All language subtitles for wisdom.of.the.crowd.111.hdtv-lol.ettv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:04,685 - Previously on Wisdom of the Crowd... - As soon as you had 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,873 the offer from them 3 00:00:05,933 --> 00:00:08,807 you should have consulted with me. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,475 I-It's about Mia. 5 00:00:10,477 --> 00:00:11,810 It's not, it's not about you. 6 00:00:11,812 --> 00:00:13,504 That much is bloody clear. 7 00:00:13,506 --> 00:00:15,732 I was a pawn in a game. 8 00:00:15,759 --> 00:00:17,459 I'm never gonna be okay with that. 9 00:00:17,461 --> 00:00:18,760 Look at this. 10 00:00:18,762 --> 00:00:20,929 - Jeffrey Tanner's trying to help you. - Ma... 11 00:00:20,931 --> 00:00:22,330 TANNER: The guy that paid Flaco 12 00:00:22,332 --> 00:00:24,699 to attack Carlos Ochoa... 13 00:00:24,701 --> 00:00:25,834 we have video on him. 14 00:00:25,836 --> 00:00:28,269 "If Carlos says anything about Mia Tanner, 15 00:00:28,271 --> 00:00:30,038 you need to take him out." 16 00:00:30,806 --> 00:00:34,676 ♪ 17 00:00:43,686 --> 00:00:46,955 ♪ You can believe in everything you see ♪ 18 00:00:46,957 --> 00:00:49,491 ♪ That don't bother me 19 00:00:50,759 --> 00:00:53,828 ♪ You can smile at everyone you see ♪ 20 00:00:53,830 --> 00:00:56,690 ♪ That don't worry me 21 00:00:56,692 --> 00:00:58,199 ♪ I just want to hold you 22 00:00:58,201 --> 00:01:00,635 - (COMPUTER CHIMES SOFTLY) - ♪ In my arms 23 00:01:00,637 --> 00:01:03,705 - (CHIMING CONTINUES) - ♪ Hold you in my arms 24 00:01:03,707 --> 00:01:07,609 ♪ If you could know all the hurt in me ♪ 25 00:01:09,478 --> 00:01:13,982 ♪ If you gave me all your love 26 00:01:13,984 --> 00:01:16,518 ♪ That would be enough 27 00:01:16,520 --> 00:01:20,488 ♪ If you gave me all your love 28 00:01:20,490 --> 00:01:23,525 - ♪ That would be enough - (KNOCKING QUIETLY) 29 00:01:23,527 --> 00:01:24,993 Mr. Tanner? 30 00:01:24,995 --> 00:01:27,295 ♪ All your love 31 00:01:27,297 --> 00:01:28,963 - ♪ That would be enough... - Mr. Tanner? 32 00:01:28,965 --> 00:01:31,266 - What? - I'm sorry to bother you. Um... 33 00:01:31,268 --> 00:01:32,967 I'm user admin... 34 00:01:32,969 --> 00:01:34,969 I mean, I'm Megan. I work in user admin. 35 00:01:34,971 --> 00:01:36,938 We just got a message from a user 36 00:01:36,940 --> 00:01:38,806 saying that he knows something about the guy in the video... 37 00:01:38,808 --> 00:01:40,008 the one who went 38 00:01:40,010 --> 00:01:41,176 to the prison... 39 00:01:41,178 --> 00:01:42,577 and I-it was marked as urgent. 40 00:01:42,579 --> 00:01:44,179 I-I think Sara left... 41 00:01:44,181 --> 00:01:45,980 I'm sorry. I'm sure it can wait until tomorrow. 42 00:01:45,982 --> 00:01:48,082 Put it up on my screen right now. Right now. Thank you. 43 00:01:54,557 --> 00:01:55,757 (RINGING) 44 00:01:57,560 --> 00:01:58,893 Hey. Anthony? 45 00:01:58,895 --> 00:02:00,161 ANTHONY: Oh. Uh... yeah, hang on a second. 46 00:02:00,163 --> 00:02:01,763 Sorry, let me... let me pull over. 47 00:02:04,747 --> 00:02:07,235 - Yeah, it's Jeffrey Tanner here. - ANTHONY: Wow, okay. 48 00:02:07,237 --> 00:02:08,870 When they said somebody would be getting back to me, 49 00:02:08,872 --> 00:02:10,605 I didn't think that they meant you, personally. 50 00:02:10,607 --> 00:02:11,673 What do you got for me? 51 00:02:11,675 --> 00:02:13,741 Okay, look, I could get in a lot of trouble 52 00:02:13,743 --> 00:02:15,410 if anybody found out about this. 53 00:02:15,412 --> 00:02:16,744 This never happened. We never spoke. 54 00:02:16,746 --> 00:02:17,879 Scout's honor. 55 00:02:17,881 --> 00:02:19,113 Okay. 56 00:02:19,115 --> 00:02:20,515 The guy you're looking for... 57 00:02:20,517 --> 00:02:21,716 the one from Vacaville Prison... 58 00:02:21,718 --> 00:02:22,951 I know who he is. 59 00:02:22,953 --> 00:02:24,419 You do. 60 00:02:24,988 --> 00:02:26,354 Well... do you know where he is? 61 00:02:26,755 --> 00:02:28,056 No, not exactly. 62 00:02:28,058 --> 00:02:30,525 I work for ICE, processing deportations. 63 00:02:30,527 --> 00:02:32,227 Today I open a file, and there's the guy 64 00:02:32,229 --> 00:02:34,062 you're looking for, staring back at me. 65 00:02:34,064 --> 00:02:35,797 His name's Tomas Estrada. 66 00:02:35,799 --> 00:02:38,266 Wait a minute. Did-did you just say "deportations?" 67 00:02:38,268 --> 00:02:39,767 Yeah. He was sent back to Guatemala 68 00:02:39,769 --> 00:02:41,769 a few weeks after he went to the prison. 69 00:02:41,771 --> 00:02:43,338 You're-you're sure that this is him? 70 00:02:43,340 --> 00:02:45,440 'Cause no one's been able to ID him. 71 00:02:45,442 --> 00:02:47,308 Yeah. Oh, actually, I've got a photo here. 72 00:02:47,310 --> 00:02:48,819 Two, actually. 73 00:02:51,480 --> 00:02:53,715 Yeah. See, he used to look a lot different. 74 00:02:53,717 --> 00:02:55,383 I think that's why nobody made the connection. 75 00:02:55,385 --> 00:02:56,918 Somebody must have cleaned him up 76 00:02:56,920 --> 00:02:58,419 before he went to that prison. 77 00:02:58,421 --> 00:02:59,954 ANTHONY: The other mugshot's from Hayward PD. 78 00:02:59,956 --> 00:03:02,590 He had three felony priors for selling cocaine. 79 00:03:02,592 --> 00:03:05,560 The most recent bust was at some bar out there called Alhambra's. 80 00:03:05,562 --> 00:03:08,472 Alhambra's. Okay, listen, Anthony, thank you. 81 00:03:08,474 --> 00:03:10,798 Yeah, yeah, of course, any time. Good luck. 82 00:03:17,640 --> 00:03:20,742 Greatest. Car chase. Ever. 83 00:03:20,744 --> 00:03:22,777 - Dude, seriously? - Yeah. 84 00:03:22,779 --> 00:03:23,811 Have you seen French Connection? 85 00:03:23,813 --> 00:03:25,680 Okay, fine, it's a tie. 86 00:03:25,682 --> 00:03:28,516 But Bullitt is an all-time classic San Francisco movie. 87 00:03:28,518 --> 00:03:29,892 - Really? - Really! 88 00:03:29,894 --> 00:03:32,253 Vertigo is a classic San Francisco movie. 89 00:03:32,255 --> 00:03:34,956 The Conversation is a classic San Francisco movie. 90 00:03:34,958 --> 00:03:36,074 Bullitt? 91 00:03:36,621 --> 00:03:38,159 What is it even about, can you tell me? 92 00:03:38,161 --> 00:03:39,472 - (PHONE BUZZING) - Yes, I can. 93 00:03:39,474 --> 00:03:42,964 The answer is Steve McQueen in a '68 Mustang GT. 94 00:03:42,966 --> 00:03:44,490 - (PHONE BUZZING) - Look, I am objectively right 95 00:03:44,492 --> 00:03:47,068 about this, but I totally respect your right to be wrong. 96 00:03:47,070 --> 00:03:48,837 - Uh-huh. - (PHONE BUZZING) 97 00:03:49,372 --> 00:03:51,139 Dude, who is blowing you up? 98 00:03:51,141 --> 00:03:53,908 You got, like, 15 texts since we left the theater. 99 00:03:53,910 --> 00:03:54,920 It's nothing. 100 00:03:54,922 --> 00:03:56,911 Aw, ya got some booty calls? 101 00:03:56,913 --> 00:03:58,646 Shouldn't they be called "booty texts"? 102 00:03:58,648 --> 00:04:00,281 People don't really call for booty anymore. 103 00:04:00,283 --> 00:04:01,716 I mean, I still call for booty, 104 00:04:01,718 --> 00:04:03,217 but no one ever picks up. 105 00:04:06,789 --> 00:04:08,656 LIZZIE: Oh, my God... 106 00:04:08,658 --> 00:04:09,891 What the hell happened here? 107 00:04:09,893 --> 00:04:12,560 LIZZIE: They went through everything. 108 00:04:15,230 --> 00:04:16,364 Lizzie, I think we should go. 109 00:04:16,366 --> 00:04:17,432 No, Tariq, these are 110 00:04:17,434 --> 00:04:19,034 all pictures of me. 111 00:04:19,928 --> 00:04:23,080 Every single one of these is a picture of me. 112 00:04:23,707 --> 00:04:27,175 Tariq, somebody has been following me for weeks. 113 00:04:27,177 --> 00:04:28,877 This was last week. 114 00:04:32,602 --> 00:04:34,449 Let me take you out of here. 115 00:04:34,451 --> 00:04:36,551 We'll get you somewhere safe, we'll call the cops on the way. 116 00:04:36,553 --> 00:04:38,419 Cops aren't going to do anything. 117 00:04:38,421 --> 00:04:40,972 Do you see this place? What are they gonna do? 118 00:04:41,558 --> 00:04:43,058 I know one who will. 119 00:04:43,593 --> 00:04:45,960 We've got a patrol unit at the scene. 120 00:04:45,962 --> 00:04:47,862 Sweeping for prints, canvassing the area, 121 00:04:47,864 --> 00:04:50,264 but for now, we don't got much to go on. 122 00:04:50,266 --> 00:04:51,399 So where does that leave us? 123 00:04:51,401 --> 00:04:52,700 CAVANAUGH: Something like this... 124 00:04:52,702 --> 00:04:54,369 stalking and harassment... 125 00:04:54,371 --> 00:04:55,937 it's usually someone the victim knows. 126 00:04:55,939 --> 00:04:58,973 Angry ex, jealous lover that sort of thing. 