All language subtitles for lethal.weapon.s02e16.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,357 --> 00:00:08,396 Welcome to the LAPD Gun Buyback Program. 2 00:00:08,430 --> 00:00:10,708 $100 to $500 per gun. 3 00:00:10,743 --> 00:00:12,599 No questions asked. 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:25,887 --> 00:00:27,854 It's raining guns out there. 6 00:00:27,889 --> 00:00:29,274 I told you, man. 7 00:00:29,309 --> 00:00:30,893 - Don't ever doubt me. - You know what? 8 00:00:30,929 --> 00:00:32,933 I'm finna call an audible. Y'all strap up. 9 00:00:32,961 --> 00:00:34,427 We going shopping. 10 00:00:34,462 --> 00:00:35,762 No, wait, wait, wait. 11 00:00:35,797 --> 00:00:37,607 The plan is, we wait till dark, man. 12 00:00:37,608 --> 00:00:39,074 I got a new plan. 13 00:00:39,109 --> 00:00:42,277 Yo, Carlo, there's way too many people out here, man. 14 00:00:42,312 --> 00:00:44,413 Hey, who say we go right now? Show of hands. 15 00:00:47,151 --> 00:00:49,151 Sorry, you been outvoted. 16 00:01:08,172 --> 00:01:10,138 I have... three bam. 17 00:01:10,174 --> 00:01:11,707 Man. 18 00:01:11,742 --> 00:01:13,608 Seven crack. 19 00:01:15,679 --> 00:01:16,912 Ah-ah. 20 00:01:16,947 --> 00:01:19,581 And that is what we call in the business: 21 00:01:19,616 --> 00:01:20,868 mo-jonga! 22 00:01:20,893 --> 00:01:22,974 Mah-jongg, and mah ass. 23 00:01:23,020 --> 00:01:24,352 You're cheating. 24 00:01:24,388 --> 00:01:26,722 Oh, come on, Ruthie, don't be a sore loser. 25 00:01:26,757 --> 00:01:29,257 Uh, I haven't been called a sore loser since '87. 26 00:01:29,293 --> 00:01:30,859 And lesson learned: 27 00:01:30,894 --> 00:01:33,261 never challenge Don Henley to lawn darts. 28 00:01:33,297 --> 00:01:35,197 Now, give me the boot. 29 00:01:35,232 --> 00:01:36,765 Go on. 30 00:01:40,571 --> 00:01:41,737 Mm-hmm. 31 00:01:41,772 --> 00:01:43,739 Hmm. 32 00:01:49,046 --> 00:01:52,481 What kind of schlemiel cheats at penny mah-jongg? 33 00:01:52,516 --> 00:01:55,350 The kind who's tired of losing five nights in a row. 34 00:01:55,385 --> 00:01:57,219 - Want to make it six? - You're on. 35 00:01:57,254 --> 00:01:58,754 But it's your night for food. 36 00:01:58,789 --> 00:02:01,656 None of that spray cheese crap you made me eat. 37 00:02:01,692 --> 00:02:03,572 No spray cheese, no alcohol? 38 00:02:03,597 --> 00:02:04,767 You're just a barrel of fun, 39 00:02:04,791 --> 00:02:06,027 aren't you, Ruthie? 40 00:02:10,134 --> 00:02:12,400 Oh, uh, I got to take this. 41 00:02:13,570 --> 00:02:15,670 What? I'm right in the middle of something. 42 00:02:17,441 --> 00:02:18,907 Son of a... 43 00:02:23,614 --> 00:02:25,847 Because I told him that bef... 44 00:02:25,883 --> 00:02:27,215 I've already... 45 00:02:27,251 --> 00:02:29,451 You know I already talked to him, right? I... 46 00:02:29,486 --> 00:02:31,286 Last week. 47 00:02:31,321 --> 00:02:33,188 Okay. Well, how much? 48 00:02:35,159 --> 00:02:38,326 That's more money than I've seen in my life. 49 00:02:38,362 --> 00:02:39,494 This is extortion. 50 00:02:41,048 --> 00:02:43,421 No. The hell I will! 51 00:02:43,901 --> 00:02:45,901 I said, the hell I will! 52 00:02:48,172 --> 00:02:49,704 Everything okay? 53 00:02:49,740 --> 00:02:51,740 Depends how you look at it. 54 00:02:51,775 --> 00:02:54,176 I... I got to take off. 55 00:02:54,211 --> 00:02:55,972 See you tonight? 56 00:02:56,007 --> 00:02:57,245 No, Marty. 57 00:02:57,281 --> 00:02:59,614 I-I mean, I'm taking off. 58 00:02:59,650 --> 00:03:01,082 Taillights by sunset. 59 00:03:01,118 --> 00:03:02,784 Wait a minute, you're leaving? 60 00:03:02,820 --> 00:03:05,053 Hey. Who was that on the phone? 61 00:03:05,088 --> 00:03:06,488 Oh. It's no one. 62 00:03:06,523 --> 00:03:09,946 Just, um, I got to, you know, I... just time for me to go. 63 00:03:09,982 --> 00:03:12,415 I-I don't like staying in one place for too long. 64 00:03:12,450 --> 00:03:14,596 Roamers gotta roam, huh? 65 00:03:14,631 --> 00:03:17,199 This is, you know, good news for you. 66 00:03:17,234 --> 00:03:19,634 You're gonna get your view back. 67 00:03:27,244 --> 00:03:29,644 Oh, no, you slept down here again? 68 00:03:29,680 --> 00:03:31,446 What? No. 69 00:03:31,481 --> 00:03:33,281 I'm just, uh, 70 00:03:33,317 --> 00:03:35,283 folding up laundry, you know. 71 00:03:35,319 --> 00:03:37,752 And, uh, tidying up my pillow, 72 00:03:37,788 --> 00:03:40,088 - as one does. - That's called denial. 73 00:03:40,123 --> 00:03:42,123 It's been five nights in a row. 74 00:03:42,159 --> 00:03:44,125 Look, whatever's going on between you and Mom, 75 00:03:44,161 --> 00:03:45,126 apologize already. 76 00:03:45,162 --> 00:03:47,562 There's nothing going on. 77 00:03:47,598 --> 00:03:48,889 Really? 78 00:03:48,924 --> 00:03:51,733 You two are barely talking, you're sleeping on the couch, 79 00:03:51,768 --> 00:03:53,735 and your toothbrush is always downstairs. 80 00:03:53,770 --> 00:03:55,604 You know what? You're brainwashed. 81 00:03:55,639 --> 00:03:57,372 You sound just like your mother. 82 00:03:57,407 --> 00:03:59,608 - That's your mother talking. - No. 83 00:03:59,643 --> 00:04:01,209 This is 84 00:04:01,245 --> 00:04:03,245 their mother talking. 85 00:04:03,280 --> 00:04:05,947 Riana, RJ, dismissed. 86 00:04:05,983 --> 00:04:09,621 No, Riana, RJ, you don't have to go anywhere. 87 00:04:09,622 --> 00:04:13,023 We are captains of our own ships in this house. 88 00:04:13,059 --> 00:04:14,525 See ya, Dad. 89 00:04:14,560 --> 00:04:16,060 - I'm out. - Mm. 90 00:04:18,898 --> 00:04:20,531 Trish. 91 00:04:20,566 --> 00:04:22,132 Good morning, Roger. 92 00:04:22,168 --> 00:04:24,134 And, uh... 93 00:04:24,170 --> 00:04:26,203 how did you sleep last night? 94 00:04:26,238 --> 00:04:29,373 Right in the middle of the bed... 95 00:04:29,408 --> 00:04:30,974 spread out. 96 00:04:33,324 --> 00:04:35,023 Roger. 97 00:04:37,581 --> 00:04:40,115 Is there nothing you want to say to me? 98 00:04:41,931 --> 00:04:43,630 Actually, there is. 99 00:04:44,417 --> 00:04:45,880 Have you seen 100 00:04:45,916 --> 00:04:48,535 my, uh... keys? 101 00:04:49,805 --> 00:04:52,172 They're in your hand, Roger. 102 00:04:52,208 --> 00:04:53,807 No, no. My, uh... 103 00:04:53,843 --> 00:04:55,275 other... 104 00:04:55,311 --> 00:04:57,011 keys. 105 00:04:57,680 --> 00:04:59,179 The motorcycle. 106 00:04:59,215 --> 00:05:01,181 - You are not... - Oops. 107 00:05:01,217 --> 00:05:02,716 Ha! Found 'em. 108 00:05:02,752 --> 00:05:03,990 Good for you. 109 00:05:04,025 --> 00:05:06,987 - I'll be out there poppin' wheelies. - Eh. 110 00:05:19,901 --> 00:05:21,767 What the hell are you doing? 111 00:05:22,538 --> 00:05:24,304 Hanging up my helmet. 112 00:05:24,340 --> 00:05:26,573 You know, when I talked to Trish, 113 00:05:26,609 --> 00:05:28,409 I-I thought maybe she was overreacting, but... 114 00:05:28,433 --> 00:05:30,177 You talked to Trish? 115 00:05:30,212 --> 00:05:32,579 That is an unbelievable betrayal. 116 00:05:32,615 --> 00:05:34,884 Eh, she calls, I just don't want to be rude. 117 00:05:35,351 --> 00:05:37,518 You ignore my phone calls all the time. 118 00:05:37,553 --> 00:05:39,953 - You want my advice? - No, I do not. 119 00:05:39,989 --> 00:05:42,089 Apologize to Trish and move on. 120 00:05:42,124 --> 00:05:43,824 You know, look, I-I-I've been playing 121 00:05:43,859 --> 00:05:44,958 a lot of mah-jongg lately. 122 00:05:44,994 --> 00:05:46,126 Mah-jongg? 123 00:05:46,162 --> 00:05:48,002 - Let me guess. Ruthie? - And what I've learned 124 00:05:48,026 --> 00:05:50,397 is that you got to play the tiles you've been dealt. 125 00:05:50,433 --> 00:05:51,932 I've got excellent tiles. 