All language subtitles for news.from.planet.mars.2016.dvdrip.x264-redblade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,254 --> 00:02:36,325 Myriam? - S0r/y 070' / wake you? 2 00:02:36,422 --> 00:02:38,663 I've brought Grégoire and Sarah's stuff. 3 00:02:38,758 --> 00:02:43,173 lhave to dash to Brussels for a eurozone summit. 4 00:02:43,263 --> 00:02:44,503 Can you take the kids? 5 00:02:44,597 --> 00:02:48,135 That's not the point. You only had them two days. 6 00:02:48,234 --> 00:02:51,613 Don't blame me. Can you come down? 7 00:03:00,246 --> 00:03:01,281 There! 8 00:03:01,881 --> 00:03:03,155 That's the lot. 9 00:03:03,249 --> 00:03:06,389 This bag is laundry I didn't have time to wash. 10 00:03:06,486 --> 00:03:09,160 Don't give me that look. 11 00:03:09,255 --> 00:03:10,928 - What look? Judging me. 12 00:03:11,224 --> 00:03:13,204 - I said nothing. -That's Worse. 13 00:03:13,293 --> 00:03:15,796 I wish vve'd stick to our agreement. 14 00:03:15,895 --> 00:03:17,704 For the childrerfs sake. 15 00:03:17,797 --> 00:03:20,744 They need routine. This is a mess. 16 00:03:20,833 --> 00:03:23,871 They're not babies. They know the hazards of my job. 17 00:03:23,970 --> 00:03:25,313 Sorry, got to run. 18 00:03:25,405 --> 00:03:27,681 - Till When? -I dorft know. 19 00:03:27,774 --> 00:03:29,947 Things are really serious, you know? 20 00:03:30,243 --> 00:03:33,383 Dorft you follow the news? What Merkel said? 21 00:03:34,247 --> 00:03:37,194 Watch the news, you'll see. it's a shitstorm. 22 00:03:37,283 --> 00:03:39,889 Make sure Grégoire studies his history. 23 00:03:39,986 --> 00:03:43,399 He asked me if Egypt came before the Renaissance. 24 00:03:43,489 --> 00:03:44,866 Ifs that bad! 25 00:03:44,958 --> 00:03:46,437 Bye, then. 26 00:03:50,597 --> 00:03:53,271 -Isn't it your birthday? -Yes. 27 00:03:53,766 --> 00:03:55,268 Happy birthday! 28 00:03:57,303 --> 00:03:58,407 Thanks a lot. 29 00:04:09,949 --> 00:04:11,394 Excuse me! 30 00:04:12,285 --> 00:04:13,923 You carft leave that there. 31 00:04:14,787 --> 00:04:16,767 Get off my back. 32 00:04:16,856 --> 00:04:20,531 Children Walk here every day. Carft you scoop it up? 33 00:04:22,462 --> 00:04:23,497 You know What? 34 00:04:23,930 --> 00:04:25,910 Go fuck your Wife. 35 00:04:26,933 --> 00:04:28,913 I carft. I'm divorced. 36 00:04:29,602 --> 00:04:30,910 Jerk off, then. 37 00:04:31,571 --> 00:04:34,677 Honestly! What's the use of being rude? 38 00:04:34,774 --> 00:04:38,347 Is that all you do? Whine about dog shit? 39 00:04:39,412 --> 00:04:41,517 Fuck off. I have enough trouble. 40 00:04:41,614 --> 00:04:46,324 Precisely. if everyone tried to make less trouble, vve'd all live better. 41 00:04:46,419 --> 00:04:47,693 Including you. 42 00:04:48,521 --> 00:04:50,000 You really believe that? 43 00:04:50,690 --> 00:04:51,691 Yes. 44 00:04:59,565 --> 00:05:00,566 Come on. 45 00:05:44,744 --> 00:05:47,350 NEWS FROM PLANET MARS 46 00:06:10,002 --> 00:06:11,003 Smurf? 47 00:06:12,105 --> 00:06:13,106 Thanks. 48 00:06:14,107 --> 00:06:15,609 Everything going okay? 49 00:06:16,943 --> 00:06:18,718 It's a rush, but ifs okay. 50 00:06:19,412 --> 00:06:21,119 Rushings good. Keeps you fit. 51 00:06:22,014 --> 00:06:25,985 We've hit a wall on Antigone. Can you lend a hand? 52 00:06:26,085 --> 00:06:27,462 Antigone? 53 00:06:29,622 --> 00:06:30,566 You know Jéréme? 54 00:06:31,657 --> 00:06:32,727 Not really. 55 00:06:32,825 --> 00:06:34,964 I want you to check his work. 56 00:06:35,061 --> 00:06:37,735 I'm afraid he's gone offtrack. 57 00:06:37,830 --> 00:06:40,640 That's a big request. I'd lose time on Eurydice. 58 00:06:40,733 --> 00:06:42,770 You can manage both. 59 00:06:42,869 --> 00:06:45,406 Both together? I doubt it. 60 00:06:45,805 --> 00:06:48,718 -Is there nobody else? -Yes, but I Want you. 61 00:06:49,409 --> 00:06:53,755 Jérémeé a genius. I love him, but... he's an algorithm nerd. 62 00:06:54,881 --> 00:06:57,760 You're tactful. You can handle him. 63 00:07:04,957 --> 00:07:07,563 By the way, isn't it your birthday? 64 00:07:07,660 --> 00:07:08,730 Yes. 65 00:07:08,828 --> 00:07:10,102 Hovv old are you? 66 00:07:10,196 --> 00:07:11,470 Forty-nine. 67 00:07:34,821 --> 00:07:36,926 ANTIGONE ROOM 68 00:08:16,762 --> 00:08:18,469 Hi, I'm Philippe Mars. 69 00:08:18,564 --> 00:08:19,975 Did Gordon tell you? 70 00:08:24,971 --> 00:08:29,511 I'm warning you, I dorft like talking. Leave me alone. 71 00:08:30,977 --> 00:08:33,719 - Mind if I start on the RTBs? -Whatever. 72 00:08:49,295 --> 00:08:51,002 Evening, Mr. Mars. 73 00:08:52,665 --> 00:08:54,235 I pressed the button. 74 00:08:58,571 --> 00:09:01,916 They're canceling my license. Bad eyesight, they say. 75 00:09:02,675 --> 00:09:06,282 But I'm a good driver, and my OX is in mint condition. 76 00:09:07,146 --> 00:09:09,592 It belonged to President Giscard. 77 00:09:09,682 --> 00:09:11,025 You told me. 78 00:09:11,918 --> 00:09:15,297 I bought it from him just before the '78 election. 79 00:09:16,088 --> 00:09:18,534 I was his driver for six months. 80 00:09:19,191 --> 00:09:20,192 Dad? 81 00:09:20,860 --> 00:09:22,271 You know we're at your place? 82 00:09:22,562 --> 00:09:25,270 Mom told me. I'm coming home with food. 83 00:09:25,565 --> 00:09:28,045 New they want my “sense. -l can't hear you. 84 00:09:28,134 --> 00:09:29,841 I'm on my way UP- 85 00:09:31,003 --> 00:09:32,744 Good night, Mr. Mars. 86 00:09:38,344 --> 00:09:39,721 You're home? 87 00:09:40,246 --> 00:09:41,725 Hi, Grégoire. 88 00:09:42,748 --> 00:09:45,854 You need a new phone. I couldrft hear you. 89 00:09:45,952 --> 00:09:47,329 Is your sister home? 90 00:09:47,954 --> 00:09:49,331 In her room. 91 00:09:50,656 --> 00:09:52,795 Help me put the food away. 92 00:09:52,892 --> 00:09:54,769 Just a sec. Mom's on soon. 93 00:09:55,928 --> 00:09:57,271 Got no homework? 94 00:09:59,198 --> 00:10:00,871 I dared her. 95 00:10:00,967 --> 00:10:02,173 Who? 96 00:10:02,268 --> 00:10:03,747 Mom. 97 00:10:03,836 --> 00:10:06,009 I dared her to say “cucumber” on air. 98 00:10:06,105 --> 00:10:08,244 - What? -“Cucur'nber.” 99 00:10:11,777 --> 00:10:13,120 Dorft you have any tests? 100 00:10:13,212 --> 00:10:15,055 Any subjects to review? 101 00:10:15,147 --> 00:10:16,023 No. 102 00:10:16,849 --> 00:10:19,295 I have to give a presentation, but only next week. 103 00:10:19,819 --> 00:10:20,854 What about? 104 00:10:21,654 --> 00:10:23,793 Carft remember. “Progress,” I think. 105 00:10:24,223 --> 00:10:25,327 Interesting. 106 00:10:30,663 --> 00:10:31,664 You okay, Sarah? 107 00:10:32,732 --> 00:10:33,836 Sarah! 108 00:10:35,334 --> 00:10:36,210 You okay? 109 00:10:37,903 --> 00:10:40,850 Studying? -For a mock exam with Clément. 110 00:10:42,308 --> 00:10:43,252 Monk on! 111 00:10:43,743 --> 00:10:46,747 ...Emergency meeting in Brussels. 112 00:10:46,846 --> 00:10:49,850 Myriam, you're on the scene. What's the latest? 113 00:10:50,082 --> 00:10:55,691 The drop in the euro has spread panic here in Brussels. 114 00:10:55,788 --> 00:10:58,962 Since yesterday evening, the eurozone leaders 115 00:10:59,058 --> 00:11:03,404 have been closed up in the commission building. 116 00:11:04,096 --> 00:11:07,339 What are they saying? How much leeway do they have? 117 00:11:07,433 --> 00:11:11,643 Not a word has leaked out. The building is like Fort Knox. 118 00:11:12,838 --> 00:11:15,045 Thanks, Myriam. We'll be back. 119 00:11:15,141 --> 00:11:17,314 l-low can she say “cucumber”? 120 00:11:17,410 --> 00:11:22,086 Our next guest is the author of “European Twilight." 121 00:11:22,181 --> 00:11:24,752 Is this the twilight of Europe? 122 00:11:24,850 --> 00:11:26,989 - Not too much chicken. -Come on. 123 00:11:28,154 --> 00:11:30,156 - Can I eat in my room? -Why? 124 00:11:30,256 --> 00:11:33,794 - To stay focused, not waste time. Eating with us is a waste of time? 125 00:11:35,027 --> 00:11:38,201 It's my birthday. I bought a chocolate cake. 126 00:11:38,297 --> 00:11:40,334 -L-low olcl are you'? -Forty-nine. 127 00:11:40,433 --> 00:11:42,435 From Tholoniafs? The fudge cake? 128 00:11:42,735 --> 00:11:44,339 We can watch a movie with it. 129 00:11:44,437 --> 00:11:46,280 Dorft bully us, Dad. 130 00:11:46,372 --> 00:11:50,047 Relax. You always get top marks, and ifs my birthday. 131 00:11:55,147 --> 00:11:57,149 Something Wrong with the chicken? 132 00:11:58,317 --> 00:11:59,819 I'm not very hungry. 133 00:11:59,919 --> 00:12:01,193 Didrft Mom tell you? 134 00:12:01,287 --> 00:12:02,732 He's gone vegetarian. 135 00:12:02,822 --> 00:12:04,733 He says meat makes him sick. 136 00:12:05,725 --> 00:12:06,396 Really? 137 00:12:07,193 --> 00:12:10,231 A TV program on Iraq turned him off meat for life. 138 00:12:11,197 --> 00:12:15,111 Explain the connection between Iraq and my chicken. 139 00:12:15,201 --> 00:12:17,408 As long as we eat animals, there'll be wars. 140 00:12:19,338 --> 00:12:21,318 I dorft follow you. 141 00:12:21,407 --> 00:12:22,886 It's pointless violence. 142 00:12:22,975 --> 00:12:24,147 Gandhi was a vegetarian. 143 00:12:24,243 --> 00:12:28,123 With all due respect to Gandhi, I'm hot sure he was healthy. 144 00:12:28,214 --> 00:12:29,852 True, he was thin. 145 00:12:30,316 --> 00:12:34,162 We need to eat meat, especially when we're growing. 146 00:12:34,253 --> 00:12:35,323 We dorft. 147 00:12:36,956 --> 00:12:38,128 It's a myth. 148 00:12:38,224 --> 00:12:40,261 We need to eat protein, not animals. 149 00:12:40,359 --> 00:12:42,305 Bill Clintorfs a vegetarian. 150 00:12:42,394 --> 00:12:45,273 Man is omnivorous. He's always eaten meat. 151 00:12:45,364 --> 00:12:47,503 You know What omnivorous means? 152 00:12:48,134 --> 00:12:49,477 Einstein was too. 153 00:12:49,769 --> 00:12:51,043 - Steve Jobs, Mike Tyson... -Please. 