Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,267 --> 00:00:37,684
Edgar!
2
00:00:42,141 --> 00:00:44,600
What did he die of?
3
00:00:45,850 --> 00:00:49,515
The same thing our Church
is going to die of.
4
00:00:50,265 --> 00:00:51,932
Old age.
5
00:01:28,219 --> 00:01:31,720
...et apostolicae fidei cultoribus.
6
00:01:43,384 --> 00:01:47,301
What is it about that statuette
that you find so sensual?
7
00:01:49,133 --> 00:01:52,425
I'd prefer not to delve
into my psyche.
8
00:01:53,132 --> 00:01:56,300
Holy Father,
donations have declined.
9
00:01:56,342 --> 00:01:58,258
Revenues from religious taxes,
10
00:01:58,300 --> 00:02:03,174
which our bishops and dioceses
depend on for their survival,
11
00:02:03,215 --> 00:02:08,423
have declined, tourist visits
to the Vatican have declined,
12
00:02:08,506 --> 00:02:12,298
greatly reducing the influx
of funds to Vatican City.
13
00:02:12,340 --> 00:02:15,548
There is not much
that the Vatican Bank can do.
14
00:02:15,590 --> 00:02:19,213
Our days of free willing
finances are over.
15
00:02:19,297 --> 00:02:23,881
Changes in banking regulations mean
that our hands are now tied.
16
00:02:24,130 --> 00:02:26,463
If we continue on this course,
17
00:02:26,504 --> 00:02:30,504
we'll be forced to start selling
off our artistic patrimony
18
00:02:30,546 --> 00:02:32,671
simply to survive.
19
00:02:33,128 --> 00:02:35,462
The faithful will return.
20
00:02:35,837 --> 00:02:36,879
It's a natural cycle.
21
00:02:36,920 --> 00:02:39,587
For now, the faithful
are not returning.
22
00:02:39,629 --> 00:02:44,377
And small but dangerous enclaves
of Catholic fundamentalism
23
00:02:44,419 --> 00:02:48,045
are starting to spring up,
just like in Islam.
24
00:02:49,126 --> 00:02:53,585
Islam has more followers
than the Catholic Church.
25
00:02:56,209 --> 00:02:59,834
Don't you find it a burden to take
on the responsibility
26
00:02:59,876 --> 00:03:03,125
of such risky
and unpopular decisions?
27
00:03:04,626 --> 00:03:06,001
No.
28
00:03:06,626 --> 00:03:09,499
Your Holiness, who are you, really?
29
00:06:14,437 --> 00:06:20,101
Therefore, by the authority
of the almighty God
30
00:06:20,853 --> 00:06:23,769
of Saint Peter
and Paul and by our Own,
31
00:06:24,101 --> 00:06:28,935
this venerable brother of ours,
32
00:06:28,977 --> 00:06:33,310
we create and solemnly proclaim
33
00:06:33,810 --> 00:06:37,517
of the Holy Roman Church,
34
00:06:37,559 --> 00:06:42,142
Cardinal Bernardo Alonso Gutierrez.
35
00:07:38,552 --> 00:07:41,719
Receive the ring
from the hands of Peter.
36
00:07:44,719 --> 00:07:49,091
And know that through the love
of the Prince of the Apostles
37
00:07:49,467 --> 00:07:54,759
your love for the Church
is strengthened.
38
00:08:01,633 --> 00:08:04,132
Push. Push more.
39
00:08:04,465 --> 00:08:07,674
Push! Pushing, ok.
40
00:08:07,716 --> 00:08:09,591
Ok, Esther.
41
00:08:10,299 --> 00:08:12,008
Ok, Esther.
42
00:08:12,256 --> 00:08:13,923
Push more.
43
00:08:13,965 --> 00:08:17,089
Push.
Very good, Very good.
44
00:08:17,548 --> 00:08:21,338
Ok, Esther, ok, ok, ok.
45
00:08:21,630 --> 00:08:24,922
Keep pushing, keep pushing now.
46
00:08:25,505 --> 00:08:26,880
Ok.
47
00:08:28,672 --> 00:08:31,046
Ok, ok.
48
00:09:38,581 --> 00:09:42,454
Now let us offer the prayer
49
00:09:42,580 --> 00:09:48,370
that Christ has given us
as the model of all prayers:
50
00:09:51,203 --> 00:09:55,412
Kyrie Eléison.
51
00:09:57,578 --> 00:10:02,744
Christe Eléison.
52
00:10:05,368 --> 00:10:11,952
Kyrie Eléison.
53
00:10:13,660 --> 00:10:19,200
Pater Noster, qui es in Caelis,
54
00:10:19,784 --> 00:10:25,992
sanctificetur Nomen Tuum.
55
00:10:28,241 --> 00:10:32,824
Adveniat Regnum Tuum.
56
00:10:34,072 --> 00:10:38,365
Fiat voluntas Tua,
57
00:10:38,865 --> 00:10:45,698
sicut in Caelo, et in Terra.
58
00:10:47,781 --> 00:10:52,321
Panem nostrum quotidianum
59
00:10:53,154 --> 00:10:56,655
da nobis hodie,
60
00:10:58,069 --> 00:11:03,821
et dimitte nobis debita nostra,
61
00:11:05,529 --> 00:11:10,570
sicut et nos dimittimus
62
00:11:10,653 --> 00:11:15,110
debitoribus nostris.
63
00:11:17,235 --> 00:11:24,484
Et ne nos inducas in tentationem,
64
00:11:26,276 --> 00:11:33,191
sed libera nos a malo.
65
00:11:38,608 --> 00:11:39,942
Let us pray.
66
00:11:45,857 --> 00:11:49,357
The Pope told me
I would become a cardinal.
67
00:11:50,189 --> 00:11:52,147
He didn't keep his promise.
68
00:11:53,648 --> 00:11:55,273
I don't know...
69
00:11:56,063 --> 00:11:58,230
This Pope...
70
00:11:58,272 --> 00:12:00,397
This Pope...
71
00:12:01,564 --> 00:12:03,981
I don't know... I don't know...
72
00:12:05,522 --> 00:12:08,396
But I know so many things...
73
00:12:09,061 --> 00:12:11,563
If I were to speak...
74
00:12:16,395 --> 00:12:17,895
I don't know...