126 00:05:51,967 --> 00:05:53,500 You're overplaying your hand, Rog. 127 00:05:53,536 --> 00:05:56,470 - It's a schmuck move. - Did you just say "schmuck"? 128 00:05:56,505 --> 00:05:58,639 Am I supposed to take advice 129 00:05:58,674 --> 00:06:01,608 from a guy who's dating his 86-year-old neighbor? 130 00:06:02,611 --> 00:06:04,144 We're not dating. 131 00:06:04,180 --> 00:06:05,902 Okay. Bumpin' uglies. 132 00:06:05,938 --> 00:06:08,215 And she's not my neighbor. 133 00:06:08,250 --> 00:06:09,550 Anymore, anyway. 134 00:06:09,585 --> 00:06:11,151 Aw, I'm sorry to hear that. 135 00:06:11,187 --> 00:06:12,786 Don't worry, you'll find someone else. 136 00:06:12,822 --> 00:06:15,549 There's a retirement community just up the road. 137 00:06:16,292 --> 00:06:17,925 Bowman, is it too early in the morning 138 00:06:17,960 --> 00:06:19,259 to punch Rog in the face? 139 00:06:19,720 --> 00:06:21,829 Don't answer that. It's not a real question. 140 00:06:21,864 --> 00:06:24,832 So, someone ripped off our gun buyback? 141 00:06:24,867 --> 00:06:26,800 That's got to be a first. 142 00:06:26,836 --> 00:06:29,069 They got a truck filled with 400-plus weapons. 143 00:06:29,105 --> 00:06:30,437 Officers were ambushed 144 00:06:30,473 --> 00:06:32,072 by masked gangbangers. 145 00:06:32,108 --> 00:06:33,540 One of whom decided to stick around. 146 00:06:33,576 --> 00:06:35,609 Well, it was decided for him. 147 00:06:35,644 --> 00:06:38,445 - Did we shoot him in the back? - Wasn't LAPD. 148 00:06:38,481 --> 00:06:40,201 Eyewitnesses all say the same thing, though. 149 00:06:40,225 --> 00:06:41,748 Someone on his own team took him out. 150 00:06:41,784 --> 00:06:43,717 Imagine? 151 00:06:43,718 --> 00:06:46,397 Getting to the point where you'd shoot your own partner in the back? 152 00:06:46,398 --> 00:06:48,451 Oh, yeah, yep, I could see that. 100% 153 00:06:52,328 --> 00:06:56,867 == Re-synced by MaxPayne == 154 00:06:58,248 --> 00:06:59,369 Avery, we have a development. 155 00:06:59,393 --> 00:07:01,535 Good, because we can't let a truck full of guns 156 00:07:01,570 --> 00:07:03,851 get taken under our noses... please tell me you found 'em. 157 00:07:03,884 --> 00:07:05,274 The guns? No. 158 00:07:05,310 --> 00:07:07,040 We have a barely reliable eyewitness 159 00:07:07,076 --> 00:07:09,510 who saw some gang ink on a suspect. 160 00:07:09,545 --> 00:07:11,111 Riggs and I are heading to Crenshaw 161 00:07:11,147 --> 00:07:13,381 - to investigate the lead. - That's the development? 162 00:07:13,417 --> 00:07:14,848 What? No. 163 00:07:15,401 --> 00:07:18,218 I'm talking about a development with Trish. 164 00:07:18,254 --> 00:07:22,523 This morning I sensed a ready-to-crack vibe from her. 165 00:07:22,558 --> 00:07:24,591 So I think if I can just wedge that... 166 00:07:24,627 --> 00:07:26,627 I'm gonna have to stop you right there, Rog. 167 00:07:26,662 --> 00:07:28,128 I-I'm gonna have to recuse myself. 168 00:07:28,164 --> 00:07:30,040 Trish called today looking for an ear, 169 00:07:30,076 --> 00:07:32,166 and I feel like I should remain a neutral party. 170 00:07:32,201 --> 00:07:33,333 First Riggs, now you. 171 00:07:33,369 --> 00:07:36,359 She's employing the isolation method. 172 00:07:36,394 --> 00:07:39,540 It's like Sun Tzu says. Chapter one, The Art of War. 173 00:07:39,575 --> 00:07:41,808 If your enemies are united, divide 'em. 174 00:07:41,844 --> 00:07:43,443 You're reading The Art of War? 175 00:07:43,479 --> 00:07:45,812 She's a master strategist... I need all the help 176 00:07:45,848 --> 00:07:47,314 - I can get. - Roger... 177 00:07:47,349 --> 00:07:48,849 you need to apologize. 178 00:07:48,884 --> 00:07:50,884 End this. She is not ready to crack. 179 00:07:50,920 --> 00:07:52,352 I've done nothing wrong. 180 00:07:52,388 --> 00:07:53,921 And this wouldn't be an apology, 181 00:07:53,956 --> 00:07:55,378 it would be a surrender. 182 00:07:55,413 --> 00:07:57,257 Do that, then. That's a great idea. 183 00:07:57,293 --> 00:07:58,692 I thought you were a neutral party. 184 00:07:58,727 --> 00:08:00,227 And I am neutrally telling you 185 00:08:00,262 --> 00:08:02,262 that Trish is way out of your league. 186 00:08:02,298 --> 00:08:04,331 You won the lottery; don't throw away the ticket. 187 00:08:04,366 --> 00:08:05,732 Well, you've made your side known. 188 00:08:05,768 --> 00:08:07,100 There's no sides. 189 00:08:07,136 --> 00:08:08,802 In war, there's always a side. 190 00:08:08,837 --> 00:08:10,337 Sun Tzu. 191 00:08:11,126 --> 00:08:13,293 A doughnut without a hole... 192 00:08:13,542 --> 00:08:15,108 is just a Danish. 193 00:08:16,458 --> 00:08:18,057 That's Caddyshack. 194 00:08:18,627 --> 00:08:20,627 Doesn't make it less true. 195 00:08:30,562 --> 00:08:32,426 You're about to get it. 196 00:08:46,942 --> 00:08:48,342 Hey, Riggs. 197 00:08:48,377 --> 00:08:49,710 What the hell was that? 198 00:08:49,745 --> 00:08:50,711 What was what? 199 00:08:50,746 --> 00:08:52,346 The spit. 200 00:08:52,381 --> 00:08:55,418 When you passed me on the 10, you spit! 201 00:08:55,951 --> 00:08:57,517 Nah, that doesn't sound like me. 202 00:08:57,553 --> 00:08:59,630 Yeah? Then explain this. 203 00:09:01,357 --> 00:09:03,323 Oh. Maybe, uh... 204 00:09:03,359 --> 00:09:05,519 - windshield wiper fluid? - You know that would require 205 00:09:05,543 --> 00:09:07,327 you to wash your damn windshield. 206 00:09:07,363 --> 00:09:09,866 Look, we could do this all day. Why don't we split up 207 00:09:09,901 --> 00:09:10,861 and try to find the bang sticks? 208 00:09:10,886 --> 00:09:11,858 Yeah. 209 00:09:11,893 --> 00:09:12,894 And who shot his friend? 210 00:09:12,919 --> 00:09:15,636 - Maybe I can get some tips. - Uh-huh. 211 00:09:21,076 --> 00:09:24,378 Whoa, 305 V-8. 212 00:09:24,413 --> 00:09:27,914 15-inch radials with spinners. 213 00:09:28,868 --> 00:09:31,018 You are one hot 214 00:09:31,053 --> 00:09:33,654 piece of American pie. 215 00:09:33,689 --> 00:09:35,122 Why, thank you. 216 00:09:36,158 --> 00:09:37,924 I was talking about the car. 217 00:09:37,960 --> 00:09:39,326 I know. 218 00:09:39,361 --> 00:09:41,495 I like a man who appreciates the classics, 219 00:09:41,530 --> 00:09:43,664 even if he is a cop. 220 00:09:44,700 --> 00:09:47,034 You the owner of that fine-ass Harley? 221 00:09:47,428 --> 00:09:49,703 You don't ever own a Harley. 222 00:09:50,222 --> 00:09:52,539 The Harley owns you. 223 00:09:52,574 --> 00:09:54,007 Heritage Softail. 224 00:09:54,043 --> 00:09:55,519 Twin cam engine. 225 00:09:55,554 --> 00:09:57,778 Dark, slim and smooth. 226 00:09:57,813 --> 00:10:00,280 Huh. Just how I like it. 227 00:10:00,900 --> 00:10:02,749 Uh, yeah, um... 228 00:10:02,785 --> 00:10:04,219 getting to the point. 229 00:10:04,254 --> 00:10:07,054 Uh, you might know something about some stolen guns? 230 00:10:07,089 --> 00:10:09,323 Ah. You want to talk to Booker. 231 00:10:09,358 --> 00:10:12,225 Ever since Carlo got got, he's the man in charge. 232 00:10:12,261 --> 00:10:13,760 He over there. 233 00:10:16,799 --> 00:10:18,332 Hey! This looks like fun. 234 00:10:18,367 --> 00:10:20,067 You guys mind if I play? 235 00:10:20,102 --> 00:10:22,303 Uh, sorry, buddy, this game is full. 236 00:10:22,338 --> 00:10:25,238 Oh, that's all right. Look, I, uh... 237 00:10:25,274 --> 00:10:26,340 brought my own tiles. 238 00:10:26,375 --> 00:10:28,055 - Oh, there we go. - What the hell is this? 239 00:10:28,079 --> 00:10:29,876 Coming up in here dropping Chinese Scrabble. 240 00:10:29,912 --> 00:10:31,178 No, that's mah-jongg. 