All language subtitles for Benched s01e07 Curry Favor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,547 --> 00:00:03,015 [horn honks] 2 00:00:03,017 --> 00:00:04,216 God, I'm so late. 3 00:00:04,218 --> 00:00:05,584 Nothing. 4 00:00:05,586 --> 00:00:07,920 Nothing. [cell phone rings] 5 00:00:07,922 --> 00:00:10,489 - Hello. - Hi, this is USA Credit 6 00:00:10,491 --> 00:00:12,925 act now to minimize your debt. Just say "yes." 7 00:00:12,927 --> 00:00:14,260 Yes, a spot! 8 00:00:14,262 --> 00:00:15,928 - Come to mommy! - You said yes! 9 00:00:15,930 --> 00:00:19,098 - [tires squealing, horn honking] - No, no! 10 00:00:19,100 --> 00:00:20,900 That is my spot, mini cooper. 11 00:00:20,902 --> 00:00:23,585 Helping you to take advantage of this amazing offer. 12 00:00:23,587 --> 00:00:25,891 Oh, you stupid asshole. 13 00:00:25,893 --> 00:00:27,369 Are you blind? 14 00:00:27,370 --> 00:00:29,037 Just in my left eye, ma'am. 15 00:00:29,038 --> 00:00:30,606 I'm not... I'm not talking to you, Josh. 16 00:00:30,607 --> 00:00:31,840 I'm talking to spot stealer over here. 17 00:00:31,841 --> 00:00:34,142 Oh, and such a dumb pantsuit. 18 00:00:34,143 --> 00:00:36,745 Look at those pants. That is terrible. 19 00:00:36,746 --> 00:00:39,681 Who wears that? Ugh, gross, ugly pants. 20 00:00:39,682 --> 00:00:42,784 Your passenger window's open. 21 00:00:42,785 --> 00:00:45,954 Yeah, yeah, I'm just... I'm working on a monologue. 22 00:00:45,955 --> 00:00:48,257 I'm an actor. It's for an audition. 23 00:00:48,258 --> 00:00:50,525 It's for a play. 24 00:00:50,526 --> 00:00:52,127 Called Ugly Pants. 25 00:00:52,128 --> 00:00:53,795 It's a one-act. 26 00:00:53,796 --> 00:00:54,830 One should act now. 27 00:00:54,831 --> 00:00:56,431 Shut up, Josh. 28 00:00:56,432 --> 00:00:58,267 [Elevator dings] 29 00:00:58,268 --> 00:00:59,701 - Oh, God. - Hey, hey, hey. 30 00:00:59,702 --> 00:01:00,969 Hey, can you hold that, please? 31 00:01:00,970 --> 00:01:02,371 - Oh, yeah, yep. - Hold it. 32 00:01:02,372 --> 00:01:03,839 - I'm trying. - Just hold it, please. 33 00:01:03,840 --> 00:01:05,240 It's not working. I don't... 34 00:01:05,241 --> 00:01:06,241 I know what you're really pushing, 35 00:01:06,242 --> 00:01:07,242 you skinny white bi... 36 00:01:07,243 --> 00:01:09,511 [Groans] 37 00:01:09,512 --> 00:01:11,480 God, this day is already a disaster. 38 00:01:11,481 --> 00:01:13,482 There was so much traffic, and there was no parking, 39 00:01:13,483 --> 00:01:15,284 and then this... this biatch swooped on in 40 00:01:15,285 --> 00:01:16,985 and took the only spot. 41 00:01:16,986 --> 00:01:19,354 And then I only avoided getting sandwiched in the elevator 42 00:01:19,355 --> 00:01:23,158 by closing the doors on this giant sweaty man... 43 00:01:23,159 --> 00:01:25,394 And he's right there. 44 00:01:25,395 --> 00:01:26,495 Hello. 45 00:01:26,496 --> 00:01:28,764 Burt is on extended disability. 46 00:01:28,765 --> 00:01:31,033 A hemorrhoid surgery gone wrong, I heard. 47 00:01:31,034 --> 00:01:33,769 I am your new boss, Geoffrey with a G. 48 00:01:33,770 --> 00:01:36,471 I'm pleased to meet all but one of you. 49 00:01:38,675 --> 00:01:40,242 Well, things are looking up. 50 00:01:40,243 --> 00:01:41,877 [Murmurs mockingly] 51 00:01:41,878 --> 00:01:43,879 Hey, hi, Geoffrey. I'm Nina Whitley. 52 00:01:43,880 --> 00:01:45,914 I think that we might have gotten off on the wrong foot. 53 00:01:45,915 --> 00:01:48,517 Uh-oh, I'm trying to hold the door, but I can't. 54 00:01:48,518 --> 00:01:50,585 Oh, no, it's closing. 55 00:01:50,586 --> 00:01:51,586 [Groovy rock music] 56 00:01:51,587 --> 00:01:53,121 Hey now 57 00:01:53,122 --> 00:01:55,924 Benched - 01x07 Curry Favor 58 00:01:55,925 --> 00:01:57,659 hey now 59 00:01:59,495 --> 00:02:00,629 You know what? 60 00:02:00,630 --> 00:02:02,130 Again, I am so sorry, Joffrey. 61 00:02:02,131 --> 00:02:03,966 Geoffrey, like the toys "R" us giraffe. 62 00:02:03,967 --> 00:02:07,102 Like the... like the giraffe, okay. 63 00:02:07,103 --> 00:02:08,603 Nina, I'm sorry. 64 00:02:08,604 --> 00:02:10,472 - Thanks, Phil. - Oh, no, I wasn't finished. 65 00:02:10,473 --> 00:02:12,307 I'm sorry anyone told you you could pull off that scarf. 66 00:02:12,308 --> 00:02:14,176 Oh, there it-, that's. 67 00:02:14,177 --> 00:02:15,444 Yeah. 68 00:02:15,445 --> 00:02:17,212 I thought you bagged a wookie. 69 00:02:17,213 --> 00:02:18,680 It is a statement scarf. 70 00:02:18,681 --> 00:02:19,915 I think it's a question scarf. 71 00:02:19,916 --> 00:02:21,049 Like, "why would you wear me?" 72 00:02:21,050 --> 00:02:22,150 - Good morning. - Hey. 73 00:02:22,151 --> 00:02:23,385 Nina's had a tough morning. 74 00:02:23,386 --> 00:02:24,720 We're making fun of her scarf. 75 00:02:24,721 --> 00:02:26,388 Oh, my grandmother just called. 76 00:02:26,389 --> 00:02:27,889 She wants her curtain tassels back. 77 00:02:27,890 --> 00:02:28,924 Okay, you know what? 78 00:02:28,925 --> 00:02:30,292 It would be just really great 79 00:02:30,293 --> 00:02:32,527 if just sometimes you guys could say, 80 00:02:32,528 --> 00:02:35,130 "hey, Nina, I'm so sorry that you're having a rough day." 81 00:02:35,131 --> 00:02:38,700 But no, you guys just need to make jokes about how I'm fancy and uptight 82 00:02:38,701 --> 00:02:40,469 and educated and prissy, and you know what? 83 00:02:40,470 --> 00:02:41,970 Nobody gets me. None of you get me. 84 00:02:41,971 --> 00:02:43,972 - Nobody gets me. - Oh, Nina, I get you. 85 00:02:43,973 --> 00:02:46,541 You're a strong, hardworking woman 86 00:02:46,542 --> 00:02:48,577 who has a severe scarf blindness. 