Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,828 --> 00:00:02,546
This season on "Arrow"...
2
00:00:02,610 --> 00:00:05,007
Either I'm willing to do
whatever is necessary,
3
00:00:05,063 --> 00:00:06,376
or I shouldn't be
out there at all.
4
00:00:06,400 --> 00:00:07,796
One day,
your actions might have
5
00:00:07,820 --> 00:00:10,226
some unintended consequences.
6
00:00:10,828 --> 00:00:11,930
Prometheus.
7
00:00:11,984 --> 00:00:13,203
You want revenge.
8
00:00:13,256 --> 00:00:16,922
I'm going to show you
how everything you touch dies.
9
00:00:17,102 --> 00:00:19,383
He calls himself
Adrian Chase.
10
00:00:19,461 --> 00:00:21,070
He means to destroy you utterly.
11
00:00:21,133 --> 00:00:23,578
Your crusade was
based on a lie.
12
00:00:23,664 --> 00:00:25,773
Make it home.
Make it better.
13
00:00:25,875 --> 00:00:27,223
Right my wrongs.
14
00:00:27,375 --> 00:00:28,891
Survive.
15
00:00:29,273 --> 00:00:30,643
No!
16
00:00:30,703 --> 00:00:32,156
You used your
father's memory
17
00:00:32,180 --> 00:00:34,125
to justify a killing spree.
18
00:00:34,383 --> 00:00:35,823
I am not
going to kill you.
19
00:00:35,891 --> 00:00:39,617
I am never going to give
you the satisfaction
20
00:00:39,820 --> 00:00:41,891
of being the man
that you think I am.
21
00:00:41,931 --> 00:00:42,959
You're wrong.
22
00:00:42,984 --> 00:00:44,180
Please help me.
23
00:00:44,336 --> 00:00:45,656
Where is my son?
24
00:00:45,687 --> 00:00:47,453
No, no. I said
you let me go,
25
00:00:47,539 --> 00:00:49,039
and I'd keep
your loved ones safe.
26
00:00:49,137 --> 00:00:50,523
I'll see you on the boat.
27
00:00:50,727 --> 00:00:52,638
I know where
he's taking them.
28
00:00:58,984 --> 00:01:02,444
The name of the island
they found me on is Lian Yu.
29
00:01:02,929 --> 00:01:05,749
It's Mandarin for Purgatory.
30
00:01:15,314 --> 00:01:17,244
What brought you
back to the island?
31
00:01:17,517 --> 00:01:18,932
Like I said...
32
00:01:22,142 --> 00:01:23,204
I need your help.
33
00:01:23,237 --> 00:01:24,611
What the hell's going on here?
34
00:01:24,814 --> 00:01:26,306
We have
a problem, and I need you
35
00:01:26,386 --> 00:01:27,572
to get off the island.
36
00:01:27,630 --> 00:01:28,795
I'm not going anywhere.
37
00:01:28,929 --> 00:01:30,556
- Neither is he.
- I'm taking him,
38
00:01:30,728 --> 00:01:32,322
and I'm taking Digger Harkness.
39
00:01:32,447 --> 00:01:33,588
There's an Argus supply boat
40
00:01:33,634 --> 00:01:35,127
that is docked
on the eastern shore.
41
00:01:35,213 --> 00:01:36,650
You take it, and you go.
42
00:01:36,707 --> 00:01:39,299
I'm not abandoning my post.
43
00:01:39,523 --> 00:01:40,845
Suit yourself.
44
00:01:40,940 --> 00:01:42,340
Unh!
45
00:01:49,786 --> 00:01:52,075
Would you like to
explain what's going on?
46
00:01:52,247 --> 00:01:55,020
I'd like to talk
about you for a minute.
47
00:01:56,559 --> 00:01:58,018
- You seem...
- What, in possession
48
00:01:58,075 --> 00:01:59,958
of all my marbles?
49
00:02:01,005 --> 00:02:04,567
The Mirakuru wore off
a long time ago, kid.
50
00:02:05,093 --> 00:02:07,567
I mean, I remember
everything that happened.
51
00:02:07,942 --> 00:02:10,059
I'm not trying to escape that,
52
00:02:10,497 --> 00:02:13,942
but it feels like
some bad dream.
53
00:02:14,963 --> 00:02:17,590
Now, regardless of my sanity,
54
00:02:18,167 --> 00:02:20,057
why do you want to help me
55
00:02:20,395 --> 00:02:22,848
after everything I've done?
56
00:02:23,333 --> 00:02:25,590
There is a man here
on the island
57
00:02:25,699 --> 00:02:27,532
named Adrian Chase.
58
00:02:27,973 --> 00:02:32,512
He's holding my friends
and my family hostage,
59
00:02:33,044 --> 00:02:34,489
including Thea...
60
00:02:36,809 --> 00:02:38,371
And my son.
61
00:02:38,630 --> 00:02:40,137
Since when do you have a son?
62
00:02:40,255 --> 00:02:42,965
Slade, are you gonna
help me or not?
63
00:02:43,371 --> 00:02:44,887
I think I'm stating the obvious
64
00:02:44,976 --> 00:02:47,512
when I say I killed your mother,
65
00:02:48,464 --> 00:02:49,668
and for that alone,
66
00:02:49,746 --> 00:02:51,193
you should have killed me.
67
00:02:51,516 --> 00:02:55,036
Maybe what's happening now
is the reason I didn't.
68
00:02:55,880 --> 00:02:57,536
This is all the Intel
69
00:02:57,708 --> 00:03:00,653
that I've been able to
gather on your son Joe,
70
00:03:01,489 --> 00:03:04,097
including his
present whereabouts.
71
00:03:04,340 --> 00:03:07,028
Are you offering to
help me find my son?
72
00:03:07,182 --> 00:03:09,786
I want us to find
both of our sons.
73
00:03:34,196 --> 00:03:36,102
You and me, kid,
74
00:03:37,289 --> 00:03:38,711
like old times.
75
00:03:42,454 --> 00:03:46,360
*ARROW*
Season 05 Episode 23
"Lian Yu SVA"
76
00:03:49,684 --> 00:03:53,262
You know, if we're going
to fight side by side,
77
00:03:53,364 --> 00:03:55,356
you're going to have to at least
speak with me.
78
00:03:55,450 --> 00:03:56,770
I know. It's awful.
79
00:03:56,871 --> 00:03:58,231
Pity.
80
00:03:58,723 --> 00:04:00,545
By now, I thought you'd realize
81
00:04:00,669 --> 00:04:02,434
that by disbanding
the League of Assassins,
82
00:04:02,481 --> 00:04:03,581
I freed us both.
83
00:04:03,610 --> 00:04:04,724
Are you looking for applause?
84
00:04:04,748 --> 00:04:07,448
Clapping is a little more difficult
for me these days.
85
00:04:07,766 --> 00:04:09,621
Have you offloaded the supplies?
86
00:04:10,160 --> 00:04:12,282
Most. Guns and ammo
are still on the plane.
87
00:04:12,407 --> 00:04:14,563
By the way, what do
you need an RPG for?
