for Kelly Severide. 277 00:12:16,524 --> 00:12:17,968 - That's me. - Hey. 278 00:12:17,992 --> 00:12:19,470 Bradley Boyd. 279 00:12:19,494 --> 00:12:21,305 - We spoke earlier on the phone. - Yeah, sure. 280 00:12:21,329 --> 00:12:23,307 Look, I know you're still on the fence about the job 281 00:12:23,331 --> 00:12:25,509 so I figured I'd swing by, 282 00:12:25,533 --> 00:12:28,189 see if I could set the hook. 283 00:12:29,170 --> 00:12:32,483 That is a '51 Chris-Craft Special Runabout. 284 00:12:32,507 --> 00:12:33,784 One owner. 285 00:12:33,808 --> 00:12:35,452 Been under a dusty tarp for decades. 286 00:12:35,476 --> 00:12:37,454 - Where'd you find it? - Came up at auction. 287 00:12:37,478 --> 00:12:38,989 Said to my girlfriend, 288 00:12:39,013 --> 00:12:40,491 "Put the trip to New Zealand on ice, babe. 289 00:12:40,515 --> 00:12:42,192 We are buying a boat." 290 00:12:42,216 --> 00:12:44,328 Well, you got a nice one. 291 00:12:44,352 --> 00:12:45,762 They stopped making these in '52. 292 00:12:45,786 --> 00:12:47,164 Mm-hmm. My son... 293 00:12:47,188 --> 00:12:48,365 I have a ten-year-old... 294 00:12:48,389 --> 00:12:49,700 he flipped out. 295 00:12:49,724 --> 00:12:51,502 He loves anything to do with water. 296 00:12:51,526 --> 00:12:52,900 Jet-skis, fishing. 297 00:12:52,924 --> 00:12:54,271 Anyway, 298 00:12:54,295 --> 00:12:57,174 I'm hoping we can have this sea-worthy by summer. 299 00:12:57,198 --> 00:12:59,552 I'd want to take a closer look at it, but yeah, I don't see why not. 300 00:12:59,576 --> 00:13:00,644 Yeah. 301 00:13:00,668 --> 00:13:02,546 Well, Greg Rogers at Marina Outfitters... 302 00:13:02,570 --> 00:13:04,381 I said, "Give me your best recommendation" 303 00:13:04,405 --> 00:13:07,351 for a restorer... he wrote down your name, two seconds flat. 304 00:13:07,375 --> 00:13:08,619 Yeah, Greg's a good guy. 305 00:13:08,643 --> 00:13:10,231 And this is... 306 00:13:11,379 --> 00:13:12,689 it's beautiful. 307 00:13:12,713 --> 00:13:14,691 It's a big job, I know. 308 00:13:14,715 --> 00:13:17,561 And I, uh... I realize it'll take up a lot of your time. 309 00:13:17,585 --> 00:13:19,796 But you seem like the kind of guy 310 00:13:19,820 --> 00:13:22,466 that'll take your time and do it right. 311 00:13:22,490 --> 00:13:24,329 - And, uh... - You know what? 312 00:13:25,326 --> 00:13:26,748 I'm in. 313 00:13:27,707 --> 00:13:29,306 Great. 314 00:13:29,330 --> 00:13:31,375 Great, man. Let me, uh... 315 00:13:31,399 --> 00:13:32,843 Let me give you the address. 316 00:13:32,867 --> 00:13:34,545 Okay, hey. 317 00:13:34,569 --> 00:13:36,090 Who didn't put in yet? 318 00:13:36,671 --> 00:13:38,248 What's this? 319 00:13:38,272 --> 00:13:40,178 Oh, uh... 320 00:13:40,875 --> 00:13:44,655 our captain had a bit of a tragedy last night, so... 321 00:13:44,679 --> 00:13:45,856 we're pitching in. 322 00:13:45,880 --> 00:13:47,413 Hey, hold up. 323 00:13:53,354 --> 00:13:54,609 Wow. 324 00:13:55,122 --> 00:13:56,945 That, uh... 325 00:13:58,279 --> 00:14:00,337 that's mighty nice of you. 326 00:14:00,361 --> 00:14:01,371 Glad I could help. 327 00:14:01,395 --> 00:14:02,406 Kelly. 328 00:14:02,430 --> 00:14:03,984 See you later? 329 00:14:04,008 --> 00:14:05,209 - Yeah. - Come by any time. 330 00:14:05,233 --> 00:14:06,704 All right, pleasure. 331 00:14:11,639 --> 00:14:13,417 A little razzle dazzle, 332 00:14:13,441 --> 00:14:15,252 some rah-rah energy, 333 00:14:15,276 --> 00:14:18,589 the entire senior class is gonna give us a standing O. 334 00:14:18,613 --> 00:14:20,791 [LAUGHING] Yeah, that's not how high school works. 335 00:14:20,815 --> 00:14:22,092 What do you mean? 336 00:14:22,116 --> 00:14:23,627 You can't do a cheer, Brett. 337 00:14:23,651 --> 00:14:26,096 They will either laugh right in your face 338 00:14:26,120 --> 00:14:28,241 or they will post your failure on Twitter 339 00:14:28,265 --> 00:14:30,367 and then good luck living that down for the next millennium. 340 00:14:30,391 --> 00:14:31,568 That's what I've been telling her. 341 00:14:31,592 --> 00:14:33,270 Let's just set up the training door 342 00:14:33,294 --> 00:14:35,138 and, Cruz, you can Slamigan the hell out of it, 343 00:14:35,162 --> 00:14:37,774 and, Otis, you can work the robot gadget. 344 00:14:37,798 --> 00:14:39,260 Kyojo. 345 00:14:39,284 --> 00:14:40,377 Uh-huh. 346 00:14:40,401 --> 00:14:41,712 And then we turn on the ambo's lights, 347 00:14:41,736 --> 00:14:43,213 we blare the horn a couple times, 348 00:14:43,237 --> 00:14:44,214 boom, boom, thank you for coming, 349 00:14:44,238 --> 00:14:45,315 and we're out of there. 