87 00:02:48,578 --> 00:02:50,112 - He gets you. - No. 88 00:02:50,113 --> 00:02:51,279 You know what, Phil? You don't get anybody. 89 00:02:51,280 --> 00:02:52,781 You don't even get that your friend Carlos there 90 00:02:52,782 --> 00:02:53,982 is sleeping at the office. 91 00:02:53,983 --> 00:02:55,550 What? What are you talking about? 92 00:02:55,551 --> 00:02:56,952 He just shaved in the bathroom, 93 00:02:56,953 --> 00:02:59,021 and he's got a yoga mat and a pillow that he brought to work. 94 00:02:59,022 --> 00:03:00,422 He clearly doesn't do yoga. 95 00:03:00,423 --> 00:03:02,290 It doesn't take Scooby and the gang 96 00:03:02,291 --> 00:03:03,492 to figure that one out. 97 00:03:03,493 --> 00:03:05,961 My new place won't be ready for a week, so... 98 00:03:05,962 --> 00:03:10,032 Uh, do you... do you want to, like, stay at my place? 99 00:03:10,033 --> 00:03:12,367 Oh, my God, yes, please, thank you. 100 00:03:15,004 --> 00:03:18,273 Heads up, I hate my outfit, and I'm having a terrible day. 101 00:03:18,274 --> 00:03:19,708 But that bodes well for you, 102 00:03:19,709 --> 00:03:20,709 'cause that'uslly when I kick the most ass. 103 00:03:20,710 --> 00:03:21,810 Hey, Nina, did you get a chance 104 00:03:21,811 --> 00:03:22,978 to look at that new discovery? 105 00:03:22,979 --> 00:03:25,514 - What new discovery? - Hmm. 106 00:03:25,515 --> 00:03:29,460 Your Honor, the people call forensic analyst Edie Perch to the stand. 107 00:03:33,089 --> 00:03:34,689 Great. 108 00:03:34,690 --> 00:03:38,093 This is good 'cause we go... we go way back. 109 00:03:40,463 --> 00:03:42,464 - So, Ms. Perch... - Edie. 110 00:03:42,465 --> 00:03:44,733 - How was your aition? - Didn't get it. 111 00:03:44,734 --> 00:03:46,668 So I'm gonna stick with the lawyering. 112 00:03:46,669 --> 00:03:48,537 Now, your opinion that my client was on opiates, 113 00:03:48,538 --> 00:03:50,338 that's just based one single test? 114 00:03:50,339 --> 00:03:52,407 You're referring to the U-Tox nine? 115 00:03:52,408 --> 00:03:53,875 Uh, maybe... 116 00:03:53,876 --> 00:03:55,499 Because the U-Tox nine is 117 00:03:55,500 --> 00:03:57,979 as its name suggests, nine smaller tests. 118 00:03:57,980 --> 00:04:00,348 and a positive for any of those indicators leads us 119 00:04:00,349 --> 00:04:01,950 run a test for opiate metabolites, 120 00:04:01,951 --> 00:04:04,219 then gas chromatography and mass spectrometry, 121 00:04:04,220 --> 00:04:06,021 which we thedo confirm. 122 00:04:06,022 --> 00:04:08,356 So it's actually more like 26 tests, which you can see 123 00:04:08,357 --> 00:04:11,493 if you just flip the paper over, sweetie. 124 00:04:11,494 --> 00:04:12,994 Okay, and now these... these tests 125 00:04:12,995 --> 00:04:16,031 are... are real tests? 126 00:04:17,333 --> 00:04:20,535 No further questions. 127 00:04:20,536 --> 00:04:21,937 [All chuckling] 128 00:04:21,938 --> 00:04:23,538 God, this isn't happening. 129 00:04:23,539 --> 00:04:25,307 Oh, you got to be kidding me. It's broken? 130 00:04:25,308 --> 00:04:27,008 How is the debit machine broken? 131 00:04:27,009 --> 00:04:29,829 - Look, can just owe you? - No, Kathy, no. 132 00:04:29,862 --> 00:04:31,479 We're on a first-name basis. 133 00:04:31,481 --> 00:04:33,615 I mean, my name's not Kathy, but you know what? 134 00:04:33,616 --> 00:04:34,616 You think it's Kathy. 135 00:04:34,617 --> 00:04:35,617 You write it on my cup every day. 136 00:04:35,618 --> 00:04:38,954 - I'll pay for it. - Toss it. 137 00:04:38,955 --> 00:04:40,755 Give me one of those as well, Lars. 138 00:04:40,756 --> 00:04:42,757 No, I get it. Bad day, you know? 139 00:04:42,758 --> 00:04:45,026 You're just like... your spot's taken. 140 00:04:45,027 --> 00:04:47,362 Surprise witness totally blows your case. 141 00:04:47,363 --> 00:04:50,265 It's like you're one of the before women in a tampon commercial. 142 00:04:50,266 --> 00:04:51,733 Yes, thank you. 143 00:04:51,734 --> 00:04:53,435 I am that woman in the white pants 144 00:04:53,436 --> 00:04:55,036 running for the cab. 145 00:04:55,037 --> 00:04:57,105 Girl, I am sorry you are having a terrible day. 146 00:04:57,106 --> 00:04:59,207 - Thanks. - [Chuckles] 147 00:04:59,208 --> 00:05:01,376 Apparently that scarf is having a great day. 148 00:05:01,377 --> 00:05:02,777 Oh, thank you. 149 00:05:02,778 --> 00:05:03,812 - Yeah. - Thank you. 150 00:05:03,813 --> 00:05:06,314 And you were great on the stand. 151 00:05:06,315 --> 00:05:07,516 - You really... you were great. - Thank you. 152 00:05:07,517 --> 00:05:09,551 - Yeah. - That is so nice. 153 00:05:09,552 --> 00:05:10,919 Well, I just wish it had been a different D.A. 154 00:05:10,920 --> 00:05:12,320 Because Trent, my ex, he just gets 155 00:05:12,321 --> 00:05:14,523 this special pleasure out of beating me. 156 00:05:14,524 --> 00:05:15,790 Oh, my God, he beats you? 157 00:05:15,791 --> 00:05:17,025 No, no, no, in court. 