Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:04,105
Are we ready?
2
00:00:04,138 --> 00:00:05,806
Yes.
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,176
Please
state your name.
4
00:00:08,209 --> 00:00:10,511
- My name is Rachel
Marie Moreno.
5
00:00:10,544 --> 00:00:12,380
What
is your occupation?
6
00:00:12,413 --> 00:00:16,350
- I am a criminal behavior
analyst and field agent.
7
00:00:16,384 --> 00:00:17,185
Can you
state for the camera
8
00:00:17,218 --> 00:00:19,353
how long you've been
with the agency?
9
00:00:19,387 --> 00:00:20,188
- Seven years.
10
00:00:20,221 --> 00:00:21,622
And for the camera,
11
00:00:21,655 --> 00:00:22,723
your education.
12
00:00:22,756 --> 00:00:25,426
- Yale, criminal psychology.
13
00:00:25,459 --> 00:00:28,129
You
were successful in many
investigations?
14
00:00:28,162 --> 00:00:31,499
- As successful as you
can be in this field, yes.
15
00:00:31,532 --> 00:00:33,067
Gavin Demy,
16
00:00:33,101 --> 00:00:35,069
he was the other
founder of the project.
17
00:00:35,103 --> 00:00:36,404
What was his field of study?
18
00:00:36,437 --> 00:00:38,206
- Psychopharmacology.
19
00:00:38,239 --> 00:00:42,576
He was the lead researcher on
a joint venture with the DEA,
20
00:00:42,610 --> 00:00:44,612
where they studied
the side-effects
21
00:00:44,645 --> 00:00:47,148
of various psychotropic
and hallucinogenic
22
00:00:47,181 --> 00:00:49,817
drugs that were
found in the streets.
23
00:01:04,798 --> 00:01:06,400
He
helped develop the drug
24
00:01:06,434 --> 00:01:07,868
used during the proposed trials.
25
00:01:07,901 --> 00:01:08,869
- Yes.
26
00:01:08,902 --> 00:01:12,673
What was
the nature of his death?
27
00:01:20,181 --> 00:01:21,615
- Give me everything.
28
00:01:21,649 --> 00:01:23,684
What can
I do for you, man?
29
00:01:26,487 --> 00:01:28,589
- Give me the fucking money!
30
00:01:29,790 --> 00:01:31,225
- Okay.
31
00:01:31,259 --> 00:01:34,695
- Put the money in
the fucking bag, man!
32
00:01:39,467 --> 00:01:40,701
What're you looking at?
33
00:01:40,734 --> 00:01:43,771
I'm sorry. I'm sorry.
34
00:01:56,250 --> 00:01:58,552
- Whoa, whoa, whoa.
35
00:01:58,586 --> 00:01:59,653
Put the gun down.
36
00:01:59,687 --> 00:02:00,821
- Back the fuck up, man!
37
00:02:00,854 --> 00:02:02,590
- I'm not moving.
38
00:02:02,623 --> 00:02:05,159
I'm not moving.
What do you need?
39
00:02:05,193 --> 00:02:06,460
- Hurry the fuck
up with my money!
40
00:02:06,494 --> 00:02:08,196
What the fuck is
taking you so long?!
41
00:02:08,229 --> 00:02:09,230
Put the money in
the fucking bag!
42
00:02:09,263 --> 00:02:10,264
- Hey, it's all right.
43
00:02:10,298 --> 00:02:10,931
It's all right, hey.
44
00:02:10,964 --> 00:02:12,300
Look at me.
45
00:02:12,333 --> 00:02:14,235
He's getting the money
46
00:02:14,268 --> 00:02:15,836
and you can walk out
of here, all right?
47
00:02:15,869 --> 00:02:17,171
- Take it.
48
00:02:17,205 --> 00:02:18,572
- Stay with me.
49
00:02:18,606 --> 00:02:19,273
Just breathe.
50
00:03:13,327 --> 00:03:13,994
Given
both of your positions
51
00:03:14,027 --> 00:03:15,529
as government agents,
52
00:03:15,563 --> 00:03:17,331
given the nature
of this project,
53
00:03:17,365 --> 00:03:18,632
did you ever believe
it was related?
54
00:03:18,666 --> 00:03:19,933
- I'd like to move on, please,
55
00:03:19,967 --> 00:03:22,236
to more relevant topics.
56
00:03:31,279 --> 00:03:32,413
You
understand that in doing this
57
00:03:32,446 --> 00:03:34,782
you will wave curtain rights
given the level of secrecy
58
00:03:34,815 --> 00:03:36,984
something like this
needs to be kept in?
59
00:03:37,017 --> 00:03:38,786
Yeah, I do.
60
00:03:38,819 --> 00:03:39,920
You
understand that in doing this
61
00:03:39,953 --> 00:03:43,257
you will be in direct
violation of human rights laws,
62
00:03:43,291 --> 00:03:45,959
among other
unethical activities?
63
00:03:45,993 --> 00:03:47,928
I do.
64
00:03:47,961 --> 00:03:50,264
Equally,
we support this project.
65
00:03:50,298 --> 00:03:51,432
The potential
financial implications
66
00:03:51,465 --> 00:03:53,967
as well as the human lives
that will benefit from this
67
00:03:54,001 --> 00:03:56,304
we believe outweighs the
moral and ethical dilemmas
68
00:03:56,337 --> 00:03:57,938
it brings up.
69
00:03:57,971 --> 00:03:59,273
You understand that?
70
00:03:59,307 --> 00:04:01,041
- I do. Thank you, sir.
71
00:04:01,074 --> 00:04:02,310
- Thank you.
72
00:04:02,343 --> 00:04:03,311
Camera off.
73
00:04:20,894 --> 00:04:21,729
- Hi.
74
00:04:22,630 --> 00:04:23,297
- Oh.
75
00:04:23,331 --> 00:04:24,365
Yeah.
76
00:04:32,005 --> 00:04:33,407
- You can leave
your bag with me.
77
00:04:33,441 --> 00:04:35,309
It'll be waiting in your room.
78
00:04:35,343 --> 00:04:36,009
- Okay.
79
00:04:44,452 --> 00:04:46,654
- Aaron, good to see you.
80
00:04:47,388 --> 00:04:49,089
Good to see you.
81
00:04:51,091 --> 00:04:53,394
Well, let's show you around.
82
00:04:54,127 --> 00:04:55,329
So,
83
00:04:55,363 --> 00:04:57,731
the bunks are down this way
84
00:04:57,765 --> 00:05:01,435
and the holding cells
are down this way.
85
00:05:01,469 --> 00:05:04,071
Oh, have you had a
chance to meet Jason?
86
00:05:05,439 --> 00:05:07,007
- Yeah, he's...
87
00:05:07,040 --> 00:05:10,878
Well, I actually don't
really know who he is.
88
00:05:10,911 --> 00:05:13,113
He kinda showed up with
this team yesterday.
89
00:05:13,146 --> 00:05:15,883
I think that "they" hired him.
90
00:05:23,957 --> 00:05:25,426
- I imagine they will be.
91
00:05:25,459 --> 00:05:26,760
Is everything ready?
92
00:05:26,794 --> 00:05:27,895
- Yeah, yeah.
93
00:05:27,928 --> 00:05:29,363
The holding cells
for the inmates--
94
00:05:29,397 --> 00:05:30,964
- Test subjects.
95
00:05:30,998 --> 00:05:35,035
We really need you to refer
to them as test subjects.
96
00:05:35,068 --> 00:05:35,903
- Yeah.
97
00:05:35,936 --> 00:05:37,070
Test subjects.
98
00:05:42,410 --> 00:05:43,043
Look,
99
00:05:43,076 --> 00:05:44,412
this is beyond...
100
00:05:46,113 --> 00:05:48,416
Well, it's a huge deal.
101
00:05:49,783 --> 00:05:53,921
I know that because I worked
under Gavin for years.
102
00:05:57,057 --> 00:06:00,861
Look, I know the depth of you
relationship with him, I do.
103
00:06:00,894 --> 00:06:03,030
But it's only been a year.
104
00:06:04,798 --> 00:06:08,936
I just need you to know what
a big deal this truly is.
105
00:06:09,937 --> 00:06:13,707
- It's odd to me that you
would think that I don't.
106
00:06:13,741 --> 00:06:15,809
Show me the control room.
107
00:06:15,843 --> 00:06:16,910
- So this is great.
108
00:06:16,944 --> 00:06:18,879
I worked really hard on this.
109
00:06:18,912 --> 00:06:20,814
This is the monitoring station.
110
00:06:20,848 --> 00:06:22,783
From here we can observe
the test subjects,
111
00:06:22,816 --> 00:06:24,051
keep track of their vitals.
112
00:06:24,084 --> 00:06:26,153
Anything that's basically
going on with them.
113
00:06:26,186 --> 00:06:27,521
- Okay, great.
114
00:06:28,589 --> 00:06:30,157
- Oh, the report log.
115
00:06:32,826 --> 00:06:35,095
So, it's basically
a daily log, right?
116
00:06:35,128 --> 00:06:38,098
You sign in, you send a message,
it goes directly to them.
117
00:06:38,131 --> 00:06:39,099
Anything.
118
00:06:39,132 --> 00:06:41,101
Alerts, concerns,
119
00:06:41,134 --> 00:06:44,171
anything that has to do with
the inmates or test subjects.
120
00:06:45,205 --> 00:06:46,440
You know, your blog.
121
00:06:48,075 --> 00:06:49,209
Moving right along.
122
00:06:49,242 --> 00:06:51,044
So they did say they
want you to leave
123
00:06:51,078 --> 00:06:52,145
a brief message for them,
124
00:06:52,179 --> 00:06:54,448
which I can help you with.