154 00:12:51,137 --> 00:12:53,208 I'm talking to your brother. 155 00:12:53,305 --> 00:12:54,750 I vvorft eat corpses. 156 00:12:54,840 --> 00:12:57,218 It's not a corpse! it's chicken. 157 00:12:57,309 --> 00:12:58,185 A chicken corpse. 158 00:12:58,277 --> 00:13:00,052 Like eating human flesh. 159 00:13:00,146 --> 00:13:02,285 Come off it. That's nonsense. 160 00:13:02,381 --> 00:13:03,451 Hitler was too. 161 00:13:04,350 --> 00:13:05,385 A vegetarian. 162 00:13:05,951 --> 00:13:07,487 Nice role model. 163 00:13:25,971 --> 00:13:28,144 I need to vvork. Can I go? 164 00:13:30,476 --> 00:13:31,853 Go on, then. 165 00:13:33,045 --> 00:13:34,251 Can I go too? 166 00:13:34,980 --> 00:13:37,221 - You let Sarah. -Watch the film. 167 00:13:43,255 --> 00:13:44,928 Go on, then. 168 00:14:12,952 --> 00:14:14,363 Do you mind my shoes? 169 00:14:16,622 --> 00:14:18,499 I hate having my feet enclosed. 170 00:14:19,325 --> 00:14:21,305 It cramps my chest. 171 00:14:21,393 --> 00:14:22,997 I suffocate. 172 00:14:27,299 --> 00:14:29,142 Wererft you working on Eurydice? 173 00:14:29,235 --> 00:14:30,077 Yes. 174 00:14:31,203 --> 00:14:33,513 Gordon sent you to keep tabs on me. 175 00:14:34,206 --> 00:14:35,207 I dorft know. 176 00:14:35,307 --> 00:14:36,547 He did. 177 00:14:36,642 --> 00:14:38,121 The prick! 178 00:14:38,878 --> 00:14:44,157 He thinks he's an IT whiz, but he's crap! Crap! 179 00:14:44,917 --> 00:14:46,863 Isn't he a prick'? 180 00:14:47,253 --> 00:14:48,596 I'm not one to judge. 181 00:14:48,888 --> 00:14:50,595 I'm telling you he's a prick! 182 00:14:51,190 --> 00:14:53,636 Can he apply Lame's theorem'? No! 183 00:14:53,926 --> 00:14:56,998 Has he ever heard of Bezoufs factors? 184 00:15:15,080 --> 00:15:16,286 What are you doing? 185 00:15:16,382 --> 00:15:17,884 Calming clown. 186 00:15:22,454 --> 00:15:25,333 When I'm upset, it helps me relax. 187 00:15:28,560 --> 00:15:31,166 Is it legal to carry it? 188 00:15:31,263 --> 00:15:32,333 It's a weapon. 189 00:15:32,431 --> 00:15:37,244 I keep it in a little plastic bag, as if I just bought it. 190 00:15:46,445 --> 00:15:47,321 Got any kids? 191 00:15:47,947 --> 00:15:49,551 - Yes. -l-low many'? 192 00:15:51,050 --> 00:15:53,496 - Two. -Fantastic! 193 00:15:54,353 --> 00:15:55,627 That's my dream. 194 00:15:56,989 --> 00:15:59,026 Not easy to achieve, but... 195 00:16:01,727 --> 00:16:04,469 - You know Carole Gaessler? -Who? 196 00:16:04,563 --> 00:16:09,569 Carole Gaessler. The news anchor with the ice-blue eyes. 197 00:16:12,338 --> 00:16:15,478 See? I'd like to give her children. 198 00:16:19,712 --> 00:16:21,123 She's my Wallpaper. 199 00:16:24,550 --> 00:16:26,120 Hovv do you like her? 200 00:16:29,555 --> 00:16:31,034 Rather pretty. 201 00:16:34,126 --> 00:16:35,230 More than that. 202 00:16:36,028 --> 00:16:37,166 I think. 203 00:16:38,097 --> 00:16:39,303 Very pretty. 204 00:16:43,168 --> 00:16:46,012 If she was my childrerfs mother... 205 00:16:48,707 --> 00:16:50,243 I'd say to her, “Carole... 206 00:16:51,510 --> 00:16:54,616 you are... divine.” 207 00:16:56,482 --> 00:16:59,156 “You are divine.” 208 00:17:02,054 --> 00:17:02,759 Yes, Fabienne? 209 00:17:03,055 --> 00:17:04,261 Xanaé. 210 00:17:04,356 --> 00:17:07,337 Sorry, I keep forgetting. What's up, Xanaé? 211 00:17:07,426 --> 00:17:09,030 You got the invite for tonight? 212 00:17:09,128 --> 00:17:12,166 Sorry, I carft come. I've got the kids. 213 00:17:12,264 --> 00:17:14,676 Myriam had to dash to Brussels. 214 00:17:14,767 --> 00:17:19,113 Don't give me that. I was deeply inspired by Dad and Morn. 215 00:17:19,204 --> 00:17:20,478 You have to come. 216 00:17:20,572 --> 00:17:22,677 Twenty minutes. Keep an eye on it. 217 00:17:23,742 --> 00:17:25,517 There's salad in the fridge. 218 00:17:27,646 --> 00:17:29,683 Wherfs your history test? 219 00:17:29,782 --> 00:17:31,125 Tuesday. 220 00:17:31,450 --> 00:17:34,329 This contains bacon. it's not vegetarian. 221 00:17:34,420 --> 00:17:37,697 It's only bacon. Make an effort. 222 00:17:38,457 --> 00:17:40,403 I carft cater to everybodyé foibles. 223 00:17:40,492 --> 00:17:42,062 It isn't a foible. 224 00:17:42,161 --> 00:17:44,505 A fevv bacon bits vvorft kill you. 225 00:17:44,596 --> 00:17:47,076 Grégoire! You missed the toilet again! 226 00:17:47,166 --> 00:17:48,304 Wasrft me. 227 00:17:48,767 --> 00:17:52,271 Your sister pees sitting dovvn and my aim is perfect. 228 00:17:52,371 --> 00:17:54,180 I never said it was you. 229 00:17:54,273 --> 00:17:56,378 - Who was it? The cat? -I dunno. 230 00:17:58,277 --> 00:18:00,689 You Want a DNA test to prove it? 231 00:18:00,779 --> 00:18:02,281 Maybe his cock is deformed. 232 00:18:02,381 --> 00:18:04,088 Sarah! Leave it. 233 00:18:08,821 --> 00:18:10,198 Why the sigh? 234 00:18:10,289 --> 00:18:13,202 I'm sick of this castrating society. 235 00:18:13,292 --> 00:18:15,738 Asking you to pee straight is castrating? 236 00:18:15,828 --> 00:18:17,808 I dunno. it's hard for me. 237 00:18:18,097 --> 00:18:19,474 I feel like a misfit. 238 00:18:20,632 --> 00:18:22,509 Go and clean the toilet. 239 00:18:23,268 --> 00:18:24,838 Then Wash your hands. 240 00:18:26,538 --> 00:18:28,279 Dorft stay up too late. 241 00:18:50,596 --> 00:18:53,509 SELF-PORTRAIT WITH BILL AND JOHN 242 00:19:32,371 --> 00:19:33,509 Well? 243 00:19:38,844 --> 00:19:41,916 They're good, but Mom and Dad there... 244 00:19:42,214 --> 00:19:42,851 What? 245 00:19:43,782 --> 00:19:47,286 Was it really necessary to show them like that? 246 00:19:47,386 --> 00:19:48,364 Necessary? 247 00:19:48,453 --> 00:19:51,559 What's necessary, apart from food and drink? 248 00:19:51,657 --> 00:19:52,863 Sleep, maybe? 249 00:19:54,359 --> 00:19:56,270 Is it their genitals? 250 00:19:56,862 --> 00:19:59,741 Dad and Mom had a cock and a cunt, you know. 251 00:19:59,831 --> 00:20:02,937 I knovv, but having my nose rubbed in it... 252 00:20:04,203 --> 00:20:06,376 You're such a stick-in-the-mud! 253 00:20:09,808 --> 00:20:11,481 That your dog? 254 00:20:12,244 --> 00:20:13,882 He's ugly but I love him. 255 00:20:15,247 --> 00:20:17,955 Can you keep him next week'? I have to go to Denmark. 256 00:20:18,250 --> 00:20:19,456 No, I carft. 257 00:20:19,551 --> 00:20:20,461 Why not? 258 00:20:20,852 --> 00:20:22,297 The cat, for one thing. 259 00:20:22,387 --> 00:20:24,196 No problem. He's very sociable. 260 00:20:24,289 --> 00:20:25,893 Gregory can take care of him. 261 00:20:26,425 --> 00:20:29,838 Grégoire goes to school all day. it's too complicated. 262 00:20:30,529 --> 00:20:31,564 Complicated. 263 00:20:32,864 --> 00:20:34,866 Well, never mind. 264 00:20:34,967 --> 00:20:37,208 Excuse me, I have to greet someone. 265 00:20:45,644 --> 00:20:46,588 Bye. 266 00:20:47,279 --> 00:20:47,984 Work hard. 267 00:21:04,329 --> 00:21:06,673 Sorry, I dorft get What you did here. 268 00:21:07,532 --> 00:21:09,478 Hovv old are your children? 269 00:21:10,369 --> 00:21:11,473 My children? 270 00:21:12,037 --> 00:21:13,243 Thirteen and 17. 271 00:21:13,338 --> 00:21:14,476 You're lucky. 272 00:21:14,573 --> 00:21:16,678 I wish I had a son. 273 00:21:17,609 --> 00:21:19,589 I'd teach him to play ping-pong. 274 00:21:20,412 --> 00:21:21,584 Or a girl. 275 00:21:21,980 --> 00:21:24,324 I'd ask her all sorts of things. 276 00:21:24,850 --> 00:21:28,593 - She'd explain the mystery of women. déréme, vve have to get cracking. 277 00:21:35,661 --> 00:21:37,402 I'll never have kids. 278 00:21:46,972 --> 00:21:48,042 Are you okay? 279 00:22:19,671 --> 00:22:20,581 Are you okay? 280 00:22:29,481 --> 00:22:30,459 I'm better. 281 00:23:06,418 --> 00:23:07,522 Fuck! 282 00:23:20,098 --> 00:23:21,941 What the fucks he doing? 283 00:23:41,887 --> 00:23:42,797 Prick! 284 00:23:46,658 --> 00:23:47,693 Stop it, Jéréme! 285 00:23:47,793 --> 00:23:49,568 You're Way out of line! 286 00:23:51,029 --> 00:23:52,633 I'll chop you in half! 287 00:24:39,211 --> 00:24:40,884 We were scared for you. 288 00:24:40,979 --> 00:24:41,923 Yes! 289 00:24:42,247 --> 00:24:44,227 I nearly changed the cleavefis course, 290 00:24:44,516 --> 00:24:47,588 but we're not allowed to change events on Earth. 291 00:24:47,686 --> 00:24:49,461 It's strictly against the rules. 292 00:24:49,888 --> 00:24:52,061 Good thing it was only your ear! 293 00:24:52,691 --> 00:24:54,602 You had a really close shave! 294 00:24:54,693 --> 00:24:55,763 Wererft vve lucky! 295 00:24:55,861 --> 00:24:57,738 Very! 296 00:25:01,500 --> 00:25:02,638 Does it hurt? 297 00:25:04,870 --> 00:25:06,907 Keep still. Can you feel anything? 298 00:25:09,274 --> 00:25:10,514 I'm zonked. 299 00:25:11,142 --> 00:25:12,018 Good. 300 00:25:15,547 --> 00:25:17,584 I'll be home on Sunday. 301 00:25:17,983 --> 00:25:19,656 Can you two cope? 302 00:25:19,751 --> 00:25:20,729 Don't worry. 303 00:25:20,952 --> 00:25:22,226 Okay. Big kiss. 304 00:25:22,888 --> 00:25:24,162 Remember to feed the cat. 305 00:25:24,256 --> 00:25:25,894 No prob. Big kiss. 306 00:25:27,225 --> 00:25:29,637 It's a marathon meeting, right? 307 00:25:30,195 --> 00:25:36,840 Yes, the eurozone leaders have been behind closed doors for 72 hours. 308 00:25:37,736 --> 00:25:41,240 Meal trays were sent in around 8:30 p. m. 309 00:25:41,540 --> 00:25:42,985 Light food, apparently. 310 00:25:43,074 --> 00:25:47,045 Sauerkraut and cassoulet are off the menu, then? 311 00:25:47,145 --> 00:25:48,522 Say it! 312 00:25:48,914 --> 00:25:52,828 Nothing too slow to digest. They're in for a long night. 313 00:25:52,918 --> 00:25:56,695 Thanks, Myriam. A long night in Saint Petersburg too... 314 00:26:08,333 --> 00:26:09,641 Hello, Mr. Mars. 315 00:26:10,569 --> 00:26:11,274 Hello, Clément. 