350 00:14:45,339 --> 00:14:47,117 They're 17, they're not seven. 351 00:14:47,141 --> 00:14:49,386 You just need to know how to speak their language 352 00:14:49,410 --> 00:14:50,887 with the memes and the texting. 353 00:14:50,911 --> 00:14:53,390 See, my kids, they're always saying things like 354 00:14:53,414 --> 00:14:56,793 "B-T dubs" and "Lim-fow." 355 00:14:56,817 --> 00:14:58,228 Lim-fow? 356 00:14:58,252 --> 00:15:00,330 Yeah, "laughing my face off." 357 00:15:00,354 --> 00:15:02,332 Yeah, that's not what that means. 358 00:15:02,356 --> 00:15:03,734 [CHUCKLING] 359 00:15:03,758 --> 00:15:06,303 Food is what they'll respond to. 360 00:15:06,327 --> 00:15:07,437 [SIGHS] 361 00:15:07,461 --> 00:15:08,905 It's true. 362 00:15:08,929 --> 00:15:10,641 Okay. 363 00:15:10,665 --> 00:15:12,562 [CLEARS THROAT] 364 00:15:13,301 --> 00:15:16,647 ♪ We are the CFD, so get on your feet ♪ 365 00:15:16,671 --> 00:15:20,917 ♪ Rise up, 'cause fire safety can't be beat! ♪ 366 00:15:20,941 --> 00:15:22,786 No, Brett. Just no. 367 00:15:22,810 --> 00:15:25,322 Looking for Chief Boden's office. 368 00:15:25,346 --> 00:15:26,957 Oh, uh... 369 00:15:26,981 --> 00:15:29,960 it's just, uh, down the hall. 370 00:15:29,984 --> 00:15:31,583 Thanks. 371 00:15:33,454 --> 00:15:35,832 [LAUGHING] 372 00:15:35,856 --> 00:15:38,869 Here he comes now. Come on in, Detective. 373 00:15:38,893 --> 00:15:40,370 You have news for us? 374 00:15:40,394 --> 00:15:42,339 Just keeping you in the loop as promised. 375 00:15:42,363 --> 00:15:44,341 Fire Investigation's still working the scene. 376 00:15:44,365 --> 00:15:46,343 So far they've found a melted gas can 377 00:15:46,367 --> 00:15:47,678 in the living room, 378 00:15:47,702 --> 00:15:49,279 but can't pull prints off it due to charring. 379 00:15:49,303 --> 00:15:50,480 Security cameras caught someone 380 00:15:50,504 --> 00:15:51,782 approaching the back of the building 381 00:15:51,806 --> 00:15:54,685 about 2:20 am, ten minutes before the fire. 382 00:15:54,709 --> 00:15:56,353 He was wearing a backpack. 383 00:15:56,377 --> 00:15:58,388 - Big enough for a gas can? - Yeah. 384 00:15:58,412 --> 00:16:00,857 But he also wore a hoodie that obscured his face. 385 00:16:00,881 --> 00:16:03,360 Still looking for eyewitnesses who might've seen the guy. 386 00:16:03,384 --> 00:16:05,362 Seems like you're going about this backwards. 387 00:16:05,386 --> 00:16:07,397 Shouldn't you just question Gordon Mayfield? 388 00:16:07,421 --> 00:16:09,566 I did. He's got a firm alibi. 389 00:16:09,590 --> 00:16:10,967 His sister and brother too. 390 00:16:10,991 --> 00:16:12,703 Nobody's suggesting one of the Mayfields 391 00:16:12,727 --> 00:16:14,871 put on a hoodie and set the fire. 392 00:16:14,895 --> 00:16:16,340 They hired somebody. 393 00:16:16,364 --> 00:16:17,908 Okay, but Gordon Mayfield strikes me 394 00:16:17,932 --> 00:16:19,743 as a pretty smart guy, 395 00:16:19,767 --> 00:16:20,744 which makes me ask myself, 396 00:16:20,768 --> 00:16:21,745 "Why would a guy that smart 397 00:16:21,769 --> 00:16:23,714 carry out a plan that dumb?" 398 00:16:23,738 --> 00:16:24,815 There are better ways to kill people. 399 00:16:24,839 --> 00:16:26,516 He didn't just want us dead. 400 00:16:26,540 --> 00:16:28,009 He was trying to destroy the evidence we collected. 401 00:16:28,033 --> 00:16:30,387 And let's not forget, for a dumb plan, it nearly worked. 402 00:16:30,411 --> 00:16:32,644 These two barely got out alive. 403 00:16:34,615 --> 00:16:36,560 Hey, you may be right. 404 00:16:36,584 --> 00:16:38,395 But Mayfield didn't crack under questioning 405 00:16:38,419 --> 00:16:39,763 and now he's lawyered up. 406 00:16:39,787 --> 00:16:41,398 I can't go at him any harder 407 00:16:41,422 --> 00:16:43,333 until I exhaust all other leads. 408 00:16:43,357 --> 00:16:45,402 What other leads? 409 00:16:45,426 --> 00:16:47,571 You make occasional enemies 410 00:16:47,595 --> 00:16:49,272 in your line of work, don't you? 411 00:16:49,296 --> 00:16:51,575 Weren't you even in politics for a while? 412 00:16:51,599 --> 00:16:53,009 That has nothing to do with this. 413 00:16:53,033 --> 00:16:55,379 And I understand you wrote a big exposé 414 00:16:55,403 --> 00:16:58,048 about a kingpin in the Sinaloa cartel? 415 00:16:58,072 --> 00:16:59,683 Four years ago. 416 00:16:59,707 --> 00:17:02,686 Still, I have to exhaust all possible scenarios. 