241 00:10:31,213 --> 00:10:32,512 Fun as hell. 242 00:10:32,548 --> 00:10:33,947 My man knows what's up. 243 00:10:33,982 --> 00:10:35,415 Man, this dude's a cop. 244 00:10:35,451 --> 00:10:38,085 LAPD must have lowered the bar on that entrance exam, huh? 245 00:10:38,120 --> 00:10:40,320 Yeah, well, it is multiple choice. 246 00:10:40,356 --> 00:10:41,955 Right? One gets lucky. 247 00:10:41,990 --> 00:10:43,490 Well, Officer, 248 00:10:43,525 --> 00:10:45,992 if you plan on arresting us for betting on dominoes, 249 00:10:46,028 --> 00:10:47,461 can you do it now? 250 00:10:47,496 --> 00:10:49,763 'Cause I'm up, like, 50 bucks on these fools. 251 00:10:51,400 --> 00:10:52,899 Look, I got a bet. 252 00:10:52,935 --> 00:10:57,137 I bet you know where I can find about 400 stolen weapons. 253 00:10:58,173 --> 00:11:00,374 Can't help you there. 254 00:11:00,409 --> 00:11:02,359 All right, let me double down. 255 00:11:02,394 --> 00:11:05,145 I bet that 9mm you're holding 256 00:11:05,180 --> 00:11:06,680 matches the weapon that shot Carlo. 257 00:11:10,052 --> 00:11:11,947 What's he talking about? 258 00:11:11,982 --> 00:11:13,227 Oh, wait a minute. 259 00:11:13,262 --> 00:11:15,119 You-you didn't tell these guys? 260 00:11:15,155 --> 00:11:16,512 Oh, look, here's the thing. 261 00:11:16,547 --> 00:11:19,159 I... I don't fault the impulse, okay? 262 00:11:19,194 --> 00:11:20,327 That, I get. 263 00:11:20,362 --> 00:11:22,295 But shooting him in the back... 264 00:11:22,331 --> 00:11:25,065 Dang, bud, that's cold-blooded. 265 00:11:33,909 --> 00:11:35,108 Oh! 266 00:11:39,047 --> 00:11:40,447 Hey, man. 267 00:11:54,630 --> 00:11:57,063 Hey, look... the guns are secure, all right? 268 00:11:57,099 --> 00:11:58,231 I'm a cop. 269 00:11:58,267 --> 00:11:59,499 You're a cop? 270 00:11:59,535 --> 00:12:01,268 Not so loud. 271 00:12:01,303 --> 00:12:03,143 Look, you are messing with a federal operation. 272 00:12:03,167 --> 00:12:04,104 There he is. 273 00:12:04,139 --> 00:12:05,739 Here, quick, just hit me. 274 00:12:05,774 --> 00:12:07,240 Wait, wait a minute. What now? 275 00:12:07,276 --> 00:12:09,075 Hit me, man. To protect my cover. 276 00:12:10,793 --> 00:12:12,125 And make it look good. 277 00:12:14,116 --> 00:12:16,650 - Oh! Huh. - Oh! 278 00:12:18,120 --> 00:12:20,287 - Came out of nowhere. - For real? 279 00:12:22,224 --> 00:12:24,157 - Good job, Rog. - Hey. 280 00:12:24,193 --> 00:12:25,792 Aren't you gonna give me your number? 281 00:12:25,828 --> 00:12:27,194 My number, baby? 282 00:12:27,229 --> 00:12:28,462 Mm-hmm. 283 00:12:28,497 --> 00:12:30,430 911. 284 00:12:35,411 --> 00:12:37,246 How many times do I have to say it? 285 00:12:37,950 --> 00:12:40,531 We're not gonna put a hard number on that, are we? 286 00:12:40,573 --> 00:12:41,872 Nope. 287 00:12:41,907 --> 00:12:44,675 I shot Carlo because he was about to shoot a uni. 288 00:12:44,710 --> 00:12:46,810 You know what, you're welcome. 289 00:12:46,846 --> 00:12:48,479 - He's a nutjob. - Uh-huh. 290 00:12:48,514 --> 00:12:49,813 Yeah, that's delightful. 291 00:12:49,849 --> 00:12:51,148 But the guns. 292 00:12:51,183 --> 00:12:53,350 Where are the guns? 293 00:12:53,386 --> 00:12:55,986 You will get the guns when I'm done with the op. 294 00:12:56,360 --> 00:12:57,625 Now, if you keep me here, 295 00:12:57,661 --> 00:12:59,194 a major arms dealer 296 00:12:59,229 --> 00:13:00,628 is just gonna skate away. 297 00:13:00,664 --> 00:13:03,249 Right, 'cause you're an "undercover cop." 298 00:13:05,502 --> 00:13:06,868 I'm ATF. 299 00:13:06,903 --> 00:13:07,919 Hmm. 300 00:13:07,954 --> 00:13:09,731 Now, do you need me to spell that for you? 301 00:13:09,731 --> 00:13:12,036 Wow. All right, that's the best alibi I've heard all day. 302 00:13:12,071 --> 00:13:13,704 You win the coffee. 303 00:13:14,268 --> 00:13:15,361 ATF. 304 00:13:15,396 --> 00:13:17,516 Nobody's ever come in here and sat down and said that. 305 00:13:17,540 --> 00:13:18,776 Ugh, man. 306 00:13:18,811 --> 00:13:19,777 Precinct swill. 307 00:13:19,812 --> 00:13:21,679 It's off-brand Maxwell House. 308 00:13:21,714 --> 00:13:23,848 It's the cutbacks of 2016, right? 309 00:13:23,883 --> 00:13:26,050 And I think I believe him. 310 00:13:26,085 --> 00:13:27,284 Because he smelled the coffee? 311 00:13:27,320 --> 00:13:28,719 He knew about the cutbacks of 2016. 312 00:13:28,754 --> 00:13:30,254 There's always cutbacks. 313 00:13:30,982 --> 00:13:32,289 Look, buddy, 314 00:13:32,325 --> 00:13:34,558 I've seen undercover. 315 00:13:34,594 --> 00:13:36,863 I know undercover. 316 00:13:37,912 --> 00:13:40,564 You are not undercover. 317 00:13:43,302 --> 00:13:44,935 Be right back. 318 00:13:44,971 --> 00:13:47,304 I got a call. He's ATF. 319 00:13:47,340 --> 00:13:50,207 Oh, he's ATF. 320 00:13:50,243 --> 00:13:53,244 But posing as a gang member. 321 00:13:53,279 --> 00:13:54,912 What do they call that again? 322 00:13:54,947 --> 00:13:56,714 I just don't understand how I missed it. 323 00:13:56,749 --> 00:13:58,949 - Undercover! - Well, undercover or not, 324 00:13:58,985 --> 00:14:00,763 stealing guns from our backyard, not cool. 325 00:14:00,798 --> 00:14:02,181 The ATF's gonna hear from this guy. 326 00:14:02,205 --> 00:14:05,389 Undercover's supposed to smell undercover. 327 00:14:05,424 --> 00:14:07,291 My compass must be off. 328 00:14:07,326 --> 00:14:09,293 - What's he babbling about? - Just don't. 329 00:14:09,328 --> 00:14:10,661 Just... no, don't-don't ask. 330 00:14:10,696 --> 00:14:12,596 Oh, no. Really? 331 00:14:12,632 --> 00:14:14,798 Rog, have you ever been undercover? 332 00:14:16,903 --> 00:14:19,003 Not just undercover. 333 00:14:19,038 --> 00:14:22,473 Deep, deep undercover. 334 00:14:22,508 --> 00:14:24,441 It was two weeks. 335 00:14:24,477 --> 00:14:26,577 Undercover as what? 336 00:14:27,080 --> 00:14:28,790 Randy Drexler, 337 00:14:29,782 --> 00:14:32,777 a journeyman used car salesman. 338 00:14:32,778 --> 00:14:34,244 The youngest of six children. 339 00:14:34,279 --> 00:14:35,645 Randy grew up poor 340 00:14:35,681 --> 00:14:38,515 in a cabin built by his grandpappy 341 00:14:38,550 --> 00:14:40,250 just outside of Reno. 342 00:14:40,285 --> 00:14:41,445 Created a whole character bio. 343 00:14:41,480 --> 00:14:43,040 For two weeks, we had to call him Randy. 344 00:14:43,064 --> 00:14:44,821 Yeah, because I was Randy! 345 00:14:45,473 --> 00:14:49,860 A gifted salesman with questionable moral judgment. 346 00:14:49,895 --> 00:14:52,095 You know, Randy took down 347 00:14:52,131 --> 00:14:54,664 an entire criminal enterprise. 348 00:14:54,700 --> 00:14:56,333 It was a chop shop in El Monte. 349 00:14:56,368 --> 00:14:58,668 And helped a certain unnamed actor 350 00:14:58,704 --> 00:15:01,584 win his second Academy Award. 351 00:15:02,073 --> 00:15:05,442 Denzel went on a ride-along with Randy. 352 00:15:05,477 --> 00:15:07,444 Mm-hmm. Yep. But he didn't 353 00:15:07,479 --> 00:15:10,080 even thank Randy or I at the Oscars. 354 00:15:10,116 --> 00:15:11,515 What's he doing? 355 00:15:11,550 --> 00:15:12,516 I don't know. 356 00:15:12,551 --> 00:15:14,684 Hopefully a sequel to Glory. 357 00:15:14,720 --> 00:15:16,111 Not Denzel. 358 00:15:17,105 --> 00:15:18,889 Bowman, what are you doing? 359 00:15:18,924 --> 00:15:21,224 Ah, there you are. I got that name for you. 360 00:15:21,260 --> 00:15:23,420 - The one harassing Ruthie. - He's still seeing Ruthie? 361 00:15:23,444 --> 00:15:24,854 Yeah. I think it's purely sexual. 362 00:15:24,890 --> 00:15:25,562 - Ugh. - Uh, 363 00:15:25,597 --> 00:15:27,330 his name's Teddy Malkin. 364 00:15:27,366 --> 00:15:28,832 He's a repo man. 365 00:15:33,906 --> 00:15:34,906 Ted Malkin? 