Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,700 --> 00:00:46,700
PARIS OR PERISH
2
00:02:12,370 --> 00:02:14,040
The blue is perfect.
3
00:02:14,200 --> 00:02:15,830
Shoes, shoes...
4
00:03:02,370 --> 00:03:04,240
Don't touch Mommy's things!
5
00:03:10,450 --> 00:03:11,450
Who cares?
6
00:03:33,160 --> 00:03:34,370
Perfect!
7
00:03:34,830 --> 00:03:37,200
- Hello, ma'am.
- I have no money!
8
00:03:37,370 --> 00:03:40,200
Don't bother.
Go back where you came from!
9
00:03:41,200 --> 00:03:43,120
Don't bother, guys. Be nice.
10
00:03:43,500 --> 00:03:45,700
Be nice or I'll squirt you!
11
00:04:00,580 --> 00:04:02,290
Maya, don't park there.
12
00:04:02,450 --> 00:04:04,740
Karim, I'll be five minutes.
13
00:04:05,500 --> 00:04:06,700
Hello, les girls.
14
00:04:08,540 --> 00:04:10,200
- You okay, Maya?
- No. Late.
15
00:04:14,200 --> 00:04:15,290
Hey bimbettes!
16
00:04:15,450 --> 00:04:17,740
He took me home. I spent the night.
17
00:04:17,910 --> 00:04:19,660
Sorry, did I miss anything?
18
00:04:19,830 --> 00:04:21,240
We just began.
19
00:04:21,450 --> 00:04:23,700
You had sex on the first night?
20
00:04:23,870 --> 00:04:26,830
Am I a slut?
I made him wait till morning.
21
00:04:28,290 --> 00:04:29,830
That's better.
22
00:04:30,080 --> 00:04:31,540
And how's your lawyer?
23
00:04:32,080 --> 00:04:34,330
Thierry?
I never dated that guy.
24
00:04:34,500 --> 00:04:37,450
His belt with the fat DG logo:
Deal-breaker!
25
00:04:41,160 --> 00:04:42,870
Debrief me at 5 tomorrow.
26
00:04:43,040 --> 00:04:44,330
- In detail.
- Of course.
27
00:04:44,580 --> 00:04:46,830
At 6, conference call
with Shanghai.
28
00:04:48,580 --> 00:04:51,200
Tonight's essential party...
Vogue USA!
29
00:04:53,290 --> 00:04:54,490
Get Marine invited.
30
00:04:55,160 --> 00:04:56,410
Intern at the party?
31
00:04:56,580 --> 00:04:59,040
In case we need
photocopies or coffee?
32
00:05:00,200 --> 00:05:01,580
She'd enjoy it.
33
00:05:01,790 --> 00:05:03,580
She'd enjoy liposuction more!
34
00:05:13,120 --> 00:05:14,990
Grandma,
who gave you this number?
35
00:05:15,160 --> 00:05:16,870
It's Stress City here.
36
00:05:17,040 --> 00:05:19,240
Stress City? Where is that?
37
00:05:19,410 --> 00:05:20,950
- Coming soon?
- I don't know.
38
00:05:21,120 --> 00:05:22,200
I'll call you back.
39
00:05:27,330 --> 00:05:29,200
Grandma's far away in Morocco.
40
00:05:29,370 --> 00:05:31,080
She thinks she has to shout.
41
00:05:31,370 --> 00:05:33,330
How about a weekend
in Marrakesh?
42
00:05:33,870 --> 00:05:35,040
Good idea!
43
00:05:35,580 --> 00:05:37,160
Marrakesh is so 2008.
44
00:05:37,330 --> 00:05:40,290
I can't plan as far ahead
as tonight's clothes.
45
00:06:15,370 --> 00:06:18,240
Strangers without invitations,
ugly people...
46
00:06:18,410 --> 00:06:19,240
get lost.
47
00:06:19,660 --> 00:06:21,450
You know who you are,
so go.
48
00:06:22,540 --> 00:06:23,410
Getting us in?
49
00:06:23,620 --> 00:06:25,990
The It girls!
Good to see you.
50
00:06:26,620 --> 00:06:28,580
Open up. Hurry!
51
00:06:30,410 --> 00:06:31,410
Move.
52
00:06:34,250 --> 00:06:35,330
How many?
53
00:06:35,620 --> 00:06:37,240
- Six of us.
- No, five.
54
00:06:37,410 --> 00:06:39,410
One, two, three, four...
55
00:06:39,620 --> 00:06:40,490
five, six.
56
00:06:42,290 --> 00:06:43,700
Paul Ritz does XXL now?
57
00:06:43,870 --> 00:06:44,790
Guess so.
58
00:06:45,370 --> 00:06:46,200
You okay?
59
00:06:46,370 --> 00:06:48,540
- Great party.
- Don't touch me.
60
00:06:49,620 --> 00:06:52,330
- Hi, Gigi!
- You're here? Nice to see you!
61
00:06:52,540 --> 00:06:53,660
Excellent.
62
00:06:54,830 --> 00:06:56,200
Just assholes tonight.
63
00:06:56,410 --> 00:06:58,040
Just asses... Hello!
64
00:06:58,830 --> 00:07:00,040
I can't stand him.
65
00:07:00,250 --> 00:07:01,740
Hello!
I hate her guts.
66
00:07:01,910 --> 00:07:03,580
Amazing venue, though.
67
00:07:03,750 --> 00:07:05,540
Yes, I'm not that bad.
68
00:07:05,700 --> 00:07:07,240
- I guess.
- I know.
69
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
Thingy...
70
00:07:09,200 --> 00:07:10,660
Four pools, please.
71
00:07:11,330 --> 00:07:13,040
What about that one?
72
00:07:13,290 --> 00:07:14,620
A spool too.
73
00:07:16,540 --> 00:07:17,660
Spool...
74
00:07:17,830 --> 00:07:18,830
What's wrong?
75
00:07:19,160 --> 00:07:22,700
I don't want her here.
I'll make her eat her implants.
76
00:07:23,080 --> 00:07:24,410
- Gigi!
- I'm coming!
77
00:07:24,580 --> 00:07:27,740
In my aunt's country house,
she has dishes...
78
00:07:27,950 --> 00:07:28,830
Ben!
79
00:07:30,040 --> 00:07:31,700
The It girls. Stay here.
80
00:07:33,580 --> 00:07:34,990
We're not pals.
81
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
Maybe one day, but at a price.
82
00:07:37,330 --> 00:07:39,700
- I had to dish up major dirt.
- What?
83
00:07:39,830 --> 00:07:42,540
Gossip. A scoop.
A real game-changer!
84
00:07:46,410 --> 00:07:48,370
Totally tacky. All Americans.
85
00:07:52,620 --> 00:07:54,290
My little desert princess.
86
00:07:54,410 --> 00:07:57,240
3 kisses at the Baron
don't make me yours.
87
00:07:57,410 --> 00:07:58,910
The belle is a rebel.
88
00:08:00,080 --> 00:08:02,160
- What you up to later?
- And you?
89
00:08:02,620 --> 00:08:04,450
- The Baron.
- Cool, not us!
90
00:08:04,830 --> 00:08:06,080
You're a pain.
91
00:08:06,290 --> 00:08:09,080
You don't return my calls,
my texts, emails.
92
00:08:09,620 --> 00:08:11,160
What's your conclusion?
93
00:08:11,540 --> 00:08:13,700
Stay with me.
I may be your style.
94
00:08:13,870 --> 00:08:15,120
You're not my style
95
00:08:15,250 --> 00:08:16,700
because you have none.
96
00:08:16,870 --> 00:08:18,700
- Coming?
- With pleasure.
97
00:08:20,410 --> 00:08:22,040
I'm Marine Fournier.
98
00:08:22,870 --> 00:08:24,080
On Facebook.
99
00:08:26,580 --> 00:08:27,700
Sorry, no internet.
100
00:08:31,200 --> 00:08:32,790
Come along to the Montana.
101
00:08:33,000 --> 00:08:34,370
No, I'm exhausted.
102
00:08:34,540 --> 00:08:36,080
Come on, one last drink.
103
00:08:36,290 --> 00:08:38,120
Okay, one last drink.
104
00:08:39,910 --> 00:08:41,330
One last drink...
105
00:08:41,500 --> 00:08:43,620
What a trap.
Never again, I swear!
106
00:08:43,790 --> 00:08:46,290
You swear each time.
Come out with us.
107
00:08:46,580 --> 00:08:48,450
You only go out on Saturdays.
108
00:08:49,040 --> 00:08:51,370
Saturdays are for hicks and esses.
109
00:08:51,750 --> 00:08:52,700
Esses?
110
00:08:52,870 --> 00:08:56,410
Waitresses, stewardesses, hostesses.
Loseresses!
111
00:08:56,830 --> 00:09:00,290
- I'd go out weeknights. Alex won't.
- You don't work!
112
00:09:00,450 --> 00:09:02,080
I'm writing my script.
113
00:09:02,540 --> 00:09:04,240
You sit at your computer.
114
00:09:04,410 --> 00:09:05,990
Work also means typing.
115
00:09:06,160 --> 00:09:07,910
I had an audition today.
116
00:09:08,200 --> 00:09:09,330
Forwhat?
117
00:09:09,540 --> 00:09:12,410
The Agriculture Department.
I was a potato.
118
00:09:12,620 --> 00:09:14,660
I'd have been better as a kiwi.
119
00:09:16,580 --> 00:09:18,040
Ryan Gosling began there.
120
00:09:18,200 --> 00:09:20,450
But he didn't end up there!
121
00:09:23,250 --> 00:09:25,080
When did you quit smoking?
122
00:09:26,450 --> 00:09:27,660
You must miss it.
123
00:09:28,540 --> 00:09:30,330
Especially the one after sex.
124
00:09:31,580 --> 00:09:32,700
He can't get it up.
125
00:09:33,000 --> 00:09:34,290
Why not shout it?
126
00:09:35,830 --> 00:09:37,240
My guy can't get it up!
127
00:09:37,830 --> 00:09:39,660
She's just kidding.
128
00:09:39,950 --> 00:09:41,120
Are you stupid?
129
00:09:41,910 --> 00:09:42,910
Come on...
130
00:09:43,700 --> 00:09:45,910
Nights at the hospital
exhaust me.
131
00:09:46,250 --> 00:09:48,620
I know!
You wake me when you get in bed.
132
00:09:52,000 --> 00:09:53,450
Grandmother
133
00:09:54,040 --> 00:09:55,330
Why don't you answer?
134
00:09:55,870 --> 00:09:58,410
She's bugging me to come to Morocco.
135
00:09:58,790 --> 00:10:00,870
You haven't gone home
in 10 years.
136
00:10:01,410 --> 00:10:04,330
Home is here.
And I won't go see my dad.
137
00:10:05,870 --> 00:10:08,080
Anyway,
Firmin is dropping me off.
138
00:10:08,330 --> 00:10:09,950
I'm in a rush.
139
00:10:11,000 --> 00:10:12,330
Give me a kiss.
140
00:10:13,330 --> 00:10:14,240
See you soon.
141
00:10:14,790 --> 00:10:15,740
Give me a kiss.