158 00:05:17,026 --> 00:05:18,727 You're the crazy ex. 159 00:05:18,728 --> 00:05:20,629 - Yep, yep. - I'm sorry. 160 00:05:20,630 --> 00:05:22,631 When people refer to their exes as crazy, 161 00:05:22,632 --> 00:05:25,667 it's like, "hey, maybe you made them crazy, dude." 162 00:05:25,668 --> 00:05:26,868 Oh, my God, he so made me crazy. 163 00:05:26,869 --> 00:05:28,904 - Yeah. Mm-hmm. - He made me... 164 00:05:28,905 --> 00:05:31,773 Wow, you just... you get it. 165 00:05:31,774 --> 00:05:33,041 Quick question. 166 00:05:33,042 --> 00:05:34,376 You want to go grab lunch, like, right now? 167 00:05:34,377 --> 00:05:35,510 Hell, yeah. 168 00:05:35,511 --> 00:05:37,212 - Yeah? Okay. - Yeah. 169 00:05:38,481 --> 00:05:40,015 Thank you for letting me stay here. 170 00:05:40,016 --> 00:05:41,483 All right, make yourself at home. 171 00:05:41,484 --> 00:05:43,051 Where do I put my shoes? 172 00:05:43,052 --> 00:05:44,719 I don't care, bud. 173 00:05:44,720 --> 00:05:47,556 I'm gonna put 'em in the... I just threw them there, Phil. 174 00:05:47,557 --> 00:05:48,990 [Sports program in background] 175 00:05:48,991 --> 00:05:50,091 - Thirsty? - Yeah, sure. 176 00:05:50,092 --> 00:05:51,927 What happened to your window? 177 00:05:51,928 --> 00:05:54,696 Oh, poker, drinks, a hand got lost. 178 00:05:54,697 --> 00:05:56,198 Yeah, a guy put his fist through it. 179 00:05:56,199 --> 00:05:57,599 You should make him pay for it. 180 00:05:57,600 --> 00:06:01,303 - That guy might have been me. - Oh. Oh. 181 00:06:01,304 --> 00:06:03,104 [Water running] 182 00:06:03,105 --> 00:06:04,339 - Phil? - Hmm? 183 00:06:04,340 --> 00:06:05,373 How often does this... 184 00:06:05,374 --> 00:06:06,575 Only when I do this. 185 00:06:06,576 --> 00:06:08,343 [Water running] See? 186 00:06:08,344 --> 00:06:10,178 I see. You're not gonna fix it? 187 00:06:10,179 --> 00:06:12,447 Well, I was gonna, but the damn warriors 188 00:06:12,448 --> 00:06:13,682 couldn't cover the spread, so... 189 00:06:13,683 --> 00:06:14,783 What do the ladies think? 190 00:06:14,784 --> 00:06:16,551 Usually I go to their place. 191 00:06:16,552 --> 00:06:17,852 What if you start dating one of them? 192 00:06:17,853 --> 00:06:20,722 Then I won't use the sink. 193 00:06:20,723 --> 00:06:21,756 And if she's got a problem with the window, 194 00:06:21,757 --> 00:06:24,226 I just... [whistles] 195 00:06:24,227 --> 00:06:26,261 Huh. I'm gonna fix that. 196 00:06:26,262 --> 00:06:28,396 How much did you lose on the warriors game? 197 00:06:28,397 --> 00:06:30,332 What are we, doing a quarterly report here? 198 00:06:30,333 --> 00:06:31,466 - We're gonna watch the game. - You're right. 199 00:06:31,467 --> 00:06:32,734 - you're right. - Come on. 200 00:06:32,735 --> 00:06:34,102 I'm starting to sound like Rosa. 201 00:06:34,103 --> 00:06:35,103 Little bit. 202 00:06:35,104 --> 00:06:36,571 Let's just watch the game 203 00:06:36,572 --> 00:06:38,039 and not worry about whatever 204 00:06:38,040 --> 00:06:40,208 is poking me in the back. 205 00:06:40,209 --> 00:06:42,811 Oh, look at that. It's a couch fork. 206 00:06:42,812 --> 00:06:44,446 What, you go all the way to the kitchen when you need a fork? 207 00:06:44,447 --> 00:06:45,847 No. 208 00:06:47,083 --> 00:06:48,717 My head is killing me. 209 00:06:48,718 --> 00:06:50,585 Couple black coffees, your head will be fine. 210 00:06:50,586 --> 00:06:52,621 No, it's from that piece of ceiling that fell on me. 211 00:06:52,622 --> 00:06:56,157 Oh, yeah, yeah, I'm gonna fix that. 212 00:06:56,158 --> 00:06:58,260 - Oh, hey, Nina. - Oh, hey, Phil. 213 00:06:58,261 --> 00:07:00,195 Oh, hey, Nina, if your coffee order 214 00:07:00,196 --> 00:07:01,730 wasn't so high-maintenance, 215 00:07:01,731 --> 00:07:03,932 maybe you wouldn't die alone and other insults. 216 00:07:03,933 --> 00:07:05,333 Blah, blah, blah. 217 00:07:05,334 --> 00:07:07,035 Two half-cafs, almond milk, rice milk, 218 00:07:07,036 --> 00:07:09,271 foam, and two shakes of cinnamon before the third shot, 219 00:07:09,272 --> 00:07:11,940 - but not too hot for Kathy. - Perfect. 220 00:07:11,941 --> 00:07:14,075 Our plan was to apologize to you, Kathy, 221 00:07:14,076 --> 00:07:15,443 but after that coffee order, wow, 222 00:07:15,444 --> 00:07:17,445 that is a one-way ticket to alone town. 223 00:07:17,446 --> 00:07:18,680 - Hey, Nins. - Hey. 224 00:07:18,681 --> 00:07:20,615 - Hi! - This is for you. 225 00:07:20,616 --> 00:07:21,883 Thank you. 226 00:07:21,884 --> 00:07:24,185 Guys, this is my new bff, Edie. 227 00:07:24,186 --> 00:07:25,620 Oh, my God, I just said bff. 228 00:07:25,621 --> 00:07:27,088 - Is that too soon? - Are we labeling up? 229 00:07:27,089 --> 00:07:28,423 - I love that. - Me too. 230 00:07:28,424 --> 00:07:29,524 Wait, wait. don't tell me. 231 00:07:29,525 --> 00:07:31,860 You must be Phil, class clown, 232 00:07:31,861 --> 00:07:34,496 coasting through life on what he thinks is charm. 233 00:07:34,497 --> 00:07:36,831 And Carlos? Yoga mat. 234 00:07:36,832 --> 00:07:38,500 You nailed it. 235 00:07:38,501 --> 00:07:39,834 - Hey, Phil, how's it going? - Ooh. 236 00:07:39,835 --> 00:07:41,436 Okay, you got me on this. 237 00:07:41,437 --> 00:07:42,671 Who's the anemic in the vest? 238 00:07:42,672 --> 00:07:44,105 Farley. 