All language subtitles for greys.anatomy.s07e09.dvdrip.xvid-reward.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,404 --> 00:00:06,895 [Meredith] We doctors take pride in the fact 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,602 that we can basically sleep standing up... 3 00:00:09,642 --> 00:00:11,610 [pop music plays] 4 00:00:11,644 --> 00:00:13,339 ... anytime, anywhere. 5 00:00:15,715 --> 00:00:18,513 [Screaming] 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,619 - Jackson. - [Screaming] 7 00:00:21,654 --> 00:00:22,985 - Stop! - [Screaming] 8 00:00:23,890 --> 00:00:25,551 Stop! Hey, hey, Jackson! 9 00:00:25,592 --> 00:00:28,220 - What? - Stop. Stop. I'm sorry. 10 00:00:28,261 --> 00:00:30,821 - But you need to take something. - Where's Charles? Charles! 11 00:00:31,631 --> 00:00:32,893 Where's Charles? 12 00:00:32,932 --> 00:00:35,662 Hey. Hey, hey! Stop. 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,226 It's Lexie. Wake up. 14 00:00:37,270 --> 00:00:39,238 [Music continues] 15 00:00:44,711 --> 00:00:47,043 - It's time for work. - Yeah, just about. 16 00:00:49,215 --> 00:00:52,582 [Meredith] But it's a false pride because the truth is... 17 00:00:53,119 --> 00:00:55,587 ... after about 20 hours without sleep... 18 00:00:56,923 --> 00:01:01,223 ... you might as well just come to work drunk, doctor or not. 19 00:01:02,262 --> 00:01:07,097 So it's no wonder that fatal medical errors increase at night, 20 00:01:07,133 --> 00:01:09,124 when we doctors are, 21 00:01:09,169 --> 00:01:12,002 - proudly, sleeping on our feet. - [Alarm beeping] 22 00:01:15,875 --> 00:01:19,276 [Meredith] Recently, our communal pride has been shattered 23 00:01:19,579 --> 00:01:22,742 and our egos have been wounded by new laws... 24 00:01:22,782 --> 00:01:24,340 Hey. 25 00:01:24,384 --> 00:01:27,842 [Meredith]... that require that we sleep all day before we work all night. 26 00:01:27,887 --> 00:01:31,653 Oh! Dr. Shepherd! There's French toast and coffee if you want breakfast. 27 00:01:31,691 --> 00:01:34,990 - It's 6pm. - Right. Uh... Bacon for your dinner? 28 00:01:35,028 --> 00:01:36,427 Thank you, no. 29 00:01:36,463 --> 00:01:38,931 [Meredith] We're not happy about it. 30 00:01:38,965 --> 00:01:41,593 But as someone who may one day need medical care, 31 00:01:42,836 --> 00:01:44,497 you really should be. 32 00:01:44,537 --> 00:01:46,300 It's Night of the Living Dead out there. 33 00:01:46,339 --> 00:01:47,863 [Meredith] I'm still sleeping. 34 00:01:47,907 --> 00:01:49,932 A whole day happened while you were sleeping. 35 00:01:50,543 --> 00:01:53,103 Let's see, I did three aneurysm surgeries, 36 00:01:53,146 --> 00:01:56,604 I consulted on a massive spinal tumor, that was neat. 37 00:01:56,649 --> 00:01:58,549 Got the Phillips grant, and oh, by the way, 38 00:01:58,585 --> 00:02:01,577 the, uh, soup of the day in the cafeteria was potato-leek soup. 39 00:02:02,755 --> 00:02:04,916 - You got the grant? - Yeah, I got the grant. 40 00:02:04,958 --> 00:02:07,188 - You got the Alzheimer's grant? - [Laughs] Yeah, I got it! 41 00:02:07,227 --> 00:02:08,421 [Laughs] 42 00:02:08,461 --> 00:02:11,055 Mark is putting together a little celebration at Joe's. 43 00:02:11,097 --> 00:02:14,555 But I would much rather celebrate here with you. Mm! 44 00:02:14,601 --> 00:02:17,365 I am late for work. Gotta love the night shift. 45 00:02:18,371 --> 00:02:19,998 - Proud of you. - Thank you. 46 00:02:31,951 --> 00:02:35,580 - Nice face. - At least I can do surgery. 47 00:02:35,622 --> 00:02:37,419 - How's that hand? - It would be better 48 00:02:37,457 --> 00:02:39,186 - if you hadn't run your face into it. - [Chuckles] 49 00:02:39,225 --> 00:02:41,750 So he beats the hell out of you and now you're laughing about it? 50 00:02:41,794 --> 00:02:45,628 - Eh, some of us can move on. - You're sitting on my coat. 51 00:02:45,665 --> 00:02:47,155 And some of us can't. 52 00:02:50,236 --> 00:02:52,727 Did you just yawn? Was that a yawn? 53 00:02:52,772 --> 00:02:55,297 Don't tell us you're tired after getting to sleep all day. 54 00:02:55,341 --> 00:02:58,435 - It's not as easy as it sounds. - [Bailey] Not easy? Not... 55 00:02:58,478 --> 00:03:01,242 When I was a resident, I actually worked for a living. 56 00:03:01,281 --> 00:03:03,579 I did every other night call for five years. 