316 00:26:11,570 --> 00:26:12,947 Is your ear okay? 317 00:26:14,205 --> 00:26:17,118 - They sewed it back on? -it was a clean out. 318 00:26:17,776 --> 00:26:20,052 - Will you sue? -Who? 319 00:26:20,145 --> 00:26:22,625 The company, for compensation. 320 00:26:23,181 --> 00:26:24,888 It vvasrft their fault. 321 00:26:24,983 --> 00:26:27,827 Safety at vvork is their responsibility. 322 00:26:28,587 --> 00:26:31,932 Get a good lawyer, they'll settle out of court. 323 00:26:32,023 --> 00:26:34,003 I dorft do blackmail. 324 00:26:37,996 --> 00:26:39,600 Worft you take a break? 325 00:26:40,165 --> 00:26:43,908 - A break? -Go for a Walk. Chill out. 326 00:26:44,002 --> 00:26:45,106 Are you serious? 327 00:26:46,771 --> 00:26:50,309 We're studying like mad, and all you can say is, “Take a walk”? 328 00:26:51,242 --> 00:26:53,051 I'd rather bust my guts now 329 00:26:53,144 --> 00:26:56,591 and get a job that pays enough to live the life I vvant. 330 00:26:57,148 --> 00:26:59,822 Not wipe my own floor, like you. 331 00:26:59,918 --> 00:27:00,760 Wipe my floor? 332 00:27:00,852 --> 00:27:03,264 What are you talking about? 333 00:27:03,355 --> 00:27:06,962 Wake up, Dad! What planet are you on? 334 00:27:07,692 --> 00:27:11,697 Same job for 20 years, still running on Europe 1.0. 335 00:27:12,063 --> 00:27:14,168 You're stuck in the 20th century. 336 00:27:15,333 --> 00:27:16,710 You've lost the plot. 337 00:27:18,737 --> 00:27:20,011 You're a loser. 338 00:27:20,105 --> 00:27:22,244 - A What? -A loser. 339 00:27:22,907 --> 00:27:24,113 The opposite of a winner. 340 00:27:24,709 --> 00:27:26,655 I know What a loser is. 341 00:27:31,216 --> 00:27:32,286 So? 342 00:27:32,851 --> 00:27:34,262 It was in 1572. 343 00:27:34,352 --> 00:27:36,696 Right. And What happened? 344 00:27:37,022 --> 00:27:38,660 The Saint Bartholomew/s Massacre. 345 00:27:38,757 --> 00:27:40,134 Okay, but... 346 00:27:40,792 --> 00:27:41,964 Who got massacred? 347 00:27:44,663 --> 00:27:45,664 People? 348 00:27:46,865 --> 00:27:47,866 Which people? 349 00:27:47,966 --> 00:27:49,104 The Catholics? 350 00:27:49,200 --> 00:27:50,907 Not the Catholics. 351 00:27:51,002 --> 00:27:53,175 - The other group. -Who were they? 352 00:27:53,271 --> 00:27:55,717 Leave that alone. Put it dovvn. 353 00:27:55,807 --> 00:27:56,877 What other group? 354 00:27:59,010 --> 00:27:59,886 The... 355 00:28:01,146 --> 00:28:02,147 Pro... 356 00:28:02,247 --> 00:28:03,783 The professionals! 357 00:28:05,283 --> 00:28:07,024 The Protestants! 358 00:28:08,053 --> 00:28:09,657 “The professionals”! 359 00:28:09,754 --> 00:28:10,994 Can I ask you something? 360 00:28:12,290 --> 00:28:14,896 We're to dissect frogs in Biology next week. 361 00:28:15,460 --> 00:28:18,930 Doesrft it stink to kill animals for school? 362 00:28:19,197 --> 00:28:22,201 It's a learning experience. An act of science. 363 00:28:22,300 --> 00:28:24,211 It's pointless. It stinks! 364 00:28:24,302 --> 00:28:27,875 Dorft change the subject. Why were they massacred? 365 00:28:27,972 --> 00:28:29,178 Who? 366 00:28:31,710 --> 00:28:33,314 Why were they massacred? 367 00:28:35,714 --> 00:28:37,318 Who are the Protestants? 368 00:28:37,949 --> 00:28:39,690 People who protest. 369 00:28:40,485 --> 00:28:42,021 Against What? 370 00:28:42,120 --> 00:28:43,258 The system? 371 00:28:49,461 --> 00:28:53,910 Hovv do Catholics and Protestants differ? You've heard of the Pope? 372 00:28:53,998 --> 00:28:56,274 - Of course. -Who'd have guessed? 373 00:28:58,403 --> 00:28:59,404 Wait! Wait! 374 00:29:02,907 --> 00:29:05,854 I WANT U 2 FUCK MY ASS 375 00:29:11,015 --> 00:29:12,255 What's the meaning of this? 376 00:29:14,919 --> 00:29:17,331 Dorft you know What it means? 377 00:29:17,956 --> 00:29:19,867 Of course I know! 378 00:29:20,492 --> 00:29:22,836 Who sent you this? 379 00:29:24,395 --> 00:29:25,772 Roxane. 380 00:29:26,397 --> 00:29:28,070 Whds Roxane? 381 00:29:30,869 --> 00:29:32,075 She's in my class. 382 00:29:32,170 --> 00:29:33,774 Your class? 383 00:29:35,039 --> 00:29:36,279 Hovv old is she? 384 00:29:37,408 --> 00:29:38,512 Twelve. 385 00:29:41,112 --> 00:29:43,991 Twelve-year olds dorft send texts like this. 386 00:29:44,783 --> 00:29:46,319 She's a bit Weird. 387 00:29:49,187 --> 00:29:51,758 What do you do with her? 388 00:29:53,558 --> 00:29:55,196 What do you mean? 389 00:29:56,294 --> 00:29:58,797 Do you have sex with her? 390 00:30:03,201 --> 00:30:04,942 You dorft seem too sure. 391 00:30:08,006 --> 00:30:09,314 She sucked me off. 392 00:30:15,914 --> 00:30:18,554 - Where? -In the school bathroom. 393 00:30:22,086 --> 00:30:25,932 But really, dorft worry. it's not serious. 394 00:30:26,024 --> 00:30:27,332 Hovv do you mean? 395 00:30:28,393 --> 00:30:32,466 We're not going out. 396 00:30:35,834 --> 00:30:37,541 That's all right, then? 397 00:30:57,622 --> 00:30:59,465 You're smoking? 398 00:31:01,226 --> 00:31:02,466 Since When? 399 00:31:03,328 --> 00:31:05,137 We never saw you smoke. 400 00:31:07,232 --> 00:31:09,041 I didn't, in front of you. 401 00:31:09,133 --> 00:31:11,135 I knew you disapproved. 402 00:31:11,636 --> 00:31:13,343 I didn't Want to disappoint you. 403 00:31:16,107 --> 00:31:18,109 Why am I seeing you? 404 00:31:18,543 --> 00:31:20,113 You died two years ago. 405 00:31:21,312 --> 00:31:23,553 We had to learn hovv to do it. 406 00:31:23,648 --> 00:31:25,628 There's a flaw in the system. 407 00:31:25,917 --> 00:31:28,591 We're not supposed to, but it isrft illegal. 408 00:31:28,887 --> 00:31:30,366 They turn a blind eye. 409 00:31:30,455 --> 00:31:33,231 Where are you, otherwise? In an afiervvorld? 410 00:31:33,324 --> 00:31:35,395 We carft talk about it. 411 00:31:35,493 --> 00:31:37,268 Strictly forbidden. 412 00:31:37,362 --> 00:31:40,206 Like changing events on Earth. 413 00:31:41,466 --> 00:31:42,604 Are you okay? 414 00:31:43,668 --> 00:31:45,272 You look worried. 415 00:31:45,370 --> 00:31:46,474 No, I'm okay. 416 00:31:47,305 --> 00:31:48,978 Just a bit overwhelmed. 417 00:31:49,073 --> 00:31:50,245 By What? 418 00:31:51,376 --> 00:31:54,118 Everything. Work, the children... 419 00:31:56,114 --> 00:31:57,923 You no longer understand them? 420 00:31:58,516 --> 00:31:59,426 Sort of. 421 00:32:49,734 --> 00:32:52,044 Philippe? It's me, Jéréme. 422 00:32:52,603 --> 00:32:54,014 Jéréme? 423 00:32:54,672 --> 00:32:57,482 Can / ask you a small favor? 424 00:32:58,710 --> 00:33:00,121 Favor? 425 00:33:00,712 --> 00:33:02,589 I'm outside in the street. 426 00:33:04,482 --> 00:33:05,722 In the street? 427 00:33:07,185 --> 00:33:08,664 I can see you! 428 00:33:09,587 --> 00:33:11,589 See me? Yoo-hoof 429 00:33:12,223 --> 00:33:13,600 What are you doing here? 430 00:33:13,691 --> 00:33:16,433 - I escaped. Escaped'? 431 00:33:16,527 --> 00:33:19,064 From the psychiatric hospital. 432 00:33:20,398 --> 00:33:23,208 Can / come up? I'm frozen! 433 00:33:34,712 --> 00:33:36,521 Thanks. it's good of you. 434 00:33:37,281 --> 00:33:38,521 It's freezing out! 435 00:33:38,616 --> 00:33:40,254 Not so loud. The kids are asleep. 436 00:33:40,351 --> 00:33:41,489 Okay, sorry- 437 00:33:43,721 --> 00:33:45,701 Any chance of a blanket? 438 00:33:46,457 --> 00:33:48,334 To warm me up. 439 00:33:55,066 --> 00:33:57,410 - Are you angry about your ear? -Yes. 440 00:33:58,236 --> 00:33:59,544 I'm sorry. 441 00:34:00,638 --> 00:34:02,311 What do you Want? 442 00:34:06,110 --> 00:34:09,250 Can you put me up for a day or two? 443 00:34:10,415 --> 00:34:13,419 I'm afraid they'll look for me at home. 444 00:34:15,686 --> 00:34:19,031 We'll get you back to the hospital. it's more sensible. 445 00:34:23,161 --> 00:34:24,333 Sensible. 446 00:34:28,633 --> 00:34:30,112 Sensible? 447 00:34:35,106 --> 00:34:38,315 A funny thing happened to me in the hospital. 448 00:34:39,243 --> 00:34:40,119 I met a woman. 449 00:34:41,179 --> 00:34:42,590 Jéréme, please. 450 00:34:43,281 --> 00:34:44,817 She's great. Not just great... 451 00:34:45,116 --> 00:34:46,493 Keep it down! 452 00:34:47,285 --> 00:34:49,060 Right, sorry. 453 00:34:52,390 --> 00:34:55,564 Her name's Chloé. She's not all that pretty. 454 00:34:55,660 --> 00:34:57,799 Less pretty than Carole Gaessler. 455 00:34:59,297 --> 00:35:01,106 More ordinary, you know? 456 00:35:02,567 --> 00:35:04,843 Even a tiny bit ugly. 457 00:35:05,770 --> 00:35:08,114 But looks arerft everything. 458 00:35:09,307 --> 00:35:11,810 The worst thing is, she's so intelligent! 459 00:35:12,743 --> 00:35:15,087 She advised me to escape. 460 00:35:16,114 --> 00:35:19,220 She has a laser eye for problems. 461 00:35:19,717 --> 00:35:21,162 She gets them fast! 462 00:35:21,252 --> 00:35:24,495 While you're still thinking, pow! She's got the answer. 463 00:35:24,856 --> 00:35:26,301 It's magic. 464 00:35:28,793 --> 00:35:31,330 I think she's tailor-made for me. 465 00:35:32,363 --> 00:35:35,276 Have you ever felt that Way about anyone? 466 00:35:38,302 --> 00:35:41,715 Do you think... I'm falling in love with her? 467 00:35:49,347 --> 00:35:50,382 Dad? 468 00:35:51,582 --> 00:35:53,619 Dad! ifs 7145. 469 00:35:54,185 --> 00:35:55,858 Shit! ls Grégoire up? 470 00:35:56,587 --> 00:35:59,124 You know there's a man snoring on the sofa? 471 00:35:59,624 --> 00:36:00,898 Dorft be scared. I'll explain. 472 00:36:01,192 --> 00:36:02,193 Scared of What? 473 00:36:03,594 --> 00:36:06,200 Nothing. He's from vvork. 474 00:36:06,297 --> 00:36:07,537 A long story. 475 00:36:07,632 --> 00:36:10,704 Hang on. Is he the man who out your ear? 476 00:36:10,801 --> 00:36:11,905 He didn't mean to. 477 00:36:12,203 --> 00:36:13,546 That's comforting! 478 00:36:14,739 --> 00:36:17,481 I couldrft kick him out. Dorft worry, he vvorft stay. 479 00:36:28,653 --> 00:36:30,257 Head Teacher? 480 00:36:31,556 --> 00:36:35,368 I'm Philippe Mars, father of Grégoire in year 8. 481 00:36:38,663 --> 00:36:41,269 It's a rather delicate issue. 