125
00:06:54,482 --> 00:06:57,184
They did say they want you
to do it on your own though.
126
00:06:57,217 --> 00:07:00,488
- Well, they've probably
had enough of you by now.
127
00:07:00,521 --> 00:07:01,889
- A joke, I like it.
128
00:07:01,922 --> 00:07:03,857
- Don't get used to it.
129
00:07:03,891 --> 00:07:04,758
- Never.
130
00:07:06,159 --> 00:07:07,194
Enjoy.
131
00:07:11,499 --> 00:07:12,099
- Hi.
132
00:07:12,132 --> 00:07:15,135
My name is Rachel Moreno.
133
00:07:15,168 --> 00:07:16,837
It is...
134
00:07:16,870 --> 00:07:17,571
2:01 PM.
135
00:07:20,040 --> 00:07:21,609
Central standard.
136
00:07:21,642 --> 00:07:23,777
The date is April 2nd
137
00:07:23,811 --> 00:07:26,847
and we are at an
undisclosed location.
138
00:07:26,880 --> 00:07:30,083
This is the first trial
run of the project,
139
00:07:30,117 --> 00:07:32,620
comprised of several elements.
140
00:07:32,653 --> 00:07:35,055
In our holding area
for the test subjects
141
00:07:35,088 --> 00:07:38,158
we have the basics
for human survival.
142
00:07:38,191 --> 00:07:40,794
There will be meal
drops once daily
143
00:07:40,828 --> 00:07:42,896
and will consist of the
essential food groups
144
00:07:42,930 --> 00:07:45,065
needed to sustain the subjects.
145
00:07:45,098 --> 00:07:46,199
There are no surprises.
146
00:07:46,233 --> 00:07:48,569
It will be the
same meal every day
147
00:07:48,602 --> 00:07:50,904
for the duration of the trials.
148
00:07:50,938 --> 00:07:53,641
The test itself will extend
over a two month period.
149
00:07:53,674 --> 00:07:56,610
The main part, the most
important part of all of this,
150
00:07:56,644 --> 00:07:59,012
is the drug, codenamed Vex.
151
00:08:00,180 --> 00:08:02,983
An untested trial run.
152
00:08:03,016 --> 00:08:06,086
This pill was
manufactured by Gavin Demy
153
00:08:06,119 --> 00:08:08,589
after years of development.
154
00:08:08,622 --> 00:08:11,158
He and I, we created the Vex-555
155
00:08:12,560 --> 00:08:14,928
for the use in these trials.
156
00:08:14,962 --> 00:08:18,298
The drug itself id a
psychotropic psychoactive drug
157
00:08:18,331 --> 00:08:21,201
that within our
theoretical research
158
00:08:21,234 --> 00:08:25,939
will be used to show us a
person's most extreme emotion.
159
00:08:25,973 --> 00:08:27,307
What we hop to prove is that if
160
00:08:27,340 --> 00:08:29,877
we can isolate a
person's tendency
161
00:08:29,910 --> 00:08:32,045
towards certain
emotional triggers,
162
00:08:32,079 --> 00:08:34,081
their most common emotion,
163
00:08:34,114 --> 00:08:36,650
we can filter out
the emotion response
164
00:08:36,684 --> 00:08:39,853
that causes people
to act violently.
165
00:08:40,721 --> 00:08:43,190
This pill theoretically
will separate their emotions
166
00:08:43,223 --> 00:08:45,158
into categories.
167
00:08:45,192 --> 00:08:47,995
Joy, sadness, anger, et cetera.
168
00:08:49,930 --> 00:08:53,333
Each subject chosen for
this project is a variable.
169
00:08:53,366 --> 00:08:56,103
Their individual violent
nature and crimes
170
00:08:56,136 --> 00:08:58,606
are varied for trial purposes.
171
00:08:58,639 --> 00:09:02,209
All lifers with different
backgrounds and circumstances
172
00:09:02,242 --> 00:09:03,877
and each have a story.
173
00:09:03,911 --> 00:09:05,278
They each have a crime.
174
00:09:05,312 --> 00:09:08,716
And they all have an
emotional response.
175
00:09:08,749 --> 00:09:13,086
The violent response
that caused their crimes.
176
00:09:14,922 --> 00:09:15,823
In the future,
177
00:09:15,856 --> 00:09:18,258
we can find these
warning signs early on
178
00:09:18,291 --> 00:09:22,262
and stop these terrible
things from happening
179
00:09:23,163 --> 00:09:24,998
before they happen.
180
00:09:26,700 --> 00:09:29,102
That's the goal of these trials
181
00:09:29,136 --> 00:09:29,837
in theory.
182
00:09:31,304 --> 00:09:33,707
We have a handpicked team by me
183
00:09:33,741 --> 00:09:36,209
who will be assisting
with the trials.
184
00:09:38,345 --> 00:09:39,379
Uh.
185
00:09:39,412 --> 00:09:42,082
My name is Dr. Aaron Graybor.
186
00:09:43,250 --> 00:09:44,217
Recent grad...
187
00:09:44,251 --> 00:09:46,153
Well, that's not true.
188
00:09:49,256 --> 00:09:50,658
Let's try this again.
189
00:09:50,691 --> 00:09:51,625
What do they say in the movies?
190
00:09:51,659 --> 00:09:52,292
Take two?
191
00:09:52,325 --> 00:09:53,160
Something like that.
192
00:09:54,662 --> 00:09:56,964
My name is Dr. Aaron Graybor.
193
00:09:56,997 --> 00:09:58,632
I'm a graduate of Berkeley.
194
00:09:58,666 --> 00:10:00,634
Started at the bureau
a few years ago,
195
00:10:00,668 --> 00:10:03,236
where I met Miss Moreno, Rachel.
196
00:10:03,270 --> 00:10:05,238
Well, that's what I call her.
197
00:10:05,973 --> 00:10:07,174
That's what everybody calls her,
198
00:10:07,207 --> 00:10:09,176
but you know what I mean.
199
00:10:09,209 --> 00:10:10,377
She's great.
200
00:10:10,410 --> 00:10:14,047
Anyway, I'm the lead
pharmaceutical tech.
201
00:10:14,081 --> 00:10:15,382
I administer the Vex-555,
202
00:10:15,415 --> 00:10:18,318
maintain any protocols
that need to be maintained,
203
00:10:18,351 --> 00:10:20,220
monitor the test subjects.
204
00:10:20,253 --> 00:10:22,690
You know, lead tech basically.
205
00:10:23,991 --> 00:10:25,125
Real excited to be a
part of this project.
206
00:10:25,158 --> 00:10:26,727
Real excited.
207
00:10:26,760 --> 00:10:27,728
Hell of a cook too, man.
208
00:10:27,761 --> 00:10:31,699
I can just, you know,
stir fry, whatever man.
209
00:10:31,732 --> 00:10:32,365
Anyway,
210
00:10:33,100 --> 00:10:34,167
I'm just real happy to be here.
211
00:10:34,201 --> 00:10:35,135
Thanks a lot, guys.
212
00:10:35,168 --> 00:10:37,170
We'll be in touch. Thanks.
213
00:10:41,809 --> 00:10:43,243
- I'm Dr. Beverly Gale.
214
00:10:43,276 --> 00:10:45,078
I'm the lead physician
on the project.
215
00:10:45,112 --> 00:10:47,180
I'll be monitoring the
vitals and general health
216
00:10:47,214 --> 00:10:49,249
of the test subjects.
217
00:10:49,282 --> 00:10:51,051
I'm really excited.
218
00:10:51,084 --> 00:10:54,021
This is a very big
opportunity for me.
219
00:10:54,054 --> 00:10:57,057
And, of course, the
rest of the world.
220
00:10:57,090 --> 00:10:58,225
Yeah.
221
00:10:58,258 --> 00:11:00,728
A very big opportunity.
222
00:11:00,761 --> 00:11:01,661
- Maggie Richards.
223
00:11:01,695 --> 00:11:04,097
Junior behavioral
analyst for the bureau.
224
00:11:04,131 --> 00:11:06,033
I graduated from Yale as well
225
00:11:06,066 --> 00:11:09,837
and I am just very honored to
be working under Miss Moreno.
226
00:11:09,870 --> 00:11:11,438
Someone with her passion?
227
00:11:11,471 --> 00:11:13,173
It's inspiring.
228
00:11:13,206 --> 00:11:15,242
I hope to be like that one day.
229
00:11:15,275 --> 00:11:16,143
Like her.
230
00:11:17,277 --> 00:11:19,479
I'll be handling the day-to-day
operations of the trial
231
00:11:19,512 --> 00:11:21,248
and assisting Miss
Moreno in anything
232
00:11:21,281 --> 00:11:23,116
she or the trial may need.
233
00:11:23,150 --> 00:11:24,317
Thank you.
234
00:11:24,351 --> 00:11:26,253
- In addition to the pill,
235
00:11:26,286 --> 00:11:29,256
the test subjects will
undergo 8 hours a day
236
00:11:29,289 --> 00:11:30,257
in complete darkness.
237
00:11:30,290 --> 00:11:33,794
It's our hope that this
will allow them to be
238
00:11:33,827 --> 00:11:35,796
alone with their thoughts
239
00:11:35,829 --> 00:11:40,000
and allow the Vex to
truly organize their
240
00:11:40,033 --> 00:11:42,069
emotions properly.
241
00:11:42,803 --> 00:11:44,271
What else is there?
242
00:11:46,273 --> 00:11:47,140
That's it.
243
00:11:48,275 --> 00:11:51,078
That's it for our
first broadcast.
244
00:11:51,111 --> 00:11:52,179
It's time to begin.