239 00:07:44,106 --> 00:07:45,774 Gaming associate of Phil's. 240 00:07:45,775 --> 00:07:47,142 Uh-huh, so this is Phil's bookie 241 00:07:47,143 --> 00:07:48,610 which is new information to me, 242 00:07:48,611 --> 00:07:51,012 but not at all surprising. 243 00:07:51,013 --> 00:07:52,247 You're doing great, buddy. 244 00:07:52,248 --> 00:07:53,915 What? 245 00:07:53,916 --> 00:07:55,684 Oh, nice lady. 246 00:07:55,685 --> 00:07:58,019 So, Phil, looks like you owe me some money 247 00:07:58,019 --> 00:08:00,187 from the Knicks game last night. 248 00:08:00,189 --> 00:08:02,189 Don't worry. I'll fix that too. 249 00:08:04,578 --> 00:08:08,247 Hey, you ever watch Judge Judy? 250 00:08:08,248 --> 00:08:09,715 No. 251 00:08:09,716 --> 00:08:11,117 Being a lawyer, you should watch that. 252 00:08:15,689 --> 00:08:17,222 Can we talk about what just happened? 253 00:08:17,223 --> 00:08:19,358 Because as a friend, I'm concerned. 254 00:08:19,359 --> 00:08:21,093 You just had a bookie track you down at work. 255 00:08:21,094 --> 00:08:22,595 What's next? 256 00:08:22,596 --> 00:08:24,463 I'm opening up a box with your thumbs in it? 257 00:08:24,464 --> 00:08:26,498 Farley, the guy... come on, he's harmless. 258 00:08:26,499 --> 00:08:29,133 And why are you opening a box of my thumbs? 259 00:08:29,135 --> 00:08:31,036 Because you don't have thumbs, 260 00:08:31,037 --> 00:08:34,239 because they hire goons to cut... And put them in the... 261 00:08:34,240 --> 00:08:35,641 You've seen too many movies. 262 00:08:35,642 --> 00:08:37,709 Wait, why are you judging me? 263 00:08:37,710 --> 00:08:39,978 I mean, you sleep on a yoga mat near the misdemeanor files. 264 00:08:39,979 --> 00:08:41,747 That's hurtful, okay? 265 00:08:41,748 --> 00:08:43,348 Phil, everyone gets it. 266 00:08:43,349 --> 00:08:44,983 You're the cool guy, but you know what? 267 00:08:44,984 --> 00:08:46,985 There is a line, and you won't know you crossed it 268 00:08:46,986 --> 00:08:48,253 till the goons show up. 269 00:08:48,254 --> 00:08:49,822 Okay. 270 00:08:49,823 --> 00:08:51,490 Well, I think I just crossed it. 271 00:08:51,491 --> 00:08:53,325 - Whatever that means. - It means you're a goon. 272 00:08:53,326 --> 00:08:54,660 Don't care. 273 00:08:54,661 --> 00:08:56,328 'Cause you know what I just realized? 274 00:08:56,329 --> 00:08:59,498 We're not real friends. No, we're work friends. 275 00:08:59,499 --> 00:09:02,267 You're just the office smart-ass who gambles and jokes, 276 00:09:02,268 --> 00:09:04,102 and I'm the office... 277 00:09:04,103 --> 00:09:06,171 - Tight-ass. - Alpha, who works hard. 278 00:09:06,172 --> 00:09:07,739 You just proved my point. See? 279 00:09:07,740 --> 00:09:10,108 Those two types, they don't mix. 280 00:09:10,109 --> 00:09:13,111 So we're gonna just be simple work friends, 281 00:09:13,112 --> 00:09:15,814 and then I'm gonna be like, "hey, tough case today, huh?" 282 00:09:15,815 --> 00:09:18,283 And I'll be like, "ugh, I hate mondays." 283 00:09:18,284 --> 00:09:20,152 So work friends. 284 00:09:20,153 --> 00:09:22,588 - Work friends. - Yeah. 285 00:09:24,624 --> 00:09:28,060 Somebody brought us a treat, 'cause I might have 286 00:09:28,061 --> 00:09:29,895 just gotten the best black and white cookie 287 00:09:29,896 --> 00:09:30,996 you've ever tasted. 288 00:09:30,997 --> 00:09:32,965 It is gonna melt your face off. 289 00:09:32,966 --> 00:09:35,207 I am making out with you so hard in my mind right now. 290 00:09:35,208 --> 00:09:36,708 [laughs] 291 00:09:36,709 --> 00:09:38,710 Well, I have a little surprise for you. 292 00:09:38,711 --> 00:09:39,978 Okay. Good news. 293 00:09:39,979 --> 00:09:41,847 Your next case, the labs came in. 294 00:09:41,848 --> 00:09:43,548 Metabolites, gas chrome, mass spec, 295 00:09:43,549 --> 00:09:45,083 all came back negative. 296 00:09:45,084 --> 00:09:46,551 No idea what you just said, 297 00:09:46,552 --> 00:09:49,321 but loving how excited you are about this. 298 00:09:49,322 --> 00:09:51,456 Your client's as clean as an otter's nuts. 299 00:09:51,457 --> 00:09:53,959 - Oh! - You are gonna rip Trent's ass. 300 00:09:53,960 --> 00:09:55,427 Oh, my God. 301 00:09:55,428 --> 00:09:57,062 - You are the best. - Thank you. 302 00:09:57,063 --> 00:09:58,864 - Yeah. - Thank you. 303 00:09:58,865 --> 00:10:00,799 I can't wait to see his "I just got whupped" face. 304 00:10:00,800 --> 00:10:02,734 It's gonna be like, "but I... I own... I..." 305 00:10:02,735 --> 00:10:04,035 Or more like, "huh." 306 00:10:04,036 --> 00:10:06,438 Coworker, bff. Watercooler stuff. 307 00:10:06,439 --> 00:10:07,672 Printer's making me crazy. 308 00:10:07,673 --> 00:10:09,040 Printers always make you crazy. 309 00:10:09,041 --> 00:10:10,308 They do. They make you very crazy. 310 00:10:10,309 --> 00:10:13,078 - All right, thank you. - Hey, Phil. 311 00:10:13,079 --> 00:10:15,881 Buddy, I wanted to apologize. I overreacted. 312 00:10:15,882 --> 00:10:18,049 It's your lifestyle. I get it, and I am sorry. 313 00:10:18,050 --> 00:10:19,584 Hey, it's no problem, all right? 314 00:10:19,585 --> 00:10:22,721 And I will get that drip and stuff fixed. 