Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,712 --> 00:00:04,880
Yes, okay, he borrowed my records,
2
00:00:04,915 --> 00:00:07,516
but if you don't bring them
back, that's stealing.
3
00:00:07,551 --> 00:00:09,218
I did not murder him.
4
00:00:09,252 --> 00:00:12,121
I loaned him records,
but, like, not forever.
5
00:00:12,155 --> 00:00:14,924
[Coughing]
6
00:00:16,193 --> 00:00:17,459
Oh.
7
00:00:17,494 --> 00:00:20,229
[Indistinct conversations]
8
00:00:20,263 --> 00:00:22,064
Just a second, please.
9
00:00:24,234 --> 00:00:25,334
Highlights?
10
00:00:25,368 --> 00:00:27,002
Yeah, thanks for noticing.
11
00:00:27,037 --> 00:00:30,139
In honor of my pay cut,
I decided to do it myself.
12
00:00:30,173 --> 00:00:31,841
Well, I'm sure you'll get better at it.
13
00:00:31,875 --> 00:00:34,844
Listen, everybody, I have an announcement.
14
00:00:34,878 --> 00:00:36,329
Budget cuts.
15
00:00:38,448 --> 00:00:40,249
Wait, that qualifies as an announcement?
16
00:00:40,283 --> 00:00:41,684
What does that mean?
17
00:00:41,718 --> 00:00:43,385
That means they took more of our money,
18
00:00:43,420 --> 00:00:46,655
so we're rationing. If you need
pens, paper clips, whatever,
19
00:00:46,690 --> 00:00:48,157
see our intern Micah.
20
00:00:48,191 --> 00:00:51,093
Oh, there's no money
to fix the fire escape,
21
00:00:51,127 --> 00:00:53,829
so no more smoking on the fire escape.
22
00:00:53,864 --> 00:00:56,165
I don't care. I promised my wife I'd quit.
23
00:00:56,199 --> 00:00:57,600
So we don't get pens?
24
00:00:57,634 --> 00:00:59,201
Oh, so your old money job
25
00:00:59,236 --> 00:01:01,437
gave you all the pens you wanted.
26
00:01:01,471 --> 00:01:04,440
- Yeah.
- [Scoffs]
27
00:01:04,474 --> 00:01:05,841
Oh, so I guess I need pens.
28
00:01:05,876 --> 00:01:07,610
I'll put you on the wait list.
29
00:01:07,644 --> 00:01:09,879
There's a wait list?
30
00:01:09,913 --> 00:01:12,081
Okay.
31
00:01:12,115 --> 00:01:13,249
Here you go.
32
00:01:13,283 --> 00:01:15,117
Hmm. Ugh.
33
00:01:15,151 --> 00:01:16,452
Do you have one that's not chewed?
34
00:01:16,486 --> 00:01:19,255
Uh...
35
00:01:19,289 --> 00:01:20,723
Nope.
36
00:01:20,757 --> 00:01:22,558
Nina, you can borrow my pen on Wednesday.
37
00:01:22,592 --> 00:01:24,026
I'm gonna be out sick.
38
00:01:24,060 --> 00:01:27,630
Oh, great.
39
00:01:27,664 --> 00:01:28,631
[Rock music]
40
00:01:28,665 --> 00:01:29,899
Hey now
41
00:01:29,900 --> 00:01:32,800
Benched - 01x06
Rights & Wrongs
42
00:01:32,802 --> 00:01:34,270
Hey now
43
00:01:36,006 --> 00:01:38,374
Here are all your cases
for today and your offer sheet.
44
00:01:38,408 --> 00:01:39,975
That's all the deals from the D.A.
45
00:01:40,010 --> 00:01:42,077
Okay, do I look like somebody
who's taken deals?
46
00:01:42,112 --> 00:01:43,545
You look like a porn actress
47
00:01:43,580 --> 00:01:46,916
who's recently got
her real Estate license.
48
00:01:46,950 --> 00:01:48,484
- Hey, Nina.
- [Groans]
49
00:01:48,518 --> 00:01:50,286
Sorry to sneak up on you like that.
50
00:01:50,320 --> 00:01:52,421
So the Fletcher case...
Did you have a chance
51
00:01:52,455 --> 00:01:54,089
to look at my deal proposal?
52
00:01:54,124 --> 00:01:55,591
I didn't bother, 'cause if it's anything
53
00:01:55,625 --> 00:01:57,293
like your last proposal,
then I'll say yes,
54
00:01:57,327 --> 00:01:58,961
and six months later,
you'll change your mind,
55
00:01:58,995 --> 00:02:00,429
and then you'll ask for the ring back.
56
00:02:00,463 --> 00:02:02,131
It was my meemaw's.
57
00:02:02,165 --> 00:02:03,999
It's actually not a bad deal.
58
00:02:04,034 --> 00:02:06,502
Remember when you handed me this file?
59
00:02:06,536 --> 00:02:09,238
I kind of feel like
that's when we were done here.
60
00:02:09,272 --> 00:02:10,940
[Gavel pounds] Next case.
61
00:02:10,974 --> 00:02:12,942
So, Mr. Fletcher, okay,
so they pick you up
62
00:02:12,976 --> 00:02:14,643
for riding your bike on the sidewalk,
63
00:02:14,678 --> 00:02:16,645
they find a spray can in your backpack,
64
00:02:16,680 --> 00:02:19,448
and Trent's charging you with
tagging and property damage
65
00:02:19,482 --> 00:02:21,116
and four other made-up charges.
66
00:02:21,151 --> 00:02:22,484
I'm innocent.
67
00:02:22,519 --> 00:02:24,186
My only crime was driving while brown.
68
00:02:24,220 --> 00:02:25,921
My guy, latino.
69
00:02:25,956 --> 00:02:27,957
They stopped him for having
a weird look on his face.
70
00:02:27,991 --> 00:02:28,958
[Gavel pounds]
71
00:02:28,992 --> 00:02:31,427
People versus Fletcher.
72
00:02:31,461 --> 00:02:33,929
You know, Trent might
have more fun with you
73
00:02:33,964 --> 00:02:35,464
if you don't just lie there and take it.