245
00:11:52,212 --> 00:11:53,313
No more talking.
246
00:11:54,514 --> 00:11:55,849
Rachel?
247
00:11:55,883 --> 00:11:56,884
Sorry to bug you.
248
00:11:56,917 --> 00:11:59,252
The test subjects are here.
249
00:12:15,335 --> 00:12:18,471
- Any sudden movements
and you will be shot.
250
00:12:18,505 --> 00:12:21,241
On your feet! Out of the van!
251
00:12:57,610 --> 00:12:59,179
- These are the subjects.
252
00:12:59,212 --> 00:13:00,480
Each has been assigned a letter
253
00:13:00,513 --> 00:13:02,916
for chart and
observational purposes.
254
00:13:02,950 --> 00:13:04,584
You can refer to them by name.
255
00:13:04,617 --> 00:13:07,287
The letter is preferred,
given the circumstances.
256
00:13:07,320 --> 00:13:08,555
- I agree.
257
00:13:08,588 --> 00:13:12,860
Let's really try to keep it to
letter references only, guys.
258
00:13:12,893 --> 00:13:14,294
- Here we go.
259
00:13:14,327 --> 00:13:15,362
Subject G.
260
00:13:15,395 --> 00:13:16,830
Brad Lancaster.
261
00:13:16,864 --> 00:13:17,664
Three live sentences.
262
00:13:17,697 --> 00:13:19,499
Convicted child
murderer and rapist.
263
00:13:19,532 --> 00:13:21,835
He was known as the
"Carnival Killer,"
264
00:13:21,869 --> 00:13:23,203
responsible for
the rape and deaths
265
00:13:23,236 --> 00:13:26,239
of four children under
six a few years back.
266
00:13:26,273 --> 00:13:27,841
Subject I.
267
00:13:27,875 --> 00:13:29,242
Christian Allen Keys.
268
00:13:29,276 --> 00:13:30,243
Life.
269
00:13:30,277 --> 00:13:32,445
Tied up a man to a fence
and burned him alive.
270
00:13:32,479 --> 00:13:34,314
In spite of the
overwhelming evidence,
271
00:13:34,347 --> 00:13:36,249
Christian has maintained
his innocence.
272
00:13:36,283 --> 00:13:37,317
He even pleaded innocent
273
00:13:37,350 --> 00:13:39,186
despite his lawyers
advising him to plead guilty
274
00:13:39,219 --> 00:13:41,354
for a possible reduced sentence.
275
00:13:41,388 --> 00:13:42,622
Subject A.
276
00:13:42,655 --> 00:13:43,523
Evan Wright.
277
00:13:43,556 --> 00:13:44,491
Life.
278
00:13:44,524 --> 00:13:46,326
He murdered a man he
found having an affair
279
00:13:46,359 --> 00:13:47,494
with his then wife.
280
00:13:47,527 --> 00:13:50,597
He beat him to death with
a shovel in the front yard.
281
00:13:50,630 --> 00:13:51,798
Community was completely shocked
282
00:13:51,831 --> 00:13:54,868
due to his involvement with
the church and town council.
283
00:13:54,902 --> 00:13:56,569
He claims to have blacked out.
284
00:13:56,603 --> 00:13:58,305
Has no recollection of it.
285
00:13:58,338 --> 00:14:01,641
Believes he was possessed
by Satan apparently.
286
00:14:01,674 --> 00:14:03,210
Subject C.
287
00:14:03,243 --> 00:14:03,977
Melissa Lee.
288
00:14:04,011 --> 00:14:05,345
22. Life.
289
00:14:05,378 --> 00:14:08,248
For the murder of
her baby brothers.
290
00:14:08,281 --> 00:14:10,417
She drowned them in
the downstairs bathtub.
291
00:14:10,450 --> 00:14:13,186
She was 19 at the time.
292
00:14:13,220 --> 00:14:14,421
She never even apologized.
293
00:14:14,454 --> 00:14:17,324
Showed no remorse, even now.
294
00:14:17,357 --> 00:14:18,191
Subject E.
295
00:14:18,225 --> 00:14:19,192
Nikolai.
296
00:14:19,226 --> 00:14:20,260
That's it.
297
00:14:20,293 --> 00:14:22,295
No last name. Two
life sentences.
298
00:14:22,329 --> 00:14:23,496
Ukrainian descent.
299
00:14:23,530 --> 00:14:25,298
Speaks no English.
300
00:14:25,332 --> 00:14:27,234
In first appearance, as far
as the world is concerned,
301
00:14:27,267 --> 00:14:29,302
was six years ago, when he
turned up in a neighborhood
302
00:14:29,336 --> 00:14:31,304
in Boise and murdered
an entire family
303
00:14:31,338 --> 00:14:33,240
only to make his way to
the next row of houses
304
00:14:33,273 --> 00:14:34,407
and kill anyone home.
305
00:14:34,441 --> 00:14:35,909
No motive, nothing.
306
00:14:35,943 --> 00:14:39,212
He's a high but necessary risk.
307
00:14:39,246 --> 00:14:40,680
So he's gonna be chained up
308
00:14:40,713 --> 00:14:43,583
for the duration
of the experiments.
309
00:14:43,616 --> 00:14:44,918
And here's the odd one out.
310
00:14:44,952 --> 00:14:45,986
Megan Salois.
311
00:14:46,019 --> 00:14:47,487
As you know, Megan
volunteered to be our control
312
00:14:47,520 --> 00:14:48,488
for the trials
313
00:14:48,521 --> 00:14:51,324
to see how it affects
non-violent individuals.
314
00:14:51,358 --> 00:14:54,561
She very bravely has created
a criminal background story
315
00:14:54,594 --> 00:14:57,330
as to fit in and we'll
be monitoring her closely
316
00:14:57,364 --> 00:14:58,932
while she's inside.
317
00:14:58,966 --> 00:15:00,500
- Now that you know a
little bit about their past,
318
00:15:00,533 --> 00:15:03,036
I would like to concentrate
on their future.
319
00:15:03,070 --> 00:15:05,305
There will be no
contact with them.
320
00:15:05,338 --> 00:15:06,606
Outside of Aaron and the guards,
321
00:15:06,639 --> 00:15:08,976
who will be
administering Vex-555,
322
00:15:09,009 --> 00:15:10,944
nobody will be in
contact with them
323
00:15:10,978 --> 00:15:12,445
unless absolutely necessary
324
00:15:12,479 --> 00:15:15,082
and even then, we question it.
325
00:15:15,115 --> 00:15:17,317
You've all bee asked to
turn in your cellphones.
326
00:15:17,350 --> 00:15:21,454
There will be no contact with
anyone outside this building.
327
00:15:21,488 --> 00:15:23,356
There's a hard line
that's been set up
328
00:15:23,390 --> 00:15:24,357
in case of emergencies.
329
00:15:24,391 --> 00:15:26,093
Outside of that,
330
00:15:26,526 --> 00:15:28,195
no contact.
331
00:15:28,228 --> 00:15:29,929
Do I make myself clear?
332
00:15:30,563 --> 00:15:31,398
Yes.
333
00:15:31,431 --> 00:15:32,032
Understood.
334
00:15:32,065 --> 00:15:33,100
- Absolutely. Absolutely.
335
00:15:33,133 --> 00:15:34,667
So let's go ahead and get
a few of those samples
336
00:15:34,701 --> 00:15:36,069
and a couple of the other...
337
00:15:43,776 --> 00:15:45,078
Wait a second. Wait a second.
338
00:15:45,112 --> 00:15:46,379
Rachel, she's
throwing the signal.
339
00:15:46,413 --> 00:15:48,048
- Hold on, she's
just freaking out.
340
00:15:48,081 --> 00:15:49,016
Maybe we should
get her out of there.
341
00:15:49,049 --> 00:15:50,550
- No, just wait.
342
00:15:50,583 --> 00:15:51,985
- No, no wait.
343
00:15:52,019 --> 00:15:53,453
No. No.
344
00:15:53,486 --> 00:15:54,387
Please don't.
345
00:15:54,421 --> 00:15:55,088
- Move it!
346
00:15:55,122 --> 00:15:56,523
- Please don't!
347
00:15:56,556 --> 00:15:57,390
Rachel!
348
00:15:57,424 --> 00:15:58,558
- I said wait!
349
00:15:59,759 --> 00:16:00,994
- Damn it, I'm pulling her out.
350
00:16:01,028 --> 00:16:04,664
- If you pull her we're gonna
have to wait for another one.
351
00:16:04,697 --> 00:16:06,366
- Jason.
352
00:16:06,399 --> 00:16:08,635
Pull subject K now.
353
00:16:08,668 --> 00:16:09,736
- Roger that.
354
00:16:12,572 --> 00:16:13,406
- It's okay.
355
00:16:13,440 --> 00:16:14,541
Megan, it's okay.
356
00:16:14,574 --> 00:16:15,408
It's fine.
357
00:16:15,442 --> 00:16:16,309
Don't worry about it.
358
00:16:16,343 --> 00:16:17,344
Don't worry about it.
359
00:16:17,377 --> 00:16:19,046
You don't have to do it.
360
00:16:19,079 --> 00:16:21,348
- I'm so sorry, Rachel.
361
00:16:21,381 --> 00:16:22,415
I can't.
362
00:16:27,820 --> 00:16:29,022
- It's okay.
363
00:16:34,761 --> 00:16:37,630
We're sending in
somebody to pick her up.
364
00:16:39,766 --> 00:16:41,168
- We don't.
365
00:16:41,201 --> 00:16:42,802
They said to continue
as scheduled.
366
00:16:42,835 --> 00:16:45,738
Adjust the experiment as needed.