417 00:17:02,710 --> 00:17:04,298 Are you kidding me? 418 00:17:05,913 --> 00:17:07,424 We know who's behind this. 419 00:17:07,448 --> 00:17:08,692 Casey, take it easy. 420 00:17:08,716 --> 00:17:11,055 Take it easy? We almost died. 421 00:17:11,886 --> 00:17:15,101 Everything I own, my whole life, is ash. 422 00:17:15,823 --> 00:17:17,734 And this guy's too scared of Mayfield's lawyers 423 00:17:17,758 --> 00:17:19,689 to do anything about it. 424 00:17:28,285 --> 00:17:29,831 What about that voicemail I got? 425 00:17:29,864 --> 00:17:31,353 That was either a warning or a threat. 426 00:17:31,378 --> 00:17:32,554 It was an anonymous call 427 00:17:32,579 --> 00:17:34,089 that came from a blocked number. 428 00:17:34,114 --> 00:17:35,424 Unless you can tell me who left it... 429 00:17:35,449 --> 00:17:37,271 It was someone who had inside information 430 00:17:37,295 --> 00:17:39,139 about Grandbrook, probably an employee. 431 00:17:39,163 --> 00:17:41,275 Look, I get your frustration. 432 00:17:41,299 --> 00:17:43,110 I'm trying to get to the bottom of this 433 00:17:43,134 --> 00:17:45,006 but you gotta let me do it my way. 434 00:17:48,839 --> 00:17:50,344 I'll be in touch. 435 00:17:57,281 --> 00:17:58,592 Oh. 436 00:17:58,616 --> 00:18:00,994 There you are, you poor thing. 437 00:18:01,018 --> 00:18:02,462 Cindy. 438 00:18:02,486 --> 00:18:03,585 Let me give you a hand. 439 00:18:05,956 --> 00:18:07,567 Psst. 440 00:18:07,591 --> 00:18:09,436 Oh, hey, honey. 441 00:18:09,460 --> 00:18:11,171 Hey. 442 00:18:11,195 --> 00:18:12,906 Thanks, honey. 443 00:18:12,930 --> 00:18:14,941 What is all this? 444 00:18:14,965 --> 00:18:16,704 It's for you. 445 00:18:17,201 --> 00:18:18,178 Cindy... 446 00:18:18,202 --> 00:18:19,513 It's just the basics. 447 00:18:19,537 --> 00:18:22,082 There's some clothes. Toothbrush. 448 00:18:22,106 --> 00:18:24,851 - Razor. - This must've cost a fortune. 449 00:18:24,875 --> 00:18:26,453 Yeah, don't worry about that. 450 00:18:26,477 --> 00:18:27,988 Some rich buddy of Severide's 451 00:18:28,012 --> 00:18:30,924 dropped a fistful of C-notes in the boot, so. 452 00:18:30,948 --> 00:18:33,193 What, are you passing the boot? 453 00:18:33,217 --> 00:18:34,361 You didn't have to do that. 454 00:18:34,385 --> 00:18:35,529 Ah, come on, Casey. 455 00:18:35,553 --> 00:18:37,886 Of course we're gonna do that. 456 00:18:39,256 --> 00:18:41,301 Well, I... I don't know what to say. 457 00:18:41,325 --> 00:18:42,438 You... 458 00:18:43,627 --> 00:18:45,566 You guys are the best. 459 00:18:45,996 --> 00:18:47,485 Come here. 460 00:18:49,333 --> 00:18:51,511 We got your back, brother. 461 00:18:51,535 --> 00:18:53,347 So, uh, 462 00:18:53,371 --> 00:18:55,549 what'd that Sergeant Friday have to say? 463 00:18:55,573 --> 00:18:57,021 He make an arrest yet? 464 00:18:57,045 --> 00:19:01,488 [SOMBER MUSIC] 465 00:19:01,512 --> 00:19:02,956 ♪ ♪ 466 00:19:02,980 --> 00:19:05,586 Guess you just gotta be patient. 467 00:19:06,984 --> 00:19:08,422 No. 468 00:19:08,986 --> 00:19:10,466 I don't. 469 00:19:10,491 --> 00:19:15,469 ♪ ♪ 470 00:19:15,493 --> 00:19:18,307 I wanna go talk to the Mayfields myself. 471 00:19:19,397 --> 00:19:22,909 I wanna see them try to deny their involvement to my face. 472 00:19:22,933 --> 00:19:24,544 They won't talk to us again, Matt. 473 00:19:24,568 --> 00:19:26,816 They're pulling up the drawbridge. 474 00:19:30,207 --> 00:19:34,087 We can let Hollander do things his way, but... 475 00:19:34,111 --> 00:19:37,076 I have my own way of getting information. 476 00:19:38,048 --> 00:19:39,586 You need to look at the fire 477 00:19:39,611 --> 00:19:41,995 that happened last week outside Indianapolis 478 00:19:42,019 --> 00:19:44,164 at the Dunlap trailer village. 479 00:19:44,188 --> 00:19:45,532 You have no idea what you've done 480 00:19:45,556 --> 00:19:47,100 with that article of yours. 481 00:19:47,124 --> 00:19:49,797 You better start watching your back. 482 00:19:50,728 --> 00:19:53,106 Okay. Here we go. 483 00:19:53,130 --> 00:19:55,542 The Grandbrook company directory. 484 00:19:55,566 --> 00:19:58,011 Every employee's contact information. 485 00:19:58,035 --> 00:19:59,724 How'd you get that? 486 00:20:00,304 --> 00:20:02,310 This is what I do. 487 00:20:04,241 --> 00:20:07,687 There's almost 1,100 phone numbers listed here. 488 00:20:07,711 --> 00:20:09,678 We better go print it up. 489 00:20:11,982 --> 00:20:13,527 What if we show them online videos 490 00:20:13,551 --> 00:20:15,028 where people get hurt 491 00:20:15,052 --> 00:20:16,530 and describe how we would set up a rescue? 