127 00:04:58,975 --> 00:05:00,408 Look, I don't want to put you on the spot, Ms. Moore, 128 00:05:00,410 --> 00:05:02,543 but is there someone like that we should be looking at? 129 00:05:02,545 --> 00:05:03,644 I don't think so. 130 00:05:03,646 --> 00:05:04,712 My last ex took a while to get over things, 131 00:05:04,714 --> 00:05:07,014 but I haven't heard from him in months. 132 00:05:07,016 --> 00:05:09,384 So you can't think of who might have done this? 133 00:05:09,386 --> 00:05:11,628 Actually, there could be a lot of people. 134 00:05:12,462 --> 00:05:14,021 Take a look at these messages. 135 00:05:15,657 --> 00:05:17,191 "Your feminazi agenda 136 00:05:17,193 --> 00:05:18,393 "must be stopped. 137 00:05:18,395 --> 00:05:19,761 You better pray I don't find you." 138 00:05:19,763 --> 00:05:21,329 "You're too ugly to rape. 139 00:05:21,331 --> 00:05:23,851 Getting rid of you would be doing the world a favor." 140 00:05:23,853 --> 00:05:26,768 Oh, my God. Why would anyone send these to you? 141 00:05:26,770 --> 00:05:27,902 I have a blog. 142 00:05:28,353 --> 00:05:29,670 May I? 143 00:05:30,939 --> 00:05:33,074 It's about dating in the digital age. 144 00:05:33,076 --> 00:05:34,642 I post the worst messages 145 00:05:34,644 --> 00:05:36,544 that men send on dating apps. 146 00:05:36,546 --> 00:05:38,446 It's called "Bro Means No." 147 00:05:38,448 --> 00:05:39,931 What kind of messages? 148 00:05:39,933 --> 00:05:42,383 LIZZIE: Oh, requests for naked selfies, 149 00:05:42,385 --> 00:05:44,950 guys sending us photos of their junk. 150 00:05:44,952 --> 00:05:48,022 Cursing us out because we won't go on dates with them. 151 00:05:48,024 --> 00:05:49,424 - Stuff like that. - TARIQ: I've seen some of it. 152 00:05:49,426 --> 00:05:51,125 It's... really disturbing. 153 00:05:51,127 --> 00:05:52,627 And you think these death threats 154 00:05:52,629 --> 00:05:53,861 are because of your blog? 155 00:05:53,863 --> 00:05:55,363 Oh, no, I'm sure of it. 156 00:05:55,365 --> 00:05:57,064 I always got disturbing comments, 157 00:05:57,066 --> 00:06:00,334 but then "a few" turned into "hundreds." 158 00:06:00,336 --> 00:06:03,938 And then I started getting e-mails and texts, too. 159 00:06:03,940 --> 00:06:05,239 Why didn't you tell me any of this? 160 00:06:05,241 --> 00:06:06,574 I don't know. I mean, why would I? 161 00:06:06,576 --> 00:06:09,043 Getting threats on a feminist blog 162 00:06:09,045 --> 00:06:10,845 is not new or shocking. 163 00:06:10,847 --> 00:06:12,875 But texts and e-mails are. 164 00:06:12,877 --> 00:06:14,849 It was all online, so it didn't feel real. 165 00:06:14,851 --> 00:06:15,776 But this is... 166 00:06:16,352 --> 00:06:17,785 It's okay. 167 00:06:18,195 --> 00:06:20,288 CAVANAUGH: Well, we don't have much to go on, 168 00:06:20,290 --> 00:06:21,956 but I promise you, I'll do the best I can. 169 00:06:22,365 --> 00:06:24,859 But honestly, this sounds more about 170 00:06:24,861 --> 00:06:26,761 an online stalking than a break-in. 171 00:06:26,763 --> 00:06:28,763 Which means it's a case for Sophe. 172 00:06:28,765 --> 00:06:30,665 Right. I will get on this tonight. 173 00:06:30,667 --> 00:06:33,000 - Thank you, Detective. - (PHONE BEEPS OFF) 174 00:06:33,002 --> 00:06:35,837 Have you saved all of the threats you've received? 175 00:06:35,839 --> 00:06:37,738 I have a whole folder on my phone. 176 00:06:37,740 --> 00:06:39,140 Good. Send it to me. 177 00:06:39,142 --> 00:06:41,175 You really think you can find who did this? 178 00:06:41,177 --> 00:06:42,810 Well, we're certainly going to try. 179 00:06:42,812 --> 00:06:44,879 I'll find the IP addresses of the commenters. 180 00:06:44,881 --> 00:06:47,515 No, Tariq, I think it's best if you be with your friend. 181 00:06:47,517 --> 00:06:49,217 Do you have a safe place to stay tonight? 182 00:06:49,219 --> 00:06:50,485 Oh, I'll be fine. 183 00:06:50,487 --> 00:06:51,452 You could stay at my place. 184 00:06:51,454 --> 00:06:53,154 Oh, you mean your parents' place? 185 00:06:53,156 --> 00:06:54,789 Okay, I'm working on my own place. 186 00:06:54,791 --> 00:06:56,057 - LIZZIE: Mmm. - It's just a bit of a process. 187 00:06:56,059 --> 00:06:57,024 For my mom. 188 00:06:57,026 --> 00:06:59,260 (INDISTINCT CHATTER, THUNDER RUMBLES) 189 00:07:07,603 --> 00:07:09,804 (ROCK MUSIC PLAYING LOUDLY) 190 00:07:15,744 --> 00:07:17,278 Hey. How's it going? You seen anything... 191 00:07:17,280 --> 00:07:20,615 Uh... Tomas Estrada? 192 00:07:22,184 --> 00:07:25,186 Haven't. Okay, clearly haven't seen him. 193 00:07:25,595 --> 00:07:26,821 Excuse me. 194 00:07:26,823 --> 00:07:29,824 Uh... No, it's... it's fine. 195 00:07:29,826 --> 00:07:31,592 ♪ 196 00:07:31,594 --> 00:07:33,427 (CLEARS THROAT) Excuse me. 197 00:07:35,964 --> 00:07:37,482 Excuse me. 198 00:07:38,101 --> 00:07:39,967 - Can I help you? - Yes, I hope so. 199 00:07:39,969 --> 00:07:42,803 There's a guy that used to hang out here, Tomas Estrada? 200 00:07:42,805 --> 00:07:43,822 I got... 201 00:07:44,906 --> 00:07:46,107 Maybe... 202 00:07:46,109 --> 00:07:48,042 the name rings a bell? 203 00:07:48,493 --> 00:07:50,244 Think maybe you want to order a drink 204 00:07:50,246 --> 00:07:51,812 before you start asking for favors. 205 00:07:51,814 --> 00:07:53,414 I'll order whatever you want, 206 00:07:53,416 --> 00:07:54,916 if you give me some information. 207 00:07:54,918 --> 00:07:57,184 MAN: Cirillo. I've got this. 208 00:08:00,547 --> 00:08:02,323 What did Tomas do now? 209 00:08:02,325 --> 00:08:03,724 That's what I'm trying to figure out, man. 210 00:08:04,595 --> 00:08:05,793 Is this...? 211 00:08:05,795 --> 00:08:07,728 All right, but not in here. 212 00:08:07,730 --> 00:08:09,363 Two many little birdies listening. 213 00:08:10,332 --> 00:08:11,766 Thank you. 214 00:08:12,268 --> 00:08:14,902 ♪ 215 00:08:14,904 --> 00:08:16,671 Thanks for taking the time to talk to me, man. 216 00:08:16,673 --> 00:08:17,838 I really appreciate... 217 00:08:19,007 --> 00:08:20,474 Tomas? 218 00:08:20,476 --> 00:08:23,044 Sorry, never heard of him. 219 00:08:23,879 --> 00:08:25,546 And do yourself a favor. 220 00:08:25,548 --> 00:08:27,115 Don't come back. 221 00:08:32,688 --> 00:08:34,622 I don't know what's happening; it keeps freezing. 222 00:08:34,624 --> 00:08:37,325 It's a new phone, as well, so it shouldn't be doing that. 223 00:08:37,327 --> 00:08:39,460 I am sorry that I don't have anything more to offer. 224 00:08:39,462 --> 00:08:41,028 If Tariq had given me some warning 225 00:08:41,030 --> 00:08:42,563 that we were having company... 226 00:08:42,565 --> 00:08:43,798 Mom, I told you, 227 00:08:43,800 --> 00:08:45,099 her apartment lost power. 228 00:08:45,101 --> 00:08:46,534 This wasn't, like, a planned thing. 229 00:08:46,536 --> 00:08:47,835 He could have called. 230 00:08:47,837 --> 00:08:49,503 This is perfect, Mrs. Bakari, 231 00:08:49,505 --> 00:08:50,705 thank you so much. 232 00:08:50,707 --> 00:08:52,173 And I'm sorry to put you out. 233 00:08:52,175 --> 00:08:53,841 No, no, you are no trouble, Lizzie. 234 00:08:53,843 --> 00:08:56,410 My darling son, on the other hand... 235 00:08:57,879 --> 00:08:59,146 TARIQ: So good. 236 00:09:00,549 --> 00:09:03,017 Uh, Tariq, can I talk to you for a moment? 237 00:09:03,019 --> 00:09:04,151 It's the... 238 00:09:04,153 --> 00:09:05,319 printer. 239 00:09:05,321 --> 00:09:06,854 It's not connecting to the Wi-Fi. 240 00:09:06,856 --> 00:09:09,156 I just fixed that yesterday. And the day before that. 241 00:09:09,158 --> 00:09:10,858 Just have a look at it. 242 00:09:11,159 --> 00:09:12,869 All right, what's wrong with it? 243 00:09:13,329 --> 00:09:15,296 Look, uh, you know your mother 244 00:09:15,298 --> 00:09:17,932 and I try to be cool. (CHUCKLES) 245 00:09:18,583 --> 00:09:19,634 But you have to understand, 246 00:09:19,636 --> 00:09:21,002 if you bring your girlfriend home... 247 00:09:21,004 --> 00:09:22,970 Dad, she's not my girlfriend. 248 00:09:22,972 --> 00:09:24,405 How many times do we have to go over this? 249 00:09:24,407 --> 00:09:25,473 She's just a friend. 250 00:09:25,475 --> 00:09:27,108 It's fine if she's your girlfriend. 251 00:09:27,110 --> 00:09:29,176 You don't have to lie about it. 252 00:09:29,178 --> 00:09:32,480 But you do have to sleep on the couch. 253 00:09:32,482 --> 00:09:33,481 Okay, I'm not lying. 254 00:09:33,483 --> 00:09:34,749 And, yes, either way, 255 00:09:34,751 --> 00:09:37,084 I will sleep on the couch. Okay? 256 00:09:37,109 --> 00:09:39,398 Okay, good. And it's really not working, by the way. 257 00:09:39,423 --> 00:09:40,515 I'll fix it tomorrow. 258 00:09:41,289 --> 00:09:43,958 The sheets on Tariq's bed are clean. 