75
00:12:20,562 --> 00:12:23,395
And now it's time for me
to bid you all farewell.
76
00:12:23,436 --> 00:12:25,686
I should have done it before,
77
00:12:25,727 --> 00:12:28,561
but the Holy Father kept me in Rome
78
00:12:28,644 --> 00:12:32,019
so I could begin work
on my new responsibilities.
79
00:12:32,602 --> 00:12:37,977
I beg your pardon for only coming
back here after nine months to...
80
00:12:38,018 --> 00:12:43,141
to say goodbye and turn right
around and head back to Rome.
81
00:12:47,183 --> 00:12:49,475
But before I leave,
82
00:12:49,517 --> 00:12:54,140
I'd like to introduce you to
the new bishop of San Pedro Sula,
83
00:12:54,766 --> 00:12:57,766
Monsignor Jorge Aguero.
84
00:12:57,808 --> 00:13:01,015
I know Monsignor Aguero very well.
85
00:13:01,055 --> 00:13:02,723
He's a hero.
86
00:13:04,098 --> 00:13:07,306
From this pulpit
he will shout at you
87
00:13:08,097 --> 00:13:12,931
to forsake evil,
to fight against the gangs,
88
00:13:14,014 --> 00:13:16,513
to say no to death,
89
00:13:16,555 --> 00:13:18,304
to violence
90
00:13:18,346 --> 00:13:21,972
and the narcotrafficking
that infests Honduras.
91
00:13:22,013 --> 00:13:25,845
He will refuse to give communion
to crime bosses
92
00:13:25,887 --> 00:13:29,637
and he will refuse to perform
weddings for their daughters.
93
00:13:32,470 --> 00:13:37,511
Yes, he will do all the things
that I have failed to do.
94
00:13:41,678 --> 00:13:44,385
Yes, because I'm not a hero.
95
00:13:46,635 --> 00:13:48,093
Because...
96
00:13:49,426 --> 00:13:51,049
I'm afraid.
97
00:13:52,342 --> 00:13:54,801
Like you.
98
00:13:59,259 --> 00:14:05,508
Perhaps that is why you have
loved me, just a little. No?
99
00:14:06,883 --> 00:14:09,757
Because I didn't make you
uncomfortable.
100
00:14:09,799 --> 00:14:13,047
I never asked you to choose.
101
00:14:14,882 --> 00:14:19,006
I never blackmailed you by saying
that in order to be good Christians
102
00:14:19,046 --> 00:14:21,172
you had to let yourselves
be murdered
103
00:14:21,214 --> 00:14:24,839
by the henchmen
of the drug cartels.
104
00:14:27,838 --> 00:14:31,171
I loved you for the way you were...
105
00:14:31,755 --> 00:14:34,796
not for the way you ought to be.
106
00:14:37,254 --> 00:14:40,462
Now I bid you farewell.
I'm going to Rome.
107
00:14:41,045 --> 00:14:44,043
But that's not going home for me.
108
00:14:46,211 --> 00:14:48,169
I want you to know that,
109
00:14:48,211 --> 00:14:50,586
as far as I'm concerned,
110
00:14:50,670 --> 00:14:55,126
Honduras is and always will be
111
00:14:55,877 --> 00:14:57,669
...my home.
112
00:14:59,252 --> 00:15:00,834
Attention!
113
00:16:40,532 --> 00:16:42,114
Flowers!
114
00:16:48,405 --> 00:16:50,364
This is for the baby.
115
00:16:50,405 --> 00:16:52,072
Oh, you shouldn't have,
Holy Father.
116
00:16:52,113 --> 00:16:55,530
It's a Bible that belonged to
Thomas Jefferson,
117
00:16:55,571 --> 00:16:57,821
the President of the United States,
118
00:16:57,863 --> 00:17:01,112
but it's like new,
he never opened it.
119
00:17:02,028 --> 00:17:06,445
We certainly can't blame Jefferson,
the Bible isn't light reading.
120
00:17:18,361 --> 00:17:19,944
We named him Pius.
121
00:17:22,735 --> 00:17:24,652
A name for a bird.
122
00:17:25,360 --> 00:17:26,401
He'll fly high!
123
00:17:26,443 --> 00:17:28,609
Do you want to hold him,
Your Holiness?
124
00:17:28,651 --> 00:17:32,317
That really would be
an unusual experience for me.
125
00:17:32,359 --> 00:17:35,609
And for Peter and I
would be an honor.
126
00:18:03,355 --> 00:18:06,855
Pleasure to make
your acquaintance, Mr. Pius XIV.
127
00:18:22,061 --> 00:18:25,478
It's a pity we can't remember
what we smelled like
128
00:18:25,520 --> 00:18:27,561
when we were babies.
129
00:18:33,644 --> 00:18:37,477
I do remember
what my parents smelled like.
130
00:18:43,809 --> 00:18:44,935
He takes after you.
131
00:18:44,976 --> 00:18:46,892
But if you look closely,
he also takes a little...
132
00:18:46,934 --> 00:18:48,308
No.
He's a very good-looking baby.
133
00:18:48,350 --> 00:18:50,683
He resembles his mother.
134
00:18:53,600 --> 00:18:55,057
Holy Father.
135
00:18:58,014 --> 00:19:00,349
Forgive me. I'm such a fool.
136
00:19:00,390 --> 00:19:03,014
My hands only know
how to bless people.
137
00:19:03,015 --> 00:19:05,181
- It's all right, nothing happened.
- I'm such an idiot.
138
00:19:05,223 --> 00:19:07,640
We all have to get used
to new things, Holy Father.
139
00:19:07,681 --> 00:19:10,223
- Nothing happened.
- Yes, yes you're right, Peter.
140
00:19:10,264 --> 00:19:12,764
Valente, was there something you
wanted to tell me?
141
00:19:12,805 --> 00:19:14,639
Holy Father,
the Italian Prime Minister
142
00:19:14,680 --> 00:19:17,013
is waiting for you in the Vatican.
143
00:19:17,639 --> 00:19:20,263
Of course, it had slipped my mind.
144
00:19:31,303 --> 00:19:33,803
Esther, I must go.
145
00:19:34,637 --> 00:19:36,512
In my head,
I'll be at this audience
146
00:19:36,553 --> 00:19:39,719
but in my heart I'll
never have left this room.