74
00:02:35,498 --> 00:02:36,999
Are you speaking from experience?
75
00:02:37,033 --> 00:02:38,968
Okay.
76
00:02:39,002 --> 00:02:41,270
- Defense, how do you plead?
- Um...
77
00:02:41,304 --> 00:02:43,872
- Not guilty, Your Honor.
- Again?
78
00:02:43,907 --> 00:02:46,041
So not guilty in some sort
of fun, sarcastic way,
79
00:02:46,076 --> 00:02:47,476
or you're serious?
80
00:02:47,510 --> 00:02:50,346
Your Honor, we're ready
to move on at this point,
81
00:02:50,380 --> 00:02:52,848
if it so pleases the court.
82
00:02:52,882 --> 00:02:57,152
You're wearing a pot shirt
to your trial on pot possession?
83
00:02:57,187 --> 00:02:59,989
If the Judge sees this,
he will throw the book at you.
84
00:03:00,023 --> 00:03:01,657
I thought it'd be, like, ironic.
85
00:03:01,691 --> 00:03:03,993
Do you even know what that word means?
86
00:03:04,027 --> 00:03:06,695
Just take the shirt off.
We'll go with the tank top.
87
00:03:06,730 --> 00:03:10,165
Oh, what... the joint is
kicking the cop in the face.
88
00:03:10,200 --> 00:03:12,401
What... where you do even
find a shirt like that?
89
00:03:12,435 --> 00:03:14,503
Put the shirt back on.
Put the other shirt back on.
90
00:03:14,537 --> 00:03:15,904
Dave, can I borrow your shirt?
91
00:03:15,939 --> 00:03:18,040
- No.
- Take it easy.
92
00:03:18,074 --> 00:03:20,242
Cheryl, can I please borrow your blouse?
93
00:03:20,276 --> 00:03:22,544
Whoa, I'm not wearing a blouse, bro.
94
00:03:22,579 --> 00:03:23,912
It's really more of a chemise.
95
00:03:23,947 --> 00:03:26,181
I'm not wearing that either.
96
00:03:26,216 --> 00:03:28,233
Mr. Barber, you offered a deal, yes?
97
00:03:28,268 --> 00:03:30,146
Yes, we'll drop obstruct
98
00:03:30,180 --> 00:03:31,748
for a plea on vandalism.
99
00:03:31,782 --> 00:03:32,782
For which you have no case.
100
00:03:32,816 --> 00:03:34,450
- We do, actually.
- Okay.
101
00:03:34,485 --> 00:03:36,319
Well, then let's put 12
in the box and see what you got.
102
00:03:36,353 --> 00:03:38,287
- You know what I've got.
- Not much.
103
00:03:38,322 --> 00:03:40,323
Ooh, snap!
104
00:03:40,357 --> 00:03:41,858
Not guilty, Your Honor.
105
00:03:41,892 --> 00:03:44,694
Congratulations, Ms. Whitley,
that sets a new record
106
00:03:44,728 --> 00:03:46,462
for trials at the taxpayer's expense.
107
00:03:46,497 --> 00:03:49,265
Next case, People versus Gurango.
108
00:03:49,299 --> 00:03:51,534
Mr. Corda, are you here? Going once...
109
00:03:51,568 --> 00:03:52,869
We're here, Your Honor!
110
00:03:52,903 --> 00:03:54,537
Moved to the bottom of the pile.
111
00:03:54,571 --> 00:03:57,540
Mr. Corda, what a stylish blouse.
112
00:03:57,574 --> 00:04:00,276
That's a chemise, yo.
113
00:04:00,310 --> 00:04:01,878
Well, I'm glad to see that you and your ex
114
00:04:01,912 --> 00:04:03,312
have dealt with your issues.
115
00:04:03,347 --> 00:04:05,314
What, that? No, we're totally civil.
116
00:04:05,349 --> 00:04:06,883
Are you kidding?
117
00:04:06,917 --> 00:04:08,785
It was like watching
two people argue at an orgy.
118
00:04:08,819 --> 00:04:11,387
It was like, just stop talking. Get to it.
119
00:04:11,422 --> 00:04:13,022
I was just doing my job.
120
00:04:13,057 --> 00:04:14,357
Are we like an orgy?
121
00:04:14,391 --> 00:04:17,393
Nina, hi, could I have a word?
122
00:04:17,428 --> 00:04:19,295
Yes, I'd be happy too, Trent.
123
00:04:19,329 --> 00:04:20,730
Absolutely. After you.
124
00:04:20,764 --> 00:04:22,331
Thanks.
125
00:04:22,366 --> 00:04:23,499
[Mouthing words]
126
00:04:23,534 --> 00:04:24,634
[Sighs] So...
127
00:04:24,668 --> 00:04:25,635
Mm-hmm.
128
00:04:25,669 --> 00:04:26,803
I get this is new for you.
129
00:04:26,837 --> 00:04:28,371
You're used to corporate law.
130
00:04:28,405 --> 00:04:30,740
It works a little differently here.
131
00:04:30,774 --> 00:04:33,042
Right, but I'm still a lawyer,
so I'm gonna go hard.
132
00:04:33,044 --> 00:04:34,056
I think you're going too hard.
133
00:04:34,091 --> 00:04:35,792
I'm going the most hard you can go
134
00:04:35,794 --> 00:04:38,296
before you go too hard, which is
my level of going, as you know.
135
00:04:38,382 --> 00:04:40,250
Which is why I know
that you're coming too hard.
136
00:04:40,284 --> 00:04:42,152
If anyone is coming too hard, it's you.
137
00:04:42,186 --> 00:04:44,454
You're coming so ridiculously
hard, I'm almost laughing.
138
00:04:44,488 --> 00:04:46,690
You're overcharging the living
sh... out of my clients, okay?
139
00:04:46,724 --> 00:04:48,124
Like Ortiz?
140
00:04:48,159 --> 00:04:50,193
I mean, endangerment
of a protected species?
141
00:04:50,227 --> 00:04:52,629
- He kicked a duck.
- Nudged, allegedly.