142
00:10:16,830 --> 00:10:17,700
I love you.
143
00:10:17,870 --> 00:10:19,290
Yeah, see you tonight.
144
00:10:20,250 --> 00:10:22,910
Hurry up. I have to show my sketches.
145
00:10:23,080 --> 00:10:24,870
Don't worry. I'm an ace.
146
00:10:28,750 --> 00:10:29,990
I forgot the lock.
147
00:10:30,160 --> 00:10:31,740
That hurt so bad!
148
00:10:31,910 --> 00:10:33,540
How can you be so dumb?
149
00:10:33,700 --> 00:10:35,660
Your fault for rushing me.
150
00:10:35,830 --> 00:10:38,080
All my papers...
151
00:10:38,250 --> 00:10:39,580
Dammit, Firmin!
152
00:10:40,870 --> 00:10:42,660
My bag is soaking wet.
153
00:10:44,540 --> 00:10:46,830
Forget it. I'll take a cab.
154
00:10:48,000 --> 00:10:49,160
My helmet!
155
00:10:49,580 --> 00:10:51,620
Royal mojitos are totally toxic.
156
00:10:51,790 --> 00:10:53,660
Pink champagne is not fattening.
157
00:10:54,200 --> 00:10:57,660
We're in the homestretch.
The show's in 3 weeks.
158
00:10:58,160 --> 00:10:59,700
Machine, my coffee,
159
00:10:59,830 --> 00:11:00,910
goddammit!
160
00:11:01,080 --> 00:11:02,200
Machine!
161
00:11:04,620 --> 00:11:05,660
It's Marine but...
162
00:11:06,500 --> 00:11:07,740
Who's starting?
163
00:11:08,040 --> 00:11:09,660
Jess, how about the lace?
164
00:11:12,040 --> 00:11:15,240
We had to change the dye
a quarter of a shade.
165
00:11:16,120 --> 00:11:18,160
So we'll be three days late.
166
00:11:18,330 --> 00:11:20,330
- No what?
- We won't be late.
167
00:11:20,950 --> 00:11:22,580
Yes because the supplier...
168
00:11:23,040 --> 00:11:24,450
And the supplier?
169
00:11:24,620 --> 00:11:26,160
Find someone else to bore.
170
00:11:27,830 --> 00:11:31,740
Here's the selection of models
for the show on the 27th.
171
00:11:41,750 --> 00:11:43,950
- And for back-up?
- Those two.
172
00:11:44,200 --> 00:11:46,490
Lastly...
what about the new designs?
173
00:11:46,950 --> 00:11:48,200
Emma, Maya?
174
00:11:50,620 --> 00:11:53,040
While putting it together,
I realized
175
00:11:53,200 --> 00:11:56,620
the sleeves weighed down the line.
So I suggest,
176
00:11:56,790 --> 00:11:57,620
please...
177
00:11:57,790 --> 00:12:00,240
sleeveless... and with long gloves.
178
00:12:05,290 --> 00:12:06,790
Absolutely brilliant.
179
00:12:07,290 --> 00:12:08,370
Turn around.
180
00:12:12,540 --> 00:12:13,830
Very good idea.
181
00:12:18,910 --> 00:12:21,240
No dimensions
due to a tiny accident.
182
00:12:21,540 --> 00:12:22,740
Make it fast.
183
00:12:23,790 --> 00:12:24,620
Right away.
184
00:12:27,250 --> 00:12:28,870
Here's the canvas mock-up.
185
00:12:29,500 --> 00:12:31,830
I am totally sorry.
186
00:12:32,950 --> 00:12:33,990
I tripped.
187
00:12:37,700 --> 00:12:39,200
Here's a mock-up.
188
00:12:39,370 --> 00:12:41,490
I tightened the ballooning waist.
189
00:12:41,660 --> 00:12:45,120
For the stitching,
I thought... a coral topstitch.
190
00:12:46,450 --> 00:12:47,290
Coral?
191
00:12:48,370 --> 00:12:51,040
I know it's an unusual color, but...
192
00:12:51,450 --> 00:12:53,910
it works well
with this season's prints.
193
00:13:01,410 --> 00:13:02,700
That all for today?
194
00:13:06,370 --> 00:13:07,200
Okay.
195
00:13:08,040 --> 00:13:09,540
Maya, Emma, my office.
196
00:13:21,250 --> 00:13:23,580
- Maya, I don't have all day.
- Coming!
197
00:13:26,540 --> 00:13:27,370
Sit.
198
00:13:29,370 --> 00:13:30,620
That was for Theo.
199
00:13:30,790 --> 00:13:32,580
Sorry, I thought you meant...
200
00:13:33,790 --> 00:13:35,080
Have a seat.
201
00:13:36,540 --> 00:13:37,790
Good job, Emma.
202
00:13:40,080 --> 00:13:42,660
Your prototypes were fine
but the coral...
203
00:13:43,290 --> 00:13:44,950
A coral topstitch!
204
00:13:45,830 --> 00:13:49,490
Yes, but coral is a color
that can have glimmers...
205
00:13:49,870 --> 00:13:51,200
ofwhite...
206
00:13:52,040 --> 00:13:53,290
or black...
207
00:13:54,040 --> 00:13:55,910
Depends on the lighting.
208
00:13:56,500 --> 00:13:58,290
- This is no good.
- I'm sorry.
209
00:13:58,450 --> 00:14:02,370
Coral is fine! Fight for your ideas.
This is fashion.
210
00:14:02,540 --> 00:14:04,240
Emma does it very well.
211
00:14:04,540 --> 00:14:07,830
We're firing Alexis.
A designer with no drive.
212
00:14:09,330 --> 00:14:11,450
Permanent post up for grabs and...
213
00:14:12,080 --> 00:14:13,740
Emma could do it well.
214
00:14:16,250 --> 00:14:17,620
You too, Maya.
215
00:14:20,080 --> 00:14:22,540
There's one spot... and two of you.
216
00:14:22,790 --> 00:14:25,410
If your dresses are good,
they're in.
217
00:14:25,580 --> 00:14:27,950
Take my sketches
and make them yours.
218
00:14:28,450 --> 00:14:29,830
Something...
219
00:14:30,120 --> 00:14:31,580
Parisian, modern, hip.
220
00:14:32,080 --> 00:14:34,040
Be creative. Surprise me.
221
00:14:34,500 --> 00:14:36,700
Whichever of you blows me away...
222
00:14:39,750 --> 00:14:41,160
gets promoted.
223
00:14:45,580 --> 00:14:47,540
He pit us against each other.
224
00:14:47,700 --> 00:14:48,870
I saw that...
225
00:15:18,330 --> 00:15:20,120
- So?
- How were we?
226
00:15:21,330 --> 00:15:22,290
Intense.
227
00:15:22,620 --> 00:15:23,740
Over-intense.
228
00:15:24,830 --> 00:15:26,240
- Jealous.
- Totally.
229
00:15:26,790 --> 00:15:28,410
Bottoms up, Firmin.
230
00:15:29,830 --> 00:15:32,120
One glass and he forgets his name.
231
00:15:32,290 --> 00:15:33,450
It's on his bracelet.
232
00:15:36,200 --> 00:15:38,910
You don't miss
all those best friends?
233
00:15:39,080 --> 00:15:40,580
We're no longer enemies
234
00:15:40,750 --> 00:15:43,450
and they don't admit outsiders
easily.
235
00:15:43,620 --> 00:15:45,160
A toast to friendship!
236
00:15:45,330 --> 00:15:46,370
And your newjob.
237
00:15:46,790 --> 00:15:49,580
And to love
because I love you a lot...
238
00:15:49,750 --> 00:15:54,410
It's time we find you a guy.
Or we'll never vacation together.
239
00:15:54,750 --> 00:15:57,950
Girls who are smart and pretty
scare guys off.
240
00:15:58,830 --> 00:16:00,410
But I meant you.
241
00:16:01,910 --> 00:16:05,290
You've been single
since Brandon Lopez in 6th grade.
242
00:16:05,540 --> 00:16:07,490
Perfect name for the projects.
243
00:16:07,660 --> 00:16:09,370
I'm done with suburbanites.
244
00:16:09,540 --> 00:16:11,450
My boyfriend will be Parisian.
245
00:16:11,620 --> 00:16:13,830
No GPS to find the Champs-Elysées.
246
00:16:14,290 --> 00:16:17,620
I don't want him talking comfort
when I talk style.
247
00:16:18,250 --> 00:16:20,580
Alex, how can you stand Firmin?
248
00:16:21,750 --> 00:16:22,580
Why?
249
00:16:23,040 --> 00:16:24,830
- He dresses bad.
- Nonsense.
250
00:16:25,410 --> 00:16:28,330
You wear fakes.
One sleeve shorter than the other.
251
00:16:28,500 --> 00:16:32,450
These are very classy fakes.
Or else give me clothes.
252
00:16:32,620 --> 00:16:36,330
I gave you a Paul Ritz jacket
that you sold on eBay.
253
00:16:36,450 --> 00:16:37,580
Alex told me.
254
00:16:38,620 --> 00:16:41,490
Did she say how white pants
make your ass fat?
255
00:16:41,750 --> 00:16:42,580
A what?
256
00:16:42,950 --> 00:16:45,080
Like what kind of fat ass?
257
00:16:45,580 --> 00:16:46,740
Like a fat lady's.
258
00:16:47,700 --> 00:16:50,330
Later, Huguette. See you soon.
Thanks a lot.
259
00:16:50,580 --> 00:16:51,910
It was a lot of fun.
260
00:16:53,450 --> 00:16:55,620
Who's getting into the trunk?
261
00:16:56,200 --> 00:16:58,040
- Who's riding trunk?
- Not me!
262
00:16:58,160 --> 00:17:00,200
Why is it always me?
You go.
263
00:17:00,370 --> 00:17:02,290
- Out of the question.
- Why?
264
00:17:02,500 --> 00:17:04,290
I don't lend out my car.
265
00:17:04,410 --> 00:17:06,200
I'll do "eenie meenie".
266
00:17:06,620 --> 00:17:07,790
Eenie meeie...
267
00:17:08,040 --> 00:17:10,490
I forget the rest.
Firmin in the trunk.
268
00:17:10,870 --> 00:17:13,910
You're such pains.
It's always me. It sucks!
269
00:17:14,080 --> 00:17:15,330
Sweetheart!
270
00:17:15,790 --> 00:17:17,990
You're so sexy when you're angry.
271
00:17:18,160 --> 00:17:19,330
Really?
272
00:17:19,750 --> 00:17:21,540
You look like Ryan Gosling.
273
00:17:21,750 --> 00:17:23,410
- Really?
- Into the trunk.
274
00:17:25,200 --> 00:17:27,040
I don't have the cigarette.
275
00:17:27,200 --> 00:17:29,910
If I did,
I think I'd be killer hot.
276
00:17:30,370 --> 00:17:31,700
Because if I...
277
00:17:32,330 --> 00:17:33,580
My neck, Alex!
278
00:17:33,830 --> 00:17:36,200
You hurt me!
That killed my neck!
279
00:17:36,370 --> 00:17:38,080
- You're fine.
