All language subtitles for greys.anatomy.s07e23.dvdrip.xvid-reward.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:04,162 [Up-tempo music] 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,241 [Meredith] I always said I'd be happier alone. 3 00:00:10,910 --> 00:00:13,435 I'd have my work, my friends. 4 00:00:13,546 --> 00:00:16,743 But someone in your life all the time? 5 00:00:17,784 --> 00:00:21,379 - More trouble than it's worth. - OK. Crib goes here. 6 00:00:21,488 --> 00:00:23,012 Apparently, I got over it. 7 00:00:23,123 --> 00:00:27,753 Changing table will go... right here. 8 00:00:29,863 --> 00:00:33,026 But you can't plan a baby room before you have a baby. 9 00:00:33,133 --> 00:00:34,691 I mean, you're gonna jinx the adoption. 10 00:00:34,801 --> 00:00:37,531 The social worker wants to see where we live. This is like a death-trap. 11 00:00:37,637 --> 00:00:39,730 I'm trying to create a reasonable distraction. 12 00:00:39,839 --> 00:00:42,967 - Hello? - Janet! Welcome! 13 00:00:43,076 --> 00:00:47,536 How are you? Thanks for coming out. Oh, be careful. Watch those nails. 14 00:00:47,914 --> 00:00:51,714 [Pop music plays] 15 00:00:55,688 --> 00:00:57,679 Perfect for a baby, right? 16 00:00:59,325 --> 00:01:00,349 [Derek] Hm... 17 00:01:06,566 --> 00:01:09,262 I'm gonna stop in the lab. I'll see you after the intake, OK? 18 00:01:09,369 --> 00:01:12,566 OK. Oh, God. I forgot it was the Hobarts today. 19 00:01:12,672 --> 00:01:16,164 It always bums me out when we have an Alzheimer's patient with young kids. 20 00:01:16,276 --> 00:01:17,766 There's no shame in sitting this one out. I can do the intake. 21 00:01:17,877 --> 00:01:20,846 Stop treating me like I'm your wife. On the trial, I'm a colleague. 22 00:01:20,947 --> 00:01:23,814 I'm allowed to say, "It bums me out." It doesn't mean you have to feed me 23 00:01:23,917 --> 00:01:25,976 warm milk and run a bath. Treat me like a doctor. 24 00:01:26,086 --> 00:01:29,214 Right. Sorry. OK. Go do the intake, colleague. 25 00:01:30,890 --> 00:01:34,451 Shepherd, you got a minute? I need to talk to you about your trial. 26 00:01:34,561 --> 00:01:36,119 Oh, um... 27 00:01:36,229 --> 00:01:38,254 I should get Meredith. I just got a lecture on 28 00:01:38,364 --> 00:01:40,696 the failure to extend professional courtesy to one's spouse. 29 00:01:40,800 --> 00:01:43,894 I think it's best you don't get Meredith. 30 00:01:47,574 --> 00:01:51,840 You're in, in very good hands. I still feel bad that I'm not gonna be here. 31 00:01:51,945 --> 00:01:56,006 For the surgery? I'll be unconscious, that's not when I'm gonna miss you. 32 00:01:57,417 --> 00:01:59,612 - OK. Then I guess I won't... - You can feel bad 33 00:01:59,719 --> 00:02:01,209 about all the time that follows. 34 00:02:01,321 --> 00:02:04,950 When I'm not under general anesthesia, and you're still not here, 35 00:02:05,058 --> 00:02:08,824 you're halfway around the world... with Arnold. 36 00:02:08,928 --> 00:02:11,328 - Andrew. - [Exhaling] Ah... 37 00:02:11,431 --> 00:02:13,899 - Excuse me? - He's a rock star. 38 00:02:14,000 --> 00:02:16,730 I kind of feel like the sound of an adoring crowd should follow his name. 39 00:02:16,836 --> 00:02:20,135 I don't... Is that a compliment or an insult? 40 00:02:20,240 --> 00:02:22,834 I don't know, I guess it depends on how you feel about rock stars. 41 00:02:22,942 --> 00:02:24,910 - OK, well, Andrew's not a rock star... - [exhales] Ah... 42 00:02:25,011 --> 00:02:27,172 OK, you know what? Can you stop that? It's starting to get annoying. 43 00:02:27,280 --> 00:02:30,272 My wife's leaving, I'm allowed to be annoying. 44 00:02:34,154 --> 00:02:37,646 I'm not a real wife, so that doesn't buy for a lot of bad behavior. 45 00:02:37,757 --> 00:02:39,418 Well, you're my real best friend, what does that get me? 46 00:02:40,994 --> 00:02:44,327 - I'm sorry. - Don't be. Go be happy. 47 00:02:44,430 --> 00:02:46,227 With Andrew. [exhales] Ah... 48 00:02:47,300 --> 00:02:48,858 You're impossible. 49 00:02:55,041 --> 00:02:57,009 Yeah. You, too. 50 00:02:58,411 --> 00:03:01,812 [Whispering] Meredith, tell me exactly what you did. 51 00:03:02,682 --> 00:03:05,378 - I can't tell you. - We can still fix this, 52 00:03:05,485 --> 00:03:08,613 - but I need to know what you did. - If I tell you, it'll make it worse. 53 00:03:08,721 --> 00:03:12,987 - It's worse already. Meredith... - Listen, I... I love you. 54 00:03:13,092 --> 00:03:17,222 And I'm sorry, but I can't tell you anything. 55 00:03:19,199 --> 00:03:21,190 [Door opens] 56 00:03:21,301 --> 00:03:25,032 You want to be treated like a colleague? I'm gonna treat you like a colleague. 57 00:03:25,138 --> 00:03:29,973 Alex Karev informed Dr. Hunt that Dr. Grey tampered with my clinical trial. 58 00:03:30,076 --> 00:03:32,977 She switched around the placebos and the drugs, 59 00:03:33,079 --> 00:03:36,071 probably invalidating my trial. 60 00:03:37,517 --> 00:03:40,645 - Is this true? - Nothing I did has any effect... 61 00:03:40,753 --> 00:03:42,948 - Tell me exactly what happened. - I can't do that. 62 00:03:43,056 --> 00:03:45,889 Do you have any idea what you've done? You think the FDA 63 00:03:45,992 --> 00:03:48,085 will get anywhere near this hospital ever again? 64 00:03:48,194 --> 00:03:50,128 [Richard] Meredith, look at me. 65 00:03:52,599 --> 00:03:55,466 If this is wrong, if there is something going on, 66 00:03:55,568 --> 00:03:59,971 if Karev is exaggerating, this is the part where you have to tell me. 67 00:04:00,073 --> 00:04:03,167 This is the part where you have to deny the charges. 68 00:04:04,577 --> 00:04:09,412 Kick me off the study. There's nothing wrong with the study. 69 00:04:09,515 --> 00:04:13,315 - Nothing I did changes anything. - But you're not denying it. 70 00:04:15,622 --> 00:04:19,353 I'm gonna have to investigate what's going on here, 71 00:04:19,459 --> 00:04:22,656 but it looks to me like you just lost your job. 72 00:04:32,372 --> 00:04:34,107 So they're probably gonna fire me. Are you happy? 73 00:04:34,107 --> 00:04:34,448 So they're probably gonna fire me. Are you happy? 74 00:04:34,574 --> 00:04:36,769 - [Alex] Come on, they're not gonna... - I want your crap out of my house 75 00:04:36,876 --> 00:04:37,934 by the end of the day. 76 00:04:40,280 --> 00:04:44,512 - What the hell was that? - [Pagers beeping] 77 00:04:46,552 --> 00:04:48,782 A 757 went down in the Sound. 