142
00:04:52,663 --> 00:04:55,098
If your foot touches
a duck in a state park,
143
00:04:55,132 --> 00:04:57,300
it can technically be charged
as a class C Misdemeanor...
144
00:04:57,334 --> 00:04:59,836
Okay, so then at Dan and Emma's wedding,
when you threw a beer at a swan,
145
00:04:59,870 --> 00:05:03,339
- then that would be lethal injection.
- Okay, Nina, maybe we should...
146
00:05:03,374 --> 00:05:04,340
We should go.
147
00:05:04,375 --> 00:05:06,309
Yes, thank you, Mr. Quinlan.
148
00:05:06,343 --> 00:05:07,577
Mr. Barber.
149
00:05:11,182 --> 00:05:12,615
It's not just Trent.
150
00:05:12,650 --> 00:05:14,284
All D.A.S overcharge so they can get pleas
151
00:05:14,318 --> 00:05:15,285
to lesser charges.
152
00:05:15,319 --> 00:05:16,653
It just feels worse
153
00:05:16,687 --> 00:05:18,388
coming from Trent because of his face.
154
00:05:18,422 --> 00:05:20,290
So we're just supposed
to roll over and take it?
155
00:05:20,324 --> 00:05:21,825
I mean, that doesn't piss you guys off?
156
00:05:21,859 --> 00:05:22,992
Pisses me off.
157
00:05:23,027 --> 00:05:24,394
It's one of a million things
158
00:05:24,428 --> 00:05:25,829
that piss me off, but if I took a stand
159
00:05:25,863 --> 00:05:27,297
on every single one of those things...
160
00:05:27,331 --> 00:05:28,498
Well, I'm not great at math,
161
00:05:28,532 --> 00:05:29,999
but that would be a lot of stands.
162
00:05:30,034 --> 00:05:31,401
It would be a million stands.
163
00:05:31,435 --> 00:05:32,902
What I'm saying is,
164
00:05:32,937 --> 00:05:34,504
for better or worse, that's the system.
165
00:05:34,538 --> 00:05:37,240
Wow, put that on a poster with an eagle,
166
00:05:37,274 --> 00:05:38,875
inspire a nation.
167
00:05:38,909 --> 00:05:40,543
Well, we're not here to serve the system.
168
00:05:40,578 --> 00:05:42,643
- I mean, I'm here for justice.
- To win.
169
00:05:44,831 --> 00:05:46,549
Justice.
170
00:05:46,584 --> 00:05:48,651
To win ju...
Are you in a chemise right now?
171
00:05:48,686 --> 00:05:50,587
My client walked off with my shirt.
172
00:05:50,621 --> 00:05:51,988
Do you happen to have a man's shirt?
173
00:05:52,022 --> 00:05:54,157
I... I don't.
174
00:05:54,191 --> 00:05:56,326
- Phil?
- No. I like it.
175
00:05:56,360 --> 00:05:57,594
Micah, how about...
176
00:05:58,696 --> 00:06:01,731
Lunch. Something to eat.
177
00:06:06,036 --> 00:06:08,538
I had to work with an ex once.
178
00:06:08,572 --> 00:06:11,274
We were civil, but it could
get tough in private meetings.
179
00:06:11,308 --> 00:06:15,278
You know, the familiarity, the taboo-ness,
180
00:06:15,312 --> 00:06:17,046
having thoughts you shouldn't have.
181
00:06:17,081 --> 00:06:18,348
[Laughs] Right.
182
00:06:18,382 --> 00:06:19,849
So what did... what did you do?
183
00:06:19,884 --> 00:06:21,518
We had sex in the bathroom
184
00:06:21,552 --> 00:06:22,752
next to courtroom six.
185
00:06:22,787 --> 00:06:25,522
No. Ugh, no. The relationship?
186
00:06:25,556 --> 00:06:30,260
Oh, he got sentenced. Ten years in Chino.
187
00:06:30,294 --> 00:06:32,295
Oh.
188
00:06:32,329 --> 00:06:34,931
Huh.
189
00:06:34,965 --> 00:06:37,133
Hey, do you have
one of those clip thingies?
190
00:06:37,168 --> 00:06:39,469
Asking an intern for a paper clip
191
00:06:39,503 --> 00:06:40,804
is a little bit more than my psyche
192
00:06:40,838 --> 00:06:42,305
cabear right now.
193
00:06:42,339 --> 00:06:44,741
I'm giving you
a lot of my office supplies.
194
00:06:44,775 --> 00:06:46,576
[Whispers] People will talk.
195
00:06:46,610 --> 00:06:47,644
Okay.
196
00:06:47,678 --> 00:06:48,878
Is that fleter?
197
00:06:48,913 --> 00:06:49,879
- Yeah.
- Tagging case?
198
00:06:49,914 --> 00:06:51,614
Let me see.
199
00:06:51,649 --> 00:06:53,449
[Clears throat]
200
00:06:53,484 --> 00:06:55,051
Yeah, I'd grab a plea.
201
00:06:55,085 --> 00:06:57,821
This guy's got priors,
no alibi, paint can.
202
00:06:57,855 --> 00:06:59,255
It's a sad fact, 90% of our guys,
203
00:06:59,290 --> 00:07:00,323
they did something.
204
00:07:00,357 --> 00:07:02,759
Ring, ring. Excuse me.
205
00:07:02,793 --> 00:07:05,094
Hello? Oh, yeah.
206
00:07:05,129 --> 00:07:06,429
I'll be sure to tell him.
207
00:07:06,463 --> 00:07:08,731
That was your career phoning it in.
208
00:07:08,766 --> 00:07:11,000
Ah, what did my career have to tell me?
209
00:07:11,035 --> 00:07:13,169
Just that it's phoning it...
210
00:07:13,204 --> 00:07:15,071
Shut up.
211
00:07:15,105 --> 00:07:17,740
Look, Trent's case, it's weak,
212
00:07:17,775 --> 00:07:20,844
and the store next door
has a camera in the parking lot.
213
00:07:20,878 --> 00:07:22,645
I get a hold of the security tape,
214
00:07:22,680 --> 00:07:24,113
I prove my guy's innocent.