147
00:19:44,385 --> 00:19:47,593
It's surprising to see
how a young woman,
148
00:19:47,635 --> 00:19:52,760
just moments after having a child,
can be transformed into a mother.
149
00:20:27,004 --> 00:20:30,464
Mr. Prime Minister, please allow me
to recommend extreme caution
150
00:20:30,505 --> 00:20:32,087
with the Pope.
151
00:20:32,129 --> 00:20:33,838
The information I've received
152
00:20:33,880 --> 00:20:37,421
suggests that he's more
diabolical than saintly.
153
00:20:37,505 --> 00:20:41,003
Excellent!
He's finally meeting his match.
154
00:20:58,084 --> 00:20:59,668
Eminence!
155
00:20:59,710 --> 00:21:01,793
Welcome, Mr. Prime Minister,
the Holy Father is expecting you.
156
00:21:01,835 --> 00:21:04,585
- Thanks.
- This way please.
157
00:21:08,125 --> 00:21:09,584
- Good morning.
- Good morning.
158
00:21:09,667 --> 00:21:10,959
Good morning.
159
00:21:10,999 --> 00:21:12,584
Good morning.
160
00:21:12,667 --> 00:21:13,958
- Good morning.
- Good morning.
161
00:21:13,998 --> 00:21:15,625
- Good morning.
- Good morning.
162
00:21:15,917 --> 00:21:17,791
We'll be late for the audience!
163
00:21:17,833 --> 00:21:19,958
Good morning.
164
00:21:31,414 --> 00:21:33,789
Are you asleep, Holy Father?
165
00:21:34,706 --> 00:21:37,915
No, Mr. Prime Minister.
I'm praying for you,
166
00:21:37,956 --> 00:21:40,455
That's very thoughtful of you.
167
00:21:40,538 --> 00:21:42,788
And thanks very much
for giving me this audience,
168
00:21:42,830 --> 00:21:45,246
after just nine months.
169
00:21:47,371 --> 00:21:50,871
I didn't think you'd be running
the Country this long.
170
00:21:50,994 --> 00:21:53,913
I said to myself: why bother?
171
00:21:54,204 --> 00:21:56,120
But I was wrong.
172
00:21:57,369 --> 00:22:02,286
Well, how is this Italy of ours
doing?
173
00:22:03,912 --> 00:22:06,118
Much better, thanks to me.
174
00:22:06,160 --> 00:22:07,285
- You think so?
- Yes.
175
00:22:07,327 --> 00:22:09,744
I think just the opposite.
176
00:22:10,243 --> 00:22:12,911
You wanna to do "much better",
177
00:22:12,952 --> 00:22:17,284
perhaps you should keep firmly
in mind this list of requests.
178
00:22:19,409 --> 00:22:22,743
I jotted it down in a hurry
just a few minutes ago.
179
00:22:22,826 --> 00:22:26,658
If there's anything I've left off,
I can certainly add it to the list.
180
00:22:26,742 --> 00:22:29,909
I make sure you receive
it promptly.
181
00:22:29,950 --> 00:22:33,407
Greater assistance
to Catholic families,
182
00:22:33,449 --> 00:22:35,990
no to common law marriages,
183
00:22:37,824 --> 00:22:39,949
no to gay marriages,
184
00:22:39,989 --> 00:22:42,531
more money to Catholic schools,
185
00:22:42,615 --> 00:22:47,281
further tax and banking benefits
to the Holy See,
186
00:22:47,323 --> 00:22:50,322
absolute prohibition
of abortion in all cases,
187
00:22:50,363 --> 00:22:53,988
absolute prohibition
of divorce in all cases,
188
00:22:54,614 --> 00:22:57,614
no to any temptation
to accept euthanasia,
189
00:22:57,739 --> 00:23:00,279
restrictions
on the religious freedom
190
00:23:00,321 --> 00:23:02,738
of Muslims and Hindus,
191
00:23:04,779 --> 00:23:08,820
a reopening of discussions
on the Lateran Pacts,
192
00:23:08,904 --> 00:23:13,737
a full review of the territorial
boundaries of the Vatican State.
193
00:23:16,360 --> 00:23:19,527
This last request really is
remarkable, I have to admit.
194
00:23:19,944 --> 00:23:23,944
I didn't know that you had
expansionistic ambitions.
195
00:23:25,983 --> 00:23:29,109
But I was told before coming that
this new Pope is a very funny man.
196
00:23:29,151 --> 00:23:31,109
But did they forget to inform you
that this new Pope
197
00:23:31,151 --> 00:23:33,567
is a man who's
far more intelligent than you?
198
00:23:33,609 --> 00:23:37,358
No. Because it isn't true.
199
00:23:38,859 --> 00:23:41,982
Do you know what the difference is
between me and you, Holy Father?
200
00:23:42,024 --> 00:23:43,691
Let's hear.
201
00:23:43,733 --> 00:23:48,483
The difference is that I was
elected with 41% of the votes.
202
00:23:48,900 --> 00:23:50,981
That 41% exists.
203
00:23:51,773 --> 00:23:53,940
You were elected by God.
204
00:23:54,231 --> 00:23:57,231
And it's not a sure thing
that God exists.
205
00:23:59,147 --> 00:24:01,230
Fine!
206
00:24:01,522 --> 00:24:05,522
There's another element worthy
of your consideration:
207
00:24:05,564 --> 00:24:08,897
just in case God
does happen to exist,
208
00:24:08,938 --> 00:24:11,229
do you know how long
it would take Him to wipe
209
00:24:11,271 --> 00:24:15,062
that 41% off the face of the earth?
210
00:24:17,061 --> 00:24:20,770
And where will God eradicate
that 41%?
211
00:24:20,812 --> 00:24:23,520
At the polls in the next election?
212
00:24:23,562 --> 00:24:26,561
Or in their homes
while they're watching TV?
213
00:24:26,603 --> 00:24:28,976
Or perhaps in their sleep!
214
00:24:30,561 --> 00:24:33,603
At the polls in the next election.
215
00:24:35,310 --> 00:24:39,226
And what's more:
I, as the vicar of Christ,
216
00:24:39,268 --> 00:24:43,392
will be happy to help God
eradicating that 41%.
