Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,254 --> 00:02:36,325
Myriam?
- S0r/y 070' / wake you?
2
00:02:36,422 --> 00:02:38,663
I've brought Grégoire and Sarah's stuff.
3
00:02:38,758 --> 00:02:43,173
lhave to dash to Brussels
for a eurozone summit.
4
00:02:43,263 --> 00:02:44,503
Can you take the kids?
5
00:02:44,597 --> 00:02:48,135
That's not the point.
You only had them two days.
6
00:02:48,234 --> 00:02:51,613
Don't blame me. Can you come down?
7
00:03:00,246 --> 00:03:01,281
There!
8
00:03:01,881 --> 00:03:03,155
That's the lot.
9
00:03:03,249 --> 00:03:06,389
This bag is laundry
I didn't have time to wash.
10
00:03:06,486 --> 00:03:09,160
Don't give me that look.
11
00:03:09,255 --> 00:03:10,928
- What look?
Judging me.
12
00:03:11,224 --> 00:03:13,204
- I said nothing.
-That's Worse.
13
00:03:13,293 --> 00:03:15,796
I wish vve'd stick to our agreement.
14
00:03:15,895 --> 00:03:17,704
For the childrerfs sake.
15
00:03:17,797 --> 00:03:20,744
They need routine. This is a mess.
16
00:03:20,833 --> 00:03:23,871
They're not babies.
They know the hazards of my job.
17
00:03:23,970 --> 00:03:25,313
Sorry, got to run.
18
00:03:25,405 --> 00:03:27,681
- Till When?
-I dorft know.
19
00:03:27,774 --> 00:03:29,947
Things are really serious, you know?
20
00:03:30,243 --> 00:03:33,383
Dorft you follow the news?
What Merkel said?
21
00:03:34,247 --> 00:03:37,194
Watch the news, you'll see.
it's a shitstorm.
22
00:03:37,283 --> 00:03:39,889
Make sure Grégoire studies his history.
23
00:03:39,986 --> 00:03:43,399
He asked me if Egypt
came before the Renaissance.
24
00:03:43,489 --> 00:03:44,866
Ifs that bad!
25
00:03:44,958 --> 00:03:46,437
Bye, then.
26
00:03:50,597 --> 00:03:53,271
-Isn't it your birthday?
-Yes.
27
00:03:53,766 --> 00:03:55,268
Happy birthday!
28
00:03:57,303 --> 00:03:58,407
Thanks a lot.
29
00:04:09,949 --> 00:04:11,394
Excuse me!
30
00:04:12,285 --> 00:04:13,923
You carft leave that there.
31
00:04:14,787 --> 00:04:16,767
Get off my back.
32
00:04:16,856 --> 00:04:20,531
Children Walk here every day.
Carft you scoop it up?
33
00:04:22,462 --> 00:04:23,497
You know What?
34
00:04:23,930 --> 00:04:25,910
Go fuck your Wife.
35
00:04:26,933 --> 00:04:28,913
I carft. I'm divorced.
36
00:04:29,602 --> 00:04:30,910
Jerk off, then.
37
00:04:31,571 --> 00:04:34,677
Honestly! What's the use of being rude?
38
00:04:34,774 --> 00:04:38,347
Is that all you do? Whine about dog shit?
39
00:04:39,412 --> 00:04:41,517
Fuck off. I have enough trouble.
40
00:04:41,614 --> 00:04:46,324
Precisely. if everyone tried
to make less trouble, vve'd all live better.
41
00:04:46,419 --> 00:04:47,693
Including you.
42
00:04:48,521 --> 00:04:50,000
You really believe that?
43
00:04:50,690 --> 00:04:51,691
Yes.
44
00:04:59,565 --> 00:05:00,566
Come on.
45
00:05:44,744 --> 00:05:47,350
NEWS FROM PLANET MARS
46
00:06:10,002 --> 00:06:11,003
Smurf?
47
00:06:12,105 --> 00:06:13,106
Thanks.
48
00:06:14,107 --> 00:06:15,609
Everything going okay?
49
00:06:16,943 --> 00:06:18,718
It's a rush, but ifs okay.
50
00:06:19,412 --> 00:06:21,119
Rushings good. Keeps you fit.
51
00:06:22,014 --> 00:06:25,985
We've hit a wall on Antigone.
Can you lend a hand?
52
00:06:26,085 --> 00:06:27,462
Antigone?
53
00:06:29,622 --> 00:06:30,566
You know Jéréme?
54
00:06:31,657 --> 00:06:32,727
Not really.
55
00:06:32,825 --> 00:06:34,964
I want you to check his work.
56
00:06:35,061 --> 00:06:37,735
I'm afraid he's gone offtrack.
57
00:06:37,830 --> 00:06:40,640
That's a big request.
I'd lose time on Eurydice.
58
00:06:40,733 --> 00:06:42,770
You can manage both.
59
00:06:42,869 --> 00:06:45,406
Both together? I doubt it.
60
00:06:45,805 --> 00:06:48,718
-Is there nobody else?
-Yes, but I Want you.
61
00:06:49,409 --> 00:06:53,755
Jérémeé a genius. I love him,
but... he's an algorithm nerd.
62
00:06:54,881 --> 00:06:57,760
You're tactful. You can handle him.
63
00:07:04,957 --> 00:07:07,563
By the way, isn't it your birthday?
64
00:07:07,660 --> 00:07:08,730
Yes.
65
00:07:08,828 --> 00:07:10,102
Hovv old are you?
66
00:07:10,196 --> 00:07:11,470
Forty-nine.
67
00:07:34,821 --> 00:07:36,926
ANTIGONE ROOM
68
00:08:16,762 --> 00:08:18,469
Hi, I'm Philippe Mars.
69
00:08:18,564 --> 00:08:19,975
Did Gordon tell you?
70
00:08:24,971 --> 00:08:29,511
I'm warning you, I dorft like talking.
Leave me alone.
71
00:08:30,977 --> 00:08:33,719
- Mind if I start on the RTBs?
-Whatever.
72
00:08:49,295 --> 00:08:51,002
Evening, Mr. Mars.
73
00:08:52,665 --> 00:08:54,235
I pressed the button.
74
00:08:58,571 --> 00:09:01,916
They're canceling my license.
Bad eyesight, they say.
75
00:09:02,675 --> 00:09:06,282
But I'm a good driver,
and my OX is in mint condition.
76
00:09:07,146 --> 00:09:09,592
It belonged to President Giscard.
77
00:09:09,682 --> 00:09:11,025
You told me.
78
00:09:11,918 --> 00:09:15,297
I bought it from him
just before the '78 election.
79
00:09:16,088 --> 00:09:18,534
I was his driver for six months.
80
00:09:19,191 --> 00:09:20,192
Dad?
81
00:09:20,860 --> 00:09:22,271
You know we're at your place?
82
00:09:22,562 --> 00:09:25,270
Mom told me. I'm coming home with food.
83
00:09:25,565 --> 00:09:28,045
New they want my “sense.
-l can't hear you.
84
00:09:28,134 --> 00:09:29,841
I'm on my way UP-
85
00:09:31,003 --> 00:09:32,744
Good night, Mr. Mars.
86
00:09:38,344 --> 00:09:39,721
You're home?
87
00:09:40,246 --> 00:09:41,725
Hi, Grégoire.
88
00:09:42,748 --> 00:09:45,854
You need a new phone. I couldrft hear you.
89
00:09:45,952 --> 00:09:47,329
Is your sister home?
90
00:09:47,954 --> 00:09:49,331
In her room.
91
00:09:50,656 --> 00:09:52,795
Help me put the food away.
92
00:09:52,892 --> 00:09:54,769
Just a sec. Mom's on soon.
93
00:09:55,928 --> 00:09:57,271
Got no homework?
94
00:09:59,198 --> 00:10:00,871
I dared her.
95
00:10:00,967 --> 00:10:02,173
Who?
96
00:10:02,268 --> 00:10:03,747
Mom.
97
00:10:03,836 --> 00:10:06,009
I dared her to say “cucumber” on air.
98
00:10:06,105 --> 00:10:08,244
- What?
-“Cucur'nber.”
99
00:10:11,777 --> 00:10:13,120
Dorft you have any tests?
100
00:10:13,212 --> 00:10:15,055
Any subjects to review?
101
00:10:15,147 --> 00:10:16,023
No.
102
00:10:16,849 --> 00:10:19,295
I have to give a presentation,
but only next week.
103
00:10:19,819 --> 00:10:20,854
What about?
104
00:10:21,654 --> 00:10:23,793
Carft remember. “Progress,” I think.
105
00:10:24,223 --> 00:10:25,327
Interesting.
106
00:10:30,663 --> 00:10:31,664
You okay, Sarah?
107
00:10:32,732 --> 00:10:33,836
Sarah!
108
00:10:35,334 --> 00:10:36,210
You okay?
109
00:10:37,903 --> 00:10:40,850
Studying?
-For a mock exam with Clément.
110
00:10:42,308 --> 00:10:43,252
Monk
on!
111
00:10:43,743 --> 00:10:46,747
...Emergency meeting in Brussels.
112
00:10:46,846 --> 00:10:49,850
Myriam, you're on the scene.
What's the latest?
113
00:10:50,082 --> 00:10:55,691
The drop in the euro
has spread panic here in Brussels.
114
00:10:55,788 --> 00:10:58,962
Since yesterday evening,
the eurozone leaders
115
00:10:59,058 --> 00:11:03,404
have been closed up in
the commission building.
116
00:11:04,096 --> 00:11:07,339
What are they saying?
How much leeway do they have?
117
00:11:07,433 --> 00:11:11,643
Not a word has leaked out.
The building is like Fort Knox.
118
00:11:12,838 --> 00:11:15,045
Thanks, Myriam. We'll be back.
119
00:11:15,141 --> 00:11:17,314
l-low can she say “cucumber”?
120
00:11:17,410 --> 00:11:22,086
Our next guest
is the author of “European Twilight."
121
00:11:22,181 --> 00:11:24,752
Is this the twilight of Europe?
122
00:11:24,850 --> 00:11:26,989
- Not too much chicken.
-Come on.
123
00:11:28,154 --> 00:11:30,156
- Can I eat in my room?
-Why?
124
00:11:30,256 --> 00:11:33,794
- To stay focused, not waste time.
Eating with us is a waste of time?
125
00:11:35,027 --> 00:11:38,201
It's my birthday.
I bought a chocolate cake.
126
00:11:38,297 --> 00:11:40,334
-L-low olcl are you'?
-Forty-nine.
127
00:11:40,433 --> 00:11:42,435
From Tholoniafs? The fudge cake?
128
00:11:42,735 --> 00:11:44,339
We can watch a movie with it.
129
00:11:44,437 --> 00:11:46,280
Dorft bully us, Dad.
130
00:11:46,372 --> 00:11:50,047
Relax. You always get top marks,
and ifs my birthday.
131
00:11:55,147 --> 00:11:57,149
Something Wrong with the chicken?
132
00:11:58,317 --> 00:11:59,819
I'm not very hungry.
133
00:11:59,919 --> 00:12:01,193
Didrft Mom tell you?
134
00:12:01,287 --> 00:12:02,732
He's gone vegetarian.
135
00:12:02,822 --> 00:12:04,733
He says meat makes him sick.
136
00:12:05,725 --> 00:12:06,396
Really?
137
00:12:07,193 --> 00:12:10,231
A TV program on Iraq
turned him off meat for life.
138
00:12:11,197 --> 00:12:15,111
Explain the connection
between Iraq and my chicken.
139
00:12:15,201 --> 00:12:17,408
As long as we eat animals,
there'll be wars.
140
00:12:19,338 --> 00:12:21,318
I dorft follow you.
141
00:12:21,407 --> 00:12:22,886
It's pointless violence.
142
00:12:22,975 --> 00:12:24,147
Gandhi was a vegetarian.
143
00:12:24,243 --> 00:12:28,123
With all due respect to Gandhi,
I'm hot sure he was healthy.
144
00:12:28,214 --> 00:12:29,852
True, he was thin.
145
00:12:30,316 --> 00:12:34,162
We need to eat meat,
especially when we're growing.
146
00:12:34,253 --> 00:12:35,323
We dorft.
147
00:12:36,956 --> 00:12:38,128
It's a myth.
148
00:12:38,224 --> 00:12:40,261
We need to eat protein, not animals.
149
00:12:40,359 --> 00:12:42,305
Bill Clintorfs a vegetarian.
150
00:12:42,394 --> 00:12:45,273
Man is omnivorous. He's always eaten meat.
151
00:12:45,364 --> 00:12:47,503
You know What omnivorous means?
152
00:12:48,134 --> 00:12:49,477
Einstein was too.
153
00:12:49,769 --> 00:12:51,043
- Steve Jobs, Mike Tyson...
-Please.
154
00:12:51,137 --> 00:12:53,208
I'm talking to your brother.
155
00:12:53,305 --> 00:12:54,750
I vvorft eat corpses.
