All language subtitles for greys.anatomy.s07e10.dvdrip.xvid-reward.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:05,033 [Meredith] The first 24 hours after surgery are critical. 2 00:00:05,071 --> 00:00:08,302 Every breath you take, every fluid you make 3 00:00:08,341 --> 00:00:11,174 is meticulously recorded and analyzed, 4 00:00:11,211 --> 00:00:13,975 celebrated or mourned. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,278 But what about the next 24 hours? 6 00:00:16,750 --> 00:00:21,687 So you and Cristina are going fishing? Whose idea was that? 7 00:00:21,721 --> 00:00:24,349 Owen's concerned about leaving Cristina alone, 8 00:00:24,391 --> 00:00:25,881 so when I told him I was going fishing... 9 00:00:25,925 --> 00:00:30,692 Right. But you haven't actually spoken to Cristina? 10 00:00:30,730 --> 00:00:33,893 - Actually, I have. - You spoke to her? When? 11 00:00:33,933 --> 00:00:35,230 I called her last night. 12 00:00:35,268 --> 00:00:38,533 She must've been drunk or something because she doesn't do the wilderness. 13 00:00:38,571 --> 00:00:40,630 I mean, there aren't even any bathrooms in the wilderness. 14 00:00:40,673 --> 00:00:42,834 Look, I know you're concerned about her, but I also know that there's 15 00:00:42,876 --> 00:00:44,537 nothing else we can do right now. 16 00:00:44,577 --> 00:00:46,340 - But you can? - Mm. 17 00:00:46,379 --> 00:00:50,008 Because if fishing is your big plan to get her back to work... 18 00:00:50,050 --> 00:00:53,076 We're not trying to get her back to work. We want to make sure she's OK. 19 00:00:53,119 --> 00:00:56,782 Well, she's not OK and she's not going to be OK until she gets back to work. 20 00:00:56,823 --> 00:00:59,451 - I know Cristina. She needs to work. - Meredith... 21 00:01:01,194 --> 00:01:04,095 Well, I mean, she's not gonna show today. 22 00:01:04,130 --> 00:01:05,859 I mean, she may have agreed to it last night, 23 00:01:05,899 --> 00:01:08,993 but in the cold hard light of day, there's no way... 24 00:01:09,035 --> 00:01:10,229 [doorbell rings] 25 00:01:10,270 --> 00:01:12,704 [Pop music plays] 26 00:01:13,606 --> 00:01:16,200 [Meredith] What happens when that first day turns to two, 27 00:01:17,844 --> 00:01:21,405 - and weeks turn into months? - You wanna do it? Real quick? 28 00:01:21,448 --> 00:01:23,678 Nothing says good morning like shower sex. 29 00:01:23,716 --> 00:01:28,915 I hope you don't take this the wrong way because the sex with you has been great, 30 00:01:28,955 --> 00:01:33,915 but... it just... It just makes me miss Arizona. 31 00:01:34,494 --> 00:01:36,359 Sex with you just makes me sad. 32 00:01:36,396 --> 00:01:40,799 - Oh, no, that came out wrong. Sorry. - No, I get it. 33 00:01:40,834 --> 00:01:42,267 - Yeah? - Last night, when we were doing it, 34 00:01:42,302 --> 00:01:43,462 I was thinking about Lexie... 35 00:01:43,503 --> 00:01:45,095 [muffled] You were thinking about Lexie? 36 00:01:45,138 --> 00:01:47,504 - I'm gonna need some more consonants. - [Spits] 37 00:01:47,540 --> 00:01:49,804 When we were having sex, you were thinking about Lexie? 38 00:01:49,843 --> 00:01:52,812 - OK, now, that's just rude! - You just said having sex with me 39 00:01:52,846 --> 00:01:55,337 - makes you sad. - 'Cause I'm amazing! 40 00:01:55,381 --> 00:01:57,906 I know! That's why I suggested the wake up call. 41 00:01:58,651 --> 00:02:01,245 Get out. Seriously, get out! 42 00:02:06,826 --> 00:02:09,624 - Now, I'm missing Lexie even more. - What was that? 43 00:02:09,662 --> 00:02:11,789 - Nothing. - I am amazing! 44 00:02:21,107 --> 00:02:24,167 - Um, let me give you a hand with that. - Thanks. 45 00:02:27,347 --> 00:02:29,110 - Hey. - Bye. 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,673 Thank you. 47 00:02:39,392 --> 00:02:42,156 [Meredith] What happens when the immediate danger has passed? 48 00:02:43,796 --> 00:02:45,957 When the machines are disconnected 49 00:02:45,999 --> 00:02:48,593 and the teams of doctors and nurses are gone? 50 00:02:51,004 --> 00:02:53,632 - Well, I should go. - Cristina! 51 00:03:00,713 --> 00:03:04,114 There are no bathrooms... out there, you know. 52 00:03:06,586 --> 00:03:07,985 I know. 53 00:03:12,091 --> 00:03:14,355 [Meredith] Surgery is when you get saved, 54 00:03:14,394 --> 00:03:18,888 - but post-op, after surgery, - [sighs] 55 00:03:18,932 --> 00:03:20,593 Is when you heal. 56 00:03:21,000 --> 00:03:23,230 But what if you don't? 57 00:03:26,206 --> 00:03:27,264 [Soft rock plays] 58 00:03:27,307 --> 00:03:30,743 You're removing a gallbladder from someone's mouth. I mean, 59 00:03:30,777 --> 00:03:33,837 no incision, no scar, it's like you were never there. 60 00:03:33,880 --> 00:03:36,906 - Sorry, I'll stop talking. - You want to do one of these? 61 00:03:39,219 --> 00:03:42,985 - Is that a trick question? - The trick is how bad do you want it? 62 00:03:43,022 --> 00:03:44,319 Um... 63 00:03:44,357 --> 00:03:48,487 When I was little, I wanted a pony. Like, really, really wanted a pony. 64 00:03:48,528 --> 00:03:52,157 - This feels a little bit like that. - Good. 'Cause I'm having a contest. 65 00:03:52,198 --> 00:03:55,258 - [Richard] Grabbing the gallbladder. - [Bailey] Each of you is researching 66 00:03:55,301 --> 00:03:58,532 a different protocol aimed 67 00:03:58,571 --> 00:04:02,007 at trying to eliminate fistulas. 68 00:04:02,041 --> 00:04:04,669 But it's taking too long, 69 00:04:04,711 --> 00:04:06,702 so this is the incentive: 70 00:04:06,746 --> 00:04:10,273 The person whose protocol leads to the fewest 71 00:04:10,316 --> 00:04:13,945 number of post-operative complication, 72 00:04:13,987 --> 00:04:18,515 gets to pull a gallbladder out of a mouth. 73 00:04:18,558 --> 00:04:21,891 [Richard] There she is. Beautiful. 74 00:04:22,295 --> 00:04:23,523 All righty. 75 00:04:23,563 --> 00:04:27,294 May I be excused? I am checking on my patients every two hours and it's time. 76 00:04:27,333 --> 00:04:28,322 Go ahead. 77 00:04:32,071 --> 00:04:35,700 - Uh, may I be excused, please? - Uh, me, too. 78 00:04:35,742 --> 00:04:36,674 Go. 79 00:04:39,245 --> 00:04:40,735 [Bailey] Mm. 80 00:04:40,780 --> 00:04:43,943 - You're a mad genius. - If I was a genius, 81 00:04:43,983 --> 00:04:46,383 I'd have rid the world of fistulas by now. 82 00:04:46,419 --> 00:04:48,080 [Elevator dings] 83 00:04:51,724 --> 00:04:53,191 - [Teddy] Morning. - [Owen, Meredith] Morning. 84 00:04:54,594 --> 00:04:56,619 [Teddy sighs] 85 00:04:56,663 --> 00:04:58,494 - How's Cristina? - She's fine. 86 00:05:00,633 --> 00:05:03,227 - She's fishing. - She's fishing? 