57 00:03:03,616 --> 00:03:07,279 There were days I didn't go home for 72 hours. I loved it. 58 00:03:07,320 --> 00:03:11,313 As you trudged through the snow while you whittled your own scalpels. 59 00:03:11,357 --> 00:03:13,120 - [Snickering] - [Stark] Sorry, I didn't quite 60 00:03:13,159 --> 00:03:14,183 catch that, Karev. 61 00:03:14,227 --> 00:03:17,822 Uh, Karev, I need you to follow up on my post-ops, 62 00:03:17,864 --> 00:03:21,197 and here, take this research, divide out all the fistula cases. 63 00:03:21,234 --> 00:03:23,702 Avery and Little Grey, Hunt is waiting for you in the pit. 64 00:03:23,736 --> 00:03:27,365 All right. Try not to screw up our patients. Good night. 65 00:03:27,407 --> 00:03:29,307 - And good luck. - [Mark] We'll be over at the bar. 66 00:03:29,342 --> 00:03:32,641 - Try not to need us. - Dr. Grey. Shepherd's wife. 67 00:03:32,679 --> 00:03:34,237 - You're with me tonight. - [Meredith] Yes. 68 00:03:34,280 --> 00:03:37,215 Good. I heard you're good. Listen, I'm late for dinner. 69 00:03:37,250 --> 00:03:39,718 So, um, I made a list of my patients, their protocols. 70 00:03:39,752 --> 00:03:42,721 Basically, everybody's stable. Just try and keep them that way. 71 00:03:42,755 --> 00:03:44,882 And if I need to get in touch with you, sir? 72 00:03:44,924 --> 00:03:47,222 - You won't. 'Cause you're good. - [Elevator dings] 73 00:03:49,596 --> 00:03:50,995 Nice to meet you. 74 00:03:51,798 --> 00:03:55,928 Everybody else is stable. Watch ICU bed 12, he may need to be intubated. 75 00:03:55,969 --> 00:03:58,529 And call me if there are any major traumas. Avery? 76 00:04:03,376 --> 00:04:06,140 - How you feeling? - What, my hand? It's fine. 77 00:04:06,179 --> 00:04:08,670 - Just a little bruised. - I'm not talking about your hand. 78 00:04:08,715 --> 00:04:12,014 Trauma demands a cool head. If you're not up to this... 79 00:04:12,051 --> 00:04:16,784 No, I'm good. Thanks. Karev and I are cool, that's, uh... over. 80 00:04:16,823 --> 00:04:18,381 - Out of my system. - [Owen] You don't have to prove 81 00:04:18,424 --> 00:04:19,448 anything here. 82 00:04:19,492 --> 00:04:22,120 - If you need a couple shifts off... - I said I'm good, sir. 83 00:04:23,630 --> 00:04:28,033 All right. I'm... I'm not asking you to talk to me. 84 00:04:28,067 --> 00:04:31,662 I'm telling you, talk to someone. 85 00:04:32,538 --> 00:04:33,562 You got me? 86 00:04:34,474 --> 00:04:35,498 Have a good night, sir. 87 00:04:42,148 --> 00:04:44,639 [Indistinct chatter, laughter] 88 00:04:44,684 --> 00:04:46,675 There's the man of the hour. Congratulations. 89 00:04:46,719 --> 00:04:49,119 - Thank you very much. Thank you. - [Cheering] 90 00:04:49,155 --> 00:04:52,352 First round is on me... 91 00:04:52,392 --> 00:04:54,189 Um, guys... 92 00:04:55,795 --> 00:04:57,763 [rock music plays] 93 00:04:59,265 --> 00:05:02,029 - There. - [Bartender] Yeah. No, try again. 94 00:05:02,068 --> 00:05:05,834 You need to tilt the glass like I said. Tilt... 95 00:05:05,872 --> 00:05:08,204 - [Cristina] I'm tilting it! - [Bartender] I know... 96 00:05:08,241 --> 00:05:10,175 - Let me try again, OK? - All right. 97 00:05:11,177 --> 00:05:12,576 Why are you behind the bar? 98 00:05:13,246 --> 00:05:16,079 Uh, Owen told me to get a job. So I'm working. 99 00:05:18,718 --> 00:05:20,345 What's everyone drinking? 100 00:05:26,826 --> 00:05:28,885 - [Laughter] - [Glasses clinking] 101 00:05:30,430 --> 00:05:33,957 She sat on the sofa for three days straight watching infomercials 102 00:05:34,000 --> 00:05:37,458 and eating cereal out of the box. So yeah, I told her to get a job. 103 00:05:37,503 --> 00:05:38,765 [Callie] But you didn't specify what kind? 104 00:05:38,805 --> 00:05:40,272 [Owen] I thought she'd go to a lab 105 00:05:40,306 --> 00:05:43,833 - or the morgue. I didn't expect this. - Tell her you changed your mind. 106 00:05:43,876 --> 00:05:46,003 Tell her she can be a housewife for all you care. 107 00:05:46,045 --> 00:05:48,946 [Callie laughs] I think that the only thing she'd be worse at than bartending 108 00:05:48,981 --> 00:05:51,541 - is housewife-ing. [laughs] - What's so bad about bartending? 109 00:05:51,584 --> 00:05:55,213 - She's not dancing on a pole. - I give this one night. 110 00:05:55,254 --> 00:05:59,987 And this Cristina Yang of Beverly Hills? She does not enjoy serving people. 