156
00:12:54,840 --> 00:12:57,218
It's not a corpse! it's chicken.
157
00:12:57,309 --> 00:12:58,185
A chicken corpse.
158
00:12:58,277 --> 00:13:00,052
Like eating human flesh.
159
00:13:00,146 --> 00:13:02,285
Come off it. That's nonsense.
160
00:13:02,381 --> 00:13:03,451
Hitler was too.
161
00:13:04,350 --> 00:13:05,385
A vegetarian.
162
00:13:05,951 --> 00:13:07,487
Nice role model.
163
00:13:25,971 --> 00:13:28,144
I need to vvork. Can I go?
164
00:13:30,476 --> 00:13:31,853
Go on, then.
165
00:13:33,045 --> 00:13:34,251
Can I go too?
166
00:13:34,980 --> 00:13:37,221
- You let Sarah.
-Watch the film.
167
00:13:43,255 --> 00:13:44,928
Go on, then.
168
00:14:12,952 --> 00:14:14,363
Do you mind my shoes?
169
00:14:16,622 --> 00:14:18,499
I hate having my feet enclosed.
170
00:14:19,325 --> 00:14:21,305
It cramps my chest.
171
00:14:21,393 --> 00:14:22,997
I suffocate.
172
00:14:27,299 --> 00:14:29,142
Wererft you working on Eurydice?
173
00:14:29,235 --> 00:14:30,077
Yes.
174
00:14:31,203 --> 00:14:33,513
Gordon sent you to keep tabs on me.
175
00:14:34,206 --> 00:14:35,207
I dorft know.
176
00:14:35,307 --> 00:14:36,547
He did.
177
00:14:36,642 --> 00:14:38,121
The prick!
178
00:14:38,878 --> 00:14:44,157
He thinks he's an IT whiz,
but he's crap! Crap!
179
00:14:44,917 --> 00:14:46,863
Isn't he a prick'?
180
00:14:47,253 --> 00:14:48,596
I'm not one to judge.
181
00:14:48,888 --> 00:14:50,595
I'm telling you he's a prick!
182
00:14:51,190 --> 00:14:53,636
Can he apply Lame's theorem'? No!
183
00:14:53,926 --> 00:14:56,998
Has he ever heard of Bezoufs factors?
184
00:15:15,080 --> 00:15:16,286
What are you doing?
185
00:15:16,382 --> 00:15:17,884
Calming clown.
186
00:15:22,454 --> 00:15:25,333
When I'm upset, it helps me relax.
187
00:15:28,560 --> 00:15:31,166
Is it legal to carry it?
188
00:15:31,263 --> 00:15:32,333
It's a weapon.
189
00:15:32,431 --> 00:15:37,244
I keep it in a little plastic bag,
as if I just bought it.
190
00:15:46,445 --> 00:15:47,321
Got any kids?
191
00:15:47,947 --> 00:15:49,551
- Yes.
-l-low many'?
192
00:15:51,050 --> 00:15:53,496
- Two.
-Fantastic!
193
00:15:54,353 --> 00:15:55,627
That's my dream.
194
00:15:56,989 --> 00:15:59,026
Not easy to achieve, but...
195
00:16:01,727 --> 00:16:04,469
- You know Carole Gaessler?
-Who?
196
00:16:04,563 --> 00:16:09,569
Carole Gaessler.
The news anchor with the ice-blue eyes.
197
00:16:12,338 --> 00:16:15,478
See? I'd like to give her children.
198
00:16:19,712 --> 00:16:21,123
She's my Wallpaper.
199
00:16:24,550 --> 00:16:26,120
Hovv do you like her?
200
00:16:29,555 --> 00:16:31,034
Rather pretty.
201
00:16:34,126 --> 00:16:35,230
More than that.
202
00:16:36,028 --> 00:16:37,166
I think.
203
00:16:38,097 --> 00:16:39,303
Very pretty.
204
00:16:43,168 --> 00:16:46,012
If she was my childrerfs mother...
205
00:16:48,707 --> 00:16:50,243
I'd say to her, “Carole...
206
00:16:51,510 --> 00:16:54,616
you are... divine.”
207
00:16:56,482 --> 00:16:59,156
“You are divine.”
208
00:17:02,054 --> 00:17:02,759
Yes, Fabienne?
209
00:17:03,055 --> 00:17:04,261
Xanaé.
210
00:17:04,356 --> 00:17:07,337
Sorry, I keep forgetting.
What's up, Xanaé?
211
00:17:07,426 --> 00:17:09,030
You got the invite for tonight?
212
00:17:09,128 --> 00:17:12,166
Sorry, I carft come. I've got the kids.
213
00:17:12,264 --> 00:17:14,676
Myriam had to dash to Brussels.
214
00:17:14,767 --> 00:17:19,113
Don't give me that.
I was deeply inspired by Dad and Morn.
215
00:17:19,204 --> 00:17:20,478
You have to come.
216
00:17:20,572 --> 00:17:22,677
Twenty minutes. Keep an eye on it.
217
00:17:23,742 --> 00:17:25,517
There's salad in the fridge.
218
00:17:27,646 --> 00:17:29,683
Wherfs your history test?
219
00:17:29,782 --> 00:17:31,125
Tuesday.
220
00:17:31,450 --> 00:17:34,329
This contains bacon. it's not vegetarian.
221
00:17:34,420 --> 00:17:37,697
It's only bacon. Make an effort.
222
00:17:38,457 --> 00:17:40,403
I carft cater to everybodyé foibles.
223
00:17:40,492 --> 00:17:42,062
It isn't a foible.
224
00:17:42,161 --> 00:17:44,505
A fevv bacon bits vvorft kill you.
225
00:17:44,596 --> 00:17:47,076
Grégoire! You missed the toilet again!
226
00:17:47,166 --> 00:17:48,304
Wasrft me.
227
00:17:48,767 --> 00:17:52,271
Your sister pees sitting dovvn
and my aim is perfect.
228
00:17:52,371 --> 00:17:54,180
I never said it was you.
229
00:17:54,273 --> 00:17:56,378
- Who was it? The cat?
-I dunno.
230
00:17:58,277 --> 00:18:00,689
You Want a DNA test to prove it?
231
00:18:00,779 --> 00:18:02,281
Maybe his cock is deformed.
232
00:18:02,381 --> 00:18:04,088
Sarah! Leave it.
233
00:18:08,821 --> 00:18:10,198
Why the sigh?
234
00:18:10,289 --> 00:18:13,202
I'm sick of this castrating society.
235
00:18:13,292 --> 00:18:15,738
Asking you to pee straight is castrating?
236
00:18:15,828 --> 00:18:17,808
I dunno. it's hard for me.
237
00:18:18,097 --> 00:18:19,474
I feel like a misfit.
238
00:18:20,632 --> 00:18:22,509
Go and clean the toilet.
239
00:18:23,268 --> 00:18:24,838
Then Wash your hands.
240
00:18:26,538 --> 00:18:28,279
Dorft stay up too late.
241
00:18:50,596 --> 00:18:53,509
SELF-PORTRAIT WITH BILL AND JOHN
242
00:19:32,371 --> 00:19:33,509
Well?
243
00:19:38,844 --> 00:19:41,916
They're good, but Mom and Dad there...
244
00:19:42,214 --> 00:19:42,851
What?
245
00:19:43,782 --> 00:19:47,286
Was it really necessary
to show them like that?
246
00:19:47,386 --> 00:19:48,364
Necessary?
247
00:19:48,453 --> 00:19:51,559
What's necessary,
apart from food and drink?
248
00:19:51,657 --> 00:19:52,863
Sleep, maybe?
249
00:19:54,359 --> 00:19:56,270
Is it their genitals?
250
00:19:56,862 --> 00:19:59,741
Dad and Mom had a cock and a cunt,
you know.
251
00:19:59,831 --> 00:20:02,937
I knovv, but having my nose
rubbed in it...
252
00:20:04,203 --> 00:20:06,376
You're such a stick-in-the-mud!
253
00:20:09,808 --> 00:20:11,481
That your dog?
254
00:20:12,244 --> 00:20:13,882
He's ugly but I love him.
255
00:20:15,247 --> 00:20:17,955
Can you keep him next week'?
I have to go to Denmark.
256
00:20:18,250 --> 00:20:19,456
No, I carft.
257
00:20:19,551 --> 00:20:20,461
Why not?
258
00:20:20,852 --> 00:20:22,297
The cat, for one thing.
259
00:20:22,387 --> 00:20:24,196
No problem. He's very sociable.
260
00:20:24,289 --> 00:20:25,893
Gregory can take care of him.
261
00:20:26,425 --> 00:20:29,838
Grégoire goes to school all day.
it's too complicated.
262
00:20:30,529 --> 00:20:31,564
Complicated.
263
00:20:32,864 --> 00:20:34,866
Well, never mind.
264
00:20:34,967 --> 00:20:37,208
Excuse me, I have to greet someone.
265
00:20:45,644 --> 00:20:46,588
Bye.
266
00:20:47,279 --> 00:20:47,984
Work hard.
267
00:21:04,329 --> 00:21:06,673
Sorry, I dorft get What you did here.
268
00:21:07,532 --> 00:21:09,478
Hovv old are your children?
269
00:21:10,369 --> 00:21:11,473
My children?
270
00:21:12,037 --> 00:21:13,243
Thirteen and 17.
271
00:21:13,338 --> 00:21:14,476
You're lucky.
272
00:21:14,573 --> 00:21:16,678
I wish I had a son.
273
00:21:17,609 --> 00:21:19,589
I'd teach him to play ping-pong.
274
00:21:20,412 --> 00:21:21,584
Or a girl.
275
00:21:21,980 --> 00:21:24,324
I'd ask her all sorts of things.
276
00:21:24,850 --> 00:21:28,593
- She'd explain the mystery of women.
déréme, vve have to get cracking.
277
00:21:35,661 --> 00:21:37,402
I'll never have kids.
278
00:21:46,972 --> 00:21:48,042
Are you okay?
279
00:22:19,671 --> 00:22:20,581
Are you okay?
280
00:22:29,481 --> 00:22:30,459
I'm better.
281
00:23:06,418 --> 00:23:07,522
Fuck!
282
00:23:20,098 --> 00:23:21,941
What the fucks he doing?
283
00:23:41,887 --> 00:23:42,797
Prick!
284
00:23:46,658 --> 00:23:47,693
Stop it, Jéréme!
285
00:23:47,793 --> 00:23:49,568
You're Way out of line!
286
00:23:51,029 --> 00:23:52,633
I'll chop you in half!
287
00:24:39,211 --> 00:24:40,884
We were scared for you.
288
00:24:40,979 --> 00:24:41,923
Yes!
289
00:24:42,247 --> 00:24:44,227
I nearly changed the cleavefis course,
290
00:24:44,516 --> 00:24:47,588
but we're not allowed
to change events on Earth.
291
00:24:47,686 --> 00:24:49,461
It's strictly against the rules.
292
00:24:49,888 --> 00:24:52,061
Good thing it was only your ear!
293
00:24:52,691 --> 00:24:54,602
You had a really close shave!
294
00:24:54,693 --> 00:24:55,763
Wererft vve lucky!
295
00:24:55,861 --> 00:24:57,738
Very!
296
00:25:01,500 --> 00:25:02,638
Does it hurt?
297
00:25:04,870 --> 00:25:06,907
Keep still. Can you feel anything?
298
00:25:09,274 --> 00:25:10,514
I'm zonked.
299
00:25:11,142 --> 00:25:12,018
Good.
300
00:25:15,547 --> 00:25:17,584
I'll be home on Sunday.
301
00:25:17,983 --> 00:25:19,656
Can you two cope?
302
00:25:19,751 --> 00:25:20,729
Don't worry.
303
00:25:20,952 --> 00:25:22,226
Okay. Big kiss.
304
00:25:22,888 --> 00:25:24,162
Remember to feed the cat.
305
00:25:24,256 --> 00:25:25,894
No prob. Big kiss.
306
00:25:27,225 --> 00:25:29,637
It's a marathon meeting, right?
307
00:25:30,195 --> 00:25:36,840
Yes, the eurozone leaders have been
behind closed doors for 72 hours.
308
00:25:37,736 --> 00:25:41,240
Meal trays were sent in around 8:30 p. m.
309
00:25:41,540 --> 00:25:42,985
Light food, apparently.
310
00:25:43,074 --> 00:25:47,045
Sauerkraut and cassoulet
are off the menu, then?
311
00:25:47,145 --> 00:25:48,522
Say it!
312
00:25:48,914 --> 00:25:52,828
Nothing too slow to digest.
They're in for a long night.
313
00:25:52,918 --> 00:25:56,695
Thanks, Myriam.
A long night in Saint Petersburg too...
314
00:26:08,333 --> 00:26:09,641
Hello, Mr. Mars.
315
00:26:10,569 --> 00:26:11,274
Hello, Clément.