- I'm not.
280
00:17:38,500 --> 00:17:39,290
Drama queen!
281
00:17:43,410 --> 00:17:45,660
Let's go to the hospital.
282
00:17:45,830 --> 00:17:46,790
It's nothing.
283
00:17:47,200 --> 00:17:49,830
No, it's something!
When I do this...
284
00:17:50,120 --> 00:17:51,080
I can't do it.
285
00:17:52,580 --> 00:17:53,990
I'm in pain. Really.
286
00:17:54,160 --> 00:17:56,870
What's he doing?
He's driving so slow!
287
00:17:57,080 --> 00:17:58,580
Pass him. Who cares?
288
00:17:58,790 --> 00:17:59,830
It's a solid line.
289
00:18:00,660 --> 00:18:03,080
Pass him. There's nothing ahead.
290
00:18:04,750 --> 00:18:05,910
Here we go.
291
00:18:09,370 --> 00:18:11,330
- Who's the ace?
- Nice going.
292
00:18:14,000 --> 00:18:15,120
Shit.
293
00:18:17,200 --> 00:18:17,950
Great.
294
00:18:18,450 --> 00:18:20,240
- Who knew?
- Get down!
295
00:18:21,410 --> 00:18:22,580
Too many muscles.
296
00:18:30,500 --> 00:18:32,330
Relax.
I'll lay on the charm.
297
00:18:32,830 --> 00:18:35,370
No prob.
He'll be putty in my hands.
298
00:18:40,250 --> 00:18:41,790
Your papers, please.
299
00:18:42,200 --> 00:18:43,330
Of course.
300
00:18:49,000 --> 00:18:50,120
Been drinking?
301
00:18:51,910 --> 00:18:53,120
Just one drink.
302
00:18:53,290 --> 00:18:55,370
But I refilled it a few times.
303
00:18:57,370 --> 00:19:01,080
You're Moroccan.
Your documents, please?
304
00:19:02,160 --> 00:19:03,290
Of course.
305
00:19:06,040 --> 00:19:08,450
Step out of the car.
You too, miss.
306
00:19:12,000 --> 00:19:13,040
So...
307
00:19:14,080 --> 00:19:17,040
Stay here. I'll run a check.
308
00:19:17,200 --> 00:19:18,120
Yes, sir!
309
00:19:18,290 --> 00:19:19,580
Run this info.
310
00:19:19,790 --> 00:19:20,790
Right away.
311
00:19:22,870 --> 00:19:25,910
It's all Firmin's fault.
World champion...
312
00:19:26,370 --> 00:19:27,700
Let's buy him a brain.
313
00:19:27,870 --> 00:19:29,450
And some tits for you.
314
00:19:29,620 --> 00:19:32,580
For the little you use them,
wait for the sales.
315
00:19:33,500 --> 00:19:35,370
I'm sure we can negotiate.
316
00:19:36,790 --> 00:19:39,490
There's a problem
with your resident card.
317
00:19:39,660 --> 00:19:41,740
It expired a year ago.
318
00:19:41,910 --> 00:19:42,950
No big deal.
319
00:19:43,250 --> 00:19:45,120
You'll go to the drunk tank
320
00:19:45,290 --> 00:19:47,540
while we check your alien status.
321
00:19:47,700 --> 00:19:49,700
Alien status? Are you okay?
322
00:19:50,750 --> 00:19:52,080
I'm fine, thanks.
323
00:19:52,250 --> 00:19:55,990
We'll impound your car.
And you'll come along nicely.
324
00:19:57,200 --> 00:19:59,700
I'm going nowhere.
Alex, call the police.
325
00:20:04,040 --> 00:20:05,240
Hey, Cinderella!
326
00:20:05,950 --> 00:20:07,080
Pocahontas!
327
00:20:08,250 --> 00:20:09,910
Let me see your panties.
328
00:20:10,750 --> 00:20:12,830
Finally...
I can't stay here.
329
00:20:13,000 --> 00:20:14,740
Don't worry. You're going.
330
00:20:14,910 --> 00:20:15,740
Great.
331
00:20:15,910 --> 00:20:18,660
- To a detention center.
- What's that?
332
00:20:18,830 --> 00:20:21,040
Where aliens await deportation.
333
00:20:21,200 --> 00:20:23,950
Think I'm an illegal?
I won't allow this!
334
00:20:24,120 --> 00:20:25,950
Let me go or you'll be sorry.
335
00:20:26,700 --> 00:20:29,790
It's for your own good.
I know people...
336
00:20:30,000 --> 00:20:31,370
Know a good lawyer?
337
00:20:35,950 --> 00:20:36,790
Hello, Maya.
338
00:20:36,910 --> 00:20:39,240
Again, I'm sorry.
I was tense.
339
00:20:39,410 --> 00:20:40,830
Dad died the day before.
340
00:20:41,250 --> 00:20:42,870
That's not why I'm here.
341
00:20:50,750 --> 00:20:53,040
Your resident card
expired last year.
342
00:20:53,200 --> 00:20:56,200
- They're deporting you to Morocco.
- They can't.
343
00:20:56,540 --> 00:20:57,450
They can.
344
00:20:58,250 --> 00:21:00,740
They can't do this.
I've been here 20 years!
345
00:21:00,910 --> 00:21:02,240
You had to show it.
346
00:21:03,080 --> 00:21:06,370
You should have been
renewing your card each year.
347
00:21:07,200 --> 00:21:08,160
What?
348
00:21:08,370 --> 00:21:09,290
I had no idea!
349
00:21:10,910 --> 00:21:11,950
You're wrong.
350
00:21:13,410 --> 00:21:16,370
You have to appeal.
That's very complicated.
351
00:21:17,160 --> 00:21:18,410
Immigrant aid exists.
352
00:21:18,790 --> 00:21:21,740
I'm not an immigrant.
I don't need aid!
353
00:21:21,910 --> 00:21:23,540
I don't mix with them.
354
00:21:23,700 --> 00:21:25,990
Let me sign.
I have to work today.
355
00:21:26,410 --> 00:21:27,910
Maya, you don't get it.
356
00:21:28,330 --> 00:21:29,830
Today you get deported.
357
00:21:31,500 --> 00:21:34,540
The Moroccan consulate
is doing the paperwork.
358
00:21:34,700 --> 00:21:35,830
You're saying...
359
00:21:38,540 --> 00:21:40,200
What must I do to stay?
360
00:21:41,000 --> 00:21:42,240
Three solutions.
361
00:21:42,830 --> 00:21:45,120
One,
you have an exceptional talent.
362
00:21:45,370 --> 00:21:46,200
Like?
363
00:21:46,870 --> 00:21:49,910
For example...
you're a great soccer player
364
00:21:50,620 --> 00:21:52,990
and France wants you
in the World Cup.
365
00:21:55,700 --> 00:21:57,240
No way. Next?
366
00:21:58,700 --> 00:22:01,990
A letter from work
saying you can't be replaced.
367
00:22:03,160 --> 00:22:06,660
I work temp.
A permanent post opens next month.
368
00:22:09,080 --> 00:22:10,660
And the last solution?
369
00:22:11,040 --> 00:22:13,910
Marry someone French
and get citizenship.
370
00:22:19,450 --> 00:22:20,330
I was afraid.
371
00:22:21,660 --> 00:22:22,490
Why?
372
00:22:22,750 --> 00:22:26,410
I saw myself on the plane.
Don't scare me like that.
373
00:22:27,700 --> 00:22:28,790
I don't understand.
374
00:22:29,000 --> 00:22:30,370
Understand what?
375
00:22:30,790 --> 00:22:31,790
Don't tell me
376
00:22:31,950 --> 00:22:35,160
you're against marrying
your desert princess.
377
00:22:35,540 --> 00:22:37,950
Let's try it... We'll see.
378
00:22:40,950 --> 00:22:43,080
Asking a lawyer
for a phony marriage?
379
00:22:43,580 --> 00:22:45,240
What do you mean by "phony"?
380
00:22:45,950 --> 00:22:47,160
Without love.
381
00:22:47,330 --> 00:22:49,620
But of course there's love!
382
00:22:49,950 --> 00:22:51,490
You love me, don't you?
383
00:22:54,250 --> 00:22:57,120
Thierry, please,
I don't want to see my father.
384
00:22:57,410 --> 00:22:58,540
Your dead father?
385
00:23:05,370 --> 00:23:06,370
Thierry, wait.
386
00:23:08,160 --> 00:23:11,830
I told your friends.
They'll meet you at the airport.
387
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Have a safe trip.
388
00:23:39,250 --> 00:23:40,240
How are you?
389
00:23:41,870 --> 00:23:42,870
I'm not good.
390
00:23:43,040 --> 00:23:45,950
By the way, I'm okay.
It's nothing serious.
391
00:23:47,290 --> 00:23:48,120
It's cool.
392
00:23:48,580 --> 00:23:49,700
Let's go.
393
00:23:54,330 --> 00:23:55,990
There must be a solution!
394
00:23:56,160 --> 00:23:58,990
Nothing.
No talent. No permanent post.
395
00:23:59,160 --> 00:24:00,700
No French husband.
396
00:24:00,870 --> 00:24:02,830
I was scared
I had spinal damage.
397
00:24:03,000 --> 00:24:05,200
You have a solution.
Paul Ritz!
398
00:24:05,370 --> 00:24:07,160
You need a permanent post.
399
00:24:07,330 --> 00:24:08,580
You will, in a month.
400
00:24:08,750 --> 00:24:10,160
I'm going to Morocco.
401
00:24:10,330 --> 00:24:13,240
Don't tell them.
Say you had an accident.
402
00:24:13,830 --> 00:24:16,950
Say you're stuck at home
but can still work.
403
00:24:17,120 --> 00:24:20,660
I'll fax hospital papers.
Keep working "from home"
404
00:24:20,830 --> 00:24:22,240
and come back for the job.
405
00:24:22,410 --> 00:24:25,290
It'll never work.
They send people to check.
406
00:24:25,450 --> 00:24:29,410
Get a tourist visa in Morocco.
You'll be back in 3 days.
407
00:24:29,580 --> 00:24:32,830
Spinal damage would have sucked.
No action movies...
408
00:24:33,000 --> 00:24:34,620
Shut the fuck up!
409
00:24:35,200 --> 00:24:37,910
Who cares?
Maya is being deported, get it?
410
00:24:38,250 --> 00:24:39,370
It's serious!
411
00:24:40,120 --> 00:24:41,330
We have to go now.
412
00:24:43,580 --> 00:24:45,080
Should we tell anyone?
413
00:24:46,370 --> 00:24:48,410
You two are all I have in Paris.
414
00:24:55,120 --> 00:24:57,040
Bad timing, but I thought...
415
00:24:57,200 --> 00:24:59,740
Can you bring me back
a few Lacostes?
416
00:25:07,700 --> 00:25:08,700
What?
417
00:25:10,040 --> 00:25:11,700
It's time to go now.
418
00:25:13,000 --> 00:25:14,370
Take care of Diva.
419
00:25:17,160 --> 00:25:18,580
The cat's your job.
420
00:25:34,160 --> 00:25:35,370
No Arabic.