492 00:20:16,554 --> 00:20:18,031 I saw this one yesterday 493 00:20:18,055 --> 00:20:19,533 where this helicopter was dangling off 494 00:20:19,557 --> 00:20:21,301 the side of a building. 495 00:20:21,325 --> 00:20:22,302 I was like, "Whoa." 496 00:20:22,326 --> 00:20:23,470 That was us. 497 00:20:23,494 --> 00:20:25,972 - For real? - Yeah, big time. 498 00:20:25,996 --> 00:20:28,708 I couldn't help overhearing about your presentation. 499 00:20:28,732 --> 00:20:31,445 You should consider doing some cheers. 500 00:20:31,469 --> 00:20:33,447 That would be amazing. 501 00:20:33,471 --> 00:20:34,981 See? 502 00:20:35,005 --> 00:20:36,677 Ain't happening, partner. 503 00:20:37,608 --> 00:20:40,554 She told you to say that, didn't she? 504 00:20:40,578 --> 00:20:41,655 I'm telling you, 505 00:20:42,099 --> 00:20:44,124 food is the key. 506 00:20:44,148 --> 00:20:45,158 Taco Tuesday. 507 00:20:45,182 --> 00:20:46,626 It's a thing everyone loves. 508 00:20:47,063 --> 00:20:48,662 I don't think our hearts are into this right now. 509 00:20:48,686 --> 00:20:50,230 Agreed. 510 00:20:50,254 --> 00:20:51,498 Let's pick this up at Molly's later. 511 00:20:51,522 --> 00:20:53,133 All of my best ideas come 512 00:20:53,157 --> 00:20:54,501 between two and three drinks. 513 00:20:54,525 --> 00:20:57,114 Wait, wait. I have it. 514 00:20:58,157 --> 00:21:00,440 We build an obstacle course, 515 00:21:00,464 --> 00:21:02,476 "American Ninja Warrior" style, 516 00:21:02,500 --> 00:21:04,744 except we have stretcher races and a rope climb 517 00:21:04,768 --> 00:21:07,581 and things we actually do to train. 518 00:21:07,605 --> 00:21:09,249 We could use the ladders on the ground 519 00:21:09,273 --> 00:21:10,617 as, like, a high-knees section. 520 00:21:10,641 --> 00:21:12,352 - Yeah. - And a dummy drag. 521 00:21:12,376 --> 00:21:14,254 Put 'em in turn out coats to really wear them out. 522 00:21:14,278 --> 00:21:15,355 Uh-huh. 523 00:21:15,379 --> 00:21:17,468 There's something here. 524 00:21:18,148 --> 00:21:20,096 A class action lawsuit. 525 00:21:21,347 --> 00:21:23,196 Hey, you guys seen Stella? 526 00:21:23,220 --> 00:21:25,059 She took off a little while ago. 527 00:21:26,323 --> 00:21:28,201 We drinking tonight? 528 00:21:28,225 --> 00:21:30,022 Hell yeah we are. 529 00:21:34,465 --> 00:21:37,043 [ROCK MUSIC PLAYS FAINTLY] 530 00:21:37,067 --> 00:21:39,279 Hey, Stella. 531 00:21:39,303 --> 00:21:41,348 You know what I found in the back of my drawer? 532 00:21:41,372 --> 00:21:42,549 Hmm? 533 00:21:42,573 --> 00:21:44,351 That, um... 534 00:21:44,375 --> 00:21:47,721 that CD you made for me. 535 00:21:47,745 --> 00:21:49,556 The "Mad Mix," you remember that? 536 00:21:49,580 --> 00:21:51,291 - Oh, my God. - Yeah. 537 00:21:51,315 --> 00:21:53,126 - [CHUCKLING] - There was a lot 538 00:21:53,150 --> 00:21:54,794 of Justin Timberlake and Mario on there. 539 00:21:54,818 --> 00:21:57,163 Oh, there was some Mary J. on there too. 540 00:21:57,187 --> 00:21:58,801 Yeah, there was. 541 00:21:59,690 --> 00:22:01,470 Soundtrack to some good times. 542 00:22:02,259 --> 00:22:04,304 - So true. - Mmm. 543 00:22:04,328 --> 00:22:05,839 I, uh, I just gotta find my keys 544 00:22:05,863 --> 00:22:07,741 and then we should be good to go. 545 00:22:07,765 --> 00:22:09,342 Well... 546 00:22:09,366 --> 00:22:11,378 I'd be cool to hang here a little while longer. 547 00:22:11,402 --> 00:22:14,681 Well, aren't we meeting Kim and Danielle? 548 00:22:14,705 --> 00:22:17,717 Yeah, but they can wait. 549 00:22:17,741 --> 00:22:20,253 Look, I was just thinking 550 00:22:20,277 --> 00:22:21,488 it's our last night to hang together 551 00:22:21,512 --> 00:22:23,412 before I head back to Texas. 552 00:22:25,816 --> 00:22:27,827 [BOTH CHUCKLING] 553 00:22:27,851 --> 00:22:30,430 Yeah, but you said you'd be back soon, right? 554 00:22:30,454 --> 00:22:32,265 Like a month or two? 555 00:22:32,289 --> 00:22:34,523 - Yeah. - Yeah. 556 00:22:37,127 --> 00:22:38,757 It's just, um... 557 00:22:40,342 --> 00:22:42,709 Look, uh, Stella... 558 00:22:42,733 --> 00:22:44,763 I'm not gonna lie. 559 00:22:47,224 --> 00:22:48,934 Being with you has... 560 00:22:49,573 --> 00:22:51,854 has made me realize some things. 561 00:22:53,143 --> 00:22:54,754 Tyler. 562 00:22:54,778 --> 00:22:57,359 Maybe the timing... 