315 00:10:22,722 --> 00:10:26,458 Speaking of which, I know this guy 316 00:10:26,459 --> 00:10:28,193 who used to be a client of mine. 317 00:10:28,194 --> 00:10:30,629 - He can help you. - Look at you. 318 00:10:30,630 --> 00:10:32,063 "I know a guy." 319 00:10:32,064 --> 00:10:33,398 I like this Carlos. 320 00:10:33,399 --> 00:10:34,699 Tell me more. 321 00:10:36,669 --> 00:10:40,071 Jimmy, tell my buddy what you told me earlier. 322 00:10:40,072 --> 00:10:42,225 So there's this nag. 323 00:10:42,226 --> 00:10:43,894 Red headed step child. 324 00:10:43,895 --> 00:10:46,530 Second race tomorrow, odds-on favorite, three to one. 325 00:10:46,531 --> 00:10:48,398 I happ to ow red headed step child 326 00:10:48,399 --> 00:10:50,367 has fallen hard for it's my party. 327 00:10:50,368 --> 00:10:51,902 It's true love. 328 00:10:51,903 --> 00:10:53,670 But it's my party pulled a wither. 329 00:10:53,671 --> 00:10:56,606 So red headed step child is gonna follow her beloved 330 00:10:56,607 --> 00:10:58,241 all the way to last place. 331 00:10:58,242 --> 00:10:59,576 So what's the tip here? 332 00:10:59,577 --> 00:11:00,977 don't fall in love with a horse? 333 00:11:00,978 --> 00:11:03,413 There's another horse, guilty as charged. 334 00:11:03,414 --> 00:11:04,981 Heh? 335 00:11:04,982 --> 00:11:07,084 I got it on good authority that horse is juicing. 336 00:11:07,085 --> 00:11:08,819 She hears the starting gun, she's gonna merge 337 00:11:08,820 --> 00:11:09,986 onto the goddamn San Diego freeway. 338 00:11:09,987 --> 00:11:11,421 [Both laugh] 339 00:11:11,422 --> 00:11:13,190 All right, all right, hold on, hold on here. 340 00:11:13,191 --> 00:11:14,958 What kind of odds are we talking on her here? 341 00:11:14,959 --> 00:11:16,893 - I'm talking 50. - 50? 342 00:11:16,894 --> 00:11:18,328 - [Mouths word] - 50 to 1? 343 00:11:18,329 --> 00:11:20,430 - Right? - Wow. 344 00:11:20,431 --> 00:11:22,766 Oh, God, I love horses. 345 00:11:22,767 --> 00:11:25,168 That's kind of why you're in here, Jimmy. 346 00:11:25,169 --> 00:11:28,905 - Eh. - 50 to 1? 347 00:11:28,906 --> 00:11:31,508 Wow. 348 00:11:31,509 --> 00:11:33,710 Are we betting an h-note? A hundy? 349 00:11:33,711 --> 00:11:35,612 No. More. 50 to 1. 350 00:11:35,613 --> 00:11:37,714 I'm talking a g-note. That's a grand. 351 00:11:37,715 --> 00:11:39,116 That's a thousand. Yeah. 352 00:11:39,117 --> 00:11:40,984 - Whoa. - What? You heard your guy. 353 00:11:40,985 --> 00:11:42,219 It's a sure thing. 354 00:11:42,220 --> 00:11:43,987 I mean, you know, forget the hole. 355 00:11:43,988 --> 00:11:46,123 We're gonna get matching boats and captains hats and... 356 00:11:46,124 --> 00:11:48,391 I will fix the hole too, but I don't know, 357 00:11:48,392 --> 00:11:50,060 maybe I'll get a whole new house, you know? 358 00:11:50,061 --> 00:11:52,395 A boat house in Cape Cod. 359 00:11:52,396 --> 00:11:53,630 You a COD man, huh? 360 00:11:53,631 --> 00:11:54,965 I think people call it the cape. 361 00:11:54,966 --> 00:11:56,266 Not after we buy it. 362 00:11:59,036 --> 00:12:01,238 The defense pleads not guilty, Your Honor. 363 00:12:01,239 --> 00:12:02,906 I'm sorry, what? Really? 364 00:12:02,907 --> 00:12:04,407 Are we talking about the same guy? 365 00:12:04,408 --> 00:12:06,510 You seem scared, Trent. And you should be. 366 00:12:06,511 --> 00:12:08,044 Uh-oh. 367 00:12:08,045 --> 00:12:09,646 I'll see you at the readiness hearing. 368 00:12:09,647 --> 00:12:10,881 [Gavel bangs] 369 00:12:10,882 --> 00:12:12,349 - [Clears throat] - So no deals? 370 00:12:12,350 --> 00:12:13,950 - We're going to trial? - Yeah. 371 00:12:13,951 --> 00:12:16,153 Your drug test came back clean as an otter's balls. 372 00:12:16,154 --> 00:12:18,421 Is that clean? Oh, yeah, right. 373 00:12:18,422 --> 00:12:20,690 'Cause they're in the water all the time swimming around. 374 00:12:20,691 --> 00:12:22,392 - Wow! - Yeah. 375 00:12:22,393 --> 00:12:24,861 That is incredible, 'cause I was high as sh... 376 00:12:24,862 --> 00:12:28,431 - You were high? - As sh... 377 00:12:28,432 --> 00:12:31,501 - You're an awesome lawyer. - Uh... 378 00:12:31,502 --> 00:12:32,602 Eh... 379 00:12:36,833 --> 00:12:39,101 - Hey, Edie. - Oh, Nina. 380 00:12:39,102 --> 00:12:41,070 - Hoawese was that? - Yeah. 381 00:12:41,071 --> 00:12:43,372 I just loved how you took Trent down. 382 00:12:43,373 --> 00:12:46,175 His face was like, "huh?" Or more like, "uhh." 383 00:12:46,176 --> 00:12:48,177 [Both laugh] 384 00:12:48,177 --> 00:12:51,513 Yeah, um, so about that, 385 00:12:51,515 --> 00:12:55,184 you don't think there's any way that maybe you... 386 00:12:55,185 --> 00:12:56,886 Not... okay, not you-you, 387 00:12:56,887 --> 00:12:59,588 but, like, technology-you might have made an error? 388 00:12:59,589 --> 00:13:02,291 Without violating attorney-client privilege, 389 00:13:02,292 --> 00:13:05,194 we both know that my client was a big enthusiast 390 00:13:05,195 --> 00:13:09,098 of the old El Gusta El Cocaina plant. 391 00:13:09,099 --> 00:13:11,634 - Maybe I fudged it. - What? 392 00:13:11,635 --> 00:13:12,802 Isn't that what you wanted? 393 00:13:12,803 --> 00:13:14,008 No. Oh, God, no. 394 00:13:14,010 --> 00:13:15,930 Okay, so we just got... we got to withdraw that evidence. 395 00:13:15,932 --> 00:13:19,041 No, no, my reputation would be ruined. 