482 00:36:42,567 --> 00:36:46,845 I intercepted a text message to my son, who is '12, 483 00:36:46,938 --> 00:36:49,714 from a girl in his class. 484 00:36:50,308 --> 00:36:53,653 A rather... crude message. 485 00:36:53,744 --> 00:36:54,848 Very crude. 486 00:36:54,946 --> 00:36:57,859 Unusually crude for a child of that age. 487 00:36:58,549 --> 00:37:02,691 When I questioned my son, he admitted that this girl... 488 00:37:04,222 --> 00:37:09,604 had performed fellatio on him 489 00:37:09,694 --> 00:37:11,332 in the school lavatory. 490 00:37:17,635 --> 00:37:18,875 Fellatio. 491 00:37:19,470 --> 00:37:21,507 I know what fellatio is. 492 00:37:22,640 --> 00:37:24,745 Do you know who the girl was? 493 00:37:25,743 --> 00:37:27,484 Not her surname. 494 00:37:27,945 --> 00:37:32,951 Like I said, I dorft Want to make trouble for anyone. 495 00:37:34,852 --> 00:37:36,297 What was the message? 496 00:37:39,023 --> 00:37:40,866 It's rather rude. 497 00:37:40,958 --> 00:37:44,405 Don't hold back. I need the whole story. 498 00:37:45,329 --> 00:37:47,400 Of course. It said... 499 00:37:49,300 --> 00:37:51,871 “I Want you to sodomize me”... 500 00:37:52,770 --> 00:37:54,841 but in cruder Words, you get me? 501 00:37:55,973 --> 00:37:57,680 Sorry, / didn't catch that. 502 00:37:59,677 --> 00:38:02,351 “I Want you to fuck my ass.” 503 00:38:03,047 --> 00:38:04,685 I didn't get if. 504 00:38:05,950 --> 00:38:08,931 “I Want you to fuck my ass”! 505 00:38:16,060 --> 00:38:17,630 My serfs head teacher. 506 00:38:19,297 --> 00:38:20,776 Whatever turns you on. 507 00:38:22,500 --> 00:38:23,843 Let's see your ear. 508 00:38:24,869 --> 00:38:26,041 That's funny. 509 00:38:26,871 --> 00:38:28,578 You look like Van Gogh. 510 00:38:29,707 --> 00:38:30,617 Crocodile? 511 00:38:37,415 --> 00:38:38,951 He scared us, the jerk! 512 00:38:39,650 --> 00:38:41,425 I hate that kind of thing. 513 00:38:41,519 --> 00:38:42,759 It's a pain. 514 00:38:43,854 --> 00:38:46,835 He fired himself. That's one good thing. 515 00:38:48,959 --> 00:38:50,905 Hovv are you feeling? 516 00:38:52,963 --> 00:38:54,067 I'm okay. 517 00:38:55,066 --> 00:38:56,443 Scale of one to ten? 518 00:38:56,701 --> 00:38:57,771 I dorft know. 519 00:38:58,936 --> 00:39:00,415 Seven or eight. 520 00:39:01,505 --> 00:39:03,451 Dorft underestimate the trauma. 521 00:39:04,742 --> 00:39:06,016 Seen a psychologist? 522 00:39:07,478 --> 00:39:08,855 I know a good one. 523 00:39:09,413 --> 00:39:11,359 Very skillful and professional. 524 00:39:11,682 --> 00:39:13,093 You should see her. 525 00:39:14,418 --> 00:39:19,731 And we'll agree on a small settlement in token of your... injury. 526 00:39:20,624 --> 00:39:22,695 To put it behind us. 527 00:39:22,793 --> 00:39:26,036 There you go. I've texted you her details. 528 00:39:29,633 --> 00:39:31,579 It's cool working here, right? 529 00:39:32,370 --> 00:39:33,405 Is it cool or not? 530 00:39:34,772 --> 00:39:35,978 It's cool. 531 00:39:36,907 --> 00:39:38,443 It's pretty cool. 532 00:39:42,546 --> 00:39:47,928 Finally, a win for the French rugby team in the Six Nations... 533 00:39:48,018 --> 00:39:50,020 - I'm still here. -I see. 534 00:39:50,121 --> 00:39:54,592 Grégoire came home from school. We got talking and... 535 00:39:55,626 --> 00:39:58,869 But I know I shouldve left sooner. 536 00:40:00,097 --> 00:40:02,737 I liked the feel of your apartment. 537 00:40:03,434 --> 00:40:05,778 I listened to some music. 538 00:40:05,870 --> 00:40:08,680 The Flying Dutchman was on the radk). 539 00:40:08,773 --> 00:40:09,945 You know it? 540 00:40:10,574 --> 00:40:12,451 I like that opera. 541 00:40:12,977 --> 00:40:13,978 Your speakers are good. 542 00:40:14,078 --> 00:40:17,821 Not very powerful, but well-balanced... 543 00:40:20,718 --> 00:40:22,163 I asked you to leave. 544 00:40:23,053 --> 00:40:25,659 I know. But I carft because... 545 00:40:25,756 --> 00:40:27,064 I'm minding the TV for Grégoire. 546 00:40:27,158 --> 00:40:29,900 His mother has to say “cucumber”... 547 00:40:29,994 --> 00:40:31,496 I know. 548 00:40:31,595 --> 00:40:33,040 I tutored him in math. 549 00:40:33,130 --> 00:40:36,942 I taught him fractions. He's an ace at them now. 550 00:40:37,034 --> 00:40:39,708 I helped him with his talk on progress. 551 00:40:39,804 --> 00:40:41,181 So he's a vegetarian? 552 00:40:41,472 --> 00:40:42,974 Chloé too. 553 00:40:43,073 --> 00:40:45,417 The girl at the hospital, remember? 554 00:40:45,709 --> 00:40:51,022 It was very kind of you to help Gregoire, but I asked you to leave. 555 00:40:52,516 --> 00:40:53,688 I know. 556 00:40:55,186 --> 00:40:56,824 I carft go back there. 557 00:40:59,890 --> 00:41:01,801 They'll stuff me full of pills. 558 00:41:04,728 --> 00:41:09,074 Breaking news in Brussels, / hear. 559 00:41:10,801 --> 00:41:12,212 Grégoire, come quick! 560 00:41:13,904 --> 00:41:15,884 Your mothefis on! 561 00:41:15,973 --> 00:41:19,511 You know hovv many animals are slaughtered each year? 562 00:41:19,610 --> 00:41:20,816 A hundred billion. 563 00:41:20,911 --> 00:41:22,584 Every year. Think of it. 564 00:41:23,514 --> 00:41:25,824 200,000 per minute. 3,300 per second. 565 00:41:26,917 --> 00:41:29,864 Try counting every second, like this. 566 00:41:30,621 --> 00:41:32,726 - Tick! 6,300 animals killed. 567 00:41:32,823 --> 00:41:34,461 - Tick! @600. 568 00:41:34,859 --> 00:41:35,803 9,900. 569 00:41:36,093 --> 00:41:37,128 13,200. 570 00:41:37,228 --> 00:41:38,502 16,500. 571 00:41:39,263 --> 00:41:40,606 Hi, Sarah. 572 00:41:42,867 --> 00:41:44,813 Jéréme, my daughter, Sarah. 573 00:41:44,902 --> 00:41:45,972 Nice to meet you. 574 00:41:47,705 --> 00:41:48,945 Did you eat? 575 00:41:49,039 --> 00:41:50,109 A bite at Clémenfs. 576 00:41:50,207 --> 00:41:52,084 Are you a vegetarian too? 577 00:41:53,811 --> 00:41:54,881 Dad? 578 00:41:55,212 --> 00:41:56,782 Can vve have a word? 579 00:41:57,581 --> 00:41:58,719 Right now? 580 00:41:58,816 --> 00:41:59,851 Yes. 581 00:42:03,053 --> 00:42:04,862 You said he'd go. 582 00:42:05,189 --> 00:42:06,532 I know. 583 00:42:06,891 --> 00:42:08,768 Is he sleeping here again? 584 00:42:11,562 --> 00:42:13,633 Do you know What you're doing? 585 00:42:14,532 --> 00:42:15,567 In What sense? 586 00:42:15,666 --> 00:42:17,907 Why you're letting him stay here? 587 00:42:21,138 --> 00:42:22,640 It does him good. 588 00:42:23,574 --> 00:42:25,019 It does him good? 589 00:42:26,710 --> 00:42:30,089 Dad, you're sheltering a man who nearly killed you. 590 00:42:30,781 --> 00:42:34,126 You let him sleep here, with a kitchen full of knives? 591 00:42:34,818 --> 00:42:36,627 Because it does him good? 592 00:42:39,256 --> 00:42:41,099 You know What I think? 593 00:42:43,327 --> 00:42:46,274 I think you're indulging a death wish. 594 00:42:46,564 --> 00:42:49,773 Deep dovvn, you're hoping he'll finish you off. 595 00:42:51,268 --> 00:42:53,043 What are you talking about? 596 00:43:01,178 --> 00:43:02,555 What's that? 597 00:43:14,658 --> 00:43:15,830 Jéréme! 598 00:43:19,296 --> 00:43:20,206 What's up? 599 00:43:20,931 --> 00:43:22,171 What's that? 600 00:43:22,866 --> 00:43:24,812 Those are frogs. 601 00:43:24,902 --> 00:43:27,041 I know that! Why in my bathroom? 602 00:43:27,137 --> 00:43:29,947 Dorft ask me. Nothing to do with me. 603 00:43:30,040 --> 00:43:32,179 Grégoire, explain! 604 00:43:32,276 --> 00:43:33,914 Where did you get them? 605 00:43:34,011 --> 00:43:34,887 School. 606 00:43:34,979 --> 00:43:37,687 - You stole them? -So they vvorft be dissected. 607 00:43:37,781 --> 00:43:40,227 If I find one in my room, I'll cream it! 608 00:43:40,317 --> 00:43:43,059 Cream yourself, bitch! -That's enough! 609 00:43:43,153 --> 00:43:45,599 Put them on the balcony. -it's cold out! 610 00:43:45,689 --> 00:43:47,191 Nature's cold too. 611 00:43:47,291 --> 00:43:49,032 Put them out. 612 00:44:36,407 --> 00:44:38,182 You okay, Jéréme? 613 00:44:39,076 --> 00:44:40,180 Not very. 614 00:44:45,115 --> 00:44:46,287 What's wrong? 615 00:44:47,184 --> 00:44:48,288 Nothing. 616 00:44:52,890 --> 00:44:55,131 All the things I'm going through... 617 00:44:56,927 --> 00:44:58,668 They shake me up. 618 00:45:04,168 --> 00:45:07,274 Seeing the three of you together... 619 00:45:09,306 --> 00:45:12,150 Sarah, Grégoire and you... 620 00:45:14,211 --> 00:45:16,122 It makes me realize... 621 00:45:19,383 --> 00:45:21,021 I'm completely alone... 622 00:45:22,152 --> 00:45:24,223 and I've never done anything good. 623 00:45:25,856 --> 00:45:26,994 Dorft say that. 624 00:45:27,091 --> 00:45:28,695 It's true, though. 625 00:45:31,361 --> 00:45:32,806 He's right. 626 00:45:33,397 --> 00:45:35,399 - Who? -Grégoire. 627 00:45:39,336 --> 00:45:41,077 He wants to change things. 628 00:45:43,407 --> 00:45:44,977 He has ideals. 629 00:45:46,510 --> 00:45:50,083 I've done nothing, nothing at all, for years. 630 00:45:52,049 --> 00:45:56,225 Except write code for goddamn computers. 631 00:46:00,357 --> 00:46:04,897 It's like I've suddenly woken up from a long sleep. 632 00:46:17,307 --> 00:46:19,787 It's good that you care about animals, 633 00:46:19,877 --> 00:46:23,051 but dorft get expelled for a bunch of frogs. 634 00:46:27,117 --> 00:46:29,393 - I wish you'd told me first. -I did. 635 00:46:29,953 --> 00:46:31,864 You did? I dorft remember. 636 00:46:34,825 --> 00:46:36,327 Another thing. 637 00:46:36,426 --> 00:46:39,532 About Roxane, her texts and so on. 638 00:46:43,066 --> 00:46:45,171 You're much too young for it. 639 00:46:45,269 --> 00:46:47,806 It's completely inappropriate. 640 00:46:47,905 --> 00:46:51,910 I can understand that you have thoughts and urges, 641 00:46:52,009 --> 00:46:55,115 but you must learn to control them, 642 00:46:55,212 --> 00:46:57,214 not let it all hang out. 643 00:46:57,981 --> 00:46:59,426 Sarah says I'm a sex maniac. 