316
00:26:11,570 --> 00:26:12,947
Is your ear okay?
317
00:26:14,205 --> 00:26:17,118
- They sewed it back on?
-it was a clean out.
318
00:26:17,776 --> 00:26:20,052
- Will you sue?
-Who?
319
00:26:20,145 --> 00:26:22,625
The company, for compensation.
320
00:26:23,181 --> 00:26:24,888
It vvasrft their fault.
321
00:26:24,983 --> 00:26:27,827
Safety at vvork is their responsibility.
322
00:26:28,587 --> 00:26:31,932
Get a good lawyer,
they'll settle out of court.
323
00:26:32,023 --> 00:26:34,003
I dorft do blackmail.
324
00:26:37,996 --> 00:26:39,600
Worft you take a break?
325
00:26:40,165 --> 00:26:43,908
- A break?
-Go for a Walk. Chill out.
326
00:26:44,002 --> 00:26:45,106
Are you serious?
327
00:26:46,771 --> 00:26:50,309
We're studying like mad,
and all you can say is, “Take a walk”?
328
00:26:51,242 --> 00:26:53,051
I'd rather bust my guts now
329
00:26:53,144 --> 00:26:56,591
and get a job that pays enough
to live the life I vvant.
330
00:26:57,148 --> 00:26:59,822
Not wipe my own floor, like you.
331
00:26:59,918 --> 00:27:00,760
Wipe my floor?
332
00:27:00,852 --> 00:27:03,264
What are you talking about?
333
00:27:03,355 --> 00:27:06,962
Wake up, Dad! What planet are you on?
334
00:27:07,692 --> 00:27:11,697
Same job for 20 years,
still running on Europe 1.0.
335
00:27:12,063 --> 00:27:14,168
You're stuck in the 20th century.
336
00:27:15,333 --> 00:27:16,710
You've lost the plot.
337
00:27:18,737 --> 00:27:20,011
You're a loser.
338
00:27:20,105 --> 00:27:22,244
- A What?
-A loser.
339
00:27:22,907 --> 00:27:24,113
The opposite of a winner.
340
00:27:24,709 --> 00:27:26,655
I know What a loser is.
341
00:27:31,216 --> 00:27:32,286
So?
342
00:27:32,851 --> 00:27:34,262
It was in 1572.
343
00:27:34,352 --> 00:27:36,696
Right. And What happened?
344
00:27:37,022 --> 00:27:38,660
The Saint Bartholomew/s Massacre.
345
00:27:38,757 --> 00:27:40,134
Okay, but...
346
00:27:40,792 --> 00:27:41,964
Who got massacred?
347
00:27:44,663 --> 00:27:45,664
People?
348
00:27:46,865 --> 00:27:47,866
Which people?
349
00:27:47,966 --> 00:27:49,104
The Catholics?
350
00:27:49,200 --> 00:27:50,907
Not the Catholics.
351
00:27:51,002 --> 00:27:53,175
- The other group.
-Who were they?
352
00:27:53,271 --> 00:27:55,717
Leave that alone. Put it dovvn.
353
00:27:55,807 --> 00:27:56,877
What other group?
354
00:27:59,010 --> 00:27:59,886
The...
355
00:28:01,146 --> 00:28:02,147
Pro...
356
00:28:02,247 --> 00:28:03,783
The professionals!
357
00:28:05,283 --> 00:28:07,024
The Protestants!
358
00:28:08,053 --> 00:28:09,657
“The professionals”!
359
00:28:09,754 --> 00:28:10,994
Can I ask you something?
360
00:28:12,290 --> 00:28:14,896
We're to dissect frogs
in Biology next week.
361
00:28:15,460 --> 00:28:18,930
Doesrft it stink
to kill animals for school?
362
00:28:19,197 --> 00:28:22,201
It's a learning experience.
An act of science.
363
00:28:22,300 --> 00:28:24,211
It's pointless. It stinks!
364
00:28:24,302 --> 00:28:27,875
Dorft change the subject.
Why were they massacred?
365
00:28:27,972 --> 00:28:29,178
Who?
366
00:28:31,710 --> 00:28:33,314
Why were they massacred?
367
00:28:35,714 --> 00:28:37,318
Who are the Protestants?
368
00:28:37,949 --> 00:28:39,690
People who protest.
369
00:28:40,485 --> 00:28:42,021
Against What?
370
00:28:42,120 --> 00:28:43,258
The system?
371
00:28:49,461 --> 00:28:53,910
Hovv do Catholics and Protestants differ?
You've heard of the Pope?
372
00:28:53,998 --> 00:28:56,274
- Of course.
-Who'd have guessed?
373
00:28:58,403 --> 00:28:59,404
Wait! Wait!
374
00:29:02,907 --> 00:29:05,854
I WANT U 2 FUCK MY ASS
375
00:29:11,015 --> 00:29:12,255
What's the meaning of this?
376
00:29:14,919 --> 00:29:17,331
Dorft you know What it means?
377
00:29:17,956 --> 00:29:19,867
Of course I know!
378
00:29:20,492 --> 00:29:22,836
Who sent you this?
379
00:29:24,395 --> 00:29:25,772
Roxane.
380
00:29:26,397 --> 00:29:28,070
Whds Roxane?
381
00:29:30,869 --> 00:29:32,075
She's in my class.
382
00:29:32,170 --> 00:29:33,774
Your class?
383
00:29:35,039 --> 00:29:36,279
Hovv old is she?
384
00:29:37,408 --> 00:29:38,512
Twelve.
385
00:29:41,112 --> 00:29:43,991
Twelve-year olds
dorft send texts like this.
386
00:29:44,783 --> 00:29:46,319
She's a bit Weird.
387
00:29:49,187 --> 00:29:51,758
What do you do with her?
388
00:29:53,558 --> 00:29:55,196
What do you mean?
389
00:29:56,294 --> 00:29:58,797
Do you have sex with her?
390
00:30:03,201 --> 00:30:04,942
You dorft seem too sure.
391
00:30:08,006 --> 00:30:09,314
She sucked me off.
392
00:30:15,914 --> 00:30:18,554
- Where?
-In the school bathroom.
393
00:30:22,086 --> 00:30:25,932
But really, dorft worry. it's not serious.
394
00:30:26,024 --> 00:30:27,332
Hovv do you mean?
395
00:30:28,393 --> 00:30:32,466
We're not going out.
396
00:30:35,834 --> 00:30:37,541
That's all right, then?
397
00:30:57,622 --> 00:30:59,465
You're smoking?
398
00:31:01,226 --> 00:31:02,466
Since When?
399
00:31:03,328 --> 00:31:05,137
We never saw you smoke.
400
00:31:07,232 --> 00:31:09,041
I didn't, in front of you.
401
00:31:09,133 --> 00:31:11,135
I knew you disapproved.
402
00:31:11,636 --> 00:31:13,343
I didn't Want to disappoint you.
403
00:31:16,107 --> 00:31:18,109
Why am I seeing you?
404
00:31:18,543 --> 00:31:20,113
You died two years ago.
405
00:31:21,312 --> 00:31:23,553
We had to learn hovv to do it.
406
00:31:23,648 --> 00:31:25,628
There's a flaw in the system.
407
00:31:25,917 --> 00:31:28,591
We're not supposed to,
but it isrft illegal.
408
00:31:28,887 --> 00:31:30,366
They turn a blind eye.
409
00:31:30,455 --> 00:31:33,231
Where are you, otherwise?
In an afiervvorld?
410
00:31:33,324 --> 00:31:35,395
We carft talk about it.
411
00:31:35,493 --> 00:31:37,268
Strictly forbidden.
412
00:31:37,362 --> 00:31:40,206
Like changing events on Earth.
413
00:31:41,466 --> 00:31:42,604
Are you okay?
414
00:31:43,668 --> 00:31:45,272
You look worried.
415
00:31:45,370 --> 00:31:46,474
No, I'm okay.
416
00:31:47,305 --> 00:31:48,978
Just a bit overwhelmed.
417
00:31:49,073 --> 00:31:50,245
By What?
418
00:31:51,376 --> 00:31:54,118
Everything. Work, the children...
419
00:31:56,114 --> 00:31:57,923
You no longer understand them?
420
00:31:58,516 --> 00:31:59,426
Sort of.
421
00:32:49,734 --> 00:32:52,044
Philippe? It's me, Jéréme.
422
00:32:52,603 --> 00:32:54,014
Jéréme?
423
00:32:54,672 --> 00:32:57,482
Can / ask you a small favor?
424
00:32:58,710 --> 00:33:00,121
Favor?
425
00:33:00,712 --> 00:33:02,589
I'm outside in the street.
426
00:33:04,482 --> 00:33:05,722
In the street?
427
00:33:07,185 --> 00:33:08,664
I can see you!
428
00:33:09,587 --> 00:33:11,589
See me? Yoo-hoof
429
00:33:12,223 --> 00:33:13,600
What are you doing here?
430
00:33:13,691 --> 00:33:16,433
- I escaped.
Escaped'?
431
00:33:16,527 --> 00:33:19,064
From the psychiatric hospital.
432
00:33:20,398 --> 00:33:23,208
Can / come up? I'm frozen!
433
00:33:34,712 --> 00:33:36,521
Thanks. it's good of you.
434
00:33:37,281 --> 00:33:38,521
It's freezing out!
435
00:33:38,616 --> 00:33:40,254
Not so loud. The kids are asleep.
436
00:33:40,351 --> 00:33:41,489
Okay, sorry-
437
00:33:43,721 --> 00:33:45,701
Any chance of a blanket?
438
00:33:46,457 --> 00:33:48,334
To warm me up.
439
00:33:55,066 --> 00:33:57,410
- Are you angry about your ear?
-Yes.
440
00:33:58,236 --> 00:33:59,544
I'm sorry.
441
00:34:00,638 --> 00:34:02,311
What do you Want?
442
00:34:06,110 --> 00:34:09,250
Can you put me up for a day or two?
443
00:34:10,415 --> 00:34:13,419
I'm afraid they'll look for me at home.
444
00:34:15,686 --> 00:34:19,031
We'll get you back to the hospital.
it's more sensible.
445
00:34:23,161 --> 00:34:24,333
Sensible.
446
00:34:28,633 --> 00:34:30,112
Sensible?
447
00:34:35,106 --> 00:34:38,315
A funny thing happened to me
in the hospital.
448
00:34:39,243 --> 00:34:40,119
I met a woman.
449
00:34:41,179 --> 00:34:42,590
Jéréme, please.
450
00:34:43,281 --> 00:34:44,817
She's great. Not just great...
451
00:34:45,116 --> 00:34:46,493
Keep it down!
452
00:34:47,285 --> 00:34:49,060
Right, sorry.
453
00:34:52,390 --> 00:34:55,564
Her name's Chloé.
She's not all that pretty.
454
00:34:55,660 --> 00:34:57,799
Less pretty than Carole Gaessler.
455
00:34:59,297 --> 00:35:01,106
More ordinary, you know?
456
00:35:02,567 --> 00:35:04,843
Even a tiny bit ugly.
457
00:35:05,770 --> 00:35:08,114
But looks arerft everything.
458
00:35:09,307 --> 00:35:11,810
The worst thing is, she's so intelligent!
459
00:35:12,743 --> 00:35:15,087
She advised me to escape.
460
00:35:16,114 --> 00:35:19,220
She has a laser eye for problems.
461
00:35:19,717 --> 00:35:21,162
She gets them fast!
462
00:35:21,252 --> 00:35:24,495
While you're still thinking, pow!
She's got the answer.
463
00:35:24,856 --> 00:35:26,301
It's magic.
464
00:35:28,793 --> 00:35:31,330
I think she's tailor-made for me.
465
00:35:32,363 --> 00:35:35,276
Have you ever felt that Way about anyone?
466
00:35:38,302 --> 00:35:41,715
Do you think...
I'm falling in love with her?
467
00:35:49,347 --> 00:35:50,382
Dad?
468
00:35:51,582 --> 00:35:53,619
Dad! ifs 7145.
469
00:35:54,185 --> 00:35:55,858
Shit! ls Grégoire up?
470
00:35:56,587 --> 00:35:59,124
You know there's a man
snoring on the sofa?
471
00:35:59,624 --> 00:36:00,898
Dorft be scared. I'll explain.
472
00:36:01,192 --> 00:36:02,193
Scared of What?
473
00:36:03,594 --> 00:36:06,200
Nothing. He's from vvork.
474
00:36:06,297 --> 00:36:07,537
A long story.
475
00:36:07,632 --> 00:36:10,704
Hang on. Is he the man who out your ear?
476
00:36:10,801 --> 00:36:11,905
He didn't mean to.
477
00:36:12,203 --> 00:36:13,546
That's comforting!
478
00:36:14,739 --> 00:36:17,481
I couldrft kick him out.
Dorft worry, he vvorft stay.
479
00:36:28,653 --> 00:36:30,257
Head Teacher?