215
00:07:24,148 --> 00:07:25,815
So what are you gonna do, fancy drew?
216
00:07:25,850 --> 00:07:27,851
You gonna skip lunch,
head down to east L.A.,
217
00:07:27,885 --> 00:07:29,919
and find some random tape?
218
00:07:29,954 --> 00:07:33,756
No, our investigator is.
219
00:07:33,791 --> 00:07:34,991
We have an investigator.
220
00:07:35,025 --> 00:07:36,459
Just tell me we have an investigator.
221
00:07:36,493 --> 00:07:38,194
Oh, yeah, yeah. Gary, right over there.
222
00:07:38,229 --> 00:07:40,997
Last I checked,
he's backlogged a month or so.
223
00:07:41,031 --> 00:07:45,335
Fine, I will go to east L.A.
and get that tape myself.
224
00:07:45,369 --> 00:07:47,770
Have fun.
225
00:07:53,510 --> 00:07:54,777
- Nina?
- Yeah.
226
00:07:54,812 --> 00:07:55,879
Back from your adventure?
227
00:07:55,913 --> 00:07:58,314
Whoa! Uh...
228
00:07:58,349 --> 00:08:00,049
I'm assuming you know
you're late for court.
229
00:08:00,084 --> 00:08:02,886
- Yeah.
- And your bronzer's a little uneven.
230
00:08:02,920 --> 00:08:04,120
- It's mace. Yeah.
- Yeah?
231
00:08:04,154 --> 00:08:05,555
No, I got lost. I got lost.
232
00:08:05,589 --> 00:08:07,156
There was this dog, and I had to mace him,
233
00:08:07,191 --> 00:08:08,625
and then I finally find the place
234
00:08:08,659 --> 00:08:09,792
and there's a purse snatcher,
235
00:08:09,827 --> 00:08:10,994
but you know, I know now
236
00:08:11,028 --> 00:08:12,161
which way you point the mace,
237
00:08:12,196 --> 00:08:13,463
so that's good to know.
238
00:08:13,497 --> 00:08:15,131
But you got your security tape,
239
00:08:15,165 --> 00:08:17,300
- so it's not all bad.
- Oh, no, no, no.
240
00:08:17,334 --> 00:08:19,636
I did an hour of pantomime
with the Vietnamese store clerk
241
00:08:19,670 --> 00:08:21,971
and I got a copy of National Security,
242
00:08:22,006 --> 00:08:23,640
starring Martin Lawrence and Steve Zahn,
243
00:08:23,674 --> 00:08:25,008
so that's gonna be fun to watch.
244
00:08:25,042 --> 00:08:26,876
So the trip was a huge success, huh?
245
00:08:26,911 --> 00:08:28,378
No, well, I did get another lead.
246
00:08:28,412 --> 00:08:29,579
Yeah, the store clerk's cousin hangs out
247
00:08:29,613 --> 00:08:30,813
at a gas station across the way.
248
00:08:30,848 --> 00:08:32,015
He might be an eyewitness.
249
00:08:32,049 --> 00:08:33,416
If I can get down to monterey park
250
00:08:33,450 --> 00:08:35,018
with a translator before he ships out...
251
00:08:35,052 --> 00:08:36,319
He's a merchant marine...
252
00:08:36,353 --> 00:08:38,554
I'm gonna win this... I got it.
253
00:08:38,589 --> 00:08:41,224
Trent's got nothing, and then,
finally, I beat him,
254
00:08:41,258 --> 00:08:43,026
and he's the one crying at every stoplight
255
00:08:43,060 --> 00:08:44,260
on his drive home.
256
00:08:44,295 --> 00:08:45,695
Okay, yeah, you know, I understand
257
00:08:45,729 --> 00:08:46,996
- wanting to beat Trent...
- Yeah.
258
00:08:47,031 --> 00:08:47,997
But this is, you know,
259
00:08:48,032 --> 00:08:50,600
- like, next level stuff here.
- Yeah.
260
00:08:50,634 --> 00:08:52,922
Trent, he did a number on you, didn't he?
261
00:08:52,937 --> 00:08:54,971
- What... what happened?
- Don't know.
262
00:08:55,005 --> 00:08:58,608
I guess just all this...
263
00:08:58,642 --> 00:08:59,809
Wasn't enough for him.
264
00:08:59,844 --> 00:09:01,010
- Ah.
- [Laughs]
265
00:09:01,045 --> 00:09:02,478
- What's that guy thinking?
- Yeah, exactly.
266
00:09:02,513 --> 00:09:03,813
- All right.
- You're okay, though?
267
00:09:03,848 --> 00:09:06,249
Yeah, I'm... solid.
268
00:09:06,283 --> 00:09:08,084
Hey, uh...
269
00:09:09,453 --> 00:09:10,520
Rabies.
270
00:09:10,554 --> 00:09:12,455
Is that, like... is that a thing,
271
00:09:12,489 --> 00:09:14,524
or is that just for, like, kids?
272
00:09:14,558 --> 00:09:16,359
- No, that's a thing.
- It's a thing.
273
00:09:16,393 --> 00:09:19,195
It's a... all right, good...
274
00:09:19,230 --> 00:09:20,363
- Wow.
- Answer.
275
00:09:20,397 --> 00:09:21,397
Good an... okay.
276
00:09:21,432 --> 00:09:22,498
Gonna go clean up.
277
00:09:26,779 --> 00:09:29,283
Ohh... Hey, at least we got new pens.
278
00:09:29,284 --> 00:09:30,369
Huh?
279
00:09:30,651 --> 00:09:31,978
280
00:09:31,980 --> 00:09:33,885
LEVIA FOR ERECTILE DYSFUNCTION
281
00:09:33,886 --> 00:09:38,377
Thank you, someone who....
I assume will remain anonymous.
282
00:09:41,585 --> 00:09:43,218
Oh, hey, Micah, can you...
283
00:09:43,237 --> 00:09:45,197
I don't make coffee,
and there's no coffee.
284
00:09:45,255 --> 00:09:46,846
- Right, perfect.
- Ah, there you are.
285
00:09:46,848 --> 00:09:49,334
Oh, I was chasing
a lead on the Fletcher case.