78 00:04:48,888 --> 00:04:51,880 We're looking at about 200 injured passengers. 79 00:04:51,991 --> 00:04:55,392 We're the designated crisis center. Families will be instructed to come here 80 00:04:55,495 --> 00:04:58,896 to find their loved ones. We are activating Surge Protocol. 81 00:04:58,998 --> 00:05:02,092 Dr. Hunt is gonna be running the show. It's gonna be chaotic. 82 00:05:02,201 --> 00:05:05,136 You need to listen carefully, you need to stay focused, 83 00:05:05,238 --> 00:05:07,536 do not contribute to the panic. 84 00:05:08,308 --> 00:05:09,468 Get to your stations. 85 00:05:10,543 --> 00:05:13,478 Dr. Bailey, clear any beds that we can. Discharge or transfer. 86 00:05:13,579 --> 00:05:14,876 OK. Uh, Grey. 87 00:05:15,448 --> 00:05:19,748 All right, Torres, you'll be with me. Kepner, set up the ER for triage. 88 00:05:19,852 --> 00:05:21,319 Other Grey, I want you running the family center. 89 00:05:21,421 --> 00:05:23,753 Take over in the cafeteria. Yang, blood bank. 90 00:05:23,856 --> 00:05:26,347 - We might need a Candyman. - Dr. Sloan'll be our Candyman. 91 00:05:26,459 --> 00:05:28,256 Let's be liberal with pain meds for our victims 92 00:05:28,361 --> 00:05:32,422 and sedatives for patients that we're moving. Avery, you can help him out. 93 00:05:32,532 --> 00:05:35,433 - Let's move, people! - What happened with Meredith? 94 00:05:35,535 --> 00:05:37,503 - Cristina, I can't... - Owen! 95 00:05:37,603 --> 00:05:41,437 She tampered with Shepherd's study, invalidated the results. 96 00:05:41,541 --> 00:05:42,633 She destroyed the whole thing. 97 00:05:49,048 --> 00:05:51,608 There was a plane crash. They're gonna cancel your procedure 98 00:05:51,718 --> 00:05:54,380 and try to send you home. You need to tell them that you're a D-1. 99 00:05:54,487 --> 00:05:57,718 You don't need to be in pre-op, but you want to be moved to a regular room. 100 00:05:57,824 --> 00:06:00,418 That way, when the hospital starts doing surgery again, 101 00:06:00,526 --> 00:06:03,461 - you'll be first in the queue. - Don't you have a plane? 102 00:06:03,563 --> 00:06:06,726 - Wait, did they shut down the airport? - No, but we're not leaving 103 00:06:06,833 --> 00:06:10,701 till it's over. They need surgeons and trauma counselors. 104 00:06:10,803 --> 00:06:12,202 These are your films. 105 00:06:12,305 --> 00:06:14,705 They're gonna schedule your surgery at Seattle Presbyterian. 106 00:06:14,807 --> 00:06:15,899 Seattle Pres can't take anymore, 107 00:06:16,008 --> 00:06:18,033 - start calling County! - [Mark] Avery! 108 00:06:18,878 --> 00:06:20,812 Why'd you give me that guy in the middle of a mass trauma? 109 00:06:20,913 --> 00:06:22,938 - Avery? - [Mark] The kid quit Webber's study. 110 00:06:23,049 --> 00:06:25,381 What kind of idiot decides working with the chief of surgery's 111 00:06:25,485 --> 00:06:26,645 too taxing on his schedule? 112 00:06:26,753 --> 00:06:28,948 He didn't quit 'cause he thinks it's too much hard work. 113 00:06:29,055 --> 00:06:31,922 He quit because he thinks the chief has a shot at a Harper Avery. 114 00:06:32,024 --> 00:06:36,120 He was worried that if his name was on it, it would kill Webber's chances. 115 00:06:38,331 --> 00:06:41,027 - [Owen] Kepner! Discharges. - [April] Yep. 116 00:06:46,906 --> 00:06:50,239 You know, she's the only one who ever gave a rat's ass about you. 117 00:06:50,343 --> 00:06:51,833 And now you might have destroyed her career. 118 00:06:52,945 --> 00:06:54,776 You should find some skanky intern to love you, 119 00:06:54,881 --> 00:06:56,439 'cause next time you're in a burning building, 120 00:06:56,549 --> 00:06:58,449 no one is handing you a glass of water. 121 00:07:00,019 --> 00:07:01,577 [Lexie] Please make sure you give us a cell phone number... 122 00:07:01,687 --> 00:07:04,986 - Matthew Ruiz? Do you? - No one from the flight has arrived. 123 00:07:05,091 --> 00:07:06,683 - As soon as we get... - [woman] Do you have a list of people 124 00:07:06,793 --> 00:07:09,887 - they're bringing to the hospital? - [Eli] It can take Emergency Services 125 00:07:09,996 --> 00:07:12,829 quite a long time to move and identify people in a situation like this. 126 00:07:12,932 --> 00:07:15,867 - Please, just try to be patient. - I'm sorry, my wife was on the plane. 127 00:07:15,968 --> 00:07:17,833 - Can you please just? - Sir, at this point we don't 128 00:07:17,937 --> 00:07:20,098 have any information. Please, just sign the sheets. 129 00:07:20,206 --> 00:07:23,039 I'd like to speak to your supervisor, somebody that knows what's going on. 130 00:07:23,142 --> 00:07:26,634 Ma'am, my supervisor doesn't have any information. Nobody has any information. 131 00:07:26,746 --> 00:07:29,772 Please, just sign the sheet. 132 00:07:31,484 --> 00:07:34,942 Dr. Hunt! I had way too many drinks before I told you that. 133 00:07:35,054 --> 00:07:37,045 - I didn't mean for... - Not now, Karev. 134 00:07:37,156 --> 00:07:39,556 Look, I told you that because I didn't think she should be chief resident, 135 00:07:39,659 --> 00:07:41,889 - not that she should be fired. - If you didn't think this through, 136 00:07:41,994 --> 00:07:44,087 then you're as dumb as she is. 137 00:07:54,841 --> 00:07:57,503 Hey. You OK? 138 00:07:57,610 --> 00:08:00,078 Yeah, I'm fine. Uh... 139 00:08:00,179 --> 00:08:05,913 The plane was from Baltimore, where my parents live. 140 00:08:06,018 --> 00:08:09,010 I've taken that flight, uh... 141 00:08:09,121 --> 00:08:10,850 ...with my son. 142 00:08:12,658 --> 00:08:14,182 You want to come sit down with me for a minute? 143 00:08:15,394 --> 00:08:20,525 [Sighs] No, no, no. I can't, uh, there's too much, uh... 144 00:08:20,633 --> 00:08:22,726 OK. Um... 145 00:08:24,203 --> 00:08:27,798 I'm just gonna stand here for a minute. 146 00:08:28,407 --> 00:08:29,669 Is that all right? 147 00:08:37,183 --> 00:08:39,083 - [Cristina] Are you on any medications? - [woman] No. 148 00:08:40,152 --> 00:08:41,847 - Ever given blood before? - Nope. 149 00:08:41,954 --> 00:08:45,685 - Any chance you're pregnant? - Mm... 150 00:08:45,791 --> 00:08:47,383 - I don't know. - When was your last period? 151 00:08:47,493 --> 00:08:49,484 I'm not sure. 152 00:08:50,229 --> 00:08:54,723 Uh, what were you doing, um, last time you had to deal with tampons? 