111 00:06:00,026 --> 00:06:02,392 All right! 112 00:06:03,162 --> 00:06:05,687 I call this the Early Onset Alzheimer's. 113 00:06:05,732 --> 00:06:08,496 Because you won't remember anything after you drink it. 114 00:06:08,534 --> 00:06:10,968 [Callie] Mm! 115 00:06:11,003 --> 00:06:14,803 To Shepherd and his genius brain crap. 116 00:06:14,841 --> 00:06:16,399 - To Shepherd! - To Shepherd! 117 00:06:19,245 --> 00:06:21,679 [Coughs] Oh! Oh, my God, this is strong. 118 00:06:21,714 --> 00:06:23,272 - [Coughing] - Ugh! 119 00:06:24,517 --> 00:06:26,417 - Yeah, I'm gonna need a Scotch. - Make it two. 120 00:06:26,953 --> 00:06:29,148 - Babies. - [Derek] Early Onset Alzheimer's? 121 00:06:29,188 --> 00:06:30,815 You don't think that's a little distasteful? 122 00:06:30,857 --> 00:06:33,553 - I think it's delicious. - Cristina... 123 00:06:33,593 --> 00:06:37,029 - Um, you want a beer? - No, I'm on call. I want to talk. 124 00:06:37,063 --> 00:06:39,361 A bachelor party just came in. Uh... We'll talk later. 125 00:06:39,399 --> 00:06:40,696 [Men chattering] 126 00:06:40,733 --> 00:06:42,223 - [Cristina] Hi! - [Man] Yes! 127 00:06:42,268 --> 00:06:44,736 Is someone getting married? Who's getting married? 128 00:06:44,771 --> 00:06:47,035 [Men cheering] 129 00:06:49,642 --> 00:06:52,668 - He said, "Any major traumas." - We are not calling Hunt. 130 00:06:52,712 --> 00:06:54,976 - We don't even know what this is yet. - ER's swamped. We had to split 131 00:06:55,014 --> 00:06:56,948 - Trauma Three, put them both in there. - Did you call Dr. Hunt? 132 00:06:56,983 --> 00:06:58,507 - We're not calling Hunt. - [Man] On my count. 133 00:06:58,551 --> 00:07:01,145 Ready, one, two, three. 134 00:07:03,790 --> 00:07:06,554 - [Boy] Reilly, you OK? - [Boy 2] Lucas? It hurts. 135 00:07:06,592 --> 00:07:09,117 - It hurts really bad. - [Lucas] You'll be OK, Ri. All right? 136 00:07:09,162 --> 00:07:10,789 - We'll be OK. - What've we got? 137 00:07:10,830 --> 00:07:13,355 Car versus train. Two brothers, 17 and 15, 138 00:07:13,399 --> 00:07:16,300 tried to outrun the Coast Starlight to Portland. The train won. 139 00:07:16,335 --> 00:07:19,463 I know, it was stupid, it was so stupid. I'll never do it again. 140 00:07:19,505 --> 00:07:22,941 The driver was inside the car, the other was thrown out. No seatbelt. 141 00:07:26,712 --> 00:07:28,509 Dr. Avery, come take a look at this. 142 00:07:30,650 --> 00:07:31,810 Yeah. 143 00:07:46,699 --> 00:07:47,961 Call Hunt. 144 00:07:55,274 --> 00:07:59,973 Mrs. McNeil? I'm Dr. Grey. I'll be taking over for Dr. Stark tonight. 145 00:08:00,012 --> 00:08:01,172 Drew's in a lot of pain. 146 00:08:01,214 --> 00:08:04,081 OK, well, that's not unusual for this type of chest surgery. 147 00:08:04,116 --> 00:08:07,108 Abdominal pain is not normal after pectus excavatum surgery. 148 00:08:07,153 --> 00:08:10,486 And it's been going on for two hours. I'm a nurse at Seattle Pres. 149 00:08:10,523 --> 00:08:12,218 - [Moans] - It's OK, Drew, honey. 150 00:08:12,258 --> 00:08:13,282 Mommy's right here. 151 00:08:13,326 --> 00:08:15,453 [Meredith] His abdomen does seem a little tender. 152 00:08:15,495 --> 00:08:16,757 [Mrs. McNeil] I'm concerned about his vitals. 153 00:08:16,796 --> 00:08:20,664 And I know my son. He's not a complainer. Something is wrong. 154 00:08:20,700 --> 00:08:23,863 - Can you please call Dr. Stark? - I will. I'll call him right away. 155 00:08:23,903 --> 00:08:26,371 [Drew whimpering] 156 00:08:26,405 --> 00:08:29,306 - [Rock music plays] - [Glasses clinking] 157 00:08:29,342 --> 00:08:31,037 - [Laughter] - [Sighs] 158 00:08:32,778 --> 00:08:35,770 You're back already? That date wasn't even like, what, an hour? 159 00:08:35,815 --> 00:08:38,306 - [Teddy] I need a drink. - [Callie] Careful... 160 00:08:38,351 --> 00:08:41,115 Hey! That was mine! Now you have to order me another one. 161 00:08:41,153 --> 00:08:43,986 Oh, God, that's disgusting. Right. OK. So get this. 162 00:08:44,023 --> 00:08:46,685 His very first question? "So, what's your favorite food?" 163 00:08:46,726 --> 00:08:49,126 - What'd you say? - French. But that's not the point. 164 00:08:49,161 --> 00:08:52,153 Why would he ask me what my favorite food was? 165 00:08:52,198 --> 00:08:54,462 Like he read that's some good ice-breaker 166 00:08:54,500 --> 00:08:58,664 from some Internet handbook that was handed out at the loser fair. Ugh! 167 00:08:58,704 --> 00:08:59,898 This is why you don't meet people on the Internet. 