396 00:13:19,042 --> 00:13:20,276 My reputation is everything. 397 00:13:20,277 --> 00:13:21,777 No, you have to go through with it. 398 00:13:21,778 --> 00:13:23,179 You have to go to trial. You have to. 399 00:13:23,180 --> 00:13:25,381 - [Elevator dings] - I don't... how... 400 00:13:25,382 --> 00:13:26,982 Miranda would do it for Carrie. 401 00:13:26,983 --> 00:13:28,517 - Would she? - Yes! 402 00:13:30,053 --> 00:13:32,586 - Did you place the bet? - Yep, just handed it over. 403 00:13:32,622 --> 00:13:34,123 "Two bets, please." All that money. 404 00:13:34,124 --> 00:13:35,958 What are you gonna name your boat? 405 00:13:35,959 --> 00:13:37,793 I'm gonna name mine pizza because I love pizza. 406 00:13:37,794 --> 00:13:38,761 - Hey, Geoffrey. - Yes. 407 00:13:38,762 --> 00:13:40,029 We're getting a boat. 408 00:13:40,030 --> 00:13:41,664 What would you name your boat? 409 00:13:41,665 --> 00:13:43,566 Why aren't you working? 410 00:13:43,567 --> 00:13:46,335 [Cell phone ringing] 411 00:13:46,336 --> 00:13:47,703 - Your bookie. - Yeah. 412 00:13:47,703 --> 00:13:48,789 Are you gonna tell him you have his money? 413 00:13:48,791 --> 00:13:50,969 No, let's wait till the horse gets out of the gate. 414 00:13:53,243 --> 00:13:55,211 Your bookie? Everything okay? 415 00:13:55,212 --> 00:13:56,645 Yeah. Everything's fine, tappy. 416 00:13:56,646 --> 00:13:58,147 - You? - Yeah. 417 00:13:58,148 --> 00:13:59,815 No, I'm good. Everything... you know what? 418 00:13:59,816 --> 00:14:01,584 Actually, this might fall under the category 419 00:14:01,585 --> 00:14:04,887 of work dilemma, so let me throw it to you, colleague. 420 00:14:04,888 --> 00:14:06,589 Have you ever had a case go your way 421 00:14:06,590 --> 00:14:09,325 but the evidence is maybe... [stammering] 422 00:14:09,326 --> 00:14:10,760 Fudged-ish? [Cell phone ringing] 423 00:14:10,761 --> 00:14:13,028 Yeah. Ask for a retrial. It's easy. 424 00:14:13,029 --> 00:14:15,231 What if the person who's responsible for this evidence 425 00:14:15,232 --> 00:14:16,966 is a friend who... who just kind of... 426 00:14:16,967 --> 00:14:19,301 Who gets you, and by doing this, you're gonna... 427 00:14:19,302 --> 00:14:21,937 There's gonna be some severe life consequences? 428 00:14:21,938 --> 00:14:23,906 [Cell phone ringing] Maybe ask your new bestie. 429 00:14:23,907 --> 00:14:26,142 Yeah, that solves so much. Thanks. 430 00:14:34,084 --> 00:14:35,885 Your Honor, this man was found 431 00:14:35,886 --> 00:14:38,587 literally covered in cocaine, 432 00:14:38,588 --> 00:14:41,957 yet his blood tested negative for cocaine. 433 00:14:41,958 --> 00:14:44,293 The people have no choice but to drop all charges. 434 00:14:44,294 --> 00:14:45,828 [Desk squeaks] 435 00:14:45,829 --> 00:14:47,930 Assuming this is fine with the defense? 436 00:14:47,931 --> 00:14:51,467 Well, you know, tests don't lie. 437 00:14:51,468 --> 00:14:54,436 Okay, just... just before we break, 438 00:14:54,437 --> 00:14:57,740 I'd just like to say a few brief words about justice. 439 00:14:57,741 --> 00:15:00,078 You know, it's a beautiful thing, justice. 440 00:15:00,398 --> 00:15:03,112 Hello, Frasier Middle School. 441 00:15:03,113 --> 00:15:04,980 I hope you guys have all enjoyed your class trip 442 00:15:04,981 --> 00:15:06,482 to see justice in action. 443 00:15:06,483 --> 00:15:07,449 What do you say, kids? 444 00:15:07,473 --> 00:15:09,473 How's about a round of applause 445 00:15:09,656 --> 00:15:10,923 For our system of justice? 446 00:15:10,924 --> 00:15:11,524 [Cheers and applause] 447 00:15:11,526 --> 00:15:12,659 And for justice in general. 448 00:15:12,660 --> 00:15:14,694 And for the apparently undetectable cocaine. 449 00:15:14,695 --> 00:15:15,996 Yeah. 450 00:15:15,997 --> 00:15:20,273 [Cheers and applause] 451 00:15:22,670 --> 00:15:24,037 Ladies and gentlemen of the jury, 452 00:15:24,038 --> 00:15:25,539 the prosecution has tried to paint 453 00:15:25,540 --> 00:15:27,874 a very dark picture of my client. 454 00:15:27,875 --> 00:15:32,512 They've used such words as irresponsible, negligent. 455 00:15:32,513 --> 00:15:33,880 [Quietly] Red headed step child? 456 00:15:33,881 --> 00:15:36,383 Oh, come on. Come on. 457 00:15:36,384 --> 00:15:37,984 Red headed step child. 458 00:15:37,985 --> 00:15:39,319 That is no way to slander my client. 459 00:15:39,320 --> 00:15:42,756 He doesn't even have red hair. 460 00:15:42,757 --> 00:15:45,826 - Mr. Quinlan. - Yeah, yes. 461 00:15:45,827 --> 00:15:48,929 You saw the evidence. 462 00:15:48,930 --> 00:15:50,597 It's my party? Oh, come on, baby. 463 00:15:50,598 --> 00:15:52,866 Come on, run, run. Run, baby. 464 00:15:52,867 --> 00:15:55,135 - Run, you beautiful, beautiful... - Mr. Quinlan! 465 00:15:55,136 --> 00:15:56,903 You beautiful people, you beautiful jury. 466 00:15:56,904 --> 00:16:00,106 - You're so beautiful when you... - Mr. Quinlan, you gonna give your closing 467 00:16:00,107 --> 00:16:01,875 or play Angry Birds? 468 00:16:01,876 --> 00:16:05,445 Oh, dear God. Dear God. 469 00:16:05,446 --> 00:16:07,781 Come on, my client... My client is a good client. 470 00:16:07,782 --> 00:16:09,115 He's a good client. 