153 00:08:56,269 --> 00:08:58,965 Like, maybe it was St. Patrick's Day, 154 00:08:59,071 --> 00:09:01,869 and you ate, uh, four green donuts and thought, 155 00:09:01,974 --> 00:09:03,703 "Wow, that's disgusting, I must be hormonal." 156 00:09:03,809 --> 00:09:05,777 Oh, my gosh, you're right! 157 00:09:05,878 --> 00:09:09,314 Except it was these gross cookies with green frosting. 158 00:09:09,415 --> 00:09:14,216 But that was a while ago. Uh, I guess I had mine again around Easter, 159 00:09:14,320 --> 00:09:17,881 'cause I was all over the Marshmallow Peeps. It totally works! 160 00:09:21,060 --> 00:09:24,120 Hey! What the hell?! 161 00:09:27,133 --> 00:09:28,964 [Ultrasound pulsing] 162 00:09:29,068 --> 00:09:30,736 It looks about six weeks to me. 163 00:09:30,736 --> 00:09:31,543 It looks about six weeks to me. 164 00:09:32,371 --> 00:09:35,101 Ahem. I take it this wasn't deliberate. 165 00:09:37,243 --> 00:09:39,575 - No. - OK. 166 00:09:40,713 --> 00:09:42,647 You want to talk about options? 167 00:09:43,950 --> 00:09:45,781 No. 168 00:09:45,885 --> 00:09:47,443 [Soft acoustic guitar plays] 169 00:09:47,553 --> 00:09:50,784 [Man on radio] Officials say it's too early to speculate 170 00:09:50,890 --> 00:09:52,824 on the cause of the crash. 171 00:09:52,925 --> 00:09:54,324 But here's what we do know. 172 00:09:54,427 --> 00:09:59,763 The flight originated this morning in Baltimore carrying 183 passengers 173 00:09:59,865 --> 00:10:01,127 and 18 crew members... 174 00:10:01,233 --> 00:10:05,761 Still nobody? The families are going crazy. What is taking so long? 175 00:10:05,871 --> 00:10:08,431 [Mark] Fishing 200 people out of the water is slow business. 176 00:10:08,541 --> 00:10:10,168 You want to play Angry Birds? 177 00:10:10,276 --> 00:10:12,972 They'll do triage at the waterfront. Takes time. 178 00:10:13,079 --> 00:10:16,014 Actually, with it taking this long, there's gonna be a lot of hypothermia. 179 00:10:16,115 --> 00:10:18,447 - Kepner! - Yeah. Warm blankets, heated lamps 180 00:10:18,551 --> 00:10:21,042 - and heated IV fluids. Got it. - You post chief resident yet? 181 00:10:21,153 --> 00:10:24,020 - No. Not yet. - [Mark] What's the hold up? 182 00:10:24,123 --> 00:10:26,921 [Sighs] The suspense ain't killing me. It's gonna be Grey. 183 00:10:27,026 --> 00:10:29,859 Karev made a great play for it. A plane full of orphans? 184 00:10:29,962 --> 00:10:32,157 - That's pretty impressive. - [Callie] He's already decided, 185 00:10:32,264 --> 00:10:35,961 - you don't have to lobby for your boy. - [Richard] Karev. 186 00:10:36,068 --> 00:10:38,798 I want a written account of exactly what you saw. Every detail. 187 00:10:38,904 --> 00:10:40,337 - When, where... - Sir, I don't think... 188 00:10:40,439 --> 00:10:42,270 I don't want to know what you think. 189 00:10:43,776 --> 00:10:47,473 I need more sedatives. The people we're transferring are starting to freak out. 190 00:10:50,149 --> 00:10:51,810 [Mark clears throat] 191 00:10:56,622 --> 00:10:57,987 You're a good man, Avery. 192 00:11:00,493 --> 00:11:04,896 Lexie's yours. Take her. Take care of her. 193 00:11:06,465 --> 00:11:09,195 - I'll stay out of your way. - I kind of already have her, but... 194 00:11:11,871 --> 00:11:14,362 ...thank you? - You're welcome. 195 00:11:16,876 --> 00:11:18,104 I need to talk to you. 196 00:11:22,982 --> 00:11:25,280 You know, I think I'm gonna order pizza. If you want I can get the... 197 00:11:25,384 --> 00:11:26,749 I'm pregnant. 198 00:11:31,724 --> 00:11:33,487 [Exhales] 199 00:11:33,592 --> 00:11:36,152 - Cristina. - I cannot believe this is happening. 200 00:11:36,262 --> 00:11:37,729 I know. 201 00:11:39,131 --> 00:11:42,965 I know it's complicated. I know it wasn't supposed to happen like this, 202 00:11:43,069 --> 00:11:47,267 but... Cristina, this could be something... 203 00:11:47,373 --> 00:11:48,772 What? No. 204 00:11:50,509 --> 00:11:52,568 There is no way we're doing this. Do you hear me? 205 00:11:52,678 --> 00:11:56,637 - Cristina... - No, I am not this beautiful vessel 206 00:11:56,749 --> 00:11:58,979 for all that might be good about the future. 207 00:11:59,085 --> 00:12:01,110 I am not carrying your hopes and dreams, no! 208 00:12:01,220 --> 00:12:03,916 I get to talk! I'm here! There's two of us. 209 00:12:04,023 --> 00:12:08,892 We are a partnership. Can we just think together? Is that OK? 210 00:12:14,734 --> 00:12:17,464 I know who you are. I know what you want. I love you. 211 00:12:17,570 --> 00:12:22,473 I don't love the incubating potential of your womb, I love you. 212 00:12:23,542 --> 00:12:26,136 Why would I want to do something that would make you miserable? 213 00:12:26,245 --> 00:12:30,079 You think I love you more when you're miserable? Do you think I want that? 214 00:12:30,182 --> 00:12:33,117 You running off to Meredith? You think I'm looking for more of that? 215 00:12:35,221 --> 00:12:38,918 - But... I think there's a way... - No! No! 216 00:12:39,024 --> 00:12:41,322 I still get to talk. There is a way to make this work 217 00:12:41,427 --> 00:12:45,363 without it ruining your life or derailing your career. 218 00:12:45,464 --> 00:12:46,897 I don't want a baby. 219 00:12:47,700 --> 00:12:49,133 Well, you have one. 220 00:12:50,836 --> 00:12:52,827 Are... 221 00:12:52,938 --> 00:12:56,931 - Are you getting all lifey on me? - How late are you? 222 00:12:58,010 --> 00:13:00,808 - That does not matter! - Of course it matters. 223 00:13:01,747 --> 00:13:04,682 OK, fine. You tell me when life begins. You know, I can't wait to hear this one. 224 00:13:04,784 --> 00:13:07,014 I don't know. Does it have hands? 225 00:13:07,119 --> 00:13:08,848 [Laughs] 226 00:13:08,954 --> 00:13:12,446 - I cannot believe you're doing this! - I'm just asking a question. 227 00:13:12,558 --> 00:13:16,050 I don't want one. 228 00:13:16,996 --> 00:13:19,897 I don't hate children. I respect children. 229 00:13:19,999 --> 00:13:22,297 I think they should have parents who want them. 230 00:13:22,401 --> 00:13:23,595 I want them. 231 00:13:25,137 --> 00:13:26,798 I want them, and maybe you could, too. 232 00:13:26,906 --> 00:13:31,673 I believe... your life can be bigger than you think it is. 233 00:13:31,777 --> 00:13:35,008 I know you can contain more than you think you can. 234 00:13:35,114 --> 00:13:38,982 I'm not saying we do this. I'm just saying let's think. 235 00:13:39,084 --> 00:13:41,177 Let's see what kind of life we can imagine. 