563 00:22:58,148 --> 00:22:59,726 wasn't right for us back in the day. 564 00:22:59,750 --> 00:23:01,864 But the older I get, 565 00:23:02,586 --> 00:23:05,034 the more I tend to realize that you can't just wait... 566 00:23:05,656 --> 00:23:07,578 for something you want. 567 00:23:09,326 --> 00:23:10,604 - [SIGHS] - You have to make it happen. 568 00:23:10,628 --> 00:23:11,905 Okay, Tyler... 569 00:23:11,929 --> 00:23:14,752 What are you doing? 570 00:23:15,599 --> 00:23:17,686 Stella, I am in love with you. 571 00:23:17,710 --> 00:23:20,747 [SOMBER MUSIC] 572 00:23:20,771 --> 00:23:22,301 Get out. 573 00:23:23,907 --> 00:23:25,251 Aw, come on, don't... 574 00:23:25,275 --> 00:23:27,720 What I needed was a friend. 575 00:23:27,744 --> 00:23:29,413 And you knew that. 576 00:23:29,437 --> 00:23:32,391 ♪ ♪ 577 00:23:32,415 --> 00:23:33,892 What, is... 578 00:23:34,313 --> 00:23:36,428 this about Kelly? 579 00:23:36,452 --> 00:23:37,963 Look, Stella, that guy's got his thumb pressed down... 580 00:23:37,987 --> 00:23:39,448 Get out. 581 00:23:39,472 --> 00:23:47,194 ♪ ♪ 582 00:24:01,290 --> 00:24:03,224 Should have guessed Martin Kleinschmidt 583 00:24:03,249 --> 00:24:04,937 was gonna have a German accent. 584 00:24:04,961 --> 00:24:06,872 Oh, hi... I'm sorry, 585 00:24:06,896 --> 00:24:08,389 I think I have the wrong number. 586 00:24:09,807 --> 00:24:12,478 Wasn't sure if Leslie Butler was a man or a woman 587 00:24:12,502 --> 00:24:14,235 and I'm still not. 588 00:24:18,208 --> 00:24:22,043 Ah, I'm out of juice again. Can I borrow the cord? 589 00:24:26,323 --> 00:24:27,449 What? 590 00:24:28,867 --> 00:24:30,162 Listen to this. 591 00:24:30,186 --> 00:24:32,398 You've reached the voicemail of Gary Szyrski. 592 00:24:32,422 --> 00:24:34,467 I'm either away from my desk or out of the office. 593 00:24:34,491 --> 00:24:36,102 Please leave me a message at the tone. 594 00:24:36,126 --> 00:24:38,168 Play the voicemail. 595 00:24:39,095 --> 00:24:41,240 You need to look at the fire that happened last week 596 00:24:41,264 --> 00:24:44,510 outside Indianapolis at the Dunlap trailer village. 597 00:24:44,534 --> 00:24:46,245 You have no idea what you've done 598 00:24:46,269 --> 00:24:47,847 with that article of yours. 599 00:24:47,871 --> 00:24:49,081 You better start watching your back. 600 00:24:49,105 --> 00:24:50,449 That's him. 601 00:24:50,473 --> 00:24:53,486 Gary Szyrski, Director of Security. 602 00:24:53,510 --> 00:24:55,269 We got him. 603 00:24:56,186 --> 00:24:58,897 I guess now we call Hollander, right? 604 00:24:59,940 --> 00:25:03,095 Right. Or... 605 00:25:03,119 --> 00:25:06,432 Or maybe we dig a little deeper ourselves. 606 00:25:06,456 --> 00:25:08,434 Exactly. 607 00:25:08,458 --> 00:25:11,504 See what else we can learn about this Szyrski guy. 608 00:25:11,910 --> 00:25:14,371 Help Hollander make a real case. 609 00:25:17,734 --> 00:25:20,146 I told Casey he could stay with Trudy and me, 610 00:25:20,170 --> 00:25:21,280 but he declined. 611 00:25:21,304 --> 00:25:22,314 It's probably for the best. 612 00:25:22,338 --> 00:25:23,850 Trudy hates house guests. 613 00:25:23,874 --> 00:25:25,050 That poor guy. 614 00:25:25,074 --> 00:25:26,385 His life has been upended in more ways than one 615 00:25:26,409 --> 00:25:28,154 the last few months. 616 00:25:28,178 --> 00:25:30,156 Yeah, Chloe's gonna help him put together an inventory 617 00:25:30,180 --> 00:25:31,290 for the insurance company. 618 00:25:31,314 --> 00:25:33,359 Hey, how's she doing? 619 00:25:33,383 --> 00:25:34,960 Pretty great, actually. 620 00:25:34,984 --> 00:25:37,129 The doctors gave her the okay to go back to work yesterday, 621 00:25:37,153 --> 00:25:38,297 one week ahead of schedule. 622 00:25:38,321 --> 00:25:40,221 Wow, she's a toughie, that one. 623 00:25:44,260 --> 00:25:46,839 Hey, I thought you weren't coming in to work today. 624 00:25:46,863 --> 00:25:49,281 Well, now I am. 625 00:25:50,099 --> 00:25:51,510 [ROCK MUSIC PLAYING DISTANTLY] 626 00:25:51,534 --> 00:25:53,568 [INDISTINCT CHATTER] 627 00:25:55,839 --> 00:25:58,918 I just really need to be here right now, okay? 628 00:25:58,942 --> 00:26:00,975 Yeah, sure, okay. 629 00:26:30,206 --> 00:26:32,418 - Yeah? - Hey, um... 630 00:26:32,442 --> 00:26:34,186 I'm here to talk to your dad. 631 00:26:34,623 --> 00:26:35,800 Dad! 632 00:26:35,825 --> 00:26:38,259 Door for you. 633 00:26:41,351 --> 00:26:43,195 Oh, great, hey. 634 00:26:43,219 --> 00:26:44,630 - Kelly. - Kelly, right. 635 00:26:44,654 --> 00:26:47,299 Boat's around the side in the garage. 