286
00:09:49,359 --> 00:09:51,193
- I made court.
- Barely.
287
00:09:51,228 --> 00:09:53,996
I got Judge Nelson up my ass
because of all the trials
288
00:09:54,031 --> 00:09:56,032
you're setting, and for why?
289
00:09:56,066 --> 00:09:58,367
- To win.
- To win.
290
00:09:58,402 --> 00:10:01,203
Let me tell you about a guy,
a true believer.
291
00:10:01,238 --> 00:10:03,239
He went hard after every case.
292
00:10:03,273 --> 00:10:06,342
You know how he ended up?
293
00:10:06,376 --> 00:10:08,611
I am not gonna end up like Phil.
294
00:10:08,645 --> 00:10:10,413
Not Phil. Alan Bushmeel.
295
00:10:10,447 --> 00:10:11,447
He jumped off the roof.
296
00:10:11,481 --> 00:10:13,015
Went right past that window.
297
00:10:13,050 --> 00:10:15,217
The point is, you can't win everything.
298
00:10:15,252 --> 00:10:17,420
If you try, you're gonna lose your mind
299
00:10:17,454 --> 00:10:19,188
and your health.
300
00:10:19,222 --> 00:10:20,623
You get what I'm saying?
301
00:10:20,657 --> 00:10:22,124
You brought the pens.
302
00:10:22,159 --> 00:10:23,392
I got it. I won't say a thing.
303
00:10:23,427 --> 00:10:25,895
I can pound nails with this thing.
304
00:10:25,929 --> 00:10:28,731
I'm saying if you were less of a lawyer,
305
00:10:28,765 --> 00:10:30,232
you could be a great lawyer.
306
00:10:37,474 --> 00:10:38,908
You're working late.
307
00:10:38,942 --> 00:10:41,444
What? Oh, no, this is nothing.
308
00:10:41,478 --> 00:10:43,546
My last job, I set a record.
309
00:10:43,580 --> 00:10:45,881
168 hours in a week,
310
00:10:45,916 --> 00:10:48,551
which is exactly the number
of hours in a week,
311
00:10:48,585 --> 00:10:50,886
but, you know, I got to say,
an hour at this job
312
00:10:50,921 --> 00:10:53,823
is like eight hours at my last job.
313
00:10:53,857 --> 00:10:56,058
Do you ever worry about burning out?
314
00:10:56,093 --> 00:10:58,794
- Burt gave you the speech.
- Yeah.
315
00:10:58,829 --> 00:11:02,398
I got the speech,
but for me, this is a calling.
316
00:11:02,432 --> 00:11:05,067
I can't just...
- Not try to win, I know.
317
00:11:05,102 --> 00:11:06,836
Easier said than done, I get it.
318
00:11:06,870 --> 00:11:08,637
There's a lot of stress involved.
319
00:11:08,672 --> 00:11:10,806
My wife, not happy with the job.
320
00:11:10,841 --> 00:11:14,143
And the smoking, dealing with it with gum.
321
00:11:14,177 --> 00:11:16,812
- Oh.
- It's led to some stomach issues.
322
00:11:16,847 --> 00:11:18,414
That's what these guys are for.
323
00:11:18,448 --> 00:11:23,886
But the job is its own reward, and I...
324
00:11:24,955 --> 00:11:27,022
Thank you.
325
00:11:27,057 --> 00:11:30,292
It's really, really great
to have a true believer in here.
326
00:11:30,327 --> 00:11:31,861
Yeah.
327
00:11:31,895 --> 00:11:34,029
The blouse makes it weird.
328
00:11:34,064 --> 00:11:36,665
No.
329
00:11:39,469 --> 00:11:41,170
Well, we may need to compromise
around here,
330
00:11:41,204 --> 00:11:42,972
but not on coffee.
331
00:11:43,006 --> 00:11:44,940
My gift to the office.
332
00:11:44,975 --> 00:11:46,375
Wow.
333
00:11:46,410 --> 00:11:47,843
Is there a trick to this thing?
334
00:11:47,878 --> 00:11:49,545
Anybody know the trick
to this thing, or...
335
00:11:49,579 --> 00:11:51,280
Yeah, it's busted.
336
00:11:51,314 --> 00:11:52,815
Great.
337
00:11:52,849 --> 00:11:55,117
I'm looking for Carlos Corda.
338
00:11:55,152 --> 00:11:57,219
Just want to say thanks
for what he did for my dad.
339
00:11:57,254 --> 00:11:58,687
That is so sweet.
340
00:11:58,722 --> 00:11:59,955
Yeah, he's right over there.
341
00:11:59,990 --> 00:12:00,956
Thanks.
342
00:12:00,991 --> 00:12:04,126
Oh, see, Carlos gets it.
343
00:12:04,161 --> 00:12:05,895
He doesn't compromise on anything.
344
00:12:05,929 --> 00:12:07,663
Are you Carlos Corda?
345
00:12:07,697 --> 00:12:09,732
Oh, yes.
346
00:12:09,766 --> 00:12:11,300
You've been served.
347
00:12:11,334 --> 00:12:12,868
Seriously?
348
00:12:12,903 --> 00:12:14,870
You know, you could've
just handed it to me.
349
00:12:14,905 --> 00:12:16,806
I take my job seriously.
350
00:12:16,840 --> 00:12:18,674
Props are all out-of-pocket.
351
00:12:18,708 --> 00:12:20,142
Can I get my balloon back?
352
00:12:20,177 --> 00:12:21,377
Yeah, sure.
353
00:12:21,411 --> 00:12:23,679
[Air hissing]
354
00:12:23,713 --> 00:12:24,980
Here you go, buddy.
355
00:12:25,015 --> 00:12:27,683
Dick.
356
00:12:29,019 --> 00:12:30,653
Sh..., man, she filed?
357
00:12:30,687 --> 00:12:32,855
- Divorce.
- Yeah, I got that.
358
00:12:32,889 --> 00:12:34,490
I'm so sorry, Carlos.
359
00:12:34,524 --> 00:12:36,158
It's nothing.
360
00:12:36,193 --> 00:12:38,828
You know Rosa.