366 00:15:35,523 --> 00:15:36,673 Is this your car? 367 00:15:36,708 --> 00:15:38,008 Take it up with your bank, pal. 368 00:15:38,043 --> 00:15:39,803 Two steps back or we're gonna have a problem. 369 00:15:39,827 --> 00:15:42,345 Yeah, this is not my vehicle, Teddy, 370 00:15:42,381 --> 00:15:44,147 but we do have a problem. 371 00:15:44,183 --> 00:15:46,183 See, you been hunting down Ruthie Krumholz. 372 00:15:46,218 --> 00:15:47,651 I need you to lose her paperwork. 373 00:15:47,686 --> 00:15:49,152 Ruthie Krumholz? 374 00:15:49,188 --> 00:15:51,888 You're talking to me about Ruthie Krumholz? 375 00:15:51,924 --> 00:15:53,724 I don't like the way you keep saying her name. 376 00:15:53,760 --> 00:15:55,559 Mom, where do you find these guys? 377 00:15:55,595 --> 00:15:57,994 What are you... let me guess... spoken word poet? 378 00:15:58,030 --> 00:15:59,262 What did you just say? 379 00:15:59,298 --> 00:16:00,764 Sorry, sorry, didn't mean to offend. 380 00:16:00,799 --> 00:16:02,065 Twig furniture maker? 381 00:16:03,635 --> 00:16:05,068 Wait, Ruthie's your mother? 382 00:16:07,472 --> 00:16:09,106 She never mentioned she had kids. 383 00:16:09,141 --> 00:16:11,541 Makes it easier to pretend she doesn't. 384 00:16:12,060 --> 00:16:13,710 So, you called her this morning 385 00:16:13,745 --> 00:16:16,185 and you're the one that freaked her out. What was it you said? 386 00:16:17,899 --> 00:16:20,717 My mother uses my mailing address. 387 00:16:20,752 --> 00:16:23,220 Every collection agent, IRS auditor 388 00:16:23,255 --> 00:16:25,422 that tries to reach her finds me. 389 00:16:25,457 --> 00:16:28,091 I called to tell her that the City of I.A. sent a bill 390 00:16:28,127 --> 00:16:29,960 for 1,800 parking tickets. 391 00:16:29,995 --> 00:16:31,795 I asked if she needed money. 392 00:16:32,664 --> 00:16:33,664 Money? 393 00:16:33,699 --> 00:16:36,626 I know. I'm a real dick, right? 394 00:16:37,794 --> 00:16:39,603 How long you known my mom? 395 00:16:39,891 --> 00:16:41,190 Two or three weeks. 396 00:16:42,966 --> 00:16:44,608 Two or three weeks? 397 00:16:45,301 --> 00:16:48,245 So you overheard a phone call 398 00:16:48,280 --> 00:16:50,514 and then took it upon yourself to trace the number, 399 00:16:50,549 --> 00:16:53,717 track me down, and confront me all because...? 400 00:16:58,590 --> 00:17:00,557 I didn't want her to leave. 401 00:17:01,442 --> 00:17:02,893 Wow. 402 00:17:02,928 --> 00:17:04,261 Dude, 403 00:17:04,296 --> 00:17:08,131 if you're holding on to her that tight, 404 00:17:08,533 --> 00:17:10,066 I think I just met the one person 405 00:17:10,102 --> 00:17:11,768 more dysfunctional than she is. 406 00:17:19,711 --> 00:17:23,013 Brooks Avery, the disappointment of Delta Tau. 407 00:17:23,048 --> 00:17:24,681 Blum. 408 00:17:25,175 --> 00:17:26,950 You're still with the ATF? 409 00:17:26,985 --> 00:17:31,388 Try newly appointed special agent in charge of Los Angeles. 410 00:17:31,423 --> 00:17:33,256 You didn't read about it in the class notes? 411 00:17:33,292 --> 00:17:35,458 The alumni newsletter? 412 00:17:35,494 --> 00:17:36,893 Yeah, no, no one reads that. 413 00:17:36,928 --> 00:17:38,033 Where's Booker? 414 00:17:38,068 --> 00:17:39,196 I want my guy back. 415 00:17:39,231 --> 00:17:40,764 I want my weapons back. 416 00:17:40,799 --> 00:17:42,866 The weapons LAPD lost? 417 00:17:42,901 --> 00:17:45,869 The weapons ATF stole in some half-assed undercover operation. 418 00:17:45,904 --> 00:17:48,038 The ATF 419 00:17:48,073 --> 00:17:52,442 doesn't sanction covert robberies of the LAPD, okay? 420 00:17:52,477 --> 00:17:54,044 There was no undercover operation. 421 00:17:54,079 --> 00:17:55,445 Your-your guy Booker said... 422 00:17:55,480 --> 00:17:57,447 My guy is a lunatic. 423 00:17:57,482 --> 00:17:59,716 He said he's been undercover, chasing some arms dealer. 424 00:17:59,751 --> 00:18:01,117 Luther Strickland. 425 00:18:01,153 --> 00:18:02,713 It was only supposed to last six months. 426 00:18:02,737 --> 00:18:04,854 Then Strickland shoots Booker's partner. 427 00:18:04,890 --> 00:18:06,723 Booker then goes off the deep end. 428 00:18:06,758 --> 00:18:07,991 I can't control him. 429 00:18:08,026 --> 00:18:09,426 And now it's like he's his own boss. 430 00:18:09,450 --> 00:18:11,483 And since then, the job has been... 431 00:18:12,431 --> 00:18:13,895 Yep. Been there. 432 00:18:13,930 --> 00:18:14,998 Please. 433 00:18:15,033 --> 00:18:17,601 You have no idea what it's like trying to manage 434 00:18:17,636 --> 00:18:19,236 a certifiable maniac for years. 435 00:18:19,271 --> 00:18:21,304 Trust me, I do. 436 00:18:21,340 --> 00:18:24,174 I have a stress-induced hiatal hernia the size of a melon. 437 00:18:24,209 --> 00:18:26,176 My chiropractor says this job is giving me 438 00:18:26,211 --> 00:18:28,245 the posture of a 16th-century serf. 439 00:18:28,280 --> 00:18:29,646 I'm growing a hunch. 440 00:18:29,681 --> 00:18:31,248 My guy's worse. 441 00:18:31,283 --> 00:18:32,882 I'm gonna get a character witness. 442 00:18:32,918 --> 00:18:34,818 Hey, Bowman! 443 00:18:34,853 --> 00:18:36,853 Send Murtaugh in here. 444 00:18:41,793 --> 00:18:44,094 Can you hurry up, dude? 445 00:18:44,545 --> 00:18:46,630 I do have places to be. 446 00:18:46,665 --> 00:18:49,799 It's possible that you have not torpedoed 447 00:18:49,835 --> 00:18:51,401 my entire operation yet. 448 00:18:52,173 --> 00:18:53,470 There is no operation. 449 00:18:54,640 --> 00:18:56,773 You want to help me, tell me where the guns are. 450 00:18:56,808 --> 00:18:59,276 My God, man, are you really back to this? 451 00:18:59,311 --> 00:19:01,411 You just spoke to my handler, right? 452 00:19:01,446 --> 00:19:02,712 Yeah, we talked. 453 00:19:02,748 --> 00:19:04,381 As a matter of fact, 454 00:19:04,416 --> 00:19:06,216 he's here now to take you in. 455 00:19:06,251 --> 00:19:08,051 Please, Blum is... 456 00:19:08,075 --> 00:19:09,409 Come on, let's go. 457 00:19:14,659 --> 00:19:16,860 Look, did he tell you that Strickland killed my partner? 458 00:19:17,578 --> 00:19:18,862 He did. 459 00:19:18,897 --> 00:19:20,397 And I'm sorry. 460 00:19:20,432 --> 00:19:22,732 I understand why you went off the rails. 461 00:19:22,768 --> 00:19:24,200 Been there myself. 462 00:19:24,236 --> 00:19:25,468 But it's over. 463 00:19:26,129 --> 00:19:29,105 Your only play is to tell me where the guns are. 464 00:19:36,426 --> 00:19:38,860 Looks like I got a couple of plays left. 465 00:19:40,152 --> 00:19:42,357 Everybody stay back! 466 00:19:42,393 --> 00:19:43,523 Stay back! 467 00:19:43,559 --> 00:19:45,055 Oh, my good God. 468 00:19:45,090 --> 00:19:46,056 Stay back! 469 00:19:46,091 --> 00:19:47,211 Put the weapon down! 470 00:19:47,235 --> 00:19:48,825 Booker! Move! 471 00:19:48,860 --> 00:19:50,560 - Booker. - Everybody calm down! 472 00:19:52,241 --> 00:19:53,596 Roger, you okay? 473 00:19:53,632 --> 00:19:55,265 Fine. Why do you ask? 474 00:19:55,300 --> 00:19:57,000 You be smart, Booker. 475 00:20:05,711 --> 00:20:08,111 You should think about what you're doing. 476 00:20:08,146 --> 00:20:11,281 You know, if I thought about it, I probably wouldn't do it. 477 00:20:13,843 --> 00:20:15,251 Undercover life. 478 00:20:15,287 --> 00:20:17,754 Every day's an adventure, am I right? 479 00:20:17,789 --> 00:20:19,629 Booker, stand down. This is not gonna end well. 480 00:20:19,658 --> 00:20:21,291 Surrender that weapon. 481 00:20:21,326 --> 00:20:22,826 What the heck's going on? 482 00:20:22,861 --> 00:20:25,462 His lunatic took Murtaugh hostage in the elevator. 483 00:20:28,467 --> 00:20:30,033 Who is that? 484 00:20:30,068 --> 00:20:31,101 My lunatic. 