87 00:05:04,604 --> 00:05:06,697 - Why? - Ask him. 88 00:05:09,075 --> 00:05:12,203 - Have you got any better ideas? - No. 89 00:05:12,245 --> 00:05:14,110 No. See ya. 90 00:05:19,252 --> 00:05:20,617 [Man] How do I look? 91 00:05:21,654 --> 00:05:25,852 I'm about to propose to my girlfriend. So besides the gown 92 00:05:25,892 --> 00:05:27,985 and the IV and the ghostly pallor 93 00:05:28,027 --> 00:05:30,291 from being in the hospital for the past week, 94 00:05:30,330 --> 00:05:32,457 what do you think? Do I have a shot? 95 00:05:32,498 --> 00:05:34,830 She'd be a fool to say no. 96 00:05:41,140 --> 00:05:42,437 Good luck! 97 00:05:44,811 --> 00:05:47,871 Hey, can either of you use me today? I was supposed to be with Stark, 98 00:05:47,914 --> 00:05:49,745 but he wants to work with someone else. 99 00:05:49,782 --> 00:05:51,807 - Ouch. - Guy's an ass. 100 00:05:51,851 --> 00:05:54,786 - Maybe heartlessness is a Peds thing. - No offense, 101 00:05:54,821 --> 00:05:57,483 but your girlfriend leaving town really screwed me. 102 00:05:57,523 --> 00:06:00,720 - I'm happy for children of Malawi... - No, you should be worried for them. 103 00:06:00,760 --> 00:06:02,091 She's making them fall in love with her. 104 00:06:02,128 --> 00:06:04,153 [High-pitched] "Oh, I'll uncleft your palate, 105 00:06:04,197 --> 00:06:07,223 I'll unherniate your hernia. I'm here for you, I'm yours." 106 00:06:07,266 --> 00:06:11,134 Then someplace better will come along, Peru or India, and suddenly she's all, 107 00:06:11,170 --> 00:06:13,001 [imitating] "I know I was helping you and I made you all kinds 108 00:06:13,039 --> 00:06:15,132 - of promises..." - "But I gotta go." 109 00:06:15,174 --> 00:06:17,608 - "Have fun with Stark." - [Laughs] 110 00:06:22,915 --> 00:06:25,645 - Hi. - Hi. 111 00:06:28,121 --> 00:06:30,146 - I miss you. - Mark. 112 00:06:30,189 --> 00:06:31,622 What, are you saying you don't miss me? 113 00:06:31,657 --> 00:06:33,352 Pretty much what I'm saying. 114 00:06:34,427 --> 00:06:36,486 - You seeing someone? - Yes. 115 00:06:36,529 --> 00:06:38,520 His name is Andrew Rabb. 116 00:06:38,564 --> 00:06:41,055 He had a tumor removed from his pancreas three days ago 117 00:06:41,100 --> 00:06:43,091 and I'm trying to make sure he doesn't develop a fistula. 118 00:06:44,337 --> 00:06:47,602 Go. Cure fistulas. Or fistulae? 119 00:06:47,640 --> 00:06:49,107 Fistulas. 120 00:06:50,476 --> 00:06:51,374 I miss you! 121 00:06:56,315 --> 00:06:57,782 [Owen] Two minutes out. 122 00:07:01,788 --> 00:07:04,723 So, uh... you ever go fishing with Derek? 123 00:07:06,426 --> 00:07:09,554 I'm a surgical resident. When would I have time for that? 124 00:07:09,595 --> 00:07:12,564 - You get a day off now and then. - I spend my days off here, 125 00:07:12,598 --> 00:07:14,259 - where she should be. - Meredith... 126 00:07:14,300 --> 00:07:18,066 What are your plans for her tomorrow? Bowling with Bailey? Cooking class? 127 00:07:18,104 --> 00:07:19,765 - Not sure. But... - [siren chirping, wailing] 128 00:07:19,806 --> 00:07:21,603 ...bowling with Bailey, that sounds fun. 129 00:07:25,478 --> 00:07:29,278 Trina Paiz, 27, stable. Only complaint is a lacerated ear. 130 00:07:29,982 --> 00:07:32,951 Pretty amazing considering she fell a hundred feet into a ravine. 131 00:07:32,985 --> 00:07:34,816 Apparently, her husband broke her fall. 132 00:07:34,854 --> 00:07:36,344 Jason Paiz, 27. 133 00:07:36,389 --> 00:07:38,721 - Jason! Is he OK? - [Owen] Grey, take her to Trauma Two. 134 00:07:38,758 --> 00:07:42,421 Please be OK. Please be OK. 135 00:07:42,462 --> 00:07:44,794 [Meredith] OK, Trina, do you know where you are? 136 00:07:45,498 --> 00:07:48,399 A hospital in Seattle. I... 137 00:07:48,434 --> 00:07:51,665 I don't know the name, I'm not from here. I'm here on my honeymoon. 138 00:07:52,839 --> 00:07:55,364 - Oh, my God, my husband! - Dr. Hunt is excellent, 139 00:07:55,408 --> 00:07:58,309 so he's in good hands. Do you remember what happened? 140 00:07:58,344 --> 00:08:01,211 We were hiking up this mountain and we wanted a picture, 141 00:08:01,247 --> 00:08:06,617 so we handed our camera to some guy and we posed, 142 00:08:06,652 --> 00:08:09,120 we kissed. No, we were kissing. 143 00:08:09,155 --> 00:08:12,056 And then the next thing I know I'm looking up at the sky, 144 00:08:12,091 --> 00:08:16,653 and then we're on the ground, or Jason's on the ground 145 00:08:16,696 --> 00:08:20,257 and I'm on top of him and... [sobbing] 146 00:08:20,299 --> 00:08:23,826 Please tell me he's not gonna die. He can't die. 147 00:08:25,438 --> 00:08:28,464 - His wife is stable. Nervous, but... - [Owen] She should be. 148 00:08:28,508 --> 00:08:31,773 His abdomen is distended and he has a lot of internal bleeding. 149 00:08:31,811 --> 00:08:33,301 Systolic's 60, Dr. Hunt. 150 00:08:33,346 --> 00:08:34,870 - [Woman] Pressure's dropping. - [Rapid beeping] 151 00:08:34,914 --> 00:08:37,815 - Let's get him to an OR now. Quickly! - [Woman] Watch that line. 152 00:08:46,058 --> 00:08:49,152 Grey, no time to scrub. Come on. Gown me. 153 00:08:50,162 --> 00:08:51,493 [Woman] On three. One, two, three. 154 00:08:51,531 --> 00:08:53,624 [Owen] See if his type and cross is back yet. 155 00:08:53,666 --> 00:08:56,635 In the meantime, get me some FFP and Factor Vll up here! 156 00:08:56,669 --> 00:08:57,693 Drape him. 157 00:08:59,572 --> 00:09:00,869 Good. 158 00:09:00,907 --> 00:09:03,535 - OK. Let's go. Ten blade. - Ten blade. 159 00:09:05,411 --> 00:09:09,006 - I hope no one is wearing new shoes. - [Meredith] More laps. 160 00:09:12,285 --> 00:09:13,752 [Owen grunts] 161 00:09:13,786 --> 00:09:15,310 [Meredith] Laps! Laps! 162 00:09:20,526 --> 00:09:22,585 - [Owen] Grey, I can't see anything. - [Meredith] I'm suctioning. 163 00:09:22,628 --> 00:09:24,926 [Owen] Suction's too slow, use your hands. Another suction. 164 00:09:24,964 --> 00:09:26,556 - How's his pressure? - [Man] Seventy-nine over 40. 165 00:09:26,599 --> 00:09:28,692 [Owen] Ugh! He's like a bucket full of holes. 166 00:09:28,734 --> 00:09:31,498 I'm gonna occlude the aorta at the hiatus, 167 00:09:31,537 --> 00:09:34,529 see if we can get his pressure back up. How many units has he gotten? 168 00:09:34,574 --> 00:09:37,668 [Man] Three units of O neg, one unit A positive type specific 169 00:09:37,710 --> 00:09:40,201 - and one unit of FFP. - Let's get some more packs in there. 170 00:09:40,246 --> 00:09:43,181 Try and isolate this bleeder until we figure out what we're dealing with. 171 00:09:43,215 --> 00:09:46,343 Laps. More. Keep 'em coming. More. 172 00:09:46,385 --> 00:09:49,047 More. Quickly! Faster! I don't wanna have to keep asking! 173 00:09:55,962 --> 00:09:57,862 - [Cristina] Can I make a suggestion? - [Derek] Yeah. 174 00:09:59,298 --> 00:10:02,233 If you mount the rod-holders midship, we can both reach the rods 175 00:10:02,268 --> 00:10:04,429 from either end of the boat. 176 00:10:04,470 --> 00:10:06,665 After you called last night, I did some research. 177 00:10:06,706 --> 00:10:08,970 I didn't want to be anything less than seaworthy. 178 00:10:09,008 --> 00:10:12,136 - It's a lake. - Still. 