480
00:36:31,556 --> 00:36:35,368
I'm Philippe Mars,
father of Grégoire in year 8.
481
00:36:38,663 --> 00:36:41,269
It's a rather delicate issue.
482
00:36:42,567 --> 00:36:46,845
I intercepted a text message
to my son, who is '12,
483
00:36:46,938 --> 00:36:49,714
from a girl in his class.
484
00:36:50,308 --> 00:36:53,653
A rather... crude message.
485
00:36:53,744 --> 00:36:54,848
Very crude.
486
00:36:54,946 --> 00:36:57,859
Unusually crude for a child of that age.
487
00:36:58,549 --> 00:37:02,691
When I questioned my son,
he admitted that this girl...
488
00:37:04,222 --> 00:37:09,604
had performed fellatio on him
489
00:37:09,694 --> 00:37:11,332
in the school lavatory.
490
00:37:17,635 --> 00:37:18,875
Fellatio.
491
00:37:19,470 --> 00:37:21,507
I know what fellatio is.
492
00:37:22,640 --> 00:37:24,745
Do you know who the girl was?
493
00:37:25,743 --> 00:37:27,484
Not her surname.
494
00:37:27,945 --> 00:37:32,951
Like I said,
I dorft Want to make trouble for anyone.
495
00:37:34,852 --> 00:37:36,297
What was the message?
496
00:37:39,023 --> 00:37:40,866
It's rather rude.
497
00:37:40,958 --> 00:37:44,405
Don't hold back. I need the whole story.
498
00:37:45,329 --> 00:37:47,400
Of course. It said...
499
00:37:49,300 --> 00:37:51,871
“I Want you to sodomize me”...
500
00:37:52,770 --> 00:37:54,841
but in cruder Words, you get me?
501
00:37:55,973 --> 00:37:57,680
Sorry, / didn't catch that.
502
00:37:59,677 --> 00:38:02,351
“I Want you to fuck my ass.”
503
00:38:03,047 --> 00:38:04,685
I didn't get if.
504
00:38:05,950 --> 00:38:08,931
“I Want you to fuck my ass”!
505
00:38:16,060 --> 00:38:17,630
My serfs head teacher.
506
00:38:19,297 --> 00:38:20,776
Whatever turns you on.
507
00:38:22,500 --> 00:38:23,843
Let's see your ear.
508
00:38:24,869 --> 00:38:26,041
That's funny.
509
00:38:26,871 --> 00:38:28,578
You look like Van Gogh.
510
00:38:29,707 --> 00:38:30,617
Crocodile?
511
00:38:37,415 --> 00:38:38,951
He scared us, the jerk!
512
00:38:39,650 --> 00:38:41,425
I hate that kind of thing.
513
00:38:41,519 --> 00:38:42,759
It's a pain.
514
00:38:43,854 --> 00:38:46,835
He fired himself. That's one good thing.
515
00:38:48,959 --> 00:38:50,905
Hovv are you feeling?
516
00:38:52,963 --> 00:38:54,067
I'm okay.
517
00:38:55,066 --> 00:38:56,443
Scale of one to ten?
518
00:38:56,701 --> 00:38:57,771
I dorft know.
519
00:38:58,936 --> 00:39:00,415
Seven or eight.
520
00:39:01,505 --> 00:39:03,451
Dorft underestimate the trauma.
521
00:39:04,742 --> 00:39:06,016
Seen a psychologist?
522
00:39:07,478 --> 00:39:08,855
I know a good one.
523
00:39:09,413 --> 00:39:11,359
Very skillful and professional.
524
00:39:11,682 --> 00:39:13,093
You should see her.
525
00:39:14,418 --> 00:39:19,731
And we'll agree on a small settlement
in token of your... injury.
526
00:39:20,624 --> 00:39:22,695
To put it behind us.
527
00:39:22,793 --> 00:39:26,036
There you go.
I've texted you her details.
528
00:39:29,633 --> 00:39:31,579
It's cool working here, right?
529
00:39:32,370 --> 00:39:33,405
Is it cool or not?
530
00:39:34,772 --> 00:39:35,978
It's cool.
531
00:39:36,907 --> 00:39:38,443
It's pretty cool.
532
00:39:42,546 --> 00:39:47,928
Finally, a win for the French rugby team
in the Six Nations...
533
00:39:48,018 --> 00:39:50,020
- I'm still here.
-I see.
534
00:39:50,121 --> 00:39:54,592
Grégoire came home from school.
We got talking and...
535
00:39:55,626 --> 00:39:58,869
But I know I shouldve left sooner.
536
00:40:00,097 --> 00:40:02,737
I liked the feel of your apartment.
537
00:40:03,434 --> 00:40:05,778
I listened to some music.
538
00:40:05,870 --> 00:40:08,680
The Flying Dutchman was on the radk).
539
00:40:08,773 --> 00:40:09,945
You know it?
540
00:40:10,574 --> 00:40:12,451
I like that opera.
541
00:40:12,977 --> 00:40:13,978
Your speakers are good.
542
00:40:14,078 --> 00:40:17,821
Not very powerful, but well-balanced...
543
00:40:20,718 --> 00:40:22,163
I asked you to leave.
544
00:40:23,053 --> 00:40:25,659
I know. But I carft because...
545
00:40:25,756 --> 00:40:27,064
I'm minding the TV for Grégoire.
546
00:40:27,158 --> 00:40:29,900
His mother has to say “cucumber”...
547
00:40:29,994 --> 00:40:31,496
I know.
548
00:40:31,595 --> 00:40:33,040
I tutored him in math.
549
00:40:33,130 --> 00:40:36,942
I taught him fractions.
He's an ace at them now.
550
00:40:37,034 --> 00:40:39,708
I helped him with his talk on progress.
551
00:40:39,804 --> 00:40:41,181
So he's a vegetarian?
552
00:40:41,472 --> 00:40:42,974
Chloé too.
553
00:40:43,073 --> 00:40:45,417
The girl at the hospital, remember?
554
00:40:45,709 --> 00:40:51,022
It was very kind of you to help Gregoire,
but I asked you to leave.
555
00:40:52,516 --> 00:40:53,688
I know.
556
00:40:55,186 --> 00:40:56,824
I carft go back there.
557
00:40:59,890 --> 00:41:01,801
They'll stuff me full of pills.
558
00:41:04,728 --> 00:41:09,074
Breaking news in Brussels, / hear.
559
00:41:10,801 --> 00:41:12,212
Grégoire, come quick!
560
00:41:13,904 --> 00:41:15,884
Your mothefis on!
561
00:41:15,973 --> 00:41:19,511
You know hovv many animals
are slaughtered each year?
562
00:41:19,610 --> 00:41:20,816
A hundred billion.
563
00:41:20,911 --> 00:41:22,584
Every year. Think of it.
564
00:41:23,514 --> 00:41:25,824
200,000 per minute. 3,300 per second.
565
00:41:26,917 --> 00:41:29,864
Try counting every second, like this.
566
00:41:30,621 --> 00:41:32,726
- Tick!
6,300 animals killed.
567
00:41:32,823 --> 00:41:34,461
- Tick!
@600.
568
00:41:34,859 --> 00:41:35,803
9,900.
569
00:41:36,093 --> 00:41:37,128
13,200.
570
00:41:37,228 --> 00:41:38,502
16,500.
571
00:41:39,263 --> 00:41:40,606
Hi, Sarah.
572
00:41:42,867 --> 00:41:44,813
Jéréme, my daughter, Sarah.
573
00:41:44,902 --> 00:41:45,972
Nice to meet you.
574
00:41:47,705 --> 00:41:48,945
Did you eat?
575
00:41:49,039 --> 00:41:50,109
A bite at Clémenfs.
576
00:41:50,207 --> 00:41:52,084
Are you a vegetarian too?
577
00:41:53,811 --> 00:41:54,881
Dad?
578
00:41:55,212 --> 00:41:56,782
Can vve have a word?
579
00:41:57,581 --> 00:41:58,719
Right now?
580
00:41:58,816 --> 00:41:59,851
Yes.
581
00:42:03,053 --> 00:42:04,862
You said he'd go.
582
00:42:05,189 --> 00:42:06,532
I know.
583
00:42:06,891 --> 00:42:08,768
Is he sleeping here again?
584
00:42:11,562 --> 00:42:13,633
Do you know What you're doing?
585
00:42:14,532 --> 00:42:15,567
In What sense?
586
00:42:15,666 --> 00:42:17,907
Why you're letting him stay here?
587
00:42:21,138 --> 00:42:22,640
It does him good.
588
00:42:23,574 --> 00:42:25,019
It does him good?
589
00:42:26,710 --> 00:42:30,089
Dad, you're sheltering a man
who nearly killed you.
590
00:42:30,781 --> 00:42:34,126
You let him sleep here,
with a kitchen full of knives?
591
00:42:34,818 --> 00:42:36,627
Because it does him good?
592
00:42:39,256 --> 00:42:41,099
You know What I think?
593
00:42:43,327 --> 00:42:46,274
I think you're indulging a death wish.
594
00:42:46,564 --> 00:42:49,773
Deep dovvn,
you're hoping he'll finish you off.
595
00:42:51,268 --> 00:42:53,043
What are you talking about?
596
00:43:01,178 --> 00:43:02,555
What's that?
597
00:43:14,658 --> 00:43:15,830
Jéréme!
598
00:43:19,296 --> 00:43:20,206
What's up?
599
00:43:20,931 --> 00:43:22,171
What's that?
600
00:43:22,866 --> 00:43:24,812
Those are frogs.
601
00:43:24,902 --> 00:43:27,041
I know that! Why in my bathroom?
602
00:43:27,137 --> 00:43:29,947
Dorft ask me. Nothing to do with me.
603
00:43:30,040 --> 00:43:32,179
Grégoire, explain!
604
00:43:32,276 --> 00:43:33,914
Where did you get them?
605
00:43:34,011 --> 00:43:34,887
School.
606
00:43:34,979 --> 00:43:37,687
- You stole them?
-So they vvorft be dissected.
607
00:43:37,781 --> 00:43:40,227
If I find one in my room, I'll cream it!
608
00:43:40,317 --> 00:43:43,059
Cream yourself, bitch!
-That's enough!
609
00:43:43,153 --> 00:43:45,599
Put them on the balcony.
-it's cold out!
610
00:43:45,689 --> 00:43:47,191
Nature's cold too.
611
00:43:47,291 --> 00:43:49,032
Put them out.
612
00:44:36,407 --> 00:44:38,182
You okay, Jéréme?
613
00:44:39,076 --> 00:44:40,180
Not very.
614
00:44:45,115 --> 00:44:46,287
What's wrong?
615
00:44:47,184 --> 00:44:48,288
Nothing.
616
00:44:52,890 --> 00:44:55,131
All the things I'm going through...
617
00:44:56,927 --> 00:44:58,668
They shake me up.
618
00:45:04,168 --> 00:45:07,274
Seeing the three of you together...
619
00:45:09,306 --> 00:45:12,150
Sarah, Grégoire and you...
620
00:45:14,211 --> 00:45:16,122
It makes me realize...
621
00:45:19,383 --> 00:45:21,021
I'm completely alone...
622
00:45:22,152 --> 00:45:24,223
and I've never done anything good.
623
00:45:25,856 --> 00:45:26,994
Dorft say that.
624
00:45:27,091 --> 00:45:28,695
It's true, though.
625
00:45:31,361 --> 00:45:32,806
He's right.
626
00:45:33,397 --> 00:45:35,399
- Who?
-Grégoire.
627
00:45:39,336 --> 00:45:41,077
He wants to change things.
628
00:45:43,407 --> 00:45:44,977
He has ideals.
629
00:45:46,510 --> 00:45:50,083
I've done nothing,
nothing at all, for years.
630
00:45:52,049 --> 00:45:56,225
Except write code for goddamn computers.
631
00:46:00,357 --> 00:46:04,897
It's like I've suddenly woken up
from a long sleep.
632
00:46:17,307 --> 00:46:19,787
It's good that you care about animals,
633
00:46:19,877 --> 00:46:23,051
but dorft get expelled
for a bunch of frogs.
634
00:46:27,117 --> 00:46:29,393
- I wish you'd told me first.
-I did.
635
00:46:29,953 --> 00:46:31,864
You did? I dorft remember.
636
00:46:34,825 --> 00:46:36,327
Another thing.
637
00:46:36,426 --> 00:46:39,532
About Roxane, her texts and so on.
638
00:46:43,066 --> 00:46:45,171
You're much too young for it.
639
00:46:45,269 --> 00:46:47,806
It's completely inappropriate.
640
00:46:47,905 --> 00:46:51,910
I can understand
that you have thoughts and urges,
641
00:46:52,009 --> 00:46:55,115
but you must learn to control them,
642
00:46:55,212 --> 00:46:57,214
not let it all hang out.
643
00:46:57,981 --> 00:46:59,426
Sarah says I'm a sex maniac.
644
00:47:00,818 --> 00:47:02,491
I dorft think you are.