She loves dramatic gestures.
361
00:12:38,862 --> 00:12:40,162
Phil, remember?
362
00:12:40,197 --> 00:12:42,531
At dinner, the waiter, he comes over.
363
00:12:42,566 --> 00:12:44,900
He said the soup had no dairy.
Turned out it did.
364
00:12:44,935 --> 00:12:46,368
She threatened to have him arrested.
365
00:12:46,403 --> 00:12:48,037
[Both laugh]
366
00:12:48,071 --> 00:12:49,939
She did. I defended the guy.
367
00:12:49,973 --> 00:12:51,774
Yeah, and you got him off with a fine.
368
00:12:51,808 --> 00:12:53,843
So it's not a big deal.
So this is not a big deal.
369
00:12:53,877 --> 00:12:55,277
It's just not a big deal, so...
370
00:12:57,781 --> 00:13:00,049
[Sighs]
371
00:13:02,619 --> 00:13:05,120
And I'm rested and fine.
372
00:13:05,155 --> 00:13:07,656
Cheryl, let's win some cases. Whoo!
373
00:13:11,495 --> 00:13:12,461
[Gavel pounding]
374
00:13:12,496 --> 00:13:14,396
People versus Dean.
375
00:13:14,431 --> 00:13:17,199
I don't suppose
there's some bizarro universe
376
00:13:17,234 --> 00:13:19,201
in which we might avoid another trial?
377
00:13:19,236 --> 00:13:20,936
Hey.
378
00:13:20,971 --> 00:13:23,135
Didn't want to miss this:
Baby's first compromise.
379
00:13:23,137 --> 00:13:25,005
- Well, um...
- [Clearing throat]
380
00:13:28,320 --> 00:13:30,753
The people offered a deal.
381
00:13:30,755 --> 00:13:32,489
And?
382
00:13:32,714 --> 00:13:34,248
Okay, just a quick counter.
383
00:13:34,751 --> 00:13:36,752
Jesus, shoot me now.
384
00:13:36,786 --> 00:13:37,887
God, Nina, what is your problem?
385
00:13:37,921 --> 00:13:39,154
What problem?
386
00:13:39,189 --> 00:13:41,790
- I'm just trying to make this work.
- Then maybe your defense
387
00:13:41,825 --> 00:13:44,260
should get another lawyer
who might actually make it work.
388
00:13:44,294 --> 00:13:46,896
I don't know what he's talking about.
I'm just trying to do my job.
389
00:13:46,930 --> 00:13:48,264
She can't let anything go, Your Honor.
390
00:13:48,298 --> 00:13:49,932
I'm sorry. So I need a... I need a recess.
391
00:13:49,966 --> 00:13:52,601
There he goes, the guy
who can let everything go.
392
00:13:52,636 --> 00:13:54,937
Okay, that's it. My chambers now.
393
00:13:54,971 --> 00:13:56,238
Men: Ooh! [Laughter]
394
00:13:56,273 --> 00:13:58,440
Oh, shut up.
395
00:14:02,401 --> 00:14:05,532
The two of you are officially
locked in this chambers
396
00:14:05,534 --> 00:14:07,245
until you settle these cases
397
00:14:07,279 --> 00:14:10,114
and unclog the Goddamn court system.
398
00:14:10,149 --> 00:14:11,349
No, wait, can't we do this... [door slams]
399
00:14:11,383 --> 00:14:12,784
Over lunch...
400
00:14:12,818 --> 00:14:15,853
Congratulations, you just made
us both look like idiots.
401
00:14:15,888 --> 00:14:18,689
Oh, sure, no, you take the power chair.
402
00:14:18,724 --> 00:14:20,124
How is this the power chair?
403
00:14:20,159 --> 00:14:21,649
You're framed by the bookcase.
404
00:14:21,651 --> 00:14:23,961
It's better lighting, and you're
closer to the only fire exit.
405
00:14:23,996 --> 00:14:25,329
I'm not getting a portrait.
406
00:14:25,364 --> 00:14:26,764
You know what? Just take the seat.
407
00:14:26,799 --> 00:14:28,132
- Take the seat.
- No, I don't want it.
408
00:14:28,167 --> 00:14:30,435
I'm good. I'm good over here.
I don't want it.
409
00:14:30,469 --> 00:14:33,037
Okay. Good.
410
00:14:33,072 --> 00:14:34,772
I would prefer to stand.
I prefer to stand.
411
00:14:34,807 --> 00:14:37,475
I want to be by the paper clip holder.
412
00:14:37,509 --> 00:14:39,377
Okay, let's start. Dean.
413
00:14:39,411 --> 00:14:41,712
Oh, circumstantial, no deal.
414
00:14:41,747 --> 00:14:43,651
- Okay, Ferguson.
- [Scoffs]
415
00:14:43,682 --> 00:14:45,049
Come on.
416
00:14:45,084 --> 00:14:46,651
Okay, Fletcher.
417
00:14:46,685 --> 00:14:49,454
Oh, Fletcher, the kid who was charged
with riding his bike while black?
418
00:14:49,488 --> 00:14:51,889
Yeah, it's funny. I didn't see
that in the Penal Code.
419
00:14:51,924 --> 00:14:53,891
Why can't you just admit
that you're wrong?
420
00:14:53,926 --> 00:14:55,827
God, like you ever admit you're wrong.
421
00:14:55,861 --> 00:14:59,063
- Uh... yeah.
- Hmm?
422
00:14:59,098 --> 00:15:01,065
That time I convinced you
that rattlesnake was dead.
423
00:15:01,100 --> 00:15:03,401
I was talking about the cases,
but, yeah, you could've killed me.
424
00:15:03,435 --> 00:15:05,470
You have to win everything.
425
00:15:05,504 --> 00:15:07,572
I do not have to win everything.
426
00:15:07,606 --> 00:15:09,240
- No?
- No.
427
00:15:09,274 --> 00:15:12,009
Name one thing.
Name one thing you didn't win.
428
00:15:15,681 --> 00:15:16,981
Oh, no, I won that.
429
00:15:17,015 --> 00:15:19,350
- It was kind of a rhetorical question.