485 00:21:11,392 --> 00:21:12,443 Well, Booker, 486 00:21:13,236 --> 00:21:15,678 I know you're not gonna shoot a cop. 487 00:21:15,714 --> 00:21:16,679 So what's your plan? 488 00:21:16,715 --> 00:21:17,814 I don't know. 489 00:21:17,849 --> 00:21:19,215 What would you do? 490 00:21:19,251 --> 00:21:21,718 I don't know. Me, I'd probably... 491 00:21:21,753 --> 00:21:23,720 climb down, turn myself in. 492 00:21:24,247 --> 00:21:25,722 Yeah, you know what, 493 00:21:26,207 --> 00:21:27,524 I don't think you would. 494 00:21:29,127 --> 00:21:31,337 And I don't think I will either. 495 00:21:34,633 --> 00:21:36,366 Riggs! 496 00:21:37,034 --> 00:21:38,168 Figure you got about 497 00:21:38,203 --> 00:21:39,936 30 seconds to save your partner. 498 00:21:47,312 --> 00:21:49,446 Well, look who decided to drop in. 499 00:21:49,481 --> 00:21:50,880 Everything all right with Ruthie? 500 00:21:52,900 --> 00:21:54,818 Would you like to talk about this now, or... 501 00:21:54,853 --> 00:21:56,397 I'd like to talk about this in the break room. 502 00:21:56,421 --> 00:21:58,061 If you could just... I don't have the key. 503 00:21:58,085 --> 00:21:59,351 I got a key. Watch your eyes. 504 00:22:06,398 --> 00:22:07,630 Come on, Rog. 505 00:22:14,873 --> 00:22:17,273 You know what? 506 00:22:17,309 --> 00:22:18,408 If Trish calls tonight, 507 00:22:18,443 --> 00:22:20,381 you might not want to mention this. 508 00:22:20,416 --> 00:22:21,878 Yeah. 509 00:22:27,220 --> 00:22:29,942 Yo, Dad, this is the best macaroni and cheese ever. 510 00:22:29,979 --> 00:22:31,851 Well, it's the breadcrumbs. 511 00:22:31,876 --> 00:22:33,934 Your mother doesn't seem to like them. 512 00:22:33,969 --> 00:22:36,040 But in this house, we are all 513 00:22:36,067 --> 00:22:38,227 - captains of our own ship. - Captains of our own ship. 514 00:22:38,251 --> 00:22:39,869 - Got it. - Very well said, son. 515 00:22:39,904 --> 00:22:41,871 Good, very good. 516 00:22:41,906 --> 00:22:43,431 Here. Take these. 517 00:22:43,924 --> 00:22:46,742 - Why, aren't you the sweet one? - No. 518 00:22:46,778 --> 00:22:48,978 You are. You're giving them to mom when she gets home. 519 00:22:49,013 --> 00:22:51,914 Why, pray tell, would I do that? 520 00:22:51,949 --> 00:22:54,583 'Cause this has gone on long enough, Dad. 521 00:22:54,619 --> 00:22:56,152 Okay, look what you're doing to RJ. 522 00:22:56,187 --> 00:22:58,421 He's having two dinners every night. 523 00:22:58,456 --> 00:23:00,296 Wh... you've been eating with your mother, too? 524 00:23:00,320 --> 00:23:01,791 Don't drag me into this. 525 00:23:01,826 --> 00:23:03,159 Mm-hmm. 526 00:23:03,194 --> 00:23:04,593 I'm only here for the free food. 527 00:23:04,629 --> 00:23:06,629 - Judas. - Dad. 528 00:23:06,664 --> 00:23:09,131 You left your bike in the middle of the driveway. 529 00:23:09,167 --> 00:23:11,133 You're trying to provoke her. 530 00:23:11,169 --> 00:23:14,403 No, I'm trying to set an example for my children. 531 00:23:14,439 --> 00:23:17,506 There comes a time when a man must plant his flag. 532 00:23:17,542 --> 00:23:20,810 And he must hold firm to that flag, 533 00:23:20,845 --> 00:23:22,822 consequences be damned. 534 00:23:26,217 --> 00:23:28,350 I think Mom just ran over your flag. 535 00:23:29,987 --> 00:23:31,887 You murdered my bike. 536 00:23:32,908 --> 00:23:34,690 You hit her on purpose. 537 00:23:36,127 --> 00:23:38,427 Roger, it was dark, 538 00:23:38,463 --> 00:23:42,131 and you left it in the middle of the driveway. 539 00:23:42,166 --> 00:23:45,501 Vehicles belong in the driveway. 540 00:23:45,536 --> 00:23:49,003 That is why they're called "driveways." 541 00:23:50,208 --> 00:23:52,875 It was an innocent accident. 542 00:23:52,910 --> 00:23:54,543 Oh, was it? 543 00:23:54,579 --> 00:23:56,846 Art of War, chapter 11. 544 00:23:56,881 --> 00:24:00,973 "Destroy that which the enemy holds dear." 545 00:24:02,253 --> 00:24:05,603 Oh, so you think this is a war. 546 00:24:06,424 --> 00:24:08,157 Who's winning, Roger? 547 00:24:08,192 --> 00:24:10,059 You know what? The joke is on you, 548 00:24:10,094 --> 00:24:12,728 because when I report you, and I will, 549 00:24:12,764 --> 00:24:14,563 your insurance rates are gonna go up. 550 00:24:20,371 --> 00:24:21,871 I can afford it. 551 00:24:30,548 --> 00:24:33,949 Martin Ellis Riggs, what the hell is wrong with you? 552 00:24:33,985 --> 00:24:35,184 That's not my middle name. 553 00:24:35,219 --> 00:24:38,721 You booted my RV. 554 00:24:38,756 --> 00:24:42,558 No, you booted your RV by not paying those parking tickets. 555 00:24:42,593 --> 00:24:44,326 You know, when the cop told me 556 00:24:44,362 --> 00:24:46,362 that a mustachioed detective ratted me out, 557 00:24:46,397 --> 00:24:49,165 I-I figured, sure, another one of Tom Selleck's pranks, 558 00:24:49,200 --> 00:24:51,333 but no, it was you. 559 00:24:51,369 --> 00:24:52,900 Why? 560 00:24:53,371 --> 00:24:55,671 Vehicular truancy is a serious offense. 561 00:24:55,706 --> 00:24:58,293 You had 1,800 parking tickets. 562 00:24:58,328 --> 00:24:59,688 What am I supposed to do with that? 563 00:24:59,712 --> 00:25:00,979 How'd you find out about that? 564 00:25:03,312 --> 00:25:04,780 A concerned citizen. 565 00:25:04,816 --> 00:25:06,715 - A concerned citizen? - A concerned citizen. 566 00:25:06,751 --> 00:25:08,717 Who would even know that I...? 567 00:25:09,458 --> 00:25:11,954 Oh, my God. You... 568 00:25:12,295 --> 00:25:14,089 You talked to my son? 569 00:25:17,962 --> 00:25:20,229 Okay. How'd you find him? 570 00:25:20,886 --> 00:25:22,767 I would love to tell you that, but, technically, 571 00:25:22,803 --> 00:25:24,763 that would be a violation of the Fourth Amendment. 572 00:25:24,787 --> 00:25:26,569 You had no right to do that. 573 00:25:26,604 --> 00:25:28,857 - Look, I thought you were in trouble. - Okay? 574 00:25:28,892 --> 00:25:30,493 So you tried to keep me here with a boot. 575 00:25:30,517 --> 00:25:31,807 Look, I-I didn't know. 576 00:25:31,843 --> 00:25:34,376 I thought you were in trouble, okay? You-you were scared 577 00:25:34,412 --> 00:25:36,212 when you came in from that phone call. 578 00:25:36,247 --> 00:25:37,980 I'm not scared, Marty, you are. 579 00:25:38,015 --> 00:25:39,548 Scared of what? 580 00:25:39,584 --> 00:25:41,727 That when I go, you'll be all alone. 581 00:25:41,762 --> 00:25:44,053 - All right. - And on those quiet nights, 582 00:25:44,088 --> 00:25:45,921 in that empty tin coffin, 583 00:25:45,957 --> 00:25:48,457 you won't have anybody or anything 584 00:25:48,492 --> 00:25:50,960 to keep you from falling off the wagon. 585 00:25:50,995 --> 00:25:52,918 Or worse. 586 00:25:53,798 --> 00:25:55,831 I'm not your crutch, Marty. 587 00:25:55,867 --> 00:25:57,633 I wasn't put here to save you. 588 00:25:59,467 --> 00:26:00,936 I never asked you to. 589 00:26:00,972 --> 00:26:02,671 Good. 590 00:26:02,707 --> 00:26:05,808 Because some people are beyond saving. 591 00:26:16,089 --> 00:26:18,489 one the ancients called "The Fighter," 592 00:26:18,522 --> 00:26:20,289 is one who not only wins, 593 00:26:20,324 --> 00:26:22,991 but excels in winning with ease. 594 00:26:23,027 --> 00:26:25,166 He who knows when he can fight, 595 00:26:25,201 --> 00:26:27,220 and when he cannot... 596 00:26:27,255 --> 00:26:29,069 ...will be victorious. 597 00:26:32,068 --> 00:26:34,102 Murtaugh, how's the stakeout? 598 00:26:34,137 --> 00:26:35,937 Did Blum's tip pay off? 599 00:26:35,972 --> 00:26:39,607 He who is prudent lies in wait. 600 00:26:39,643 --> 00:26:40,842 For the love of God, 601 00:26:40,877 --> 00:26:42,255 when are you gonna be done with that book? 602 00:26:42,279 --> 00:26:43,945 I think Booker just led me to the truck 603 00:26:43,980 --> 00:26:45,146 from the gun buyback. 