259 00:09:43,960 --> 00:09:45,593 You'll be sleeping in his room tonight. 260 00:09:45,595 --> 00:09:47,728 - (WALKIE-TALKIE BUZZ) - What was that? 261 00:09:47,730 --> 00:09:49,363 I don't know. 262 00:09:49,365 --> 00:09:53,100 (OVERLAPPING SHOUTING) 263 00:09:55,203 --> 00:09:56,337 Hands! Show me your hands! 264 00:09:56,339 --> 00:09:58,039 Show me your hands! Get on the ground! 265 00:09:58,041 --> 00:10:00,007 Get on the ground! Down! 266 00:10:00,009 --> 00:10:10,049 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 267 00:10:16,578 --> 00:10:18,615 We haven't done anything wrong. Dad, you're not helping. 268 00:10:18,640 --> 00:10:19,606 I just want him to explain 269 00:10:19,608 --> 00:10:20,841 why they're doing this to us. 270 00:10:20,843 --> 00:10:22,476 I'll give you one guess. 271 00:10:25,906 --> 00:10:26,813 Detective Cavanaugh. 272 00:10:26,815 --> 00:10:27,814 We about done here? 273 00:10:27,816 --> 00:10:29,416 Roll up! Let's go! 274 00:10:29,418 --> 00:10:30,864 Thanks. 275 00:10:34,794 --> 00:10:36,665 CAVANAUGH: Mr. and Mrs. Bakari, 276 00:10:37,348 --> 00:10:39,097 I apologize for the mistake. 277 00:10:39,099 --> 00:10:41,688 I just don't understand. What do they think we were doing? 278 00:10:41,690 --> 00:10:43,848 CAVANAUGH: They got a 911 call from someone 279 00:10:43,850 --> 00:10:45,565 saying they saw a "foreign-looking man"" 280 00:10:45,567 --> 00:10:48,335 wearing explosives, forcing a woman into the house. 281 00:10:48,337 --> 00:10:49,536 So we were swatted? 282 00:10:49,954 --> 00:10:51,554 "Swatted"? What is swatted? 283 00:10:53,101 --> 00:10:54,623 It means somebody called in a fake crime 284 00:10:54,625 --> 00:10:56,592 so the SWAT team would come to our house. 285 00:10:56,594 --> 00:10:58,127 But why us? 286 00:10:58,129 --> 00:11:00,029 Is this some kind of anti-Muslim thing? 287 00:11:00,031 --> 00:11:02,665 Sir, we can't say that, but we're looking into it. 288 00:11:02,667 --> 00:11:04,033 LIZZIE: No, it's not. 289 00:11:04,035 --> 00:11:05,030 It's-it's my fault. 290 00:11:05,032 --> 00:11:07,069 I'm not staying here because my apartment lost power. 291 00:11:07,071 --> 00:11:09,939 I'm staying here because... 292 00:11:11,199 --> 00:11:13,209 ...I'm staying here because someone's been stalking me, 293 00:11:13,211 --> 00:11:14,710 and they broke into my place tonight, 294 00:11:14,712 --> 00:11:17,780 and apparently, they did this and I'm sorry. 295 00:11:17,782 --> 00:11:19,329 I am so sorry. 296 00:11:19,984 --> 00:11:21,350 Tariq, why would you lie to us? 297 00:11:21,352 --> 00:11:22,312 'Cause I knew you'd freak out. 298 00:11:22,314 --> 00:11:23,752 We would not "freak out." 299 00:11:23,754 --> 00:11:25,254 Mom, you freak out about everything I do. 300 00:11:25,256 --> 00:11:26,822 Maybe if everything you did wasn't so worrisome, 301 00:11:26,824 --> 00:11:28,090 we wouldn't freak out. 302 00:11:28,092 --> 00:11:29,325 LIZZIE: Look, I'm sorry that we lied. 303 00:11:29,327 --> 00:11:30,659 It's my fault. It's not Tariq's fault. 304 00:11:30,661 --> 00:11:31,827 CAVANAUGH: No, the only person at fault here 305 00:11:31,829 --> 00:11:33,495 is the one that's doing this to you 306 00:11:33,497 --> 00:11:34,697 and we will find him. 307 00:11:35,136 --> 00:11:37,099 Is it safe to stay here tonight? 308 00:11:37,101 --> 00:11:38,667 Yeah, but I'll keep a unit out front of your house 309 00:11:38,669 --> 00:11:39,768 just in case. 310 00:11:40,558 --> 00:11:42,204 Try to get some sleep. 311 00:11:44,975 --> 00:11:45,939 Hey. 312 00:11:46,978 --> 00:11:48,066 Thank you. 313 00:11:49,480 --> 00:11:51,528 I'm not even gonna say anything sarcastic. 314 00:11:51,949 --> 00:11:53,515 That's how much I appreciate you right now. 315 00:11:54,531 --> 00:11:55,777 Thanks. 316 00:11:55,779 --> 00:11:57,920 But next time take off your shoes in the house. 317 00:11:58,201 --> 00:11:59,655 Show some respect. 318 00:12:02,292 --> 00:12:06,295 ♪ Can't somebody tell me 319 00:12:06,297 --> 00:12:10,799 ♪ What's going on around here? 320 00:12:15,939 --> 00:12:18,540 ♪ Oh, yeah 321 00:12:18,542 --> 00:12:23,345 ♪ Can't somebody tell me 322 00:12:23,347 --> 00:12:26,315 ♪ What's going on around here? 323 00:12:26,317 --> 00:12:29,051 We're closed. 324 00:12:29,053 --> 00:12:30,953 You got some kind of death wish or something? 325 00:12:31,526 --> 00:12:33,656 You know, the thought has crossed my mind, 326 00:12:33,658 --> 00:12:36,458 but no, not at this exact moment. 327 00:12:36,948 --> 00:12:38,427 Then you better go. 328 00:12:38,867 --> 00:12:41,630 'Cause my boss is gonna be here any second and if he sees you, 329 00:12:41,632 --> 00:12:43,666 ain't gonna be your choice anymore. 330 00:12:43,668 --> 00:12:45,200 Well, you know what, I'll take my chances 331 00:12:45,202 --> 00:12:49,538 'cause my daughter was murdered last year, so... 332 00:12:50,211 --> 00:12:51,840 your boss can do whatever he wants, 333 00:12:51,842 --> 00:12:53,709 it doesn't really matter to me. 334 00:12:54,090 --> 00:12:55,244 You get me? 335 00:12:55,925 --> 00:12:57,313 What do you want? 336 00:12:57,315 --> 00:12:58,636 Tomas Estrada. 337 00:12:59,050 --> 00:13:00,482 I think he has some information 338 00:13:00,484 --> 00:13:02,114 that could lead to my daughter's murderer. 339 00:13:02,116 --> 00:13:04,853 Don't you have some kind of magic computer 340 00:13:04,855 --> 00:13:06,853 that can just do all of this for you? 341 00:13:07,458 --> 00:13:09,458 Yeah, I know who you are. 342 00:13:09,460 --> 00:13:11,149 It's not magic. 343 00:13:11,595 --> 00:13:13,195 It's just people. 344 00:13:13,197 --> 00:13:14,694 And it led me here. 345 00:13:15,232 --> 00:13:19,034 So I'm asking you, please... 346 00:13:19,036 --> 00:13:22,604 Look, man, I barely knew the guy, okay? 347 00:13:24,370 --> 00:13:27,343 But I know he lived with his cousin over in San Leandro. 348 00:13:27,345 --> 00:13:28,977 So how do I find this cousin? 349 00:13:28,979 --> 00:13:30,512 You don't, 350 00:13:30,514 --> 00:13:33,129 not unless he tells me he wants to be found. 351 00:13:37,721 --> 00:13:39,135 Give me a number. 352 00:13:39,724 --> 00:13:41,890 He'll call you if he has anything to say. 353 00:13:44,260 --> 00:13:47,229 ♪ Oh, yeah... 354 00:13:47,231 --> 00:13:50,165 (SIGHS) 355 00:13:54,704 --> 00:13:56,572 (CELL PHONE BUZZES) 356 00:13:57,670 --> 00:14:00,281 _ 357 00:14:05,081 --> 00:14:06,215 CAVANAUGH: Hey. 358 00:14:06,217 --> 00:14:07,349 You guys have any luck here? 359 00:14:07,351 --> 00:14:08,484 Oh, whoa, whoa, whoa. 360 00:14:08,486 --> 00:14:09,718 Did not need to see this. 361 00:14:09,720 --> 00:14:10,919 Not this early in the morning, not ever. 362 00:14:10,921 --> 00:14:13,389 We have uploaded all the threats 363 00:14:13,391 --> 00:14:15,124 that Lizzie received and by analyzing 364 00:14:15,126 --> 00:14:16,959 the content and the time stamps, 365 00:14:16,961 --> 00:14:19,395 our users have made some very interesting discoveries. 366 00:14:19,397 --> 00:14:21,864 Over the past four days, you've gotten 63, no, 367 00:14:21,866 --> 00:14:25,134 64 messages saying, "Your an ugly bitch who should be dead." 368 00:14:25,136 --> 00:14:26,535 Oh, that's pure poetry. 369 00:14:26,537 --> 00:14:28,237 JOSH: Thing is, they appear to be 370 00:14:28,239 --> 00:14:30,672 from 64 separate accounts, but they're all identical, 371 00:14:30,674 --> 00:14:32,741 down to the same misspelling of "you're." 372 00:14:32,743 --> 00:14:34,907 So it's like someone's been cutting and pasting? 373 00:14:34,909 --> 00:14:37,546 JOSH: Exactly. So even though you've received thousands of threats, 374 00:14:37,548 --> 00:14:38,814 they may have only been generated 375 00:14:38,816 --> 00:14:40,249 by a handful of people. 376 00:14:40,251 --> 00:14:41,884 Users are going through your blog trying to figure out 377 00:14:41,886 --> 00:14:43,652 if it's some of the men you've posted about. 378 00:14:43,654 --> 00:14:45,120 Well, they can try, but... 379 00:14:45,122 --> 00:14:47,756 I don't reveal anyone's identity. 380 00:14:47,758 --> 00:14:50,058 The blog isn't about shaming individual men. 381 00:14:50,060 --> 00:14:54,263 It's about showing how depressingly common misogyny is. 382 00:14:54,265 --> 00:14:57,032 I get respecting their privacy, 383 00:14:57,034 --> 00:14:59,601 but if one of these guys is your stalker, 384 00:14:59,603 --> 00:15:01,236 we need to know who he is. 385 00:15:01,238 --> 00:15:03,071 And I honestly wish I can tell you, 386 00:15:03,073 --> 00:15:04,773 but most of my posts are anonymous submissions. 