471 00:16:09,116 --> 00:16:11,918 And you are certainly going to rule 472 00:16:11,919 --> 00:16:13,753 that my client is... 473 00:16:15,223 --> 00:16:16,556 Guilty as charged! 474 00:16:16,557 --> 00:16:17,750 Yes! 475 00:16:18,793 --> 00:16:21,375 I mean, not guilty as charged. 476 00:16:22,230 --> 00:16:24,564 Not guilty. 477 00:16:24,565 --> 00:16:26,333 Whoo! I got some money. 478 00:16:26,334 --> 00:16:28,101 I got some... what a day! 479 00:16:28,102 --> 00:16:30,637 Ah, desk gin, the good stuff, it's on me. 480 00:16:30,638 --> 00:16:32,072 Let's go. Presents for everybody. 481 00:16:32,073 --> 00:16:34,374 Boss man, I'm buying you your own elevator. 482 00:16:34,375 --> 00:16:35,942 Do you actually work here? 483 00:16:35,943 --> 00:16:37,577 'Cause I've never seen you do anything. 484 00:16:37,578 --> 00:16:39,112 Larry, hey, anything you want. 485 00:16:39,113 --> 00:16:41,715 - What would you want? - To meet my real father. 486 00:16:41,716 --> 00:16:44,784 See what I can do. Carlos, my man. 487 00:16:44,785 --> 00:16:46,386 - Phil. - Yeah. 488 00:16:46,387 --> 00:16:47,654 - Hey. - What's up, Farley? 489 00:16:47,655 --> 00:16:49,055 Oh, I get it. 490 00:16:49,056 --> 00:16:50,891 Look at you coming down here to my work 491 00:16:50,892 --> 00:16:52,325 to intimidate me with your goon. 492 00:16:52,326 --> 00:16:54,594 I get it. I got your money. 493 00:16:54,595 --> 00:16:56,062 Oh, yeah. Yeah. 494 00:16:56,063 --> 00:16:57,797 I'm gonna float it to you on my boat. 495 00:16:57,798 --> 00:16:59,132 All right? Right to your boat. 496 00:16:59,133 --> 00:17:00,767 The USS Farley can suck... 497 00:17:00,768 --> 00:17:02,469 Phil! 498 00:17:02,470 --> 00:17:04,312 I didn't place the bet. 499 00:17:06,207 --> 00:17:07,674 You excuse me? 500 00:17:07,675 --> 00:17:09,376 I just got some boat business to talk about. 501 00:17:09,377 --> 00:17:09,914 Yeah. 502 00:17:12,013 --> 00:17:13,480 I'm sorry, you didn't... 503 00:17:13,481 --> 00:17:16,416 You didn't place the bet, the sure thing? 504 00:17:16,417 --> 00:17:17,684 There was no sure thing. 505 00:17:17,685 --> 00:17:19,781 I gave Jimmy a carton of cigarettes 506 00:17:19,782 --> 00:17:20,995 to give you a false tip 507 00:17:20,996 --> 00:17:22,630 so you would bet big and lose. 508 00:17:22,631 --> 00:17:24,031 - But I... I won. - I know! 509 00:17:24,032 --> 00:17:25,466 What the hell? Those odds! 510 00:17:25,467 --> 00:17:27,601 - Yeah! 50 to 1. - That's why I picked it. 511 00:17:27,602 --> 00:17:29,103 I was trying to teach you a lesson. 512 00:17:29,104 --> 00:17:31,539 - But I won. - Okay, the lesson didn't take. 513 00:17:31,540 --> 00:17:33,841 I was gonna buy a goddamn boat. 514 00:17:33,842 --> 00:17:35,376 I gonna get a house on the COD. 515 00:17:35,377 --> 00:17:37,178 I was gonna do that... That virgin spaceship... 516 00:17:37,179 --> 00:17:38,846 Why would you make that up? 517 00:17:38,847 --> 00:17:41,382 Because you just listed, like, $3 million worth of stuff, 518 00:17:41,383 --> 00:17:43,797 and none of it was fixing your apartment. 519 00:17:44,523 --> 00:17:47,222 Hey, look, Phil, if could we just have a minute. 520 00:17:47,222 --> 00:17:52,426 Good sir, if your ugly goon is going to break anyone's legs, let them be mine. 521 00:17:52,427 --> 00:17:54,128 Okay, listen. 522 00:17:54,129 --> 00:17:55,996 No ugly goon has to break anybody's legs, okay... 523 00:17:55,997 --> 00:17:58,999 What are you talking about? This is my brother-in-law, Terry, okay? 524 00:17:59,000 --> 00:18:00,367 He's taking paralegal classes. 525 00:18:00,368 --> 00:18:03,304 I thought I'd bring him down here to see a real lawyer's office. 526 00:18:03,305 --> 00:18:07,408 - So is this it? - Yeah, this is it. 527 00:18:07,409 --> 00:18:09,009 But do let me know when you get the money. 528 00:18:09,010 --> 00:18:10,177 - Yeah. - Okay? 529 00:18:10,178 --> 00:18:12,523 I don't want to break your legs. 530 00:18:13,748 --> 00:18:15,516 - [Laughs] - [Chuckles nervously] 531 00:18:15,517 --> 00:18:17,218 - Could you imagine? - Yeah. 532 00:18:17,219 --> 00:18:19,220 What are they talking about? Breaking legs? 533 00:18:19,221 --> 00:18:20,719 Nice to meet you. 534 00:18:22,858 --> 00:18:25,726 I was gonna buy my mom a house. 535 00:18:25,727 --> 00:18:29,363 You literally have no concept of how much things cost, do you? 536 00:18:29,364 --> 00:18:31,398 [Dance music] 537 00:18:31,399 --> 00:18:33,968 Look, Edie, I wanted to talk to you... 538 00:18:33,969 --> 00:18:35,569 Before you say anything else, 539 00:18:35,570 --> 00:18:38,072 you are gonna tongue me so hard after you taste this. 540 00:18:38,073 --> 00:18:39,507 So where'd you pick this place out? 541 00:18:39,508 --> 00:18:41,208 On yelp's top ten roofie bars? 542 00:18:41,209 --> 00:18:42,776 I just wanted us to have a good time. 543 00:18:42,777 --> 00:18:44,879 You covered so well today. 544 00:18:44,880 --> 00:18:47,848 Edie, I can't be unethical. I can't. 545 00:18:47,849 --> 00:18:50,618 I can't ever cover like that ever again. 546 00:18:50,619 --> 00:18:52,453 That was a one-time thing, right? 547 00:18:52,454 --> 00:18:54,588 - Right. Yeah, gotcha. - Okay. 548 00:18:54,589 --> 00:18:56,590 - Yeah, no more one-time things. - Okay. 549 00:18:56,591 --> 00:18:58,792 Until you tell me that you ne another one-time thing. 