88
00:04:14,689 --> 00:04:16,782
Well, like I said,
89
00:04:17,122 --> 00:04:19,665
Chase has Talia,
an army of her students,
90
00:04:19,798 --> 00:04:21,477
Evelyn Sharp,
and a meta-human.
91
00:04:21,721 --> 00:04:23,755
I have no interest
in this being a fair fight.
92
00:04:23,913 --> 00:04:26,196
Is that why you released the animals
from their cages?
93
00:04:26,269 --> 00:04:27,867
Oh, come on, luv.
94
00:04:28,165 --> 00:04:30,891
That is no way to start
a new friendship.
95
00:04:33,675 --> 00:04:34,907
Look at me again like that,
96
00:04:35,011 --> 00:04:36,814
and I'll feed you your eyes.
97
00:04:36,916 --> 00:04:39,580
- You're not her type anyway.
- All right. That's enough.
98
00:04:39,605 --> 00:04:41,438
Let's offload the rest
of the gear.
99
00:04:46,534 --> 00:04:47,866
Hoo.
100
00:04:47,969 --> 00:04:49,237
So much for our gear.
101
00:04:49,344 --> 00:04:51,722
There goes our ride home, kid.
102
00:04:56,033 --> 00:04:57,845
Are you sure you
heard the gunshot?
103
00:04:57,915 --> 00:05:00,025
Very sure.
You sound surprised.
104
00:05:00,103 --> 00:05:02,095
Yeah. Well, I knew
he would crack,
105
00:05:02,157 --> 00:05:05,025
but, uh, I expected
him to last a little longer.
106
00:05:05,120 --> 00:05:07,501
It was almost disappointing.
107
00:05:15,758 --> 00:05:17,257
Find him.
108
00:05:19,805 --> 00:05:21,360
And, Gennady...
109
00:05:23,677 --> 00:05:25,989
No one kills him but me.
110
00:05:47,955 --> 00:05:49,215
In 48 hours?
111
00:05:49,264 --> 00:05:51,783
Da. In two days.
112
00:06:06,408 --> 00:06:09,650
The RPG that took out the plane
came from over there,
113
00:06:10,158 --> 00:06:11,736
and the call from my son
originated
114
00:06:11,791 --> 00:06:13,018
just west of here.
115
00:06:13,084 --> 00:06:15,017
Hostages could be
in either place.
116
00:06:15,126 --> 00:06:16,345
Slade: Or neither.
117
00:06:16,479 --> 00:06:18,010
This is a large island.
118
00:06:18,160 --> 00:06:20,635
- I'll check the RPG site.
- I'll accompany you.
119
00:06:20,713 --> 00:06:22,553
Oh, it's almost like you don't
trust me, Nyssa.
120
00:06:22,650 --> 00:06:24,705
No. It's exactly
like I don't trust you.
121
00:06:24,833 --> 00:06:27,346
Check it out. Stay on comms.
122
00:06:33,347 --> 00:06:35,409
Why does he get
a weapon and I don't?
123
00:06:35,651 --> 00:06:36,894
I trust him more than you.
124
00:06:37,542 --> 00:06:38,769
Didn't he kill your mother?
125
00:06:38,901 --> 00:06:40,909
You listen to me very carefully.
126
00:06:41,112 --> 00:06:43,526
You help me
take down Chase, you walk.
127
00:06:43,784 --> 00:06:46,214
You screw with me
even a little bit,
128
00:06:46,433 --> 00:06:49,550
and I will put you
right back into that hole.
129
00:06:50,158 --> 00:06:52,675
Just a gun is all I'm saying.
130
00:06:53,550 --> 00:06:55,159
Kid.
131
00:06:58,853 --> 00:07:00,653
I see movement.
132
00:07:02,091 --> 00:07:03,957
Stay sharp.
133
00:07:10,376 --> 00:07:11,697
Oliver!
134
00:07:11,913 --> 00:07:13,112
Keep
your voice down.
135
00:07:13,204 --> 00:07:15,509
What the hell is he doing here?
136
00:07:16,109 --> 00:07:17,219
Where's William?
137
00:07:17,244 --> 00:07:18,962
I don't know.
We were separated.
138
00:07:19,056 --> 00:07:20,603
Oliver, what is going on?
139
00:07:20,736 --> 00:07:22,142
Why are they
unguarded?
140
00:07:22,189 --> 00:07:23,837
It seems pretty obvious
to me, mate.
141
00:07:28,993 --> 00:07:30,079
It's a trap.
142
00:07:30,124 --> 00:07:32,204
Don't even think it, Oliver...
143
00:07:32,501 --> 00:07:34,868
Or your son loses his mother.
144
00:07:35,570 --> 00:07:38,853
Oh, and don't worry
about that gun, mate.
145
00:07:39,095 --> 00:07:41,829
Mr. Chase gave me
this nice new one...
146
00:07:44,822 --> 00:07:46,259
Along with a better offer.
147
00:07:46,429 --> 00:07:48,949
Adrian said it would be pointless
to reach out to you.
148
00:07:49,016 --> 00:07:50,738
Although given
this turn of events,
149
00:07:50,762 --> 00:07:52,775
perhaps you've
changed your mind.
150
00:07:52,931 --> 00:07:54,736
What's it gonna be, Slade?
151
00:07:55,573 --> 00:07:57,408
Care to side with the winners?
152
00:08:03,189 --> 00:08:05,080
What's it gonna be, mate?
153
00:08:08,539 --> 00:08:10,234
Put a gun to his head.
154
00:08:10,425 --> 00:08:11,765
Sorry, kid, but there's
155
00:08:11,856 --> 00:08:13,953
no giving up to these guys.
156
00:08:17,721 --> 00:08:20,064
I assumed you'd want
to be on the winning side.
157
00:08:20,213 --> 00:08:22,291
Assumption is the mother
158
00:08:22,420 --> 00:08:24,158
of all failures!
159
00:08:36,595 --> 00:08:38,162
Sister!
160
00:09:08,447 --> 00:09:11,600
6 men are dead.
It's impossible.
161
00:09:13,643 --> 00:09:15,799
Nothing is impossible with him.
162
00:09:16,611 --> 00:09:18,010
Where you going?
163
00:09:18,439 --> 00:09:20,909
Vertolet. I'm going
to end this.
164
00:09:25,002 --> 00:09:27,116
- You ok?
- Go to hell.
165
00:09:27,274 --> 00:09:29,044
I'll take that as a yes.
166
00:09:31,804 --> 00:09:33,719
You've been left behind.
167
00:09:34,203 --> 00:09:37,328
You should choose
your friends more wisely.
168
00:09:38,272 --> 00:09:39,573
Where is
everyone else?
169
00:09:39,597 --> 00:09:41,837
Not sure. Chase split us up into groups
when we got here.
170
00:09:41,922 --> 00:09:43,359
We are gonna talk
about that, right?
171
00:09:43,384 --> 00:09:44,812
Yes.
We're gonna talk about that.
172
00:09:44,836 --> 00:09:47,906
Right now, we need
to focus on finding the others.
173
00:09:48,241 --> 00:09:49,331
Where are they?
174
00:09:49,359 --> 00:09:50,831
I wish I knew
175
00:09:51,414 --> 00:09:53,211
so I could tell
you to go screw yourselves.