644 00:47:00,818 --> 00:47:02,491 I dorft think you are. 645 00:47:02,586 --> 00:47:05,157 She only says it to annoy you. 646 00:47:08,292 --> 00:47:10,169 Dorft be impatient. 647 00:47:10,260 --> 00:47:12,399 Sex is a beautiful thing... 648 00:47:13,130 --> 00:47:14,837 but only at the right time... 649 00:47:15,465 --> 00:47:18,036 with someone you really love. 650 00:47:21,405 --> 00:47:24,875 Sex Without feelings isrft worth much. 651 00:47:24,975 --> 00:47:26,420 Really? 652 00:47:26,510 --> 00:47:27,818 Yes. 653 00:47:27,911 --> 00:47:31,586 Sarah says you've gone to bed with Women just for kicks. 654 00:47:35,052 --> 00:47:38,932 I may have done it, but ifs different. 655 00:47:41,158 --> 00:47:42,136 Why? 656 00:47:43,227 --> 00:47:45,901 Because... I'm an adult. 657 00:47:45,996 --> 00:47:47,031 That's why. 658 00:48:20,230 --> 00:48:21,903 I'll clean everything up. 659 00:48:22,933 --> 00:48:24,469 Tonight... 660 00:48:24,568 --> 00:48:26,241 I'm cooking. 661 00:48:27,037 --> 00:48:29,881 Vegetarian moussaka. 662 00:48:30,507 --> 00:48:32,077 We have a guest. 663 00:48:32,175 --> 00:48:33,279 - A guest? -Chloé. 664 00:48:34,077 --> 00:48:38,321 They let her out early, so I asked her to dinner. 665 00:48:38,982 --> 00:48:41,087 Stand back. We're running late. 666 00:48:41,585 --> 00:48:43,360 I borrowed a shirt. You dorft mind? 667 00:48:44,187 --> 00:48:47,134 Grégoire, salt it and hurry up. 668 00:48:48,692 --> 00:48:51,263 - Don't you have homework? -Done it. 669 00:48:51,361 --> 00:48:55,207 Relax, he did it all. His talk is excellent. 670 00:48:55,999 --> 00:48:57,342 I'll give it after dinner. 671 00:48:57,434 --> 00:48:59,072 Blend it! 672 00:48:59,937 --> 00:49:01,075 No slacking! 673 00:49:02,639 --> 00:49:04,084 Eggplants, ready... 674 00:49:05,042 --> 00:49:06,350 A dash of salt. 675 00:49:06,443 --> 00:49:07,513 Here! 676 00:49:10,414 --> 00:49:11,688 Where's my beef? 677 00:49:12,482 --> 00:49:14,052 The beef that was here. 678 00:49:15,953 --> 00:49:17,193 I threw it out. 679 00:49:17,587 --> 00:49:19,066 You threw my beef out? 680 00:49:19,156 --> 00:49:23,161 For Chloes sake. Because shes a vegetarian. 681 00:49:24,428 --> 00:49:27,238 She can't stand bits of dead animal lying around. 682 00:49:28,332 --> 00:49:29,675 Do one thing for me. 683 00:49:29,967 --> 00:49:32,277 Just tell her ifs true. 684 00:49:33,437 --> 00:49:36,418 You and your children are vegetarians. 685 00:49:36,506 --> 00:49:37,678 That's all. 686 00:49:38,709 --> 00:49:40,586 Sarah and Grégoire have agreed. 687 00:49:40,677 --> 00:49:42,088 Sarah agreed? 688 00:49:42,179 --> 00:49:43,522 I gave her 100 euros. 689 00:49:45,716 --> 00:49:47,320 I offered her 50. 690 00:49:48,051 --> 00:49:51,294 She Wanted 150. We settled on 100. 691 00:49:53,724 --> 00:49:55,101 That's Chloé! 692 00:49:56,126 --> 00:49:57,400 I'm not ready. 693 00:49:57,494 --> 00:49:59,269 Grégoire, get the door. 694 00:49:59,629 --> 00:50:01,040 Dorft! 695 00:50:01,131 --> 00:50:04,476 Tell her my mother died, I had to leave and... 696 00:50:10,674 --> 00:50:12,745 it's not Chloé. it's Xanaé coming up. 697 00:50:13,377 --> 00:50:14,515 Xanaé? 698 00:50:15,445 --> 00:50:16,981 My sister. 699 00:50:20,751 --> 00:50:22,059 What happened to you? 700 00:50:22,152 --> 00:50:25,190 It's a long story. 701 00:50:25,288 --> 00:50:27,325 It's funny, you look like Van Gogh. 702 00:50:27,424 --> 00:50:28,732 Get me a glass of Water? 703 00:50:31,762 --> 00:50:35,175 There's a funny smell, like vomit? 704 00:50:40,670 --> 00:50:42,581 Jéréme from vvork. Xanaé, my sister. 705 00:50:45,375 --> 00:50:49,050 So this is What smells. What is it? Sour milk? 706 00:50:49,146 --> 00:50:51,057 No, moussaka. 707 00:50:52,749 --> 00:50:56,128 - Shouldn't you be in Denmark? -Yes. 708 00:50:56,219 --> 00:50:58,790 My taxi to the airport is Waiting downstairs. 709 00:50:59,089 --> 00:51:02,730 To be honest, I'm in a jam. The dog-sitter let me dovvn. 710 00:51:04,227 --> 00:51:05,638 No, Xanaé. 711 00:51:05,729 --> 00:51:08,232 Just one week! His foods in the bag. 712 00:51:08,331 --> 00:51:10,607 Gregory, you're nice. You can look after him. 713 00:51:10,700 --> 00:51:13,510 He's nice but he doesrft have time for your dog. 714 00:51:13,603 --> 00:51:15,048 It doesrft take time! 715 00:51:15,138 --> 00:51:16,742 I'll give him some money. 716 00:51:16,840 --> 00:51:20,151 No! I said no. it's unbelievable, Fabienne! 717 00:51:20,243 --> 00:51:22,416 - Xanaé. -Sorry, I keep forgetting. 718 00:51:22,512 --> 00:51:24,788 “Fabienne” is good enough for me. 719 00:51:25,082 --> 00:51:27,824 Why kick me when I'm down? Must I cancel my flight? 720 00:51:28,118 --> 00:51:31,099 I'm not kicking you. I dorft Want your dog. 721 00:51:32,155 --> 00:51:33,463 All right. 722 00:51:34,591 --> 00:51:36,764 Thanks. I'll handle it. Bye. 723 00:51:41,832 --> 00:51:43,743 You were right to be firm. 724 00:51:44,734 --> 00:51:46,680 Now for the sauce. 725 00:51:46,770 --> 00:51:48,374 Let's go, Grégoire. 726 00:51:49,439 --> 00:51:50,782 Pour it over. 727 00:51:56,213 --> 00:51:57,783 What the fuck? 728 00:52:03,253 --> 00:52:04,425 Fabienne! 729 00:52:05,555 --> 00:52:06,590 Xanaé! 730 00:52:26,543 --> 00:52:27,715 Excuse me. 731 00:52:31,515 --> 00:52:32,858 It's me. Let me in. 732 00:52:33,150 --> 00:52:34,424 Did you catch her? 733 00:52:34,518 --> 00:52:36,259 No. Let me in, please! 734 00:52:40,223 --> 00:52:41,463 Can I help you? 735 00:52:42,325 --> 00:52:44,862 I'm looking for the Mars family. 736 00:52:45,595 --> 00:52:46,903 Are you Chloé? 737 00:52:57,207 --> 00:53:00,518 I didn't introduce myself. Philippe Mars. 738 00:53:01,745 --> 00:53:03,247 I'd rather not. 739 00:53:04,848 --> 00:53:07,852 I have a phobia of touching people. 740 00:53:15,292 --> 00:53:16,669 My son, Grégoire. 741 00:53:19,563 --> 00:53:22,305 Put him on the balcony. -Won't he attack the frogs? 742 00:53:22,399 --> 00:53:23,639 In your room, then. 743 00:53:30,740 --> 00:53:31,775 What's up? 744 00:53:37,981 --> 00:53:39,358 Hi there. 745 00:53:41,685 --> 00:53:42,891 Hi. 746 00:53:44,788 --> 00:53:46,290 How's it going? 747 00:53:47,824 --> 00:53:49,428 I'm okay. 748 00:53:50,594 --> 00:53:51,937 And you? 749 00:53:53,697 --> 00:53:54,869 I'm fine. 750 00:53:56,900 --> 00:53:57,844 Good shape? 751 00:53:59,703 --> 00:54:01,307 Me too. 752 00:54:07,944 --> 00:54:10,584 You already met? 753 00:54:12,582 --> 00:54:13,754 Good. 754 00:54:15,285 --> 00:54:17,629 - May I take a shower? -Yes, of course. 755 00:54:19,923 --> 00:54:21,561 You need a towel? 756 00:54:21,658 --> 00:54:23,569 No, I have one. 757 00:54:28,865 --> 00:54:30,845 Do I have this right? 758 00:54:31,368 --> 00:54:33,348 You invited her to sleep here? 759 00:54:33,970 --> 00:54:35,677 The thing is... 760 00:54:38,975 --> 00:54:42,684 I was going to ask you, but I was afraid you'd say no. 761 00:54:42,779 --> 00:54:45,953 Yes. If you'd asked me, I could have said no. 762 00:54:46,049 --> 00:54:48,029 So you left me no choice. 763 00:54:50,053 --> 00:54:51,930 Can I say something? 764 00:54:52,656 --> 00:54:56,399 I dorft Want to leave you no choice... 765 00:54:57,294 --> 00:55:00,400 but it would be great, if you dorft mind, if... 766 00:55:00,497 --> 00:55:01,771 If What? 767 00:55:02,732 --> 00:55:05,042 You lent her your bedroom. 768 00:55:05,669 --> 00:55:06,613 What? 769 00:55:06,703 --> 00:55:07,841 Be chivalrous. 770 00:55:08,838 --> 00:55:13,344 It's classier for her to sleep in a bedroom than a living room. 771 00:55:13,443 --> 00:55:15,548 For a woman, ifs more private. 772 00:55:17,514 --> 00:55:19,016 Where do I sleep? 773 00:55:19,316 --> 00:55:20,795 In the living room. 774 00:55:21,484 --> 00:55:22,792 With me. 775 00:55:23,787 --> 00:55:27,929 If you Want the whole sofa, I can sleep on the floor. 776 00:55:28,024 --> 00:55:29,628 Doesrft bother me. 777 00:55:32,462 --> 00:55:33,998 What exactly is it? 778 00:55:34,097 --> 00:55:36,873 Moussaka. Botched, but... 779 00:55:36,966 --> 00:55:37,842 Rather. 780 00:55:37,934 --> 00:55:39,607 Completely. 781 00:55:40,403 --> 00:55:42,349 It's much too runny. 782 00:55:43,039 --> 00:55:44,985 We blended it too long. 783 00:55:46,042 --> 00:55:48,613 Tofu would have given it texture. 784 00:55:49,546 --> 00:55:50,889 I love tofu. 785 00:55:58,922 --> 00:56:00,765 Why were you hospitalized? 786 00:56:04,728 --> 00:56:06,401 I bit a woman. 787 00:56:07,931 --> 00:56:09,501 On the Champs-Elysées. 788 00:56:09,599 --> 00:56:11,875 Wearing a silver fox coat. 789 00:56:11,968 --> 00:56:13,572 I savv red and bit her. 790 00:56:14,738 --> 00:56:17,480 Her husband hit me. I bit him too. 791 00:56:18,108 --> 00:56:22,614 It's sick to butcher animals so that fools can flaunt themselves. 792 00:56:26,883 --> 00:56:28,885 Progress. 793 00:56:29,452 --> 00:56:30,988 When industrialization began, 794 00:56:31,087 --> 00:56:33,829 it seemed inevitable that technical progress 795 00:56:33,923 --> 00:56:36,028 would lead to ethical progress. 796 00:56:36,860 --> 00:56:40,535 Human beings, well fed and healthy thanks to hevv discoveries, 797 00:56:40,630 --> 00:56:42,701 would be happy at last, and maybe improved. 798 00:56:44,434 --> 00:56:47,540 But does technical progress bring goodness and joy? 799 00:56:47,637 --> 00:56:49,639 It's hard to say. 800 00:56:50,006 --> 00:56:53,510 An example I deeply care about is eggs. 801 00:56:55,078 --> 00:56:56,751 To mass-produce eggs, 802 00:56:56,846 --> 00:57:00,726 men have genetically selected “laying hens.” 803 00:57:01,885 --> 00:57:05,662 In hatcheries, the chicks are sorted by sex. 804 00:57:05,755 --> 00:57:08,531 Only the females are kept. 805 00:57:08,958 --> 00:57:12,565 Male chicks of laying breeds are useless. 