645
00:47:02,586 --> 00:47:05,157
She only says it to annoy you.
646
00:47:08,292 --> 00:47:10,169
Dorft be impatient.
647
00:47:10,260 --> 00:47:12,399
Sex is a beautiful thing...
648
00:47:13,130 --> 00:47:14,837
but only at the right time...
649
00:47:15,465 --> 00:47:18,036
with someone you really love.
650
00:47:21,405 --> 00:47:24,875
Sex Without feelings isrft worth much.
651
00:47:24,975 --> 00:47:26,420
Really?
652
00:47:26,510 --> 00:47:27,818
Yes.
653
00:47:27,911 --> 00:47:31,586
Sarah says you've gone to bed
with Women just for kicks.
654
00:47:35,052 --> 00:47:38,932
I may have done it, but ifs different.
655
00:47:41,158 --> 00:47:42,136
Why?
656
00:47:43,227 --> 00:47:45,901
Because... I'm an adult.
657
00:47:45,996 --> 00:47:47,031
That's why.
658
00:48:20,230 --> 00:48:21,903
I'll clean everything up.
659
00:48:22,933 --> 00:48:24,469
Tonight...
660
00:48:24,568 --> 00:48:26,241
I'm cooking.
661
00:48:27,037 --> 00:48:29,881
Vegetarian moussaka.
662
00:48:30,507 --> 00:48:32,077
We have a guest.
663
00:48:32,175 --> 00:48:33,279
- A guest?
-Chloé.
664
00:48:34,077 --> 00:48:38,321
They let her out early,
so I asked her to dinner.
665
00:48:38,982 --> 00:48:41,087
Stand back. We're running late.
666
00:48:41,585 --> 00:48:43,360
I borrowed a shirt. You dorft mind?
667
00:48:44,187 --> 00:48:47,134
Grégoire, salt it and hurry up.
668
00:48:48,692 --> 00:48:51,263
- Don't you have homework?
-Done it.
669
00:48:51,361 --> 00:48:55,207
Relax, he did it all.
His talk is excellent.
670
00:48:55,999 --> 00:48:57,342
I'll give it after dinner.
671
00:48:57,434 --> 00:48:59,072
Blend it!
672
00:48:59,937 --> 00:49:01,075
No slacking!
673
00:49:02,639 --> 00:49:04,084
Eggplants, ready...
674
00:49:05,042 --> 00:49:06,350
A dash of salt.
675
00:49:06,443 --> 00:49:07,513
Here!
676
00:49:10,414 --> 00:49:11,688
Where's my beef?
677
00:49:12,482 --> 00:49:14,052
The beef that was here.
678
00:49:15,953 --> 00:49:17,193
I threw it out.
679
00:49:17,587 --> 00:49:19,066
You threw my beef out?
680
00:49:19,156 --> 00:49:23,161
For Chloes sake.
Because shes a vegetarian.
681
00:49:24,428 --> 00:49:27,238
She can't stand bits of dead animal
lying around.
682
00:49:28,332 --> 00:49:29,675
Do one thing for me.
683
00:49:29,967 --> 00:49:32,277
Just tell her ifs true.
684
00:49:33,437 --> 00:49:36,418
You and your children are vegetarians.
685
00:49:36,506 --> 00:49:37,678
That's all.
686
00:49:38,709 --> 00:49:40,586
Sarah and Grégoire have agreed.
687
00:49:40,677 --> 00:49:42,088
Sarah agreed?
688
00:49:42,179 --> 00:49:43,522
I gave her 100 euros.
689
00:49:45,716 --> 00:49:47,320
I offered her 50.
690
00:49:48,051 --> 00:49:51,294
She Wanted 150. We settled on 100.
691
00:49:53,724 --> 00:49:55,101
That's Chloé!
692
00:49:56,126 --> 00:49:57,400
I'm not ready.
693
00:49:57,494 --> 00:49:59,269
Grégoire, get the door.
694
00:49:59,629 --> 00:50:01,040
Dorft!
695
00:50:01,131 --> 00:50:04,476
Tell her my mother died,
I had to leave and...
696
00:50:10,674 --> 00:50:12,745
it's not Chloé. it's Xanaé coming up.
697
00:50:13,377 --> 00:50:14,515
Xanaé?
698
00:50:15,445 --> 00:50:16,981
My sister.
699
00:50:20,751 --> 00:50:22,059
What happened to you?
700
00:50:22,152 --> 00:50:25,190
It's a long story.
701
00:50:25,288 --> 00:50:27,325
It's funny, you look like Van Gogh.
702
00:50:27,424 --> 00:50:28,732
Get me a glass of Water?
703
00:50:31,762 --> 00:50:35,175
There's a funny smell, like vomit?
704
00:50:40,670 --> 00:50:42,581
Jéréme from vvork. Xanaé, my sister.
705
00:50:45,375 --> 00:50:49,050
So this is What smells.
What is it? Sour milk?
706
00:50:49,146 --> 00:50:51,057
No, moussaka.
707
00:50:52,749 --> 00:50:56,128
- Shouldn't you be in Denmark?
-Yes.
708
00:50:56,219 --> 00:50:58,790
My taxi to the airport
is Waiting downstairs.
709
00:50:59,089 --> 00:51:02,730
To be honest, I'm in a jam.
The dog-sitter let me dovvn.
710
00:51:04,227 --> 00:51:05,638
No, Xanaé.
711
00:51:05,729 --> 00:51:08,232
Just one week! His foods in the bag.
712
00:51:08,331 --> 00:51:10,607
Gregory, you're nice.
You can look after him.
713
00:51:10,700 --> 00:51:13,510
He's nice but he doesrft
have time for your dog.
714
00:51:13,603 --> 00:51:15,048
It doesrft take time!
715
00:51:15,138 --> 00:51:16,742
I'll give him some money.
716
00:51:16,840 --> 00:51:20,151
No! I said no.
it's unbelievable, Fabienne!
717
00:51:20,243 --> 00:51:22,416
- Xanaé.
-Sorry, I keep forgetting.
718
00:51:22,512 --> 00:51:24,788
“Fabienne” is good enough for me.
719
00:51:25,082 --> 00:51:27,824
Why kick me when I'm down?
Must I cancel my flight?
720
00:51:28,118 --> 00:51:31,099
I'm not kicking you.
I dorft Want your dog.
721
00:51:32,155 --> 00:51:33,463
All right.
722
00:51:34,591 --> 00:51:36,764
Thanks. I'll handle it. Bye.
723
00:51:41,832 --> 00:51:43,743
You were right to be firm.
724
00:51:44,734 --> 00:51:46,680
Now for the sauce.
725
00:51:46,770 --> 00:51:48,374
Let's go, Grégoire.
726
00:51:49,439 --> 00:51:50,782
Pour it over.
727
00:51:56,213 --> 00:51:57,783
What the fuck?
728
00:52:03,253 --> 00:52:04,425
Fabienne!
729
00:52:05,555 --> 00:52:06,590
Xanaé!
730
00:52:26,543 --> 00:52:27,715
Excuse me.
731
00:52:31,515 --> 00:52:32,858
It's me. Let me in.
732
00:52:33,150 --> 00:52:34,424
Did you catch her?
733
00:52:34,518 --> 00:52:36,259
No. Let me in, please!
734
00:52:40,223 --> 00:52:41,463
Can I help you?
735
00:52:42,325 --> 00:52:44,862
I'm looking for the Mars family.
736
00:52:45,595 --> 00:52:46,903
Are you Chloé?
737
00:52:57,207 --> 00:53:00,518
I didn't introduce myself. Philippe Mars.
738
00:53:01,745 --> 00:53:03,247
I'd rather not.
739
00:53:04,848 --> 00:53:07,852
I have a phobia of touching people.
740
00:53:15,292 --> 00:53:16,669
My son, Grégoire.
741
00:53:19,563 --> 00:53:22,305
Put him on the balcony.
-Won't he attack the frogs?
742
00:53:22,399 --> 00:53:23,639
In your room, then.
743
00:53:30,740 --> 00:53:31,775
What's up?
744
00:53:37,981 --> 00:53:39,358
Hi there.
745
00:53:41,685 --> 00:53:42,891
Hi.
746
00:53:44,788 --> 00:53:46,290
How's it going?
747
00:53:47,824 --> 00:53:49,428
I'm okay.
748
00:53:50,594 --> 00:53:51,937
And you?
749
00:53:53,697 --> 00:53:54,869
I'm fine.
750
00:53:56,900 --> 00:53:57,844
Good shape?
751
00:53:59,703 --> 00:54:01,307
Me too.
752
00:54:07,944 --> 00:54:10,584
You already met?
753
00:54:12,582 --> 00:54:13,754
Good.
754
00:54:15,285 --> 00:54:17,629
- May I take a shower?
-Yes, of course.
755
00:54:19,923 --> 00:54:21,561
You need a towel?
756
00:54:21,658 --> 00:54:23,569
No, I have one.
757
00:54:28,865 --> 00:54:30,845
Do I have this right?
758
00:54:31,368 --> 00:54:33,348
You invited her to sleep here?
759
00:54:33,970 --> 00:54:35,677
The thing is...
760
00:54:38,975 --> 00:54:42,684
I was going to ask you,
but I was afraid you'd say no.
761
00:54:42,779 --> 00:54:45,953
Yes. If you'd asked me,
I could have said no.
762
00:54:46,049 --> 00:54:48,029
So you left me no choice.
763
00:54:50,053 --> 00:54:51,930
Can I say something?
764
00:54:52,656 --> 00:54:56,399
I dorft Want to leave you no choice...
765
00:54:57,294 --> 00:55:00,400
but it would be great,
if you dorft mind, if...
766
00:55:00,497 --> 00:55:01,771
If What?
767
00:55:02,732 --> 00:55:05,042
You lent her your bedroom.
768
00:55:05,669 --> 00:55:06,613
What?
769
00:55:06,703 --> 00:55:07,841
Be chivalrous.
770
00:55:08,838 --> 00:55:13,344
It's classier for her to sleep
in a bedroom than a living room.
771
00:55:13,443 --> 00:55:15,548
For a woman, ifs more private.
772
00:55:17,514 --> 00:55:19,016
Where do I sleep?
773
00:55:19,316 --> 00:55:20,795
In the living room.
774
00:55:21,484 --> 00:55:22,792
With me.
775
00:55:23,787 --> 00:55:27,929
If you Want the whole sofa,
I can sleep on the floor.
776
00:55:28,024 --> 00:55:29,628
Doesrft bother me.
777
00:55:32,462 --> 00:55:33,998
What exactly is it?
778
00:55:34,097 --> 00:55:36,873
Moussaka. Botched, but...
779
00:55:36,966 --> 00:55:37,842
Rather.
780
00:55:37,934 --> 00:55:39,607
Completely.
781
00:55:40,403 --> 00:55:42,349
It's much too runny.
782
00:55:43,039 --> 00:55:44,985
We blended it too long.
783
00:55:46,042 --> 00:55:48,613
Tofu would have given it texture.
784
00:55:49,546 --> 00:55:50,889
I love tofu.
785
00:55:58,922 --> 00:56:00,765
Why were you hospitalized?
786
00:56:04,728 --> 00:56:06,401
I bit a woman.
787
00:56:07,931 --> 00:56:09,501
On the Champs-Elysées.
788
00:56:09,599 --> 00:56:11,875
Wearing a silver fox coat.
789
00:56:11,968 --> 00:56:13,572
I savv red and bit her.
790
00:56:14,738 --> 00:56:17,480
Her husband hit me. I bit him too.
791
00:56:18,108 --> 00:56:22,614
It's sick to butcher animals
so that fools can flaunt themselves.
792
00:56:26,883 --> 00:56:28,885
Progress.
793
00:56:29,452 --> 00:56:30,988
When industrialization began,
794
00:56:31,087 --> 00:56:33,829
it seemed inevitable
that technical progress
795
00:56:33,923 --> 00:56:36,028
would lead to ethical progress.
796
00:56:36,860 --> 00:56:40,535
Human beings, well fed and healthy
thanks to hevv discoveries,
797
00:56:40,630 --> 00:56:42,701
would be happy at last,
and maybe improved.
798
00:56:44,434 --> 00:56:47,540
But does technical progress
bring goodness and joy?
799
00:56:47,637 --> 00:56:49,639
It's hard to say.
800
00:56:50,006 --> 00:56:53,510
An example I deeply care about is eggs.
801
00:56:55,078 --> 00:56:56,751
To mass-produce eggs,
802
00:56:56,846 --> 00:57:00,726
men have genetically selected
“laying hens.”
803
00:57:01,885 --> 00:57:05,662
In hatcheries,
the chicks are sorted by sex.
804
00:57:05,755 --> 00:57:08,531
Only the females are kept.
805
00:57:08,958 --> 00:57:12,565
Male chicks of laying breeds are useless.
806
00:57:12,662 --> 00:57:16,474
They dorft grow fast enough
to be sold as meat.