179 00:10:13,312 --> 00:10:17,043 Uh, actually, it's, uh... it's a great idea. 180 00:10:18,150 --> 00:10:19,811 You may need clip-on mounts to clear the gunwales. 181 00:10:19,852 --> 00:10:22,650 - Are you gonna be like this all day? - I can't help it. 182 00:10:26,993 --> 00:10:30,258 I've tried to avoid getting a new hip because I just didn't want to deal 183 00:10:30,296 --> 00:10:32,730 - with the recovery, but... - There's no cartilage left, 184 00:10:32,765 --> 00:10:35,097 - bone spurs... - Our daughter's an orthodontist 185 00:10:35,134 --> 00:10:36,965 - in Sarasota. - [Callie] Hm! 186 00:10:37,003 --> 00:10:38,402 - [Man] Sheila. - What? 187 00:10:38,437 --> 00:10:40,928 They should know that we have medical people in the family. 188 00:10:40,973 --> 00:10:43,999 - We're not nobodies off the street. - [Callie] Mr. Cherkovsky, 189 00:10:44,043 --> 00:10:47,035 clearly you need a new hip. Now, I've had a lot of success 190 00:10:47,079 --> 00:10:49,946 with a new minimally invasive technique. Dr. Karev? 191 00:10:49,982 --> 00:10:55,648 [Alex] Well, she would use computer guidance to avoid any excess radiation 192 00:10:55,688 --> 00:10:58,020 and she'd make a small incision along the muscle 193 00:10:58,057 --> 00:11:00,685 so we would avoid damaging the hip muscle. 194 00:11:00,726 --> 00:11:03,490 Now, I can fit you in this afternoon at 2pm and have you walking out of here 195 00:11:03,529 --> 00:11:07,124 - by the end of the week. - Why does she have an opening? 196 00:11:07,166 --> 00:11:09,828 - Why isn't she busier? - What my wife wants to know... 197 00:11:09,869 --> 00:11:12,167 I heard her. I'm... I'm standing right here. 198 00:11:12,204 --> 00:11:15,537 Um, actually, I'm just coming off of some leave, 199 00:11:15,574 --> 00:11:18,338 and so my schedule is flexible. 200 00:11:18,844 --> 00:11:20,744 But, uh, I'm the only surgeon in the Northwest 201 00:11:20,780 --> 00:11:22,805 doing minimally invasive hip replacements. 202 00:11:22,848 --> 00:11:25,146 Ask her why no one else is doing it if it's so great. 203 00:11:25,184 --> 00:11:29,177 - Because they can't and she can. - Tell them you want a second opinion. 204 00:11:29,221 --> 00:11:30,813 - Sheila. - No, no, no. You know what? 205 00:11:30,856 --> 00:11:33,984 Actually, your wife's right. It's always a good idea to get another opinion. 206 00:11:36,228 --> 00:11:38,560 Call Dan Miller and see if he can squeeze them in right now. 207 00:11:38,597 --> 00:11:41,065 Maybe I should mention that their daughter's an orthodontist. 208 00:11:41,100 --> 00:11:43,830 They're gonna meet with Miller, hear about his six-week recovery period 209 00:11:43,869 --> 00:11:46,770 and come running back. Keep my 2pm slot open. 210 00:11:46,806 --> 00:11:48,797 We're gonna be replacing Ron's hip. 211 00:11:48,841 --> 00:11:49,967 [Alex sighs] 212 00:11:50,009 --> 00:11:51,567 - Hey! Morning, Eli. - Hey. 213 00:11:51,610 --> 00:11:54,408 Um, did you send Mr. Rabb's sample of pancreatic fluid to the lab yet? 214 00:11:54,447 --> 00:11:57,177 - Not yet. - Uh, I asked for it over an hour ago. 215 00:11:57,216 --> 00:11:59,684 Yeah, I was letting him rest. He didn't sleep much last night. 216 00:11:59,719 --> 00:12:02,244 Dr. Grey. Check out Mrs. Kay. 217 00:12:02,288 --> 00:12:05,849 Day three post-op, no fistula. 218 00:12:05,891 --> 00:12:08,325 Already walking right away, eating right away. 219 00:12:08,360 --> 00:12:12,490 - Isn't that right, Mrs. Kay? - Can I go back to bed now? I'm tired. 220 00:12:12,531 --> 00:12:13,725 One more lap. 221 00:12:15,000 --> 00:12:16,194 [April laughs] 222 00:12:16,235 --> 00:12:18,829 - April. - OK, there's no evidence that shows 223 00:12:18,871 --> 00:12:20,862 that getting patients up faster makes any difference at all. 224 00:12:20,906 --> 00:12:23,898 How's it going with your protocol? Looks like you... Oh! Hey. 225 00:12:23,943 --> 00:12:26,776 ...added just another medicine to your drug regimen there, huh? 226 00:12:26,812 --> 00:12:30,179 Yeah, I mean, if you call octreotide just another medicine. 227 00:12:30,216 --> 00:12:33,310 So you're still, uh, sticking with the little list? 228 00:12:33,352 --> 00:12:35,786 Yeah. Standard post-op protocol 229 00:12:35,821 --> 00:12:38,187 with a checklist I've developed for accountability. 230 00:12:38,224 --> 00:12:42,786 Oh, my gosh! So, you know what? When I was little, I wanted a pony, too. 231 00:12:42,828 --> 00:12:44,523 And you know what happened? 232 00:12:44,563 --> 00:12:48,727 I, uh... I worked really hard, and I got one. [laughs] 233 00:12:48,768 --> 00:12:50,702 [Mimicking laugh] 234 00:12:55,107 --> 00:12:57,337 Mr. Rabb probably can't sleep at night because you're letting him 235 00:12:57,376 --> 00:13:00,277 sleep during the day. Get the fluid sample now. 236 00:13:09,922 --> 00:13:11,617 Hey. How'd it go? 237 00:13:11,657 --> 00:13:15,423 - Hey, uh, not so well. - Oh. 238 00:13:15,461 --> 00:13:17,122 - I'm sorry. - No, I don't blame her. 239 00:13:17,163 --> 00:13:19,256 I was proposing for all the wrong reasons. 240 00:13:19,298 --> 00:13:21,289 I mean, I liked her and all, 241 00:13:21,333 --> 00:13:23,733 but what I liked most about her was her PPO. 242 00:13:26,005 --> 00:13:29,065 - You don't have insurance? - Capped out about three operations ago. 243 00:13:29,108 --> 00:13:31,076 I've been charging it on my credit cards. 244 00:13:31,110 --> 00:13:34,273 - You mind if I look at your chart? - No, go ahead. 245 00:13:34,313 --> 00:13:37,077 [Soft rock plays] 246 00:13:37,116 --> 00:13:40,244 I'm warning you, though, it's pretty scary stuff. Just saying. 247 00:13:43,722 --> 00:13:45,485 Wow. Um... 248 00:13:45,524 --> 00:13:47,754 You have Von Hippel-Lindau disease. 249 00:13:47,793 --> 00:13:52,856 And you have been hospitalized for over 200 days in the last... 250 00:13:52,898 --> 00:13:54,763 ...three years. - Lotta good memories. 251 00:13:56,502 --> 00:13:57,764 Dr. Webber's your surgeon? 252 00:13:57,803 --> 00:13:59,327 Not for long. They're discharging me today. 253 00:14:00,539 --> 00:14:03,804 You have a pretty dangerous tumor on your adrenal gland. 254 00:14:03,843 --> 00:14:05,674 They're not gonna just throw you out on the street. 255 00:14:05,711 --> 00:14:07,338 Let me see what I can do. 256 00:14:08,747 --> 00:14:12,979 I don't know how much your fee is, uh, [laughs] but I know I can't afford it. 257 00:14:15,020 --> 00:14:18,888 I heard you just got married. How'd you meet your husband? 258 00:14:18,924 --> 00:14:23,190 Uh, we worked together. There was a no-dating policy at our firm. 259 00:14:23,562 --> 00:14:27,555 - Oh, my God. [inhales, exhales] - You're doing great. Keep talking. 