421
00:25:35,540 --> 00:25:36,790
But you're Moroccan.
422
00:25:52,830 --> 00:25:56,330
Alex, Firmin, Keep me posted
about work... Xxoo.
423
00:25:58,660 --> 00:25:59,790
Taxi here.
424
00:26:03,870 --> 00:26:06,330
Ben Guerir. Mourad Afife St.
How much?
425
00:26:06,500 --> 00:26:08,370
- It depends.
- On what?
426
00:26:08,660 --> 00:26:10,120
It just depends...
427
00:26:31,700 --> 00:26:32,870
Look at the road.
428
00:26:33,040 --> 00:26:34,450
I'm looking at it!
429
00:26:34,620 --> 00:26:35,870
No, you're not!
430
00:26:56,370 --> 00:26:58,290
First time in Morocco?
431
00:26:59,160 --> 00:26:59,990
It's pretty...
432
00:27:04,540 --> 00:27:07,410
Don't worry. I'm a great driver.
433
00:27:10,910 --> 00:27:14,040
Don't stop here.
We're going to my place.
434
00:27:29,790 --> 00:27:31,040
A quick detour.
435
00:28:04,040 --> 00:28:05,620
Little tip for the smile.
436
00:28:09,080 --> 00:28:10,290
Call whenever.
437
00:28:10,790 --> 00:28:12,330
No problem.
438
00:29:15,120 --> 00:29:16,290
Grandma!
439
00:29:18,290 --> 00:29:19,410
How are you?
440
00:29:21,540 --> 00:29:22,830
What are you doing here?
441
00:29:25,160 --> 00:29:26,540
Good and you?
442
00:29:27,330 --> 00:29:28,910
Jalila!
443
00:29:29,290 --> 00:29:31,120
Jalila, my wife...
444
00:29:34,000 --> 00:29:35,290
So good to meet you.
445
00:29:35,620 --> 00:29:38,200
Tarek told me
how you live in Paris
446
00:29:38,700 --> 00:29:39,950
and dress like a star!
447
00:29:49,870 --> 00:29:52,160
Look who came to surprise you!
448
00:29:52,500 --> 00:29:53,540
Hello.
449
00:30:09,660 --> 00:30:11,290
The house has changed.
450
00:30:12,870 --> 00:30:14,990
We've renovated a little.
451
00:30:15,410 --> 00:30:16,580
Over 10 years.
452
00:30:25,000 --> 00:30:25,830
It's nice.
453
00:30:43,620 --> 00:30:46,660
Is there a place for my stuff?
A guest room?
454
00:30:46,830 --> 00:30:48,290
Your room...
455
00:31:57,500 --> 00:32:01,120
Mommy, I make the clothes
for my Barbie. Watch.
456
00:32:05,790 --> 00:32:07,200
I take some fabric,
457
00:32:08,290 --> 00:32:09,790
fold it in two...
458
00:32:24,370 --> 00:32:26,200
It's Grandma who taught me.
459
00:32:48,290 --> 00:32:50,740
- How are you, Firmin?
- Fine...
460
00:32:50,910 --> 00:32:52,790
You never asked my shirt size.
461
00:32:53,580 --> 00:32:55,700
You kidding?
What about Paul Ritz?
462
00:32:56,080 --> 00:32:57,740
Alex sent him the fax.
463
00:32:57,910 --> 00:32:59,700
I can work from here. Cool.
464
00:32:59,910 --> 00:33:02,160
Wait... I have Nicolas' sketches.
465
00:33:02,330 --> 00:33:05,740
But I need you to Fedex me
silk, lace, thread
466
00:33:05,910 --> 00:33:07,240
and a stockman.
467
00:33:07,660 --> 00:33:10,740
Think I'm your courier?
I'm writing my script.
468
00:33:10,910 --> 00:33:12,370
Making progress.
469
00:33:12,540 --> 00:33:15,240
Come on,
I'll have the seamstress prepare it.
470
00:33:15,750 --> 00:33:17,450
Okay but remember my shirts.
471
00:33:17,750 --> 00:33:20,080
Yeah.
Diva doesn't miss me too much?
472
00:33:21,450 --> 00:33:23,240
- Terribly.
- I knew it.
473
00:33:23,660 --> 00:33:25,410
Otherwise I'm so happy...
474
00:33:25,580 --> 00:33:27,490
They took off the neck brace...
475
00:33:30,660 --> 00:33:33,040
What's with the surprise visit?
476
00:33:33,750 --> 00:33:34,910
It's complicated.
477
00:33:36,370 --> 00:33:37,290
Try me.
478
00:33:38,950 --> 00:33:41,740
It's because
I had a slight car accident.
479
00:33:42,200 --> 00:33:44,200
I took advantage
480
00:33:44,370 --> 00:33:46,740
of sick leave.
Temps don't get vacation.
481
00:33:46,910 --> 00:33:48,240
And so I came.
482
00:33:50,620 --> 00:33:51,450
Out with it.
483
00:33:53,750 --> 00:33:54,620
I got deported.
484
00:33:56,080 --> 00:33:58,240
My card expired.
Don't tell anyone!
485
00:33:58,620 --> 00:34:01,990
Early tomorrow, the Consulate.
In 2 days, I'm gone.
486
00:34:02,160 --> 00:34:02,910
2 days?
487
00:34:04,040 --> 00:34:05,540
Is seeing us that bad?
488
00:34:06,160 --> 00:34:09,370
Tarek, I have responsibilities.
Or I'll get fired.
489
00:34:09,540 --> 00:34:11,740
You're here.
Make a vacation of it.
490
00:34:12,000 --> 00:34:14,080
It's a key moment in my career!
491
00:34:16,120 --> 00:34:17,620
And why vacation here?
492
00:34:17,830 --> 00:34:19,490
You know it's not for me.
493
00:34:19,660 --> 00:34:21,620
Poor... and dirty everywhere.
494
00:34:22,660 --> 00:34:23,910
Welcome to Morocco.
495
00:34:48,700 --> 00:34:49,580
So?
496
00:34:50,080 --> 00:34:51,870
What's up?
How are our cousins?
497
00:34:52,540 --> 00:34:55,370
We haven't spoken
since they moved abroad.
498
00:34:56,160 --> 00:34:57,660
Suburbs aren't abroad.
499
00:34:58,700 --> 00:35:00,790
Really?
More Arabs than in Morocco!
500
00:35:02,080 --> 00:35:03,120
Pathetic girl.
501
00:35:04,000 --> 00:35:05,080
Pathetic guy!
502
00:35:05,370 --> 00:35:07,990
- You got Dad's character.
- And you, his mustache.
503
00:35:08,370 --> 00:35:09,410
Kids, that's enough.
504
00:35:10,160 --> 00:35:11,870
Tarek, don't bother your sister.
505
00:35:13,870 --> 00:35:15,790
- Eat.
- I'm not hungry.
506
00:35:17,200 --> 00:35:18,910
That's why you're skinny!
507
00:35:21,080 --> 00:35:23,490
Now that it's redone,
where's the toilet?
508
00:35:24,410 --> 00:35:26,410
We have to save water.
509
00:35:26,580 --> 00:35:28,830
We use the garden now.
Pick a bush.
510
00:35:29,250 --> 00:35:30,370
Are you serious?
511
00:35:30,620 --> 00:35:31,580
Yes.
512
00:35:57,830 --> 00:35:58,950
Great start...
513
00:36:03,500 --> 00:36:04,950
Suit from the 80s.
514
00:36:05,120 --> 00:36:06,870
Good morning to you too.
515
00:36:09,120 --> 00:36:09,950
Good morning.
516
00:36:33,120 --> 00:36:33,950
Shit.
517
00:36:36,250 --> 00:36:37,580
Hello, Nicolas.
518
00:36:37,750 --> 00:36:40,490
I heard about the accident.
You okay? Great.
519
00:36:40,660 --> 00:36:41,490
We're using
520
00:36:41,660 --> 00:36:44,950
your idea for a topstitch.
Chan's crew loves it.
521
00:36:45,450 --> 00:36:48,040
For once we out-slant the Chinks!
522
00:36:48,450 --> 00:36:49,910
You're on speakerphone.
523
00:36:50,080 --> 00:36:52,330
I'm with Chan and his crew.
524
00:37:00,080 --> 00:37:01,580
And what kind of thread?
525
00:37:04,160 --> 00:37:05,580
What kind of thread?
526
00:37:06,500 --> 00:37:07,370
Silk!
527
00:37:09,080 --> 00:37:09,950
Silk thread.
528
00:37:10,580 --> 00:37:14,080
Reference F2703 would be great.
529
00:37:15,330 --> 00:37:17,370
How many times a day is this?
530
00:37:22,000 --> 00:37:23,160
Can you hear me?
531
00:37:24,080 --> 00:37:25,160
Can you hear?
532
00:37:26,200 --> 00:37:27,490
I can hear you.
533
00:37:28,000 --> 00:37:29,870
The hospital connection is bad.
534
00:37:30,040 --> 00:37:31,870
I thought you were home.
535
00:37:32,580 --> 00:37:33,660
Yes, I'm home.
536
00:37:33,830 --> 00:37:37,240
Email your feedback.
I'll get back to my meeting.
537
00:37:39,120 --> 00:37:40,080
He hung up.
538
00:37:41,790 --> 00:37:44,790
How do I go to town?
Enough of this shit country.
539
00:37:46,000 --> 00:37:49,240
Take a right
and follow the road for 3 miles.
540
00:37:49,700 --> 00:37:50,540
What?
541
00:37:50,950 --> 00:37:53,160
You walk to work?
No taxi or bus?
542
00:37:53,750 --> 00:37:54,660
No, sorry.
543
00:37:56,830 --> 00:37:57,830
Rat hole.
544
00:38:20,040 --> 00:38:20,990
Maya!
545
00:38:24,290 --> 00:38:25,330
Asshole!
546
00:38:25,540 --> 00:38:26,950
Welcome to Morocco!
547
00:38:42,410 --> 00:38:44,160
I don't want any!
548
00:38:44,330 --> 00:38:45,620
I have no money.
549
00:38:46,450 --> 00:38:47,740
No money!
550
00:38:57,450 --> 00:38:58,580
I said no!
551
00:39:11,250 --> 00:39:12,830
- In line.
- I'm a VIP.
552
00:39:13,000 --> 00:39:14,200
Get in line!
553
00:39:14,870 --> 00:39:16,370
I neverwait in line.
554
00:39:17,370 --> 00:39:18,490
In line.
555
00:39:26,080 --> 00:39:28,540
I want an emergency visa
for France.
556
00:39:28,700 --> 00:39:30,120
Make an appointment.
557
00:39:30,580 --> 00:39:33,120
My next opening
is late next month.
558
00:39:34,500 --> 00:39:35,910
There's no way to...
559
00:39:37,500 --> 00:39:38,490
speed things up?
560
00:39:44,660 --> 00:39:47,240
Come back tomorrow.
I'll see what I can do.
561
00:40:13,950 --> 00:40:17,450
Take advantage of your vacation
to eat well, benti.
562
00:40:19,160 --> 00:40:22,040
She's not on vacation.
She was deported.