176
00:09:53,303 --> 00:09:54,936
Why did
Chase split up all the hostages?
177
00:09:54,960 --> 00:09:56,711
Why does Chase
do anything?
178
00:09:57,154 --> 00:09:59,383
So far, he hasn't
laid out a single hoop
179
00:09:59,445 --> 00:10:01,609
you could keep yourself
from jumping through.
180
00:10:02,203 --> 00:10:04,787
Maybe leaving me here
was part of the plan.
181
00:10:06,414 --> 00:10:08,140
- How'd Chase get you here?
- A plane.
182
00:10:08,195 --> 00:10:09,678
You think you can find
your way back to it?
183
00:10:09,702 --> 00:10:10,796
Yeah,
probably, but...
184
00:10:10,820 --> 00:10:13,062
Malcolm, can you fly a plane?
185
00:10:13,124 --> 00:10:14,773
If it's anything
like the 3 Gulfstreams
186
00:10:14,835 --> 00:10:15,875
I used to have, yes.
187
00:10:15,920 --> 00:10:17,451
Get them to the mainland
and then come
188
00:10:17,476 --> 00:10:18,500
right back for us.
189
00:10:18,552 --> 00:10:20,146
We are not
leaving you here.
190
00:10:20,177 --> 00:10:21,375
I need to focus,
191
00:10:21,462 --> 00:10:24,063
and that means
getting you out of harm's way,
192
00:10:24,542 --> 00:10:26,523
and despite my better instincts,
193
00:10:26,914 --> 00:10:28,953
when this is all over,
I will come back for you.
194
00:10:29,080 --> 00:10:31,508
When this is all over,
you'll be dead.
195
00:10:32,203 --> 00:10:33,797
Can I talk
to you for a sec?
196
00:10:34,054 --> 00:10:35,320
Yeah.
197
00:10:38,553 --> 00:10:39,928
Ok. What the hell
are you doing?
198
00:10:40,013 --> 00:10:41,998
- What do you mean?
- I mean Slade Wilson
199
00:10:42,023 --> 00:10:43,029
and Malcolm Merlyn.
200
00:10:43,061 --> 00:10:44,561
- Thea...
- No. We are orphans
201
00:10:44,779 --> 00:10:45,904
because of those two.
202
00:10:45,986 --> 00:10:47,396
You know what I'm
up against here.
203
00:10:47,490 --> 00:10:49,904
Yeah, so why are you
sending Curtis and I away?
204
00:10:49,967 --> 00:10:52,639
Because I need
the two of you to keep
205
00:10:52,694 --> 00:10:54,233
Felicity and Samantha safe.
206
00:10:54,303 --> 00:10:56,131
We need to get them
off of the island.
207
00:10:56,175 --> 00:10:57,343
Ok. Curtis can handle it.
208
00:10:57,437 --> 00:10:59,577
I can understand if
you don't want to go with Malcolm.
209
00:10:59,616 --> 00:11:00,740
Damn right I don't.
210
00:11:00,772 --> 00:11:04,545
I do not want to rely
on Slade Wilson.
211
00:11:05,850 --> 00:11:09,186
There's nothing about the situation
that's ideal, Thea.
212
00:11:09,990 --> 00:11:11,920
I need your help, Speedy,
213
00:11:12,020 --> 00:11:14,381
and this is how you help me.
214
00:11:16,360 --> 00:11:18,415
- Ok.
- Ok.
215
00:11:20,173 --> 00:11:22,253
My sister and Harkness
fled into the forest,
216
00:11:22,282 --> 00:11:23,837
but... I can track them.
217
00:11:23,880 --> 00:11:25,809
They might lead
us back to the rest of the hostages.
218
00:11:25,833 --> 00:11:27,743
They're our friends,
and we don't need your help.
219
00:11:27,767 --> 00:11:30,134
I see you haven't
lost your feistiness, Ms. Smoak.
220
00:11:30,246 --> 00:11:31,642
Get them
to the plane,
221
00:11:31,706 --> 00:11:33,970
make sure that everyone
stays safe.
222
00:11:34,970 --> 00:11:37,274
Comms just in case
something goes wrong.
223
00:11:37,524 --> 00:11:38,978
You mean "when," right?
224
00:11:39,494 --> 00:11:41,374
That's detailed
satellite imagery of the island.
225
00:11:41,400 --> 00:11:43,619
Again, just in case.
226
00:11:51,713 --> 00:11:53,011
What was that for?
227
00:11:53,130 --> 00:11:54,315
Just in case.
228
00:11:54,426 --> 00:11:55,859
We're gonna make
it through this.
229
00:11:55,900 --> 00:11:57,800
You can't know that for sure.
230
00:12:00,044 --> 00:12:02,318
I didn't want to regret
not kissing you.
231
00:12:02,747 --> 00:12:04,037
When it comes to the two of us,
232
00:12:04,099 --> 00:12:05,810
I regret enough as it is.
233
00:12:06,005 --> 00:12:08,763
Let's talk more about this
when we're off the island.
234
00:12:13,520 --> 00:12:15,817
You all keep each other safe.
235
00:12:23,744 --> 00:12:25,205
Nice place.
236
00:12:25,329 --> 00:12:27,796
This island got
a Big Belly Burger, too?
237
00:12:28,088 --> 00:12:30,338
Before the Chinese
turned Lian Yu into a prison,
238
00:12:30,432 --> 00:12:31,947
it was a holy retreat.
239
00:12:32,011 --> 00:12:33,245
And now you're
using it for payback
240
00:12:33,269 --> 00:12:34,353
for a guy you barely know
241
00:12:34,387 --> 00:12:36,002
on a guy you barely know.
242
00:12:36,182 --> 00:12:37,588
Chase freed me.
243
00:12:37,675 --> 00:12:40,033
I don't owe
Oliver Queen a thing.
244
00:12:47,359 --> 00:12:48,892
- John!
- Hey.
245
00:12:49,019 --> 00:12:50,721
Hoss, you ok?
246
00:12:50,752 --> 00:12:51,768
Rene.
247
00:12:51,793 --> 00:12:53,651
Ok, everyone.
Calm down.
248
00:12:53,675 --> 00:12:55,916
The four of you are gonna
have plenty of time
249
00:12:56,033 --> 00:12:57,525
to catch up.
250
00:12:57,932 --> 00:12:59,332
See you later.
251
00:13:01,330 --> 00:13:03,450
I'm assuming that
you tried your Sonic scream.
252
00:13:03,564 --> 00:13:05,611
Sonic dampener.
253
00:13:06,039 --> 00:13:07,605
I can't even whistle.
254
00:13:07,767 --> 00:13:09,511
Don't worry.
Oliver will get us out of this.
255
00:13:09,536 --> 00:13:13,004
Yeah? What makes you
think he even knows where we are?
256
00:13:25,576 --> 00:13:26,686
The trail's gone cold.
257
00:13:26,771 --> 00:13:27,779
Are you sure?
258
00:13:27,876 --> 00:13:30,506
No doubt my
sister knew we would follow.
259
00:13:31,427 --> 00:13:32,490
Let me go on ahead,
260
00:13:32,563 --> 00:13:33,862
see if I can recover the trail.