236 00:13:43,155 --> 00:13:45,646 Cristina Yang... 237 00:13:45,758 --> 00:13:49,524 ...I imagine such a huge life for us. 238 00:13:57,436 --> 00:14:00,200 [Richard] This is an extremely serious accusation, Meredith. 239 00:14:00,306 --> 00:14:04,037 - Can't you tell me anything? - [Meredith] I can't, I'm sorry. 240 00:14:04,677 --> 00:14:06,668 [Richard] Talk to me. 241 00:14:06,779 --> 00:14:09,077 How many patients are we talking about here? 242 00:14:09,181 --> 00:14:12,708 - Did this happen more than once? - I can't say that either. 243 00:14:12,818 --> 00:14:16,015 - She can't say anything. - We're gonna unwind this, Meredith. 244 00:14:16,121 --> 00:14:19,750 Karev is figuring out what cases he was on when he saw you. 245 00:14:19,859 --> 00:14:21,884 He'll narrow down the dates, we know which patients... 246 00:14:21,994 --> 00:14:24,792 Nothing I did changed the trial. 247 00:14:24,897 --> 00:14:28,424 - Fire me, do whatever you have... - You don't get to choose, OK? 248 00:14:28,534 --> 00:14:29,899 [Knocking on door] 249 00:14:32,304 --> 00:14:35,467 [Derek] You don't get to decide who gets the drug or the placebo. 250 00:14:35,574 --> 00:14:38,771 You don't get to decide what information the trial gets. 251 00:14:38,878 --> 00:14:43,577 Anything I tell you affects the trial. If you don't know what I did, 252 00:14:43,682 --> 00:14:46,242 - the trial stays blind. - The trial is over. 253 00:14:46,352 --> 00:14:50,220 You screwed me, you screwed this hospital and you screwed yourself. 254 00:14:50,322 --> 00:14:52,381 This is your disease we're trying to cure. 255 00:14:52,491 --> 00:14:55,153 - I could have picked Parkinson's... - It was Adele. 256 00:14:55,261 --> 00:14:59,288 ...but I I did this for you. - Derek. It was Adele. 257 00:15:10,776 --> 00:15:14,109 Uh, maybe I should put some IV fluids in the heater? Warm them up? 258 00:15:14,213 --> 00:15:16,272 - No. - But if people have been in the water 259 00:15:16,382 --> 00:15:17,610 - for that long, they'll be... - April. 260 00:15:17,716 --> 00:15:20,207 - But if we just... - [Mark] No one's coming. 261 00:15:21,587 --> 00:15:25,284 If it's taking this long, nobody survived. 262 00:15:35,534 --> 00:15:37,468 [Derek] What are you gonna do? 263 00:15:39,038 --> 00:15:39,638 - I don't know. - The protocol is fairly clear. 264 00:15:39,638 --> 00:15:41,321 - I don't know. - The protocol is fairly clear. 265 00:15:41,440 --> 00:15:43,499 Are you encouraging him to fire me? 266 00:15:43,609 --> 00:15:48,012 Derek, I basically pressured her to do it. You'd have to fire us both. 267 00:15:51,984 --> 00:15:55,977 - [Door opens, closes] - [Sighs] 268 00:15:57,256 --> 00:16:00,555 I'm gonna have to suspend you, so it doesn't look so bad. 269 00:16:01,327 --> 00:16:05,491 The study... I need to turn the whole mess over to the FDA, 270 00:16:05,597 --> 00:16:07,963 let them figure out what to do with it. I can't... 271 00:16:08,067 --> 00:16:09,967 [knocking on door, door opens] 272 00:16:17,209 --> 00:16:21,043 - Meredith, I don't know how to... - I know. 273 00:16:29,088 --> 00:16:32,023 [Richard] Emergency Services has begun identifying bodies. 274 00:16:32,124 --> 00:16:33,785 They've given us a list. 275 00:16:33,892 --> 00:16:37,419 The airline reps are on their way, we've got social workers here, 276 00:16:37,529 --> 00:16:42,489 and more coming. It's a long list. Each of you have families to inform. 277 00:16:42,601 --> 00:16:46,002 So, uh, please be outside the cafeteria in exactly one hour. 278 00:16:46,105 --> 00:16:49,404 You'll call one family at a time, and you'll be assigned a room 279 00:16:49,508 --> 00:16:53,842 to take them to and deliver the news. It's gonna be a long day. 280 00:16:54,847 --> 00:16:56,144 That's it. 281 00:16:56,248 --> 00:16:59,274 [All chattering] 282 00:17:08,227 --> 00:17:09,922 [Scoffs] 283 00:17:15,868 --> 00:17:18,428 Dr. Hunt, you gave chief resident to Kepner? 284 00:17:18,537 --> 00:17:21,597 It was supposed to be me or Grey! You think anyone's gonna listen to Kepner? 285 00:17:21,707 --> 00:17:23,766 - It's gonna be complete chaos. - Think anyone's gonna listen to you? 286 00:17:23,876 --> 00:17:26,811 You just sold out the one universally liked individual at this hospital. 287 00:17:26,912 --> 00:17:30,439 Everyone is gonna hate you. Chief resident's supposed to manage peers, 288 00:17:30,549 --> 00:17:32,744 be a resource and support. After what you did, 289 00:17:32,851 --> 00:17:34,910 do you think anyone is gonna come to you for anything? 290 00:17:36,355 --> 00:17:39,916 I was planning to give it to you. But now... 291 00:17:42,628 --> 00:17:46,928 So it's possible that it won't ever... That we just... 292 00:17:47,032 --> 00:17:50,160 ...we just won't get the treatment? - It's a possibility. Yes. 293 00:17:50,269 --> 00:17:52,760 [Woman] Oh, my God. This isn't right. 294 00:17:52,871 --> 00:17:56,102 We're so close. He needs this! Can you just? 295 00:17:56,208 --> 00:17:58,369 - Is it killing people? - [Meredith] No. 296 00:17:58,477 --> 00:18:01,173 - So give it to him anyway! - I wish we could. 297 00:18:01,280 --> 00:18:05,512 No, don't give me that! You can, and you're choosing not to! 298 00:18:05,617 --> 00:18:06,641 - Audrey. - [Audrey] No! 299 00:18:06,752 --> 00:18:09,084 They say there's nothing they can do? There's a drug 300 00:18:09,188 --> 00:18:13,352 in a box in this hospital. You were on the schedule! 301 00:18:13,459 --> 00:18:17,589 My children's father is disappearing! Give him the damn drug! 302 00:18:23,502 --> 00:18:26,596 I could take a leave for six months or a year. 303 00:18:26,705 --> 00:18:28,297 - No, you couldn't. - Sure, I could. 304 00:18:28,407 --> 00:18:29,635 They're not gonna fire me. 305 00:18:29,741 --> 00:18:32,005 - No! - Stop saying no! 306 00:18:32,111 --> 00:18:34,511 I'm telling you, I want this, I can do this. 307 00:18:34,613 --> 00:18:38,208 This does not have to be your problem. It'll be my problem. 308 00:18:38,317 --> 00:18:41,775 - You wouldn't even... - What, notice? 309 00:18:41,887 --> 00:18:46,119 Lt'll be a baby! I'm not a monster. If I have a baby, I'll... I'll love it! 310 00:18:47,226 --> 00:18:50,320 That's the problem. [laughs] 311 00:18:50,429 --> 00:18:54,627 That you'll love it. That's a problem that we can work with. [chuckles] 312 00:18:54,733 --> 00:18:58,100 - I'm sorry, are you laughing right now? - No. No, I'm just... I'm not. I just... 313 00:18:59,471 --> 00:19:01,837 - I love you. - What is so? 314 00:19:01,940 --> 00:19:04,408 - Are you even listening to me? - Yes. 315 00:19:04,510 --> 00:19:06,978 I'm just trying to figure out some kind of a compromise. 