563
00:40:27,620 --> 00:40:30,410
Her birth certificate vanished
from my papers.
564
00:40:30,750 --> 00:40:33,370
I assume
you took it for a visa request.
565
00:40:34,540 --> 00:40:37,120
Your beloved country kicked you out?
566
00:40:41,080 --> 00:40:42,490
I'm going to bed.
567
00:40:43,500 --> 00:40:44,450
Do that.
568
00:40:45,500 --> 00:40:46,740
Go to bed.
569
00:40:54,500 --> 00:40:56,200
Tonight, my love...
570
00:40:57,370 --> 00:40:58,950
you'll be "up" to it.
571
00:41:29,870 --> 00:41:32,160
I hate animals. I've got it made.
572
00:41:32,330 --> 00:41:33,240
Why?
573
00:41:33,410 --> 00:41:36,540
I have a cat in my room
and a slug in my bed.
574
00:41:42,250 --> 00:41:44,330
Can I have my computer back?
575
00:42:03,950 --> 00:42:04,790
Maya!
576
00:42:05,330 --> 00:42:06,160
What?
577
00:42:06,500 --> 00:42:07,580
Come here!
578
00:42:22,330 --> 00:42:23,490
What is this?
579
00:42:24,790 --> 00:42:26,740
Tarek said
there are no toilets.
580
00:42:27,580 --> 00:42:30,410
Think we're in the dark ages?
There's a toilet!
581
00:42:38,700 --> 00:42:41,080
It was lousy.
He had a micro-penis.
582
00:42:41,540 --> 00:42:42,540
Look.
583
00:42:42,830 --> 00:42:43,990
And I'm zooming.
584
00:42:45,750 --> 00:42:49,740
Isn't it odd Maya vanished
after Nico mentioned the job?
585
00:42:51,000 --> 00:42:53,410
Car accident.
She's stuck at home.
586
00:42:54,000 --> 00:42:55,200
How do you know?
587
00:42:55,700 --> 00:42:59,240
I brought Nico coffee
during their conference call.
588
00:42:59,500 --> 00:43:00,370
An accident.
589
00:43:02,000 --> 00:43:03,540
When a permanent job opens.
590
00:43:06,750 --> 00:43:07,990
What's she up to?
591
00:43:08,750 --> 00:43:10,790
Seriously, what's she up to?
592
00:43:12,660 --> 00:43:13,950
It's not like Paris.
593
00:43:15,950 --> 00:43:18,580
Parisians built bakeries
around the ovens.
594
00:43:24,370 --> 00:43:25,740
Hello, darling!
595
00:43:25,910 --> 00:43:28,660
How is my favorite competitor doing?
596
00:43:28,830 --> 00:43:32,330
It's been two days.
You never answer my calls.
597
00:43:32,500 --> 00:43:35,120
Take care ofyourself. Call me back.
598
00:43:37,950 --> 00:43:38,990
Paris...
599
00:43:45,910 --> 00:43:46,740
Here.
600
00:43:47,120 --> 00:43:48,120
No, thanks.
601
00:43:48,750 --> 00:43:50,410
Not good enough for you?
602
00:43:59,330 --> 00:44:00,740
But I'd love some wine.
603
00:44:06,160 --> 00:44:07,040
What?
604
00:44:27,540 --> 00:44:30,120
Benti,
you should talk to your father.
605
00:44:31,040 --> 00:44:32,740
He never even says hi.
606
00:44:32,910 --> 00:44:34,080
He's upset.
607
00:44:34,250 --> 00:44:36,080
You never come to Morocco.
608
00:44:36,500 --> 00:44:37,620
What about me?
609
00:44:37,790 --> 00:44:40,620
I was upset he never called
to say Mom was dying.
610
00:44:41,080 --> 00:44:42,290
It was to spare you.
611
00:44:43,910 --> 00:44:45,200
Spare me from what?
612
00:44:45,700 --> 00:44:46,990
Saying goodbye?
613
00:44:51,040 --> 00:44:52,160
I'll be late.
614
00:45:14,790 --> 00:45:17,660
In your situation, as a deportee,
615
00:45:17,830 --> 00:45:20,160
I cannot issue you a visa.
616
00:45:22,040 --> 00:45:23,290
I understand.
617
00:45:23,580 --> 00:45:25,370
So when can I get it?
618
00:45:25,950 --> 00:45:28,120
As I said,
you won't get a visa.
619
00:45:29,790 --> 00:45:31,450
But when exactly?
620
00:45:32,500 --> 00:45:34,450
I said you won't get one.
621
00:45:38,120 --> 00:45:39,200
I understand.
622
00:45:45,120 --> 00:45:46,410
It's not enough?
623
00:45:50,040 --> 00:45:50,870
Get out.
624
00:45:51,450 --> 00:45:53,870
Wait, sir. My life is in Paris.
625
00:45:54,040 --> 00:45:55,790
My job, my friends, my cat.
626
00:45:55,950 --> 00:45:57,740
If you work, get a work visa.
627
00:45:58,540 --> 00:46:00,990
The meeting's on the 15th.
Fashion week!
628
00:46:01,370 --> 00:46:03,540
I understand but I can't help.
629
00:46:03,950 --> 00:46:06,160
Please, sir. Give me a visa.
630
00:46:06,330 --> 00:46:08,040
- A tiny visa.
- Get out.
631
00:46:08,290 --> 00:46:09,330
A mini one.
632
00:46:20,660 --> 00:46:21,660
No Arabic!
633
00:46:21,910 --> 00:46:23,580
Relax.
You lose your mind?
634
00:46:23,910 --> 00:46:25,700
Batman, you lose Robin?
635
00:47:15,700 --> 00:47:17,990
Why go back to Paris
at any cost?
636
00:47:19,080 --> 00:47:19,910
Why?
637
00:47:21,370 --> 00:47:22,950
My life is there.
638
00:47:23,370 --> 00:47:26,950
I did it myself.
For 20 years I've fought to fit in.
639
00:47:27,450 --> 00:47:30,290
Not to be seen
as a girl from the projects.
640
00:47:30,500 --> 00:47:34,080
I made it on my own
and they send me back to square one.
641
00:47:36,000 --> 00:47:38,410
"If you can see your life broken
642
00:47:38,580 --> 00:47:40,790
"and start over
at the beginning..."
643
00:47:40,950 --> 00:47:44,240
"Or risk it all
on a turn of pitch and toss...
644
00:47:45,410 --> 00:47:46,870
"you'll be a Man, my son."
645
00:47:47,040 --> 00:47:50,240
It's no help.
I'm not a man and not your son.
646
00:47:55,660 --> 00:47:57,580
What a pain in the ass!
647
00:48:13,750 --> 00:48:14,700
Tarek!
648
00:48:15,750 --> 00:48:17,160
Come here, please!
649
00:48:21,330 --> 00:48:22,200
Where are you?
650
00:48:22,830 --> 00:48:23,830
In here.
651
00:48:24,370 --> 00:48:26,870
Why are you in there?
You're crazy.
652
00:48:27,040 --> 00:48:30,330
Visa denied. I have to leave.
And I fit inside.
653
00:48:30,660 --> 00:48:32,580
But how will you breathe?
654
00:48:33,000 --> 00:48:34,700
Don't ask dumb questions.
655
00:48:34,870 --> 00:48:37,200
Zip it.
Put the Louboutins inside.
656
00:48:37,500 --> 00:48:39,240
Don't act so stupid.
657
00:48:48,950 --> 00:48:50,660
I have to find a way back.
658
00:48:51,450 --> 00:48:55,450
If I miss the show in two weeks,
no job and no way back.
659
00:48:55,910 --> 00:48:57,240
Life here isn't bad.
660
00:49:01,040 --> 00:49:02,540
Know any smugglers?
661
00:49:06,620 --> 00:49:07,580
Maybe.
662
00:49:18,500 --> 00:49:20,580
It's late. Go to bed.
663
00:51:14,870 --> 00:51:16,120
What are you doing?
664
00:51:16,750 --> 00:51:17,830
Nothing.
665
00:51:19,250 --> 00:51:20,580
I'm inside you.
666
00:51:21,540 --> 00:51:22,490
You're not.
667
00:51:23,330 --> 00:51:24,160
I am.
668
00:51:24,700 --> 00:51:25,950
It's nothing.
669
00:51:26,540 --> 00:51:28,490
Go back to sleep.
670
00:51:32,950 --> 00:51:34,290
We have to talk.
671
00:51:37,080 --> 00:51:38,790
I barely have 2 weeks
672
00:51:38,950 --> 00:51:41,040
and no visa, no inspiration.
673
00:51:41,200 --> 00:51:44,450
It's normal you're uninspired.
This isn't you.
674
00:51:45,330 --> 00:51:47,450
Maybe it needs a little gold.
675
00:51:55,160 --> 00:51:56,080
Hello.
676
00:52:02,290 --> 00:52:03,830
Why not tell the truth?
677
00:52:04,330 --> 00:52:05,910
I don't feel ready.
678
00:52:06,250 --> 00:52:07,450
Why not say so before?
679
00:52:07,910 --> 00:52:08,990
Stop screaming.
680
00:52:09,410 --> 00:52:10,660
I'm not screaming!
681
00:52:11,290 --> 00:52:13,950
- Sleep on the couch!
- Can we talk calmly?
682
00:52:14,120 --> 00:52:15,160
I'm very calm.
683
00:52:17,290 --> 00:52:18,620
But you won't be.
684
00:52:22,160 --> 00:52:24,370
Bull's eye!
No moped, no script.
685
00:52:24,540 --> 00:52:25,790
Are you crazy?
686
00:52:25,950 --> 00:52:28,410
That was your computer.
Mine is here.
687
00:52:40,410 --> 00:52:42,370
I don't want a baby
ifyou don't.
688
00:52:54,910 --> 00:52:56,790
Your underwear is ridiculous.
689
00:53:00,660 --> 00:53:03,120
I went to Maya's at 8 pm. No one.
690
00:53:03,290 --> 00:53:05,040
She won't answer my calls.
691
00:53:05,200 --> 00:53:07,450
She vanished.
Her mail is piling up.
692
00:53:07,620 --> 00:53:10,540
It's a strategy. Beware.
I sense that stuff.
693
00:53:15,580 --> 00:53:17,330
I'm sure she's not sick.
694
00:53:19,500 --> 00:53:20,490
What?
695
00:53:22,160 --> 00:53:22,990
Come in.
696
00:53:25,250 --> 00:53:26,290
What is it?
697
00:53:26,870 --> 00:53:28,330
It's sort of delicate.
698
00:53:29,700 --> 00:53:31,910
I think Maya's lying.
She's not sick.
699
00:53:32,120 --> 00:53:33,370
It's what I hear.
700
00:53:33,910 --> 00:53:36,620
I hate water-cooler gossip.
I'm working.
701
00:53:38,160 --> 00:53:40,160
She hasn't been home all week.
702
00:53:40,330 --> 00:53:42,160
She's supposedly on sick leave.
703
00:54:01,000 --> 00:54:02,540
Mandarin Hospital here.
704
00:54:02,830 --> 00:54:05,990
Did you have a patient
named Maya Benlatif?