367
00:16:45,772 --> 00:16:46,806
Look, it can still work.
368
00:16:46,839 --> 00:16:49,176
We have procedures drawn
up for this very scenario.
369
00:16:49,209 --> 00:16:51,411
I mean, nothing is perfect.
370
00:16:51,444 --> 00:16:53,580
- This was supposed to be.
371
00:16:55,082 --> 00:16:58,085
Call me when you
administer the Vex.
372
00:17:44,697 --> 00:17:45,532
All right.
373
00:17:46,866 --> 00:17:47,834
Uh, okay.
374
00:17:47,867 --> 00:17:49,769
So this is the medication.
375
00:17:49,802 --> 00:17:51,138
Just go ahead.
376
00:17:54,707 --> 00:17:55,575
Check.
377
00:17:57,244 --> 00:17:59,146
Great. Great. Great.
378
00:18:03,550 --> 00:18:04,517
Same drill.
379
00:18:08,521 --> 00:18:10,190
All right with that?
380
00:18:10,223 --> 00:18:11,424
There you go.
381
00:18:15,195 --> 00:18:16,129
That a boy.
382
00:18:16,163 --> 00:18:18,431
Awesome. Great. Thank you.
383
00:18:19,499 --> 00:18:20,200
Okay.
384
00:18:27,174 --> 00:18:28,808
All right. All right.
385
00:18:33,613 --> 00:18:34,481
Yeah.
386
00:18:39,286 --> 00:18:40,153
Okay.
387
00:18:45,758 --> 00:18:46,626
So.
388
00:18:52,232 --> 00:18:53,700
Check.
389
00:18:53,733 --> 00:18:54,601
Thank you.
390
00:18:56,736 --> 00:18:58,171
Okay.
391
00:18:58,205 --> 00:18:58,871
So, right.
392
00:19:01,308 --> 00:19:02,175
Last one.
393
00:19:24,231 --> 00:19:24,864
Check.
394
00:19:24,897 --> 00:19:25,732
Okay.
395
00:19:25,765 --> 00:19:27,667
Thanks. Thanks.
396
00:19:27,700 --> 00:19:28,568
Come on.
397
00:19:31,904 --> 00:19:32,805
Okay.
398
00:19:32,839 --> 00:19:34,907
So the doors behind
me, gonna be sealed,
399
00:19:34,941 --> 00:19:36,276
duration of the trial.
400
00:19:36,309 --> 00:19:38,945
You do have facilities, toilet,
401
00:19:40,547 --> 00:19:42,215
toothbrushes, things like that.
402
00:19:42,249 --> 00:19:44,584
Anyway, you're being
watch 24 hours a day,
403
00:19:44,617 --> 00:19:46,619
so let's just play nice,
let's get through this,
404
00:19:46,653 --> 00:19:48,555
make it easy as possible.
405
00:19:48,588 --> 00:19:49,722
Lights out at 10PM.
406
00:19:49,756 --> 00:19:50,657
Lights up at 6AM.
407
00:19:50,690 --> 00:19:54,227
Meals will be served
just prior to that.
408
00:19:55,295 --> 00:19:56,629
You know,
409
00:19:56,663 --> 00:19:57,797
enjoy your stay.
410
00:19:59,866 --> 00:20:01,234
Anyway.
411
00:20:01,268 --> 00:20:01,934
Okay.
412
00:20:11,844 --> 00:20:13,880
Would you please
follow me to your bunk?
413
00:20:13,913 --> 00:20:16,616
- I can walk there by myself.
414
00:20:16,649 --> 00:20:17,917
- We're instructed
to assist all staff
415
00:20:17,950 --> 00:20:19,786
to their rooms the first night.
416
00:20:19,819 --> 00:20:21,788
After that we stay outside.
417
00:20:21,821 --> 00:20:23,956
- I was told we'd
have full security.
418
00:20:23,990 --> 00:20:25,658
- We're here to assist
with the delivery
419
00:20:25,692 --> 00:20:26,959
in securing the subjects.
420
00:20:26,993 --> 00:20:27,794
We're here to make sure
421
00:20:27,827 --> 00:20:30,597
all staff are secure
the first night.
422
00:20:30,630 --> 00:20:31,664
That's it.
423
00:20:31,698 --> 00:20:36,002
No interference unless
dire circumstances arise.
424
00:20:36,035 --> 00:20:37,837
- Okay then.
425
00:20:37,870 --> 00:20:38,871
Escort away.
426
00:21:27,019 --> 00:21:28,054
- Okay.
427
00:21:29,756 --> 00:21:30,890
Let's do this.
428
00:23:23,135 --> 00:23:23,870
- No.
429
00:23:24,971 --> 00:23:27,406
Somethings I just don't touch.
430
00:23:40,787 --> 00:23:41,488
All right.
431
00:23:44,491 --> 00:23:46,125
- You can come over here.
432
00:23:46,158 --> 00:23:47,026
Join us.
433
00:23:49,829 --> 00:23:51,030
- No thank you.
434
00:23:54,901 --> 00:23:55,768
Manners.
435
00:23:57,003 --> 00:23:58,037
"No thank you."
436
00:24:02,041 --> 00:24:03,843
Very well.
437
00:24:03,876 --> 00:24:06,012
I'm gonna steal your bread.
438
00:24:06,045 --> 00:24:07,213
Mine looks funny.
439
00:24:10,517 --> 00:24:11,584
- Took his bread.
440
00:24:11,618 --> 00:24:12,218
- No.
441
00:24:12,251 --> 00:24:15,054
I mean, to wind up here.
442
00:24:15,087 --> 00:24:16,889
Why were you in prison?
443
00:24:16,923 --> 00:24:18,858
- And you really
care about that?
444
00:24:18,891 --> 00:24:21,260
- I'm interested in
all of God's creations.
445
00:24:21,293 --> 00:24:22,495
- Oh boy,
446
00:24:22,529 --> 00:24:23,930
a religious man.
447
00:24:25,197 --> 00:24:28,234
Hold on to your
pews there, padre.
448
00:24:28,267 --> 00:24:31,137
Ever heard of the
Carnival Killer?
449
00:24:34,574 --> 00:24:35,241
- Yeah.
450
00:24:36,676 --> 00:24:37,910
It was.
451
00:24:37,944 --> 00:24:40,079
- You're a child molester.
452
00:24:41,047 --> 00:24:43,883
- The label they gave me.
453
00:24:43,916 --> 00:24:48,054
- What label would you
give yourself then?
454
00:24:48,087 --> 00:24:48,788
- Spoon.
455
00:24:49,956 --> 00:24:52,124
Butter my bread with a spoon.
456
00:24:55,194 --> 00:24:58,064
I guess I'd label myself human.
457
00:24:58,097 --> 00:24:59,866
Like the rest of you.
458
00:25:04,003 --> 00:25:05,672
You like jazz?
459
00:25:05,705 --> 00:25:07,173
- Um.
460
00:25:07,206 --> 00:25:08,240
No, not really.
461
00:25:10,710 --> 00:25:11,578
- I do.
462
00:25:12,612 --> 00:25:13,613
I really do.
463
00:25:16,115 --> 00:25:19,151
I guess that's what
makes us different.
464
00:25:22,622 --> 00:25:23,289
Now,
465
00:25:25,124 --> 00:25:28,127
that's why I'm
here in this spot.
466
00:25:29,128 --> 00:25:30,129
Same as you.
467
00:25:33,633 --> 00:25:36,168
I wasn't very popular in prison.
468
00:25:37,203 --> 00:25:40,640
For reasons beyond my reasoning.
469
00:25:40,673 --> 00:25:41,941
So yeah,
470
00:25:41,974 --> 00:25:44,043
private prison facility?
471
00:25:44,076 --> 00:25:46,312
In trade for whatever this is.
472
00:25:49,248 --> 00:25:50,116
Yeah.
473
00:25:51,250 --> 00:25:52,184
Felt right.
474
00:25:54,353 --> 00:25:55,221
Felt good.
475
00:26:06,766 --> 00:26:07,700
- Hey, hey.
476
00:26:10,302 --> 00:26:13,005
So what're they doing?
477
00:26:13,039 --> 00:26:13,906
- Talking.
478
00:26:20,079 --> 00:26:21,213
- A few hours.
479
00:26:22,314 --> 00:26:24,116
Can you take notes?
480
00:26:25,017 --> 00:26:26,118
They're talking.
481
00:26:26,152 --> 00:26:27,620
There's no reaction yet.
482
00:26:27,654 --> 00:26:29,956
- Then take notes on that.
483
00:26:31,323 --> 00:26:32,625
I'll be back.
484
00:26:40,366 --> 00:26:42,001
You're the lady.
485
00:26:47,006 --> 00:26:47,707
All right.
486
00:27:01,120 --> 00:27:02,221
- Fuck off.
487
00:27:06,225 --> 00:27:08,094
Fucked off. Came back.
488
00:27:09,762 --> 00:27:10,629
Seriously.
489
00:27:11,430 --> 00:27:12,398
What'd you do?
490
00:27:14,466 --> 00:27:18,337
She doesn't
have to share it with us.
491
00:27:19,839 --> 00:27:21,373
- By all means, friend.
492
00:27:21,407 --> 00:27:23,810
Share your origin.
493
00:27:23,843 --> 00:27:25,411
You're so worried about mine.
494
00:27:25,444 --> 00:27:27,747
- I'm not interested
in sharing mine either.
495
00:27:27,780 --> 00:27:28,647
Thank you.
496
00:27:32,719 --> 00:27:34,687
- Don't think I don't
know who you are.
497
00:27:34,721 --> 00:27:35,387
Torch.
498
00:27:38,024 --> 00:27:39,358
I know who you are.