387 00:15:04,775 --> 00:15:06,375 I don't even know most of the men. 388 00:15:06,377 --> 00:15:08,110 - (EVIDENCE ALERT BEEPING) - JOSH: Hey, you guys. 389 00:15:08,112 --> 00:15:09,845 I think there might be another way. Come here. 390 00:15:09,847 --> 00:15:11,280 CAVANAUGH: So, wait a minute. 391 00:15:11,282 --> 00:15:13,115 You were answering an ad? 392 00:15:13,117 --> 00:15:14,550 Yeah, online. 393 00:15:14,552 --> 00:15:16,385 I take digital workforce jobs sometimes 394 00:15:16,387 --> 00:15:18,720 - to make a little extra cash. - Digital what? 395 00:15:18,722 --> 00:15:21,331 Uh, it's an online crowdsourcing marketplace. 396 00:15:21,333 --> 00:15:23,459 They're just, like, quick jobs that can be done 397 00:15:23,461 --> 00:15:25,627 sort of piecemeal by a bunch of people. 398 00:15:25,629 --> 00:15:27,162 Okay, I get it, I get it. 399 00:15:27,164 --> 00:15:28,964 Anyway, a-a few weeks ago, 400 00:15:28,966 --> 00:15:32,067 I saw this job posting for leaving comments on a blog. 401 00:15:32,069 --> 00:15:34,369 Pretty standard stuff, so I applied. 402 00:15:34,371 --> 00:15:38,207 But whoever it was wanted people to leave these really awful, 403 00:15:38,209 --> 00:15:39,675 threatening comments. 404 00:15:39,677 --> 00:15:42,377 Obviously, I didn't go through with it. 405 00:15:42,379 --> 00:15:44,046 But I guess other people did. 406 00:15:44,048 --> 00:15:45,447 SARA: Do you remember the screen name 407 00:15:45,449 --> 00:15:46,915 of the person that posted the job? 408 00:15:46,917 --> 00:15:49,785 Yeah. "Chaos756." 409 00:15:49,787 --> 00:15:51,386 That was his e-mail address, too. 410 00:15:51,388 --> 00:15:52,921 Does that name mean anything to you? 411 00:15:52,923 --> 00:15:54,823 No, I don't think so. 412 00:15:54,825 --> 00:15:56,391 Do you still have the e-mails he sent? 413 00:15:56,393 --> 00:15:58,427 Yeah, and the original post, too. 414 00:15:58,429 --> 00:16:00,128 - I'll send them over. - SARA: Thank you, Taylor. 415 00:16:00,130 --> 00:16:01,330 - Hey. - Tariq, stop. 416 00:16:01,332 --> 00:16:02,631 - I said I'm fine. - Don't be crazy. 417 00:16:02,633 --> 00:16:04,375 Would you let somebody help you for once, please? 418 00:16:04,377 --> 00:16:05,291 I-I don't need any help. 419 00:16:05,316 --> 00:16:06,255 What do you mean you don't need any help? 420 00:16:06,257 --> 00:16:07,336 People need help sometimes. I need help. 421 00:16:07,338 --> 00:16:08,370 - No, I don't. I don't. - Ah, I don't really need help. 422 00:16:08,372 --> 00:16:09,805 - Hey, uh, Detective. - Tariq. 423 00:16:09,807 --> 00:16:11,440 Lizzie would like to go home and change, 424 00:16:11,442 --> 00:16:13,008 but I told her she shouldn't go back there 425 00:16:13,010 --> 00:16:14,543 - without some protection. - And I told him 426 00:16:14,545 --> 00:16:16,378 - that you have done more than enough. - And I told her 427 00:16:16,380 --> 00:16:18,046 that we are tax-paying citizens and you're just doing your job 428 00:16:18,048 --> 00:16:19,715 and she doesn't need to be a hero about this. 429 00:16:19,717 --> 00:16:21,884 Okay, okay, okay. I don't need the replay. 430 00:16:21,886 --> 00:16:24,052 Come on. Your place is on the way downtown. 431 00:16:24,054 --> 00:16:25,587 It's better safe than sorry. 432 00:16:25,589 --> 00:16:27,089 It's on the way downtown. 433 00:16:27,091 --> 00:16:28,257 CAVANAUGH: You're coming, too. 434 00:16:28,259 --> 00:16:29,858 ALEX (OVER PHONE): Solano County Hospital? 435 00:16:29,860 --> 00:16:31,426 What are you doing there? 436 00:16:31,428 --> 00:16:33,061 Carlos was bleeding internally. 437 00:16:33,063 --> 00:16:36,999 They had to move him to county to have emergency surgery. 438 00:16:37,355 --> 00:16:39,434 - Is he gonna be okay? - I don't know. 439 00:16:39,436 --> 00:16:41,436 I just got here, but they said it's, like, 440 00:16:41,438 --> 00:16:42,838 a high-risk operation. 441 00:16:42,840 --> 00:16:44,840 Jeffrey, why are you telling me this? 442 00:16:44,842 --> 00:16:46,808 Because you said that you were in and I... 443 00:16:46,810 --> 00:16:48,658 look, if he doesn't make it, 444 00:16:49,013 --> 00:16:51,179 I don't want it to come as a complete shock to you. 445 00:16:52,286 --> 00:16:54,747 Well, thank you for letting me know. 446 00:16:58,209 --> 00:16:59,988 Was there something else? 447 00:16:59,990 --> 00:17:01,712 (SIGHS) 448 00:17:04,895 --> 00:17:06,295 No, that's it. 449 00:17:06,297 --> 00:17:07,218 That's it. 450 00:17:08,344 --> 00:17:12,467 All right, um, I'll talk to you soon. 451 00:17:12,469 --> 00:17:13,724 Bye. 452 00:17:16,105 --> 00:17:18,273 You were right to have me come here with you. 453 00:17:18,275 --> 00:17:19,188 I know. 454 00:17:19,710 --> 00:17:21,109 I think she doesn't want to believe this guy 455 00:17:21,111 --> 00:17:22,844 could really hurt her, but... 456 00:17:24,627 --> 00:17:26,863 From the looks of this place... 457 00:17:27,918 --> 00:17:29,551 he wants to hurt her. 458 00:17:30,486 --> 00:17:31,853 (SLIGHT CLATTER) 459 00:17:32,956 --> 00:17:34,289 (SLIGHT CLATTER) 460 00:17:39,963 --> 00:17:41,630 (EXHALES) 461 00:17:43,569 --> 00:17:45,634 Come on, get it together, Lizzie. 462 00:17:45,636 --> 00:17:46,966 Get it together. 463 00:17:48,005 --> 00:17:49,371 (SLIGHT CLATTER) 464 00:17:58,982 --> 00:18:00,115 (LIZZIE SCREAMS) 465 00:18:00,117 --> 00:18:02,384 - Oh, my God. - Lizzie. 466 00:18:03,820 --> 00:18:05,187 Move. Freeze! 467 00:18:05,189 --> 00:18:07,389 - Lizzie, tell them it's just me. - Put your hands up. 468 00:18:07,391 --> 00:18:09,591 - Turn around. - Lizzie, please. 469 00:18:10,960 --> 00:18:12,961 Put your hands on your head. 470 00:18:12,963 --> 00:18:14,830 Come on, man, I know her. 471 00:18:14,832 --> 00:18:16,871 Okay, help me out here, Corey. 472 00:18:17,635 --> 00:18:19,167 If you and Lizzie broke up six months ago, 473 00:18:19,169 --> 00:18:22,204 and you... you didn't do none of this, 474 00:18:23,169 --> 00:18:25,474 why we catch you lurking around the house outside? 475 00:18:25,476 --> 00:18:28,010 Because I wanted to know she was okay. 476 00:18:28,012 --> 00:18:30,579 I saw her case on Sophe and I was worried about her. 477 00:18:30,581 --> 00:18:32,714 I mean, fine. 478 00:18:32,716 --> 00:18:34,483 We broke up. 479 00:18:34,485 --> 00:18:35,851 But I still care about her. 480 00:18:35,853 --> 00:18:37,786 And you thought snooping in her windows 481 00:18:37,788 --> 00:18:39,287 was the best way to show your concern? 482 00:18:39,289 --> 00:18:41,523 No, I just wanted to see if she was home. 483 00:18:41,525 --> 00:18:43,409 So why didn't you just call her like a normal person? 484 00:18:43,411 --> 00:18:44,926 I did, but she wasn't picking up. 485 00:18:44,928 --> 00:18:46,217 And her doorbell's broken 486 00:18:46,219 --> 00:18:48,163 or at least it used to be, so that's why I went around back. 487 00:18:48,165 --> 00:18:49,680 You see how that sounds really creepy, right? 488 00:18:49,682 --> 00:18:50,788 Okay, all-all right. Time-out, time-out. Hey, oh... 489 00:18:50,813 --> 00:18:51,698 TARIQ: You get that? 490 00:18:51,700 --> 00:18:53,201 Now you think something like this is gonna what? One second. 491 00:18:53,203 --> 00:18:54,436 Get her in bed or something again? Okay, all right. 492 00:18:54,438 --> 00:18:55,604 All right, come on, man. Am I right? 493 00:18:55,606 --> 00:18:56,994 - You think this is, what? - CAVANAUGH: Hey, hey, hey. 494 00:18:58,037 --> 00:18:59,808 Yo, Corey. He's right. 495 00:18:59,810 --> 00:19:01,244 It does sound creepy. 496 00:19:01,246 --> 00:19:03,045 It was stupid to come here. 497 00:19:03,047 --> 00:19:04,252 I know that. 498 00:19:04,782 --> 00:19:08,050 But I would never hurt Lizzie. 499 00:19:08,422 --> 00:19:10,786 Where were you last night between 6:00 and 10:00? 500 00:19:11,801 --> 00:19:13,455 I was at the Warriors game. 501 00:19:13,457 --> 00:19:15,057 Can you prove it? 502 00:19:15,059 --> 00:19:15,930 Yeah. 503 00:19:16,560 --> 00:19:18,349 I was there with some of my boys. 504 00:19:18,962 --> 00:19:20,462 You could call them. 505 00:19:20,464 --> 00:19:23,398 Or better yet, I have photos on my phone. 506 00:19:23,400 --> 00:19:25,167 You got photos? 507 00:19:25,169 --> 00:19:27,169 (UNDER BREATH): Yeah. 508 00:19:35,366 --> 00:19:36,745 COREY: You can check the time stamp. 509 00:19:36,747 --> 00:19:39,448 I swear, I had nothing to do with this. 510 00:19:42,585 --> 00:19:45,087 You really trust this Cavanaugh guy? 511 00:19:45,543 --> 00:19:47,823 Yeah, actually, I do. 512 00:19:47,825 --> 00:19:49,755 How much does he know about you? 513 00:19:50,673 --> 00:19:52,091 What do you mean? 514 00:19:52,696 --> 00:19:54,429 I mean, last time I checked, 515 00:19:54,431 --> 00:19:57,099 you're not exactly the most law-abiding citizen. 