806 00:57:12,662 --> 00:57:16,474 They dorft grow fast enough to be sold as meat. 807 00:57:17,000 --> 00:57:19,446 So they're ground or gassed to death. 808 00:57:20,703 --> 00:57:24,708 In France, 47 million male chicks are exterminated each year. 809 00:57:30,513 --> 00:57:34,188 Technology has enabled man to produce more eggs, 810 00:57:34,484 --> 00:57:38,432 but is it really progress if it kills millions of living creatures? 811 00:57:38,822 --> 00:57:43,430 Nobel Prize-winning author Isaac Bashevis Singer said “No.” 812 00:57:44,494 --> 00:57:47,441 Like me, he was a vegetarian. He wrote: 813 00:57:47,530 --> 00:57:49,942 “Humans are Nazis to all other creatures. 814 00:57:50,033 --> 00:57:53,014 For animals, life is an eternal Treblinka.” 815 00:57:54,671 --> 00:57:55,775 There. 816 00:57:56,105 --> 00:57:57,175 That's it. 817 00:58:00,109 --> 00:58:01,554 Well done, Grégoire. 818 00:58:02,946 --> 00:58:04,721 You know What Treblinka is? 819 00:58:05,215 --> 00:58:06,091 What is it? 820 00:58:06,182 --> 00:58:08,128 A camp Where the Nazis killed the Jews. 821 00:58:09,519 --> 00:58:14,901 I think Sarah means that your comparison with death camps is rather shocking. 822 00:58:14,991 --> 00:58:16,493 You carft say that. 823 00:58:16,593 --> 00:58:17,663 Why not? 824 00:58:19,562 --> 00:58:22,600 Singer was a Jew. He fled Nazism. 825 00:58:22,699 --> 00:58:24,576 - Yes, maybe... -Not maybe! 826 00:58:24,834 --> 00:58:26,836 It's a fact. He knew about it. 827 00:58:26,936 --> 00:58:30,543 Okay, but Grégoire isn't a Jew who fled Nazism. 828 00:58:30,640 --> 00:58:32,779 See, Grégoire? it's too provocative. 829 00:58:32,876 --> 00:58:37,188 Brecht said, “Provocation puts reality back on its feet.” 830 00:58:37,280 --> 00:58:38,850 I'm talking to my son! 831 00:58:38,948 --> 00:58:40,723 You're trying to confuse him. 832 00:58:40,817 --> 00:58:44,264 I'm trying to teach him to weigh his Words. 833 00:58:44,554 --> 00:58:45,191 Dorft listen! 834 00:58:45,288 --> 00:58:48,235 Your talk is perfect. The Singer quote is key. 835 00:58:50,927 --> 00:58:54,841 Your talk is very good but I wish you'd drop the quote. 836 00:58:54,931 --> 00:58:56,877 Where did you get it? Online? 837 00:58:57,600 --> 00:58:58,670 Find another one. 838 00:58:58,768 --> 00:59:00,805 Change nothing! 839 00:59:00,904 --> 00:59:02,178 Will you shut up? 840 00:59:03,239 --> 00:59:04,718 You Want to shut me up? 841 00:59:04,807 --> 00:59:07,879 No, just stay out of my sorfs education. 842 00:59:07,977 --> 00:59:11,015 I'll stay out of yours, if you ever have kids. 843 00:59:11,114 --> 00:59:14,561 Until then, let me speak to my son in peace. 844 00:59:16,286 --> 00:59:17,959 Okay, I'll shut up. 845 00:59:19,989 --> 00:59:22,094 But everything he said is true. 846 01:00:44,007 --> 01:00:45,987 I didn't mean to scare you. 847 01:00:46,809 --> 01:00:49,187 Can vve talk for a minute? 848 01:00:49,912 --> 01:00:51,357 It's very important. 849 01:00:52,715 --> 01:00:54,126 Ru pay YOU- 850 01:00:54,951 --> 01:00:56,259 Twenty euros? 851 01:00:57,220 --> 01:00:59,063 Twenty euros for a minute? 852 01:01:05,261 --> 01:01:06,331 All right. 853 01:01:09,232 --> 01:01:11,007 Without your earplugs? 854 01:01:17,807 --> 01:01:21,880 It's about Chloé. I'd like your opinion. 855 01:01:23,780 --> 01:01:25,691 I like her very much, 856 01:01:25,782 --> 01:01:27,693 but I dorft know if ifs mutual. 857 01:01:30,453 --> 01:01:32,865 The trouble is her phobia. 858 01:01:34,457 --> 01:01:36,403 She carft touch anybody. 859 01:01:36,693 --> 01:01:38,195 It's under her skin. 860 01:01:38,895 --> 01:01:41,375 Shes even given up sex. 861 01:01:43,232 --> 01:01:44,870 She says... 862 01:01:45,768 --> 01:01:50,774 she will never enjoy it until men stop hurting animals. 863 01:01:51,174 --> 01:01:55,020 And as men vvorft stop hurting animals anytime soon... 864 01:01:56,345 --> 01:01:58,450 we're in trouble, right? 865 01:01:59,348 --> 01:02:04,889 I Want to know if you, as a woman... 866 01:02:06,089 --> 01:02:09,127 You think she can change, or is it a non-starter? 867 01:02:10,026 --> 01:02:13,974 I'd like to do all sorts of things with her... 868 01:02:15,198 --> 01:02:17,405 but ifs much less fun if... 869 01:02:20,336 --> 01:02:22,077 if I carft touch her. 870 01:02:27,310 --> 01:02:29,085 Does she know you love her? 871 01:02:30,813 --> 01:02:36,320 I darerft tell her. I dorft Want to rush her. 872 01:02:36,419 --> 01:02:38,797 You'll never know if you dorft. 873 01:03:08,217 --> 01:03:09,287 Hi. All done? 874 01:03:12,388 --> 01:03:13,924 You up, Grégoire? 875 01:03:14,023 --> 01:03:15,195 I start late today. 876 01:03:20,429 --> 01:03:21,840 Shit! 877 01:03:58,034 --> 01:03:59,342 My prince! 878 01:04:01,137 --> 01:04:03,083 Prince Charming. 879 01:04:05,208 --> 01:04:06,812 What's she saying? 880 01:04:07,343 --> 01:04:10,222 I didn't hear. Something about a prince? 881 01:04:11,981 --> 01:04:13,255 Is she your girlfriend? 882 01:04:13,349 --> 01:04:16,262 No, I'm helping her out. 883 01:04:16,352 --> 01:04:18,491 You're helping lots of people. 884 01:04:18,588 --> 01:04:20,590 Because he's a nice boy. 885 01:04:22,225 --> 01:04:23,397 It's Weird. 886 01:04:24,060 --> 01:04:26,131 You seem to have shrunk. 887 01:04:26,229 --> 01:04:30,302 We're not sure why. The mysteries of the afterlife! 888 01:04:33,269 --> 01:04:35,215 Can I ask you something? 889 01:04:35,304 --> 01:04:38,148 Of course, darling. it's What we're here for. 890 01:04:38,541 --> 01:04:40,885 Hovv come you always look so happy? 891 01:04:45,147 --> 01:04:46,421 We are! 892 01:04:46,515 --> 01:04:50,258 Somehow we've always been happy. 893 01:04:50,953 --> 01:04:52,364 It's a mini-miracle! 894 01:04:54,156 --> 01:04:57,501 Why do you ask? Arerft you happy? 895 01:04:57,593 --> 01:05:00,437 Sure. Dorft worry about me. 896 01:05:00,529 --> 01:05:02,440 But vve do! 897 01:05:02,531 --> 01:05:05,273 Parents exist to worry about their kids. 898 01:05:05,368 --> 01:05:07,075 And to give them ideals, 899 01:05:07,169 --> 01:05:10,412 and something called “faith in the future.” 900 01:05:11,607 --> 01:05:14,087 Faith isrft easy these days. 901 01:05:14,911 --> 01:05:19,382 It was no easier when you were born. Everyone was scared... 902 01:05:19,482 --> 01:05:20,586 Of What? 903 01:05:21,217 --> 01:05:22,890 The Third World War. 904 01:05:22,985 --> 01:05:27,127 Russia and America, the Cold War, the nuclear arms race. 905 01:05:27,223 --> 01:05:28,531 They nearly blew up the World. 906 01:05:28,624 --> 01:05:30,626 They Wanted to! 907 01:05:31,160 --> 01:05:36,337 And the oil crisis, inflation, spiraling prices... 908 01:05:36,999 --> 01:05:38,535 It was a real crisis. 909 01:05:44,106 --> 01:05:46,017 Is he depressed? 910 01:05:48,244 --> 01:05:49,985 Philippe, darling... 911 01:05:50,980 --> 01:05:52,960 Are you depressed? 912 01:06:00,189 --> 01:06:01,532 You bought a dog? 913 01:06:04,994 --> 01:06:06,564 Why didn't you call the shrink? 914 01:06:08,097 --> 01:06:09,269 I didn't Want to. 915 01:06:09,365 --> 01:06:12,608 Have you thought about our little settlement? 916 01:06:14,136 --> 01:06:14,978 Not really. 917 01:06:17,406 --> 01:06:19,079 What are you playing at? 918 01:06:19,175 --> 01:06:20,586 You think I'm stupid? 919 01:06:21,110 --> 01:06:22,555 You hired a lawyer? 920 01:06:23,212 --> 01:06:24,384 Acting traumatized? 921 01:06:24,480 --> 01:06:26,084 I'm warning you. 922 01:06:26,182 --> 01:06:29,356 Dorft try to shaft me, or I'll make you bleed. 923 01:06:47,103 --> 01:06:48,275 For Gods sake. 924 01:07:38,320 --> 01:07:39,560 Can vve talk? 925 01:07:44,493 --> 01:07:45,767 What's up? 926 01:07:51,801 --> 01:07:53,337 We have a plan. 927 01:07:53,636 --> 01:07:55,343 A rather crazy plan. 928 01:07:56,505 --> 01:07:58,451 Remember Gregoires talk? 929 01:07:58,541 --> 01:07:59,713 Of course. 930 01:08:00,476 --> 01:08:04,253 - We've decided to act. -Like hovv? 931 01:08:04,814 --> 01:08:07,693 A big new hatchery is about to open. 932 01:08:08,384 --> 01:08:09,692 Very hi-tech. 933 01:08:10,653 --> 01:08:12,223 The most modern in France. 934 01:08:12,321 --> 01:08:14,597 They'll exterminate even more chicks. 935 01:08:15,624 --> 01:08:17,604 113,000 a day, right? -More. 936 01:08:19,328 --> 01:08:22,741 It's less than three hours' drive. Near the Belgian border. 937 01:08:23,332 --> 01:08:24,436 So What? 938 01:08:24,533 --> 01:08:25,773 We're going to sabotage it. 939 01:08:25,868 --> 01:08:27,575 To stop it from opening. 940 01:08:28,504 --> 01:08:30,347 We have it all planned. 941 01:08:30,439 --> 01:08:35,218 We've even found a little marsh Where vve can release Gregoires frogs. 942 01:08:35,311 --> 01:08:38,451 There's only one snag. 943 01:08:39,381 --> 01:08:40,655 One snag? 944 01:08:42,618 --> 01:08:44,325 We have no car. 945 01:08:45,621 --> 01:08:49,592 Neither I nor Chloe can drive, so vve hoped you might drive us. 946 01:08:51,260 --> 01:08:52,830 Not just for the ride. 947 01:08:53,395 --> 01:08:57,502 We really hope you'll be part of the team. 948 01:08:59,702 --> 01:09:02,205 -L-low will you sabotage it'? -Blow it up. 949 01:09:05,441 --> 01:09:07,853 - What with? Explosives. 950 01:09:09,545 --> 01:09:11,286 - You got some? -From the Ayou brothers. 951 01:09:12,581 --> 01:09:14,254 They came from Vercors. 952 01:09:15,217 --> 01:09:17,527 The guys I savv on the landing? 953 01:09:17,620 --> 01:09:18,826 You savv them? 954 01:09:21,390 --> 01:09:22,869 Where are these explosives? 955 01:09:24,760 --> 01:09:27,764 They're... under your bed. 956 01:09:29,265 --> 01:09:30,471 Under my bed? 957 01:09:30,566 --> 01:09:34,537 Relax, ifs totally safe. The Ayou brothers... 