807
00:57:17,000 --> 00:57:19,446
So they're ground or gassed to death.
808
00:57:20,703 --> 00:57:24,708
In France, 47 million male chicks
are exterminated each year.
809
00:57:30,513 --> 00:57:34,188
Technology has enabled man
to produce more eggs,
810
00:57:34,484 --> 00:57:38,432
but is it really progress if it kills
millions of living creatures?
811
00:57:38,822 --> 00:57:43,430
Nobel Prize-winning author
Isaac Bashevis Singer said “No.”
812
00:57:44,494 --> 00:57:47,441
Like me, he was a vegetarian. He wrote:
813
00:57:47,530 --> 00:57:49,942
“Humans are Nazis to all other creatures.
814
00:57:50,033 --> 00:57:53,014
For animals,
life is an eternal Treblinka.”
815
00:57:54,671 --> 00:57:55,775
There.
816
00:57:56,105 --> 00:57:57,175
That's it.
817
00:58:00,109 --> 00:58:01,554
Well done, Grégoire.
818
00:58:02,946 --> 00:58:04,721
You know What Treblinka is?
819
00:58:05,215 --> 00:58:06,091
What is it?
820
00:58:06,182 --> 00:58:08,128
A camp Where the Nazis killed the Jews.
821
00:58:09,519 --> 00:58:14,901
I think Sarah means that your comparison
with death camps is rather shocking.
822
00:58:14,991 --> 00:58:16,493
You carft say that.
823
00:58:16,593 --> 00:58:17,663
Why not?
824
00:58:19,562 --> 00:58:22,600
Singer was a Jew. He fled Nazism.
825
00:58:22,699 --> 00:58:24,576
- Yes, maybe...
-Not maybe!
826
00:58:24,834 --> 00:58:26,836
It's a fact. He knew about it.
827
00:58:26,936 --> 00:58:30,543
Okay, but Grégoire isn't a Jew
who fled Nazism.
828
00:58:30,640 --> 00:58:32,779
See, Grégoire? it's too provocative.
829
00:58:32,876 --> 00:58:37,188
Brecht said, “Provocation puts reality
back on its feet.”
830
00:58:37,280 --> 00:58:38,850
I'm talking to my son!
831
00:58:38,948 --> 00:58:40,723
You're trying to confuse him.
832
00:58:40,817 --> 00:58:44,264
I'm trying to teach him
to weigh his Words.
833
00:58:44,554 --> 00:58:45,191
Dorft listen!
834
00:58:45,288 --> 00:58:48,235
Your talk is perfect.
The Singer quote is key.
835
00:58:50,927 --> 00:58:54,841
Your talk is very good
but I wish you'd drop the quote.
836
00:58:54,931 --> 00:58:56,877
Where did you get it? Online?
837
00:58:57,600 --> 00:58:58,670
Find another one.
838
00:58:58,768 --> 00:59:00,805
Change nothing!
839
00:59:00,904 --> 00:59:02,178
Will you shut up?
840
00:59:03,239 --> 00:59:04,718
You Want to shut me up?
841
00:59:04,807 --> 00:59:07,879
No, just stay out of my sorfs education.
842
00:59:07,977 --> 00:59:11,015
I'll stay out of yours,
if you ever have kids.
843
00:59:11,114 --> 00:59:14,561
Until then, let me speak
to my son in peace.
844
00:59:16,286 --> 00:59:17,959
Okay, I'll shut up.
845
00:59:19,989 --> 00:59:22,094
But everything he said is true.
846
01:00:44,007 --> 01:00:45,987
I didn't mean to scare you.
847
01:00:46,809 --> 01:00:49,187
Can vve talk for a minute?
848
01:00:49,912 --> 01:00:51,357
It's very important.
849
01:00:52,715 --> 01:00:54,126
Ru pay YOU-
850
01:00:54,951 --> 01:00:56,259
Twenty euros?
851
01:00:57,220 --> 01:00:59,063
Twenty euros for a minute?
852
01:01:05,261 --> 01:01:06,331
All right.
853
01:01:09,232 --> 01:01:11,007
Without your earplugs?
854
01:01:17,807 --> 01:01:21,880
It's about Chloé. I'd like your opinion.
855
01:01:23,780 --> 01:01:25,691
I like her very much,
856
01:01:25,782 --> 01:01:27,693
but I dorft know if ifs mutual.
857
01:01:30,453 --> 01:01:32,865
The trouble is her phobia.
858
01:01:34,457 --> 01:01:36,403
She carft touch anybody.
859
01:01:36,693 --> 01:01:38,195
It's under her skin.
860
01:01:38,895 --> 01:01:41,375
Shes even given up sex.
861
01:01:43,232 --> 01:01:44,870
She says...
862
01:01:45,768 --> 01:01:50,774
she will never enjoy it
until men stop hurting animals.
863
01:01:51,174 --> 01:01:55,020
And as men vvorft stop
hurting animals anytime soon...
864
01:01:56,345 --> 01:01:58,450
we're in trouble, right?
865
01:01:59,348 --> 01:02:04,889
I Want to know if you,
as a woman...
866
01:02:06,089 --> 01:02:09,127
You think she can change,
or is it a non-starter?
867
01:02:10,026 --> 01:02:13,974
I'd like to do
all sorts of things with her...
868
01:02:15,198 --> 01:02:17,405
but ifs much less fun if...
869
01:02:20,336 --> 01:02:22,077
if I carft touch her.
870
01:02:27,310 --> 01:02:29,085
Does she know you love her?
871
01:02:30,813 --> 01:02:36,320
I darerft tell her.
I dorft Want to rush her.
872
01:02:36,419 --> 01:02:38,797
You'll never know if you dorft.
873
01:03:08,217 --> 01:03:09,287
Hi. All done?
874
01:03:12,388 --> 01:03:13,924
You up, Grégoire?
875
01:03:14,023 --> 01:03:15,195
I start late today.
876
01:03:20,429 --> 01:03:21,840
Shit!
877
01:03:58,034 --> 01:03:59,342
My prince!
878
01:04:01,137 --> 01:04:03,083
Prince Charming.
879
01:04:05,208 --> 01:04:06,812
What's she saying?
880
01:04:07,343 --> 01:04:10,222
I didn't hear. Something about a prince?
881
01:04:11,981 --> 01:04:13,255
Is she your girlfriend?
882
01:04:13,349 --> 01:04:16,262
No, I'm helping her out.
883
01:04:16,352 --> 01:04:18,491
You're helping lots of people.
884
01:04:18,588 --> 01:04:20,590
Because he's a nice boy.
885
01:04:22,225 --> 01:04:23,397
It's Weird.
886
01:04:24,060 --> 01:04:26,131
You seem to have shrunk.
887
01:04:26,229 --> 01:04:30,302
We're not sure why.
The mysteries of the afterlife!
888
01:04:33,269 --> 01:04:35,215
Can I ask you something?
889
01:04:35,304 --> 01:04:38,148
Of course, darling.
it's What we're here for.
890
01:04:38,541 --> 01:04:40,885
Hovv come you always look so happy?
891
01:04:45,147 --> 01:04:46,421
We are!
892
01:04:46,515 --> 01:04:50,258
Somehow we've always been happy.
893
01:04:50,953 --> 01:04:52,364
It's a mini-miracle!
894
01:04:54,156 --> 01:04:57,501
Why do you ask? Arerft you happy?
895
01:04:57,593 --> 01:05:00,437
Sure. Dorft worry about me.
896
01:05:00,529 --> 01:05:02,440
But vve do!
897
01:05:02,531 --> 01:05:05,273
Parents exist to worry about their kids.
898
01:05:05,368 --> 01:05:07,075
And to give them ideals,
899
01:05:07,169 --> 01:05:10,412
and something called
“faith in the future.”
900
01:05:11,607 --> 01:05:14,087
Faith isrft easy these days.
901
01:05:14,911 --> 01:05:19,382
It was no easier when you were born.
Everyone was scared...
902
01:05:19,482 --> 01:05:20,586
Of What?
903
01:05:21,217 --> 01:05:22,890
The Third World War.
904
01:05:22,985 --> 01:05:27,127
Russia and America, the Cold War,
the nuclear arms race.
905
01:05:27,223 --> 01:05:28,531
They nearly blew up the World.
906
01:05:28,624 --> 01:05:30,626
They Wanted to!
907
01:05:31,160 --> 01:05:36,337
And the oil crisis,
inflation, spiraling prices...
908
01:05:36,999 --> 01:05:38,535
It was a real crisis.
909
01:05:44,106 --> 01:05:46,017
Is he depressed?
910
01:05:48,244 --> 01:05:49,985
Philippe, darling...
911
01:05:50,980 --> 01:05:52,960
Are you depressed?
912
01:06:00,189 --> 01:06:01,532
You bought a dog?
913
01:06:04,994 --> 01:06:06,564
Why didn't you call the shrink?
914
01:06:08,097 --> 01:06:09,269
I didn't Want to.
915
01:06:09,365 --> 01:06:12,608
Have you thought about
our little settlement?
916
01:06:14,136 --> 01:06:14,978
Not really.
917
01:06:17,406 --> 01:06:19,079
What are you playing at?
918
01:06:19,175 --> 01:06:20,586
You think I'm stupid?
919
01:06:21,110 --> 01:06:22,555
You hired a lawyer?
920
01:06:23,212 --> 01:06:24,384
Acting traumatized?
921
01:06:24,480 --> 01:06:26,084
I'm warning you.
922
01:06:26,182 --> 01:06:29,356
Dorft try to shaft me,
or I'll make you bleed.
923
01:06:47,103 --> 01:06:48,275
For Gods sake.
924
01:07:38,320 --> 01:07:39,560
Can vve talk?
925
01:07:44,493 --> 01:07:45,767
What's up?
926
01:07:51,801 --> 01:07:53,337
We have a plan.
927
01:07:53,636 --> 01:07:55,343
A rather crazy plan.
928
01:07:56,505 --> 01:07:58,451
Remember Gregoires talk?
929
01:07:58,541 --> 01:07:59,713
Of course.
930
01:08:00,476 --> 01:08:04,253
- We've decided to act.
-Like hovv?
931
01:08:04,814 --> 01:08:07,693
A big new hatchery is about to open.
932
01:08:08,384 --> 01:08:09,692
Very hi-tech.
933
01:08:10,653 --> 01:08:12,223
The most modern in France.
934
01:08:12,321 --> 01:08:14,597
They'll exterminate even more chicks.
935
01:08:15,624 --> 01:08:17,604
113,000 a day, right?
-More.
936
01:08:19,328 --> 01:08:22,741
It's less than three hours' drive.
Near the Belgian border.
937
01:08:23,332 --> 01:08:24,436
So What?
938
01:08:24,533 --> 01:08:25,773
We're going to sabotage it.
939
01:08:25,868 --> 01:08:27,575
To stop it from opening.
940
01:08:28,504 --> 01:08:30,347
We have it all planned.
941
01:08:30,439 --> 01:08:35,218
We've even found a little marsh
Where vve can release Gregoires frogs.
942
01:08:35,311 --> 01:08:38,451
There's only one snag.
943
01:08:39,381 --> 01:08:40,655
One snag?
944
01:08:42,618 --> 01:08:44,325
We have no car.
945
01:08:45,621 --> 01:08:49,592
Neither I nor Chloe can drive,
so vve hoped you might drive us.
946
01:08:51,260 --> 01:08:52,830
Not just for the ride.
947
01:08:53,395 --> 01:08:57,502
We really hope you'll be part of the team.
948
01:08:59,702 --> 01:09:02,205
-L-low will you sabotage it'?
-Blow it up.
949
01:09:05,441 --> 01:09:07,853
- What with?
Explosives.
950
01:09:09,545 --> 01:09:11,286
- You got some?
-From the Ayou brothers.
951
01:09:12,581 --> 01:09:14,254
They came from Vercors.
952
01:09:15,217 --> 01:09:17,527
The guys I savv on the landing?
953
01:09:17,620 --> 01:09:18,826
You savv them?
954
01:09:21,390 --> 01:09:22,869
Where are these explosives?
955
01:09:24,760 --> 01:09:27,764
They're... under your bed.
956
01:09:29,265 --> 01:09:30,471
Under my bed?
957
01:09:30,566 --> 01:09:34,537
Relax, ifs totally safe.
The Ayou brothers...
958
01:09:37,406 --> 01:09:40,319
They've been making fireworks
for at least two years!
959
01:09:54,690 --> 01:09:56,226
Are you in?
960
01:09:57,560 --> 01:09:59,301
You're sick in the head.
961
01:09:59,395 --> 01:10:00,635
I said dorft tell him!
962
01:10:00,729 --> 01:10:02,504
Are you in it too?
963
01:10:02,598 --> 01:10:03,770
Will you light the fuse?
964
01:10:03,866 --> 01:10:05,777
There's no fuse.
965
01:10:05,868 --> 01:10:08,849
I rigged up a detonator
using two mobile phones.