705
00:54:06,330 --> 00:54:07,870
Benlatif...
706
00:54:08,410 --> 00:54:10,200
It doesn't sound familiar.
707
00:54:11,910 --> 00:54:15,740
I'll check my files.
The name doesn't ring a bell.
708
00:54:16,120 --> 00:54:18,200
Let me check... Hold on...
709
00:54:19,080 --> 00:54:23,040
Maya Benlatif. Broken shoulder.
Confined to home. Why?
710
00:54:23,750 --> 00:54:25,490
Nothing. Undigested coffee.
711
00:54:28,580 --> 00:54:29,410
Get out.
712
00:54:34,410 --> 00:54:35,740
Are they the guys?
713
00:54:36,700 --> 00:54:38,580
I don't know them too well.
714
00:54:38,870 --> 00:54:41,120
They'll smuggle you out by boat.
715
00:54:41,290 --> 00:54:42,370
Let me talk.
716
00:54:42,700 --> 00:54:43,700
They're wary.
717
00:54:44,290 --> 00:54:46,120
Maya... Bader, Medhi.
718
00:54:47,620 --> 00:54:48,580
Pay up.
719
00:54:54,620 --> 00:54:55,660
We said 20,000.
720
00:54:56,450 --> 00:54:58,120
Lay off! That money's mine!
721
00:54:59,620 --> 00:55:00,990
It's yours now.
722
00:55:03,660 --> 00:55:04,740
What do I do?
723
00:55:05,120 --> 00:55:06,330
Get in the boat.
724
00:55:07,410 --> 00:55:08,700
Already?
725
00:55:08,910 --> 00:55:09,830
There's no time!
726
00:55:19,000 --> 00:55:20,080
Thanks a lot.
727
00:55:21,500 --> 00:55:22,790
Good luck.
728
00:55:22,950 --> 00:55:24,620
Call when you get there.
729
00:55:35,790 --> 00:55:36,910
What now?
730
00:55:37,370 --> 00:55:38,580
Wait for high tide!
731
00:55:44,120 --> 00:55:45,240
Asshole!
732
00:56:00,290 --> 00:56:01,160
What?
733
00:56:03,910 --> 00:56:05,080
Still angry?
734
00:56:05,540 --> 00:56:06,700
Take a guess.
735
00:56:08,330 --> 00:56:09,370
Your money.
736
00:56:10,830 --> 00:56:12,160
We're really sorry.
737
00:56:12,330 --> 00:56:15,040
I think Medhi and
I found a real solution.
738
00:56:15,540 --> 00:56:16,370
Really?
739
00:56:17,660 --> 00:56:19,580
Rub 3 times and make a wish.
740
00:56:20,830 --> 00:56:21,950
Go on, rub.
741
00:56:23,330 --> 00:56:24,160
Asshole.
742
00:56:25,000 --> 00:56:25,990
Just kidding.
743
00:56:26,160 --> 00:56:27,660
It's really funny.
744
00:56:38,040 --> 00:56:38,870
Come on...
745
00:56:40,290 --> 00:56:41,450
You're not cool.
746
00:56:42,080 --> 00:56:43,370
And you are?
747
00:56:44,000 --> 00:56:44,870
Yes.
748
00:56:45,910 --> 00:56:48,870
Family means nothing to you.
You send no money.
749
00:56:49,040 --> 00:56:50,790
Only your fancy clothes matter.
750
00:56:50,950 --> 00:56:52,160
Cut the crap.
751
00:56:52,750 --> 00:56:54,540
How many shoes this year?
752
00:56:55,080 --> 00:56:56,660
How often did you call?
753
00:56:57,950 --> 00:56:59,080
Is that normal?
754
00:57:04,910 --> 00:57:06,700
Let us take you out tonight.
755
00:57:08,290 --> 00:57:09,910
Never on a Saturday.
756
00:57:22,000 --> 00:57:22,950
Another one.
757
00:57:23,120 --> 00:57:24,660
Oh my God, it's him!
758
00:57:25,160 --> 00:57:26,790
Mammoud Arahmi.
759
00:57:26,950 --> 00:57:27,790
Who?
760
00:57:28,410 --> 00:57:30,540
He's in a detergent commercial.
761
00:57:37,250 --> 00:57:38,830
How is beautiful Maya?
762
00:57:38,950 --> 00:57:39,790
I'm fine.
763
00:57:40,200 --> 00:57:42,870
The Parisian...
Very pretty outfit.
764
00:57:43,040 --> 00:57:45,740
- Nice, right?
- Too bad you forgot the bottom.
765
00:57:46,080 --> 00:57:48,080
Too bad about your brushing.
766
00:57:48,370 --> 00:57:49,410
Very "Baywatch".
767
00:57:49,580 --> 00:57:50,410
Thanks.
768
00:57:51,580 --> 00:57:52,990
Very "Gay-crotch".
769
00:57:55,040 --> 00:57:56,370
Coming to the desert?
770
00:57:56,950 --> 00:57:58,410
I have too many worries.
771
00:57:58,580 --> 00:58:00,620
I know about your visa trouble.
772
00:58:00,870 --> 00:58:03,490
I can ask my dad.
He works at the consulate.
773
00:58:03,660 --> 00:58:05,700
Spare me another idioticjoke.
774
00:58:05,910 --> 00:58:08,240
- It's true.
- Why didn't Tarek say so?
775
00:58:08,410 --> 00:58:11,540
He loves you
and wanted to enjoy your presence.
776
00:58:12,160 --> 00:58:13,660
He's had enough now.
777
00:58:13,830 --> 00:58:15,990
Give him the application for me.
778
00:58:19,750 --> 00:58:21,790
Ben! What are you doing here?
779
00:58:22,660 --> 00:58:23,580
How are you?
780
00:58:23,790 --> 00:58:25,410
Fine. I'm on vacation.
781
00:58:25,620 --> 00:58:28,040
Morocco's great.
3 hours from Paris.
782
00:58:28,200 --> 00:58:30,790
Palm trees, pool, cocktails.
You know.
783
00:58:31,120 --> 00:58:32,910
I had the same idea.
784
00:58:33,080 --> 00:58:35,660
Don't stay here.
We're in the VIP section.
785
00:58:35,830 --> 00:58:36,830
Cool.
786
00:58:38,500 --> 00:58:41,040
- How long are you here for?
- 10 days.
787
00:58:53,540 --> 00:58:57,160
But I love Marrakesh.
It's St. Tropez for the winter.
788
00:58:58,040 --> 00:59:00,240
If only there were fewer Arabs.
789
00:59:03,500 --> 00:59:04,870
Very nice legs.
790
00:59:05,040 --> 00:59:06,160
You bet.
791
00:59:12,080 --> 00:59:13,990
Where did your smile go?
792
00:59:23,160 --> 00:59:24,740
What an asshole.
793
01:01:03,080 --> 01:01:03,990
Hello.
794
01:01:07,330 --> 01:01:08,950
What are you doing here?
795
01:01:11,750 --> 01:01:12,910
What do I smell?
796
01:01:13,160 --> 01:01:14,290
Been drinking?
797
01:01:16,080 --> 01:01:17,240
Not much.
798
01:01:17,620 --> 01:01:18,870
You drink and lie.
799
01:01:23,410 --> 01:01:25,620
You won't go to Paradise, child.
800
01:01:30,540 --> 01:01:32,830
All I want
is to go back to France.
801
01:01:53,290 --> 01:01:54,740
Why were they here?
802
01:01:54,950 --> 01:01:56,290
To propose to you.
803
01:01:56,830 --> 01:01:57,950
Don't be silly.
804
01:01:59,000 --> 01:01:59,950
What?
805
01:02:00,370 --> 01:02:02,330
What were they doing here?
806
01:02:02,830 --> 01:02:05,240
Your brother said.
For your marriage.
807
01:02:05,750 --> 01:02:07,580
You want to marry me off?
808
01:02:07,870 --> 01:02:10,080
These things happen here.
809
01:02:10,620 --> 01:02:13,450
Other families may ask
but it's our decision.
810
01:02:13,830 --> 01:02:16,370
Our decision?
The decision is mine!
811
01:02:17,500 --> 01:02:19,490
I want what's best for you.
812
01:02:20,080 --> 01:02:22,490
Was lying about Mom's cancer
best for me?
813
01:02:24,000 --> 01:02:25,790
She didn't want to be seen.
814
01:02:25,950 --> 01:02:28,580
She lost 60 pounds.
Chemo destroyed her.
815
01:02:28,910 --> 01:02:30,040
Too much pain.
816
01:02:30,200 --> 01:02:32,620
Exactly.
We'd have come for support.
817
01:02:32,830 --> 01:02:35,160
She told me to hide it from you.
818
01:02:35,660 --> 01:02:38,040
I respected my wife's wishes!
819
01:02:38,660 --> 01:02:39,660
Yourwife.
820
01:02:40,330 --> 01:02:42,040
No pictures of her here.
821
01:02:46,830 --> 01:02:49,040
I never said goodbye
thanks to you.
822
01:02:49,950 --> 01:02:51,330
You took her away.
823
01:02:51,500 --> 01:02:53,580
It's coming here that killed her!
824
01:02:53,750 --> 01:02:56,990
It's the French doctors
who didn't see the cancer!
825
01:02:57,160 --> 01:03:00,580
For them, it was exhaustion.
We came here to relax.
826
01:03:00,950 --> 01:03:03,120
They tried treating her here.
827
01:03:05,160 --> 01:03:06,540
It was too late.
828
01:03:29,500 --> 01:03:31,740
It's nice to get some fresh air.
829
01:03:32,000 --> 01:03:33,830
You're right about that.
830
01:03:34,870 --> 01:03:38,450
You'll see.
The place I'm taking you is magical.
831
01:03:38,620 --> 01:03:40,040
Thanks, Grandma.
832
01:03:40,790 --> 01:03:42,790
You take good care of me.
833
01:03:43,750 --> 01:03:46,120
That's what grandmas are for.
834
01:03:47,830 --> 01:03:51,200
Your father is awkward.
He means no harm.
835
01:03:51,370 --> 01:03:53,490
He only wants
what's best for you.
836
01:03:53,660 --> 01:03:54,620
Very clumsy.
837
01:03:57,790 --> 01:03:59,580
Are you sure they massage?
838
01:04:00,660 --> 01:04:03,540
It was amazing.
In Paris I'm overbooked.
839
01:04:03,700 --> 01:04:05,830
Parties, fashion shoots...
840
01:04:06,580 --> 01:04:08,950
I barely have time to eat.
Imagine!
841
01:04:09,290 --> 01:04:11,490
There are too many guys into me.
842
01:04:29,080 --> 01:04:31,540
Let's try with the gold behind us.
843
01:04:33,540 --> 01:04:35,330
One, two...
844
01:04:35,750 --> 01:04:36,580
three.
845
01:04:40,080 --> 01:04:41,200
It's not me.
846
01:04:41,370 --> 01:04:42,830
What are you doing here?
847
01:04:45,700 --> 01:04:47,990
Family problems.
I had to come back.
848
01:04:48,910 --> 01:04:51,200
- It's just between us.
- Of course.