217
00:24:46,309 --> 00:24:49,893
And if don't stop
playing the idiot,
218
00:24:50,767 --> 00:24:54,683
I'm gonna be forced to prove to you
that God does exists.
219
00:24:58,516 --> 00:25:01,557
- Let me explain something to you,
Holy Father. - Please.
220
00:25:01,640 --> 00:25:04,098
Your demands might have some basis
in fact
221
00:25:04,140 --> 00:25:06,557
at any other point in history.
222
00:25:06,599 --> 00:25:09,764
At a point in history
when the Church was stronger
223
00:25:09,806 --> 00:25:11,556
than it is right now,
224
00:25:11,598 --> 00:25:14,639
the Italian political equation
would have been obliged
225
00:25:14,681 --> 00:25:18,221
to take your demands
under serious consideration.
226
00:25:18,263 --> 00:25:20,889
The way it always has in the past.
227
00:25:20,930 --> 00:25:25,263
But now let us briefly analyze
your Papacy, Holy Father.
228
00:25:27,012 --> 00:25:30,637
In the past nine months you have
never shown yourself
229
00:25:30,679 --> 00:25:32,679
to the faithful,
230
00:25:32,721 --> 00:25:36,803
you have not recited a single
Angelus in St. Peter's Square,
231
00:25:36,845 --> 00:25:38,928
you have not communicated
with anyone,
232
00:25:38,968 --> 00:25:42,261
you have simply retreated
into your palace on the hill
233
00:25:42,344 --> 00:25:45,594
and you have threatened and
terrorized the faithful,
234
00:25:45,635 --> 00:25:48,051
through your terse
and telegraphic communiqués
235
00:25:48,093 --> 00:25:52,967
in L'Osservatore Vaticano, with
obscurantist and retrograde theses.
236
00:25:53,342 --> 00:25:54,966
The result has been that,
237
00:25:54,967 --> 00:25:58,885
according to a number
of highly respected studies,
238
00:25:59,176 --> 00:26:03,800
Italian Catholics have turned away
from the Church en masse.
239
00:26:05,258 --> 00:26:10,466
This new development not only
allows me to ignore your requests,
240
00:26:11,924 --> 00:26:14,841
but it gives me
an even greater opportunity:
241
00:26:14,924 --> 00:26:17,257
finally to modernize Italy.
242
00:26:17,591 --> 00:26:20,047
Without fear of retaliation
or the risk
243
00:26:20,089 --> 00:26:25,381
of losing support among voters,
I can review the colossal fraud
244
00:26:25,423 --> 00:26:29,255
of the eight per thousand Church
tax, finally imposing
245
00:26:29,297 --> 00:26:34,130
punitive taxes on the dioceses,
and, most important of all,
246
00:26:34,422 --> 00:26:37,337
I can finally free the country
from the pork barrels,
247
00:26:37,379 --> 00:26:40,671
stumbling blocks, and vetoes
of the Holy Roman Church
248
00:26:40,713 --> 00:26:44,044
in the areas of euthanasia,
common law marriages,
249
00:26:44,128 --> 00:26:47,462
gay couples, abortion,
scientific research.
250
00:26:47,795 --> 00:26:50,795
To cut a long story short,
Holy Father,
251
00:26:50,879 --> 00:26:53,960
thanks to you I can start
a revolution.
252
00:26:57,919 --> 00:27:00,002
A very persuasive speech.
253
00:27:01,210 --> 00:27:04,251
I'm glad we're finally beginning
to talk sense.
254
00:27:04,334 --> 00:27:06,877
Persuasive and stupid,
255
00:27:07,501 --> 00:27:10,083
I might add, like every
politicians' speech.
256
00:27:10,125 --> 00:27:13,750
And what's more, unrealizable.
257
00:27:15,125 --> 00:27:16,958
Unrealizable?
258
00:27:17,750 --> 00:27:19,499
We shall see about that!
259
00:27:19,541 --> 00:27:22,332
Now, if you'd care to listen to me,
260
00:27:22,416 --> 00:27:24,916
I'll show you that God exists,
261
00:27:24,956 --> 00:27:29,540
and how God and I can annihilate
that 41% of the population
262
00:27:29,582 --> 00:27:33,582
that makes you feel so cheerful
and full of yourself.
263
00:27:34,498 --> 00:27:37,747
I am very eager to hear what you
have to say, Holy Father.
264
00:27:37,789 --> 00:27:39,372
I'm glad.
265
00:27:39,789 --> 00:27:42,497
You see, Mr. Prime Minister,
266
00:27:42,581 --> 00:27:47,705
in the Sixties the young people
that protested in the streets
267
00:27:47,746 --> 00:27:51,663
spouted all kind of heresies,
all except one:
268
00:27:52,580 --> 00:27:54,953
power to the imagination.
269
00:27:55,704 --> 00:27:58,245
In that, they were correct.
270
00:27:59,078 --> 00:28:02,619
The only problem was they had
no imagination.
271
00:28:03,453 --> 00:28:05,327
And neither do you.
272
00:28:06,202 --> 00:28:08,411
But God and I have plenty.
273
00:28:08,453 --> 00:28:13,410
God and I are simply dripping
with imagination.
274
00:28:14,326 --> 00:28:19,826
Now, just try and imagine
something with me:
275
00:28:22,367 --> 00:28:26,492
in six months, Italy will hold
the general elections,
276
00:28:26,534 --> 00:28:29,867
and you will try to maintain
or increase
277
00:28:29,908 --> 00:28:32,533
your 41% share of the electorate.
278
00:28:33,366 --> 00:28:35,741
And right now everything indeed
279
00:28:35,783 --> 00:28:39,323
points to your ability
to maintain that 41%.
280
00:28:39,657 --> 00:28:41,532
- Yeah.
- But just imagine,
281
00:28:41,615 --> 00:28:45,365
a few weeks before the election,
it comes an announcement.
282
00:28:45,656 --> 00:28:50,489
Pope Pius XIII has decided
to appear in public
283
00:28:51,281 --> 00:28:53,448
for the very first time.
284
00:28:54,239 --> 00:28:56,822
To talk to the Italian Catholics.
285
00:28:59,321 --> 00:29:01,530
What morbid curiosity!