261
00:13:33,910 --> 00:13:35,243
Ok.
262
00:13:36,889 --> 00:13:39,101
So instead of
marrying the blonde,
263
00:13:39,311 --> 00:13:41,506
you marry Ra's al Ghul's
daughter?
264
00:13:41,531 --> 00:13:44,837
Uh... Nyssa talks
too much.
265
00:13:45,147 --> 00:13:48,022
She hasn't explained
your beef with Chase.
266
00:13:49,623 --> 00:13:51,912
My past is coming back
to haunt me.
267
00:13:52,490 --> 00:13:55,123
Seems to be
a recurring theme with you, kid.
268
00:13:55,811 --> 00:13:57,178
Don't know why.
269
00:13:57,592 --> 00:13:59,654
Well, it's not really
that complicated.
270
00:13:59,904 --> 00:14:02,209
You suffer
from survivor's guilt.
271
00:14:02,412 --> 00:14:05,092
You can't get
over the death of your father.
272
00:14:05,584 --> 00:14:07,990
Adrian Chase has
nothing to do with my father.
273
00:14:08,100 --> 00:14:09,498
Kid, when it comes to you,
274
00:14:09,529 --> 00:14:12,232
everything has to do
with your father.
275
00:14:12,982 --> 00:14:15,115
You and I are not dissimilar.
276
00:14:15,592 --> 00:14:17,982
We're both haunted by our pasts,
277
00:14:18,475 --> 00:14:20,865
and the only way
to bury that ghost
278
00:14:21,279 --> 00:14:22,778
is by forgiving yourself.
279
00:14:22,928 --> 00:14:25,771
Forgiving myself for what?
280
00:14:25,912 --> 00:14:29,068
You blame yourself
for your father's suicide
281
00:14:29,662 --> 00:14:32,631
and everything else that
has gone wrong since.
282
00:14:33,014 --> 00:14:36,318
You need to forgive yourself
for your sins.
283
00:14:36,413 --> 00:14:38,914
You say that like it's easy.
284
00:14:39,170 --> 00:14:41,930
It's the hardest thing
in this world.
285
00:14:45,524 --> 00:14:47,078
If the two of you
are done relaxing,
286
00:14:47,211 --> 00:14:49,104
I've picked up the trail.
287
00:14:57,159 --> 00:14:58,361
There's something
I need to tell you.
288
00:14:58,385 --> 00:15:00,193
Yeah. Can we save
the horribly awkward conversation
289
00:15:00,217 --> 00:15:01,446
for when we're off this island?
290
00:15:01,470 --> 00:15:03,270
No. That's what
I need to say.
291
00:15:03,359 --> 00:15:05,549
When we get to the airplane,
I'm not gonna get on it.
292
00:15:05,723 --> 00:15:07,831
- What?
- I'm not leaving William behind.
293
00:15:07,925 --> 00:15:09,201
No. Oliver
will bring him back.
294
00:15:09,260 --> 00:15:12,494
I know, but I can't
abandon my son.
295
00:15:14,971 --> 00:15:16,288
You know, for what it's worth,
296
00:15:16,313 --> 00:15:18,323
I wasn't in favor
of sending William away,
297
00:15:18,390 --> 00:15:20,620
not that I was consulted.
298
00:15:20,919 --> 00:15:22,838
Is that why you two broke up?
299
00:15:23,010 --> 00:15:24,071
I'm sorry. I just...
300
00:15:24,096 --> 00:15:25,418
I saw you're not wearing
your engagement ring.
301
00:15:25,442 --> 00:15:28,745
No. I know. It's just...
It was complicated, you know?
302
00:15:28,893 --> 00:15:31,135
I saw that kiss you gave him.
303
00:15:31,713 --> 00:15:33,760
Doesn't seem
that complicated to me.
304
00:15:39,624 --> 00:15:43,061
You know, I traveled
halfway across the world to rescue you.
305
00:15:43,151 --> 00:15:45,131
I thought it would
at least entitle me to a conversation.
306
00:15:45,155 --> 00:15:46,475
Yeah? Well, it doesn't.
307
00:15:46,597 --> 00:15:49,117
Did it every occur to you that I'm here
because I'm your father?
308
00:15:49,213 --> 00:15:50,680
No. You're not.
309
00:15:50,850 --> 00:15:52,334
We are nothing to each other.
310
00:15:52,413 --> 00:15:53,735
Don't you ever understand that?
311
00:15:58,502 --> 00:15:59,703
Thea...
312
00:15:59,820 --> 00:16:00,859
You ok?
313
00:16:00,959 --> 00:16:02,336
No, she's not.
314
00:16:03,422 --> 00:16:05,547
She just activated a landmine.
315
00:16:11,720 --> 00:16:13,259
Don't move.
316
00:16:16,916 --> 00:16:18,612
The trigger's rusted over.
317
00:16:19,502 --> 00:16:20,854
That's... that's
good, right?
318
00:16:20,932 --> 00:16:22,049
That's... that's a good sign?
319
00:16:22,073 --> 00:16:23,518
No. That's really
bad news.
320
00:16:23,619 --> 00:16:24,830
That means we can't disarm it.
321
00:16:24,865 --> 00:16:26,447
Well, somebody
needs to do something.
322
00:16:26,471 --> 00:16:28,002
Thea, on the count of 3,
323
00:16:28,065 --> 00:16:29,104
take your foot off the mine.
324
00:16:29,128 --> 00:16:30,314
No. That will
blow us all up.
325
00:16:30,338 --> 00:16:32,207
- I'm gonna take her place.
- That's crazy.
326
00:16:32,238 --> 00:16:33,808
Yeah. You're not
the first one to call him that.
327
00:16:33,832 --> 00:16:35,291
I'll just find a boulder around
her or something.
328
00:16:35,315 --> 00:16:37,166
No! We don't have
that kind of time!
329
00:16:37,455 --> 00:16:38,610
- Thea.
- No. Ok.
330
00:16:38,674 --> 00:16:40,893
No one is doing this, ok?
331
00:16:40,987 --> 00:16:43,721
Ok, ok. It's all right.
All right. Heh.
332
00:16:43,869 --> 00:16:46,073
I forgot how stubborn
you could be.
333
00:16:46,365 --> 00:16:47,430
Huh!
334
00:16:47,619 --> 00:16:49,244
Oh, my God!
335
00:16:49,574 --> 00:16:52,073
Ahh. Thank you
for reminding me.
336
00:16:52,158 --> 00:16:53,987
What the hell are you doing?
337
00:16:54,237 --> 00:16:55,985
I'm gonna take care of them,
338
00:16:56,057 --> 00:16:57,632
disarm the mine,
and I'll catch up with you.
339
00:16:57,656 --> 00:16:59,189
Yeah, and how are you gonna do that
with one foot planted on the...
340
00:16:59,213 --> 00:17:00,963
He's not going to.
341
00:17:02,440 --> 00:17:04,290
No. Ok. If you
think that you need
342
00:17:04,315 --> 00:17:06,237
to prove something
to me, you don't, ok?
343
00:17:06,283 --> 00:17:07,299
You proved it.
344
00:17:07,330 --> 00:17:08,635
I'm not trying to
prove anything.