516 00:19:57,101 --> 00:20:00,535 Or did you stop hacking when you went to work for the man? 517 00:20:00,850 --> 00:20:03,405 You mean the man that's helping find your stalker? 518 00:20:03,769 --> 00:20:06,408 Which I appreciate. 519 00:20:06,814 --> 00:20:08,977 I just don't want to see you get brainwashed 520 00:20:08,979 --> 00:20:10,245 working for the surveillance state. 521 00:20:10,247 --> 00:20:12,047 - It's not like that. - Okay. 522 00:20:18,492 --> 00:20:20,455 Stay out of trouble, Corey. 523 00:20:24,994 --> 00:20:26,495 TARIQ: What's up, dude? 524 00:20:26,597 --> 00:20:27,796 - Keep walking. - Hey. 525 00:20:27,798 --> 00:20:29,331 LIZZIE: Okay, I... 526 00:20:29,333 --> 00:20:30,796 I got this. 527 00:20:34,663 --> 00:20:35,797 Hey. 528 00:20:35,973 --> 00:20:38,006 Hey. You don't really think 529 00:20:38,008 --> 00:20:39,474 I had anything to do with this, do you? 530 00:20:39,476 --> 00:20:40,942 I don't know. 531 00:20:40,944 --> 00:20:42,725 I mean, I don't want to think you did, but... 532 00:20:44,018 --> 00:20:46,181 Well, look, if there's anything I can do, 533 00:20:46,183 --> 00:20:48,884 even if it's just somebody to talk to, I'm here. 534 00:20:49,398 --> 00:20:50,900 I'm fine. 535 00:20:52,151 --> 00:20:53,488 Okay. 536 00:20:55,988 --> 00:20:57,907 Guess I'll see you around then. 537 00:21:07,503 --> 00:21:10,405 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 538 00:21:23,176 --> 00:21:25,010 Jeffrey. Hey. 539 00:21:25,012 --> 00:21:26,278 Hi. 540 00:21:26,280 --> 00:21:28,914 Hi. I didn't expect you to come down here. 541 00:21:28,916 --> 00:21:30,983 I wasn't really expecting to be here. 542 00:21:30,985 --> 00:21:32,017 How's it going? 543 00:21:32,019 --> 00:21:33,234 You know... 544 00:21:35,194 --> 00:21:36,655 What happened? 545 00:21:36,657 --> 00:21:38,190 Occupational... hazard. 546 00:21:38,192 --> 00:21:40,174 - You work with computers. - I know. 547 00:21:41,158 --> 00:21:42,494 Yeah. Um, 548 00:21:42,496 --> 00:21:43,962 do you know anything about Carlos, 549 00:21:43,964 --> 00:21:45,431 how he's doing, what's going on...? 550 00:21:45,433 --> 00:21:47,866 Nothing yet. He's, uh, he's been in there 551 00:21:47,868 --> 00:21:49,835 for about an hour, so it's a waiting game. 552 00:21:49,837 --> 00:21:51,770 If he didn't do this, if he didn't... 553 00:21:51,772 --> 00:21:54,540 kill Mia, and he dies because of this, I don't know... 554 00:21:54,542 --> 00:21:57,383 Listen, you have nothing to feel guilty about. 555 00:21:57,385 --> 00:21:58,510 Of course I do. 556 00:21:58,512 --> 00:22:00,112 I sat in that courtroom 557 00:22:00,114 --> 00:22:02,214 thinking the most terrible things about that kid... 558 00:22:02,216 --> 00:22:03,982 Because you thought that he did it. 559 00:22:03,984 --> 00:22:06,352 And so did I. And that's why I'm here. 560 00:22:06,809 --> 00:22:09,154 Look, all we can hope for 561 00:22:09,156 --> 00:22:11,990 is that we get a chance to make this right, 562 00:22:11,992 --> 00:22:13,525 - (PHONE CHIMES) - that... 563 00:22:14,893 --> 00:22:16,829 I-I'm sorry, I have to go. 564 00:22:16,831 --> 00:22:18,897 What is... Sorry. Hey, this is... it's about all of this. 565 00:22:18,899 --> 00:22:20,165 It's about the guy 566 00:22:20,167 --> 00:22:22,935 who was paid to attack Carlos, okay? 567 00:22:22,937 --> 00:22:24,136 So I will explain it all later, trust me. 568 00:22:24,138 --> 00:22:26,105 - If anything happens, call me. - No. 569 00:22:26,107 --> 00:22:28,154 Listen, if he... Just let me know what happens. 570 00:22:28,179 --> 00:22:29,375 Where are you going? 571 00:22:29,377 --> 00:22:31,543 (STAMMERING): Uh... just be... 572 00:22:31,545 --> 00:22:33,252 (SCOFFS) 573 00:22:34,253 --> 00:22:35,781 Can you help me, please? 574 00:22:36,130 --> 00:22:37,216 M-My son, 575 00:22:37,218 --> 00:22:40,386 Carlos Ochoa, was taken into emergency surgery. 576 00:22:40,388 --> 00:22:42,254 Is he okay? 577 00:22:44,023 --> 00:22:46,291 ♪ 578 00:22:59,403 --> 00:23:00,706 You Tomas's cousin? 579 00:23:00,708 --> 00:23:02,474 (CHUCKLES) Well, that depends. 580 00:23:02,476 --> 00:23:03,876 What do you want? 581 00:23:03,878 --> 00:23:06,645 Tomas went to Vacaville State Prison, 582 00:23:06,647 --> 00:23:08,714 told an inmate to take out the guy 583 00:23:08,716 --> 00:23:11,216 who was accused of killing my daughter. 584 00:23:11,218 --> 00:23:13,585 All right? I just want to know why. 585 00:23:14,421 --> 00:23:15,988 For money. 586 00:23:15,990 --> 00:23:18,357 Why does anybody do anything? 587 00:23:18,359 --> 00:23:20,159 That's a nice watch. 588 00:23:20,758 --> 00:23:23,495 I guess you know a thing or two about doing things for money. 589 00:23:24,303 --> 00:23:25,497 You want this watch? 590 00:23:25,499 --> 00:23:27,599 You just tell me who paid him. 591 00:23:28,057 --> 00:23:29,301 Sorry. 592 00:23:29,303 --> 00:23:31,270 I can't help you with that. 593 00:23:31,272 --> 00:23:34,106 I stayed out of Tomas's business. 594 00:23:35,194 --> 00:23:37,795 I got something else you might want, though. 595 00:23:40,847 --> 00:23:44,316 I've got a security camera on my place. 596 00:23:44,318 --> 00:23:46,118 Check this out. 597 00:23:47,587 --> 00:23:50,055 Somebody dropped three grand 598 00:23:50,057 --> 00:23:51,990 for Tomas on the doorstep. 599 00:23:51,992 --> 00:23:53,892 You better believe I'm gonna pay attention to that. 600 00:23:53,894 --> 00:23:54,860 Can I have this? 601 00:23:54,862 --> 00:23:57,095 Well, that depends. 602 00:23:57,097 --> 00:23:59,097 You want the watch? No problem. 603 00:23:59,713 --> 00:24:02,935 Some money? I got about... I got about a grand here, 604 00:24:02,937 --> 00:24:04,369 - in cash. I... - Hey. 605 00:24:04,371 --> 00:24:06,887 I don't want your cash or your watch. 606 00:24:08,013 --> 00:24:10,175 That your ride? 607 00:24:11,277 --> 00:24:13,145 No, that's... it's a loaner. 608 00:24:13,147 --> 00:24:14,680 Mine's in the shop. 609 00:24:15,104 --> 00:24:16,915 Do I look like I care? 610 00:24:19,733 --> 00:24:21,453 You got a charging station? 611 00:24:21,455 --> 00:24:23,070 I'll improvise. 612 00:24:29,429 --> 00:24:32,364 - Got it. - Pleasure doing business with you. 613 00:24:35,249 --> 00:24:36,602 Okay, I got it. 614 00:24:37,167 --> 00:24:39,505 The resolution's not very good. 615 00:24:39,507 --> 00:24:41,306 No, I... Listen, just post it anyway. 616 00:24:41,308 --> 00:24:43,108 Maybe someone can make something of it. 617 00:24:43,110 --> 00:24:45,277 And also, can you send me a car, please? 618 00:24:45,279 --> 00:24:47,145 I seem to have lost mine. 619 00:24:47,511 --> 00:24:50,015 Um... yeah, sure. 620 00:24:50,017 --> 00:24:52,050 - Anything on Chaos756? - Users are submitting 621 00:24:52,052 --> 00:24:54,186 everything they can find about his online presence. 622 00:24:54,188 --> 00:24:56,688 Whoever this guy is, he's a real gem. 623 00:24:56,690 --> 00:24:58,090 Lot of sexist hot takes on movies, 624 00:24:58,092 --> 00:25:00,392 a couple of obnoxious restaurant reviews, 625 00:25:00,394 --> 00:25:03,862 and he mostly seems to hang out at basketball and MMA forums. 626 00:25:04,194 --> 00:25:05,998 - Wait, go back. - Which one? 627 00:25:06,000 --> 00:25:07,232 That one. 628 00:25:07,234 --> 00:25:08,967 "Yet another San Fran establishment 629 00:25:08,969 --> 00:25:11,503 "ruining a burger with nasty organic ketchup 630 00:25:11,505 --> 00:25:13,405 "and a sprouted wheat roll. 631 00:25:13,407 --> 00:25:15,207 "If I wanted to eat healthy, I wouldn't be 632 00:25:15,209 --> 00:25:16,375 "ordering a burger. 633 00:25:16,377 --> 00:25:17,543 "Just give me Heinz 634 00:25:17,545 --> 00:25:18,644 "and a white bun. 635 00:25:18,646 --> 00:25:20,252 Is that so hard?" 636 00:25:21,549 --> 00:25:22,781 What's up? 637 00:25:23,277 --> 00:25:25,007 I know this rant. 638 00:25:25,853 --> 00:25:27,718 It's Corey. 639 00:25:28,589 --> 00:25:29,888 (SIGHS) 640 00:25:29,890 --> 00:25:31,990 It's Corey. 641 00:25:33,726 --> 00:25:34,693 Are you sure? 642 00:25:34,695 --> 00:25:37,029 - Word for word. - So Corey is 643 00:25:37,031 --> 00:25:38,597 Chaos756 after all. 644 00:25:38,599 --> 00:25:40,599 Okay, I'll call Cavanaugh. 645 00:25:40,601 --> 00:25:42,467 (LINE RINGING) 646 00:25:45,138 --> 00:25:48,340 Corey! Open up! SFPD! 647 00:25:54,981 --> 00:25:56,281 (COMPUTER RINGS) 648 00:25:56,283 --> 00:25:57,616 Detective. 649 00:25:57,618 --> 00:25:58,750 Did you find Corey? 650 00:25:59,224 --> 00:26:00,652 CAVANAUGH: Yeah, we found him. 651 00:26:01,210 --> 00:26:02,788 He's dead. 652 00:26:13,409 --> 00:26:14,643 God, it just keeps getting worse. 