168 00:08:59,939 --> 00:09:02,430 You're married. You don't get to have an opinion 169 00:09:02,475 --> 00:09:05,000 about my pathetic forays into Internet dating. 170 00:09:05,044 --> 00:09:07,376 - You do need a drink. - Thank you. 171 00:09:11,884 --> 00:09:14,944 - Go to Africa. - What? 172 00:09:14,987 --> 00:09:17,455 Arizona's an idiot. And she's a fool, 173 00:09:17,490 --> 00:09:21,483 and you need to go there and tell her that I told you to say 174 00:09:21,527 --> 00:09:23,995 that dating is evil, 175 00:09:24,030 --> 00:09:27,727 and that what the two of you have is rare and that she's an idiot! 176 00:09:27,767 --> 00:09:30,292 Get on an airplane and go to Africa 177 00:09:30,336 --> 00:09:33,100 and thank God that you never have to go on a first date again. 178 00:09:33,139 --> 00:09:34,731 Yeah, I'm not going to Africa. 179 00:09:34,774 --> 00:09:37,038 Well, then you're just as big an idiot as she is. 180 00:09:37,076 --> 00:09:38,771 - Oh. - [Derek] Torres is a grown woman. 181 00:09:38,811 --> 00:09:40,506 You can't make her do something she doesn't want to do. 182 00:09:40,546 --> 00:09:44,004 OK, again, Mr. Perfect Married Guy, 183 00:09:44,050 --> 00:09:46,746 - you don't get to open your mouth... - [men chattering] 184 00:09:46,786 --> 00:09:49,846 - One, two... - [blows whistle] 185 00:09:49,889 --> 00:09:52,380 Chug, chug, chug! Oh, yeah! Oh, yeah! 186 00:09:52,425 --> 00:09:55,724 - Who's first?! Oh, groom! - [Men cheering] 187 00:09:56,529 --> 00:09:58,292 What the hell did I miss? 188 00:10:02,702 --> 00:10:06,138 You guys Super Glued yourselves together on purpose? 189 00:10:06,172 --> 00:10:09,903 Apparently, my son and girlfriend's love is so great, they can't hear you. 190 00:10:09,942 --> 00:10:13,070 Yes, they Super Glued their arms and hands together on purpose. 191 00:10:13,112 --> 00:10:16,104 - Uh, why would they? - We're moving to Wisconsin tomorrow. 192 00:10:17,149 --> 00:10:19,208 No, you're moving, Dad. I'm staying here with Lauren. 193 00:10:19,251 --> 00:10:21,879 No, you're not. You're going to Wisconsin with me 194 00:10:21,921 --> 00:10:25,220 - and your mom and the dog and the cat. - No. Not without Lauren, I'm not. 195 00:10:25,257 --> 00:10:26,952 [Lauren] Nobody can tear us apart, Mr. Nystrom. 196 00:10:26,993 --> 00:10:30,326 I know that, Lauren, but the doctor here is still gonna give it a try. 197 00:10:30,963 --> 00:10:33,329 [Lauren] I wish we could glue our lips together forever. 198 00:10:33,366 --> 00:10:34,924 Me, too. 199 00:10:36,702 --> 00:10:39,136 I... I will figure something out. 200 00:10:40,940 --> 00:10:42,100 Thank you. 201 00:10:54,286 --> 00:10:57,187 Have you ever had the tiramisu at Gino's Trattoria? 202 00:10:57,223 --> 00:11:00,659 - Excuse me? - Tiramisu, Gino's Trattoria. 203 00:11:00,693 --> 00:11:02,661 Uh, ladyfingers soaked in rum. 204 00:11:03,696 --> 00:11:05,596 - No, I haven't. - Neither have I. 205 00:11:05,631 --> 00:11:09,032 Because you felt the need to drag me away from my dinner 206 00:11:09,068 --> 00:11:12,834 - to examine a kid with gas. - Gas? I thought... 207 00:11:12,872 --> 00:11:16,171 Uh, when I called you, he was in a lot of pain and his vitals were borderline. 208 00:11:16,208 --> 00:11:18,676 They're better now because I gave him a liter bolus of IV fluids 209 00:11:18,711 --> 00:11:21,271 at 20 cc's per kilo, but his pain... 210 00:11:21,313 --> 00:11:24,714 And yet, what you should have given him was an anti-flatulent. 211 00:11:24,750 --> 00:11:29,449 Abdominal pain after chest wall surgery in a patient on narcotic pain killers 212 00:11:29,488 --> 00:11:34,425 is gas or constipation until proven otherwise. 213 00:11:36,062 --> 00:11:39,429 - But Dr. Stark, what if his pain? - Tiramisu. 214 00:11:41,834 --> 00:11:45,565 - Avery, what do you have? - Large gaping wound to the abdomen. 215 00:11:45,604 --> 00:11:47,868 Looks like something sliced right through him, debris inside. 216 00:11:47,907 --> 00:11:49,704 - We need to get in there. - [Owen] Book an OR! 217 00:11:49,742 --> 00:11:52,506 Reilly? Reilly, talk to me! 218 00:11:52,545 --> 00:11:55,173 Reilly can't talk right now, OK, buddy? He's got a tube in his throat 219 00:11:55,214 --> 00:11:59,548 - to help him breathe. - Reilly, I'm right here! All right? 