958 01:09:37,406 --> 01:09:40,319 They've been making fireworks for at least two years! 959 01:09:54,690 --> 01:09:56,226 Are you in? 960 01:09:57,560 --> 01:09:59,301 You're sick in the head. 961 01:09:59,395 --> 01:10:00,635 I said dorft tell him! 962 01:10:00,729 --> 01:10:02,504 Are you in it too? 963 01:10:02,598 --> 01:10:03,770 Will you light the fuse? 964 01:10:03,866 --> 01:10:05,777 There's no fuse. 965 01:10:05,868 --> 01:10:08,849 I rigged up a detonator using two mobile phones. 966 01:10:08,938 --> 01:10:10,281 Want to see it? 967 01:10:10,372 --> 01:10:12,409 You'd rather stand idly by? 968 01:10:12,508 --> 01:10:13,851 No, just stay out of jail. 969 01:10:13,943 --> 01:10:15,581 You're in jail now. 970 01:10:16,579 --> 01:10:19,458 You heard about the gorilla in Antwerp Zoo? 971 01:10:19,548 --> 01:10:20,822 No, and I dorft care. 972 01:10:20,916 --> 01:10:22,418 You should. 973 01:10:22,518 --> 01:10:24,896 He was big. Strong. 974 01:10:25,321 --> 01:10:27,301 Very smart, like you. 975 01:10:27,389 --> 01:10:32,805 He tried to forget the cage he was in by staying away from the bars. 976 01:10:33,429 --> 01:10:34,601 Smart idea! 977 01:10:34,697 --> 01:10:38,975 He told himself he was free and happy, like when he lived in thejungle. 978 01:10:39,568 --> 01:10:43,277 He just had to be sensible and not move too much. 979 01:10:44,006 --> 01:10:45,986 But the cage was still there. 980 01:10:46,475 --> 01:10:51,356 Despite his ploy, he felt it shrinking every day. 981 01:10:52,381 --> 01:10:54,861 So, to avoid hitting his head on the bars... 982 01:10:55,751 --> 01:10:57,890 he decided to stop moving altogether. 983 01:10:59,722 --> 01:11:02,601 He sat there, static, 984 01:11:02,691 --> 01:11:04,568 for years and years. 985 01:11:05,794 --> 01:11:07,364 Then one day... 986 01:11:08,297 --> 01:11:09,799 he died. 987 01:11:11,400 --> 01:11:12,879 You're like him. 988 01:11:14,036 --> 01:11:16,243 You're not free or sensible. 989 01:11:16,338 --> 01:11:18,944 You're just... static. 990 01:11:19,041 --> 01:11:21,817 Static and mortally sad. 991 01:11:22,711 --> 01:11:24,281 What are you? 992 01:11:24,713 --> 01:11:27,250 A sociopath, unfit for human relations! 993 01:11:27,349 --> 01:11:28,623 The gorilla shits on you! 994 01:11:28,717 --> 01:11:31,027 Cool dovvn, Philippe. Be sensible. 995 01:11:31,320 --> 01:11:34,392 You carft Walk out on us. We need you. 996 01:11:34,490 --> 01:11:35,833 Fuck you! 997 01:11:35,924 --> 01:11:38,928 And fuck your chickens! I'm not even a vegetarian! 998 01:11:39,028 --> 01:11:41,508 Neither is Sarah. Or you! 999 01:11:43,032 --> 01:11:44,636 Why did you say that? 1000 01:11:45,034 --> 01:11:47,640 I thought... vve were friends. 1001 01:11:47,736 --> 01:11:49,340 We're not friends! 1002 01:11:49,438 --> 01:11:51,349 We're hardly even colleagues! 1003 01:11:51,440 --> 01:11:52,680 Being crazy is easy. 1004 01:11:52,775 --> 01:11:54,277 I can be crazy too. 1005 01:11:54,376 --> 01:11:56,617 Hovv hard is that? 1006 01:11:56,712 --> 01:11:57,952 Is it hard? 1007 01:11:58,047 --> 01:11:59,788 Look! I can do it too! 1008 01:12:02,351 --> 01:12:03,455 Hovv hard is that? 1009 01:12:04,853 --> 01:12:06,833 Not hard at all! 1010 01:12:07,556 --> 01:12:08,864 Hovv hard is that? 1011 01:12:21,070 --> 01:12:24,882 - Where are you going? -To Clémenfs. Until Mom gets back. 1012 01:12:24,973 --> 01:12:26,850 Good luck with your winner! 1013 01:12:31,447 --> 01:12:32,448 I'll walk the clog. 1014 01:12:32,548 --> 01:12:35,495 When I get back, I Want you and the explosives out! 1015 01:12:35,584 --> 01:12:37,427 Got it? Or I'll call the police. 1016 01:12:38,053 --> 01:12:39,726 Grégoire, come with me. 1017 01:12:40,089 --> 01:12:41,762 Come with me! 1018 01:12:52,401 --> 01:12:53,573 Hurry UP! 1019 01:12:54,636 --> 01:12:57,082 I'm fed up. You're a crap father. 1020 01:12:57,673 --> 01:13:01,052 You pretend to care about us but all you do is yell at us. 1021 01:13:01,877 --> 01:13:02,947 Nonsense! 1022 01:13:03,045 --> 01:13:05,719 I didn't yell at you. I never do. 1023 01:13:05,814 --> 01:13:08,590 It comes to the same thing. 1024 01:13:09,651 --> 01:13:11,028 Everything I say is wrong. 1025 01:13:11,120 --> 01:13:13,657 - That's not true. -it is! 1026 01:13:13,756 --> 01:13:17,033 Whatever I say, you say I'm wrong. 1027 01:13:17,126 --> 01:13:19,504 - I dorft. -See? You're not listening! 1028 01:13:19,595 --> 01:13:22,838 You keep saying “No, no!” I carft get a vvord in. 1029 01:13:26,034 --> 01:13:28,105 Go on then, speak your mind. 1030 01:13:32,441 --> 01:13:33,977 You said Jéréme vvasrft your friend. 1031 01:13:34,910 --> 01:13:37,789 I'm proud he's my friend. And you threw him out! 1032 01:13:37,880 --> 01:13:39,052 I hate you! 1033 01:14:41,210 --> 01:14:42,814 Mr. Mars? 1034 01:14:45,848 --> 01:14:47,759 I've been Waiting for you. 1035 01:14:48,684 --> 01:14:52,962 You go around saying my daughter wants her ass fucked? 1036 01:14:53,055 --> 01:14:53,965 Wait a minute... 1037 01:14:56,692 --> 01:14:57,932 Scumbag! 1038 01:15:04,199 --> 01:15:05,644 Are you all right? 1039 01:15:06,902 --> 01:15:08,677 Should I call the police? 1040 01:15:08,770 --> 01:15:09,976 No, ifs okay. 1041 01:15:15,511 --> 01:15:17,821 That was Giscards handkerchief. 1042 01:15:17,913 --> 01:15:20,052 His monogram is on it. 1043 01:15:20,782 --> 01:15:22,728 Keep it as a gift. 1044 01:15:22,818 --> 01:15:24,923 - Thanks. -My pleasure. 1045 01:15:26,054 --> 01:15:29,092 You should pinch your nose. 1046 01:15:29,992 --> 01:15:31,062 Like this. 1047 01:15:41,203 --> 01:15:42,910 Did you see them leave? 1048 01:15:45,741 --> 01:15:47,220 Did you see them leave? 1049 01:16:47,669 --> 01:16:50,240 Stay tuned for sports and weather news, 1050 01:16:50,339 --> 01:16:54,651 but first, what's new in Brussels, Myriam? 1051 01:16:54,743 --> 01:16:58,088 I gather sparks are flying in the commission building. 1052 01:16:58,180 --> 01:17:01,821 Yes, it's been very dramatic. 1053 01:17:01,917 --> 01:17:04,727 After ten days of fruitless wrangling... 1054 01:17:05,287 --> 01:17:08,063 Frau Merkel pro voked outrage 1055 01:17:08,156 --> 01:17:11,296 by calling her male counterparts “Schlappschwé nze, ” 1056 01:17:11,393 --> 01:17:14,101 which roughly means “limp-dicks. ” 1057 01:17:14,196 --> 01:17:18,611 Any agreement looks unlikely now. 1058 01:17:18,700 --> 01:17:22,147 - Cucumber . -The fragile balance... 1059 01:17:22,237 --> 01:17:23,307 Cucumber! 1060 01:17:25,941 --> 01:17:27,978 The fragile balance looks more... 1061 01:17:28,076 --> 01:17:29,214 Cucumber! 1062 01:17:31,647 --> 01:17:33,854 ...looks more and more... 1063 01:17:37,319 --> 01:17:38,821 Cucumber! 1064 01:17:41,189 --> 01:17:42,224 ...like a cucumber. 1065 01:17:47,262 --> 01:17:48,297 Myriam? 1066 01:17:51,767 --> 01:17:54,748 I think we've lost Myriam. 1067 01:17:55,804 --> 01:17:58,978 Did you hear? She said “Cucumber!” 1068 01:18:04,746 --> 01:18:06,123 What is it? 1069 01:18:06,214 --> 01:18:08,091 Jéréme and Chloé. 1070 01:18:08,183 --> 01:18:09,662 What about them? 1071 01:18:11,820 --> 01:18:12,992 Speak up! 1072 01:18:13,088 --> 01:18:14,761 They didn't leave. 1073 01:18:14,856 --> 01:18:16,699 They Went to the old man. 1074 01:18:16,792 --> 01:18:17,930 The old man? 1075 01:18:18,927 --> 01:18:21,840 - Next door? -He invited them in. 1076 01:18:24,199 --> 01:18:25,906 They're blowing up the hatchery. 1077 01:18:28,270 --> 01:18:29,977 The old marfs driving? 1078 01:18:30,906 --> 01:18:33,216 They picked up the frogs. 1079 01:18:33,308 --> 01:18:36,221 They said I was too young to go with them. 1080 01:18:36,311 --> 01:18:37,221 Jesus! 1081 01:18:38,413 --> 01:18:40,086 I'm scared it'll go wrong. 1082 01:18:43,118 --> 01:18:44,722 I'm scared they'll die. 1083 01:18:57,933 --> 01:18:59,742 Did Philippe see us? 1084 01:19:00,068 --> 01:19:02,105 No, you kept well dovvn. 1085 01:19:07,809 --> 01:19:10,449 Did they say which tovvn ifs near? 1086 01:19:10,746 --> 01:19:12,419 Something-dong. 1087 01:19:13,014 --> 01:19:14,152 Dong? 1088 01:19:17,152 --> 01:19:19,792 Yes, Sarah? We're in a big rush. 1089 01:19:23,425 --> 01:19:24,460 Dad? 1090 01:19:25,794 --> 01:19:27,467 What's up? Where are you? 1091 01:19:27,763 --> 01:19:28,867 It's Clément. 1092 01:19:28,964 --> 01:19:30,466 He said it's over. 1093 01:19:31,800 --> 01:19:32,744 He ditched me. 1094 01:19:32,834 --> 01:19:34,370 Where are you? 1095 01:19:34,803 --> 01:19:35,781 Outside his house. 1096 01:19:35,871 --> 01:19:38,078 Sit tight. We're on our Way. 1097 01:19:55,090 --> 01:19:56,467 Come on, now. 1098 01:19:57,225 --> 01:19:58,829 Come on, Sarah. 1099 01:19:59,928 --> 01:20:01,236 He said... 1100 01:20:01,329 --> 01:20:04,105 He saw he works better on ms own, 1101 01:20:04,199 --> 01:20:06,042 that I slowed him dovvn. 1102 01:20:07,836 --> 01:20:11,477 He said he helped me more than I helped him. 1103 01:20:12,040 --> 01:20:14,543 He said I was a bad deal! 1104 01:20:16,178 --> 01:20:17,987 But ifs not true! 1105 01:20:18,079 --> 01:20:19,319 Not true! 1106 01:20:19,414 --> 01:20:21,416 All vve did was vvork. 1107 01:20:21,950 --> 01:20:23,224 Just Work! 1108 01:20:26,555 --> 01:20:28,557 I helped him too. 1109 01:20:30,425 --> 01:20:32,302 He doesrft need me anymore... 1110 01:20:34,396 --> 01:20:36,535 so he dumps me 1111 01:20:36,832 --> 01:20:38,470 like a rag. 1112 01:20:50,212 --> 01:20:51,850 What's his surname? 1113 01:20:53,148 --> 01:20:54,252 Why? 1114 01:20:54,850 --> 01:20:56,227 What is it? 1115 01:20:57,319 --> 01:20:58,423 Ledoux. 1116 01:21:02,524 --> 01:21:04,003 A rag! 1117 01:21:10,131 --> 01:21:11,337 M r. Ledoux? 1118 01:21:11,433 --> 01:21:13,071 I'm SaraHs father. 1119 01:21:13,168 --> 01:21:15,307 Your sorfs ex-girlfriend. Got it? 1120 01:21:16,071 --> 01:21:19,985 Tell him my daughter isrft a used tissue or a rag. 1121 01:21:20,075 --> 01:21:20,917 Sorry? 