260 00:14:28,901 --> 00:14:32,530 He kept asking me out, and he's just like that. 261 00:14:32,571 --> 00:14:36,098 You tell him he can't do something, it just makes him want to do it more. 262 00:14:36,141 --> 00:14:39,304 - Sounds like my kinda guy. - And then there was this 263 00:14:39,345 --> 00:14:41,540 work bowling party, and... 264 00:14:41,580 --> 00:14:44,378 ...we were both waiting in line to return our shoes, 265 00:14:44,416 --> 00:14:47,715 and he just kissed me. 266 00:14:49,822 --> 00:14:52,723 And then I was like, OK, I need to find a new job, 267 00:14:52,758 --> 00:14:54,658 because he was a really good kisser. 268 00:14:56,295 --> 00:14:57,819 Is. 269 00:14:57,863 --> 00:15:00,024 He is a really good kisser. 270 00:15:01,934 --> 00:15:03,231 [Meredith] His BP is still 70. 271 00:15:03,269 --> 00:15:05,464 With all these lap pads it should be better by now. 272 00:15:05,504 --> 00:15:08,735 [Owen] His pelvis and his spleen look clean. It has to be his liver. 273 00:15:08,774 --> 00:15:11,834 Try a Pringle maneuver, and see if you can stop this bleeding. 274 00:15:11,877 --> 00:15:15,335 - [Meredith] OK. - [Owen] OK. 275 00:15:17,449 --> 00:15:20,043 Damn it. That's what I was afraid of. His vena cava is torn. 276 00:15:20,085 --> 00:15:21,416 You can let go. 277 00:15:25,257 --> 00:15:26,622 [Meredith] Dr. Hunt, what are we doing? 278 00:15:27,660 --> 00:15:30,857 - This is a lethal injury. - He's on his honeymoon! 279 00:15:30,896 --> 00:15:32,989 Pressure's still dropping, 60 over 40. 280 00:15:33,032 --> 00:15:34,431 [Rapid beeping] 281 00:15:34,466 --> 00:15:36,400 [Meredith] Dr. Hunt? What do we do? 282 00:15:40,472 --> 00:15:41,268 [Meredith] Dr. Hunt. 283 00:15:43,542 --> 00:15:45,567 Dr. Hunt, what's your plan?! 284 00:15:45,611 --> 00:15:47,704 You have to have a plan! We can't stand here and do nothing 285 00:15:47,746 --> 00:15:49,407 while this guy bleeds out! If you don't have a plan... 286 00:15:49,448 --> 00:15:54,511 OK, ten blade. It's a long shot, but if we crack his chest, 287 00:15:54,553 --> 00:15:57,818 put in a shunt, bypass the blood flow trying to get to the heart... 288 00:15:58,557 --> 00:16:00,889 ...will give us time to make the repair. 289 00:16:02,428 --> 00:16:04,896 You don't get to talk to me like that in my OR. 290 00:16:04,930 --> 00:16:09,765 If you can't keep your problems, our problems outside, then you should go. 291 00:16:09,802 --> 00:16:10,894 Bone saw. 292 00:16:12,304 --> 00:16:15,102 [Saw revving] 293 00:16:23,282 --> 00:16:25,307 [Cristina] What is this? Wait, don't tell me. 294 00:16:25,351 --> 00:16:28,320 Crankbait, best used in muddy water. 295 00:16:29,088 --> 00:16:30,851 I know. Quiz me. 296 00:16:32,224 --> 00:16:34,215 Is this a... spinnerbait? 297 00:16:34,259 --> 00:16:36,159 You know, the fish can hear you. 298 00:16:36,195 --> 00:16:38,425 Did you read about that in your research? 299 00:16:38,464 --> 00:16:40,591 Fishing is supposed to be quiet. 300 00:16:42,434 --> 00:16:46,768 - [Whispers] Is this a spinnerbait? - I'm not quizzing you. I'm fishing. 301 00:16:46,805 --> 00:16:48,670 You're no fun. 302 00:16:54,079 --> 00:16:56,604 Maybe we should move the boat over to the other side of the lake. 303 00:16:56,648 --> 00:16:57,808 No. 304 00:16:58,684 --> 00:17:00,914 This is a good spot. 305 00:17:00,953 --> 00:17:02,944 For tanning maybe. 306 00:17:09,428 --> 00:17:13,330 Is this typical? I mean, to go for hours without a bite? 307 00:17:13,365 --> 00:17:17,529 The only thing predictable about fishing is that it's unpredictable. 308 00:17:17,569 --> 00:17:19,332 Wow. That's deep. 309 00:17:19,371 --> 00:17:21,931 Yeah, why don't you ponder that for a while. 310 00:17:22,741 --> 00:17:24,231 Quietly. 311 00:17:29,214 --> 00:17:31,114 OK, I pondered it, 312 00:17:31,150 --> 00:17:33,983 but the thing is, I don't agree with the basic premise. 313 00:17:34,019 --> 00:17:36,613 Assuming a lake has fish in it, which this lake does, 314 00:17:36,655 --> 00:17:39,749 and assuming that you're using the right baits and lures, which we are, 315 00:17:39,792 --> 00:17:43,250 you should be able to predict getting more bites than, um, 316 00:17:43,295 --> 00:17:45,627 - like, none an hour. - You know... 317 00:17:45,664 --> 00:17:48,132 Which leads me to believe that the fish are elsewhere, like... 318 00:17:48,167 --> 00:17:51,295 Like over there or over there or over there. 319 00:17:51,336 --> 00:17:53,201 And if we were over there, you would scare them away 320 00:17:53,238 --> 00:17:57,299 with your incessant chatter. Fishing is supposed to be quiet. 321 00:17:57,342 --> 00:18:00,175 And it's supposed to involve catching fish, which we could do 322 00:18:00,212 --> 00:18:04,376 if we moved the boat to where the fish are... are sleeping... 323 00:18:04,416 --> 00:18:06,577 Just stop! Stop talking, 324 00:18:06,618 --> 00:18:10,281 stop worrying, stop thinking. Stop. 325 00:18:10,322 --> 00:18:13,348 Can we... Can we just? Can we just try it my way? 326 00:18:13,392 --> 00:18:14,620 No! 327 00:18:20,432 --> 00:18:22,024 I can't stop. 328 00:18:23,735 --> 00:18:25,498 I can't turn my mind off. 329 00:18:25,537 --> 00:18:27,528 Yes, you can. 330 00:18:28,674 --> 00:18:30,471 - But... - But you can. 331 00:18:31,210 --> 00:18:32,404 Just fish. 332 00:18:44,756 --> 00:18:47,816 - [Teddy] Do it pro bono. - Henry needs long-term medical care 333 00:18:47,860 --> 00:18:49,851 and the hospital just can't afford to take that on. 334 00:18:49,895 --> 00:18:52,489 - So we do nothing? - No, we treat him with drugs 335 00:18:52,531 --> 00:18:54,556 and we schedule regular follow-ups at the clinic. 336 00:18:54,600 --> 00:18:58,195 - You might as well do nothing. - Look, I wish I could treat him. 337 00:18:58,237 --> 00:19:02,037 - I really do. But my hands are tied. - That is a load of crap. 338 00:19:02,074 --> 00:19:04,770 I have seen you bend the rules around here. If I was Bailey or Shepherd, 339 00:19:04,810 --> 00:19:06,107 I'm sure that your hands wouldn't be so tied. 340 00:19:06,145 --> 00:19:09,444 - Dr. Altman, that's enough. - I'm sorry. 341 00:19:11,850 --> 00:19:14,819 Cristina Yang is fishing today. 342 00:19:14,853 --> 00:19:18,016 She is one of the most talented surgical residents I have ever seen, 343 00:19:18,056 --> 00:19:21,753 and she is fishing instead of operating, and that is partly my fault. 344 00:19:22,661 --> 00:19:24,925 I just want to do something good today. 345 00:19:25,564 --> 00:19:27,964 Make it up, pay it forward, whatever you want to call it. 346 00:19:28,000 --> 00:19:31,333 I... I just need to do some good. 347 00:19:35,941 --> 00:19:39,672 I'll set up a meeting with the review board. 348 00:19:39,711 --> 00:19:41,440 Thank you. 349 00:19:44,550 --> 00:19:46,484 Look, they met with Dr. Miller three hours ago. 350 00:19:46,518 --> 00:19:48,076 - Give it time. - They're not gonna call 351 00:19:48,120 --> 00:19:50,350 - 'cause they're idiots. - Hey, where are you going? 