550 00:18:58,793 --> 00:19:01,195 And then we'll totally one-time thing it up. 551 00:19:01,196 --> 00:19:03,597 Have there been more than one one-time thing? 552 00:19:03,598 --> 00:19:05,232 Have I helped friends out? Sure. 553 00:19:05,233 --> 00:19:06,834 But that's what friends do. 554 00:19:06,835 --> 00:19:08,435 I support them, and then they're like, 555 00:19:08,436 --> 00:19:10,738 "thanks, bestie," and I'm like, "thank you." 556 00:19:10,739 --> 00:19:13,140 Okay. 557 00:19:13,141 --> 00:19:16,544 I'm getting the sense, and call it a friend hunch, 558 00:19:16,545 --> 00:19:19,346 that maybe you... you do things, like bad things, 559 00:19:19,347 --> 00:19:21,916 for other people so they'll like you? 560 00:19:21,917 --> 00:19:23,651 You too? [Gasps] 561 00:19:23,652 --> 00:19:25,853 - Samesies. - No, no, no, no. 562 00:19:25,854 --> 00:19:26,921 - No. No, no, no. - Samesies! 563 00:19:26,922 --> 00:19:28,656 We are not samesies. 564 00:19:28,657 --> 00:19:30,357 I call you my bestie, and you're ready 565 00:19:30,358 --> 00:19:32,960 to break the law for me? 566 00:19:32,961 --> 00:19:35,796 There's really only one thing that you can do. 567 00:19:35,797 --> 00:19:38,437 - You got to turn yourself in. - Take it to the next level. 568 00:19:44,039 --> 00:19:46,440 - Tuesdays, huh? - Yeah. 569 00:19:46,441 --> 00:19:50,277 Tuesdays, they're like the Mondays of Tuesdays. 570 00:19:50,278 --> 00:19:52,947 Nothing? What? No office banter? 571 00:19:52,948 --> 00:19:54,982 I can't, Phil. I got a real problem here, okay? 572 00:19:54,983 --> 00:19:56,584 I got to send my best friend to jail, 573 00:19:56,585 --> 00:19:58,986 and it makes me want to, like, hurl on that wall. 574 00:19:58,987 --> 00:20:00,588 Wait. Edie's your best friend? 575 00:20:00,589 --> 00:20:01,989 You've known her, like a minute. 576 00:20:01,990 --> 00:20:03,791 Yeah, well, she was really nice to me. 577 00:20:03,792 --> 00:20:05,793 And we connected right away... 578 00:20:05,794 --> 00:20:07,394 How'd you know it was Edie? 579 00:20:07,395 --> 00:20:09,597 Well, yesterday, you mentioned helping out a friend. 580 00:20:09,598 --> 00:20:11,165 You don't have many of those, and really, 581 00:20:11,166 --> 00:20:12,766 only one of them could fudge evidence. 582 00:20:12,767 --> 00:20:15,536 This is sub-Scooby-Doo level stuff here. 583 00:20:15,537 --> 00:20:17,638 - Hey, fellas, thanks. - Nina, hey. 584 00:20:17,639 --> 00:20:19,607 Your clown friend screwed us. 585 00:20:19,608 --> 00:20:21,642 Yeah, he turned me in. Don't trust him. 586 00:20:21,642 --> 00:20:24,143 - Turns out she loves to fudge. - Oh, my God, how much? 587 00:20:24,145 --> 00:20:26,146 - 89 fudges this year. - Oh, my God. 588 00:20:26,147 --> 00:20:28,048 She's a one-woman fudge factory. 589 00:20:28,049 --> 00:20:30,517 Oh, you look amazing in that dress. 590 00:20:30,518 --> 00:20:34,686 - Can'you d this for me. - Oh. 591 00:20:34,687 --> 00:20:36,988 Well, I kind of did it for the potentially innocent people 592 00:20:36,989 --> 00:20:38,790 that she might have sent to jail, but... 593 00:20:38,791 --> 00:20:41,593 - Maybe you do get me. - Mm. 594 00:20:41,594 --> 00:20:43,328 What does it say about me, though, 595 00:20:43,329 --> 00:20:45,663 that the only other person who gets me is bat-sh... crazy? 596 00:20:45,664 --> 00:20:46,965 That you're bat-sh... crazy. 597 00:20:46,966 --> 00:20:48,366 That was a rhetorical question. 598 00:20:48,367 --> 00:20:50,034 What you're supposed to... whatever. 599 00:20:50,035 --> 00:20:52,103 - Say whatever you want. - Nice belt. 600 00:20:52,104 --> 00:20:55,547 - Congrats on winning the UFC Championship. - There it is. 601 00:20:57,305 --> 00:21:01,674 Well, looks like I was wrong about you, Nina. 602 00:21:01,675 --> 00:21:04,576 I thought you were selfish and terrible. 603 00:21:04,577 --> 00:21:07,880 But I heard it was you that brought that crooked forensics expert to justice? 604 00:21:07,881 --> 00:21:10,349 Yeah. Yeah, I guess it was, actually. 605 00:21:10,350 --> 00:21:12,785 So I'm kind of the office hero. 606 00:21:12,786 --> 00:21:14,420 I mean, every office has one, so... 607 00:21:14,421 --> 00:21:16,547 Yeah. Listen up, everybody. 608 00:21:16,549 --> 00:21:19,658 Because of Nina's amazing work, 609 00:21:19,659 --> 00:21:22,227 here are all the cases you have to retry. 610 00:21:22,228 --> 00:21:24,330 - Aw, man! - You know what? 611 00:21:24,331 --> 00:21:25,431 Technically it was Phil 612 00:21:25,432 --> 00:21:26,532 that turned her in, so... 613 00:21:26,533 --> 00:21:28,667 [Chanting] Nina sucks. 614 00:21:28,668 --> 00:21:30,269 [Both chanting] Nina sucks. 615 00:21:30,270 --> 00:21:32,104 - How is eighth grade? - Nina sucks. In the back. 616 00:21:32,105 --> 00:21:33,238 [All chanting] Nina sucks. 617 00:21:33,239 --> 00:21:34,373 Oh, my God. 618 00:21:34,374 --> 00:21:35,808 [All chanting] Nina sucks. 619 00:21:35,809 --> 00:21:39,211 Nina sucks. Nina sucks. 620 00:21:39,212 --> 00:21:41,213 Nina sucks. 621 00:21:41,214 --> 00:21:42,476 Nina sucks. 622 00:21:42,477 --> 00:21:44,477 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 623 00:21:44,527 --> 00:21:49,077 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.