286
00:29:01,572 --> 00:29:05,487
The whole world
is dying of curiosity.
287
00:29:06,279 --> 00:29:08,944
And it is absolutely
to be expected,
288
00:29:08,987 --> 00:29:12,944
it's normal, we all want to see
that which is hidden,
289
00:29:14,069 --> 00:29:16,986
we all want to stare
the forbidden in the face.
290
00:29:18,445 --> 00:29:23,569
Pius XIII appears and so
do his beautiful blue-eyes...
291
00:29:25,110 --> 00:29:27,652
and this soft, round mouth.
292
00:29:28,235 --> 00:29:32,568
A dazzling image,
so dazzling it blinds people.
293
00:29:33,568 --> 00:29:37,109
In other words, a powerful,
an evocative image,
294
00:29:37,941 --> 00:29:40,233
not unlike that of Christ.
295
00:29:40,275 --> 00:29:42,483
But Pius XIII
doesn't merely dazzle,
296
00:29:42,525 --> 00:29:44,983
he offers reassurance as well.
297
00:29:45,567 --> 00:29:50,649
With a magnificent speech,
full of quotations in Latin,
298
00:29:51,232 --> 00:29:56,898
it tells them that they,
the faithful, must not be afraid.
299
00:29:58,565 --> 00:30:01,857
And how could they be afraid,
with a Pope as handsome
300
00:30:01,898 --> 00:30:04,480
and reassuring as Christ?
301
00:30:05,814 --> 00:30:09,230
Last of all, just a few short
weeks before the elections,
302
00:30:09,814 --> 00:30:13,104
the Pope says just two words:
303
00:30:14,813 --> 00:30:16,937
"non expedit".
304
00:30:22,019 --> 00:30:23,936
- Do you know what that means?
- No.
305
00:30:23,978 --> 00:30:26,520
No, of course you don't.
You're far too young.
306
00:30:26,562 --> 00:30:31,727
The "non expedit" was first issued
by Pius IX in 1868.
307
00:30:31,977 --> 00:30:36,018
It was eliminated by Benedict XV
in 1919,
308
00:30:36,727 --> 00:30:39,101
but guess what I can do?
309
00:30:41,933 --> 00:30:47,101
What I, who am not answerable
to 41% of the Italians,
310
00:30:47,143 --> 00:30:51,350
but only to God who, by the way,
does not express His displeasure
311
00:30:51,392 --> 00:30:54,267
on social networks
if I make a mistake.
312
00:30:54,851 --> 00:30:56,932
Guess what I can do?
313
00:30:57,599 --> 00:31:00,683
I can restore the "non expedit".
314
00:31:02,391 --> 00:31:05,348
The Catholics will all rush
to Google those words.
315
00:31:07,265 --> 00:31:09,432
What do they mean?
316
00:31:10,682 --> 00:31:16,097
The "non expedit" means
that the Holy Father
317
00:31:16,972 --> 00:31:21,848
decrees it is unacceptable
for Catholics
318
00:31:21,889 --> 00:31:25,138
to vote in the Italian elections.
319
00:31:29,138 --> 00:31:34,220
And do you know what the surveys
that you have commissioned tell us?
320
00:31:34,846 --> 00:31:38,387
They tell us that the number
of Italians who identify themselves
321
00:31:38,429 --> 00:31:43,428
as Catholics are 87.8%
of the population.
322
00:31:45,594 --> 00:31:47,719
Now you may say to me:
323
00:31:47,761 --> 00:31:50,135
they could simply disobey you.
324
00:31:50,427 --> 00:31:51,760
True.
325
00:31:52,385 --> 00:31:56,510
But while a Catholic
might disobey the Pope,
326
00:31:58,924 --> 00:32:00,924
they'd never disobey Christ.
327
00:32:01,925 --> 00:32:04,259
I'm already the former,
328
00:32:04,300 --> 00:32:07,091
but believe me, if I want to,
329
00:32:07,216 --> 00:32:11,049
I can have myself accredited
as the latter as well,
330
00:32:12,007 --> 00:32:15,257
and when I do,
you'll lose your election.
331
00:32:16,922 --> 00:32:18,715
Here's how it works:
332
00:32:18,757 --> 00:32:23,714
since you get 31% of your votes
from the Catholic electorate,
333
00:32:24,381 --> 00:32:29,089
ah, you'd wind up with
a mere 10%.
334
00:32:31,713 --> 00:32:35,088
I wouldn't be so sure
of those numbers, if I were you.
335
00:32:51,795 --> 00:32:54,503
Mr. Prime Minister,
336
00:32:59,293 --> 00:33:01,210
take a look in this mirror.
337
00:33:03,502 --> 00:33:04,960
What do you see?
338
00:33:06,917 --> 00:33:08,292
Two young men.
339
00:33:09,167 --> 00:33:11,959
One of whom is dressed
in a slightly odd style.
340
00:33:12,084 --> 00:33:16,125
I, on the other hand,
see two media events.
341
00:33:18,166 --> 00:33:21,708
One has already taken place,
that's you.
342
00:33:26,165 --> 00:33:28,207
The other is about to happen.
343
00:33:33,248 --> 00:33:36,206
Now, having set out
344
00:33:36,623 --> 00:33:39,914
to prove to you
the existence of God,
345
00:33:40,913 --> 00:33:42,705
I believe I'm done.
346
00:33:59,537 --> 00:34:02,161
But in that case, why...
347
00:34:02,203 --> 00:34:05,245
why haven't you appeared
in public yet?
348
00:34:08,452 --> 00:34:12,327
Because there's still no need.
349
00:34:20,284 --> 00:34:23,118
You weren't all that wrong:
this Pope is diabolical.
350
00:34:27,283 --> 00:34:28,450
Good morning.
351
00:34:28,784 --> 00:34:30,826
This Pope is a saint.
352
00:34:30,867 --> 00:34:33,825
I can say that much after
my meeting with the Holy Father.
353
00:34:33,906 --> 00:34:36,866
A warm, productive
and stimulating meeting.
354
00:34:37,408 --> 00:34:40,282
Nonetheless,
substantial disagreements
355
00:34:40,324 --> 00:34:42,323
remain with the Holy See.