636 00:26:47,323 --> 00:26:49,007 Let me show you. 637 00:26:57,166 --> 00:26:58,210 Wow. 638 00:26:58,234 --> 00:26:59,478 - Yeah? - Yeah. 639 00:26:59,502 --> 00:27:01,614 - What do you think? - [LAUGHING] 640 00:27:01,638 --> 00:27:03,939 - It's nice. - Yeah? 641 00:27:05,008 --> 00:27:06,869 Yeah, that tarp you were talking about? 642 00:27:06,893 --> 00:27:09,054 - Mm-hmm? - It did some good. 643 00:27:09,319 --> 00:27:10,956 I'll have to inspect the bilge, 644 00:27:10,980 --> 00:27:13,949 check for warping, but, yeah, she's... 645 00:27:15,576 --> 00:27:17,062 she's in pretty good condition. 646 00:27:17,086 --> 00:27:18,397 Good. 647 00:27:18,421 --> 00:27:20,065 Gonna need new varnish. 648 00:27:20,089 --> 00:27:21,901 - Okay. - Sanding, scraping... 649 00:27:22,332 --> 00:27:24,570 And, like you said, it'll take some time. 650 00:27:24,594 --> 00:27:26,712 Which is fine by me. 651 00:27:28,031 --> 00:27:30,591 How 'bout 15 grand? 652 00:27:31,884 --> 00:27:33,579 Okay. 653 00:27:33,603 --> 00:27:35,347 Damn, I went too high, didn't I? 654 00:27:35,371 --> 00:27:38,150 - No, that sounds right. - [CHUCKLING] 655 00:27:38,174 --> 00:27:39,618 - Good. - Thank you. 656 00:27:39,642 --> 00:27:40,934 Good. 657 00:27:41,945 --> 00:27:43,923 You said we were gonna get pizza. 658 00:27:43,947 --> 00:27:46,158 Uh, no, I said you were getting pizza. 659 00:27:46,182 --> 00:27:47,426 Mandy and I have a dinner. 660 00:27:47,450 --> 00:27:48,594 That's not what you said. 661 00:27:48,618 --> 00:27:50,918 - Riley. - It's not. 662 00:27:52,221 --> 00:27:54,820 Excuse me a minute. Come on, come here. 663 00:27:57,060 --> 00:28:00,127 [INDISTINCT CHATTER] 664 00:28:14,243 --> 00:28:15,621 Sorry about that. 665 00:28:15,645 --> 00:28:17,556 He, uh... he likes to show off. 666 00:28:17,580 --> 00:28:19,124 No, you know... 667 00:28:19,148 --> 00:28:22,127 - So when can you start? - Right away. 668 00:28:22,151 --> 00:28:25,230 Great. I'll get you a key and the, uh, gate code 669 00:28:25,254 --> 00:28:27,499 and you can come and go when you want. 670 00:28:27,523 --> 00:28:30,302 And if Riley bothers you, just... 671 00:28:30,326 --> 00:28:32,204 - send him packing. - No, not a problem. 672 00:28:32,228 --> 00:28:33,512 - Okay. - Ready to go, babe? 673 00:28:33,536 --> 00:28:35,741 - See you. - Yeah. 674 00:28:35,765 --> 00:28:38,744 [SOMBER MUSIC] 675 00:28:38,768 --> 00:28:45,973 ♪ ♪ 676 00:28:57,618 --> 00:28:58,862 Yeah? 677 00:28:58,887 --> 00:29:00,332 Mr. Szyrski? 678 00:29:00,356 --> 00:29:02,563 - Gary Szyrski? - No, no Gary here. 679 00:29:02,587 --> 00:29:03,956 Okay. 680 00:29:03,980 --> 00:29:05,537 Do you happen to know where we could find him? 681 00:29:05,561 --> 00:29:07,354 Not here. 682 00:29:18,307 --> 00:29:21,520 [DARK MUSIC] 683 00:29:21,544 --> 00:29:23,689 [DOOR SLAMS] 684 00:29:23,713 --> 00:29:25,581 Be right back. 685 00:29:32,088 --> 00:29:34,555 [DOGS BARKING] 686 00:29:36,559 --> 00:29:37,603 Hey! 687 00:29:37,627 --> 00:29:39,405 Son of a bitch. 688 00:29:39,429 --> 00:29:46,467 ♪ ♪ 689 00:29:47,003 --> 00:29:48,402 Where you going, Gary? 690 00:29:52,080 --> 00:29:53,190 You're not cops. 691 00:29:53,214 --> 00:29:54,846 I don't have to tell you anything. 692 00:29:54,871 --> 00:29:56,417 Fine, let's get the cops here. 693 00:29:56,456 --> 00:29:57,529 Go for it. 694 00:29:57,553 --> 00:29:58,530 I used to be one of them. 695 00:29:58,554 --> 00:29:59,531 I know all their tricks. 696 00:29:59,555 --> 00:30:01,074 Gary... 697 00:30:02,701 --> 00:30:04,569 Did you set fire to Matt's apartment? 698 00:30:04,593 --> 00:30:06,471 Why would you think that? 699 00:30:06,997 --> 00:30:09,408 Okay, I was trying to help you. 700 00:30:10,042 --> 00:30:12,923 Ex-cop working security for the Mayfields. 701 00:30:12,947 --> 00:30:15,414 Know enough about them to fear them... 702 00:30:15,714 --> 00:30:18,383 Seems to me like you're wrapped up in their schemes. 703 00:30:18,407 --> 00:30:21,386 [TENSE MUSIC] 704 00:30:21,410 --> 00:30:24,256 ♪ ♪ 705 00:30:24,681 --> 00:30:26,291 You know I have a sick little girl? 706 00:30:27,017 --> 00:30:29,261 And medical bills, they pile up. 707 00:30:29,770 --> 00:30:31,979 So when the Mayfields started offering me side jobs, 708 00:30:32,003 --> 00:30:34,800 you know, off-the-books stuff, I said yes. 709 00:30:34,824 --> 00:30:38,804 Side jobs like making burned-out trailers disappear? 710 00:30:39,621 --> 00:30:41,056 That's destruction of evidence. 