499
00:27:42,194 --> 00:27:43,730
I killed
my wife's lover.
500
00:27:44,663 --> 00:27:48,000
I did and
I'm not proud of it.
501
00:27:49,268 --> 00:27:51,804
- Act of protection in my book.
502
00:27:51,838 --> 00:27:52,739
Definitely.
503
00:27:54,273 --> 00:27:56,208
He's fucking your wife.
504
00:27:58,144 --> 00:28:00,412
- Don't refer to it as that.
505
00:28:01,380 --> 00:28:02,248
- Okay.
506
00:28:04,450 --> 00:28:07,019
So he's plugging your wife.
507
00:28:07,887 --> 00:28:09,388
You what
508
00:28:09,421 --> 00:28:10,456
You find him?
509
00:28:12,258 --> 00:28:14,260
- I had trouble with it.
510
00:28:17,296 --> 00:28:18,765
- Whatever, guy.
511
00:28:19,766 --> 00:28:21,801
The mic's passed back to you.
512
00:28:21,834 --> 00:28:25,137
- Fuck off and die,
you piece of shit.
513
00:28:28,440 --> 00:28:29,275
- Hey.
514
00:28:30,910 --> 00:28:32,444
Have that file on C?
515
00:28:42,088 --> 00:28:43,322
- A few days in.
516
00:28:43,355 --> 00:28:44,223
It's slow.
517
00:28:45,324 --> 00:28:46,325
As expected.
518
00:28:47,559 --> 00:28:50,129
No reactions or
side effects yet.
519
00:28:50,162 --> 00:28:52,164
They aren't interacting much.
520
00:28:52,198 --> 00:28:55,201
Subject A and G,
being the most vocal.
521
00:28:59,238 --> 00:29:01,841
Morale amongst
the staff is good.
522
00:29:01,874 --> 00:29:03,810
I can tell they're anxious.
523
00:29:03,843 --> 00:29:04,844
Maybe bored.
524
00:29:05,812 --> 00:29:08,114
I've been busy. Very busy.
525
00:29:10,482 --> 00:29:12,852
That's all for now.
526
00:29:43,315 --> 00:29:44,383
Anything yet?
527
00:29:45,384 --> 00:29:46,886
- Nothing at all.
528
00:29:50,957 --> 00:29:52,424
- This one.
529
00:29:52,458 --> 00:29:53,960
Never interacts with anybody.
530
00:29:53,993 --> 00:29:54,961
Ever.
531
00:29:54,994 --> 00:29:57,864
- I'm just glad he's not
tearing anyone apart.
532
00:29:57,897 --> 00:29:59,165
- Well that's what
the fail safe's for
533
00:29:59,198 --> 00:30:01,233
if we need a fail safe,
534
00:30:01,267 --> 00:30:03,135
but it's been fine so far.
535
00:30:03,169 --> 00:30:04,236
It's been great, actually.
536
00:30:04,270 --> 00:30:06,338
A little boring but productive.
537
00:30:06,372 --> 00:30:07,239
- So far.
538
00:30:14,981 --> 00:30:16,248
- He'd be proud.
539
00:30:24,256 --> 00:30:25,291
- Sure.
540
00:30:32,899 --> 00:30:35,434
You know
what he did, right?
541
00:30:35,467 --> 00:30:37,369
- No, I don't.
542
00:30:37,403 --> 00:30:39,238
- Burned a man.
543
00:30:39,271 --> 00:30:42,308
Tied him to a fence and "phew."
544
00:30:42,341 --> 00:30:43,275
Burned him.
545
00:30:45,211 --> 00:30:47,646
Pretty ruthless shit, huh?
546
00:30:47,679 --> 00:30:48,380
Then,
547
00:30:49,515 --> 00:30:51,984
boy barks that he didn't do it.
548
00:30:52,018 --> 00:30:53,485
Can you believe that?
549
00:30:53,519 --> 00:30:55,888
- I'm sure he has his reasons.
550
00:30:55,922 --> 00:30:58,390
- Yeah, he probably didn't want
to go to jail, motherfucker.
551
00:30:58,424 --> 00:30:59,591
Shit.
552
00:30:59,625 --> 00:31:03,229
- I think we just need to
keep quiet about his business.
553
00:31:03,262 --> 00:31:03,762
Okay?
554
00:31:10,937 --> 00:31:11,603
- No.
555
00:31:13,039 --> 00:31:14,640
- You're Jesus Christ.
556
00:31:17,309 --> 00:31:18,577
Why are you asking?
557
00:31:18,610 --> 00:31:20,312
- I am bored.
558
00:31:20,346 --> 00:31:22,248
I need to talk.
559
00:31:22,281 --> 00:31:25,985
- I'm just a believer
with a particular faith.
560
00:31:27,286 --> 00:31:28,520
- Cool.
561
00:31:30,256 --> 00:31:31,323
- No.
562
00:31:31,357 --> 00:31:32,524
- Oh well,
563
00:31:32,558 --> 00:31:35,494
that's not a bad
thing necessarily.
564
00:31:36,728 --> 00:31:37,596
Spiritual?
565
00:31:38,597 --> 00:31:41,067
- Had my palm read once.
566
00:31:41,100 --> 00:31:44,070
I thought the whole
thing was fucking stupid.
567
00:31:44,103 --> 00:31:48,574
My niece used to tell me
about her horoscope stuff
568
00:31:48,607 --> 00:31:50,442
before I wasn't
allowed to see her
569
00:31:50,476 --> 00:31:52,378
or be near her anymore.
570
00:31:53,312 --> 00:31:54,580
But no, fuck no.
571
00:31:56,115 --> 00:31:58,284
I'm not of a God type.
572
00:31:59,285 --> 00:32:00,086
- Again,
573
00:32:00,119 --> 00:32:01,253
that's fair.
574
00:32:04,690 --> 00:32:06,325
- Even if I was,
575
00:32:07,293 --> 00:32:08,660
only one God now.
576
00:32:09,695 --> 00:32:10,662
Who's that?
577
00:32:15,667 --> 00:32:17,269
- Always watching.
578
00:32:19,305 --> 00:32:21,007
Keeping us in line.
579
00:32:39,691 --> 00:32:41,693
- Everything looks good.
580
00:32:43,562 --> 00:32:45,064
Good night, Rach.
581
00:33:25,504 --> 00:33:27,139
So they
were whispering?
582
00:33:27,173 --> 00:33:29,675
- It was like sleep talking.
583
00:33:29,708 --> 00:33:31,543
- Yeah, I used to
do that all the time
584
00:33:31,577 --> 00:33:33,412
when I was writing
thesis papers, actually.
585
00:33:33,445 --> 00:33:35,114
- No, they were all doing it.
586
00:33:35,147 --> 00:33:37,449
I mean, it was
like a side effect
587
00:33:37,483 --> 00:33:39,017
or maybe a stage.
588
00:33:40,586 --> 00:33:42,088
It wasn't paranoia.
589
00:33:43,122 --> 00:33:45,524
It was like a mix of emotions.
590
00:33:49,161 --> 00:33:53,132
- Well maybe things are
starting to pick up, you know?
591
00:34:28,634 --> 00:34:29,501
- Sure.
592
00:34:40,246 --> 00:34:42,681
- You just stay to yourself.
593
00:34:43,649 --> 00:34:47,519
- I'm not trying to
make any friends.
594
00:34:47,553 --> 00:34:50,189
- I hear you believe
you're innocent.
595
00:34:50,222 --> 00:34:51,490
- I am innocent.
596
00:34:52,691 --> 00:34:55,694
So you believe you
don't belong in the trials.
597
00:34:55,727 --> 00:34:58,564
- I didn't belong in prison.
598
00:34:58,597 --> 00:35:01,433
If I never went there
I wouldn't be here.
599
00:35:05,171 --> 00:35:06,538
- Please.
600
00:35:06,572 --> 00:35:07,773
Leave me alone.
601
00:36:21,280 --> 00:36:21,913
What's going on?
602
00:36:21,947 --> 00:36:24,216
I got the alert.
603
00:36:26,885 --> 00:36:28,920
How long have they been
standing like that?
604
00:36:28,954 --> 00:36:30,889
- I came in, flicked
on the lights
605
00:36:30,922 --> 00:36:32,624
and they were just like this.
606
00:36:32,658 --> 00:36:33,725
20, 25 minutes.
607
00:36:33,759 --> 00:36:34,893
How're their vitals?
608
00:36:34,926 --> 00:36:36,662
- Everything's fine.
609
00:37:17,303 --> 00:37:21,407
It's like they've been
reduced to basic functions.
610
00:37:28,380 --> 00:37:31,049
Why isn't
Nikolai responding the same?
611
00:37:31,082 --> 00:37:36,054
- I don't, Rachel, maybe he's
further along than the rest.
612
00:37:36,087 --> 00:37:40,258
- Two weeks in and I think
we have our first results.
613
00:37:41,460 --> 00:37:43,629
The subjects seem to
be going in and out
614
00:37:43,662 --> 00:37:45,997
of almost a walking coma.
615
00:37:46,031 --> 00:37:50,035
Basic motor functions
and physiological
616
00:37:50,068 --> 00:37:53,939
All of their cognitive
functions seem to be absent.
617
00:37:53,972 --> 00:37:57,609
If what I think is happening
is actually happening,
618
00:37:57,643 --> 00:38:01,447
this maybe the phase where
emotions are being categorized.
619
00:38:01,480 --> 00:38:02,948
Hopefully.
620
00:38:02,981 --> 00:38:05,917
Subject E is having
an adverse reaction.
621
00:38:05,951 --> 00:38:07,919
Perhaps to Vex-555.