604 00:26:45,181 --> 00:26:46,281 Any guns in that truck? 605 00:26:46,316 --> 00:26:49,150 No idea, but the truck's on the move. 606 00:26:49,185 --> 00:26:51,185 Any word from Riggs? 607 00:26:51,221 --> 00:26:53,021 No, not yet. 608 00:26:53,056 --> 00:26:54,155 You know what they say. 609 00:26:54,190 --> 00:26:55,857 He who is pru... 610 00:27:19,582 --> 00:27:21,349 Yep. That's Riggs in a drawer. 611 00:27:21,384 --> 00:27:22,583 Did you not believe me? 612 00:27:22,619 --> 00:27:23,963 I thought you were trying to trick me down here 613 00:27:23,987 --> 00:27:25,086 for a birthday party. 614 00:27:25,121 --> 00:27:26,287 Can you both please shut up? 615 00:27:26,323 --> 00:27:27,522 Did you sleep in here? 616 00:27:27,557 --> 00:27:28,690 This is a new low. 617 00:27:28,725 --> 00:27:30,692 So many health code violations. 618 00:27:30,727 --> 00:27:32,827 This is for a college friend to settle a bet. 619 00:27:32,862 --> 00:27:34,222 What are you do... shut the drawer. 620 00:27:34,246 --> 00:27:36,301 Murtaugh's looking for you. He's following Booker. 621 00:27:36,325 --> 00:27:37,971 He may have a lead on the guns. 622 00:27:40,807 --> 00:27:42,170 Oh, that is not formaldehyde. 623 00:27:42,205 --> 00:27:43,538 Riggs, are you drunk? 624 00:27:43,573 --> 00:27:45,180 Not at the moment. 625 00:27:45,215 --> 00:27:46,369 Should I be worried? 626 00:27:48,478 --> 00:27:49,644 I mean... 627 00:27:56,092 --> 00:27:57,636 It was on purpose, wasn't it? 628 00:27:58,105 --> 00:27:59,216 Excuse me? 629 00:27:59,251 --> 00:28:01,622 You hit Dad's motorcycle on purpose. 630 00:28:01,658 --> 00:28:03,958 You aimed for it, maybe even sped up. 631 00:28:03,993 --> 00:28:05,760 What? No. 632 00:28:05,795 --> 00:28:07,362 I-I didn't see it. I tried to stop. 633 00:28:07,397 --> 00:28:08,597 Then where are the skid marks? 634 00:28:08,621 --> 00:28:11,132 Riana, I'm telling you... 635 00:28:11,167 --> 00:28:12,967 No. Let's go out into the driveway right now. 636 00:28:13,002 --> 00:28:14,268 You can show me 637 00:28:14,304 --> 00:28:16,259 where the skid marks are from where you braked. 638 00:28:16,806 --> 00:28:18,439 There are no skid marks. 639 00:28:18,475 --> 00:28:21,008 - I didn't brake. I hit it on purpose. - Why? 640 00:28:21,044 --> 00:28:22,944 Because he knows he's not supposed 641 00:28:22,979 --> 00:28:24,312 to be riding that motorcycle. 642 00:28:24,347 --> 00:28:26,107 He knows, and he won't listen to words, so... 643 00:28:26,131 --> 00:28:28,624 Mom. What are you guys doing? 644 00:28:28,659 --> 00:28:31,352 You guys? No, not "you guys." 645 00:28:31,388 --> 00:28:33,020 I'm not the one acting... 646 00:28:33,056 --> 00:28:35,923 Listen, I have been very rational. 647 00:28:35,959 --> 00:28:38,226 Oh, oh, besides the whole driveway thing. 648 00:28:38,261 --> 00:28:39,739 You know what? He's the one digging in. 649 00:28:39,763 --> 00:28:41,307 - You're both digging in. - Your father started it. 650 00:28:41,331 --> 00:28:42,630 Do you hear yourself right now? 651 00:28:42,665 --> 00:28:43,898 Listen, you don't understand. 652 00:28:43,933 --> 00:28:45,133 When you're married, you will. 653 00:28:45,168 --> 00:28:46,501 There are lines that are crossed, 654 00:28:46,536 --> 00:28:49,036 and you just, you got to dig in. 655 00:28:49,072 --> 00:28:50,371 Fine, Mom. 656 00:28:50,407 --> 00:28:52,774 Even if you're right, 657 00:28:53,171 --> 00:28:55,343 what happens if you guys dig in so far 658 00:28:55,378 --> 00:28:56,611 that you can't make it back? 659 00:29:15,910 --> 00:29:18,419 You getting ready to take those back to the LAPD, right? 660 00:29:18,443 --> 00:29:19,767 What are you doing here, man? 661 00:29:19,803 --> 00:29:21,235 You're gonna mess this up for me. 662 00:29:21,271 --> 00:29:22,437 Just walk away. 663 00:29:22,472 --> 00:29:24,032 I ain't going nowhere without you, baby. 664 00:29:28,144 --> 00:29:30,244 Is there a problem, William? 665 00:29:30,280 --> 00:29:33,314 Nah. Ain't no problem at all, Mr. Strickland. 666 00:29:33,349 --> 00:29:35,416 Yeah, just give us a second to sort this out. 667 00:29:35,452 --> 00:29:37,652 All I'm saying is your Glock 19 668 00:29:37,687 --> 00:29:39,766 will take your Glock 17 magazines, 669 00:29:39,802 --> 00:29:41,749 and not the other way around. And I think that 670 00:29:41,784 --> 00:29:44,125 that should be reflected in the price. 671 00:29:44,639 --> 00:29:45,827 William. 672 00:29:47,725 --> 00:29:49,931 You didn't tell me you'd be bringing someone. 673 00:29:51,479 --> 00:29:52,700 Who's this? 674 00:29:53,147 --> 00:29:54,535 Who am I? 675 00:29:55,441 --> 00:29:57,772 You want to know who I am. 676 00:29:57,807 --> 00:30:01,108 Mr. Strickland, who are you that you don't know me? 677 00:30:04,214 --> 00:30:06,080 I'm the broker, baby. 678 00:30:06,115 --> 00:30:07,348 I'm the man. 679 00:30:07,383 --> 00:30:08,788 I'm Randy Drexler. 680 00:30:10,373 --> 00:30:11,619 Is that right? 681 00:30:14,430 --> 00:30:15,896 He's with you? 682 00:30:19,429 --> 00:30:21,128 Hell yeah. 683 00:30:21,551 --> 00:30:23,164 It's Randy Drexler. 684 00:30:23,199 --> 00:30:24,832 He's my broker. 685 00:30:24,868 --> 00:30:26,200 I don't leave home without him. 686 00:30:26,236 --> 00:30:29,670 Fair enough. 687 00:30:36,513 --> 00:30:38,379 That's so next time... 688 00:30:38,414 --> 00:30:40,862 you tell me when you're bringing someone. 689 00:30:42,322 --> 00:30:44,252 Get your partner here inside, 690 00:30:44,287 --> 00:30:46,020 Randy Drexler. 691 00:30:48,491 --> 00:30:49,824 Let's do some business. 692 00:30:56,893 --> 00:30:59,326 All right, this is a bad idea. You should wait for backup. 693 00:30:59,959 --> 00:31:02,496 Avery, would you please take this guy to school? 694 00:31:02,532 --> 00:31:03,764 They don't wait for backup. 695 00:31:03,800 --> 00:31:06,367 We don't know what Strickland has planned. 696 00:31:06,402 --> 00:31:07,868 This could be an ambush. 697 00:31:07,904 --> 00:31:09,770 Could be, but it's probably not. 698 00:31:09,806 --> 00:31:11,672 Probably not? 699 00:31:11,707 --> 00:31:13,874 You're gonna let him risk his life on "probably not"? 700 00:31:13,910 --> 00:31:15,843 I don't "let him" do anything. 701 00:31:15,878 --> 00:31:17,511 He just sort of does it. 702 00:31:18,281 --> 00:31:21,015 Yeah. Booker, too. It's infuriating. 703 00:31:21,992 --> 00:31:24,047 Sometimes I fantasize about getting hit by a bus. 704 00:31:24,082 --> 00:31:25,363 Not enough to kill me, you know, 705 00:31:25,388 --> 00:31:26,854 just enough to put me in a coma. 706 00:31:26,889 --> 00:31:28,088 Yeah. For me, it's a train. 707 00:31:28,124 --> 00:31:29,557 A train's interesting. 708 00:31:29,592 --> 00:31:32,126 You-you know I can hear you both, right? 709 00:31:32,721 --> 00:31:34,528 What's your plan, Riggs? 710 00:31:34,564 --> 00:31:36,597 You can't just walk up and knock on the door. 711 00:31:37,158 --> 00:31:38,550 Uh, you're right. 712 00:31:39,734 --> 00:31:41,235 I'll ring the bell. 713 00:31:43,339 --> 00:31:46,307 - Oh. He's gonna ring the bell. - It's nicer. 714 00:31:46,838 --> 00:31:48,393 Club's closed. 715 00:31:49,412 --> 00:31:51,212 Oh, I'm not here for the party. 716 00:31:51,247 --> 00:31:53,314 I have a meeting with Strickland. 717 00:31:53,349 --> 00:31:54,882 I'm representing Carlo Gutierrez. 718 00:31:54,917 --> 00:31:56,116 Carlo's dead. 719 00:31:56,152 --> 00:31:59,386 Ah, well. All the more reason he needs representation. 