966
01:10:08,938 --> 01:10:10,281
Want to see it?
967
01:10:10,372 --> 01:10:12,409
You'd rather stand idly by?
968
01:10:12,508 --> 01:10:13,851
No, just stay out of jail.
969
01:10:13,943 --> 01:10:15,581
You're in jail now.
970
01:10:16,579 --> 01:10:19,458
You heard about the gorilla
in Antwerp Zoo?
971
01:10:19,548 --> 01:10:20,822
No, and I dorft care.
972
01:10:20,916 --> 01:10:22,418
You should.
973
01:10:22,518 --> 01:10:24,896
He was big. Strong.
974
01:10:25,321 --> 01:10:27,301
Very smart, like you.
975
01:10:27,389 --> 01:10:32,805
He tried to forget the cage he was in
by staying away from the bars.
976
01:10:33,429 --> 01:10:34,601
Smart idea!
977
01:10:34,697 --> 01:10:38,975
He told himself he was free and happy,
like when he lived in thejungle.
978
01:10:39,568 --> 01:10:43,277
He just had to be sensible
and not move too much.
979
01:10:44,006 --> 01:10:45,986
But the cage was still there.
980
01:10:46,475 --> 01:10:51,356
Despite his ploy,
he felt it shrinking every day.
981
01:10:52,381 --> 01:10:54,861
So, to avoid hitting his head on the bars...
982
01:10:55,751 --> 01:10:57,890
he decided to stop moving altogether.
983
01:10:59,722 --> 01:11:02,601
He sat there, static,
984
01:11:02,691 --> 01:11:04,568
for years and years.
985
01:11:05,794 --> 01:11:07,364
Then one day...
986
01:11:08,297 --> 01:11:09,799
he died.
987
01:11:11,400 --> 01:11:12,879
You're like him.
988
01:11:14,036 --> 01:11:16,243
You're not free or sensible.
989
01:11:16,338 --> 01:11:18,944
You're just... static.
990
01:11:19,041 --> 01:11:21,817
Static and mortally sad.
991
01:11:22,711 --> 01:11:24,281
What are you?
992
01:11:24,713 --> 01:11:27,250
A sociopath, unfit for human relations!
993
01:11:27,349 --> 01:11:28,623
The gorilla shits on you!
994
01:11:28,717 --> 01:11:31,027
Cool dovvn, Philippe. Be sensible.
995
01:11:31,320 --> 01:11:34,392
You carft Walk out on us. We need you.
996
01:11:34,490 --> 01:11:35,833
Fuck you!
997
01:11:35,924 --> 01:11:38,928
And fuck your chickens!
I'm not even a vegetarian!
998
01:11:39,028 --> 01:11:41,508
Neither is Sarah. Or you!
999
01:11:43,032 --> 01:11:44,636
Why did you say that?
1000
01:11:45,034 --> 01:11:47,640
I thought... vve were friends.
1001
01:11:47,736 --> 01:11:49,340
We're not friends!
1002
01:11:49,438 --> 01:11:51,349
We're hardly even colleagues!
1003
01:11:51,440 --> 01:11:52,680
Being crazy is easy.
1004
01:11:52,775 --> 01:11:54,277
I can be crazy too.
1005
01:11:54,376 --> 01:11:56,617
Hovv hard is that?
1006
01:11:56,712 --> 01:11:57,952
Is it hard?
1007
01:11:58,047 --> 01:11:59,788
Look! I can do it too!
1008
01:12:02,351 --> 01:12:03,455
Hovv hard is that?
1009
01:12:04,853 --> 01:12:06,833
Not hard at all!
1010
01:12:07,556 --> 01:12:08,864
Hovv hard is that?
1011
01:12:21,070 --> 01:12:24,882
- Where are you going?
-To Clémenfs. Until Mom gets back.
1012
01:12:24,973 --> 01:12:26,850
Good luck with your winner!
1013
01:12:31,447 --> 01:12:32,448
I'll walk the clog.
1014
01:12:32,548 --> 01:12:35,495
When I get back, I Want
you and the explosives out!
1015
01:12:35,584 --> 01:12:37,427
Got it? Or I'll call the police.
1016
01:12:38,053 --> 01:12:39,726
Grégoire, come with me.
1017
01:12:40,089 --> 01:12:41,762
Come with me!
1018
01:12:52,401 --> 01:12:53,573
Hurry UP!
1019
01:12:54,636 --> 01:12:57,082
I'm fed up. You're a crap father.
1020
01:12:57,673 --> 01:13:01,052
You pretend to care about us
but all you do is yell at us.
1021
01:13:01,877 --> 01:13:02,947
Nonsense!
1022
01:13:03,045 --> 01:13:05,719
I didn't yell at you. I never do.
1023
01:13:05,814 --> 01:13:08,590
It comes to the same thing.
1024
01:13:09,651 --> 01:13:11,028
Everything I say is wrong.
1025
01:13:11,120 --> 01:13:13,657
- That's not true.
-it is!
1026
01:13:13,756 --> 01:13:17,033
Whatever I say, you say I'm wrong.
1027
01:13:17,126 --> 01:13:19,504
- I dorft.
-See? You're not listening!
1028
01:13:19,595 --> 01:13:22,838
You keep saying “No, no!”
I carft get a vvord in.
1029
01:13:26,034 --> 01:13:28,105
Go on then, speak your mind.
1030
01:13:32,441 --> 01:13:33,977
You said Jéréme vvasrft your friend.
1031
01:13:34,910 --> 01:13:37,789
I'm proud he's my friend.
And you threw him out!
1032
01:13:37,880 --> 01:13:39,052
I hate you!
1033
01:14:41,210 --> 01:14:42,814
Mr. Mars?
1034
01:14:45,848 --> 01:14:47,759
I've been Waiting for you.
1035
01:14:48,684 --> 01:14:52,962
You go around saying
my daughter wants her ass fucked?
1036
01:14:53,055 --> 01:14:53,965
Wait a minute...
1037
01:14:56,692 --> 01:14:57,932
Scumbag!
1038
01:15:04,199 --> 01:15:05,644
Are you all right?
1039
01:15:06,902 --> 01:15:08,677
Should I call the police?
1040
01:15:08,770 --> 01:15:09,976
No, ifs okay.
1041
01:15:15,511 --> 01:15:17,821
That was Giscards handkerchief.
1042
01:15:17,913 --> 01:15:20,052
His monogram is on it.
1043
01:15:20,782 --> 01:15:22,728
Keep it as a gift.
1044
01:15:22,818 --> 01:15:24,923
- Thanks.
-My pleasure.
1045
01:15:26,054 --> 01:15:29,092
You should pinch your nose.
1046
01:15:29,992 --> 01:15:31,062
Like this.
1047
01:15:41,203 --> 01:15:42,910
Did you see them leave?
1048
01:15:45,741 --> 01:15:47,220
Did you see them leave?
1049
01:16:47,669 --> 01:16:50,240
Stay tuned for sports and weather news,
1050
01:16:50,339 --> 01:16:54,651
but first, what's new in Brussels, Myriam?
1051
01:16:54,743 --> 01:16:58,088
I gather sparks are flying
in the commission building.
1052
01:16:58,180 --> 01:17:01,821
Yes, it's been very dramatic.
1053
01:17:01,917 --> 01:17:04,727
After ten days of fruitless wrangling...
1054
01:17:05,287 --> 01:17:08,063
Frau Merkel pro voked outrage
1055
01:17:08,156 --> 01:17:11,296
by calling her male counterparts
“Schlappschwé nze, ”
1056
01:17:11,393 --> 01:17:14,101
which roughly means “limp-dicks. ”
1057
01:17:14,196 --> 01:17:18,611
Any agreement looks unlikely now.
1058
01:17:18,700 --> 01:17:22,147
- Cucumber .
-The fragile balance...
1059
01:17:22,237 --> 01:17:23,307
Cucumber!
1060
01:17:25,941 --> 01:17:27,978
The fragile balance looks more...
1061
01:17:28,076 --> 01:17:29,214
Cucumber!
1062
01:17:31,647 --> 01:17:33,854
...looks more and more...
1063
01:17:37,319 --> 01:17:38,821
Cucumber!
1064
01:17:41,189 --> 01:17:42,224
...like a cucumber.
1065
01:17:47,262 --> 01:17:48,297
Myriam?
1066
01:17:51,767 --> 01:17:54,748
I think we've lost Myriam.
1067
01:17:55,804 --> 01:17:58,978
Did you hear?
She said “Cucumber!”
1068
01:18:04,746 --> 01:18:06,123
What is it?
1069
01:18:06,214 --> 01:18:08,091
Jéréme and Chloé.
1070
01:18:08,183 --> 01:18:09,662
What about them?
1071
01:18:11,820 --> 01:18:12,992
Speak up!
1072
01:18:13,088 --> 01:18:14,761
They didn't leave.
1073
01:18:14,856 --> 01:18:16,699
They Went to the old man.
1074
01:18:16,792 --> 01:18:17,930
The old man?
1075
01:18:18,927 --> 01:18:21,840
- Next door?
-He invited them in.
1076
01:18:24,199 --> 01:18:25,906
They're blowing up the hatchery.
1077
01:18:28,270 --> 01:18:29,977
The old marfs driving?
1078
01:18:30,906 --> 01:18:33,216
They picked up the frogs.
1079
01:18:33,308 --> 01:18:36,221
They said I was too young to go with them.
1080
01:18:36,311 --> 01:18:37,221
Jesus!
1081
01:18:38,413 --> 01:18:40,086
I'm scared it'll go wrong.
1082
01:18:43,118 --> 01:18:44,722
I'm scared they'll die.
1083
01:18:57,933 --> 01:18:59,742
Did Philippe see us?
1084
01:19:00,068 --> 01:19:02,105
No, you kept well dovvn.
1085
01:19:07,809 --> 01:19:10,449
Did they say which tovvn ifs near?
1086
01:19:10,746 --> 01:19:12,419
Something-dong.
1087
01:19:13,014 --> 01:19:14,152
Dong?
1088
01:19:17,152 --> 01:19:19,792
Yes, Sarah? We're in a big rush.
1089
01:19:23,425 --> 01:19:24,460
Dad?
1090
01:19:25,794 --> 01:19:27,467
What's up? Where are you?
1091
01:19:27,763 --> 01:19:28,867
It's Clément.
1092
01:19:28,964 --> 01:19:30,466
He said it's over.
1093
01:19:31,800 --> 01:19:32,744
He ditched me.
1094
01:19:32,834 --> 01:19:34,370
Where are you?
1095
01:19:34,803 --> 01:19:35,781
Outside his house.
1096
01:19:35,871 --> 01:19:38,078
Sit tight. We're on our Way.
1097
01:19:55,090 --> 01:19:56,467
Come on, now.
1098
01:19:57,225 --> 01:19:58,829
Come on, Sarah.
1099
01:19:59,928 --> 01:20:01,236
He said...
1100
01:20:01,329 --> 01:20:04,105
He saw he works better on ms own,
1101
01:20:04,199 --> 01:20:06,042
that I slowed him dovvn.
1102
01:20:07,836 --> 01:20:11,477
He said he helped me more
than I helped him.
1103
01:20:12,040 --> 01:20:14,543
He said I was a bad deal!
1104
01:20:16,178 --> 01:20:17,987
But ifs not true!
1105
01:20:18,079 --> 01:20:19,319
Not true!
1106
01:20:19,414 --> 01:20:21,416
All vve did was vvork.
1107
01:20:21,950 --> 01:20:23,224
Just Work!
1108
01:20:26,555 --> 01:20:28,557
I helped him too.
1109
01:20:30,425 --> 01:20:32,302
He doesrft need me anymore...
1110
01:20:34,396 --> 01:20:36,535
so he dumps me
1111
01:20:36,832 --> 01:20:38,470
like a rag.
1112
01:20:50,212 --> 01:20:51,850
What's his surname?
1113
01:20:53,148 --> 01:20:54,252
Why?
1114
01:20:54,850 --> 01:20:56,227
What is it?
1115
01:20:57,319 --> 01:20:58,423
Ledoux.
1116
01:21:02,524 --> 01:21:04,003
A rag!
1117
01:21:10,131 --> 01:21:11,337
M r. Ledoux?
1118
01:21:11,433 --> 01:21:13,071
I'm SaraHs father.
1119
01:21:13,168 --> 01:21:15,307
Your sorfs ex-girlfriend. Got it?
1120
01:21:16,071 --> 01:21:19,985
Tell him my daughter
isrft a used tissue or a rag.
1121
01:21:20,075 --> 01:21:20,917
Sorry?
1122
01:21:21,009 --> 01:21:24,923
Tell him she isrrt a rag.
He's not worth her little finger!
1123
01:21:25,013 --> 01:21:29,553
Tell him he's a smug little shit
and if I see him, I'll chop him in half!
1124
01:21:29,651 --> 01:21:31,460
Are you out of your mind?