345
00:17:08,807 --> 00:17:10,566
From the moment you were born,
346
00:17:10,994 --> 00:17:12,955
all I ever wanted
was to protect you.
347
00:17:13,127 --> 00:17:15,666
You don't have to.
I didn't ask for you to.
348
00:17:15,773 --> 00:17:18,237
A child doesn't have to ask.
349
00:17:18,963 --> 00:17:21,135
Don't do this, ok?
350
00:17:21,776 --> 00:17:24,210
You may not think of me
as your father, Thea...
351
00:17:26,750 --> 00:17:28,717
But you'll always
be my daughter.
352
00:17:34,425 --> 00:17:35,569
All right.
Go. Quick.
353
00:17:35,593 --> 00:17:37,160
Get her out of here.
All of you, go!
354
00:17:37,252 --> 00:17:39,128
- This is insane!
- Go!
355
00:17:42,734 --> 00:17:43,900
Go after the rest.
356
00:17:43,987 --> 00:17:45,830
I wouldn't do that
if I were you.
357
00:17:46,080 --> 00:17:47,752
Oh.
358
00:17:48,627 --> 00:17:51,807
Well, you don't seem too bright.
359
00:17:52,022 --> 00:17:54,893
Just standing out here
in the open like this.
360
00:17:56,002 --> 00:17:59,315
What kind of ass-backwards
strategy is that?
361
00:18:00,036 --> 00:18:02,127
Let me show you.
362
00:18:17,711 --> 00:18:19,678
The trail continues this way.
363
00:18:22,917 --> 00:18:24,900
This place brings back memories.
364
00:18:25,300 --> 00:18:26,669
Feels like a lifetime ago.
365
00:18:26,815 --> 00:18:29,573
For Shado, it was.
366
00:18:30,268 --> 00:18:32,175
No time for Nostalgia.
367
00:18:33,214 --> 00:18:35,211
I know where they're going.
368
00:19:22,760 --> 00:19:24,376
Do either of you know
anything about this place
369
00:19:24,400 --> 00:19:26,072
that could give us
a tactical advantage?
370
00:19:26,275 --> 00:19:27,525
I've only seen it one time,
371
00:19:27,598 --> 00:19:29,064
and that was from a distance.
372
00:19:29,298 --> 00:19:31,465
Well, maybe we should split up.
373
00:19:33,037 --> 00:19:34,404
Should we?
374
00:19:35,172 --> 00:19:37,091
Yeah. Go, Nyssa.
We'll be fine.
375
00:19:40,685 --> 00:19:42,552
She doesn't trust me.
376
00:19:45,302 --> 00:19:46,715
Can you blame her?
377
00:19:46,841 --> 00:19:48,037
No.
378
00:19:57,161 --> 00:20:01,230
Tell Mr. Chase I
have a gift for him.
379
00:20:14,630 --> 00:20:16,075
Oliver.
380
00:20:16,676 --> 00:20:17,942
Don't blame me.
381
00:20:18,060 --> 00:20:21,061
Mr. Wilson's the one
who gets credit for this trophy.
382
00:20:21,219 --> 00:20:24,213
Slade, you son of a bitch.
383
00:20:24,475 --> 00:20:26,448
I never
should have trusted you.
384
00:20:32,345 --> 00:20:33,892
- Are you all right?
- Where's my son?
385
00:20:33,971 --> 00:20:35,750
William? Chase
took him, too?
386
00:20:35,837 --> 00:20:37,906
We didn't know
anyone else was here.
387
00:20:38,117 --> 00:20:40,015
Ok. What makes you
think he's here?
388
00:20:40,125 --> 00:20:41,692
He took Samantha,
389
00:20:42,077 --> 00:20:44,086
showed me a video of William.
390
00:20:44,472 --> 00:20:46,687
He is on this island somewhere,
391
00:20:46,781 --> 00:20:48,593
and we need to find him!
392
00:21:21,300 --> 00:21:22,762
I'd ask if you're ok,
but I don't see
393
00:21:22,819 --> 00:21:24,801
how you possibly could be.
394
00:21:25,032 --> 00:21:27,989
Honestly, I...
I don't even know
395
00:21:28,051 --> 00:21:29,825
how I feel right now.
396
00:21:29,985 --> 00:21:32,152
24 hours ago, I...
397
00:21:32,684 --> 00:21:34,262
I couldn't even think of Malcolm
398
00:21:34,333 --> 00:21:35,684
without wanting to scream,
399
00:21:35,770 --> 00:21:39,200
and now... now
I miss him.
400
00:21:39,736 --> 00:21:41,153
Is... is that
insane? I...
401
00:21:41,178 --> 00:21:44,479
It's not insane.
He's your father.
402
00:21:44,559 --> 00:21:49,262
He manipulated me,
he lied to me, he...
403
00:21:50,046 --> 00:21:53,013
He got me to kill
my friend's sister.
404
00:21:53,038 --> 00:21:56,145
I... how can you miss
somebody
405
00:21:56,217 --> 00:21:59,169
that you have hated so much?
406
00:21:59,380 --> 00:22:03,395
Yeah. I mean, I have
some experience with evil dads, too.
407
00:22:03,801 --> 00:22:06,676
My father abandoned me,
lied to me,
408
00:22:06,779 --> 00:22:10,614
and then took a bullet for me,
saving my life.
409
00:22:12,212 --> 00:22:13,711
Malcolm was not a good person,
410
00:22:13,768 --> 00:22:16,051
and he was an even worse father,
411
00:22:16,458 --> 00:22:18,145
but in his own way,
412
00:22:19,216 --> 00:22:20,950
he loved you.
413
00:22:22,192 --> 00:22:23,864
Today, he proved that.
414
00:22:25,046 --> 00:22:27,747
I don't know.
It's like today I got...
415
00:22:28,786 --> 00:22:31,050
I got to see the father
that he could have been
416
00:22:31,137 --> 00:22:33,364
but he'll...
417
00:22:33,973 --> 00:22:35,955
he'll never get to be...
418
00:22:38,950 --> 00:22:40,526
because he's gone.
419
00:22:46,167 --> 00:22:48,367
The plane, boss!
The plane!
420
00:22:50,145 --> 00:22:51,837
Reference too dated?
421
00:22:55,881 --> 00:22:57,280
Who's gonna fly the plane now?
422
00:22:57,345 --> 00:22:58,858
Oh, don't worry.
Between Curtis and I,
423
00:22:58,931 --> 00:23:00,483
we have over 500 points of IQ,
424
00:23:00,542 --> 00:23:02,569
so we'll probably be
able to figure it out.
425
00:23:02,594 --> 00:23:03,600
No.
426
00:23:03,653 --> 00:23:04,887
So, thanks for the vote
of confidence.
427
00:23:04,911 --> 00:23:06,479
No. It's not that.
428
00:23:09,154 --> 00:23:10,396
Are those antennas?
429
00:23:10,543 --> 00:23:14,144
Yep, and that's C4.
430
00:23:14,240 --> 00:23:16,707
This is way too many
antennas for a remote trigger.
431
00:23:16,732 --> 00:23:17,810
They must be networked.