220 00:11:59,585 --> 00:12:02,554 Put more pressure on that. Lean in there. Pack it, pack it! 221 00:12:02,588 --> 00:12:06,718 We were gonna be late, so I ran it. Funny, right? 222 00:12:06,759 --> 00:12:09,227 We didn't want to get in trouble with Mom. 223 00:12:09,261 --> 00:12:12,355 - [Rapid beeping] - So I... I go back to school, 224 00:12:12,398 --> 00:12:15,060 picking him up after band practice. We're halfway home, 225 00:12:15,101 --> 00:12:18,229 he forgets his stupid saxophone. 226 00:12:18,270 --> 00:12:21,467 - Two hundred. Clear. - [Paddles charging] 227 00:12:24,043 --> 00:12:26,944 - [Lucas] He forgets everything! - Three hundred. 228 00:12:26,979 --> 00:12:29,345 - Everything! - [Owen] Clear. 229 00:12:29,381 --> 00:12:31,281 [Soft acoustic rock plays] 230 00:12:34,320 --> 00:12:37,585 Continue compressions. Push one of epi and one of atropine. 231 00:12:37,623 --> 00:12:39,056 [Lucas] I know it was stupid. 232 00:12:40,092 --> 00:12:42,720 The guard rails had just come down. I thought we could make it. 233 00:12:43,763 --> 00:12:46,061 It's my fault. Please. 234 00:12:46,799 --> 00:12:49,267 Please. He's my little brother! 235 00:12:50,069 --> 00:12:52,594 - He's... he's little... - [Jackson] They're working on him. 236 00:12:52,638 --> 00:12:56,005 OK? I just need you to take it easy. All right? Take it easy. 237 00:12:56,041 --> 00:12:57,372 He's gonna be all right, right? 238 00:13:08,988 --> 00:13:11,388 [Flatline tone] 239 00:13:11,423 --> 00:13:13,414 Time of death, 20:48. 240 00:13:17,596 --> 00:13:20,087 Dr. Hunt, we need to intubate him and get him to the OR now! 241 00:13:29,008 --> 00:13:30,168 - Another Scotch? - Yeah. 242 00:13:33,479 --> 00:13:34,503 Mm... 243 00:13:36,348 --> 00:13:38,373 - On the house. - Uh, hey. 244 00:13:38,884 --> 00:13:43,082 If every drink is on the house, then eventually there'll be no house. 245 00:13:43,556 --> 00:13:47,617 - Right. Uh, six dollars. - It's actually eight dollars. 246 00:13:50,563 --> 00:13:53,498 - You having fun? - I am. 247 00:13:54,834 --> 00:13:56,995 Good. That's good. 248 00:13:58,637 --> 00:13:59,661 Keep it. 249 00:14:00,773 --> 00:14:01,967 Thank you. 250 00:14:05,978 --> 00:14:08,845 [Man] Hey, here she comes with our shots! 251 00:14:08,881 --> 00:14:10,371 [Man 2] Bring 'em over! 252 00:14:17,089 --> 00:14:19,956 [Mrs. McNeil] His pain is getting worse, his color looks bad, 253 00:14:19,992 --> 00:14:23,792 his vitals haven't stabilized. I've seen gas, Dr. Grey. This isn't gas. 254 00:14:23,829 --> 00:14:25,990 We have to give the medicine a little time to work... 255 00:14:26,031 --> 00:14:31,196 We gave it time to work. It didn't work, which means this is not gas! 256 00:14:31,237 --> 00:14:33,671 I've worked the night shift. I know what goes on. 257 00:14:33,706 --> 00:14:37,073 I've lived through horror stories of patients falling through the cracks 258 00:14:37,109 --> 00:14:38,633 because residents are running around half-asleep 259 00:14:38,677 --> 00:14:40,736 and their attendings are nowhere to be found. 260 00:14:40,779 --> 00:14:44,408 - I will not let that happen to my son. - I won't either. I promise. 261 00:14:44,450 --> 00:14:47,442 And I agree that it's not gas. So let's run some tests, 262 00:14:47,486 --> 00:14:51,149 - and find out what's going on. OK? - Thank you. 263 00:14:51,190 --> 00:14:52,748 [Drew moans] 264 00:14:52,791 --> 00:14:54,725 [Mrs. McNeil] It's gonna be OK. 265 00:14:56,395 --> 00:15:00,388 - [All chattering, cheering] - [Cristina] To the groom! 266 00:15:00,432 --> 00:15:02,662 [Mark] It's rude to ditch out on your own party, you know. 267 00:15:02,701 --> 00:15:05,067 Yang is bartending. Do you know how disturbing that is? 268 00:15:05,104 --> 00:15:08,301 It's a phase. She's gonna be fine. Besides, you won one of 269 00:15:08,340 --> 00:15:11,867 the most prestigious grants out there. This night's about you, not Yang. 270 00:15:11,911 --> 00:15:14,402 [Men laughing, chattering] 271 00:15:16,282 --> 00:15:18,682 Suit yourself. 272 00:15:18,717 --> 00:15:20,776 [Cristina, men shouting] 273 00:15:20,819 --> 00:15:23,379 [Teddy] How are we letting this happen? I mean, seriously, 274 00:15:23,422 --> 00:15:27,188 - how are we just OK with it? - Oh, I'm not OK, I'm jealous. 