- Yeah, no, I got that.
430
00:15:19,384 --> 00:15:20,952
God.
431
00:15:23,055 --> 00:15:24,489
Okay, you won side of the bed.
432
00:15:24,523 --> 00:15:27,391
- You won sink next to the window.
- No, you said you wanted that sink
433
00:15:27,426 --> 00:15:29,927
because the hot and cold were in French.
And why are you writing this down?
434
00:15:29,962 --> 00:15:32,763
- You won the last two Thanksgivings.
- We went to your parents'.
435
00:15:32,798 --> 00:15:34,932
Exactly, that was awful for me.
436
00:15:34,967 --> 00:15:37,502
- You won Rick and Rav Neat.
- I didn't even want them.
437
00:15:37,528 --> 00:15:39,195
All they do is talk about Game of Thrones.
438
00:15:39,238 --> 00:15:40,872
Yeah, well, I want to talk
about Game of Thrones.
439
00:15:40,906 --> 00:15:42,206
I haven't seen it yet,
but it's in my queue.
440
00:15:42,241 --> 00:15:43,407
So what now?
441
00:15:43,442 --> 00:15:44,842
You want to win the break-up too?
442
00:15:44,877 --> 00:15:46,511
- Is that it?
- No, no, no, you won that.
443
00:15:46,545 --> 00:15:48,379
You won that, so there's something.
444
00:15:48,413 --> 00:15:49,380
There's a thing.
445
00:15:49,414 --> 00:15:51,182
God, I gave you everything.
446
00:15:51,216 --> 00:15:53,351
Everything, and that still
just wasn't enough for you.
447
00:15:53,385 --> 00:15:55,186
See, that is the problem, Trent.
448
00:15:55,220 --> 00:15:57,088
Nina, did it ever occur to you
449
00:15:57,122 --> 00:16:00,691
that maybe, just maybe,
450
00:16:00,726 --> 00:16:02,226
you were too much?
451
00:16:02,261 --> 00:16:04,128
[Scoffs]
452
00:16:04,163 --> 00:16:05,630
That's not a... that's not a thing.
453
00:16:05,664 --> 00:16:07,231
How is that a thing? That's not a thing.
454
00:16:07,266 --> 00:16:08,733
- Oh, it's a thing.
- It's not a thing.
455
00:16:08,767 --> 00:16:10,268
[Door opens]
456
00:16:10,302 --> 00:16:13,237
Okay, how many do you have left?
457
00:16:13,272 --> 00:16:14,906
Both: All of them.
458
00:16:14,940 --> 00:16:17,575
All right, here's what we're going to do.
459
00:16:17,609 --> 00:16:22,246
I'm gonna do my interminable
seven-minute workout.
460
00:16:22,281 --> 00:16:25,917
Then I'm going to eat my
entirely disgusting Kale salad,
461
00:16:25,951 --> 00:16:28,252
and at that point, you two
better have made some deals
462
00:16:28,287 --> 00:16:30,955
on these cases,
or I'll have you both murdered.
463
00:16:30,989 --> 00:16:34,125
And believe me, I know the people to call.
464
00:16:35,713 --> 00:16:36,713
Yep.
465
00:16:40,666 --> 00:16:42,600
Hey, how's it going in there?
466
00:16:42,634 --> 00:16:46,304
Am I... am I obsessive?
467
00:16:46,338 --> 00:16:47,738
Am I... am I too much?
468
00:16:47,773 --> 00:16:50,210
Ha ha. That's an interesting question.
469
00:16:50,691 --> 00:16:53,093
Oh, you want me to answer that.
470
00:16:53,612 --> 00:16:56,148
Okay, before I answer that,
why don't you check your email?
471
00:16:58,350 --> 00:16:59,817
What is this?
472
00:16:59,851 --> 00:17:01,319
It's the security footage from the A.T.M.
473
00:17:01,353 --> 00:17:02,787
Across the street from your tagging.
474
00:17:02,821 --> 00:17:05,423
See, if you know the right people,
you call the people at the bank.
475
00:17:05,457 --> 00:17:07,187
They'll get you the file.
476
00:17:08,327 --> 00:17:09,594
Wait a minute, so you just...
477
00:17:09,628 --> 00:17:11,262
Yeah, I... excuse me.
478
00:17:11,296 --> 00:17:12,763
Hello?
479
00:17:12,798 --> 00:17:15,499
Yeah, I was just telling her
I phoned it in.
480
00:17:15,534 --> 00:17:16,500
Okay, bye-bye.
481
00:17:16,535 --> 00:17:18,469
All right.
482
00:17:18,503 --> 00:17:21,639
Oh, my God, that's not my guy! He's white!
483
00:17:21,673 --> 00:17:23,608
I'm gonna crush Trent. I was right.
484
00:17:23,642 --> 00:17:26,510
Yeah, and there it is.
485
00:17:26,545 --> 00:17:28,012
- You were wrong.
- No.
486
00:17:28,046 --> 00:17:30,281
There goes Fletcher, stealing that bike.
487
00:17:30,315 --> 00:17:32,383
Happens a lot around here.
488
00:17:32,417 --> 00:17:33,983
Eh, you learn to deal with it.
489
00:17:43,428 --> 00:17:47,031
So I've been thinking a lot about
what you said about our relationship,
490
00:17:47,065 --> 00:17:50,468
and I need you to know
I'm not that person anymore,
491
00:17:50,502 --> 00:17:53,904
and with that in mind,
I would like to make a deal.
492
00:17:53,939 --> 00:17:55,573
Just... you know what?
493
00:17:55,607 --> 00:17:58,409
I'm gonna grab any one
of these files at random,
494
00:17:58,443 --> 00:18:01,512
and what's, like... what's right here?
I don't know.
495
00:18:01,546 --> 00:18:04,148
It's Fletcher, so, okay, Fletcher.
496
00:18:04,182 --> 00:18:06,984
I'm ready to make a deal on Fletcher,
497
00:18:07,019 --> 00:18:09,487
'cause I am learning to compromise.
498
00:18:09,521 --> 00:18:11,389
- Really?
- Yeah.