352 00:19:50,389 --> 00:19:52,186 Going up to Miller's office to tell him what idiots they are. 353 00:19:52,224 --> 00:19:54,852 - No, they're gonna call. - Now, you're just being stubborn. 354 00:19:54,893 --> 00:19:56,986 Yes, I am being stubborn. 355 00:19:57,029 --> 00:20:00,624 I'm stubbornly choosing to believe that sometimes people make sane decisions 356 00:20:00,666 --> 00:20:03,226 like having minimally invasive surgery when it's available. 357 00:20:03,268 --> 00:20:06,237 I am stubbornly choosing to believe that not all people are evil and bad 358 00:20:06,271 --> 00:20:09,263 - and leave me in airports. - [Cell phone rings] 359 00:20:10,442 --> 00:20:12,000 Hm! 360 00:20:12,844 --> 00:20:14,675 Told ya. 361 00:20:14,713 --> 00:20:17,841 [Owen] Good, shunt is in. Secure it inferiorly. 362 00:20:17,883 --> 00:20:19,851 - [Meredith] Umbilical tape. - [Nurse] Here you go, doctor. 363 00:20:19,885 --> 00:20:21,580 [Owen] Now, we're gonna fix the IVC. 364 00:20:21,620 --> 00:20:26,023 I'm gonna lift the liver only enough for you to gain access to the tear. 365 00:20:26,058 --> 00:20:28,492 - You're gonna let me sew? - Are you questioning my judgment 366 00:20:28,527 --> 00:20:31,257 - or are you saying thank you? - No, I just... 367 00:20:32,097 --> 00:20:33,564 - Thank you. - Good. 368 00:20:33,599 --> 00:20:36,397 So, one stitch at a time. 369 00:20:36,435 --> 00:20:38,926 Slow and steady. Ready? 370 00:20:38,971 --> 00:20:41,064 OK. 3-0 Prolene. 371 00:20:41,873 --> 00:20:46,310 Mm... Anybody want my soup? It's reminding me of pancreatic fluid. 372 00:20:46,345 --> 00:20:48,506 - Mm-hm. Then I definitely want it. - Sparkle. 373 00:20:49,982 --> 00:20:51,506 That was the name of my pony. 374 00:20:52,251 --> 00:20:54,981 Dr. Kepner? Your patient, Mrs. Hathaway, just came into the ER. 375 00:20:55,020 --> 00:20:57,147 She's in septic shock. CT showed a fistula. 376 00:20:57,189 --> 00:20:59,555 - Dr. Bailey wants you in OR 2. - Mrs. Hathaway? 377 00:20:59,591 --> 00:21:02,492 We just discharged her three days ago, she was fine! 378 00:21:04,062 --> 00:21:05,461 [Jackson] And then there were two. 379 00:21:08,667 --> 00:21:10,225 Um... 380 00:21:10,269 --> 00:21:12,533 Eli, I need another sample of Mr. Rabb's fluid. 381 00:21:12,571 --> 00:21:15,096 Uh, that's gonna be tough. I took the drain out. 382 00:21:15,140 --> 00:21:17,631 - You what? - With the drain in, he can't turn over, 383 00:21:17,676 --> 00:21:19,803 which means he has to sleep on his back, which means he isn't sleeping. 384 00:21:19,845 --> 00:21:22,370 OK, just call Radiology. We have to put it back in. 385 00:21:22,414 --> 00:21:25,144 I need to be able to see the fluid to tell if there's an infection. 386 00:21:25,183 --> 00:21:27,242 I can tell by looking at it that it's not infected. 387 00:21:27,286 --> 00:21:29,447 - Call Radiology. - If Dr. Bailey wants it put back in, 388 00:21:29,488 --> 00:21:30,978 - then I will... - No, she's in surgery. 389 00:21:31,023 --> 00:21:34,652 - Well, then it'll have to wait. - Fine, I'll do it myself. 390 00:21:34,693 --> 00:21:37,594 - You're not touching that patient. - Excuse me? 391 00:21:37,629 --> 00:21:41,656 You have your list, but I have 12 years of experience that tells me 392 00:21:41,700 --> 00:21:44,362 that putting that drain back in could actually put him at more risk 393 00:21:44,403 --> 00:21:48,897 for infection. Twelve years I've been here. Twelve years. 394 00:21:48,940 --> 00:21:52,239 You residents come and go, but this is my home and you are my guest. 395 00:21:52,277 --> 00:21:54,438 And right now, you are no longer welcome. 396 00:22:05,257 --> 00:22:08,784 - What's the emergency? - Oh, uh, I need a favor. 397 00:22:08,827 --> 00:22:10,419 A nurse hates me. 398 00:22:10,462 --> 00:22:13,590 You're a resident. I'm sure all the nurses hate you. 399 00:22:13,632 --> 00:22:16,533 - Yes, well, they love you. - I think you love me. 400 00:22:17,536 --> 00:22:20,403 Fine. OK. Whatever. Can you please just talk to him? 401 00:22:20,439 --> 00:22:23,033 Smooth things over so that when I go to take my patient back to Radiology 402 00:22:23,075 --> 00:22:25,373 and get his drain put back in, he doesn't make a scene. 403 00:22:25,410 --> 00:22:27,708 Fine. I'll talk to him. 404 00:22:28,814 --> 00:22:31,282 But you gotta meet me at Joe's tonight for a drink. 405 00:22:31,316 --> 00:22:33,409 - You are unbelievable! - That's why you love me. 406 00:22:33,452 --> 00:22:36,546 - 'Cause I'm unbelievable. - You and I, we don't work. 407 00:22:36,588 --> 00:22:39,352 - OK? We've been through this. - One drink. 408 00:22:42,794 --> 00:22:44,455 Fine. One drink. 409 00:22:45,964 --> 00:22:47,522 Oh! OK, there he is. 410 00:22:48,667 --> 00:22:50,658 - Eli? - Uh... 411 00:22:50,702 --> 00:22:51,726 Two drinks. 412 00:22:52,704 --> 00:22:55,730 - Fine! - Fine. Stay here. 413 00:22:58,944 --> 00:23:02,175 - Eli! You got a second? - Yeah. 414 00:23:03,682 --> 00:23:06,617 Listen, I don't know what's going on here, but I know better than 415 00:23:06,651 --> 00:23:10,815 to mess with you on your turf, so do me a solid, nod 416 00:23:10,856 --> 00:23:13,825 and act as if we're having a big debate here, 417 00:23:13,859 --> 00:23:16,157 'cause Dr. Grey over there, 418 00:23:16,194 --> 00:23:19,322 she agreed to go out with me if I talk to you. 419 00:23:19,898 --> 00:23:22,332 - She's bossy. - I know. I dig it. 420 00:23:22,367 --> 00:23:24,733 Hm. What's in it for me? 421 00:23:25,404 --> 00:23:27,167 Seahawks, Sunday, box seats. 422 00:23:28,974 --> 00:23:31,067 - Parking? Mm-hm. - Of course. 423 00:23:32,778 --> 00:23:36,214 OK. [loudly] Unless Dr. Bailey herself 424 00:23:36,248 --> 00:23:38,341 orders that drain put back in... 425 00:23:38,383 --> 00:23:40,351 Now mention how highly I think of her. 426 00:23:41,052 --> 00:23:43,953 I don't care if you think Dr. Grey is the best resident you've ever seen 427 00:23:43,989 --> 00:23:47,720 - come through this program. - I understand, and I respect that. 428 00:23:47,759 --> 00:23:49,488 - Thank you. - Yeah. 429 00:23:54,466 --> 00:23:57,026 [Sighs] I did what I could. What time do you get off? 430 00:23:57,068 --> 00:24:00,401 What? That's it? You didn't do anything! 431 00:24:00,439 --> 00:24:01,997 See you at 9:00. 432 00:24:05,744 --> 00:24:08,178 - You're going out with Sloan tonight? - One drink. 433 00:24:08,814 --> 00:24:11,874 And then you are gonna interrupt us and tell me there's a medical emergency. 434 00:24:11,917 --> 00:24:13,248 There might be a medical emergency 435 00:24:13,285 --> 00:24:16,277 if you don't get that drain back in your guy. I'm just saying. 436 00:24:17,222 --> 00:24:19,417 I guess you can observe when I'm taking out that gallbladder 437 00:24:19,458 --> 00:24:22,086 through a dude's mouth. [chuckles] 438 00:24:24,129 --> 00:24:27,189 [Nurse] Dr. Hunt, I updated Mrs. Paiz and checked your calls. 