316 00:19:07,079 --> 00:19:09,172 You know what? There is no compromise. 317 00:19:09,281 --> 00:19:13,718 You don't have half a baby! I don't want one! 318 00:19:13,819 --> 00:19:17,380 OK, it isn't about work, this isn't a scheduling conflict. 319 00:19:17,489 --> 00:19:21,050 - I don't wanna be a mother! - Cristina, do you love me? 320 00:19:21,160 --> 00:19:24,061 - Of course I do. - Do you trust me? 321 00:19:24,163 --> 00:19:28,031 - I... Yes! - You'd be a great mother. 322 00:19:28,133 --> 00:19:31,762 You would. I know you don't believe me, but it is true. 323 00:19:31,870 --> 00:19:34,703 Just sit with this for a little while, 324 00:19:34,806 --> 00:19:38,105 this terrible idea that you might love a baby. 325 00:19:38,210 --> 00:19:39,734 Just, for me, sit with it. 326 00:19:39,845 --> 00:19:42,370 Did you even hear? OK. Why would I do that? 327 00:19:42,481 --> 00:19:45,211 Because you love me. You love me. 328 00:19:46,318 --> 00:19:47,808 That's why. 329 00:19:50,656 --> 00:19:54,524 I have three names. I don't think I can do this three times. 330 00:19:55,627 --> 00:19:58,960 One foot in front of the other. I've got something that'll cheer you up. 331 00:19:59,064 --> 00:20:01,794 Sloan gave us his blessing. Well, that's not really right, 332 00:20:01,900 --> 00:20:05,859 more like he gave you to me, which was nice. 333 00:20:07,639 --> 00:20:11,735 - Are you serious? - Yep. I probably owe him a goat. 334 00:20:15,314 --> 00:20:17,475 - OK. - All right. Let's do it. 335 00:20:17,583 --> 00:20:19,949 [Indistinct chatter] 336 00:20:27,926 --> 00:20:30,827 Is the Schoman family here? Jessica and Maxwell? 337 00:20:30,929 --> 00:20:33,420 Jason Schoman, he's our son. 338 00:20:33,532 --> 00:20:36,092 I'm Dr. Altman. Will you follow me, please? 339 00:20:36,201 --> 00:20:38,465 They think it's good news. 340 00:20:39,338 --> 00:20:40,498 Elaine Chen. 341 00:20:40,606 --> 00:20:44,133 Ma'am, I'm Dr. Sloan. Why don't you come with me. 342 00:20:44,243 --> 00:20:48,839 - Gilda and Miguel Ruiz? - This is a nightmare. 343 00:20:48,947 --> 00:20:52,644 [Bailey] Hi, I'm Dr. Bailey. Come with me, please. 344 00:20:52,751 --> 00:20:54,343 [Woman] I can't wait to see her face. 345 00:21:07,833 --> 00:21:10,427 Hey. I brought some pudding. 346 00:21:11,703 --> 00:21:13,898 That's why you're here? 347 00:21:14,573 --> 00:21:16,131 I've got a good nurse, she'll hook me up with pudding. 348 00:21:16,241 --> 00:21:18,505 I know. It's just... 349 00:21:18,610 --> 00:21:21,943 I just spent the last two hours telling people their family members were dead. 350 00:21:22,047 --> 00:21:24,515 And I needed to... I just wanted to say hi. 351 00:21:24,616 --> 00:21:27,881 Or bye. Again. I don't know... 352 00:21:27,986 --> 00:21:29,647 I really tried to be a gentleman about all this. 353 00:21:29,755 --> 00:21:32,223 But now you need to get the hell out. 354 00:21:33,759 --> 00:21:35,556 - What are you doing? - Letting you go 355 00:21:35,661 --> 00:21:37,253 was the worst thing I've ever done. 356 00:21:37,362 --> 00:21:39,626 It's the most painful thing I've ever done, 357 00:21:39,731 --> 00:21:42,529 and I'm a guy who's had 82 surgeries. 358 00:21:42,634 --> 00:21:46,866 My threshold for pain is pretty high. You need to get out! 359 00:21:46,972 --> 00:21:50,533 I'm not your best bud. I'm not your security blanket. 360 00:21:50,642 --> 00:21:52,542 I'm a man who's in love with you, 361 00:21:52,644 --> 00:21:55,442 who waltzed you into the arms of a damn knight on a horse. 362 00:21:55,547 --> 00:21:59,745 So go to Germany, and have little spaetzle-eating children, 363 00:21:59,851 --> 00:22:04,288 and please, for God's sakes, leave me alone. 364 00:22:16,034 --> 00:22:20,368 Cafeteria is pandemonium. Wailing people everywhere. 365 00:22:20,472 --> 00:22:21,837 You admitting anyone? 366 00:22:21,940 --> 00:22:25,569 We're signing in a few so we can give 'em sedatives. 367 00:22:25,677 --> 00:22:27,542 That's about it. 368 00:22:27,646 --> 00:22:30,638 [Phone ringing] 369 00:22:32,317 --> 00:22:33,375 [April] ER. 370 00:22:35,554 --> 00:22:36,987 There's a survivor. 371 00:22:39,658 --> 00:22:41,626 - You leaving? - No. I didn't get fired. 372 00:22:41,727 --> 00:22:45,254 - I know that's disappointing to you. - My trial is about to disappear. 373 00:22:45,364 --> 00:22:47,127 You really want to act like I'm the bad guy here? 374 00:22:47,232 --> 00:22:49,700 - No, I don't. - I know the fact that it is Adele 375 00:22:49,801 --> 00:22:51,564 changes things for Richard, but it doesn't for me. 376 00:22:51,670 --> 00:22:54,503 - Oh, I understand that. - You couldn't possibly understand that. 377 00:22:54,606 --> 00:22:57,734 If you were focused on the millions of people with Alzheimer's 378 00:22:57,843 --> 00:22:59,811 whose lives could've been different, would've been better 379 00:22:59,911 --> 00:23:02,277 because of this drug, there's no way in hell you would've pulled this stunt. 380 00:23:05,384 --> 00:23:09,081 How is it that you don't know the difference between right and wrong? 381 00:23:09,187 --> 00:23:12,884 Because I don't think that things are simply right or wrong. 382 00:23:12,991 --> 00:23:16,757 Things are more complicated than that. This was more complicated than that. 383 00:23:16,862 --> 00:23:20,093 It's complicated that it was Adele and Richard. 384 00:23:20,198 --> 00:23:25,568 It's complicated that we have a drug in a box that could help her. 385 00:23:26,772 --> 00:23:29,070 There's nothing simple about that. 386 00:23:29,174 --> 00:23:32,439 I am very sorry that I messed everything up. 387 00:23:32,544 --> 00:23:34,739 But I would do it again. 388 00:23:36,381 --> 00:23:39,441 I don't know how to raise a child with someone who doesn't understand 389 00:23:39,551 --> 00:23:43,112 that there's a... a right and a wrong in the world. 390 00:23:46,525 --> 00:23:51,519 So now I'm gonna be a bad mother, that's where we're going with this? 391 00:23:51,630 --> 00:23:53,655 You've been saying it for weeks. 392 00:23:54,900 --> 00:23:56,834 Maybe you're right. 393 00:24:00,972 --> 00:24:02,496 OK. 394 00:24:02,607 --> 00:24:04,632 - Maybe you're right. - [Pager beeps] 395 00:24:04,743 --> 00:24:07,109 I just need some time to think. 