622
00:38:07,953 --> 00:38:09,855
He's shrieking
623
00:38:09,888 --> 00:38:11,990
a very high-pitched wail.
624
00:38:12,991 --> 00:38:14,860
We believe he is hallucinating
625
00:38:14,893 --> 00:38:16,795
or maybe he's at another level,
626
00:38:16,828 --> 00:38:19,331
as Dr. Graybor
pointed out to me.
627
00:38:19,365 --> 00:38:20,699
Despite the uncertainty,
628
00:38:20,732 --> 00:38:22,868
we are very, very excited
629
00:38:22,901 --> 00:38:26,104
at the prospects that
something is happening.
630
00:38:26,137 --> 00:38:29,908
The rest of the subjects
just emotionless.
631
00:38:44,690 --> 00:38:46,091
Have you guys
looked at these charts?
632
00:38:46,124 --> 00:38:47,926
The sleep patterns are way up.
633
00:38:48,827 --> 00:38:49,695
- Yeah.
634
00:38:51,863 --> 00:38:54,866
- It happens twice
to both of them?
635
00:38:54,900 --> 00:38:56,968
- Yeah, brain
activity spikes twice
636
00:38:57,002 --> 00:38:58,837
over the course of the
night and then goes dormant,
637
00:38:58,870 --> 00:38:59,905
except for subject E.
638
00:38:59,938 --> 00:39:01,807
He's been having a much
faster response to the Vex
639
00:39:01,840 --> 00:39:03,942
and I don't know why yet.
640
00:39:11,917 --> 00:39:13,051
This is Dr. Graybor.
641
00:39:13,084 --> 00:39:15,020
No, you're talking
to Dr. Graybor.
642
00:39:15,053 --> 00:39:17,355
Yes, Aaron, what's going on?
643
00:39:18,156 --> 00:39:19,057
Wait, wait, slow down,
644
00:39:19,090 --> 00:39:20,926
what's going on?
645
00:39:25,731 --> 00:39:26,698
Two knocks and my name.
646
00:39:26,732 --> 00:39:29,034
Yeah, yeah, I'm coming!
647
00:39:29,067 --> 00:39:29,935
- Aaron!
648
00:39:33,071 --> 00:39:34,473
Aaron, talk to me.
649
00:39:34,506 --> 00:39:35,140
- Rachel.
650
00:39:36,041 --> 00:39:37,709
- It's nothing.
651
00:39:38,444 --> 00:39:39,077
Open up!
652
00:39:39,110 --> 00:39:39,945
- Talk to me.
653
00:39:39,978 --> 00:39:40,946
- Rachel, enough!
654
00:39:40,979 --> 00:39:42,748
Open the door now!
655
00:39:56,795 --> 00:39:57,295
Aaron?
656
00:39:59,465 --> 00:40:00,265
What the hell is that?
657
00:40:00,298 --> 00:40:01,967
You can't just pull
them like that.
658
00:40:02,000 --> 00:40:03,435
- Not my place to explain.
659
00:40:06,004 --> 00:40:08,740
- Please step back, Miss Moreno.
660
00:40:14,112 --> 00:40:16,114
What did he say to you?
661
00:40:16,147 --> 00:40:17,015
Hey!
662
00:40:22,020 --> 00:40:23,989
- My mom was in some
kind of accident.
663
00:40:24,022 --> 00:40:26,458
I don't know, she's in
the hospital, Rachel.
664
00:40:26,492 --> 00:40:27,225
I'm done, okay?
665
00:40:27,258 --> 00:40:28,994
I'm leaving.
666
00:40:29,027 --> 00:40:29,828
- You can't leave.
667
00:40:29,861 --> 00:40:32,998
You know they won't
let you leave.
668
00:40:33,031 --> 00:40:34,800
- It's an emergency.
669
00:40:34,833 --> 00:40:36,134
- You're lucky they
let you talk to her.
670
00:40:36,167 --> 00:40:38,036
- I didn't talk to her.
671
00:40:38,069 --> 00:40:41,607
I spoke to some agent
who spoke to a local PD.
672
00:40:41,640 --> 00:40:44,543
She doesn't even
know that I know.
673
00:40:44,576 --> 00:40:45,577
- You can't.
674
00:40:46,845 --> 00:40:48,480
You can't leave.
675
00:40:48,514 --> 00:40:49,180
Not now.
676
00:40:51,149 --> 00:40:53,785
I'm sorry about your mother.
677
00:40:55,020 --> 00:40:56,855
Unpack your bags.
678
00:40:56,888 --> 00:40:59,190
Take all the time that you need.
679
00:40:59,224 --> 00:41:01,092
But you can not leave!
680
00:41:08,066 --> 00:41:10,001
Nothing good to report.
681
00:41:12,103 --> 00:41:13,004
Nothing good.
682
00:42:17,135 --> 00:42:18,003
Aaron!
683
00:42:19,270 --> 00:42:20,138
Hello!
684
00:42:22,040 --> 00:42:23,041
Aaron!
685
00:42:23,074 --> 00:42:24,309
- I got it.
686
00:42:24,342 --> 00:42:26,111
Subject E is having a reaction
687
00:42:26,144 --> 00:42:27,012
much faster than
the rest of them
688
00:42:27,045 --> 00:42:29,981
because his level of
crime warrants it.
689
00:42:30,015 --> 00:42:32,150
I wrote it down. I got it.
690
00:42:35,186 --> 00:42:37,222
- Yeah, I agree, Rachel.
691
00:42:37,255 --> 00:42:39,424
That's why I wrote it down.
692
00:42:43,294 --> 00:42:44,262
- Week three.
693
00:42:44,295 --> 00:42:45,230
Week three.
694
00:42:46,297 --> 00:42:50,001
The subjects are complaining
of skin irritation,
695
00:42:50,035 --> 00:42:53,138
though nothing visible is seen.
696
00:42:53,171 --> 00:42:55,340
It could be another
hallucinogenic reaction,
697
00:42:55,373 --> 00:42:58,009
but either way, we're
making progress.
698
00:42:58,043 --> 00:43:00,145
We're making great progress.
699
00:43:01,780 --> 00:43:05,016
I believe these are stages
instead of side effects.
700
00:43:05,050 --> 00:43:06,752
I do believe
701
00:43:06,785 --> 00:43:09,120
that this could be the
mind truly separating
702
00:43:09,154 --> 00:43:12,223
and categorizing each emotion.
703
00:43:12,257 --> 00:43:17,162
Each stage representing the
separation of mind and body.
704
00:43:17,195 --> 00:43:19,164
The scratching, the screaming,
705
00:43:19,197 --> 00:43:21,332
the almost catatonic stage.
706
00:43:21,366 --> 00:43:24,636
It's doing its job
one step at a time.
707
00:44:15,787 --> 00:44:18,023
- I suppose it's working.
708
00:44:19,190 --> 00:44:20,058
- Sure.
709
00:44:23,128 --> 00:44:24,395
Is the itching bad?
710
00:44:25,363 --> 00:44:26,264
- I'm fine.
711
00:44:28,399 --> 00:44:30,702
You don't look much worse.
712
00:44:30,736 --> 00:44:32,103
- You're lucky.
713
00:44:34,339 --> 00:44:37,175
I just want you to know
714
00:44:37,208 --> 00:44:38,710
that I believe you
715
00:44:38,744 --> 00:44:41,212
when you say you're innocent.
716
00:44:44,182 --> 00:44:45,851
- Ah.
717
00:44:45,884 --> 00:44:47,018
I was curious
718
00:44:47,052 --> 00:44:51,256
if I was out walking down
the street when you saw me,
719
00:44:54,525 --> 00:44:57,195
would you think that I could be
720
00:44:58,363 --> 00:44:59,230
what I am?
721
00:45:01,532 --> 00:45:03,034
- You did what you did.
722
00:45:03,068 --> 00:45:04,836
You're here.
723
00:45:04,870 --> 00:45:06,437
So that's all I know.
724
00:45:13,779 --> 00:45:15,046
- End of month
725
00:45:15,080 --> 00:45:17,883
and we've had fantastic
results so far.
726
00:45:17,916 --> 00:45:20,752
We're still waiting on the
reveal of what're now calling
727
00:45:20,786 --> 00:45:22,187
the final emotion.
728
00:45:22,220 --> 00:45:25,523
Which will represent the
culmination of these trials.
729
00:45:25,556 --> 00:45:28,393
When we boil it
down as a side note,
730
00:45:28,426 --> 00:45:31,296
an interesting note
about subject I.
731
00:45:31,329 --> 00:45:34,132
He seems to maintain
an innocence.
732
00:45:34,165 --> 00:45:35,901
He's displaying
less dramatic scopes
733
00:45:35,934 --> 00:45:37,903
of the stages so far,
734
00:45:37,936 --> 00:45:41,106
so I plan to keep
special tabs on him.
735
00:46:47,538 --> 00:46:48,606
- Hey.
736
00:46:48,639 --> 00:46:49,975
Hi,
sorry to bother you.
737
00:46:51,176 --> 00:46:52,210
- They're here.
738
00:46:52,944 --> 00:46:54,279
- They.
739
00:46:55,446 --> 00:46:58,516
- Yeah, they're outside Jason
will take you out there.
740
00:46:58,549 --> 00:47:00,151
- Okay, thank you.
741
00:47:05,290 --> 00:47:06,457
Hello, Miss Moreno.
742
00:47:06,491 --> 00:47:07,492
- Hello.
743
00:47:07,525 --> 00:47:08,894
How are you?
744
00:47:08,927 --> 00:47:09,861
- Good.
745
00:47:12,330 --> 00:47:13,865
Are you not
getting my reports?