653 00:26:14,645 --> 00:26:16,468 Last night I just had a stalker, 654 00:26:16,470 --> 00:26:18,394 and now Corey is dead... 655 00:26:19,381 --> 00:26:20,647 maybe because of me. 656 00:26:20,649 --> 00:26:22,683 No, none of this is on you. 657 00:26:23,691 --> 00:26:24,585 Hey. 658 00:26:25,609 --> 00:26:27,421 - Is that what I think it is? - Corey's laptop. 659 00:26:27,423 --> 00:26:30,005 It's locked, but I figured you could find the way in. 660 00:26:30,030 --> 00:26:30,938 Do you have a warrant? 661 00:26:30,940 --> 00:26:32,392 - Actually... - I'm kidding. I don't need one. 662 00:26:33,450 --> 00:26:34,728 SARA: Do we have any leads? 663 00:26:34,730 --> 00:26:36,597 We're running ballistics and sweeping for prints, 664 00:26:36,599 --> 00:26:38,465 but nothing's come back so far. 665 00:26:38,467 --> 00:26:40,234 I got Tariq doing his thing 666 00:26:40,236 --> 00:26:42,569 - on Corey's laptop. - I did a quick search 667 00:26:42,571 --> 00:26:43,637 of Corey's browsing history. 668 00:26:43,639 --> 00:26:45,005 It turns out he is indeed 669 00:26:45,007 --> 00:26:47,341 the mysterious Chaos756. 670 00:26:47,343 --> 00:26:49,176 It was a secondary e-mail address. 671 00:26:49,466 --> 00:26:51,145 And this is the last e-mail he received. 672 00:26:51,147 --> 00:26:54,264 It's from somebody who calls himself DrChad89. 673 00:26:54,753 --> 00:26:56,407 SARA: "Traitor"? So Corey 674 00:26:56,409 --> 00:26:58,886 was working with this... DrChad89? 675 00:26:58,888 --> 00:27:00,320 That's what it looks like. 676 00:27:00,345 --> 00:27:02,523 All right, let's get this DrChad89 up on Sophe 677 00:27:02,525 --> 00:27:05,027 and see if anyone recognizes his e-mail. 678 00:27:05,027 --> 00:27:06,027 On it. 679 00:27:06,067 --> 00:27:08,077 I'm guessing his name's not Chad and he's not really a doctor. 680 00:27:08,079 --> 00:27:10,574 LIZZIE: So what, this guy saw Corey talking to me, 681 00:27:10,576 --> 00:27:12,966 and he decided to kill him? 682 00:27:13,949 --> 00:27:15,313 This is insane. 683 00:27:15,315 --> 00:27:17,035 Well, yeah, this guy is clearly insane. 684 00:27:17,037 --> 00:27:19,006 It's just that... Here, look. 685 00:27:19,378 --> 00:27:21,778 Corey replied to his e-mail, and he said if DrChad89 686 00:27:21,780 --> 00:27:24,159 didn't leave you alone, he'd go back 687 00:27:24,161 --> 00:27:25,248 to the police and tell them everything. 688 00:27:25,250 --> 00:27:26,316 What was "everything"? 689 00:27:26,318 --> 00:27:28,451 So glad you asked. DrChad replied 690 00:27:28,453 --> 00:27:30,620 to one of Corey's digital workforce postings. 691 00:27:30,622 --> 00:27:32,956 - The same one Taylor saw? - Exactly. 692 00:27:32,958 --> 00:27:34,925 DrChad had something else on his mind, though. 693 00:27:34,927 --> 00:27:37,394 See, sending threats wasn't enough for him... he's the one 694 00:27:37,396 --> 00:27:39,262 who decided to bring it into the real world, 695 00:27:39,264 --> 00:27:40,497 and to stalk you, 696 00:27:40,934 --> 00:27:41,965 and to break into your apartment. 697 00:27:41,967 --> 00:27:43,967 - And to swat your house. - Exactly. 698 00:27:43,969 --> 00:27:47,404 Corey played along at first, but after his run-in with Cavanaugh, 699 00:27:47,406 --> 00:27:49,472 - I guess he'd had enough. - LIZZIE: I don't get it. 700 00:27:49,474 --> 00:27:50,907 Why would Corey do all of this 701 00:27:50,909 --> 00:27:52,876 and then come to my place acting all concerned? 702 00:27:52,878 --> 00:27:54,744 - To play the hero. - Because he's pathetic. 703 00:27:54,746 --> 00:27:57,547 Look, all right. Now, can you find out who this DrChad is 704 00:27:57,549 --> 00:27:59,182 - from his e-mail address? - No. 705 00:27:59,184 --> 00:28:00,250 His account data's all fake, 706 00:28:00,252 --> 00:28:01,785 - and he used a VPN. - All right, 707 00:28:01,787 --> 00:28:03,253 call me as soon as you find 708 00:28:03,255 --> 00:28:04,521 any ID on this guy. 709 00:28:04,523 --> 00:28:06,156 - Will do. - JOSH: Hey, guys? 710 00:28:06,158 --> 00:28:07,591 I think you're gonna want to see this. 711 00:28:07,593 --> 00:28:09,292 - What is it? - The crowd's already submitting 712 00:28:09,294 --> 00:28:11,328 anything they can find on DrChad's online presence. 713 00:28:11,330 --> 00:28:12,862 He spends most of his time 714 00:28:12,864 --> 00:28:14,264 on men's rights forums. 715 00:28:14,266 --> 00:28:16,099 The old He-Man Woman Hater's Club. 716 00:28:16,101 --> 00:28:17,634 "Only cucks let feminazis 717 00:28:17,636 --> 00:28:18,635 "dictate to them. 718 00:28:18,637 --> 00:28:19,836 "Real men are the victims 719 00:28:19,838 --> 00:28:20,837 "of feminist culture. 720 00:28:20,839 --> 00:28:21,938 "Just look at suicide rates 721 00:28:21,940 --> 00:28:23,106 "and homelessness rates. 722 00:28:23,108 --> 00:28:24,555 It's time to take our power back." 723 00:28:24,557 --> 00:28:27,210 So he's some kind of misogynist zealot. 724 00:28:27,212 --> 00:28:29,746 And thanks to Corey, all this rage is being pointed at you. 725 00:28:30,067 --> 00:28:31,348 TANNER: What's going on, everyone? 726 00:28:31,350 --> 00:28:32,515 Look alive. Megan. 727 00:28:32,517 --> 00:28:34,651 Really good work last night. That was a great tip. 728 00:28:34,653 --> 00:28:35,785 Thank you, Mr. Tanner. I'm... 729 00:28:35,787 --> 00:28:37,454 What's happening with the security footage? 730 00:28:37,456 --> 00:28:39,689 - You got a name? - JOSH: Uh, just a second. 731 00:28:39,691 --> 00:28:41,358 The video's been viewed 732 00:28:41,360 --> 00:28:44,461 by about 5,000 users, but no one's recognized her yet. 733 00:28:44,463 --> 00:28:45,829 We need it front and center, all right? 734 00:28:45,831 --> 00:28:47,030 That's what needs to be happening. 735 00:28:47,032 --> 00:28:47,998 Well, we're kind of working 736 00:28:48,000 --> 00:28:49,265 - on a case now, too. - That's great. 737 00:28:49,267 --> 00:28:50,634 Let's use that, okay? We can use 738 00:28:50,636 --> 00:28:53,103 the security footage and just link it up and put it 739 00:28:53,105 --> 00:28:54,771 on every case page... the more eyes, the better. 740 00:28:54,773 --> 00:28:55,926 Yeah, but we... 741 00:28:56,708 --> 00:28:57,874 Jeffrey? 742 00:29:01,746 --> 00:29:02,846 Jeffrey? 743 00:29:04,515 --> 00:29:06,716 I'm sorry, I was... I've been a selfish jerk. 744 00:29:06,718 --> 00:29:07,984 What happened to you? 745 00:29:08,438 --> 00:29:10,706 Believe it or not, I got into a bar fight. 746 00:29:10,708 --> 00:29:14,891 Yeah. But... honest to God, you should see the other guy. 747 00:29:14,893 --> 00:29:16,693 - Oh, well, I imagine he looks worse? - Oh, no, 748 00:29:16,695 --> 00:29:17,927 you should see him 'cause he's huge. 749 00:29:17,929 --> 00:29:19,596 I think you'd be very impressed that I walked away 750 00:29:19,598 --> 00:29:22,699 - with just this. - Don't you dare try and make me smile, 751 00:29:22,701 --> 00:29:24,204 Jeffrey Tanner. 752 00:29:25,503 --> 00:29:27,203 I came in here to tell you 753 00:29:27,205 --> 00:29:29,039 that you are being a... 754 00:29:29,501 --> 00:29:30,907 What did you just call yourself? 755 00:29:30,909 --> 00:29:32,242 A selfish jerk. 756 00:29:32,244 --> 00:29:33,755 Yes, exactly. 757 00:29:34,590 --> 00:29:35,812 You can't treat people this way, 758 00:29:35,814 --> 00:29:38,014 and you can't just disappear on us 759 00:29:38,016 --> 00:29:39,816 without telling us where you are. 760 00:29:39,818 --> 00:29:41,451 We were worried about you. 761 00:29:41,453 --> 00:29:43,620 We needed you. 762 00:29:43,622 --> 00:29:45,851 Tariq needed you. 763 00:29:46,491 --> 00:29:49,159 One of his best friends is in literal life-threatening danger 764 00:29:49,161 --> 00:29:50,527 - right now. - I am glad 765 00:29:50,529 --> 00:29:52,495 that Sophe is helping, all right? 766 00:29:52,497 --> 00:29:54,564 But I have a lead now 767 00:29:54,566 --> 00:29:56,599 on something that could lead to Mia's killer, 768 00:29:56,601 --> 00:29:58,501 and that is why we built this. 769 00:29:58,503 --> 00:30:00,804 And-and this will always be my priority. 770 00:30:00,806 --> 00:30:03,306 Yes, you made that very clear when we broke up. 771 00:30:03,308 --> 00:30:04,274 Sara, come on. 772 00:30:04,276 --> 00:30:05,408 Th-That... 773 00:30:05,410 --> 00:30:07,510 video is out there. 774 00:30:08,290 --> 00:30:10,013 There's nothing else 775 00:30:10,015 --> 00:30:11,948 that you can do about it right now. 776 00:30:12,878 --> 00:30:15,518 But there is a lot that you can do for Tariq. 