275 00:15:27,226 --> 00:15:29,524 Cristina gets to live out the twenties we never got to 276 00:15:29,561 --> 00:15:32,530 'cause we were stuck in med school. Watch, ten years from now, 277 00:15:32,564 --> 00:15:35,931 we'll all have a midlife crisis and end up doing the same thing. 278 00:15:35,968 --> 00:15:38,596 Except we'll be in our forties and won't look as cute. 279 00:15:38,637 --> 00:15:42,095 - How many of those have you had? - Hey, my son is with his father. 280 00:15:42,141 --> 00:15:44,439 I am 24 hours child-free. 281 00:15:44,476 --> 00:15:47,741 If Cristina Yang can tend bar 'cause she wants to, 282 00:15:47,780 --> 00:15:50,476 - then I can drink 'cause I want to. - [Cell phone rings] 283 00:15:50,516 --> 00:15:53,383 - [Cristina] Double fisting! - [Callie] Has she mentioned me? 284 00:15:53,419 --> 00:15:55,614 - What? - I know she writes to you. 285 00:15:55,654 --> 00:15:57,747 So I'm asking you if she's mentioned me. 286 00:16:00,893 --> 00:16:03,953 - Well, you know, she's been very, um... - [Bailey snickers] 287 00:16:03,996 --> 00:16:07,796 [Teddy] She's, uh... She just sort of dove right into the medicine. 288 00:16:07,833 --> 00:16:12,998 And she's been... she's been busy. And just, uh... Does that help at all? 289 00:16:13,038 --> 00:16:16,667 I can't believe this. I honestly... I can't believe that I am here again. 290 00:16:16,709 --> 00:16:19,269 No, you're not doing this. You're not going down this rabbit hole. 291 00:16:19,311 --> 00:16:23,873 I have to start all over! All over! I don't even know how to do that! 292 00:16:23,916 --> 00:16:25,076 [Mark] I do. 293 00:16:25,884 --> 00:16:29,251 You might need a little sexual palate cleanser. 294 00:16:29,288 --> 00:16:32,280 A palate cleanser? Are you serious? 295 00:16:32,324 --> 00:16:35,452 - What? It works. - Sexual sorbet? 296 00:16:35,494 --> 00:16:37,587 [Laughs] I love it! 297 00:16:37,629 --> 00:16:38,960 [All laughing] 298 00:16:41,834 --> 00:16:43,768 See that redhead back there? 299 00:16:44,837 --> 00:16:46,532 [Mark] She's been eyeing you all night. 300 00:16:46,572 --> 00:16:49,541 [Laughs] Really? 301 00:16:50,709 --> 00:16:54,805 Oh. [laughs] OK, yeah. OK. 302 00:16:54,847 --> 00:16:58,180 Thank you, Mark. All right, I'm gonna, um... 303 00:16:58,217 --> 00:16:59,775 - I'm gonna go for it. - Oh, no. 304 00:16:59,818 --> 00:17:00,842 - [Laughs] - Oh, oh. 305 00:17:00,886 --> 00:17:02,148 Wish me luck. 306 00:17:04,556 --> 00:17:07,047 All right, liver hemorrhage is under control. Let's move on. 307 00:17:07,092 --> 00:17:10,027 [Lexie] Uh, there's another one. No, two. 308 00:17:10,062 --> 00:17:12,826 - What is that? - Part of the steering column maybe? 309 00:17:12,865 --> 00:17:15,060 Might have shattered inside the abdomen. 310 00:17:16,035 --> 00:17:19,664 - There's an infrarenal hematoma. - We should expose the retroperitoneum. 311 00:17:19,705 --> 00:17:21,138 - [Owen] Good idea. - I'll get the aorta 312 00:17:21,173 --> 00:17:22,731 - below the mesocolon. - Slow down, Avery. 313 00:17:22,775 --> 00:17:26,802 We need proximal control first. You keep looking for this kid's dashboard 314 00:17:26,845 --> 00:17:28,745 - and I'll take care of that. - Can I get more light in here, please? 315 00:17:28,781 --> 00:17:32,683 [Nurse] Dr. Hunt, his parents are here. They're asking for an update. 316 00:17:36,021 --> 00:17:38,046 - Avery? - I'm staying. 317 00:17:39,425 --> 00:17:42,622 I'd... I'd like to stay. 318 00:17:45,564 --> 00:17:48,533 - Grey, tell them where we're at. - [Lexie] OK. 319 00:17:56,075 --> 00:17:57,702 What are you doing in the attendings' lounge? 320 00:17:57,743 --> 00:17:59,233 - You could get in trouble. - Pizza? 321 00:18:00,179 --> 00:18:03,706 [Sighs] I have stupid teenage patients who Super Glued themselves together 322 00:18:03,749 --> 00:18:05,046 so their parents can't tear them apart. 323 00:18:05,084 --> 00:18:07,712 - Mm! That sounds romantic. - Yeah, more like moronic. 324 00:18:07,753 --> 00:18:10,722 I have no idea how to get them apart without taking off half their skin. 325 00:18:10,756 --> 00:18:14,419 - Try acetone. - Try going away! [sighs] 326 00:18:14,460 --> 00:18:17,020 - Meredith, any ideas? - Mm... Acetone? 