432
00:23:17,849 --> 00:23:19,282
Great. So there's
more than one.
433
00:23:19,611 --> 00:23:22,591
Yeah, you could say that.
434
00:23:23,482 --> 00:23:24,763
There's hundreds.
435
00:23:25,006 --> 00:23:26,706
Way too many to defuse.
436
00:23:31,382 --> 00:23:32,812
All right. Let's
get out of here.
437
00:23:33,004 --> 00:23:34,609
Ahem. I think Wilson
did something to your head
438
00:23:34,633 --> 00:23:35,662
when he knocked you out.
439
00:23:35,687 --> 00:23:37,415
Curtis worked this up for Dinah.
440
00:23:37,486 --> 00:23:38,821
It's gonna control
your Canary cry,
441
00:23:38,845 --> 00:23:40,673
but it's also gonna
bypass the Sonic dampener.
442
00:23:41,064 --> 00:23:42,765
Oh, I love that Curtis.
443
00:23:43,077 --> 00:23:44,288
This may hurt a bit.
444
00:23:44,507 --> 00:23:45,546
Just sing, Canary.
445
00:23:45,623 --> 00:23:48,468
Actually,
it's Black Canary.
446
00:23:59,390 --> 00:24:00,757
The prisoners.
447
00:24:00,992 --> 00:24:03,617
Don't concern
yourself with them.
448
00:24:04,476 --> 00:24:08,773
We have unfinished
business... Sister.
449
00:24:09,226 --> 00:24:10,771
I heard you gave up the ring
450
00:24:10,796 --> 00:24:12,312
of the Demon's Head.
451
00:24:13,116 --> 00:24:15,671
What a foolish
woman you've grown into.
452
00:24:15,890 --> 00:24:18,062
It was your selfishness
that forced me
453
00:24:18,101 --> 00:24:19,679
to grow up alone.
454
00:24:20,228 --> 00:24:21,861
Our father never
would have passed
455
00:24:21,960 --> 00:24:24,023
his mantle on to a woman.
456
00:24:24,835 --> 00:24:26,703
I had to forge my own path.
457
00:24:26,868 --> 00:24:28,190
And you left me,
458
00:24:28,615 --> 00:24:31,042
knowing I would suffer
at father's hand.
459
00:24:31,572 --> 00:24:33,773
Do you wish to settle
the score now?
460
00:24:37,999 --> 00:24:39,359
I stand
with my friends.
461
00:24:39,435 --> 00:24:42,968
You ally yourself
with our father's murderer?
462
00:24:43,918 --> 00:24:45,124
He'd be ashamed of you.
463
00:24:45,178 --> 00:24:47,344
Father was always ashamed of me.
464
00:24:48,951 --> 00:24:50,132
No.
465
00:24:51,592 --> 00:24:53,257
Do not interfere.
466
00:25:36,012 --> 00:25:37,606
Do it.
467
00:25:38,590 --> 00:25:40,817
Father would have wanted you to.
468
00:25:42,267 --> 00:25:43,809
Unh!
469
00:25:45,348 --> 00:25:46,462
You're late.
470
00:25:46,581 --> 00:25:47,918
But they're not.
471
00:25:51,146 --> 00:25:52,752
He was only pretending
to screw with you?
472
00:25:52,810 --> 00:25:55,113
I needed a way to get Curtis'
device to Dinah.
473
00:25:55,256 --> 00:25:56,551
Have you seen my son?
474
00:25:56,581 --> 00:25:59,278
I've searched.
Your son is not here.
475
00:25:59,380 --> 00:26:01,614
We got to get my gear,
we got to move.
476
00:26:05,091 --> 00:26:07,817
We find Chase, we find my son.
477
00:26:08,223 --> 00:26:10,269
Not so sure about that, Hoss.
478
00:26:17,378 --> 00:26:18,963
Hello, Oliver.
479
00:26:19,495 --> 00:26:21,562
Welcome back to Purgatory.
480
00:26:28,824 --> 00:26:29,925
Where is my son?
481
00:26:29,997 --> 00:26:31,363
I love this.
482
00:26:31,568 --> 00:26:33,019
Even now at the end,
483
00:26:33,121 --> 00:26:34,722
You're still 10 steps behind.
484
00:26:34,792 --> 00:26:37,396
Where is my son?
485
00:26:37,560 --> 00:26:40,816
William? Good name.
Sort of a sweet kid, actually.
486
00:26:40,841 --> 00:26:41,847
You sure he's yours?
487
00:26:41,872 --> 00:26:44,575
Adrian, where is my son?!
488
00:26:44,665 --> 00:26:46,123
If you want to get
your son back,
489
00:26:46,364 --> 00:26:47,779
you know what you have to do.
490
00:26:47,974 --> 00:26:49,691
I know what you want me to do...
491
00:26:51,247 --> 00:26:52,528
And I won't do it.
492
00:26:52,583 --> 00:26:54,043
I'm not gonna kill you.
493
00:26:54,105 --> 00:26:56,323
No matter what you do,
494
00:26:56,598 --> 00:26:59,778
that is never going to happen.
495
00:27:00,222 --> 00:27:01,687
Never say never.
496
00:27:28,831 --> 00:27:31,198
You said nothing
ever really dies?
497
00:27:34,328 --> 00:27:35,781
You're going to.
498
00:27:37,159 --> 00:27:38,917
Do Svidaniya, Konstantin.
499
00:27:40,605 --> 00:27:41,871
Heh.
500
00:27:43,175 --> 00:27:44,550
My men overheard
your conversation
501
00:27:44,615 --> 00:27:48,113
with that traitor Knyazev.
502
00:27:51,349 --> 00:27:54,574
The boat he's arranging
will be here soon.
503
00:27:54,730 --> 00:27:55,919
Agh.
504
00:27:56,058 --> 00:27:59,027
I don't have to
kill you, Oliver Queen.
505
00:27:59,357 --> 00:28:01,356
Agh!
506
00:28:03,128 --> 00:28:06,278
Only need to make sure
you never get on that boat.
507
00:28:11,080 --> 00:28:12,640
Aah! Argh!
508
00:28:56,815 --> 00:29:00,336
You thought you could
replace me?
509
00:29:00,518 --> 00:29:03,052
Ha ha ha!
510
00:29:03,242 --> 00:29:04,336
That's cute.
511
00:29:04,420 --> 00:29:05,819
Unh!
512
00:29:07,453 --> 00:29:08,691
You didn't have to do that.
513
00:29:08,820 --> 00:29:12,211
Oh, I did for so many reasons.
514
00:29:13,000 --> 00:29:15,117
Oliver, do you copy?
515
00:29:15,273 --> 00:29:16,644
Are you sure you can't
defuse these bombs?
516
00:29:16,668 --> 00:29:18,491
Well, I can with my equipment
back in Star City,
517
00:29:18,515 --> 00:29:19,588
but with this
teeny, tiny, little tablet,
518
00:29:19,612 --> 00:29:21,139
all I can do is try
and locate the trigger.
519
00:29:21,163 --> 00:29:22,343
Ok, but you can
try, right?
520
00:29:22,367 --> 00:29:23,601
Yeah, I can try.