1125
01:21:31,553 --> 01:21:33,328
Yes, I am!
1126
01:21:34,422 --> 01:21:35,526
Come on.
1127
01:21:36,625 --> 01:21:37,933
What a jerk!
1128
01:21:42,130 --> 01:21:44,337
What tovvn near Belgium ends in “dong”?
1129
01:21:46,201 --> 01:21:47,874
Why do you ask?
1130
01:21:48,270 --> 01:21:49,510
Tell you later.
1131
01:21:51,373 --> 01:21:53,478
Sedan?
-That's it! Sedan.
1132
01:21:58,613 --> 01:22:00,991
- Where are vve going?
-To Sedan!
1133
01:22:05,921 --> 01:22:06,899
Watch this.
1134
01:22:08,256 --> 01:22:11,362
I key the password into phone A,
1135
01:22:11,459 --> 01:22:14,906
which is wired to this box.
1136
01:22:14,996 --> 01:22:16,475
It starts the countdown.
1137
01:22:18,333 --> 01:22:22,145
Phone B, which I keep,
displays the countdown too,
1138
01:22:22,237 --> 01:22:26,151
so vve know hovv much time is left.
1139
01:22:26,241 --> 01:22:32,021
When it gets to zero,
phone A sends a pulse to this box,
1140
01:22:32,113 --> 01:22:35,583
which will be with the explosives.
1141
01:22:43,692 --> 01:22:46,571
Got it! An article in the Ardennes Post.
1142
01:22:46,661 --> 01:22:50,234
“New hi-tech hatchery
to open near Sedan.
1143
01:22:50,699 --> 01:22:54,237
Jobs for the people of...
Matton-le-Chesnois!”
1144
01:22:54,336 --> 01:22:55,940
Set the GPS.
1145
01:22:57,739 --> 01:22:59,514
Matton-le-Chesnois...
1146
01:23:02,644 --> 01:23:04,317
You're right to blow it up.
1147
01:23:04,980 --> 01:23:06,721
What they do there is bad.
1148
01:23:07,983 --> 01:23:09,656
We do eat too much meat.
1149
01:23:09,751 --> 01:23:12,061
Even Giscard ate too much.
1150
01:23:12,153 --> 01:23:14,429
And he hunted big game in Africa.
1151
01:23:14,522 --> 01:23:16,593
I always thought that was tacky.
1152
01:23:16,691 --> 01:23:20,605
Mind you, Mitterrand ate ortolans.
He even bragged about it.
1153
01:23:21,062 --> 01:23:22,598
Even though ifs illegal.
1154
01:23:24,432 --> 01:23:27,504
Presidents should set a good example.
1155
01:23:28,169 --> 01:23:29,409
Dorft you think?
1156
01:23:35,410 --> 01:23:36,514
Speed trap ahead.
1157
01:23:40,315 --> 01:23:41,225
Dad?
1158
01:23:43,051 --> 01:23:45,190
Did Roxanés dad really punch you?
1159
01:23:47,622 --> 01:23:48,623
Yes.
1160
01:23:51,292 --> 01:23:52,498
Sorry.
1161
01:23:54,796 --> 01:23:59,267
Roxane has a bad reputation,
but shes not like people say.
1162
01:24:01,569 --> 01:24:03,173
She's a nice girl.
1163
01:24:04,372 --> 01:24:05,715
I believe you.
1164
01:24:07,108 --> 01:24:08,519
Speed trap passed.
1165
01:24:16,184 --> 01:24:19,495
Did you know Giscard
had a fling with Brigitte Bardot?
1166
01:24:20,288 --> 01:24:22,165
It was hushed up.
1167
01:24:22,257 --> 01:24:25,431
Not like his affair with Marléne Jobert.
1168
01:24:25,527 --> 01:24:27,404
He had Bardot several times.
1169
01:24:27,495 --> 01:24:30,408
I drove them on their trysts.
1170
01:24:31,066 --> 01:24:35,606
They would sit back there,
on the very seat you're on.
1171
01:24:37,205 --> 01:24:40,379
Then they'd go for a Walk in the woods.
1172
01:24:41,543 --> 01:24:43,216
I even got a picture.
1173
01:24:45,680 --> 01:24:47,455
I took it secretly, of course.
1174
01:24:48,416 --> 01:24:49,486
Look.
1175
01:24:54,656 --> 01:24:56,260
Isrft that amazing?
1176
01:25:08,303 --> 01:25:09,748
I'm quitting my job.
1177
01:25:10,872 --> 01:25:12,579
You've found another one?
1178
01:25:15,143 --> 01:25:16,315
So What will you do?
1179
01:25:16,411 --> 01:25:17,617
I dorft know.
1180
01:25:18,213 --> 01:25:19,419
Arerft you scared?
1181
01:25:20,748 --> 01:25:22,159
Yes.
1182
01:25:23,384 --> 01:25:24,829
But things must change.
1183
01:25:28,857 --> 01:25:30,700
Do vve turn off here?
1184
01:25:50,645 --> 01:25:53,854
- Can you play this?
-Sure.
1185
01:25:56,751 --> 01:25:58,230
Can you open it?
1186
01:26:00,188 --> 01:26:01,223
Here.
1187
01:26:01,556 --> 01:26:02,398
Thanks.
1188
01:26:07,795 --> 01:26:10,799
I rarely use it, but ifs high fidelity.
1189
01:26:53,608 --> 01:26:55,383
Carft see a damn thing.
1190
01:27:24,239 --> 01:27:25,616
Do you like opera?
1191
01:27:28,576 --> 01:27:29,987
I know nothing about it.
1192
01:27:32,780 --> 01:27:34,691
Let it carry you.
1193
01:27:50,898 --> 01:27:52,275
I love you.
1194
01:27:53,935 --> 01:27:55,505
What did you say?
1195
01:27:57,705 --> 01:27:59,412
I said I love you.
1196
01:27:59,974 --> 01:28:01,248
Nonsense.
1197
01:28:01,342 --> 01:28:02,821
It's not nonsense.
1198
01:28:04,646 --> 01:28:06,887
- I love you.
-Stop saying that!
1199
01:28:08,383 --> 01:28:09,453
It's true.
1200
01:28:09,550 --> 01:28:11,393
It carft be.
1201
01:28:12,453 --> 01:28:13,864
You carft love me.
1202
01:28:14,889 --> 01:28:15,731
Why not?
1203
01:28:15,823 --> 01:28:18,394
Because I'm not lovable.
1204
01:28:18,493 --> 01:28:19,528
Yes, you are.
1205
01:28:19,627 --> 01:28:21,868
I'm not! You heard Philippe.
1206
01:28:22,330 --> 01:28:24,640
I'm not fit for human relations.
1207
01:28:24,732 --> 01:28:26,405
Of course you are.
1208
01:28:26,868 --> 01:28:29,314
We're relating now, arerft we?
1209
01:28:29,971 --> 01:28:31,279
We'll go on relating.
1210
01:28:32,907 --> 01:28:35,581
I Want all kinds of relations with you.
1211
01:28:37,011 --> 01:28:38,615
I Want to give you kids.
1212
01:28:40,515 --> 01:28:42,017
- Kids?
-Yes, loads!
1213
01:28:43,484 --> 01:28:44,485
Stop the car.
1214
01:28:45,687 --> 01:28:47,325
Stop the car!
1215
01:28:47,422 --> 01:28:48,662
Sorry?
1216
01:28:49,390 --> 01:28:51,666
Stop the car. Stop the car!
1217
01:28:51,759 --> 01:28:52,999
Please!
1218
01:28:57,699 --> 01:28:58,643
Calm dovvn.
1219
01:28:58,733 --> 01:29:00,679
Chloé, stop it!
1220
01:29:00,768 --> 01:29:01,838
Stop it!
1221
01:29:50,785 --> 01:29:51,923
That's them!
1222
01:30:12,039 --> 01:30:13,518
Where are they?
1223
01:30:20,615 --> 01:30:21,719
There!
1224
01:30:22,083 --> 01:30:23,153
Stop!
1225
01:30:28,890 --> 01:30:30,460
Dorft follow me!
1226
01:30:30,558 --> 01:30:31,764
Stay there!
1227
01:30:39,500 --> 01:30:40,535
Are you okay?
1228
01:30:43,571 --> 01:30:44,413
Not hurt?
1229
01:30:44,505 --> 01:30:45,643
I'm fine.
1230
01:30:45,740 --> 01:30:46,912
Help me!
1231
01:30:47,475 --> 01:30:49,477
Chloé's unconscious!
1232
01:30:54,916 --> 01:30:56,020
Is she okay?
1233
01:31:14,469 --> 01:31:15,777
What happened?
1234
01:31:16,838 --> 01:31:18,146
We kissed.
1235
01:31:19,640 --> 01:31:20,584
Yes...
1236
01:31:22,477 --> 01:31:23,683
I remember.
1237
01:31:24,612 --> 01:31:25,784
It's all right.
1238
01:31:28,816 --> 01:31:31,660
- The frogs!
-What?
1239
01:31:32,186 --> 01:31:35,224
Grégoirés frogs are still in the car.
1240
01:31:41,629 --> 01:31:42,801
I'll get them!
1241
01:32:06,787 --> 01:32:09,563
Somethings flashing in your pocket.
1242
01:32:10,825 --> 01:32:11,769
In your pocket.
1243
01:32:15,029 --> 01:32:15,837
Shit!
1244
01:32:17,198 --> 01:32:18,074
It's started!
1245
01:32:19,767 --> 01:32:21,747
Dad! Come back!
1246
01:32:23,571 --> 01:32:25,517
There you are. Cheeky things!
1247
01:32:28,843 --> 01:32:30,584
Dad! Come back!
1248
01:32:32,213 --> 01:32:33,715
Make it stop!
1249
01:32:52,266 --> 01:32:53,904
Pnmppe!
1250
01:32:55,870 --> 01:32:57,713
What are you doing?
1251
01:32:57,805 --> 01:32:59,216
Are you crazy?
1252
01:32:59,307 --> 01:33:02,720
A sensible boy like you,
risking your life for a fevv frogs?
1253
01:33:03,744 --> 01:33:06,657
Good thing Dad stopped the countdown!
1254
01:33:06,747 --> 01:33:08,784
We crossed the line.
1255
01:33:08,883 --> 01:33:11,762
We did exactly What vve shouldrft.
1256
01:33:11,852 --> 01:33:13,229
We carft come back now.
1257
01:33:13,321 --> 01:33:14,664
Getaway, quick!
1258
01:33:14,755 --> 01:33:16,098
Hurry!
1259
01:33:16,190 --> 01:33:19,763
Kiss Sarah and Grégoire for us.
1260
01:33:19,860 --> 01:33:21,271
Take care.
1261
01:33:21,862 --> 01:33:23,273
We love you all.
1262
01:33:29,637 --> 01:33:31,048
It's stopped!
1263
01:33:32,206 --> 01:33:33,776
I see Dad there!
1264
01:33:46,854 --> 01:33:47,889
Here.
1265
01:33:50,958 --> 01:33:52,198
Thanks, Dad.
1266
01:33:53,794 --> 01:33:54,795
You're welcome.
1267
01:33:55,763 --> 01:33:57,265
It's started again!
1268
01:34:27,028 --> 01:34:28,098
Holy shit!
1269
01:34:28,195 --> 01:34:30,141
I wish Giscard had seen that.
1270
01:35:27,054 --> 01:35:29,295
We're heading on to Belgium.
1271
01:35:31,158 --> 01:35:32,159
You are?
1272
01:35:34,395 --> 01:35:38,002
Chloé has friends there who'll put us up.
1273
01:35:40,034 --> 01:35:40,944
Are you sure?
1274
01:35:41,936 --> 01:35:43,244
Good-bye, Philippe.
1275
01:35:49,043 --> 01:35:50,420
Good-bye, Chloé.
1276
01:35:51,479 --> 01:35:54,119
I'm sorry I called you a static gorilla.
1277
01:35:55,983 --> 01:35:58,088
Dorft apologize. I deserved it.
1278
01:36:05,159 --> 01:36:06,968
Good luck. Bye.
1279
01:36:13,434 --> 01:36:14,845
Good-bye.
1280
01:36:15,803 --> 01:36:16,907
Thanks.
1281
01:36:31,218 --> 01:36:33,061
Keep up the good vvork.
1282
01:36:44,031 --> 01:36:45,135
That's it, then.
1283
01:36:47,101 --> 01:36:48,341
Thanks for everything.
1284
01:37:03,984 --> 01:37:05,190
Bye, now.
1285
01:37:13,928 --> 01:37:15,271
Dorft you Want a lift?
1286
01:37:16,564 --> 01:37:18,339
Hitchings better.
1287
01:37:21,969 --> 01:37:22,947
Chloé!
1288
01:37:23,037 --> 01:37:24,072
Wait for me!
1289
01:37:45,559 --> 01:37:48,506
NEWS FROM PLANET MARS
85389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.