356
00:34:42,365 --> 00:34:45,782
The Italian government,
despite the Pontiff's misgivings,
357
00:34:45,824 --> 00:34:49,073
will continue the efforts to
legalize common law marriages,
358
00:34:49,115 --> 00:34:52,280
no matter what the sexual
orientation is.
359
00:34:52,656 --> 00:34:54,364
And, as you know,
360
00:34:54,406 --> 00:34:56,280
the revision of the eight per
thousand Church tax is approaching
361
00:34:56,322 --> 00:34:59,530
and will be the subject of our
next cabinet meeting.
362
00:34:59,571 --> 00:35:02,904
Holy Father, would you like me
to see what I can do
363
00:35:02,946 --> 00:35:06,279
to mend the relations
with the Italian Government?
364
00:35:06,363 --> 00:35:08,654
- He's bluffing.
- Who?
365
00:35:08,695 --> 00:35:11,529
The young man in a hurry who's
speaking on TV right now.
366
00:35:11,570 --> 00:35:13,821
He's selling smoke and mirrors.
367
00:35:13,862 --> 00:35:15,737
He won't do a thing he says.
368
00:35:15,779 --> 00:35:18,611
Holy Father,
I've read the draft bills
369
00:35:18,653 --> 00:35:22,820
that have already been approved
by the various commissions.
370
00:35:23,277 --> 00:35:25,360
These people are deadly serious.
371
00:35:26,068 --> 00:35:28,943
The revision of the eight
per thousand Church tax
372
00:35:28,984 --> 00:35:32,568
would threaten the survival
of the Italian bishops.
373
00:35:33,818 --> 00:35:36,025
Would that be such a bad thing?
374
00:35:36,067 --> 00:35:39,651
What do we care?
You and I are the Holy See.
375
00:35:40,776 --> 00:35:43,441
The Italian bishops
can take care of themselves.
376
00:35:43,483 --> 00:35:46,982
Holy Father, I beg you,
this is no laughing matter.
377
00:35:47,024 --> 00:35:48,982
Rest easy, he's bluffing.
378
00:35:49,024 --> 00:35:52,065
Holy Father, believe me,
political awareness
379
00:35:52,107 --> 00:35:56,482
is an archetypal emotion
for the Secretary of State.
380
00:35:57,190 --> 00:36:01,939
Soccer mania is an archetypal
emotion for the Secretary of State.
381
00:36:04,106 --> 00:36:07,856
I want to let you know that I've
been working hard on something new.
382
00:36:11,979 --> 00:36:13,563
On what?
383
00:36:13,605 --> 00:36:16,021
A measure forbidding priests
from giving absolution
384
00:36:16,105 --> 00:36:19,396
in the confessional
to women who have had abortions.
385
00:36:19,521 --> 00:36:23,894
Its a kind of soft,
disguised form of excommunication.
386
00:36:24,354 --> 00:36:28,894
Holy Father, we will wake up
and find the women of the world,
387
00:36:28,936 --> 00:36:32,311
led by the Femen, rushing
the walls of the Vatican,
388
00:36:32,353 --> 00:36:34,811
hammers in hand,
bent on destruction.
389
00:36:34,852 --> 00:36:40,268
Fine. We'll rebuild those walls,
taller and finer.
390
00:36:44,975 --> 00:36:49,017
Old and unreliable Rorschach tests
391
00:36:49,059 --> 00:36:54,433
orders to investigate intrusively
into the past of aspiring priests,
392
00:36:54,475 --> 00:36:58,141
young men paid bounties
to lure those aspiring priests
393
00:36:58,183 --> 00:37:01,307
into compromising sexual situations
394
00:37:01,349 --> 00:37:04,391
as soon as they're allowed
out into the world.
395
00:37:04,432 --> 00:37:07,889
That's what I read in the directive
I found on my desk this morning,
396
00:37:07,932 --> 00:37:12,598
drawn up by who knows what renegade
underling while I was in Honduras.
397
00:37:13,348 --> 00:37:14,931
Drawn up by me!
398
00:37:18,930 --> 00:37:21,722
Every candidate for priesthood
takes a vow of chastity.
399
00:37:22,013 --> 00:37:24,430
Their sexual predilections
are irrelevant.
400
00:37:24,514 --> 00:37:26,055
Every candidate for priesthood
401
00:37:26,097 --> 00:37:29,388
takes a vow of chastity
and none of them respect them.
402
00:37:29,429 --> 00:37:31,262
That's the truth.
403
00:37:31,679 --> 00:37:34,179
Well, I'm telling you no.
404
00:37:35,179 --> 00:37:37,303
Lenny, I'm not okay with this.
405
00:37:41,595 --> 00:37:43,053
I didn't go looking for my parents.
406
00:37:43,095 --> 00:37:45,427
Instead, I went back
to the orphanage,
407
00:37:45,469 --> 00:37:48,052
in order to be with my friend
Andrew Dussolier,
408
00:37:48,177 --> 00:37:52,177
who was all I had left
in the world.
409
00:37:52,883 --> 00:37:54,884
That was the beginning.
410
00:37:58,510 --> 00:38:02,883
You owe me, as a friend,
as a man of the cloth
411
00:38:02,925 --> 00:38:07,008
who acknowledges my authority,
you must do what I ask.
412
00:40:09,286 --> 00:40:11,744
Here you are: Sanchez Angelo.
413
00:40:13,452 --> 00:40:17,577
My superiors have determined
that you are neither suited for
414
00:40:17,619 --> 00:40:20,743
nor worthy of the priesthood.
415
00:40:20,785 --> 00:40:24,117
You are prohibited from requesting
admission to a seminary,
416
00:40:24,159 --> 00:40:28,034
in your home diocese
or in any other, for seven years.
417
00:40:30,742 --> 00:40:32,116
Why?
418
00:40:32,991 --> 00:40:37,865
Put in simpler terms, the sexual
disturbances afflicting you
419
00:40:38,741 --> 00:40:41,741
are unacceptable
in terms of our standards.
420
00:41:16,779 --> 00:41:18,570
What do you want?
421
00:41:20,028 --> 00:41:22,444
Your resignation.
422
00:41:23,402 --> 00:41:24,902
Otherwise...
423
00:41:27,027 --> 00:41:29,235
our order will threaten a schism.