521
00:29:23,668 --> 00:29:24,921
Ok. Good. You do that,
and then, Curtis,
522
00:29:24,945 --> 00:29:26,523
you just... you work
on the comms, ok?
523
00:29:26,601 --> 00:29:28,617
- How?
- I don't know.
524
00:29:28,780 --> 00:29:30,312
You're the genius,
all right, you both are,
525
00:29:30,336 --> 00:29:32,234
so we need you to do this,
526
00:29:32,296 --> 00:29:34,615
so you guys just got to
both do this right now.
527
00:29:52,069 --> 00:29:54,717
There's the killer
that I know and love.
528
00:29:57,008 --> 00:29:58,812
Aah!
529
00:30:01,941 --> 00:30:04,480
Maybe you're stronger
with that hood of yours.
530
00:30:05,746 --> 00:30:07,988
Tell me where my son is!
531
00:30:38,646 --> 00:30:40,850
Pain's fascinating, isn't it?
532
00:30:41,139 --> 00:30:43,271
I told you I was gonna make sure
533
00:30:43,350 --> 00:30:45,154
that you were dead this time.
534
00:30:51,494 --> 00:30:52,729
Do it.
535
00:30:53,041 --> 00:30:54,283
You know you want to.
536
00:30:54,366 --> 00:30:55,898
Yeah, ok.
Adrian, tell me.
537
00:30:56,025 --> 00:30:58,111
Tell me where my son is!
538
00:30:58,368 --> 00:30:59,752
Never.
539
00:31:04,338 --> 00:31:06,008
You're not going to
make the boat.
540
00:31:07,164 --> 00:31:10,154
This... I-I-I-Island will remain
your prison...
541
00:31:11,666 --> 00:31:13,165
Forever.
542
00:31:26,790 --> 00:31:28,064
It's all over
543
00:31:28,321 --> 00:31:30,196
but only if you do it.
544
00:31:30,595 --> 00:31:31,774
Do it, Oliver,
545
00:31:31,852 --> 00:31:33,124
and show everyone,
546
00:31:33,204 --> 00:31:35,774
show yourself
who you really are.
547
00:31:40,880 --> 00:31:42,379
No!
548
00:31:55,819 --> 00:31:57,624
That's who I was.
549
00:31:58,217 --> 00:32:02,260
That's who I was before!
550
00:32:02,885 --> 00:32:04,814
It's not who I am now.
551
00:32:06,263 --> 00:32:09,338
You can blame me for
your father's death
552
00:32:09,630 --> 00:32:11,982
for the rest of your life.
553
00:32:13,060 --> 00:32:15,974
I am done blaming
myself for mine.
554
00:32:18,861 --> 00:32:21,197
I knew it would come to this.
555
00:32:25,694 --> 00:32:28,161
Your son is dead, Oliver.
556
00:32:49,451 --> 00:32:51,982
I don't believe you
557
00:32:53,099 --> 00:32:55,474
because you're a liar.
558
00:32:56,388 --> 00:32:59,591
You're lying to me
to manipulate me
559
00:32:59,716 --> 00:33:02,373
into doing what you want,
560
00:33:03,865 --> 00:33:05,615
but, Adrian, here's the thing.
561
00:33:06,357 --> 00:33:08,239
If you are telling the truth...
562
00:33:10,636 --> 00:33:12,581
If you killed my son,
563
00:33:14,331 --> 00:33:18,823
I am never going to
be the person you want me to be.
564
00:33:21,503 --> 00:33:22,909
Not ever.
565
00:33:26,546 --> 00:33:27,730
Oliver.
566
00:33:28,480 --> 00:33:30,691
- Oliver, do you copy?
- Felicity?
567
00:33:30,750 --> 00:33:32,230
You can't kill Chase.
Did you hear me?
568
00:33:32,407 --> 00:33:33,532
What are you talking about?
569
00:33:33,585 --> 00:33:36,032
He's rigged the entire island
with explosives.
570
00:33:36,228 --> 00:33:38,188
They're remotely linked to some sort
of dead man's switch.
571
00:33:38,212 --> 00:33:40,769
If he dies, it detonates
all the devices.
572
00:33:40,925 --> 00:33:42,706
He wants you to kill him
573
00:33:42,847 --> 00:33:44,476
so it kills all of us.
574
00:33:49,950 --> 00:33:51,261
Oliver!
575
00:33:52,011 --> 00:33:53,198
Oliver, are you ok?
576
00:33:53,284 --> 00:33:54,995
It's ok. I'm fine.
577
00:33:55,260 --> 00:33:56,588
John, you need to get
to the plane
578
00:33:56,613 --> 00:33:57,619
and make sure that
everyone's safe.
579
00:33:57,643 --> 00:33:58,761
Felicity can talk you in.
580
00:33:58,860 --> 00:34:00,110
Oliver, what
the hell is going on?
581
00:34:00,134 --> 00:34:01,399
Chase has put explosive charges
582
00:34:01,456 --> 00:34:02,542
all over the island.
583
00:34:02,938 --> 00:34:04,323
You need to get to the plane,
584
00:34:04,487 --> 00:34:06,164
and you leave
when you get there.
585
00:34:06,237 --> 00:34:07,644
What are you gonna be doing?
586
00:34:07,745 --> 00:34:09,058
I'm going after my son.
587
00:34:09,310 --> 00:34:11,377
What if Chase is
telling the truth?
588
00:34:11,597 --> 00:34:14,237
I don't believe him.
I can't believe him,
589
00:34:14,407 --> 00:34:18,309
but either way, Adrian Chase is not
getting off this island.
590
00:35:24,986 --> 00:35:26,626
Where's William?
591
00:35:27,877 --> 00:35:29,238
Ehh.
592
00:35:48,113 --> 00:35:50,136
_
593
00:36:04,412 --> 00:36:05,951
Where...
594
00:36:06,053 --> 00:36:07,431
Is...
595
00:36:07,811 --> 00:36:09,319
William?
596
00:36:09,420 --> 00:36:10,850
You really love that kid,
don't you?
597
00:36:10,960 --> 00:36:12,559
Adrian!
598
00:36:24,909 --> 00:36:26,534
For an absentee father,
599
00:36:26,690 --> 00:36:28,716
your devotion is impressive.
600
00:36:28,939 --> 00:36:30,634
You're worried about your kid
601
00:36:30,705 --> 00:36:32,134
when everyone else
that you care about's
602
00:36:32,158 --> 00:36:34,752
on an island about
to get blown up sky high.
603
00:36:34,807 --> 00:36:38,721
My friends and my team
can take care of themselves.
604
00:36:38,932 --> 00:36:42,010
By using my plane
to escape, right?
605
00:36:43,028 --> 00:36:44,308
I can't start
the engine.
606
00:36:44,400 --> 00:36:46,323
John's right.
There's definitely something wrong.
607
00:36:46,347 --> 00:36:48,510
With the plane or the pilot...
No offense.
608
00:36:48,596 --> 00:36:50,167
None taken.
I'm no Ace,
609
00:36:50,307 --> 00:36:51,604
but I know how to start a plane.
610
00:36:51,714 --> 00:36:53,274
Whatever this was,
it's not pilot error.