711 00:30:41,080 --> 00:30:43,775 If you'll stoop to that level, why not arson? 712 00:30:44,576 --> 00:30:46,912 I don't hurt people. 713 00:30:48,462 --> 00:30:49,855 I made that clear to them. 714 00:30:49,879 --> 00:30:52,758 ♪ ♪ 715 00:30:53,293 --> 00:30:55,794 So who does Gordon Mayfield turn to 716 00:30:55,818 --> 00:30:58,040 when the job is too dirty for you? 717 00:30:58,064 --> 00:30:59,587 [SIGHS] 718 00:31:04,331 --> 00:31:06,115 Detroit, Cleveland, I don't care where. 719 00:31:06,139 --> 00:31:08,083 Just get out. 720 00:31:08,107 --> 00:31:09,952 Hey. Hey! 721 00:31:09,976 --> 00:31:11,921 You can't be in here. 722 00:31:11,945 --> 00:31:15,925 ♪ ♪ 723 00:31:15,949 --> 00:31:17,692 Something else to hide, Gordon? 724 00:31:17,716 --> 00:31:18,827 This is trespassing. 725 00:31:18,851 --> 00:31:20,963 We have you for arson, attempted murder, 726 00:31:20,987 --> 00:31:22,398 and a bunch of other crimes. 727 00:31:22,422 --> 00:31:25,301 You can't prove that I had anything... 728 00:31:25,325 --> 00:31:28,304 [DISTANT SIRENS WAIL] 729 00:31:28,328 --> 00:31:35,366 ♪ ♪ 730 00:31:36,869 --> 00:31:38,113 Hey! 731 00:31:38,137 --> 00:31:40,449 - Where you going? - [GRUNTS] 732 00:31:40,473 --> 00:31:41,984 You the one who torched my place? 733 00:31:42,008 --> 00:31:43,343 Huh? 734 00:31:44,110 --> 00:31:45,387 Are you? 735 00:31:47,313 --> 00:31:49,358 Huh? 736 00:31:49,382 --> 00:31:51,794 - Police! - Chicago PD, nobody move. 737 00:31:51,818 --> 00:31:53,529 - What, nothing to say? - All right, Casey. All right. 738 00:31:53,553 --> 00:31:54,980 All right, all right. 739 00:31:57,457 --> 00:31:59,368 You have the right to remain silent. 740 00:31:59,392 --> 00:32:01,604 Anything you say can and will be used against you 741 00:32:01,628 --> 00:32:03,205 in a court of law. 742 00:32:03,229 --> 00:32:05,140 I'm gonna need statements from everyone. 743 00:32:05,164 --> 00:32:06,635 Especially you. 744 00:32:06,659 --> 00:32:08,143 I'll tell you everything. 745 00:32:08,167 --> 00:32:11,146 [DRAMATIC MUSIC] 746 00:32:11,170 --> 00:32:18,142 ♪ ♪ 747 00:32:23,816 --> 00:32:25,552 Come on. 748 00:32:28,454 --> 00:32:31,166 You know, this looks like a lot of fun and all, 749 00:32:31,190 --> 00:32:32,534 but how is this supposed to tell kids 750 00:32:32,558 --> 00:32:34,169 about the fire service? 751 00:32:34,193 --> 00:32:35,389 It's edu-tainment. 752 00:32:35,413 --> 00:32:36,502 Uh-huh. 753 00:32:36,526 --> 00:32:37,539 We wear them out, 754 00:32:37,563 --> 00:32:40,509 and then Foster and I do a non-cheer presentation 755 00:32:40,533 --> 00:32:42,011 about careers in fire service. 756 00:32:42,035 --> 00:32:43,846 Exactly. 757 00:32:43,870 --> 00:32:46,072 Here they come. 758 00:32:47,273 --> 00:32:50,319 [SALT-N-PEPA'S "PUSH IT"] 759 00:32:50,343 --> 00:32:55,024 ♪ ♪ 760 00:32:55,048 --> 00:32:58,861 "Lincoln Park Senior Center." 761 00:32:58,885 --> 00:33:02,097 ♪ ♪ 762 00:33:02,121 --> 00:33:04,366 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 763 00:33:04,390 --> 00:33:06,535 The seniors of Lincoln Park? 764 00:33:06,559 --> 00:33:08,337 That's us! 765 00:33:08,361 --> 00:33:10,005 Oh, no. 766 00:33:10,029 --> 00:33:11,373 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 767 00:33:11,397 --> 00:33:12,574 What are we doing here? 768 00:33:12,598 --> 00:33:15,191 Fire safety class for seniors. 769 00:33:15,215 --> 00:33:16,879 ♪ ♪ 770 00:33:16,903 --> 00:33:19,103 [MUSIC STOPS] 771 00:33:24,844 --> 00:33:26,622 ♪ We are the CFD ♪ 772 00:33:26,646 --> 00:33:28,590 ♪ So get on your feet ♪ 773 00:33:28,614 --> 00:33:32,786 ♪ Rise up, 'cause fire safety... ♪ 774 00:33:33,453 --> 00:33:35,531 ♪ Can't be beat ♪ 775 00:33:35,555 --> 00:33:37,266 Taco bar, ladies and gentlemen. 776 00:33:37,290 --> 00:33:38,934 Right this way, free tacos. 777 00:33:38,958 --> 00:33:41,070 Come on in if you're hungry. 778 00:33:41,094 --> 00:33:42,830 How are you, Lorene? Morty? 779 00:33:42,854 --> 00:33:45,074 - Hi, Randy. - How are you, Hank? Lucy? 780 00:33:45,098 --> 00:33:46,909 Feed 'em some tacos, 781 00:33:46,933 --> 00:33:50,612 show 'em a fire safety video, ship 'em back home. 782 00:33:50,636 --> 00:33:53,115 Did you know all this time 783 00:33:53,139 --> 00:33:55,106 that the seniors were actual seniors? 784 00:33:55,130 --> 00:33:57,086 Yeah. They come every few years. 785 00:33:57,110 --> 00:33:58,478 Hi, Nancy. 