720 00:31:59,422 --> 00:32:00,447 Who are you? 721 00:32:01,157 --> 00:32:03,057 Me? I'm, uh... 722 00:32:04,117 --> 00:32:05,493 I'm Randy Drexler. 723 00:32:06,177 --> 00:32:07,261 You're Randy Drexler? 724 00:32:07,296 --> 00:32:08,629 Yeah. Named after my grandpappy 725 00:32:08,664 --> 00:32:10,264 who built the cabin I grew up in. 726 00:32:10,299 --> 00:32:11,599 Really special man. 727 00:32:11,634 --> 00:32:13,567 Randy Drexler. 728 00:32:13,603 --> 00:32:15,603 Strickland's definitely gonna want to see you. 729 00:32:15,638 --> 00:32:17,204 Ah, beautiful. 730 00:32:21,277 --> 00:32:22,676 Arms up. 731 00:32:29,118 --> 00:32:30,351 Randy Drexler... 732 00:32:31,988 --> 00:32:33,287 ...meet Randy Drexler. 733 00:32:33,322 --> 00:32:34,421 Hey. 734 00:32:34,457 --> 00:32:36,390 Small world. 735 00:32:36,425 --> 00:32:37,925 Microscopic. 736 00:32:39,529 --> 00:32:41,128 What are the odds? 737 00:32:41,163 --> 00:32:44,198 Two Randy Drexlers in the same club. 738 00:32:44,233 --> 00:32:45,599 Like Drexler and Drexler. 739 00:32:45,635 --> 00:32:47,555 This sounds kind of like a law firm or something. 740 00:32:47,579 --> 00:32:49,937 - Funny. Well, I'm in sales, so... - Funny. 741 00:32:49,972 --> 00:32:51,005 You don't look like... 742 00:32:51,040 --> 00:32:52,339 a Randy Drexler. 743 00:32:52,375 --> 00:32:54,608 Funny. That's not what Denzel said. 744 00:32:55,912 --> 00:32:58,112 I signed an NDA, so I shouldn't really talk about it, 745 00:32:58,147 --> 00:33:00,314 but he loosely based one of his characters on me. 746 00:33:00,349 --> 00:33:02,092 Denzel played you in a movie? 747 00:33:04,020 --> 00:33:05,219 I've said too much already. 748 00:33:05,845 --> 00:33:07,254 What do you think, William? 749 00:33:07,806 --> 00:33:09,423 You vouched for one Randy. 750 00:33:09,458 --> 00:33:10,624 What about the other? 751 00:33:12,769 --> 00:33:14,962 I ain't never seen that dude before in my life. 752 00:33:14,997 --> 00:33:16,530 Good. 753 00:33:16,885 --> 00:33:18,985 Then you won't mind if we kill him. 754 00:33:19,618 --> 00:33:22,109 Look, come on, man. You ain't got to shoot this guy. 755 00:33:22,133 --> 00:33:23,270 Oh. 756 00:33:23,306 --> 00:33:24,805 I'm not gonna shoot anybody. 757 00:33:24,840 --> 00:33:26,240 You know, I... You-you get me wrong. 758 00:33:26,264 --> 00:33:27,942 I don't care if there's one Randy Drexler 759 00:33:27,977 --> 00:33:29,176 or two or 12. 760 00:33:29,211 --> 00:33:30,544 I just don't like cops. 761 00:33:30,580 --> 00:33:32,782 - Who said anything about cops, baby? - I did. 762 00:33:33,348 --> 00:33:34,348 Me. 763 00:33:34,383 --> 00:33:36,684 That's who. And I think you might be one. 764 00:33:37,252 --> 00:33:39,553 Now, I'm more than happy to be proven wrong. 765 00:33:40,880 --> 00:33:42,023 Go on, take it. 766 00:33:44,627 --> 00:33:45,927 Shoot him. 767 00:33:48,179 --> 00:33:50,931 Hey, look, this... this wasn't part of the deal, man. 768 00:33:50,967 --> 00:33:53,500 Oh, well, I could kill all three of you instead. 769 00:33:53,894 --> 00:33:55,293 That's your call. 770 00:33:55,318 --> 00:33:56,670 Or... 771 00:33:56,706 --> 00:33:59,006 we could let him go 772 00:33:59,041 --> 00:34:01,208 and make him live in the shame of defeat. 773 00:34:01,243 --> 00:34:03,243 Ooh, that would be cold-blooded. 774 00:34:03,279 --> 00:34:04,878 You don't come back from that. 775 00:34:04,914 --> 00:34:06,714 Mm-mm. You shoot him. 776 00:34:06,749 --> 00:34:08,382 Or he shoots you. 777 00:34:12,454 --> 00:34:13,754 Come on, Randy. 778 00:34:14,187 --> 00:34:15,957 You don't have much of a choice. 779 00:34:16,846 --> 00:34:18,125 It's all right. Shoot me. 780 00:34:18,752 --> 00:34:20,094 You want me to shoot you? 781 00:34:20,129 --> 00:34:21,629 Yeah. 782 00:34:22,047 --> 00:34:23,864 I want you to shoot me. 783 00:34:23,899 --> 00:34:26,233 - Just-just shoot me. - This is... 784 00:34:26,268 --> 00:34:27,635 Randy, it's okay. 785 00:34:27,670 --> 00:34:29,603 Some people... 786 00:34:29,639 --> 00:34:31,438 they're beyond saving. 787 00:34:31,474 --> 00:34:33,574 Let's go. It's now or never. 788 00:34:33,609 --> 00:34:34,975 Let's go, Randy! 789 00:34:35,011 --> 00:34:36,577 Shoot! On three. Three... 790 00:34:36,621 --> 00:34:38,278 - two... - Shoot, Randy! 791 00:34:38,314 --> 00:34:39,947 Shoot! - Do it! 792 00:34:41,227 --> 00:34:42,227 What? 793 00:34:43,786 --> 00:34:45,737 You thought we'd give you a loaded gun? 794 00:34:46,900 --> 00:34:48,822 But you did good, Randy. 795 00:34:48,858 --> 00:34:50,224 You did real good. 796 00:34:50,700 --> 00:34:53,411 Now take him out back and do it right. 797 00:35:11,480 --> 00:35:12,579 You shot at me! 798 00:35:12,615 --> 00:35:14,014 You told me to shoot you! 799 00:35:14,050 --> 00:35:15,549 You were supposed to shoot over me. 800 00:35:15,584 --> 00:35:18,304 - Or shoot the bad guy, something! - How was I supposed to know that? 801 00:35:20,343 --> 00:35:23,157 Listen, I was very clear with my signal! 802 00:35:23,690 --> 00:35:25,292 You suck at charades. 803 00:35:25,327 --> 00:35:27,795 Besides, I knew it wasn't loaded 804 00:35:27,830 --> 00:35:29,470 'cause I could feel the weight of the gun. 805 00:35:29,938 --> 00:35:30,964 Lies. 806 00:35:31,000 --> 00:35:32,433 How? What-what lies? 807 00:35:32,468 --> 00:35:34,268 A bullet weighs ten grams. 808 00:35:34,303 --> 00:35:35,869 I'm an industry professional. 809 00:35:35,905 --> 00:35:37,171 I know my tools. 810 00:35:43,679 --> 00:35:46,313 Hey, speaking of tools, mine's empty. 811 00:35:47,550 --> 00:35:48,949 Yeah. Me, too. 812 00:35:50,593 --> 00:35:52,019 Hey, Randy? 813 00:35:52,474 --> 00:35:53,874 Yeah? 814 00:35:55,437 --> 00:35:56,803 Been nice working with you. 815 00:35:59,611 --> 00:36:00,728 You, too, Randy. 816 00:36:05,014 --> 00:36:06,633 LAPD! Hands in the air! 817 00:36:06,669 --> 00:36:08,602 - On your knees! - Hands in the air! 818 00:36:08,637 --> 00:36:09,677 Put your weapons down now! 819 00:36:09,705 --> 00:36:11,638 Stay on the ground! 820 00:36:11,674 --> 00:36:13,073 Hey, Cap. 821 00:36:14,710 --> 00:36:16,143 What took you guys so long? 822 00:36:18,427 --> 00:36:19,893 You're right. 823 00:36:21,262 --> 00:36:22,695 Train's faster. 824 00:36:28,535 --> 00:36:31,903 You're serious? Rog, I am just dying to see this magical skill of yours. 825 00:36:31,938 --> 00:36:33,838 So you choose the weapon that's unloaded, 826 00:36:33,873 --> 00:36:35,508 and I'll shoot myself in the foot. 827 00:36:35,543 --> 00:36:36,474 I don't want to. 828 00:36:36,509 --> 00:36:38,029 - Because you can't. Admit it. - I can. 829 00:36:38,053 --> 00:36:39,177 - You got lucky. - Uh, hey. 830 00:36:39,212 --> 00:36:40,772 How's your shoulder? 831 00:36:40,796 --> 00:36:42,680 - It's about as good as this coffee. - Mm. 832 00:36:42,715 --> 00:36:44,015 Hey, listen, man, 833 00:36:44,050 --> 00:36:45,683 I need to apologize for the other day. 834 00:36:45,718 --> 00:36:48,119 - The elevator. - Hey, forget it. 835 00:36:48,484 --> 00:36:49,987 Undercover life, right? 836 00:36:50,023 --> 00:36:51,389 Every day's an adventure. 837 00:36:51,424 --> 00:36:54,892 Yeah, well, you saved my ass, Randy Drexler. 838 00:36:54,928 --> 00:36:56,288 - You're welcome. - You're welcome. 839 00:36:56,312 --> 00:36:57,328 What? 840 00:36:57,363 --> 00:36:58,996 This gun. That's the one. 841 00:36:59,032 --> 00:37:00,164 - Oh, is this it? - Yep. 842 00:37:00,200 --> 00:37:01,521 You know, it doesn't feel like it. 843 00:37:01,556 --> 00:37:03,236 Yeah, trust me. All right, I'm gonna shoot. 844 00:37:03,237 --> 00:37:05,572 - One, two, three! - Ah! 845 00:37:06,406 --> 00:37:07,805 You're right. 