439 00:24:27,232 --> 00:24:30,292 Dr. Marshall from NYU called about speaking at their conference, 440 00:24:30,335 --> 00:24:33,168 and the lab called with results for your kidney patient. 441 00:24:33,205 --> 00:24:36,606 - That it? Nothing from my wife? - [Nurse] No. That's it. 442 00:24:38,944 --> 00:24:41,412 You ready? Lifting the liver. 443 00:24:59,130 --> 00:25:01,257 [Woman] Dr. Miller can't fit Ron in for three weeks, 444 00:25:01,299 --> 00:25:04,462 and we called our daughter in Sarasota and she said maybe we should wait, 445 00:25:04,503 --> 00:25:07,563 but Ron wants it and I just want what Ron wants. 446 00:25:07,606 --> 00:25:11,940 So, um, tell her Ron, tell her we want this 2:00 slot. 447 00:25:11,977 --> 00:25:15,913 Oh, yeah. I wish I could, but I'm already booked. 448 00:25:15,947 --> 00:25:18,438 - No, you're not. - Yeah, I am. Yeah. 449 00:25:18,483 --> 00:25:20,815 That, um... fused knee thing. 450 00:25:20,852 --> 00:25:23,821 - Right, the guy with the knee. - Yeah. 451 00:25:23,855 --> 00:25:27,586 Let me see if I can, uh, switch some things around. 452 00:25:27,626 --> 00:25:28,650 I'd really appreciate it. 453 00:25:29,861 --> 00:25:31,886 Oh. What if I push that down to later? 454 00:25:31,930 --> 00:25:35,093 You're getting that award tonight, you can't miss that. 455 00:25:35,133 --> 00:25:38,296 Oh! That's right. Shoot. 456 00:25:39,371 --> 00:25:43,171 OK, you know what? I'll do Ron and I'll just be late for the dinner. 457 00:25:43,208 --> 00:25:47,042 I am so sick of those awards dinners anyway. It's like... [mutters] 458 00:25:47,078 --> 00:25:50,536 - Thank you. - You're welcome. 459 00:25:53,752 --> 00:25:56,277 - Eli. - Dr. Bailey. 460 00:25:56,321 --> 00:25:58,414 Have I told you lately how much I like your eyes? 461 00:25:58,456 --> 00:26:01,584 I am not in the mood. Why did you remove the drain? 462 00:26:01,626 --> 00:26:04,686 - Because it was ready to be removed. - Now, I have to put the drain back in. 463 00:26:04,729 --> 00:26:06,526 And write you up. 464 00:26:06,565 --> 00:26:09,363 - You said you were gonna write him up. - Let me handle this, Grey. 465 00:26:09,401 --> 00:26:11,835 OK, Mr. Rabb is not sleeping. That's a problem... 466 00:26:11,870 --> 00:26:15,533 I feel for him, but this protocol isn't just about him. 467 00:26:15,574 --> 00:26:17,064 I don't do protocols. I treat patients. 468 00:26:17,108 --> 00:26:19,736 Eli, save your high and mighty routine for someone else. 469 00:26:19,778 --> 00:26:21,769 Now, I'm sick of all these post-op complications. 470 00:26:21,813 --> 00:26:24,907 I hate post-op complications more than you do, Dr. Bailey. I do. 471 00:26:24,950 --> 00:26:27,680 They're time-consuming and messy and make it difficult for me to check up 472 00:26:27,719 --> 00:26:29,550 on my fantasy football team as often as I'd like. 473 00:26:29,588 --> 00:26:32,056 So I make sure that my patients don't get them. 474 00:26:32,090 --> 00:26:34,354 You know you're happy when I'm working, 475 00:26:34,392 --> 00:26:37,589 and it's not just because of my pretty face, it's 'cause I'm good at what I do. 476 00:26:37,629 --> 00:26:39,597 Think about it, when's the last time you had a post-op complication 477 00:26:39,631 --> 00:26:42,259 with one of my patients? Hm? 478 00:26:42,300 --> 00:26:43,631 Good work. 479 00:26:44,869 --> 00:26:47,064 I think I can get another stitch in. 480 00:26:47,105 --> 00:26:49,630 [Owen] We can't risk it. There's too much pull on the liver. 481 00:26:49,674 --> 00:26:51,699 - I'm lowering it. - I want to try it. 482 00:26:51,743 --> 00:26:53,301 - No. - There's not as much blood in the field 483 00:26:53,345 --> 00:26:55,108 as before. He can handle another stitch. 484 00:26:55,146 --> 00:26:57,478 - Remove your hand, Dr. Grey. - Just another second. 485 00:26:57,515 --> 00:27:00,450 - Don't! - Done. I got it. Lower the liver. 486 00:27:02,787 --> 00:27:05,221 - Get out of my OR. - What? I did it. 487 00:27:05,256 --> 00:27:07,486 - See, he's fine. - I'm not gonna say it again! 488 00:27:23,608 --> 00:27:25,701 No, I just got kicked out of the OR. 489 00:27:27,112 --> 00:27:31,139 Because I'm just so sick of all this. I'm sick of her not talking to me. 490 00:27:31,182 --> 00:27:33,480 I'm sick of you two pretending to be friends. 491 00:27:33,518 --> 00:27:35,952 - So put her on the phone. - Well, thank you, Dr. Keller. 492 00:27:35,987 --> 00:27:39,821 I think you did the right thing coiling the aneurysm rather than clipping it. 493 00:27:39,858 --> 00:27:42,452 Thank you for the update and I will check in with you later. 494 00:27:46,031 --> 00:27:47,999 - Was that Meredith? - No. 495 00:27:49,968 --> 00:27:51,162 Yes. 496 00:27:54,973 --> 00:27:57,305 Oh, my God! Oh, my God! I think I have a bite! 497 00:27:57,342 --> 00:28:01,176 [Shouting] I think I got a bite! What do I do? What do I do?! Oh, my God! 498 00:28:01,212 --> 00:28:03,373 Stay calm. Sit down. Sit down. 499 00:28:03,415 --> 00:28:05,246 - OK, I'm sitting down. - All right, good. 500 00:28:05,283 --> 00:28:08,116 I didn't read the part... what to do when you catch a fish! 501 00:28:08,153 --> 00:28:09,643 - Let it run. - What does that mean? 502 00:28:09,688 --> 00:28:11,383 - Just stay right there. - OK, OK. 503 00:28:11,423 --> 00:28:13,015 Let it go. Let the fish run a little bit. 504 00:28:13,058 --> 00:28:15,117 - OK, go! Go, go, go, go! - Give it some... There it is. 505 00:28:15,160 --> 00:28:17,560 - OK. Now what? - Give it some line, let it go. Easy. 506 00:28:17,595 --> 00:28:19,620 - Let her tire herself out. - OK. 507 00:28:19,664 --> 00:28:21,188 - Reel it in. - Reeling it in. 508 00:28:21,232 --> 00:28:24,565 - OK, good, good. - [Laughing] Oh, my God! 509 00:28:24,602 --> 00:28:28,470 [Cristina shouting] Oh, my God! I'm fishing! I'm fishing! [laughs] 510 00:28:28,506 --> 00:28:31,168 - You're fishing! - I'm fishing! 511 00:28:34,746 --> 00:28:37,214 [Callie] OK. [laughs] 512 00:28:37,248 --> 00:28:39,546 - You're good. - [Alex] Yeah, tell that to Stark. 513 00:28:39,584 --> 00:28:43,042 Stark? Please, you don't need Stark. You know why? 514 00:28:43,088 --> 00:28:45,352 In a year, everyone's gonna want this surgery, 515 00:28:45,390 --> 00:28:47,722 [hammering] 516 00:28:47,759 --> 00:28:49,920 Except there's only one of me, 517 00:28:49,961 --> 00:28:52,953 unless I create another me. 518 00:28:54,299 --> 00:28:55,891 That could be you. 519 00:28:55,934 --> 00:28:57,299 The guy me. 520 00:28:58,036 --> 00:29:00,561 Not as pretty, not as good, but close. 521 00:29:00,605 --> 00:29:03,199 I could teach you, if you want. 522 00:29:04,642 --> 00:29:06,337 - Screw Stark. - [Callie chuckles] 523 00:29:06,377 --> 00:29:09,403 Stark's loss is my gain. [laughs] 524 00:29:10,215 --> 00:29:12,479 OK, Ron, here comes your new hip. 525 00:29:16,488 --> 00:29:18,183 Can I talk to you for a second? 