786 00:33:59,645 --> 00:34:02,046 [SCOFFS] 787 00:34:12,325 --> 00:34:13,969 You looking for your dad? 788 00:34:13,993 --> 00:34:16,413 Oh, no, he's out with his girlfriend. 789 00:34:20,900 --> 00:34:25,269 - Grab a scraper. - This thing? 790 00:34:28,307 --> 00:34:30,419 - Here you go. - Thanks. 791 00:34:30,443 --> 00:34:32,804 We gotta scrape all the crud off. 792 00:34:33,446 --> 00:34:36,414 Nice and gentle, like that. 793 00:34:38,951 --> 00:34:40,604 Just keep it flat. 794 00:34:43,289 --> 00:34:45,356 - Is this good? - Yeah. 795 00:34:52,465 --> 00:34:55,778 [SOFT MUSIC] 796 00:34:55,802 --> 00:35:02,973 ♪ ♪ 797 00:35:29,602 --> 00:35:31,321 Wow. 798 00:35:33,339 --> 00:35:35,116 Yeah. 799 00:35:37,118 --> 00:35:39,755 You spend a lifetime collecting stuff, 800 00:35:39,779 --> 00:35:41,690 hauling it around from one place to another, 801 00:35:41,714 --> 00:35:44,026 then, in a matter of minutes... 802 00:35:44,050 --> 00:35:45,502 [MIMICS FLAMES] 803 00:35:46,185 --> 00:35:49,231 What I've got left doesn't fill a cardboard box. 804 00:35:49,255 --> 00:35:51,033 ♪ ♪ 805 00:35:51,057 --> 00:35:53,368 It's just stuff, Matt. 806 00:35:53,392 --> 00:35:55,103 There's more to it. 807 00:35:55,127 --> 00:35:57,372 It's not just stuff. 808 00:35:57,396 --> 00:36:02,700 It's time and memories and... 809 00:36:05,505 --> 00:36:07,941 I spent the last four years here. 810 00:36:09,651 --> 00:36:11,642 A lot happened inside these walls. 811 00:36:14,239 --> 00:36:16,725 I'm sorry I brought all this dirty business 812 00:36:16,749 --> 00:36:18,243 to your doorstep. 813 00:36:19,118 --> 00:36:20,578 Don't be. 814 00:36:21,746 --> 00:36:23,632 We did a good thing here. 815 00:36:23,656 --> 00:36:25,417 We did. 816 00:36:31,430 --> 00:36:33,049 You're leaving. 817 00:36:35,301 --> 00:36:36,712 Where to? 818 00:36:36,736 --> 00:36:38,447 Zurich. 819 00:36:38,805 --> 00:36:40,616 For an assignment. 820 00:36:40,640 --> 00:36:42,784 It came up fast. These things usually do. 821 00:36:42,808 --> 00:36:44,286 Yeah. 822 00:36:44,310 --> 00:36:46,822 Great, that's... that's great. 823 00:36:46,846 --> 00:36:48,398 It is. 824 00:36:49,315 --> 00:36:51,260 What's not so great is 825 00:36:51,284 --> 00:36:53,737 cutting our time together short. 826 00:36:55,288 --> 00:36:57,633 I wish there'd been more of it. 827 00:36:57,657 --> 00:36:59,534 Same here. 828 00:37:04,230 --> 00:37:05,674 For what it's worth, 829 00:37:05,698 --> 00:37:08,343 I think you should take this stuff, 830 00:37:08,367 --> 00:37:09,845 put it somewhere safe, 831 00:37:10,462 --> 00:37:13,771 and then... forget about it. 832 00:37:15,133 --> 00:37:16,919 Now's the time 833 00:37:16,943 --> 00:37:18,845 to make new memories. 834 00:37:19,637 --> 00:37:21,139 Have fun. 835 00:37:23,183 --> 00:37:24,359 Have fun? 836 00:37:24,383 --> 00:37:25,627 Yeah. 837 00:37:25,651 --> 00:37:28,271 You're a fun person, Matt Casey. 838 00:37:29,355 --> 00:37:31,121 So are you. 839 00:38:00,386 --> 00:38:02,055 You okay? 840 00:38:06,643 --> 00:38:08,826 You were right about Tyler. 841 00:38:13,633 --> 00:38:15,985 Yeah, apparently I'm the idiot. 842 00:38:16,986 --> 00:38:18,380 You're not an idiot. 843 00:38:18,947 --> 00:38:20,865 Here's the thing, Kelly. 844 00:38:21,374 --> 00:38:23,201 It doesn't matter. 845 00:38:24,595 --> 00:38:26,295 It was never about Tyler. 846 00:38:30,149 --> 00:38:32,877 You've been pushing me away ever since your dad died. 847 00:38:33,452 --> 00:38:35,597 And I've done everything I can 848 00:38:35,621 --> 00:38:37,666 to be there for you, 849 00:38:37,690 --> 00:38:40,235 to try and make this work. 850 00:38:40,259 --> 00:38:42,204 And, uh... 851 00:38:42,228 --> 00:38:43,847 it hasn't changed anything. 852 00:38:44,973 --> 00:38:46,683 Your jealousy... 853 00:38:47,998 --> 00:38:50,399 The way you keep shutting me out. 854 00:38:55,136 --> 00:38:58,220 You're going down some dark hole 855 00:38:58,244 --> 00:38:59,721 and I know what that looks like, 856 00:38:59,745 --> 00:39:03,449 because I've been there before with Grant. 857 00:39:05,251 --> 00:39:08,037 And maybe you want me to keep showing up... 858 00:39:08,954 --> 00:39:12,768 to somehow pull you out of this, 859 00:39:12,792 --> 00:39:16,405 but I have been the lifeline for a drowning man, 860 00:39:16,429 --> 00:39:18,562 and I will never do that again. 861 00:39:25,305 --> 00:39:26,931 I love you. 862 00:39:32,445 --> 00:39:35,440 But I can't be with you anymore. 863 00:39:35,479 --> 00:39:43,587 ♪ ♪ 57777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.