327 00:18:17,062 --> 00:18:18,290 Thank you. 328 00:18:21,633 --> 00:18:24,898 - So, what's the deal with Stark? - A lazy, back-stabbing weasel. Why? 329 00:18:24,937 --> 00:18:26,666 Because I called him in to examine this patient... 330 00:18:26,705 --> 00:18:29,037 You called him in? Ha! I wish I could've seen that. 331 00:18:29,074 --> 00:18:32,373 - You don't call Stark. - Well, my kid just had pectus excavatum 332 00:18:32,411 --> 00:18:35,812 - surgery and he was in serious pain. - Yesterday, my fundoplication patient 333 00:18:35,848 --> 00:18:39,614 - was vomiting. You don't call Stark. - Well, this kid's mother is a nurse 334 00:18:39,651 --> 00:18:41,448 - at Seattle Pres. - Let's play a game. 335 00:18:41,487 --> 00:18:44,979 There's one rule: You don't call Stark. 336 00:18:45,023 --> 00:18:47,491 Alex, I'm serious. Normally, I would handle this myself, 337 00:18:47,526 --> 00:18:51,053 but I haven't been on Peds in a while. You know the complications with kids. 338 00:18:51,096 --> 00:18:52,791 - Did you order blood work and a CT? - Mm-hm. 339 00:18:52,831 --> 00:18:56,562 I'd add a LDH, a CRP and a sed rate. 340 00:18:56,602 --> 00:19:00,003 With Stark you have to cover all your bases, so if you do end up calling him, 341 00:19:00,038 --> 00:19:02,871 he has no excuse but to get off his ass and come in. 342 00:19:02,908 --> 00:19:05,502 [Pop music plays] 343 00:19:05,677 --> 00:19:07,838 [Indistinct chatter] 344 00:19:08,881 --> 00:19:10,178 [Woman] Thank you. 345 00:19:11,450 --> 00:19:16,353 Well, turns out she was eyeing my new haircut, and not me. 346 00:19:16,388 --> 00:19:18,856 I gave her the hairdresser's number though, so... 347 00:19:18,891 --> 00:19:22,156 Well, you tried. You put yourself out there. 348 00:19:22,194 --> 00:19:24,424 - That's what counts. - [Teddy] Uh... Yeah, no. 349 00:19:24,463 --> 00:19:28,832 Actually, that counts for nothing. 'Cause I put myself out there every day. 350 00:19:28,867 --> 00:19:33,497 You know, I write online profiles, and I check the boxes that say 351 00:19:33,539 --> 00:19:38,101 - I like hiking and dogs... - [Bailey] Is there a box for fistulas? 352 00:19:38,777 --> 00:19:42,645 'Cause that's what I want. A guy that can talk fistulas. 353 00:19:42,681 --> 00:19:45,844 I want a guy that can direct me 354 00:19:45,884 --> 00:19:49,820 towards a better scientific understanding 355 00:19:49,855 --> 00:19:53,621 of just why a fistula may occur 356 00:19:53,659 --> 00:19:57,390 in patients that are healthy one minute 357 00:19:57,429 --> 00:19:59,329 and die the next. 358 00:20:01,700 --> 00:20:07,036 Find a man that's interested in fistulas and pancreases, 359 00:20:07,072 --> 00:20:12,635 and you'll find a man that's not Internet dating. 360 00:20:26,358 --> 00:20:29,156 What's wrong with you? You didn't call Stark again, did you? 361 00:20:29,194 --> 00:20:32,288 No, I'm not calling him until I get my CT results, 362 00:20:32,331 --> 00:20:36,028 and there's only one CT tech down there and he's really backed up. So... 363 00:20:36,068 --> 00:20:40,437 Have I mentioned that I hate the night shift, and I hate Stark. 364 00:20:41,540 --> 00:20:43,599 Hey, chief. What are you doing here? It's late. 365 00:20:43,642 --> 00:20:46,577 When a screaming mother calls me at home to tell me my residents 366 00:20:46,612 --> 00:20:49,604 are about to kill her son, time becomes irrelevant, wouldn't you say? 367 00:20:49,648 --> 00:20:51,775 Dr. Grey, are you familiar with Mrs. McNeil? 368 00:20:51,817 --> 00:20:53,910 She called you? I did not give her your number. 369 00:20:53,952 --> 00:20:57,046 She's a nurse. She worked the system. But what concerns me 370 00:20:57,089 --> 00:21:00,354 is not how she got my number, it's why she felt the need to call me 371 00:21:00,392 --> 00:21:02,257 in the first place. Now, what the hell is going on? 372 00:21:02,294 --> 00:21:04,854 [Meredith] I have a plan in place. I'm just waiting for a CT, 373 00:21:04,896 --> 00:21:06,625 and the guy's just very backed up down there. 374 00:21:06,665 --> 00:21:08,724 - How long have you been waiting? - Two hours. 375 00:21:08,767 --> 00:21:10,394 [Elevator dings] 376 00:21:11,403 --> 00:21:13,428 - Get up. - Excuse me? 377 00:21:13,472 --> 00:21:14,461 Get on your feet. 378 00:21:17,075 --> 00:21:19,441 [Richard] I understand you're a little behind schedule. 