499
00:18:11,423 --> 00:18:12,890
Wow, Nina.
500
00:18:12,924 --> 00:18:15,893
- Yeah.
- I'm actually really proud of you.
501
00:18:15,927 --> 00:18:17,361
Thank you.
502
00:18:17,396 --> 00:18:19,363
Yeah, see, I can be... I can be reasonable.
503
00:18:19,398 --> 00:18:21,832
I mean, you never got
a chance to see that person,
504
00:18:21,867 --> 00:18:25,670
but I'm glad that we can work together.
505
00:18:25,704 --> 00:18:27,738
Me too.
506
00:18:27,773 --> 00:18:29,173
Yeah.
507
00:18:29,207 --> 00:18:33,077
Wow, God, you D.A.S have nice pens.
508
00:18:33,111 --> 00:18:34,078
I know, right? $100.
509
00:18:34,112 --> 00:18:36,247
That is so stupid.
510
00:18:36,281 --> 00:18:37,615
You know what?
511
00:18:37,649 --> 00:18:39,183
Before I sign anything, I'm gonna need
512
00:18:39,217 --> 00:18:42,453
just a couple more little things, just...
513
00:18:42,487 --> 00:18:44,955
Nothing crazy. Nothing crazy.
514
00:18:46,725 --> 00:18:49,627
So, Mr. Prosecutor, you good
with Mr. Corda's request
515
00:18:49,661 --> 00:18:52,930
for misdemeanor possession, the fine,
and one mandatory drug seminar?
516
00:18:52,964 --> 00:18:55,599
- Yes, sir.
- You good, Mr. Corda?
517
00:18:55,634 --> 00:18:56,867
Yes, Your Honor, we'll take it.
518
00:18:56,902 --> 00:18:59,970
You good, Mr. Gurango?
519
00:19:00,005 --> 00:19:02,039
Any more puff, puff, pass?
520
00:19:02,074 --> 00:19:03,040
Oh, yes, Your Honor.
521
00:19:03,075 --> 00:19:04,108
- Hmm?
- Oh, no.
522
00:19:04,142 --> 00:19:05,810
Oh, I meant no. No, Your Honor.
523
00:19:05,844 --> 00:19:07,945
You're not high right now, are you?
524
00:19:07,979 --> 00:19:09,313
You don't have to answer that.
525
00:19:09,348 --> 00:19:12,316
Okay, yeah, very high.
526
00:19:14,686 --> 00:19:17,254
Wait, did you say I do have to answer that
527
00:19:17,289 --> 00:19:18,989
or I don't have to answer that?
528
00:19:19,024 --> 00:19:21,058
Let's close our mouth.
Let's close the mouth right now.
529
00:19:21,093 --> 00:19:22,560
Public intoxication?
530
00:19:22,594 --> 00:19:24,161
What the hell is wrong with you?
531
00:19:24,196 --> 00:19:26,664
I am literally ruining
my life trying to help you,
532
00:19:26,698 --> 00:19:28,132
and you keep screwing everything up.
533
00:19:28,166 --> 00:19:30,034
Jesus Christ, what is the Goddamn point?
534
00:19:34,272 --> 00:19:35,773
Are you okay?
535
00:19:35,807 --> 00:19:37,241
Yeah, I'm fine. I'm fine, thank you.
536
00:19:37,275 --> 00:19:39,076
Thank you.
537
00:19:39,111 --> 00:19:40,945
Oh, I think that one's going up.
538
00:19:40,979 --> 00:19:44,482
Nina, I am sorry, but I give up,
and I am going to the roof.
539
00:19:44,516 --> 00:19:47,918
Oh, God, Alan Bushmeel.
540
00:19:47,953 --> 00:19:49,653
Oh...
541
00:19:52,190 --> 00:19:55,693
Carlos, no, you don't have to do this.
542
00:19:55,727 --> 00:19:57,528
You just have so much to live for.
543
00:19:57,562 --> 00:19:59,430
Live for?
544
00:19:59,464 --> 00:20:02,166
I came up here to sneak a cigarette.
545
00:20:02,200 --> 00:20:03,768
What, did you think I was gonna jump?
546
00:20:03,802 --> 00:20:06,170
Well, I don't know, after the day you had.
547
00:20:06,204 --> 00:20:09,707
Today was nothing.
God, are you kidding me?
548
00:20:09,741 --> 00:20:12,710
This is just the way it is.
549
00:20:12,744 --> 00:20:15,199
You mean this is average?
550
00:20:16,035 --> 00:20:18,048
Don't even think about it.
551
00:20:18,083 --> 00:20:20,451
So much to live for, et cetera, et cetera.
552
00:20:20,485 --> 00:20:23,554
Did you just say, "et cetera, et cetera"?
553
00:20:23,588 --> 00:20:25,055
You're still here, aren't you?
554
00:20:28,469 --> 00:20:32,090
Hey, finally popped your plea-deal cherry?
555
00:20:32,558 --> 00:20:34,308
Proud of you, kid.
556
00:20:36,082 --> 00:20:38,530
Hey, there's a big
square thing here for you,
557
00:20:38,564 --> 00:20:40,910
and it's holding a box.
558
00:20:43,469 --> 00:20:46,771
Ah, legally, I don't think
you're allowed to be here.
559
00:20:46,806 --> 00:20:50,508
Too bad, looks great in here.
560
00:20:50,543 --> 00:20:52,844
Deal's a deal.
561
00:20:52,878 --> 00:20:54,340
See you later.
562
00:20:57,016 --> 00:21:01,386
Hey, I may have cut a deal,
but I totally won that deal.
563
00:21:01,420 --> 00:21:05,957
Compliments of
the District Attorney's office.
564
00:21:05,992 --> 00:21:08,126
Oh, my God!
565
00:21:11,897 --> 00:21:12,864
[Excited chatter]
566
00:21:12,898 --> 00:21:13,992
Wow.
567
00:21:16,035 --> 00:21:17,304
Oh, hi.
568
00:21:19,438 --> 00:21:20,738
- They have so little.
- Oh.
569
00:21:20,739 --> 00:21:22,739
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
570
00:21:22,789 --> 00:21:27,339
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.