777 00:30:19,123 --> 00:30:20,957 (EVIDENCE ALERT BLARING) 778 00:30:25,496 --> 00:30:27,559 What the hell is this? 779 00:30:28,633 --> 00:30:30,967 SARA: "I know where you are. 780 00:30:30,969 --> 00:30:33,169 Nobody can protect you "" 781 00:30:33,171 --> 00:30:34,938 - (TAPS SCREEN) - It's from him. DrChad89. 782 00:30:34,940 --> 00:30:36,406 The account was created ten minutes ago, 783 00:30:36,408 --> 00:30:37,774 but it's all fake account info. 784 00:30:37,776 --> 00:30:38,775 Can you get into the metadata, 785 00:30:38,777 --> 00:30:40,744 figure out where it originates from? 786 00:30:40,746 --> 00:30:42,178 Oh. Your face, it looks bad. 787 00:30:42,180 --> 00:30:43,580 TARIQ (CHUCKLES): Ouch. Whoa. 788 00:30:43,582 --> 00:30:45,482 - TANNER: What's happening here? - JOSH: Oh. Right. 789 00:30:45,484 --> 00:30:47,917 These DrChad89 posts just keep coming. 790 00:30:47,919 --> 00:30:50,120 I have reports of death threats and cyberstalking 791 00:30:50,122 --> 00:30:52,355 from 20 women and counting. 792 00:30:52,357 --> 00:30:54,157 A lot of them are similar to Lizzie. 793 00:30:54,159 --> 00:30:55,992 Break-ins, swatting, stalker photos... 794 00:30:55,994 --> 00:30:57,527 but none of them can figure out 795 00:30:57,529 --> 00:30:58,995 who's behind the screen name. 796 00:30:58,997 --> 00:31:01,364 So we're dealing with someone who knows what they're doing 797 00:31:01,366 --> 00:31:03,266 and knows how to stay hidden. 798 00:31:03,268 --> 00:31:04,667 Which means that... 799 00:31:04,669 --> 00:31:07,737 we need to figure out a way to draw him out. 800 00:31:10,143 --> 00:31:11,441 TARIQ: What are you doing? 801 00:31:11,443 --> 00:31:13,810 - I'm leaving. - Whoa, slow down. No, you're not. 802 00:31:13,812 --> 00:31:15,278 Yeah, I am. I'm going to New York 803 00:31:15,280 --> 00:31:17,013 to stay with my sister until this is over. 804 00:31:17,015 --> 00:31:19,983 - No, Lizzie, you can't. - You don't get to tell me what 805 00:31:19,985 --> 00:31:22,318 - I can and can't do, Tariq. - I'm not gonna tell you what to do, 806 00:31:22,320 --> 00:31:24,888 - but leaving now isn't safe. - Oh, and staying here is? 807 00:31:24,890 --> 00:31:26,589 We tried this your way... Corey's dead. 808 00:31:26,591 --> 00:31:28,925 And if I stay here, I'm gonna get you killed, too. 809 00:31:28,927 --> 00:31:30,560 - He's sending me pictures of us. - Or you can 810 00:31:30,562 --> 00:31:32,595 get yourself killed if you leave. You're n... 811 00:31:32,597 --> 00:31:34,597 - you're not thinking straight. - I'm not 812 00:31:34,599 --> 00:31:36,332 just gonna sit here and do nothing 813 00:31:36,334 --> 00:31:38,902 and hope that the cops can fix this. 814 00:31:38,904 --> 00:31:40,370 You of all people should know that. 815 00:31:40,372 --> 00:31:42,134 Sorry, but I don't. 816 00:31:42,474 --> 00:31:44,886 What happened to the Tariq I knew? 817 00:31:45,143 --> 00:31:46,910 The one who hacked the Pentagon? 818 00:31:46,912 --> 00:31:48,511 The one who didn't trust cops? 819 00:31:48,513 --> 00:31:49,913 I guess he grew up. 820 00:31:49,915 --> 00:31:51,852 And now, he's just trying to help you. 821 00:31:52,250 --> 00:31:54,184 You know, when you say "grow up," it really sounds like 822 00:31:54,186 --> 00:31:55,439 "give up." 823 00:31:57,816 --> 00:31:58,755 Do you remember in sixth grade, 824 00:31:58,757 --> 00:32:01,361 the first time you tried to sit with me at lunch? 825 00:32:02,821 --> 00:32:04,027 You told me that I smelled funny, 826 00:32:04,029 --> 00:32:06,575 and then you refused to say another word to me. 827 00:32:08,035 --> 00:32:10,934 Because back then, I was this shy kid with a funny accent, 828 00:32:10,936 --> 00:32:12,335 thick glasses, 829 00:32:12,337 --> 00:32:13,870 and a religion all our classmates 830 00:32:13,872 --> 00:32:16,039 were pretty much afraid of. 831 00:32:16,041 --> 00:32:17,674 Zero grasp of American culture. 832 00:32:17,676 --> 00:32:19,242 I spent four months in a new country, 833 00:32:19,244 --> 00:32:21,277 at a new school, being tormented. 834 00:32:21,279 --> 00:32:22,879 Literally, no kid had said more 835 00:32:22,881 --> 00:32:25,386 than three words to me without it turning into ridicule. 836 00:32:25,388 --> 00:32:28,268 So that day, when you randomly asked to sit with me, 837 00:32:28,270 --> 00:32:30,334 I thought it was some part of, like, a long con 838 00:32:30,336 --> 00:32:31,421 that would end up with me 839 00:32:31,423 --> 00:32:33,823 getting my ass kicked by the lockers. 840 00:32:33,825 --> 00:32:36,893 I was so scared and angry that I couldn't see 841 00:32:36,895 --> 00:32:38,595 that you were just... 842 00:32:38,940 --> 00:32:41,526 you were just a cool person trying to be my friend. 843 00:32:42,569 --> 00:32:44,446 So I was a jerk to you. 844 00:32:45,303 --> 00:32:47,407 And I think that's what's going on right now. 845 00:32:47,815 --> 00:32:49,572 You have so much hate being thrown at you 846 00:32:49,574 --> 00:32:51,374 that you can't see that I'm... 847 00:32:51,661 --> 00:32:53,413 I'm just trying to be your friend. 848 00:32:59,419 --> 00:33:01,667 Well, uh... that's a pretty obvious analogy. 849 00:33:01,669 --> 00:33:03,419 (LAUGHS SOFTLY) 850 00:33:05,456 --> 00:33:06,823 (SIGHS) 851 00:33:10,376 --> 00:33:12,328 Does this mean you think I'm being a jerk to you? 852 00:33:12,808 --> 00:33:14,264 You're pretty good at it. 853 00:33:14,266 --> 00:33:16,399 Sorry. I'm just... 854 00:33:16,401 --> 00:33:17,667 - Terrified. - Yeah. 855 00:33:17,669 --> 00:33:19,269 Yeah, I know. 856 00:33:19,564 --> 00:33:21,804 That's why we're all here trying to help you. 857 00:33:22,275 --> 00:33:24,340 So let's just talk to Cavanaugh and Tanner, 858 00:33:24,342 --> 00:33:27,143 and we'll come up with a plan. 859 00:33:28,178 --> 00:33:30,380 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 860 00:33:41,711 --> 00:33:42,959 Um, Mrs. Ochoa? 861 00:33:42,961 --> 00:33:45,507 I got you a coffee. 862 00:33:49,767 --> 00:33:51,430 Thought you could use one. 863 00:33:55,572 --> 00:33:58,141 Would you mind if I sat next to you, or...? 864 00:34:13,857 --> 00:34:15,258 You know, um... 865 00:34:15,537 --> 00:34:19,082 the last time, uh, we saw each other, 866 00:34:20,709 --> 00:34:23,466 we were on opposite sides of a courtroom, 867 00:34:23,468 --> 00:34:25,005 and... 868 00:34:26,256 --> 00:34:28,133 I was, um... 869 00:34:28,540 --> 00:34:32,041 accusing your son of the worst possible crime. 870 00:34:35,807 --> 00:34:37,684 And to be honest, 871 00:34:39,102 --> 00:34:42,218 I'm not sure what to think anymore. 872 00:34:46,526 --> 00:34:47,991 I just wanted to say, 873 00:34:47,993 --> 00:34:49,488 um... 874 00:34:50,864 --> 00:34:52,829 that I'm sorry. 875 00:34:57,621 --> 00:34:59,135 I'm... 876 00:34:59,706 --> 00:35:00,737 I'm so, so... 877 00:35:00,739 --> 00:35:02,939 I'm so sorry. 878 00:35:31,643 --> 00:35:34,111 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 879 00:35:34,901 --> 00:35:37,126 (PHONE RINGING) 880 00:35:38,240 --> 00:35:39,873 Hey, Tariq. 881 00:35:39,875 --> 00:35:41,775 Yes, I told you, I'm fine. 882 00:35:41,777 --> 00:35:44,751 I'm just grabbing some stuff before I head to the airport. 883 00:35:46,281 --> 00:35:49,316 Yes, I will text you as soon as I get there. 884 00:35:49,718 --> 00:35:50,884 Bye. 885 00:35:50,886 --> 00:35:52,986 (PHONE BEEPS) 886 00:35:55,323 --> 00:35:57,590 - Welcome home, you little whore. - (SHOUTS) 887 00:35:59,126 --> 00:36:01,328 You think men are so pitiful? 888 00:36:01,330 --> 00:36:03,797 Let's see what you think 889 00:36:03,799 --> 00:36:05,598 when I give you what you deserve. 890 00:36:06,901 --> 00:36:07,867 (GUN CLICKS) 891 00:36:07,869 --> 00:36:09,135 CAVANAUGH: Let her go. 892 00:36:09,137 --> 00:36:11,805 And put your hands up. 893 00:36:14,408 --> 00:36:16,908 You little bitch. 894 00:36:19,046 --> 00:36:20,627 You're gonna want to take advantage of the right 895 00:36:20,629 --> 00:36:22,048 to remain silent. 896 00:36:22,289 --> 00:36:23,783 Get on your knees. 897 00:36:25,119 --> 00:36:26,486 10-25. 898 00:36:27,555 --> 00:36:28,621 (BACKPACK CLATTERS) 899 00:36:28,623 --> 00:36:30,724 (SIREN WAILS) 900 00:36:30,726 --> 00:36:33,626 (PANTING) 901 00:36:33,628 --> 00:36:35,885 - Hey. - Hey. 902 00:36:39,567 --> 00:36:40,682 You okay? 903 00:36:41,933 --> 00:36:44,604 There was a moment, when I was driving over here, that I almost 904 00:36:44,606 --> 00:36:46,639 changed my mind and went straight to the airport. 