1122 01:21:21,009 --> 01:21:24,923 Tell him she isrrt a rag. He's not worth her little finger! 1123 01:21:25,013 --> 01:21:29,553 Tell him he's a smug little shit and if I see him, I'll chop him in half! 1124 01:21:29,651 --> 01:21:31,460 Are you out of your mind? 1125 01:21:31,553 --> 01:21:33,328 Yes, I am! 1126 01:21:34,422 --> 01:21:35,526 Come on. 1127 01:21:36,625 --> 01:21:37,933 What a jerk! 1128 01:21:42,130 --> 01:21:44,337 What tovvn near Belgium ends in “dong”? 1129 01:21:46,201 --> 01:21:47,874 Why do you ask? 1130 01:21:48,270 --> 01:21:49,510 Tell you later. 1131 01:21:51,373 --> 01:21:53,478 Sedan? -That's it! Sedan. 1132 01:21:58,613 --> 01:22:00,991 - Where are vve going? -To Sedan! 1133 01:22:05,921 --> 01:22:06,899 Watch this. 1134 01:22:08,256 --> 01:22:11,362 I key the password into phone A, 1135 01:22:11,459 --> 01:22:14,906 which is wired to this box. 1136 01:22:14,996 --> 01:22:16,475 It starts the countdown. 1137 01:22:18,333 --> 01:22:22,145 Phone B, which I keep, displays the countdown too, 1138 01:22:22,237 --> 01:22:26,151 so vve know hovv much time is left. 1139 01:22:26,241 --> 01:22:32,021 When it gets to zero, phone A sends a pulse to this box, 1140 01:22:32,113 --> 01:22:35,583 which will be with the explosives. 1141 01:22:43,692 --> 01:22:46,571 Got it! An article in the Ardennes Post. 1142 01:22:46,661 --> 01:22:50,234 “New hi-tech hatchery to open near Sedan. 1143 01:22:50,699 --> 01:22:54,237 Jobs for the people of... Matton-le-Chesnois!” 1144 01:22:54,336 --> 01:22:55,940 Set the GPS. 1145 01:22:57,739 --> 01:22:59,514 Matton-le-Chesnois... 1146 01:23:02,644 --> 01:23:04,317 You're right to blow it up. 1147 01:23:04,980 --> 01:23:06,721 What they do there is bad. 1148 01:23:07,983 --> 01:23:09,656 We do eat too much meat. 1149 01:23:09,751 --> 01:23:12,061 Even Giscard ate too much. 1150 01:23:12,153 --> 01:23:14,429 And he hunted big game in Africa. 1151 01:23:14,522 --> 01:23:16,593 I always thought that was tacky. 1152 01:23:16,691 --> 01:23:20,605 Mind you, Mitterrand ate ortolans. He even bragged about it. 1153 01:23:21,062 --> 01:23:22,598 Even though ifs illegal. 1154 01:23:24,432 --> 01:23:27,504 Presidents should set a good example. 1155 01:23:28,169 --> 01:23:29,409 Dorft you think? 1156 01:23:35,410 --> 01:23:36,514 Speed trap ahead. 1157 01:23:40,315 --> 01:23:41,225 Dad? 1158 01:23:43,051 --> 01:23:45,190 Did Roxanés dad really punch you? 1159 01:23:47,622 --> 01:23:48,623 Yes. 1160 01:23:51,292 --> 01:23:52,498 Sorry. 1161 01:23:54,796 --> 01:23:59,267 Roxane has a bad reputation, but shes not like people say. 1162 01:24:01,569 --> 01:24:03,173 She's a nice girl. 1163 01:24:04,372 --> 01:24:05,715 I believe you. 1164 01:24:07,108 --> 01:24:08,519 Speed trap passed. 1165 01:24:16,184 --> 01:24:19,495 Did you know Giscard had a fling with Brigitte Bardot? 1166 01:24:20,288 --> 01:24:22,165 It was hushed up. 1167 01:24:22,257 --> 01:24:25,431 Not like his affair with Marléne Jobert. 1168 01:24:25,527 --> 01:24:27,404 He had Bardot several times. 1169 01:24:27,495 --> 01:24:30,408 I drove them on their trysts. 1170 01:24:31,066 --> 01:24:35,606 They would sit back there, on the very seat you're on. 1171 01:24:37,205 --> 01:24:40,379 Then they'd go for a Walk in the woods. 1172 01:24:41,543 --> 01:24:43,216 I even got a picture. 1173 01:24:45,680 --> 01:24:47,455 I took it secretly, of course. 1174 01:24:48,416 --> 01:24:49,486 Look. 1175 01:24:54,656 --> 01:24:56,260 Isrft that amazing? 1176 01:25:08,303 --> 01:25:09,748 I'm quitting my job. 1177 01:25:10,872 --> 01:25:12,579 You've found another one? 1178 01:25:15,143 --> 01:25:16,315 So What will you do? 1179 01:25:16,411 --> 01:25:17,617 I dorft know. 1180 01:25:18,213 --> 01:25:19,419 Arerft you scared? 1181 01:25:20,748 --> 01:25:22,159 Yes. 1182 01:25:23,384 --> 01:25:24,829 But things must change. 1183 01:25:28,857 --> 01:25:30,700 Do vve turn off here? 1184 01:25:50,645 --> 01:25:53,854 - Can you play this? -Sure. 1185 01:25:56,751 --> 01:25:58,230 Can you open it? 1186 01:26:00,188 --> 01:26:01,223 Here. 1187 01:26:01,556 --> 01:26:02,398 Thanks. 1188 01:26:07,795 --> 01:26:10,799 I rarely use it, but ifs high fidelity. 1189 01:26:53,608 --> 01:26:55,383 Carft see a damn thing. 1190 01:27:24,239 --> 01:27:25,616 Do you like opera? 1191 01:27:28,576 --> 01:27:29,987 I know nothing about it. 1192 01:27:32,780 --> 01:27:34,691 Let it carry you. 1193 01:27:50,898 --> 01:27:52,275 I love you. 1194 01:27:53,935 --> 01:27:55,505 What did you say? 1195 01:27:57,705 --> 01:27:59,412 I said I love you. 1196 01:27:59,974 --> 01:28:01,248 Nonsense. 1197 01:28:01,342 --> 01:28:02,821 It's not nonsense. 1198 01:28:04,646 --> 01:28:06,887 - I love you. -Stop saying that! 1199 01:28:08,383 --> 01:28:09,453 It's true. 1200 01:28:09,550 --> 01:28:11,393 It carft be. 1201 01:28:12,453 --> 01:28:13,864 You carft love me. 1202 01:28:14,889 --> 01:28:15,731 Why not? 1203 01:28:15,823 --> 01:28:18,394 Because I'm not lovable. 1204 01:28:18,493 --> 01:28:19,528 Yes, you are. 1205 01:28:19,627 --> 01:28:21,868 I'm not! You heard Philippe. 1206 01:28:22,330 --> 01:28:24,640 I'm not fit for human relations. 1207 01:28:24,732 --> 01:28:26,405 Of course you are. 1208 01:28:26,868 --> 01:28:29,314 We're relating now, arerft we? 1209 01:28:29,971 --> 01:28:31,279 We'll go on relating. 1210 01:28:32,907 --> 01:28:35,581 I Want all kinds of relations with you. 1211 01:28:37,011 --> 01:28:38,615 I Want to give you kids. 1212 01:28:40,515 --> 01:28:42,017 - Kids? -Yes, loads! 1213 01:28:43,484 --> 01:28:44,485 Stop the car. 1214 01:28:45,687 --> 01:28:47,325 Stop the car! 1215 01:28:47,422 --> 01:28:48,662 Sorry? 1216 01:28:49,390 --> 01:28:51,666 Stop the car. Stop the car! 1217 01:28:51,759 --> 01:28:52,999 Please! 1218 01:28:57,699 --> 01:28:58,643 Calm dovvn. 1219 01:28:58,733 --> 01:29:00,679 Chloé, stop it! 1220 01:29:00,768 --> 01:29:01,838 Stop it! 1221 01:29:50,785 --> 01:29:51,923 That's them! 1222 01:30:12,039 --> 01:30:13,518 Where are they? 1223 01:30:20,615 --> 01:30:21,719 There! 1224 01:30:22,083 --> 01:30:23,153 Stop! 1225 01:30:28,890 --> 01:30:30,460 Dorft follow me! 1226 01:30:30,558 --> 01:30:31,764 Stay there! 1227 01:30:39,500 --> 01:30:40,535 Are you okay? 1228 01:30:43,571 --> 01:30:44,413 Not hurt? 1229 01:30:44,505 --> 01:30:45,643 I'm fine. 1230 01:30:45,740 --> 01:30:46,912 Help me! 1231 01:30:47,475 --> 01:30:49,477 Chloé's unconscious! 1232 01:30:54,916 --> 01:30:56,020 Is she okay? 1233 01:31:14,469 --> 01:31:15,777 What happened? 1234 01:31:16,838 --> 01:31:18,146 We kissed. 1235 01:31:19,640 --> 01:31:20,584 Yes... 1236 01:31:22,477 --> 01:31:23,683 I remember. 1237 01:31:24,612 --> 01:31:25,784 It's all right. 1238 01:31:28,816 --> 01:31:31,660 - The frogs! -What? 1239 01:31:32,186 --> 01:31:35,224 Grégoirés frogs are still in the car. 1240 01:31:41,629 --> 01:31:42,801 I'll get them! 1241 01:32:06,787 --> 01:32:09,563 Somethings flashing in your pocket. 1242 01:32:10,825 --> 01:32:11,769 In your pocket. 1243 01:32:15,029 --> 01:32:15,837 Shit! 1244 01:32:17,198 --> 01:32:18,074 It's started! 1245 01:32:19,767 --> 01:32:21,747 Dad! Come back! 1246 01:32:23,571 --> 01:32:25,517 There you are. Cheeky things! 1247 01:32:28,843 --> 01:32:30,584 Dad! Come back! 1248 01:32:32,213 --> 01:32:33,715 Make it stop! 1249 01:32:52,266 --> 01:32:53,904 Pnmppe! 1250 01:32:55,870 --> 01:32:57,713 What are you doing? 1251 01:32:57,805 --> 01:32:59,216 Are you crazy? 1252 01:32:59,307 --> 01:33:02,720 A sensible boy like you, risking your life for a fevv frogs? 1253 01:33:03,744 --> 01:33:06,657 Good thing Dad stopped the countdown! 1254 01:33:06,747 --> 01:33:08,784 We crossed the line. 1255 01:33:08,883 --> 01:33:11,762 We did exactly What vve shouldrft. 1256 01:33:11,852 --> 01:33:13,229 We carft come back now. 1257 01:33:13,321 --> 01:33:14,664 Getaway, quick! 1258 01:33:14,755 --> 01:33:16,098 Hurry! 1259 01:33:16,190 --> 01:33:19,763 Kiss Sarah and Grégoire for us. 1260 01:33:19,860 --> 01:33:21,271 Take care. 1261 01:33:21,862 --> 01:33:23,273 We love you all. 1262 01:33:29,637 --> 01:33:31,048 It's stopped! 1263 01:33:32,206 --> 01:33:33,776 I see Dad there! 1264 01:33:46,854 --> 01:33:47,889 Here. 1265 01:33:50,958 --> 01:33:52,198 Thanks, Dad. 1266 01:33:53,794 --> 01:33:54,795 You're welcome. 1267 01:33:55,763 --> 01:33:57,265 It's started again! 1268 01:34:27,028 --> 01:34:28,098 Holy shit! 1269 01:34:28,195 --> 01:34:30,141 I wish Giscard had seen that. 1270 01:35:27,054 --> 01:35:29,295 We're heading on to Belgium. 1271 01:35:31,158 --> 01:35:32,159 You are? 1272 01:35:34,395 --> 01:35:38,002 Chloé has friends there who'll put us up. 1273 01:35:40,034 --> 01:35:40,944 Are you sure? 1274 01:35:41,936 --> 01:35:43,244 Good-bye, Philippe. 1275 01:35:49,043 --> 01:35:50,420 Good-bye, Chloé. 1276 01:35:51,479 --> 01:35:54,119 I'm sorry I called you a static gorilla. 1277 01:35:55,983 --> 01:35:58,088 Dorft apologize. I deserved it. 1278 01:36:05,159 --> 01:36:06,968 Good luck. Bye. 1279 01:36:13,434 --> 01:36:14,845 Good-bye. 1280 01:36:15,803 --> 01:36:16,907 Thanks. 1281 01:36:31,218 --> 01:36:33,061 Keep up the good vvork. 1282 01:36:44,031 --> 01:36:45,135 That's it, then. 1283 01:36:47,101 --> 01:36:48,341 Thanks for everything. 1284 01:37:03,984 --> 01:37:05,190 Bye, now. 1285 01:37:13,928 --> 01:37:15,271 Dorft you Want a lift? 1286 01:37:16,564 --> 01:37:18,339 Hitchings better. 1287 01:37:21,969 --> 01:37:22,947 Chloé! 1288 01:37:23,037 --> 01:37:24,072 Wait for me! 1289 01:37:45,559 --> 01:37:48,506 NEWS FROM PLANET MARS 85389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.