611
00:36:53,315 --> 00:36:55,208
Either way, we're
not going anywhere
612
00:36:55,255 --> 00:36:57,495
without Oliver or his son.
613
00:36:57,714 --> 00:36:59,956
Actually, we're not
going anywhere at all.
614
00:37:00,135 --> 00:37:01,885
I found this 10 feet
from the wing.
615
00:37:01,948 --> 00:37:03,526
Please don't tell me
that's what I think it is.
616
00:37:03,550 --> 00:37:05,870
Depends on if you think
that's an on-wing hydraulic system.
617
00:37:06,003 --> 00:37:07,057
Can we repair it?
618
00:37:07,128 --> 00:37:08,448
With what tools?
619
00:37:08,605 --> 00:37:10,283
So we're stuck here.
Is that what you're saying?
620
00:37:10,307 --> 00:37:12,432
We have to tell Oliver now.
621
00:37:14,190 --> 00:37:16,510
Oliver, do you copy?
622
00:37:16,875 --> 00:37:17,942
I'm here.
623
00:37:18,036 --> 00:37:19,191
Chase sabotaged the plane.
624
00:37:19,245 --> 00:37:20,346
We can't get off the island.
625
00:37:20,370 --> 00:37:21,481
There's an Argus supply ship
626
00:37:21,505 --> 00:37:22,511
on the eastern shore.
627
00:37:22,536 --> 00:37:23,740
That's on the other side
of the island.
628
00:37:23,764 --> 00:37:25,370
Slade knows where it is.
Go now!
629
00:37:25,400 --> 00:37:26,798
They'll never make it in time.
630
00:37:26,909 --> 00:37:29,255
Besides, we're not
finished here.
631
00:37:29,653 --> 00:37:30,841
Oh!
632
00:37:31,402 --> 00:37:32,832
Don't do that.
633
00:37:33,426 --> 00:37:34,965
Even if you had a shot,
634
00:37:35,441 --> 00:37:38,050
you've already told me that you
wouldn't kill me,
635
00:37:38,527 --> 00:37:41,391
or have circumstances
finally changed?
636
00:37:43,901 --> 00:37:48,231
If I die, everyone
you care about dies
637
00:37:48,737 --> 00:37:50,416
except your son,
638
00:37:51,549 --> 00:37:53,510
but if you don't kill me,
639
00:37:54,534 --> 00:37:56,159
I kill him.
640
00:37:57,010 --> 00:37:58,143
You son of a bitch.
641
00:37:58,243 --> 00:37:59,705
William...
642
00:38:00,987 --> 00:38:02,698
Or everyone else.
643
00:38:04,479 --> 00:38:05,799
You choose.
644
00:38:07,221 --> 00:38:08,534
Right now.
645
00:38:09,987 --> 00:38:12,198
Either way, it
proves me right, huh?
646
00:38:12,393 --> 00:38:15,143
Either way,
it's exactly like I told you.
647
00:38:15,557 --> 00:38:19,429
Everyone around you,
everything you touch dies.
648
00:38:36,123 --> 00:38:38,190
William, come here, come here!
649
00:38:38,450 --> 00:38:40,183
Hey! Are you ok?
Are you all right?
650
00:38:40,295 --> 00:38:42,429
Are you all right? Did he hurt you?
You all right? Ok.
651
00:38:42,588 --> 00:38:44,050
He's gonna be fine.
652
00:38:44,245 --> 00:38:46,347
Don't you talk to him!
653
00:38:46,651 --> 00:38:48,384
Don't even look at him!
654
00:38:54,466 --> 00:38:56,090
Hello?
655
00:38:58,134 --> 00:39:01,390
Hello? Who is this?
656
00:39:01,790 --> 00:39:03,258
Mom, it's...
657
00:39:04,268 --> 00:39:05,924
It's Oliver.
658
00:39:07,977 --> 00:39:11,242
My son has been dead
for 5 years.
659
00:39:11,313 --> 00:39:12,563
Please don't call here again.
660
00:39:12,625 --> 00:39:15,886
Mom, mom, please
just listen to my voice.
661
00:39:22,915 --> 00:39:24,329
It's Oliver.
662
00:39:25,097 --> 00:39:26,861
I did not die on the gambit.
663
00:39:26,923 --> 00:39:28,806
I'm alive. I'm ok.
664
00:39:30,032 --> 00:39:31,525
Oliver?
665
00:39:33,087 --> 00:39:34,613
Oliver, is that you?
666
00:39:34,649 --> 00:39:35,671
Yeah, Mom, it's me.
667
00:39:35,704 --> 00:39:37,181
Just please don't hang up, ok?
668
00:39:37,243 --> 00:39:40,360
Oh, no. No, no, no.
I won't.
669
00:39:41,493 --> 00:39:43,571
Oh, my beautiful boy.
670
00:39:44,145 --> 00:39:48,047
Is... is your father
a-alive?
671
00:39:53,331 --> 00:39:54,775
No.
672
00:39:56,915 --> 00:40:00,025
No. He... he
and, um...
673
00:40:00,751 --> 00:40:02,371
And Sara didn't make it.
674
00:40:06,360 --> 00:40:07,853
Oliver...
675
00:40:08,525 --> 00:40:11,915
Sweetheart, I can't imagine
what you've been through.
676
00:40:12,821 --> 00:40:14,790
W-where are you?
677
00:40:15,228 --> 00:40:18,728
I... I'm not
entirely sure,
678
00:40:18,767 --> 00:40:19,907
but I'm...
679
00:40:22,017 --> 00:40:23,845
I'm... I'm on a boat.
680
00:40:24,540 --> 00:40:26,517
I love you, and...
681
00:40:28,040 --> 00:40:29,337
And I'm coming home, ok?
682
00:40:29,438 --> 00:40:33,025
Ohh! I love you!
683
00:40:33,337 --> 00:40:36,131
Oh, Oliver, I love you so much.
684
00:40:37,892 --> 00:40:39,689
You won.
685
00:40:40,907 --> 00:40:42,907
Your son has his father back,
686
00:40:44,298 --> 00:40:47,837
and he learned
exactly who his father was
687
00:40:48,868 --> 00:40:50,478
just like you learned
688
00:40:50,689 --> 00:40:53,282
who your father was
right here...
689
00:40:55,321 --> 00:40:57,095
On these very same waters.
690
00:40:57,295 --> 00:40:59,079
- What?
- William's younger
691
00:40:59,189 --> 00:41:01,797
than you were, so
he's gonna be fine,
692
00:41:02,025 --> 00:41:03,358
you know...
693
00:41:06,318 --> 00:41:07,937
And you have each other...
694
00:41:08,349 --> 00:41:09,623
What are you saying?
695
00:41:09,807 --> 00:41:11,529
Which is good.
696
00:41:12,505 --> 00:41:14,380
Oliver, that's good
697
00:41:15,459 --> 00:41:18,193
because it's gonna be lonely...
698
00:41:20,880 --> 00:41:22,497
without mom
699
00:41:22,987 --> 00:41:24,854
and Felicity.
700
00:41:24,950 --> 00:41:26,349
No, Adrian!
701
00:41:49,812 --> 00:41:53,492
Corrected and synced by srjanapala
48414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.