849
01:04:51,700 --> 01:04:52,830
Why are you here?
850
01:04:53,000 --> 01:04:55,370
This weekend
was my cousin's wedding.
851
01:04:56,660 --> 01:04:58,330
Let's go. You have a plane.
852
01:04:58,910 --> 01:05:00,790
- Here you are.
- Indeed.
853
01:05:00,950 --> 01:05:02,290
Great seeing you.
854
01:05:02,700 --> 01:05:03,540
Really?
855
01:05:05,120 --> 01:05:07,160
Enjoy the rest of your trip.
856
01:05:07,370 --> 01:05:08,290
I will.
857
01:05:21,370 --> 01:05:24,040
Tarek, find a way in
without your key!
858
01:05:24,200 --> 01:05:25,620
It's Medhi.
859
01:05:26,250 --> 01:05:27,700
I'm coming!
860
01:05:36,830 --> 01:05:37,700
Hi.
861
01:05:41,540 --> 01:05:42,410
You okay?
862
01:05:43,160 --> 01:05:44,120
Yeah, fine.
863
01:05:45,120 --> 01:05:47,620
So?
Coming with us to the desert?
864
01:05:48,200 --> 01:05:50,490
I have to concentrate on my dress.
865
01:05:50,790 --> 01:05:52,240
Just for one night.
866
01:05:54,660 --> 01:05:55,950
I have to work.
867
01:05:56,330 --> 01:05:59,330
Come on.
Make the most of your last days.
868
01:06:01,290 --> 01:06:02,450
You'll love it.
869
01:06:02,790 --> 01:06:04,080
It's just like Paris.
870
01:06:07,450 --> 01:06:08,910
If it's like Paris...
871
01:06:09,330 --> 01:06:10,450
I'll come.
872
01:06:52,580 --> 01:06:53,740
Any water left?
873
01:06:57,540 --> 01:06:59,040
Can you help me?
874
01:06:59,330 --> 01:07:00,870
This one is a pain.
875
01:07:01,040 --> 01:07:03,040
- Don't take advantage.
- I won't.
876
01:07:08,120 --> 01:07:10,950
- Better than Paris?
- Exactly the same.
877
01:07:12,750 --> 01:07:14,120
Hurry, I'm thirsty.
878
01:07:14,500 --> 01:07:16,830
- So you go faster.
- I'm going fast.
879
01:07:37,870 --> 01:07:38,910
We're coming!
880
01:07:48,410 --> 01:07:50,620
I'd try using this shade.
881
01:07:51,790 --> 01:07:52,950
I have some gossip.
882
01:07:53,830 --> 01:07:54,990
An amazing scoop.
883
01:07:56,120 --> 01:07:58,200
What? You finally found a guy?
884
01:07:58,700 --> 01:07:59,660
No, not yet.
885
01:07:59,830 --> 01:08:00,870
Emma the virgin.
886
01:08:02,750 --> 01:08:04,660
Maya lied. She's not home
887
01:08:04,830 --> 01:08:06,660
or at hospital but in Morocco
888
01:08:07,080 --> 01:08:09,540
living it up, while we slave away.
889
01:08:10,950 --> 01:08:12,160
How do you know?
890
01:08:13,040 --> 01:08:14,290
I saw her yesterday.
891
01:08:14,450 --> 01:08:16,790
And what's more... she got fat.
892
01:08:19,250 --> 01:08:20,870
When will she be back?
893
01:08:23,160 --> 01:08:24,240
Never.
894
01:08:27,660 --> 01:08:28,740
Come with me.
895
01:08:40,700 --> 01:08:41,790
Anything wrong?
896
01:08:46,000 --> 01:08:47,580
No ideas for my dress.
897
01:08:48,250 --> 01:08:49,370
Is that serious?
898
01:08:50,080 --> 01:08:52,910
Without a permanent post,
I'm stuck here.
899
01:08:54,120 --> 01:08:55,540
You'll find an idea.
900
01:08:57,700 --> 01:08:58,910
I don't think so.
901
01:09:01,160 --> 01:09:04,370
God doesn't want me to go back.
I'm a bad person there.
902
01:09:05,790 --> 01:09:08,490
Maybe you'll like it here.
It's your country.
903
01:09:10,200 --> 01:09:12,240
I'll never get used to it.
904
01:09:14,330 --> 01:09:16,080
Tarek gave you my application?
905
01:09:16,250 --> 01:09:19,540
I gave it to my dad.
It's on the top of his pile.
906
01:09:26,290 --> 01:09:27,330
See that?
907
01:09:27,910 --> 01:09:29,120
Make a wish.
908
01:09:29,330 --> 01:09:30,790
Don't make me laugh.
909
01:09:31,450 --> 01:09:33,620
Do what I do. Close your eyes.
910
01:09:34,000 --> 01:09:36,490
And think about what you want most.
911
01:09:37,790 --> 01:09:39,330
Don't wish for me.
912
01:09:39,500 --> 01:09:41,830
Be realistic.
You're not my style.
913
01:09:43,290 --> 01:09:44,790
Dream on.
914
01:09:46,290 --> 01:09:47,830
What's your style?
915
01:09:48,500 --> 01:09:49,990
A local girl...
916
01:09:50,450 --> 01:09:52,290
A Moroccan with a fat ass.
917
01:09:54,000 --> 01:09:56,870
- Which makes you my style.
- Thanks a lot!
918
01:10:18,500 --> 01:10:21,700
That night at the club,
after you all left...
919
01:10:23,120 --> 01:10:24,950
I really felt like shit.
920
01:10:27,450 --> 01:10:28,990
I want to apologize.
921
01:10:30,120 --> 01:10:31,160
I mean it.
922
01:10:34,250 --> 01:10:35,450
Let's dance.
923
01:10:35,790 --> 01:10:37,870
- You can't dance.
- You neither.
924
01:11:18,200 --> 01:11:19,660
Bravo. I'm speechless.
925
01:11:21,870 --> 01:11:22,740
Very good.
926
01:11:26,910 --> 01:11:28,330
What was yourwish?
927
01:11:28,500 --> 01:11:30,120
That you stay in Morocco.
928
01:11:32,370 --> 01:11:35,040
You want to go back,
so I'm telling you.
929
01:11:35,250 --> 01:11:37,240
That way it won't come true.
930
01:12:31,200 --> 01:12:33,490
See how it folds? I want the same
931
01:12:33,660 --> 01:12:35,740
on my dress, with a leather corset.
932
01:12:35,910 --> 01:12:37,120
So do it.
933
01:12:38,080 --> 01:12:39,290
I have no leather.
934
01:12:39,450 --> 01:12:42,660
You have no leather?
This is leather country.
935
01:12:47,830 --> 01:12:48,740
Come...
936
01:12:50,080 --> 01:12:51,040
It stinks!
937
01:12:51,200 --> 01:12:52,740
You're telling me...
938
01:12:55,000 --> 01:12:55,910
Here.
939
01:12:57,500 --> 01:12:59,660
- What for?
- Plug your nostrils.
940
01:12:59,830 --> 01:13:00,990
I'll need a ton.
941
01:13:01,160 --> 01:13:03,540
See? A veil can come in handy!
942
01:13:04,290 --> 01:13:05,790
What is this stench?
943
01:13:05,950 --> 01:13:07,200
Arabs!
944
01:13:07,750 --> 01:13:10,490
Of course not. It's animal skins
945
01:13:10,660 --> 01:13:12,830
soaking in water with tannic acid.
946
01:13:13,080 --> 01:13:16,370
Now you'll know
how leather is processed.
947
01:13:18,160 --> 01:13:20,120
How funny. In the street.
948
01:13:24,370 --> 01:13:25,830
Here it is.
949
01:13:28,120 --> 01:13:30,410
Modern Fabric
950
01:13:58,910 --> 01:14:00,120
With a fold.
951
01:14:10,750 --> 01:14:11,910
Give it a kiss.
952
01:14:29,750 --> 01:14:30,490
Gold?
953
01:14:35,870 --> 01:14:37,200
It's gonna rock!
954
01:14:40,580 --> 01:14:42,120
Take a deep breath.
955
01:14:47,500 --> 01:14:48,660
Like a model.
956
01:14:48,830 --> 01:14:50,080
Exactly.
957
01:14:57,620 --> 01:14:58,740
Don't like it?
958
01:14:59,370 --> 01:15:00,660
No visa, Maya.
959
01:15:01,790 --> 01:15:03,330
My father couldn't help.
960
01:15:05,410 --> 01:15:07,580
No visas for anyone deported.
961
01:15:16,750 --> 01:15:17,870
Take it off.
962
01:15:19,870 --> 01:15:21,200
Hold on.
963
01:15:23,540 --> 01:15:24,370
What?
964
01:15:24,620 --> 01:15:26,370
I may have the answer.
965
01:15:48,160 --> 01:15:49,870
You did a good job.
966
01:15:50,040 --> 01:15:51,580
It's thanks to you.
967
01:15:51,750 --> 01:15:53,410
No, it's all your doing.
968
01:15:53,830 --> 01:15:56,160
Shall I prepare a snack
for the plane?
969
01:15:56,330 --> 01:15:57,370
No, thanks.
970
01:15:57,540 --> 01:15:58,620
You have to eat!
971
01:16:00,830 --> 01:16:03,580
Tarek, do you have another lock?
972
01:16:04,080 --> 01:16:05,580
On Dad's dresser.
973
01:16:06,250 --> 01:16:07,080
By the way...
974
01:16:12,330 --> 01:16:13,950
It's not much, but...
975
01:16:14,160 --> 01:16:15,540
you're not alone anymore.
976
01:16:16,160 --> 01:16:17,620
Forget about it.
977
01:16:17,830 --> 01:16:20,580
I insist.
Buy yourself some clothes.
978
01:16:21,870 --> 01:16:24,830
I have to hurry.
I hope this works.
979
01:16:27,370 --> 01:16:28,580
Goodbye, beautiful.
980
01:16:29,370 --> 01:16:31,580
Give the Eiffel Tower a big kiss.
981
01:16:42,160 --> 01:16:43,410
I'll miss you.
982
01:16:49,830 --> 01:16:50,910
Don't cry.
983
01:16:58,700 --> 01:16:59,950
Dad's not here?
984
01:17:01,830 --> 01:17:02,660
Okay...
985
01:17:06,330 --> 01:17:07,330
Honey...
986
01:17:10,200 --> 01:17:11,580
Sure there's enough?
987
01:17:14,700 --> 01:17:16,660
When will you be back?
988
01:17:17,450 --> 01:17:19,700
Very soon.
I promise.
989
01:18:18,540 --> 01:18:19,410
See you soon.
990
01:18:20,500 --> 01:18:21,370
You bet.
991
01:18:30,750 --> 01:18:32,040
You'll kill them!
992
01:18:36,080 --> 01:18:38,040
No goodbye for your father?
993
01:18:45,620 --> 01:18:46,580
Goodbye.
994
01:20:19,500 --> 01:20:21,620
- Alex, where are you?
- Lot P1.
995
01:20:22,700 --> 01:20:24,620
I know it. I'm coming.
996
01:20:31,660 --> 01:20:34,160
Aren't I the best?