396 00:24:07,946 --> 00:24:09,174 I just need some space. 397 00:24:09,281 --> 00:24:10,942 [Cell phone beeps] 398 00:24:12,984 --> 00:24:14,611 - [Distant siren] - [Door crashes open] 399 00:24:14,719 --> 00:24:18,348 Sarah Gordon, GCS at six, head injury and multiple contusions to mid torso. 400 00:24:18,457 --> 00:24:21,085 - Systolic 70s in the field. - [Mark] Unaccompanied minor? 401 00:24:21,193 --> 00:24:25,653 - [Arizona] Yeah, she was flying alone. - On my count. One, two, three. 402 00:24:25,764 --> 00:24:28,198 OK, I need X-ray in here. We need to shoot a C-spine, chest... 403 00:24:28,300 --> 00:24:29,631 - [Richard] Abdomen's rigid. - I've got the ultrasound. 404 00:24:29,734 --> 00:24:31,497 Large hematoma on the left temporal lobe. 405 00:24:31,603 --> 00:24:36,472 - Folks, we've got eyes. - Sarah, I'm Dr. Shepherd. 406 00:24:36,575 --> 00:24:39,772 You see all these people around you? They're doctors. 407 00:24:39,878 --> 00:24:41,345 You ever seen this many doctors before? 408 00:24:42,814 --> 00:24:45,044 Don't worry, we're all here to take care of you, OK? 409 00:24:46,084 --> 00:24:50,384 Hey, honey. They found his body. 410 00:24:51,389 --> 00:24:54,483 Because his wallet was still in his pocket. 411 00:24:55,560 --> 00:24:58,120 They said because the impact. 412 00:24:58,230 --> 00:25:01,859 I don't know, maybe it was fast. 413 00:25:03,869 --> 00:25:07,737 Oh, my God, I'm so sorry. 414 00:25:09,641 --> 00:25:10,903 [Sobbing] There's no battery. 415 00:25:11,009 --> 00:25:13,000 I'm pushing the button, I don't hear anything. 416 00:25:13,111 --> 00:25:15,602 - Honey, let me try. - The battery is dead! 417 00:25:15,714 --> 00:25:19,275 - What are you gonna try? - OK, OK, OK, OK, OK. 418 00:25:19,384 --> 00:25:21,750 Ma'am, can I help you? 419 00:25:21,853 --> 00:25:25,482 We have to call someone, but the cell phone's not working. 420 00:25:25,590 --> 00:25:27,888 OK, well we have phones that you can use. Jenny? 421 00:25:27,993 --> 00:25:30,018 I'll do it. I'll do it. 422 00:25:32,230 --> 00:25:33,561 Why don't you take a seat? 423 00:25:40,205 --> 00:25:43,265 Excuse me. Is the Gordon family here? 424 00:25:43,375 --> 00:25:44,569 The Gordons? 425 00:25:51,550 --> 00:25:54,348 - They found somebody? - A little girl. Unaccompanied minor. 426 00:25:54,452 --> 00:25:58,013 - They're operating on her right now. - Thank you. 427 00:25:59,224 --> 00:26:01,385 We should go home, honey. 428 00:26:03,962 --> 00:26:07,921 A little girl made it. She's alive. I think we should stay. 429 00:26:08,033 --> 00:26:10,627 She doesn't have anyone. Her parents aren't here yet. 430 00:26:10,735 --> 00:26:12,760 - I think we should stay. - Gilda. 431 00:26:12,871 --> 00:26:14,395 [Sobbing] If Matthew had been... 432 00:26:19,611 --> 00:26:23,103 I would like to stay. 433 00:26:31,957 --> 00:26:34,653 OK, OK. 434 00:26:35,560 --> 00:26:37,289 We'll stay. 435 00:26:44,436 --> 00:26:48,634 I'll, um... I will let you know how she's doing. 436 00:26:53,812 --> 00:26:57,304 - [Cristina] Mer. - The adoption lady's paging me, 437 00:26:57,415 --> 00:26:59,042 Derek's AWOL, he's not even speaking to me. 438 00:26:59,150 --> 00:27:03,052 Wait. Is it true? What were you thinking? 439 00:27:03,154 --> 00:27:06,146 I was thinking that the chief's wife was about to have saline 440 00:27:06,257 --> 00:27:08,225 injected in her brain instead of a drug that could stop her 441 00:27:08,326 --> 00:27:11,386 from becoming a gorked-out lump. Derek's head almost exploded. 442 00:27:11,496 --> 00:27:13,225 - Are they gonna fire you? - I'm suspended. 443 00:27:13,331 --> 00:27:15,231 The chief backed way off when he found out it was Adele. 444 00:27:15,333 --> 00:27:17,460 - I did what I had to do. - Meredith... 445 00:27:17,569 --> 00:27:20,970 I couldn't live with myself if I'd done anything different. 446 00:27:22,340 --> 00:27:26,037 And Karev is trying to ruin my life! 447 00:27:26,144 --> 00:27:27,168 Mer. 448 00:27:29,948 --> 00:27:32,382 - What did you say to her? - I didn't say anything. 449 00:27:32,484 --> 00:27:35,214 - Janet, anything he says... - Can you shut up for one second? 450 00:27:35,320 --> 00:27:36,378 This isn't about that. 451 00:27:39,524 --> 00:27:42,118 We're granting you temporary custody of Zola. 452 00:27:42,227 --> 00:27:46,630 Pending the completion of the petition, at which point, assuming all goes well, 453 00:27:46,731 --> 00:27:49,165 you'll be granted permanent custody. 454 00:27:49,267 --> 00:27:51,633 And her doctor here says she's doing great. 455 00:27:51,736 --> 00:27:53,499 So you can take her home. 456 00:27:54,706 --> 00:27:56,003 Today. 457 00:27:56,941 --> 00:27:59,341 Her incisions look fine. She's tolerating a normal diet. 458 00:27:59,444 --> 00:28:02,413 She'll need neuro follow-ups. She's still on antibiotics. 459 00:28:03,515 --> 00:28:06,211 Here's a prescription for any pain meds she might need, 460 00:28:06,317 --> 00:28:08,251 but she's been fine the last couple of days. 461 00:28:08,353 --> 00:28:10,344 Do you have any questions about anything? 462 00:28:15,827 --> 00:28:17,761 Meredith, do you have any questions? 463 00:28:24,502 --> 00:28:25,526 - Hey. - Hi. 464 00:28:25,637 --> 00:28:28,367 - You done? - Uh, no, no. 465 00:28:30,041 --> 00:28:32,305 I still have some more families. 466 00:28:32,410 --> 00:28:35,777 Sorry I paged you, I just wanted to see your face. 467 00:28:35,880 --> 00:28:39,247 I think when something like this happens, you just... 468 00:28:39,350 --> 00:28:41,875 You want to be with someone that you love. 469 00:28:44,522 --> 00:28:45,921 [Sighs] 470 00:28:46,024 --> 00:28:48,458 So we're booked on a 9am flight tomorrow. 471 00:28:48,560 --> 00:28:51,256 Let's just spend the night in some fancy hotel, 472 00:28:51,362 --> 00:28:53,728 just never get out of the bath. 473 00:28:55,467 --> 00:28:56,832 You OK? 474 00:28:56,935 --> 00:28:59,733 [Zola crying] 475 00:28:59,838 --> 00:29:05,242 Derek, I understand that you don't want to talk to me, but this is important. 476 00:29:05,343 --> 00:29:07,174 I need to talk to you. 477 00:29:07,278 --> 00:29:11,044 I'm your wife. You need to call me back. 478 00:29:11,149 --> 00:29:12,707 - [Hangs up] - [Zola crying] 479 00:29:12,817 --> 00:29:14,785 [Sighs] 480 00:29:18,089 --> 00:29:20,683 Does anyone know where there's a nurse or an information person? 