526 00:29:19,657 --> 00:29:22,023 - Uh, guys, give us the room. - [Nurse] Yes, doctor. 527 00:29:29,300 --> 00:29:32,030 I knew what I was doing. I knew I could do that second stitch. 528 00:29:32,070 --> 00:29:33,935 And you knew I could do that second stitch. 529 00:29:33,972 --> 00:29:36,770 And if it were anyone else, you would have let them do it. 530 00:29:36,808 --> 00:29:40,710 But because I questioned how you handled Cristina, 531 00:29:41,412 --> 00:29:45,212 you chose to slap me down and let everybody know who's boss. 532 00:29:45,250 --> 00:29:47,480 You want to know what I think? I think you're reckless. 533 00:29:47,519 --> 00:29:49,146 I think you're reckless with your own life 534 00:29:49,187 --> 00:29:51,314 and today you were reckless with a patient's life. 535 00:29:51,356 --> 00:29:52,755 I don't care who you are, 536 00:29:52,791 --> 00:29:56,750 I don't want that in my OR, and I do not want that around my wife, 537 00:29:56,795 --> 00:29:59,059 who is struggling just to hold on. 538 00:29:59,731 --> 00:30:02,632 Your wife is struggling just to hold on 539 00:30:02,667 --> 00:30:04,532 because you married her 540 00:30:04,569 --> 00:30:09,029 and let it be OK for her to completely fall apart. 541 00:30:09,073 --> 00:30:13,009 What is Cristina gonna do when she gets back from her fishing trip tonight? 542 00:30:13,044 --> 00:30:16,536 Tomorrow, next week, next month, next year? 543 00:30:16,581 --> 00:30:20,381 Because we'll all be here working, and Cristina will be... 544 00:30:21,319 --> 00:30:22,616 - Where? - I don't know. 545 00:30:22,654 --> 00:30:24,986 I don't know. But she has the right to figure that out. 546 00:30:25,023 --> 00:30:27,218 You don't know. Well, I know. 547 00:30:27,258 --> 00:30:29,385 Because I know Cristina Yang. 548 00:30:29,427 --> 00:30:31,418 And she needs to work. 549 00:30:31,462 --> 00:30:34,363 Because surgery is who we are. 550 00:30:34,399 --> 00:30:37,493 You told a guy with a gun to shoot you. That is who you are. 551 00:30:37,535 --> 00:30:40,129 - What the hell does that have to do? - You are fearless. 552 00:30:40,171 --> 00:30:42,969 And I don't mean that in a good way. 553 00:30:43,007 --> 00:30:46,465 Most people don't tell the guy with the gun to shoot them. 554 00:30:46,511 --> 00:30:49,844 Most people are like Cristina! Most people are afraid. 555 00:30:49,881 --> 00:30:52,475 So, what she needs isn't what you need. 556 00:30:57,789 --> 00:31:00,087 She isn't you, Meredith. 557 00:31:02,594 --> 00:31:05,188 Well, he's right. His patient records for the past three months 558 00:31:05,230 --> 00:31:08,028 show a post-op complication rate way lower than the norm. 559 00:31:08,733 --> 00:31:12,567 Twelve percent compared to 42 percent? Wow. 560 00:31:12,604 --> 00:31:15,630 OK, can you two stop being impressed by him? It's a fluke. 561 00:31:15,673 --> 00:31:17,766 - He's mean. - Hand me those charts. 562 00:31:17,809 --> 00:31:19,970 I think he's kind of hot. Can you say that about a nurse? 563 00:31:20,011 --> 00:31:22,639 - No. - Day three. 564 00:31:24,315 --> 00:31:27,250 Day... three. 565 00:31:28,586 --> 00:31:30,747 - Day three! - [April] Yeah? 566 00:31:30,788 --> 00:31:34,155 - [Jackson] Day three. - Oh, oh, oh! 567 00:31:34,192 --> 00:31:36,558 OK, deep, deep breaths. 568 00:31:36,594 --> 00:31:39,688 Deep breaths. Ooh! 569 00:31:39,731 --> 00:31:42,199 - Dr. Bailey? - OK. OK. 570 00:31:43,568 --> 00:31:46,036 OK. Should we be following her? 571 00:31:46,070 --> 00:31:50,507 A medic alert bracelet? That's your solution? 572 00:31:50,541 --> 00:31:52,566 [Man] If the patient has a hypertensive crisis... 573 00:31:52,610 --> 00:31:56,273 When. When he has a hypertensive crisis. 574 00:31:56,314 --> 00:31:59,283 ...the paramedics will bring Mr. Burton here, 575 00:31:59,317 --> 00:32:02,775 - we'll treat his emergent condition. - That'll be too late. He'll be dead. 576 00:32:02,820 --> 00:32:05,755 So you're sending him home to die, but you're OK with it 577 00:32:05,790 --> 00:32:09,157 because you're giving him a bracelet with his name on it. 578 00:32:09,193 --> 00:32:13,926 Hey! Um, if we remove the drain on day three instead of day five, 579 00:32:13,965 --> 00:32:17,059 we can reduce the formation of fistulas by 30 percent. 580 00:32:17,101 --> 00:32:20,070 See, Eli took out a drain when he wasn't supposed to, 581 00:32:20,104 --> 00:32:23,073 and I was gonna write him up because he can't do that but he did. 582 00:32:23,741 --> 00:32:27,700 Ah! I'm going to leave these files for you to look at. 583 00:32:29,948 --> 00:32:31,108 Oh! 584 00:32:31,149 --> 00:32:36,280 I'm sorry. I'm Miranda Bailey, the doctor who cured fistula. 585 00:32:36,321 --> 00:32:38,084 That's right, I said it. 586 00:32:38,122 --> 00:32:40,488 Uh, Jonas Salk, he cured polio, 587 00:32:40,525 --> 00:32:44,552 Miranda Bailey is going to cure fistula. 588 00:32:48,900 --> 00:32:50,390 Three! Day three! 589 00:32:55,239 --> 00:32:58,333 Twenty-eight pounds! 590 00:32:58,376 --> 00:33:00,810 That's one of the biggest we've had this year. 591 00:33:00,845 --> 00:33:04,008 - Look at that! - [Man] Do you want a picture? 592 00:33:04,048 --> 00:33:06,573 - Oh! Definitely! Definitely! Come on! - [Man] All right. You pick it up, 593 00:33:06,617 --> 00:33:07,845 I'll get the camera. 594 00:33:07,885 --> 00:33:09,182 [Cristina] How am I supposed to pick it up? 595 00:33:09,220 --> 00:33:11,814 [Derek] Just pick it up with your gloves. It's very slippery. Be careful. 596 00:33:11,856 --> 00:33:14,882 - Oh, my God! Oh, my God! Yes! - All ready, ready? 597 00:33:14,926 --> 00:33:17,394 - Oh, my God, it's totally heavy! - Ready? 598 00:33:17,428 --> 00:33:19,362 - [Man] Your friend's first time out? - Yeah, first time. 599 00:33:19,397 --> 00:33:23,094 - [Man] She really is something. - Yeah, she is. She really is. 600 00:33:23,801 --> 00:33:25,462 [Man] OK, smile now. 601 00:33:25,503 --> 00:33:28,301 [Soft acoustic rock plays] 602 00:33:40,051 --> 00:33:42,611 [Sobbing] 603 00:34:02,774 --> 00:34:05,675 [Man] It's OK. We don't need the picture. 604 00:34:05,710 --> 00:34:06,802 [Derek] Take it. 605 00:34:06,844 --> 00:34:08,903 - Wait till she's... - Take it now. 606 00:34:08,946 --> 00:34:10,413 We're gonna want to remember this. 607 00:34:13,684 --> 00:34:16,084 [Camera shutter clicks] 608 00:34:19,924 --> 00:34:22,017 [Sobbing] 609 00:34:46,918 --> 00:34:48,613 [Trina] Oh, my God! 610 00:34:50,621 --> 00:34:52,111 Jason, honey. 611 00:34:52,156 --> 00:34:56,752 We were able to repair the damage, but the next 24 hours are crucial. 612 00:34:56,794 --> 00:34:59,786 But he can recover, right? If everything goes OK, 613 00:34:59,831 --> 00:35:02,664 - he can fully recover? - We're just focusing on getting Jason 614 00:35:02,700 --> 00:35:04,395 through the night. I know it's hard, 615 00:35:04,435 --> 00:35:07,529 but try not to think too far into the future. 