I stole it from work.
997
01:20:34,330 --> 01:20:35,620
You're amazing.
998
01:20:36,500 --> 01:20:38,620
It'll take less than 30 minutes.
999
01:20:38,790 --> 01:20:39,910
Hop in!
1000
01:20:41,200 --> 01:20:42,870
Firmin, get moving!
1001
01:20:43,540 --> 01:20:44,870
Come on, let's go!
1002
01:20:49,580 --> 01:20:53,580
Do their makeup and hair!
We're late.
1003
01:20:54,660 --> 01:20:55,790
Keep it moving!
1004
01:20:56,250 --> 01:20:57,370
Looking good!
1005
01:21:01,040 --> 01:21:04,080
- What's that outfit?
- My return ticket.
1006
01:21:06,540 --> 01:21:08,330
Put on the siren.
1007
01:21:08,500 --> 01:21:10,240
Careful or I'll get fired.
1008
01:21:10,700 --> 01:21:11,740
Smoking again?
1009
01:21:13,580 --> 01:21:14,700
And the baby?
1010
01:21:15,870 --> 01:21:18,160
In Firmin's underwear.
Next year.
1011
01:21:20,290 --> 01:21:21,990
It doesn't close.
1012
01:21:22,370 --> 01:21:23,740
Eat your mother?
1013
01:21:24,080 --> 01:21:26,080
Change models.
Ditch this rhino!
1014
01:21:28,250 --> 01:21:30,700
Put on a belt to show off her waist.
1015
01:21:32,080 --> 01:21:33,870
Hurry up... Perfect.
1016
01:21:34,250 --> 01:21:35,700
It looks wonderful.
1017
01:21:38,540 --> 01:21:39,790
Remember my shirts?
1018
01:21:39,950 --> 01:21:41,490
Enough with your shirts.
1019
01:21:43,580 --> 01:21:45,120
A surprise for you.
1020
01:21:47,750 --> 01:21:49,790
My little beauty!
1021
01:21:50,330 --> 01:21:52,330
I was dying to get rid of her.
1022
01:21:52,500 --> 01:21:53,580
Say hi to Mommy.
1023
01:21:55,080 --> 01:21:56,660
What happened to her?
1024
01:21:57,330 --> 01:21:58,700
- Firmin...
- What?
1025
01:21:59,250 --> 01:22:00,450
She gained a ton!
1026
01:22:00,620 --> 01:22:02,120
Just like you.
1027
01:22:02,290 --> 01:22:03,580
We tend to the cat,
1028
01:22:04,080 --> 01:22:06,410
lie to your boss, pick you up...
1029
01:22:06,580 --> 01:22:08,370
I could get a callback.
1030
01:22:08,660 --> 01:22:11,990
I ask for one thing in exchange.
A fucking shirt!
1031
01:22:12,160 --> 01:22:13,330
It's no big deal.
1032
01:22:13,500 --> 01:22:16,450
It's only a big deal
ifyou're concerned.
1033
01:22:16,660 --> 01:22:18,370
It's not like being deported!
1034
01:22:18,540 --> 01:22:19,700
Why not?
1035
01:22:19,950 --> 01:22:20,870
Watch out!
1036
01:22:23,040 --> 01:22:24,910
No higher than 2 meters!
1037
01:22:26,700 --> 01:22:27,910
No cops?
1038
01:22:38,330 --> 01:22:39,200
Tight fit.
1039
01:22:48,540 --> 01:22:49,540
There we go.
1040
01:22:55,540 --> 01:22:57,870
When I come back, be ready!
1041
01:22:58,040 --> 01:22:59,290
We're 35 minutes late.
1042
01:22:59,660 --> 01:23:00,740
Don't park there.
1043
01:23:00,910 --> 01:23:03,120
Karim, I'll be five minutes.
1044
01:23:03,450 --> 01:23:05,450
I need a model for my dress.
1045
01:23:05,750 --> 01:23:06,990
You mean me?
1046
01:23:07,160 --> 01:23:09,200
Alex, a model? Give me a break.
1047
01:23:09,370 --> 01:23:10,370
No, not Alex.
1048
01:23:12,330 --> 01:23:13,870
My badge isn't working.
1049
01:23:14,040 --> 01:23:15,660
Maya, you were fired.
1050
01:23:15,910 --> 01:23:19,410
Everyone knows you were in Morocco.
How dumb!
1051
01:23:20,660 --> 01:23:21,620
This way!
1052
01:23:22,620 --> 01:23:24,040
I'll call security!
1053
01:23:24,700 --> 01:23:25,870
We have to hurry.
1054
01:23:26,200 --> 01:23:27,620
I'll talk to Nico.
1055
01:23:28,160 --> 01:23:30,660
Go to the fitting room on the right.
1056
01:23:30,830 --> 01:23:32,580
Find Sylvie, the seamstress.
1057
01:23:32,750 --> 01:23:36,040
Tell her Nico wants
to see this dress on a model.
1058
01:23:36,290 --> 01:23:37,790
Take care of Diva.
1059
01:23:39,500 --> 01:23:40,410
Thanks.
1060
01:23:48,750 --> 01:23:50,120
I'll look for Sylvie.
1061
01:23:50,410 --> 01:23:51,950
Stay right here!
1062
01:23:53,370 --> 01:23:54,410
Count on me.
1063
01:23:56,370 --> 01:23:59,240
I'm looking for Sylvie,
the seamstress.
1064
01:23:59,410 --> 01:24:01,330
Sylvie... right behind me.
1065
01:24:04,410 --> 01:24:06,120
Look at that cutie-pie!
1066
01:24:07,040 --> 01:24:08,160
Can I pet it?
1067
01:24:08,410 --> 01:24:10,120
Sure... yes, of course.
1068
01:24:10,290 --> 01:24:11,790
Look at this kitty!
1069
01:24:11,950 --> 01:24:13,540
He's so cute!
1070
01:24:13,790 --> 01:24:15,660
See that? Take a look.
1071
01:24:17,910 --> 01:24:19,120
What's his name?
1072
01:24:19,830 --> 01:24:20,950
Diva.
1073
01:24:21,700 --> 01:24:22,660
He's mine.
1074
01:24:26,790 --> 01:24:28,240
He's so cuddly.
1075
01:24:29,120 --> 01:24:30,240
Like his master.
1076
01:24:32,080 --> 01:24:34,580
Here for the show. He loves fashion.
1077
01:24:37,580 --> 01:24:38,410
Come in.
1078
01:24:41,950 --> 01:24:42,870
Leave.
1079
01:24:45,200 --> 01:24:47,990
- Sorry to bother you.
- Liars get fired.
1080
01:24:48,370 --> 01:24:51,330
I lied because I was deported.
My visa expired...
1081
01:24:51,500 --> 01:24:52,330
Get out.
1082
01:24:54,500 --> 01:24:55,870
I learned my lesson.
1083
01:24:56,040 --> 01:24:57,200
Out, I said!
1084
01:25:00,790 --> 01:25:04,910
I learned where I came from,
who I am and where I want to go.
1085
01:25:05,080 --> 01:25:07,410
I know I can do a lot for your team.
1086
01:25:07,580 --> 01:25:09,290
Give me one last chance.
1087
01:25:09,950 --> 01:25:12,040
Emma got the job.
It's too late.
1088
01:25:14,700 --> 01:25:15,700
Come in.
1089
01:25:20,120 --> 01:25:22,330
You said to be bold, so I was.
1090
01:25:25,160 --> 01:25:26,410
Leather from where?
1091
01:25:26,910 --> 01:25:28,490
Home. I mean, Morocco.
1092
01:25:33,330 --> 01:25:35,120
I never designed that fold.
1093
01:25:35,450 --> 01:25:38,080
It's Touareg.
It gives the dress body.
1094
01:25:42,870 --> 01:25:44,950
Very ethnic. Cosmopolitan.
1095
01:25:45,910 --> 01:25:47,040
Is it Parisian?
1096
01:25:50,540 --> 01:25:53,040
Sylvie, take it in 2.3 at the waist.
1097
01:25:53,200 --> 01:25:55,950
Shorten the front.
Leave the back longer.
1098
01:25:56,330 --> 01:25:57,910
Get some accessories.
1099
01:25:58,080 --> 01:25:59,370
It's in the show.
1100
01:26:24,500 --> 01:26:25,580
Go on.
1101
01:26:27,330 --> 01:26:28,910
Super... perfect.
1102
01:26:29,080 --> 01:26:30,330
Get out there.
1103
01:26:33,250 --> 01:26:34,410
Nice, isn't it?
1104
01:26:40,660 --> 01:26:42,450
Very stylish. I love it.
1105
01:26:42,620 --> 01:26:44,700
Head high. Stop smiling...
1106
01:26:45,660 --> 01:26:46,740
Get out there!
1107
01:27:05,120 --> 01:27:06,200
Gorgeous.
1108
01:27:06,620 --> 01:27:07,450
Go on!
1109
01:27:42,700 --> 01:27:45,160
You, here?
Guests sit out there.
1110
01:27:47,250 --> 01:27:48,160
Out there...
1111
01:28:02,160 --> 01:28:03,330
Oh, for me.
1112
01:28:07,580 --> 01:28:08,990
Thank you very much.
1113
01:28:15,580 --> 01:28:18,580
A lot of new discoveries
in this collection.
1114
01:28:18,750 --> 01:28:22,120
Let me introduce you
to our newest recruit...
1115
01:28:23,910 --> 01:28:25,450
Maya Benlatif.
1116
01:28:34,290 --> 01:28:35,450
I don't get it.
1117
01:28:35,750 --> 01:28:37,740
You said I had the job.
1118
01:28:38,080 --> 01:28:39,830
Yes, you have a job.
1119
01:28:40,000 --> 01:28:41,740
As Maya's assistant.
1120
01:28:42,250 --> 01:28:43,080
Charlie!
1121
01:29:14,080 --> 01:29:16,080
One year later
1122
01:29:17,330 --> 01:29:18,580
This one is nice.
1123
01:29:18,750 --> 01:29:19,830
It's ugly.
1124
01:29:20,080 --> 01:29:21,830
Hello, friends! What's up?
1125
01:29:22,000 --> 01:29:22,990
Finally.
1126
01:29:24,000 --> 01:29:25,120
Hey, dude.
1127
01:29:25,290 --> 01:29:26,660
Maya, late as usual.
1128
01:29:26,830 --> 01:29:28,450
It's not me. It's him!
1129
01:29:28,620 --> 01:29:30,540
Firmin,
badly dressed as usual.
1130
01:29:31,160 --> 01:29:33,870
- It's been an hour.
- No fighting today.
1131
01:29:34,040 --> 01:29:36,950
We're going on vacation
in Marrakesh!
1132
01:29:37,290 --> 01:29:39,990
Lfwe miss the plane,
don't complain to me.
1133
01:29:40,200 --> 01:29:42,830
- Talk about a vacation.
- Stop whining!
1134
01:32:43,660 --> 01:32:46,330
Subtitles by Andrew Litvack
1135
01:32:46,500 --> 01:32:49,080
Subtitling by ECLAIR GROUP
72948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.