481 00:29:20,792 --> 00:29:24,319 - She should be right back. - My daughter was in the crash. 482 00:29:24,429 --> 00:29:26,727 They said she had to have surgery. Are we supposed to? 483 00:29:26,831 --> 00:29:29,527 - You're Mrs. Gordon. - Yes. Sarah Gordon is my... 484 00:29:29,634 --> 00:29:33,502 They're still operating. The doctors have been here every half hour. 485 00:29:33,605 --> 00:29:36,574 - They'll be here any minute. - Say, would you like some coffee? 486 00:29:36,674 --> 00:29:38,835 - I'll get it. - Here, sit down. 487 00:29:38,943 --> 00:29:43,971 - You must have been driving like crazy. - I don't under... Are you? 488 00:29:44,082 --> 00:29:45,549 [Gilda] We heard she was alone. 489 00:29:45,650 --> 00:29:49,381 I thought, as a parent, if my child was here alone, I... 490 00:29:49,487 --> 00:29:52,979 We all thought that she should have someone pulling for her. 491 00:29:54,993 --> 00:29:58,656 Thank you. That's incredible. 492 00:30:02,367 --> 00:30:06,929 [Nurse] Diapers. Swaddle blankets. 493 00:30:07,705 --> 00:30:10,196 And formula. 494 00:30:10,308 --> 00:30:13,072 These little bottles are good for the diaper bag. 495 00:30:13,178 --> 00:30:15,408 - You have a diaper bag? - No. 496 00:30:15,513 --> 00:30:18,073 We'll get you one, we've got a few in the NICU closet. 497 00:30:18,183 --> 00:30:21,641 We have all this gear. The parents come in, the baby doesn't make it, 498 00:30:21,753 --> 00:30:24,779 they don't want to see the stuff, so they just leave it behind. 499 00:30:24,889 --> 00:30:28,381 Now, here's the pacifiers. 500 00:30:28,493 --> 00:30:30,723 She likes the green ones. 501 00:30:30,829 --> 00:30:32,763 Is your husband putting the car seat in the car? 502 00:30:32,864 --> 00:30:35,890 I don't have a car seat. I'm not even sure I have a husband. 503 00:30:36,000 --> 00:30:37,024 [Laughs] 504 00:30:37,135 --> 00:30:40,468 Surgeons, right? You probably forget what he looks like without a mask. 505 00:30:40,572 --> 00:30:43,871 We'll get you one. You're probably gonna need a portacrib, too. 506 00:30:43,975 --> 00:30:46,500 I'm gonna throw in some more diaper cream. 507 00:30:46,611 --> 00:30:49,478 She went with her dad to visit her grandparents. 508 00:30:49,581 --> 00:30:52,277 He had to stay, so he put her on the plane. 509 00:30:52,383 --> 00:30:55,875 And there was a flight attendant that watched her, 510 00:30:55,987 --> 00:30:59,184 and was supposed to walk her to her connecting flight in Vancouver. 511 00:30:59,290 --> 00:31:01,155 You never imagine... 512 00:31:02,560 --> 00:31:04,187 I'm sorry. 513 00:31:05,196 --> 00:31:08,029 I never even asked, you had someone on the plane. 514 00:31:12,003 --> 00:31:13,903 My son, Matthew. 515 00:31:15,506 --> 00:31:16,768 Is he in surgery, too? 516 00:31:21,312 --> 00:31:23,212 Yes. 517 00:31:27,652 --> 00:31:32,715 - Will he be OK? - [Sobbing] Yes. He will. 518 00:31:35,560 --> 00:31:38,256 Sarah's out of surgery. You can come see her now. 519 00:31:46,304 --> 00:31:47,896 [Sighs] 520 00:31:58,750 --> 00:32:00,274 I'm gonna pray for your son. 521 00:32:20,271 --> 00:32:23,934 [Sobbing] 522 00:32:29,013 --> 00:32:30,605 Hey. 523 00:32:31,649 --> 00:32:32,741 Can you stand up? 524 00:32:33,785 --> 00:32:36,185 - I thought I was pretty clear, Teddy. - Just shut up and stand up. 525 00:32:36,287 --> 00:32:39,552 I have to do something and I can't do it while you're lying in a hospital bed. 526 00:32:39,657 --> 00:32:41,488 I don't want a goodbye hug. It's gonna make you feel better, 527 00:32:41,592 --> 00:32:43,822 - it's not gonna make me feel... - Can you just stand up? 528 00:32:59,444 --> 00:33:02,572 [Soft acoustic rock plays] 529 00:33:10,455 --> 00:33:13,083 You're my husband, and... 530 00:33:15,660 --> 00:33:18,527 ...and I think I'm falling in love with you. 531 00:33:37,048 --> 00:33:40,040 - Hey. How you doing? - [Sighs] 532 00:33:40,151 --> 00:33:42,085 - Not now, Mark. - Come on, Lexie. 533 00:33:42,186 --> 00:33:46,088 - You've been in the dead zone all day. - You have to stop. 534 00:33:46,190 --> 00:33:49,057 You gotta stop talking to me and checking on me 535 00:33:49,160 --> 00:33:50,821 and talking to my boyfriend. 536 00:33:52,597 --> 00:33:55,964 I love you, and I'm always gonna love you. 537 00:33:56,067 --> 00:33:59,400 But I don't want to love you, I want to be happy. 538 00:33:59,504 --> 00:34:01,267 And Jackson makes me happy, 539 00:34:01,372 --> 00:34:06,776 and if you keep pulling at me, I'm... I'll come back to you. 540 00:34:08,479 --> 00:34:11,277 You're right. I'm sorry. 541 00:34:11,382 --> 00:34:14,579 You got what you wanted. You wanted a family. 542 00:34:14,685 --> 00:34:16,812 Please, just let me have what I want. 543 00:34:16,921 --> 00:34:18,354 I said you're right. 544 00:34:18,456 --> 00:34:21,152 I told Avery I was letting you go. 545 00:34:21,259 --> 00:34:24,160 - Did he tell you that part? - Yeah, it's paternalistic and weird. 546 00:34:24,262 --> 00:34:25,627 I'm letting you go, Lexie. 547 00:34:26,964 --> 00:34:29,023 That means you gotta... 548 00:34:30,168 --> 00:34:31,658 ...walk away. 549 00:34:40,678 --> 00:34:44,114 Chief friggin' resident. Unbelievable. 550 00:34:44,215 --> 00:34:48,515 - I'm sorry. - What? Don't be. You deserve it. 551 00:34:48,619 --> 00:34:49,916 I'm happy. 552 00:34:52,423 --> 00:34:55,153 - I have what I want. - It's been such a crappy year. 553 00:34:55,259 --> 00:34:57,819 - I can't believe we're both happy. - [Laughs] 554 00:34:57,929 --> 00:34:59,556 I can't believe they like me enough to make me chief resident. 555 00:34:59,664 --> 00:35:02,997 They hated me for so long. I can't believe I actually have friends here. 556 00:35:03,101 --> 00:35:09,062 Well, they're gonna hate you again. It's now your job to boss them around. 557 00:35:09,173 --> 00:35:11,164 You know how much they love that. 558 00:35:12,276 --> 00:35:13,470 Oh, God. Is that true? 559 00:35:14,645 --> 00:35:17,671 - [Jackson laughs] - That's true! 560 00:35:21,219 --> 00:35:24,347 - [Zola crying] - OK, so this is the house. 561 00:35:24,455 --> 00:35:27,083 There's another house, where you're gonna have your own room, 562 00:35:27,191 --> 00:35:30,285 but that, right now, is just wood and no walls, 563 00:35:30,394 --> 00:35:33,363 so we're gonna stay here for a while. Derek? 564 00:35:34,932 --> 00:35:38,732 OK. He might be AWOL, he's had a bad day 565 00:35:38,836 --> 00:35:41,202 and he's a little... 