905 00:36:46,641 --> 00:36:48,808 I don't blame you. That's the most scared I've ever been. 906 00:36:48,810 --> 00:36:50,410 I was just in a police car. 907 00:36:50,412 --> 00:36:53,079 Well, we both know I'm braver than you, so. 908 00:36:53,081 --> 00:36:54,714 - Braver. Okay. - (CHUCKLES) 909 00:37:05,226 --> 00:37:06,625 CAVANAUGH: Hey. 910 00:37:07,095 --> 00:37:08,862 We ran DrChad's ID. 911 00:37:09,127 --> 00:37:10,430 His real name is Garrett Nash. 912 00:37:10,432 --> 00:37:11,631 That ring a bell? 913 00:37:12,172 --> 00:37:13,633 Multiple complaints 914 00:37:13,635 --> 00:37:16,102 of harassment, stalking, a domestic charge. 915 00:37:16,104 --> 00:37:17,871 All the warning signs. 916 00:37:17,873 --> 00:37:19,105 But none of it ever stuck. 917 00:37:19,107 --> 00:37:20,407 If these charges would have been taken seriously, 918 00:37:20,409 --> 00:37:22,275 none of this would have ever happened. 919 00:37:22,277 --> 00:37:25,145 All the more reason to feel good about what you did tonight. 920 00:37:26,514 --> 00:37:28,348 All right. 921 00:37:31,919 --> 00:37:33,553 Hey, Lizzie. 922 00:37:33,555 --> 00:37:34,819 Yeah. 923 00:37:35,791 --> 00:37:37,824 You want to know what really happened? 924 00:37:37,826 --> 00:37:39,993 To the Tariq you knew? 925 00:37:39,995 --> 00:37:41,534 He didn't just grow up? 926 00:37:42,452 --> 00:37:45,198 He got busted by the Feds for hacking the Pentagon. 927 00:37:45,664 --> 00:37:48,201 That thing you thought was so cool? 928 00:37:48,203 --> 00:37:49,376 (SIGHS) 929 00:37:49,871 --> 00:37:51,738 My parents had to take out a second mortgage on their house 930 00:37:51,740 --> 00:37:54,074 to pay the lawyers who kept me out of prison. 931 00:37:55,256 --> 00:37:57,759 So I took this job so I can start paying them back. 932 00:37:58,635 --> 00:38:00,480 At first, I thought it was just a way to use my skills 933 00:38:00,482 --> 00:38:02,681 without selling out, or whatever, but... 934 00:38:03,848 --> 00:38:05,552 I'll be honest, I really like it. 935 00:38:05,975 --> 00:38:07,087 (LAUGHS SOFTLY) 936 00:38:07,089 --> 00:38:10,223 I mean, we're doing something good, you know? 937 00:38:11,792 --> 00:38:14,594 I mean, I'm not exactly in a position to argue with that. 938 00:38:14,901 --> 00:38:16,162 Wait, I'm right? 939 00:38:16,164 --> 00:38:17,330 Awesome. 940 00:38:17,332 --> 00:38:18,798 - (CHUCKLES) - That's cool. Hey. 941 00:38:18,800 --> 00:38:20,033 You should come over to my parents' place tonight. 942 00:38:20,035 --> 00:38:21,501 My mom felt super bad 943 00:38:21,503 --> 00:38:23,636 about last night, so she made this huge spread. 944 00:38:23,638 --> 00:38:24,804 It's basically like an Indian buffet. 945 00:38:24,806 --> 00:38:26,186 T-There's samosas and chickens. 946 00:38:26,188 --> 00:38:27,293 Plus, you get the bonus 947 00:38:27,295 --> 00:38:28,441 of helping my dad with the Wi-Fi. 948 00:38:28,443 --> 00:38:29,809 So much fun. 949 00:38:29,811 --> 00:38:31,511 - Thank you. - (CHUCKLES) 950 00:38:31,513 --> 00:38:34,629 I really do appreciate it, but... 951 00:38:35,383 --> 00:38:37,257 I think I'm gonna go to New York. 952 00:38:37,786 --> 00:38:39,119 See my sister, 953 00:38:39,121 --> 00:38:40,520 just get a change of scenery, 954 00:38:40,522 --> 00:38:42,322 get out of here for a minute. 955 00:38:43,346 --> 00:38:45,140 You're coming back though, right? 956 00:38:45,807 --> 00:38:48,161 Well, somebody needs to sit with you at lunch. 957 00:38:48,163 --> 00:38:49,729 (LAUGHS SOFTLY) 958 00:38:49,731 --> 00:38:51,331 - Tanner. What are you doing here? - TANNER: Hey. 959 00:38:51,333 --> 00:38:54,100 I was, uh, just in the neighborhood. 960 00:38:54,102 --> 00:38:55,368 I mean, seriously, they have... 961 00:38:55,370 --> 00:38:57,704 incredible burritos in this area. 962 00:38:57,706 --> 00:38:59,172 Are you okay? 963 00:38:59,174 --> 00:39:00,540 Yeah. Thank you. 964 00:39:00,542 --> 00:39:02,142 - Sure. - Thanks for your help. 965 00:39:02,144 --> 00:39:03,676 Your idea worked. 966 00:39:03,678 --> 00:39:05,678 Listen, it's the least I can do, I just... 967 00:39:05,680 --> 00:39:07,313 wish I was there from the beginning, 968 00:39:07,315 --> 00:39:09,115 and I'm sorry about that. 969 00:39:10,248 --> 00:39:11,351 You should go... you should probably 970 00:39:11,353 --> 00:39:12,576 go see about that burrito. 971 00:39:12,578 --> 00:39:13,720 - Yeah. - Yeah. 972 00:39:13,722 --> 00:39:14,954 The search for the perfect burrito. 973 00:39:14,956 --> 00:39:16,289 TARIQ: Right. 974 00:39:17,992 --> 00:39:19,299 TANNER: Detective. 975 00:39:20,628 --> 00:39:21,761 Good work tonight. 976 00:39:21,763 --> 00:39:23,763 - Yeah. A good team effort. - Yeah. 977 00:39:23,765 --> 00:39:25,899 So how you doing, chasing down that Estrada lead? 978 00:39:25,901 --> 00:39:27,567 - Anything? - No. Nothing yet. 979 00:39:27,569 --> 00:39:29,435 But, uh, we have that security footage 980 00:39:29,809 --> 00:39:31,838 of the person making that money drop. 981 00:39:31,840 --> 00:39:33,773 No one's recognized her yet, so I was hoping 982 00:39:33,775 --> 00:39:36,609 that you could run her face through your database. 983 00:39:36,611 --> 00:39:38,711 I mean, I'll try, but if Sophe can't find her, 984 00:39:38,713 --> 00:39:40,945 - I don't know how much better I can do. - Yeah. 985 00:39:41,483 --> 00:39:43,116 All right, that's me. 986 00:39:43,118 --> 00:39:44,984 Well, send me the file, I'll see what I can do. 987 00:39:44,986 --> 00:39:46,819 Okay, great. Thank you. 988 00:39:46,821 --> 00:39:49,055 - Have a good night. - Yeah. 989 00:39:51,759 --> 00:39:53,793 Hey. Could you head over to Oakland, please? 990 00:39:53,795 --> 00:39:55,395 Thank you. 991 00:40:17,607 --> 00:40:18,818 Uh... 992 00:40:18,820 --> 00:40:20,320 Excuse me, I-I said we're going to Oakland, 993 00:40:20,322 --> 00:40:21,955 please, this is... 994 00:40:21,957 --> 00:40:24,357 S... What's go... what's-what's going on here? 995 00:40:24,359 --> 00:40:25,458 Excuse me, this is my ride. 996 00:40:25,460 --> 00:40:27,026 Mr. Tanner. 997 00:40:27,461 --> 00:40:28,994 Who are you? 998 00:40:31,955 --> 00:40:34,701 MAN: I'm the man you've been looking for. 999 00:40:35,208 --> 00:40:39,372 I'm the man who paid Tomas Estrada to talk to Flaco. 1000 00:40:39,796 --> 00:40:44,010 And I arranged for the money drop on Tomas's porch, too. 1001 00:40:44,012 --> 00:40:46,279 The thing you have to realize, Mr. Tanner, 1002 00:40:46,281 --> 00:40:48,815 is that these people are nobodies. 1003 00:40:48,817 --> 00:40:50,850 And that's why I hired them. 1004 00:40:50,852 --> 00:40:53,987 But every time you put one of their faces online, 1005 00:40:54,727 --> 00:40:56,938 I have to make them disappear. 1006 00:40:58,325 --> 00:41:00,193 And it's annoying. Not to mention 1007 00:41:00,195 --> 00:41:02,929 a terrible waste of human resources, huh? 1008 00:41:02,931 --> 00:41:04,530 Well, guess what? 1009 00:41:04,532 --> 00:41:05,999 I don't really care 1010 00:41:06,001 --> 00:41:08,568 about your employee retention rate, all right? 1011 00:41:08,570 --> 00:41:10,770 I'll be happy to take those faces down 1012 00:41:10,772 --> 00:41:12,905 if you tell me who killed my daughter. 1013 00:41:12,907 --> 00:41:15,608 So how about you help me with that? 1014 00:41:15,610 --> 00:41:17,076 Then we'll talk. 1015 00:41:17,078 --> 00:41:19,946 Believe it or not, I honestly wish I could. 1016 00:41:19,948 --> 00:41:22,715 But I don't have the answers you're looking for. 1017 00:41:22,717 --> 00:41:24,550 I don't ever know who hires me. 1018 00:41:25,258 --> 00:41:27,969 It's safer that way for everyone. 1019 00:41:28,970 --> 00:41:31,139 But what I do know... 1020 00:41:32,223 --> 00:41:35,995 is that you're looking at this from the wrong direction. 1021 00:41:37,798 --> 00:41:40,106 Well, what's the right direction? 1022 00:41:41,107 --> 00:41:43,610 You should be starting from the top. 1023 00:41:44,485 --> 00:41:45,972 I'm not your enemy. 1024 00:41:45,974 --> 00:41:48,441 I'm just a man doing a job. 1025 00:41:49,073 --> 00:41:51,244 But my services don't come cheap, 1026 00:41:51,246 --> 00:41:53,578 so you have to ask yourself... 1027 00:41:54,249 --> 00:41:57,150 what kind of a person would have the resources 1028 00:41:57,152 --> 00:41:59,285 to hire someone like me? 1029 00:41:59,834 --> 00:42:01,794 Whoever it is... 1030 00:42:02,357 --> 00:42:04,157 has deep pockets, 1031 00:42:04,380 --> 00:42:08,394 just like you, Mr. Tanner. 1032 00:42:08,718 --> 00:42:10,720 Why are you telling me this? 1033 00:42:11,846 --> 00:42:14,334 Because I'm a father, too. 1034 00:42:25,485 --> 00:42:27,278 TANNER: What happens now? 1035 00:42:28,183 --> 00:42:29,364 Now? 1036 00:42:30,365 --> 00:42:32,518 Now you get out of my car. 1037 00:42:33,826 --> 00:42:35,988 Good night, Mr. Tanner. 1038 00:43:15,820 --> 00:43:23,875 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.