746
00:47:13,899 --> 00:47:15,000
- We are.
747
00:47:15,033 --> 00:47:17,502
We just
wanted to check in personally.
748
00:47:17,535 --> 00:47:20,271
Alert you to some changes.
749
00:47:21,439 --> 00:47:23,341
Ah, okay, what changes exactly?
750
00:47:23,374 --> 00:47:24,876
- We'll be asking
Jason and his team
751
00:47:24,910 --> 00:47:27,278
to now be allowed inside
for security purposes.
752
00:47:27,312 --> 00:47:28,880
They don't need to be.
753
00:47:28,914 --> 00:47:29,948
Everything is fine.
754
00:47:29,981 --> 00:47:32,017
- Due to some of the
reports you've been sending,
755
00:47:32,050 --> 00:47:33,584
our assessments have
concluded that the subjects
756
00:47:33,618 --> 00:47:35,586
are becoming more
volatile and unstable.
757
00:47:35,620 --> 00:47:37,488
- They are not volatile.
758
00:47:37,522 --> 00:47:38,990
They're not...
759
00:47:39,024 --> 00:47:41,292
This is just a stage, sir.
760
00:47:41,326 --> 00:47:42,994
No one's been hurt.
761
00:47:43,028 --> 00:47:44,229
- We know that,
762
00:47:44,262 --> 00:47:45,997
but if you want to continue
763
00:47:46,031 --> 00:47:47,298
Jason and his team will be there
764
00:47:47,332 --> 00:47:49,600
to monitor the project
from the inside.
765
00:47:49,634 --> 00:47:51,036
Will not be a bother.
766
00:47:51,069 --> 00:47:53,004
Just supervising
any possible threat.
767
00:47:53,038 --> 00:47:55,040
They won't see any data.
768
00:47:55,073 --> 00:47:57,642
- This isn't a
request, Miss Moreno.
769
00:47:57,675 --> 00:47:59,444
It's what will happen.
770
00:47:59,477 --> 00:48:00,411
Understood?
771
00:48:02,280 --> 00:48:02,981
- Yes.
772
00:48:20,331 --> 00:48:23,334
- It feels like we
have babysitters.
773
00:48:29,540 --> 00:48:31,376
Can we speak about Aaron?
774
00:48:33,011 --> 00:48:37,082
- I don't know, doesn't
he seem distant to you?
775
00:48:37,115 --> 00:48:38,483
- No.
776
00:48:38,516 --> 00:48:39,150
I don't know, why?
777
00:48:39,184 --> 00:48:40,518
Did he say something to you?
778
00:48:40,551 --> 00:48:43,989
- No, it just I had
to redo his charts.
779
00:48:45,056 --> 00:48:47,092
I know telling isn't
very professional,
780
00:48:47,125 --> 00:48:48,626
but I just wanted you to know.
781
00:48:48,659 --> 00:48:51,096
- No, thank you for telling me.
782
00:48:51,129 --> 00:48:53,564
It's not tattling if it's
gonna benefit the project.
783
00:48:53,598 --> 00:48:55,033
I'm gonna talk to him.
784
00:48:55,066 --> 00:48:56,434
- Okay, thanks.
785
00:48:59,670 --> 00:49:01,973
Maybe, I was thinking,
786
00:49:02,007 --> 00:49:02,940
if you wanted me to,
787
00:49:02,974 --> 00:49:04,509
I could take the reins
on some of his work,
788
00:49:04,542 --> 00:49:06,111
that way you and I can
work closer together
789
00:49:06,144 --> 00:49:08,513
and he can have a
smaller workload.
790
00:49:08,546 --> 00:49:12,483
There's probably a lot
on his mind, I'm sure.
791
00:49:12,517 --> 00:49:13,518
- We'll see.
792
00:49:16,387 --> 00:49:17,989
Have you seen Dr. Graybor?
793
00:49:18,023 --> 00:49:19,024
- Nope.
794
00:49:19,057 --> 00:49:22,027
- He's supposed to
be doing rounds.
795
00:49:23,128 --> 00:49:24,529
- I don't see him.
796
00:49:28,366 --> 00:49:29,067
- Nope.
797
00:49:32,037 --> 00:49:33,704
What were you before here?
798
00:49:33,738 --> 00:49:35,040
Before this job.
799
00:49:36,107 --> 00:49:38,043
- I can't talk about that.
800
00:49:38,076 --> 00:49:42,013
Even if I wanted
to, I wouldn't know.
801
00:49:42,047 --> 00:49:43,414
I told you,
802
00:49:43,448 --> 00:49:46,017
we are paid to guard.
803
00:49:46,051 --> 00:49:50,021
- You've never been curious
about the places you've guarded?
804
00:49:51,056 --> 00:49:52,423
- I'm not paid to be.
805
00:49:52,457 --> 00:49:54,025
- Good.
806
00:49:54,059 --> 00:49:56,394
I like your dedication.
807
00:49:56,427 --> 00:49:58,429
I hope that on your next job
808
00:49:58,463 --> 00:50:02,600
you will be just as professional
as you've been here.
809
00:50:03,668 --> 00:50:06,037
I put a lot into this.
810
00:50:06,071 --> 00:50:10,375
Variables are variables and
now you've become one of them.
811
00:50:11,376 --> 00:50:13,044
For what it's worth,
812
00:50:13,078 --> 00:50:15,046
and I mean this with respect,
813
00:50:15,080 --> 00:50:17,582
you should be back outside.
814
00:50:17,615 --> 00:50:19,084
We don't need you.
815
00:50:23,088 --> 00:50:24,089
- No.
816
00:50:49,114 --> 00:50:50,615
- Mr. Graybor.
817
00:50:50,648 --> 00:50:52,417
What're you doing?
818
00:50:52,450 --> 00:50:53,551
- Um.
819
00:50:54,819 --> 00:50:56,154
I was exercising.
820
00:50:56,187 --> 00:50:57,488
I do aerobics.
821
00:50:58,823 --> 00:51:00,158
- The hall should be kept clear
822
00:51:00,191 --> 00:51:02,093
if you're not on active hours.
823
00:51:02,127 --> 00:51:02,793
- Right, I understand that.
824
00:51:02,827 --> 00:51:03,728
I just was gonna--
825
00:51:03,761 --> 00:51:07,532
- Please return to
your bunk, Mr. Graybor.
826
00:51:08,666 --> 00:51:09,534
- Okay.
827
00:51:52,177 --> 00:51:55,813
- Jason said he found
you doing aerobics.
828
00:51:55,846 --> 00:51:58,149
- And why would
he tell you that?
829
00:51:58,183 --> 00:51:59,750
- He has to report it to me.
830
00:51:59,784 --> 00:52:00,885
It's my project.
831
00:52:02,653 --> 00:52:03,588
- Yeah.
832
00:52:03,621 --> 00:52:05,156
That's fantastic.
833
00:52:05,190 --> 00:52:05,856
That's great.
834
00:52:13,298 --> 00:52:16,634
- They seem to be in a
permanent state of delirium.
835
00:52:16,667 --> 00:52:18,569
No spacial awareness.
836
00:52:18,603 --> 00:52:20,805
No clear motivation
for their actions.
837
00:52:20,838 --> 00:52:22,507
Wouldn't you agree?
838
00:52:28,213 --> 00:52:29,847
- Whatever, Rachel.
839
00:53:54,399 --> 00:53:55,333
- Week six.
840
00:53:57,368 --> 00:53:59,304
Subjects are catatonic.
841
00:54:02,740 --> 00:54:03,741
Basic needs.
842
00:54:04,975 --> 00:54:06,977
This room feels smaller,
843
00:54:08,979 --> 00:54:10,781
tighter, every day.
844
00:54:16,421 --> 00:54:18,956
Results are still positive.
845
00:54:18,989 --> 00:54:20,825
Affects are being displayed,
846
00:54:20,858 --> 00:54:21,926
so that's good.
847
00:54:23,728 --> 00:54:24,729
That's good.
848
00:54:28,966 --> 00:54:31,869
I believe they'll
remain in this condition
849
00:54:31,902 --> 00:54:35,906
until the final emotion is
ready to present itself.
850
00:54:35,940 --> 00:54:38,976
But for now it's
just basic needs.
851
00:55:05,903 --> 00:55:07,738
Hey.
852
00:55:07,772 --> 00:55:09,840
You should come in.
853
00:55:09,874 --> 00:55:11,676
- No, I shouldn't.
854
00:55:11,709 --> 00:55:13,711
- I'm not really asking.
855
00:59:24,294 --> 00:59:27,197
- Okay, I'm clocking out.
856
00:59:27,231 --> 00:59:29,299
Keep an eye on subject E.
857
00:59:30,167 --> 00:59:33,137
He's had a lot of
movement today.
858
00:59:35,339 --> 00:59:36,206
- Yep.
859
00:59:37,642 --> 00:59:40,144
- And take notes, please.
860
00:59:40,177 --> 00:59:41,178
- I'm aware.
861
01:00:05,102 --> 01:00:05,970
Hey.
862
01:00:07,672 --> 01:00:09,406
Shit, I think he's bleeding.
863
01:00:09,439 --> 01:00:11,041
What is he doing?
864
01:00:11,075 --> 01:00:12,376
- He's got a slightly
elevated heart rate,
865
01:00:12,409 --> 01:00:14,311
but it's nothing alarming.
866
01:00:14,344 --> 01:00:16,180
- No, we gotta go in
there and check on him.
867
01:00:16,213 --> 01:00:17,081
- No, we don't go in there
868
01:00:17,114 --> 01:00:19,049
unless dire
circumstances warrant it.
869
01:00:19,083 --> 01:00:20,350
- Beverly, the guy
is puking blood.