566 00:35:42,840 --> 00:35:46,936 ...pissed off right now, but we're gonna be fine. 567 00:35:47,044 --> 00:35:50,445 So we had a big plan if this ever worked out. 568 00:35:50,548 --> 00:35:54,985 We were gonna have a lullaby from Malawi to make everything feel homey for you. 569 00:35:55,086 --> 00:35:58,920 To be honest, right now I can't even think of an American lullaby. 570 00:35:59,957 --> 00:36:01,720 Lexie? 571 00:36:06,731 --> 00:36:09,757 You know, a lot of people live here. It gets kind of crazy sometimes, 572 00:36:09,867 --> 00:36:12,495 and it's usually not this quiet. 573 00:36:12,603 --> 00:36:14,332 [Sighs] 574 00:36:16,240 --> 00:36:17,332 Alex? 575 00:36:27,652 --> 00:36:29,244 OK. 576 00:36:30,588 --> 00:36:33,216 We're gonna be OK. 577 00:36:33,324 --> 00:36:37,761 You and I, we're a team, right? We're tough. We have that in common. 578 00:36:40,198 --> 00:36:42,359 I am very glad you're here. 579 00:36:42,466 --> 00:36:45,060 I didn't think your first day was gonna be quite like this. 580 00:36:46,003 --> 00:36:51,031 But I'm gonna get it together, and we are gonna figure it out. 581 00:37:02,920 --> 00:37:04,785 Tell me how much you love me. 582 00:37:04,889 --> 00:37:06,823 [Laughs] 583 00:37:06,924 --> 00:37:08,789 I... 584 00:37:10,628 --> 00:37:13,529 I love you a very great deal. 585 00:37:13,631 --> 00:37:15,292 A lot. 586 00:37:16,434 --> 00:37:20,894 You love me so much. I want you to remember that. 587 00:37:28,079 --> 00:37:32,106 I made an appointment to terminate the pregnancy. 588 00:37:33,851 --> 00:37:36,319 - You... - I'm sorry if this upsets you. 589 00:37:36,420 --> 00:37:39,321 I'm sorry if this isn't what you wanted, but... 590 00:37:40,258 --> 00:37:44,160 ...I cannot talk about it anymore. I... need to lie down. I feel like crap. 591 00:37:44,262 --> 00:37:48,494 This is a marriage. I tied my life to you. 592 00:37:48,599 --> 00:37:50,464 You don't decide this without me! 593 00:37:50,568 --> 00:37:53,401 - Do you see me standing here? - My head is killing me. 594 00:37:53,504 --> 00:37:57,565 You give in a marriage, you make sacrifices. 595 00:37:57,675 --> 00:38:00,667 I have made many. And I am asking you to do something for me. 596 00:38:00,778 --> 00:38:04,578 Could you simply consider doing something for me? 597 00:38:04,682 --> 00:38:08,743 Have a baby? This isn't pizza versus Thai, you don't give a little on a baby. 598 00:38:08,853 --> 00:38:12,619 - Cristina, I am asking you... - I'm saying no! 599 00:38:30,908 --> 00:38:31,966 Get out. 600 00:38:34,278 --> 00:38:38,078 Are you? Because I'm denying you a baby... 601 00:38:38,182 --> 00:38:40,548 Because you denied me part of the decision. 602 00:38:40,651 --> 00:38:42,915 Because you denied me a marriage. 603 00:38:43,020 --> 00:38:45,511 - Oh, how dare you! - Get out! 604 00:38:51,629 --> 00:38:53,119 - Hi. - [Eli] Hey. 605 00:38:53,230 --> 00:38:58,497 I'm gonna go. I just wanted to say good night. 606 00:39:00,004 --> 00:39:01,801 I wanna come home with you. 607 00:39:02,640 --> 00:39:06,167 N... No, I can't. Um, Tuck's with me tonight. 608 00:39:06,277 --> 00:39:09,246 I can meet your son. I'm not gonna bite your son. 609 00:39:09,347 --> 00:39:12,214 No, it's just not the right time. 610 00:39:12,316 --> 00:39:14,682 - I can't... - This is a relationship. 611 00:39:14,785 --> 00:39:18,084 Things today were bad. We lean on each other when things are bad. 612 00:39:18,189 --> 00:39:19,781 That information's not gonna hurt your child. 613 00:39:19,890 --> 00:39:22,518 And if it does, then this is not the right relationship for me. 614 00:39:22,626 --> 00:39:23,923 [Sighs] 615 00:39:24,028 --> 00:39:27,589 I can control myself in your house. I'm not gonna touch you. 616 00:39:27,698 --> 00:39:29,632 - OK. - You can tell him I'm your friend. 617 00:39:29,734 --> 00:39:33,101 - Tell him whatever you need to. - OK! 618 00:39:33,204 --> 00:39:35,297 [Soft rock plays] 619 00:39:37,908 --> 00:39:38,966 OK. 620 00:40:03,000 --> 00:40:05,230 Oh. I was hoping you were Derek. 621 00:40:05,336 --> 00:40:06,735 Sorry. 622 00:40:06,837 --> 00:40:09,601 Well, he took off, and the hospital gave me a baby. 623 00:40:09,707 --> 00:40:12,301 She's upstairs sleeping in some dead kid's portacrib. 624 00:40:13,577 --> 00:40:15,841 Wow. Uh... 625 00:40:15,946 --> 00:40:19,677 I'm getting an abortion and Owen just kicked me out of my house. 626 00:40:19,784 --> 00:40:22,412 - What? You're? - Pregnant. 627 00:40:22,520 --> 00:40:24,681 - And you're? - Getting an abortion. 628 00:40:24,789 --> 00:40:28,088 Well... Why didn't you tell me? 629 00:40:29,827 --> 00:40:31,624 You had a busy, busy day. 630 00:40:31,729 --> 00:40:34,755 [Meredith] There's a reason I said I'd be happy alone. 631 00:40:34,865 --> 00:40:37,163 [Zola crying] 632 00:40:37,268 --> 00:40:41,295 - Come upstairs. I need help. - I... I can't. 633 00:40:42,306 --> 00:40:43,637 I've gotta lie down. 634 00:40:43,741 --> 00:40:47,142 [Meredith] It wasn't 'cause I thought I'd be happy alone. 635 00:40:51,282 --> 00:40:56,345 It was because I thought if I loved someone, and then it fell apart... 636 00:40:58,289 --> 00:41:00,348 ... I might not make it. 637 00:41:02,026 --> 00:41:04,460 Tell me not to go to Africa. 638 00:41:06,163 --> 00:41:08,597 Alex. 639 00:41:08,699 --> 00:41:10,189 Go to hell. 640 00:41:13,904 --> 00:41:16,395 [Meredith] It's easier to be alone. 641 00:41:18,476 --> 00:41:21,343 Because what if you learn that you need love... 642 00:41:22,980 --> 00:41:25,881 ... and then you don't have it? 643 00:41:25,983 --> 00:41:27,848 What if you like it? 644 00:41:28,986 --> 00:41:30,977 And lean on it? 645 00:41:32,790 --> 00:41:36,726 What if you shape your life around it, 646 00:41:36,827 --> 00:41:38,692 and then... 647 00:41:41,665 --> 00:41:43,895 ... it falls apart? 648 00:41:44,835 --> 00:41:47,065 Can you even survive that kind of pain? 649 00:41:47,171 --> 00:41:49,901 [Cell phone rings, hangs up] 650 00:41:50,007 --> 00:41:52,635 [Meredith] Losing love is like organ damage. 651 00:41:55,012 --> 00:41:57,378 It's like dying. 652 00:42:01,051 --> 00:42:03,246 The only difference is... 653 00:42:04,889 --> 00:42:06,880 ... death ends. 654 00:42:08,392 --> 00:42:09,757 This... 655 00:42:12,129 --> 00:42:13,994 ... it could go on forever. 656 00:42:14,098 --> 00:42:16,760 [Thunder rumbles] 55181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.