616 00:35:07,572 --> 00:35:09,301 I'm afraid to touch him. 617 00:35:10,575 --> 00:35:14,705 I know right now all you can see are the machines and the damage, 618 00:35:14,745 --> 00:35:16,576 but he's still there. 619 00:35:36,501 --> 00:35:38,196 [Callie laughs] 620 00:35:38,236 --> 00:35:40,101 Hey! There's my star resident. 621 00:35:40,138 --> 00:35:43,301 - Come on, we're drinking, I'm buying. - Oh. Dude, sorry. I can't. 622 00:35:43,341 --> 00:35:45,639 - Why not? - Stark ended up hating the guy 623 00:35:45,676 --> 00:35:47,576 who assisted him today even more than he hates me. 624 00:35:47,612 --> 00:35:50,080 - [Callie laughs] Oh, God... - Anyway, there's a midgut volvulus 625 00:35:50,114 --> 00:35:51,445 and I'm gonna assist. 626 00:35:53,384 --> 00:35:55,978 - You're going back to Stark? - The guy's a douche, 627 00:35:56,020 --> 00:35:58,147 - and hips are cool, you know. - Just go. 628 00:36:07,298 --> 00:36:08,322 I'm still awesome. 629 00:36:08,366 --> 00:36:13,360 [Richard] I've prescribed alpha blockers and set you up in our free clinic. 630 00:36:13,404 --> 00:36:17,465 You need anything at all, call me. 631 00:36:17,508 --> 00:36:20,602 - We're gonna see you through this. - Thank you. 632 00:36:28,319 --> 00:36:31,550 Hey. Um... 633 00:36:34,559 --> 00:36:37,323 - I tried. I'm sorry. I... - I'll be OK. 634 00:36:37,895 --> 00:36:41,695 Dr. Webber slipped me some free samples, so I'm good for a while. 635 00:36:41,732 --> 00:36:43,199 Good, good. 636 00:36:48,139 --> 00:36:49,538 Well, good luck. 637 00:36:59,217 --> 00:37:01,651 I have great medical insurance. 638 00:37:02,653 --> 00:37:04,052 Way to kick a guy when he's down. 639 00:37:06,224 --> 00:37:09,250 I'm saying, I'm... [chuckles] 640 00:37:10,828 --> 00:37:12,921 I'm saying that I'll marry you. 641 00:37:18,369 --> 00:37:19,859 [Mr. Burton] Uh... 642 00:37:21,272 --> 00:37:25,868 That's a really generous offer, but I can't. 643 00:37:25,910 --> 00:37:28,504 [Teddy] I'm a doctor. I took an oath. 644 00:37:28,546 --> 00:37:31,538 And I can't leave you now any more than I could leave you 645 00:37:31,582 --> 00:37:34,107 bleeding out in the street. 646 00:37:37,021 --> 00:37:39,956 This is absurd. You're aware of that? 647 00:37:42,827 --> 00:37:45,523 And you're gonna regret it deeply in the morning. 648 00:37:50,001 --> 00:37:50,933 You're dying. 649 00:37:53,037 --> 00:37:54,698 Henry, you're dying. 650 00:37:54,739 --> 00:37:57,139 And you don't have to, 'cause I can help. 651 00:37:58,876 --> 00:38:00,537 I mean it. 652 00:38:02,680 --> 00:38:04,011 I'll marry you. 653 00:38:07,018 --> 00:38:11,614 I want all post-op drains removed on day three from now on 654 00:38:11,656 --> 00:38:14,022 unless I tell you otherwise. 655 00:38:14,058 --> 00:38:17,289 Do you know what this means? What you did? 656 00:38:20,531 --> 00:38:23,432 - What? What? - Uh... 657 00:38:25,436 --> 00:38:28,803 I was wondering if you wanted to go out with me sometime, Dr. Bailey? 658 00:38:28,839 --> 00:38:32,639 Even that shocked, "Oh, my God, a nurse just asked me out, 659 00:38:32,677 --> 00:38:34,907 how the hell do I get out of it?" Expression you got on right now 660 00:38:34,945 --> 00:38:36,708 is pretty cute. 661 00:38:44,655 --> 00:38:47,988 Fine. Because you gave me day three. 662 00:38:48,759 --> 00:38:51,660 - And because I'm very handsome. - Yeah. 663 00:38:51,696 --> 00:38:54,096 [Eli chuckles] 664 00:39:01,939 --> 00:39:04,066 [Indistinct chatter] 665 00:39:09,380 --> 00:39:11,473 I know I agreed to have a drink with you, 666 00:39:11,515 --> 00:39:15,508 but as I walked here I realized how unfair that was. 667 00:39:15,553 --> 00:39:18,647 It's unfair to you, it's unfair to me, 668 00:39:18,689 --> 00:39:22,853 because, really, nothing has changed. I mean... 669 00:39:22,893 --> 00:39:25,361 You're still in a very different place in your life 670 00:39:25,396 --> 00:39:27,887 than I am and you want different... 671 00:39:28,933 --> 00:39:32,027 [Meredith] The goal of any surgery is total recovery. 672 00:39:33,371 --> 00:39:35,965 To come out better than you were before. 673 00:39:37,675 --> 00:39:40,769 Some patients heal quickly and feel immediate relief. 674 00:39:40,811 --> 00:39:42,711 [Acoustic Christmas carol plays] 675 00:39:47,485 --> 00:39:51,012 Lexie? I just got a page. Bailey wants us back in the ICU. 676 00:39:51,055 --> 00:39:53,114 Can you deal with it, please? 677 00:40:02,433 --> 00:40:04,867 - [Cristina] Hey. - Hey! 678 00:40:06,771 --> 00:40:08,705 I have 21 pounds of trout. 679 00:40:11,142 --> 00:40:12,769 How was it? 680 00:40:18,682 --> 00:40:19,649 It was good. 681 00:40:31,996 --> 00:40:34,464 [Meredith] For others, the healing happens gradually, 682 00:40:35,699 --> 00:40:38,293 and it's not until months or even years later 683 00:40:39,103 --> 00:40:41,901 that you realize you don't hurt anymore. 684 00:40:43,707 --> 00:40:46,073 [Meredith] Do you think Cristina's gonna be OK? 685 00:40:46,110 --> 00:40:48,840 Mm. Yeah. I do. 686 00:40:51,749 --> 00:40:53,979 Do you think she's gonna be a surgeon? 687 00:40:56,220 --> 00:40:57,949 Honestly? 688 00:40:59,924 --> 00:41:01,289 I don't know. 689 00:41:04,328 --> 00:41:06,023 [Derek grunts softly] 690 00:41:08,999 --> 00:41:12,560 [Meredith] So the challenge after any surgery is to be patient. 691 00:41:12,603 --> 00:41:15,265 [Knocking on door] 692 00:41:15,306 --> 00:41:18,002 Mark, did you forget your keys? 693 00:41:19,643 --> 00:41:22,737 OK, so picture this: I'm in Africa, everything's great. 694 00:41:22,780 --> 00:41:25,874 The people are so nice, and the clinic is amazing and I'm doing work 695 00:41:25,916 --> 00:41:28,578 that actually feels important, like I can actually see 696 00:41:28,619 --> 00:41:32,077 that I'm making a difference. But I'm crying, like, constantly. 697 00:41:32,122 --> 00:41:34,886 And then this guy that I work with at the clinic finally asks me what's wrong 698 00:41:34,925 --> 00:41:38,588 and I say that I miss my girlfriend. Like, I really miss her. 699 00:41:38,629 --> 00:41:41,530 So then he asks me if I want to go back, if they could replace me, 700 00:41:41,565 --> 00:41:45,365 and then I opened my mouth to say no, but what comes out weirdly instead 701 00:41:45,402 --> 00:41:47,302 is yes. 702 00:41:47,905 --> 00:41:50,100 And so they did. 703 00:41:50,140 --> 00:41:51,402 And then I came back. 704 00:41:56,247 --> 00:41:58,340 And you look really pretty. 705 00:41:58,382 --> 00:42:01,874 [Meredith] But if you can make it through the first weeks and months, 706 00:42:02,586 --> 00:42:04,611 if you believe that healing is possible... 707 00:42:12,029 --> 00:42:13,587 ... then you can get your life back. 708 00:42:19,069 --> 00:42:20,832 But that's a big if. 59083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.