424
00:41:42,442 --> 00:41:44,233
A schism?
425
00:41:45,567 --> 00:41:47,441
Just try it.
426
00:41:49,982 --> 00:41:52,566
I'll strip you of all you have.
427
00:41:53,816 --> 00:41:54,940
Everything.
428
00:41:54,982 --> 00:41:58,815
Your beds, your tunics,
your underpants,
429
00:41:59,148 --> 00:42:03,440
all those wonderful monasteries
you have in the most wonderful,
430
00:42:03,482 --> 00:42:04,938
loveliest places on earth.
431
00:42:04,980 --> 00:42:08,064
Because all that belongs to me.
432
00:42:10,147 --> 00:42:14,104
Are you ready to live on the
street? Like St. Francis of Assisi?
433
00:42:14,188 --> 00:42:16,480
Are you ready to sleep
on the ground,
434
00:42:16,521 --> 00:42:21,396
kicked and spat upon by junkies,
and homeless people, and drunks?
435
00:42:21,521 --> 00:42:26,145
I'm ready to wage a war
without end against you.
436
00:42:26,187 --> 00:42:28,145
Are you ready to wage that war,
437
00:42:28,187 --> 00:42:31,644
armed with nothing
but bottomless poverty?
438
00:42:40,934 --> 00:42:42,560
I don't think so.
439
00:42:43,226 --> 00:42:46,060
And in that case,
stop talking bullshit
440
00:42:46,352 --> 00:42:48,100
and get yourselves some shoes,
441
00:42:48,142 --> 00:42:51,100
because the air
in here is unbreathable.
442
00:43:00,891 --> 00:43:02,433
Angelo Voiello?
443
00:43:04,183 --> 00:43:05,350
Oh, Jesus!
444
00:43:05,848 --> 00:43:07,474
Who sent you? Pius XIII?
445
00:43:07,515 --> 00:43:09,724
No, Raffaele Esposito,
the magistrate.
446
00:43:09,766 --> 00:43:12,446
Captain Becchi is here and he would
like to ask you a few questions.
447
00:43:12,474 --> 00:43:15,431
And I'll be happy to provide
him with some answers.
448
00:43:20,097 --> 00:43:21,806
This is for you.
449
00:43:22,845 --> 00:43:24,430
Read it!
450
00:43:36,346 --> 00:43:37,845
What do you recommend?
451
00:43:37,970 --> 00:43:42,843
Father Antonello did a great job
with "A Great Little Soul",
452
00:43:42,844 --> 00:43:44,803
So did Liliana with "A Man"...
453
00:43:48,553 --> 00:43:53,093
I'll take "1001 Illustrious Names
Blackmailed by Angelo Voiello."
454
00:43:56,842 --> 00:43:58,384
There, only there.
455
00:44:04,967 --> 00:44:06,467
May I have some cane sugar?
456
00:44:06,550 --> 00:44:08,883
We don't have any cane sugar,
Captain.
457
00:44:08,924 --> 00:44:12,592
Eminence, do you have any idea
why I'm here?
458
00:44:12,633 --> 00:44:15,257
The owner of the
"Er Core de Roma" restaurant
459
00:44:15,299 --> 00:44:17,799
must have filed
a complaint against me.
460
00:44:18,215 --> 00:44:21,466
Last week he claimed that Maradona
is still on drugs,
461
00:44:21,549 --> 00:44:23,673
and I really lashed out at him.
462
00:44:23,715 --> 00:44:26,423
I said: "You ugly shit,
don't you dare"
463
00:44:26,465 --> 00:44:28,089
take the Lord's name
in vain again."
464
00:44:28,131 --> 00:44:31,673
No, Your Eminence, we're here about
Tonino Pettola. Do you know him?
465
00:44:32,630 --> 00:44:35,047
- Who?
- Tonino Pettola.
466
00:44:36,172 --> 00:44:40,630
Ah, yes. Of course,
I know his reputation,
467
00:44:40,672 --> 00:44:42,004
a lousy reputation, let me add.
468
00:44:42,046 --> 00:44:45,713
He's a notorious con artist
who claims he can pick out
469
00:44:45,755 --> 00:44:48,837
the Blessed Virgin Mary
amid his flock of sheep.
470
00:44:49,296 --> 00:44:52,045
The Congregation for the Causes
of Saints has repeatedly
471
00:44:52,086 --> 00:44:53,712
and vehemently rejected
his applications.
472
00:44:54,045 --> 00:44:56,628
Have you ever met him personally?
473
00:44:56,712 --> 00:44:58,045
Never.
474
00:44:58,627 --> 00:45:01,461
Pettola's relatives claim
the exact opposite.
475
00:45:01,502 --> 00:45:02,918
They say that Tonino Pettola,
476
00:45:02,960 --> 00:45:06,877
one evening a few months ago,
in his home
477
00:45:06,918 --> 00:45:10,043
met with you,
the Pope and other Cardinals.
478
00:45:10,168 --> 00:45:12,043
From that moment
on he seemed shocked
479
00:45:12,084 --> 00:45:15,209
and obsessed with your meeting
because they say
480
00:45:15,293 --> 00:45:19,083
that you threatened to throw
him in quicksand.
481
00:45:19,500 --> 00:45:21,500
Does it strike you as plausible,
Captain,
482
00:45:21,542 --> 00:45:24,208
that the Cardinals,
the Secretary of State and the Pope
483
00:45:24,250 --> 00:45:26,333
would all go
to Tonino Pettola's house
484
00:45:26,458 --> 00:45:28,831
and threaten
to throw him in quicksand?
485
00:45:28,915 --> 00:45:32,708
It does seem strange
but not implausible.
486
00:45:33,498 --> 00:45:35,914
Why? What happened
to Tonino Pettola?
487
00:45:36,040 --> 00:45:37,540
He disappeared.
488
00:45:37,582 --> 00:45:40,123
His relatives claim
he was being persecuted
489
00:45:40,165 --> 00:45:43,205
by persons high up in the Vatican.
490
00:45:43,247 --> 00:45:47,372
Do you really think we'd waste
our time on a poor raving lunatic?
491
00:45:47,414 --> 00:45:50,247
That poor man had followers
all around the world
492
00:45:50,289 --> 00:45:52,621
and was about
to found his own Church.