846 00:37:07,841 --> 00:37:09,740 - Your lunatic's worse. - Thank you. 847 00:37:11,003 --> 00:37:12,109 Let's go. 848 00:37:12,145 --> 00:37:13,377 What was that? 849 00:37:13,413 --> 00:37:15,746 Rog has a special skill. 850 00:37:15,782 --> 00:37:18,950 He can determine if a weapon is loaded or not 851 00:37:18,985 --> 00:37:20,484 simply by putting it in his hands. 852 00:37:20,520 --> 00:37:21,953 Yeah, my hands are like scales. 853 00:37:21,988 --> 00:37:24,222 Really? Can they also deliver wine, flowers... 854 00:37:24,257 --> 00:37:26,137 ...and a romantic apology weekend for your wife? 855 00:37:26,161 --> 00:37:27,525 I don't need an apology weekend. 856 00:37:27,560 --> 00:37:29,003 Oh, you and Trish made up? 857 00:37:29,038 --> 00:37:31,295 Even better. She screwed up. 858 00:37:32,699 --> 00:37:35,032 She ran my motorcycle over on purpose, 859 00:37:35,068 --> 00:37:36,267 but now she feels really bad. 860 00:37:36,302 --> 00:37:37,602 She's called me twice already. 861 00:37:37,637 --> 00:37:39,203 Solved like adults. What did she say? 862 00:37:39,239 --> 00:37:40,705 I didn't even pick up the phone. 863 00:37:40,740 --> 00:37:42,420 I'm milking it. 864 00:37:42,444 --> 00:37:43,444 For the first time, 865 00:37:43,476 --> 00:37:45,810 I have the upper hand in the relationship. 866 00:37:45,845 --> 00:37:47,356 You don't have the... you've got pocket threes, Rog. 867 00:37:47,380 --> 00:37:48,880 - At best. You should fold. - Yeah. 868 00:37:48,915 --> 00:37:51,282 - You should fold. Fold. - It's like Sun Tzu says. If you... 869 00:37:58,342 --> 00:37:59,445 What he said. 870 00:38:33,729 --> 00:38:35,826 I see you took care of your boot problem. 871 00:38:35,862 --> 00:38:37,862 Well, a couple of shotgun shells 872 00:38:37,897 --> 00:38:39,417 will pretty much take care of anything. 873 00:38:39,441 --> 00:38:41,432 Let me guess. Charles Bronson taught you that? 874 00:38:41,467 --> 00:38:42,901 Ricardo Montalbán's stableboy. 875 00:38:44,776 --> 00:38:46,370 So, uh... 876 00:38:46,406 --> 00:38:48,072 what are you still doing hanging around? 877 00:38:48,107 --> 00:38:50,591 Well, you know, wanted to say good-bye. 878 00:38:50,627 --> 00:38:52,443 And, uh... 879 00:38:53,541 --> 00:38:56,514 you know, something maybe in the apology arena. 880 00:38:59,429 --> 00:39:00,651 Uh... 881 00:39:01,062 --> 00:39:02,653 you didn't come home last night. 882 00:39:03,426 --> 00:39:06,157 Thinking I was maybe a little too harsh. 883 00:39:10,417 --> 00:39:11,698 Not the worst thing in the world 884 00:39:11,722 --> 00:39:14,053 to have someone look out for you, is it? 885 00:39:15,246 --> 00:39:16,634 Maybe you could change your mind. 886 00:39:18,274 --> 00:39:19,804 Stick around for a little while. 887 00:39:19,839 --> 00:39:21,305 Wish I could. 888 00:39:21,341 --> 00:39:23,841 I'm not built to stick around. 889 00:39:23,876 --> 00:39:25,209 Not like you. 890 00:39:25,244 --> 00:39:27,511 I never did figure out how to put down roots. 891 00:39:27,547 --> 00:39:28,646 Roots? 892 00:39:28,681 --> 00:39:30,881 Lady, my house has wheels on it, too. 893 00:39:30,917 --> 00:39:33,384 Wheel. One wheel. 894 00:39:33,419 --> 00:39:35,219 Yeah, the left one had some life in it, 895 00:39:35,254 --> 00:39:36,821 so I took it in case I need a spare. 896 00:39:36,856 --> 00:39:38,055 The point is, Marty... 897 00:39:40,526 --> 00:39:41,726 ...don't be so afraid. 898 00:39:41,761 --> 00:39:42,893 Uh, what-what am I afraid? 899 00:39:42,929 --> 00:39:44,395 To put roots down? Is that it? 900 00:39:45,134 --> 00:39:47,098 I think you're afraid 'cause you already have. 901 00:39:51,980 --> 00:39:53,204 I'm out of wisdom. 902 00:39:53,239 --> 00:39:55,639 That's... Don't have anything else for you. Oh! 903 00:39:57,310 --> 00:39:58,476 And this. 904 00:40:07,467 --> 00:40:09,367 What am I supposed to do with this? 905 00:40:12,520 --> 00:40:14,458 Find someone to play with. 906 00:40:17,163 --> 00:40:18,396 See you, Marty. 907 00:40:56,789 --> 00:40:58,302 Hey. 908 00:40:58,337 --> 00:41:00,171 Where is everybody? 909 00:41:00,206 --> 00:41:01,839 Hey. Um, they're out. 910 00:41:01,874 --> 00:41:04,608 Uh, I was thinking we could have dinner and talk. 911 00:41:04,644 --> 00:41:06,977 - Mmm. - Baby... 912 00:41:09,015 --> 00:41:10,347 ...we're a team. 913 00:41:10,383 --> 00:41:12,183 And I was thinking... 914 00:41:12,218 --> 00:41:14,318 About running over my motorcycle. 915 00:41:14,353 --> 00:41:16,053 Don't even worry about it. 916 00:41:16,089 --> 00:41:17,254 You're forgiven. 917 00:41:17,290 --> 00:41:18,656 - I'm forgiven? - Mm-hmm. 918 00:41:18,691 --> 00:41:20,524 I did park haphazardly 919 00:41:20,560 --> 00:41:22,425 - in the middle of the driveway. - That's true. 920 00:41:22,460 --> 00:41:24,528 Mm-hmm. And it was dark out, 921 00:41:24,564 --> 00:41:26,404 - so you probably didn't see it. - It was dark. 922 00:41:26,428 --> 00:41:27,999 And probably for the first time 923 00:41:28,034 --> 00:41:30,201 in the history of automatic lights, 924 00:41:30,236 --> 00:41:31,527 yours automatically 925 00:41:31,562 --> 00:41:32,703 didn't come on, 926 00:41:32,738 --> 00:41:34,301 - 'cause sometimes... - Roger, Roger. 927 00:41:36,907 --> 00:41:38,342 I'm sorry... 928 00:41:38,377 --> 00:41:41,011 that I ran over your motorcycle. 929 00:41:41,047 --> 00:41:44,459 And I'm sorry that I said that I'm over it, 930 00:41:44,495 --> 00:41:46,217 and I really wasn't over it. 931 00:41:46,252 --> 00:41:49,520 And I'm still not over it, but I'm getting over it. 932 00:41:49,555 --> 00:41:52,289 And... it's done. 933 00:41:52,325 --> 00:41:54,458 Done. 934 00:41:54,494 --> 00:41:56,093 - You sure? - Mm-hmm. 935 00:41:56,129 --> 00:41:57,766 Good. 936 00:41:58,893 --> 00:42:00,064 Fresh start? 937 00:42:01,103 --> 00:42:02,633 Yeah. 938 00:42:02,668 --> 00:42:04,535 - Hmm? - Oh, baby. 939 00:42:06,572 --> 00:42:08,139 What's going on? 940 00:42:08,174 --> 00:42:11,375 - Um, your father and I... - No, outside. 941 00:42:11,410 --> 00:42:12,877 We got a new car? 942 00:42:12,912 --> 00:42:14,879 What? No. No, no, no, no. 943 00:42:14,914 --> 00:42:17,148 - We didn't get a new car. - Well, actually, 944 00:42:17,183 --> 00:42:19,316 we kind of did, you know? 945 00:42:20,686 --> 00:42:22,186 I bought it from a friend. 946 00:42:22,221 --> 00:42:24,255 It was a... what do you call it... 947 00:42:24,290 --> 00:42:26,724 a impulse purchase. 948 00:42:26,759 --> 00:42:29,126 Got kind of crazy. 949 00:42:29,162 --> 00:42:31,228 Okay, so, your father made a mistake, 950 00:42:31,264 --> 00:42:32,904 but we are adults, and we will discuss... 951 00:42:32,928 --> 00:42:35,432 "Mistake"? I don't think it was a mistake. 952 00:42:36,969 --> 00:42:38,402 Hmm. 953 00:42:40,573 --> 00:42:42,173 Come in. 954 00:42:47,213 --> 00:42:49,346 I, uh, may have... 955 00:42:49,382 --> 00:42:51,682 overplayed my hand. 956 00:42:51,717 --> 00:42:53,284 Hmm. 957 00:42:53,319 --> 00:42:54,518 Hmm. 958 00:42:54,554 --> 00:42:57,121 All right, come in. Sit down. 959 00:42:59,492 --> 00:43:00,891 The game is mah-jongg. 960 00:43:00,927 --> 00:43:02,793 Ten-dollar game. 961 00:43:02,828 --> 00:43:05,429 - Ready? - Mah-jongg? What? This is like... 962 00:43:05,464 --> 00:43:07,598 What do you want to play, shuffleboard after that? 963 00:43:07,633 --> 00:43:08,999 Maybe some horseshoes? 964 00:43:09,035 --> 00:43:10,635 You want to sleep out in the sand? 965 00:43:10,659 --> 00:43:12,069 - Okay. - Yeah. 966 00:43:13,305 --> 00:43:19,636 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 66185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.