870
01:00:20,384 --> 01:00:22,119
- We don't go in there
until it's necessary.
871
01:00:24,021 --> 01:00:26,957
Get out of the
way! I'm going in!
872
01:00:28,292 --> 01:00:29,159
Open it.
873
01:00:31,028 --> 01:00:32,329
- You know I've
got authorization.
874
01:00:32,362 --> 01:00:35,065
We need to get in there.
875
01:00:35,099 --> 01:00:36,033
Move! Let's go!
876
01:00:36,066 --> 01:00:37,735
Open it up!
877
01:01:08,866 --> 01:01:11,068
Can you hear what he's saying?
878
01:01:21,511 --> 01:01:22,379
Shoot him!
879
01:02:07,257 --> 01:02:09,293
I could
take over his duties.
880
01:02:09,326 --> 01:02:10,761
- It's fine.
881
01:02:11,829 --> 01:02:13,163
That's a lot to take on.
882
01:02:13,197 --> 01:02:14,298
- No, it's fine.
883
01:02:14,331 --> 01:02:15,800
Please, no questions.
884
01:02:15,833 --> 01:02:16,500
- Fine.
885
01:02:18,235 --> 01:02:19,870
I just want to
thank you for the--
886
01:02:19,904 --> 01:02:20,871
- Go.
887
01:02:20,905 --> 01:02:21,839
- Okay,
888
01:02:21,872 --> 01:02:23,073
Of course.
889
01:02:30,214 --> 01:02:32,282
- So I want to apologize.
890
01:02:35,185 --> 01:02:37,922
- I was just trying to
protect Dr. Graybor.
891
01:02:37,955 --> 01:02:39,756
- No, not about that.
892
01:02:41,291 --> 01:02:44,761
I acted inappropriately
the other night.
893
01:02:46,363 --> 01:02:47,231
- Oh.
894
01:02:48,899 --> 01:02:49,766
Okay.
895
01:02:50,567 --> 01:02:51,435
- Okay.
896
01:02:52,502 --> 01:02:54,438
I'm glad we understand.
897
01:02:55,572 --> 01:02:58,876
So I've got some new protocols.
898
01:02:58,909 --> 01:03:01,445
Nobody goes in there without me.
899
01:03:03,347 --> 01:03:06,316
No other level of
clearance is allowed.
900
01:03:06,350 --> 01:03:07,952
Are we clear?
901
01:03:07,985 --> 01:03:09,153
- Very.
902
01:03:09,186 --> 01:03:09,887
- Good.
903
01:05:01,565 --> 01:05:03,968
- We are approaching week eight.
904
01:05:04,001 --> 01:05:05,469
Do or die.
905
01:05:05,502 --> 01:05:09,239
I'm working extended hours
in Dr. Graybor's absence.
906
01:05:09,273 --> 01:05:11,942
Though his actions
were beyond protocol,
907
01:05:11,976 --> 01:05:13,543
I needed his help.
908
01:05:14,511 --> 01:05:18,482
The subjects are not responding
at all at this point.
909
01:05:18,515 --> 01:05:20,951
Barely even eating.
910
01:05:20,985 --> 01:05:22,652
If they continue this,
911
01:05:22,686 --> 01:05:24,721
we will have to
cease all trials.
912
01:05:24,754 --> 01:05:27,691
They need to display,
even a little bit,
913
01:05:27,724 --> 01:05:29,493
that they are still there.
914
01:05:29,526 --> 01:05:31,395
I need something soon.
915
01:07:16,100 --> 01:07:17,367
- No!
916
01:07:17,401 --> 01:07:19,803
No, it' mine you piece of shit!
917
01:07:19,836 --> 01:07:21,805
You piece of shit! You fuck up!
918
01:07:21,838 --> 01:07:23,507
No, it's mine!
919
01:07:23,540 --> 01:07:26,710
Is she talking
to another subject?
920
01:07:26,743 --> 01:07:27,611
- No.
921
01:07:27,644 --> 01:07:29,746
They're all out cold.
922
01:07:29,779 --> 01:07:31,715
This is something else.
923
01:07:31,748 --> 01:07:33,683
- I just wanna get out.
924
01:07:33,717 --> 01:07:35,119
- She's reconciled.
925
01:07:35,152 --> 01:07:37,387
She's showing the
emotions that pushed her
926
01:07:37,421 --> 01:07:39,423
to murder her baby sister.
927
01:07:39,456 --> 01:07:40,657
Envy, jealousy.
928
01:07:41,791 --> 01:07:42,759
This is it!
929
01:07:42,792 --> 01:07:43,860
This is it!
930
01:07:43,893 --> 01:07:45,095
This is good!
931
01:07:45,129 --> 01:07:45,829
This is good!
932
01:07:47,531 --> 01:07:49,499
No, she's mine!
933
01:07:49,533 --> 01:07:52,402
- We have our
first breakthrough.
934
01:07:52,436 --> 01:07:55,105
So I'm requesting another week.
935
01:07:55,139 --> 01:07:56,773
An extension
936
01:07:56,806 --> 01:07:58,775
through this video.
937
01:07:58,808 --> 01:08:01,778
We have had our first
subject response
938
01:08:01,811 --> 01:08:02,746
that we're looking for.
939
01:08:02,779 --> 01:08:06,583
Subject C is showing
very promising results.
940
01:08:07,817 --> 01:08:11,521
Cheers!
Cheers!
941
01:08:11,555 --> 01:08:12,789
- Congratulations to us.
942
01:08:12,822 --> 01:08:14,124
- Mhmm.
943
01:08:14,158 --> 01:08:15,759
- Feels good.
944
01:08:15,792 --> 01:08:16,826
- Feels amazing.
945
01:08:16,860 --> 01:08:19,496
Feels great
to be getting out of here,
946
01:08:19,529 --> 01:08:20,197
to be honest.
947
01:08:21,698 --> 01:08:22,866
Too bad Aaron
couldn't be here, huh?
948
01:08:22,899 --> 01:08:24,534
I hope
he gets better soon
949
01:08:24,568 --> 01:08:26,603
because that was a little crazy.
950
01:08:26,636 --> 01:08:28,205
We should take
a trip to the hospital.
951
01:08:28,238 --> 01:08:29,473
We should.
Right?
952
01:08:29,506 --> 01:08:30,174
Yeah.
953
01:08:30,207 --> 01:08:30,874
We're leaving here,
954
01:08:30,907 --> 01:08:32,276
what, the day after tomorrow?
955
01:08:32,309 --> 01:08:34,178
I think so.
956
01:08:37,181 --> 01:08:38,782
- Get the van ready to go.
957
01:08:38,815 --> 01:08:40,116
- Yes, sir.
958
01:08:51,828 --> 01:08:53,263
Rachel!
959
01:09:19,556 --> 01:09:20,657
- We need to pull the fail safe.
960
01:09:20,690 --> 01:09:21,558
- No! Don't!
961
01:09:21,591 --> 01:09:22,259
Just wait a minute.
962
01:09:22,292 --> 01:09:23,193
- Rachel.
963
01:09:31,668 --> 01:09:33,637
If you touch that you will no
longer have a future with me
964
01:09:33,670 --> 01:09:35,539
in any capacity!
965
01:09:35,572 --> 01:09:36,906
Do you hear me?
966
01:09:49,319 --> 01:09:50,754
Rachel, we
need to stop this now!
967
01:09:50,787 --> 01:09:53,557
- They need to pay
for what they've done!
968
01:09:57,594 --> 01:09:58,595
- I'm sorry.
969
01:11:15,071 --> 01:11:19,676
Yes, there's been an incident
and we need to abort.
970
01:11:23,680 --> 01:11:24,748
They're gone.
971
01:11:31,888 --> 01:11:33,723
Okay, they're on the way.
972
01:11:33,757 --> 01:11:34,624
He's gonna stay put.
973
01:11:34,658 --> 01:11:36,326
- I don't know if
that's a good idea.
974
01:11:36,360 --> 01:11:36,993
I think--
975
01:12:46,430 --> 01:12:47,096
Please.
976
01:12:47,130 --> 01:12:47,897
- Don't come near me.
977
01:12:47,931 --> 01:12:48,865
Let
me out of here.
978
01:12:48,898 --> 01:12:50,500
- Don't move!
979
01:12:50,534 --> 01:12:51,968
- I didn't do it!
980
01:12:52,001 --> 01:12:53,837
I didn't kill anyone!
981
01:12:53,870 --> 01:12:55,972
- Back up! I'm
telling you, back up!
982
01:12:56,005 --> 01:12:57,040
Why
won't you believe me?
983
01:12:57,073 --> 01:12:57,907
- Back up!
984
01:12:57,941 --> 01:12:58,942
- I'm innocent!
985
01:12:58,975 --> 01:13:00,410
I'm fucking innocent!
986
01:15:11,007 --> 01:15:13,977
Please
roll the cameras.
987
01:15:17,981 --> 01:15:19,148
We are
here approximately 12 days
988
01:15:19,182 --> 01:15:24,220
after the incident that occurred
during Vex-555 trial run.
989
01:15:24,253 --> 01:15:28,592
Is there
anything you would like to add?
990
01:15:29,258 --> 01:15:32,929
We have very high hopes
for this Miss Moreno.
991
01:15:32,962 --> 01:15:35,599
Very high hopes.
992
01:15:35,632 --> 01:15:39,903
You
understand what happens now?
993
01:15:39,936 --> 01:15:41,971
Shortly
before the incident occurred,
994
01:15:42,005 --> 01:15:44,908
you believed you
were on to something.
995
01:15:44,941 --> 01:15:47,143
Do you still feel that way?
61204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.