493
00:45:52,663 --> 00:45:56,038
He's not the only one, Captain. At
least two crazies pop up every day.
494
00:45:56,163 --> 00:45:59,245
If the Vatican were to persecute
and threaten them all,
495
00:45:59,287 --> 00:46:00,995
it wouldn't have time to do
anything else.
496
00:46:01,037 --> 00:46:04,579
Phone records reveal that numerous
calls from inside the Vatican
497
00:46:04,620 --> 00:46:07,287
were made to Pettola.
498
00:46:07,994 --> 00:46:09,745
I believe it.
499
00:46:09,786 --> 00:46:12,077
People are always making
calls from the Vatican.
500
00:46:12,202 --> 00:46:15,119
I've been fighting for years
against such wasteful behavior.
501
00:46:15,161 --> 00:46:18,076
Waste is not the point,
Your Eminence.
502
00:46:18,410 --> 00:46:20,660
Don't you think
it's a contradiction?
503
00:46:20,702 --> 00:46:22,618
If Pettola was
an insignificant artist
504
00:46:22,660 --> 00:46:26,117
and you had no interest in him,
why all the phone calls?
505
00:46:26,659 --> 00:46:29,492
The Congregation for the Causes
of Saints was in contact with him,
506
00:46:29,534 --> 00:46:32,242
doing their best to check
his urgent demands.
507
00:46:32,367 --> 00:46:34,658
The calls not only came
508
00:46:34,700 --> 00:46:37,325
from the Congregation
for the Causes of Saints
509
00:46:37,408 --> 00:46:41,450
but also from Your Eminence's
offices and from the Pope's.
510
00:46:42,241 --> 00:46:44,657
In the Secretary of State
and the Pope's offices
511
00:46:44,741 --> 00:46:47,574
there are about 250 employees.
512
00:46:47,699 --> 00:46:51,531
I can't rule out that someone
might have had a reason
513
00:46:51,573 --> 00:46:53,197
to call Tonino Pettola.
514
00:46:53,281 --> 00:46:57,781
Perhaps someone that believed all
his fibs and wanted to meet him.
515
00:46:57,989 --> 00:47:01,363
Do you have any idea where
Tonino Pettola might be?
516
00:47:01,405 --> 00:47:05,904
He's probably in some far-flung
monastery praying and repenting.
517
00:47:06,820 --> 00:47:10,404
You have an answer for everything,
Eminence.
518
00:47:10,487 --> 00:47:12,862
That's my job, Captain.
519
00:47:19,944 --> 00:47:23,236
- I've heard the same thing.
- What, Captain?
520
00:47:23,278 --> 00:47:26,235
That Maradona is still doing drugs.
521
00:47:26,319 --> 00:47:27,485
A friend of mine told me.
522
00:47:27,527 --> 00:47:29,777
He's in intelligence
and stationed in Dubai.
523
00:47:32,610 --> 00:47:35,900
Why do you want to hurt me,
Captain? Why?
524
00:47:37,776 --> 00:47:40,900
Because I'm a fan of Inter,
Your Eminence.
525
00:47:56,814 --> 00:48:02,273
Cardinal Dussolier, I know you,
but you don't know me.
526
00:48:03,106 --> 00:48:06,939
I'm Contessa Emma Meraviglia,
the wife of General Meraviglia.
527
00:48:07,398 --> 00:48:08,813
Good evening.
528
00:48:08,814 --> 00:48:12,731
You know, I don't like seeing you
all on your own.
529
00:48:14,105 --> 00:48:15,938
I'm accustomed to it, signora.
530
00:48:15,980 --> 00:48:18,271
That's a bad custom to get into.
531
00:48:18,396 --> 00:48:21,895
My girlfriends would compete
to keep you company.
532
00:48:21,979 --> 00:48:23,521
And so would I.
533
00:48:23,563 --> 00:48:26,646
In any case, my husband and I
will be hosting a party
534
00:48:26,688 --> 00:48:28,729
Thursday at our villa.
535
00:48:28,770 --> 00:48:31,894
If you're at loose ends,
please come.
536
00:48:32,810 --> 00:48:35,686
It would be an honor
for my husband and me.
537
00:48:37,102 --> 00:48:39,852
Ok, thank you.
I'll keep it in mind.
538
00:48:39,893 --> 00:48:40,935
Bye.
539
00:48:59,767 --> 00:49:01,725
My name is Angelo Sanchez.
540
00:49:03,308 --> 00:49:07,099
I was born in Alicante
into a family of manual laborers
541
00:49:08,558 --> 00:49:10,141
and I am not a homosexual.
542
00:49:11,140 --> 00:49:13,848
I had such a simple dream:
to serve God.
543
00:49:16,473 --> 00:49:18,307
You murdered my dream.
544
00:49:21,014 --> 00:49:23,347
You are nothing more
than a pathetic,
545
00:49:23,389 --> 00:49:25,597
miserable, cowardly murderer.
546
00:50:21,674 --> 00:50:25,257
I could have been
an excellent priest.
547
00:50:27,590 --> 00:50:29,214
Yeah, you could have.
548
00:50:47,546 --> 00:50:49,421
I want to go home.
549
00:50:58,670 --> 00:51:00,753
What do you mean, home?
550
00:51:02,211 --> 00:51:04,085
We're both orphans.
551
00:51:06,960 --> 00:51:09,711
- You too?
- Me too.
552
00:51:10,792 --> 00:51:15,167
I was abandoned by my parents
when I was just three years old.
553
00:51:16,334 --> 00:51:20,084
Children are so lovely
when they are three years of age.
554
00:51:21,166 --> 00:51:26,500
How can anyone abandon a three year
old? Where do you find the nerve?
555
00:51:28,958 --> 00:51:31,249
I never knew you were an orphan,
too.
556
00:51:31,291 --> 00:51:33,666
Well... now you know.
557
00:51:36,249 --> 00:51:38,707
- Does Lenny know?
- No.
558
00:51:39,123 --> 00:51:40,872
And he never will.
559
00:51:41,373 --> 00:51:42,956
Why not?
560
00:51:44,707 --> 00:51:49,497
Because you don't steal
the stage from the Pope.
561
00:51:50,871 --> 00:51:55,454
And you don't interfere
with his sorrow.
43664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.