379 00:21:19,478 --> 00:21:21,412 Yeah, it's just me tonight, so we're backed up. 380 00:21:21,446 --> 00:21:24,074 - Why didn't you call the on-call tech? - He wasn't feeling so hot. 381 00:21:24,116 --> 00:21:25,947 I thought I'd cut him a break. He does the same for me. 382 00:21:25,984 --> 00:21:27,781 Listen... Hawk. 383 00:21:27,819 --> 00:21:31,220 We're in the business of saving lives. Now, I don't care if your friend 384 00:21:31,256 --> 00:21:34,692 is lying in a ditch bleeding, he will come in tonight. 385 00:21:34,726 --> 00:21:35,920 Now, get him on the phone now. 386 00:21:40,999 --> 00:21:42,557 Hello? 387 00:21:42,601 --> 00:21:45,399 No, this is not your dude. This is Chief Webber. 388 00:21:45,437 --> 00:21:48,270 What do I need? I need you to get yourself into this hospital 389 00:21:48,307 --> 00:21:52,607 in the next five minutes or you and your dude can kiss your jobs goodbye! 390 00:21:55,547 --> 00:21:57,447 Now, that's how you get things done at night. 391 00:22:01,219 --> 00:22:04,677 I just left Lucas in surgery. He's critical. 392 00:22:04,723 --> 00:22:07,715 It's very touch-and-go at this point, but we're still working, 393 00:22:07,759 --> 00:22:10,250 and, um, we'll keep you updated on his condition. 394 00:22:10,295 --> 00:22:12,160 - Thank you. - OK. Thanks. 395 00:22:12,197 --> 00:22:14,961 - I'll let you know. - [Father] And Reilly? 396 00:22:15,000 --> 00:22:17,525 [Mother] Our other son, Reilly. How's Reilly? 397 00:22:24,276 --> 00:22:27,643 Has... anyone talked to you? 398 00:22:27,679 --> 00:22:29,647 No. We've been waiting. 399 00:22:32,184 --> 00:22:34,152 OK. Um... 400 00:22:35,354 --> 00:22:36,378 OK. 401 00:22:41,526 --> 00:22:45,963 - Mr. And Mrs. Nash, I'm, uh, afraid... - No! No! 402 00:22:45,997 --> 00:22:47,555 - I'm sorry to say that... - [father] Please don't say that. 403 00:22:47,599 --> 00:22:50,124 ...despite our efforts to save... - Please don't say that! 404 00:22:50,168 --> 00:22:52,363 ...Reilly's life... - [mother] No, no! 405 00:22:52,704 --> 00:22:57,300 ...his injuries were too severe, and he died in the emergency room. 406 00:22:57,342 --> 00:22:59,333 Oh, my God! 407 00:22:59,378 --> 00:23:03,144 - [Mother] My baby! No, my baby! - I'm so sorry. 408 00:23:03,181 --> 00:23:05,274 [Mother sobbing] 409 00:23:07,853 --> 00:23:09,115 [Mother wailing] No! 410 00:23:10,355 --> 00:23:13,813 [Mother] Oh, my God! No! 411 00:23:13,859 --> 00:23:15,588 No! 412 00:23:21,933 --> 00:23:23,594 [Lexie sighs] Please tell me he's gonna live. 413 00:23:23,635 --> 00:23:25,603 The parents didn't know the brother died. 414 00:23:25,637 --> 00:23:27,935 Not to mention how he's gonna feel when he finds out. 415 00:23:28,507 --> 00:23:32,170 - How do you live with yourself? - Shut up! Just shut up, please. 416 00:23:32,210 --> 00:23:35,338 - [Owen] Avery? - Sorry. Sorry. I just... 417 00:23:35,380 --> 00:23:38,076 This is a really tricky part right here. There's something... 418 00:23:39,117 --> 00:23:41,847 - What is this? - More suction and some laps in here. 419 00:23:41,887 --> 00:23:42,945 - Here. - [Lexie] Is that a piece 420 00:23:42,988 --> 00:23:46,219 - of the turn signal? Come on. - [Owen] It's right next to the aorta. 421 00:23:46,258 --> 00:23:49,819 Can't tell if it's just kissing it or if it's perfed. 422 00:23:49,861 --> 00:23:52,694 Get me some umbilical tape and let's pull it 423 00:23:52,731 --> 00:23:54,460 so we can get some control. 424 00:23:57,836 --> 00:24:00,168 OK, pulling. Pulling. 425 00:24:02,641 --> 00:24:05,235 - Wait, wait, don't, don't, don't! - Clamp. 426 00:24:05,277 --> 00:24:06,938 - Give me the clamp. - Avery, I'll do this. 427 00:24:06,978 --> 00:24:09,708 Give me the clamp. Give me the clamp. Here, take this. 428 00:24:09,748 --> 00:24:12,273 - Got it. - I've got the bleeder right here. 429 00:24:24,129 --> 00:24:25,596 Nice work. 430 00:24:26,131 --> 00:24:27,962 Nice work, Avery. 431 00:24:30,335 --> 00:24:32,929 [Indistinct chatter] 432 00:24:33,805 --> 00:24:37,332 So this won't sting, but as the skin starts to separate, 433 00:24:37,375 --> 00:24:40,071 - you may feel some pain. - I feel nothing but pain right now. 434 00:24:40,979 --> 00:24:43,243 - Me, too. - [Cell phone rings] 435 00:24:44,349 --> 00:24:47,011 It's your mother, Lauren. This is just gonna take a few more minutes, right? 436 00:24:47,052 --> 00:24:48,349 Hopefully. 437 00:24:51,223 --> 00:24:54,283 Is it working? God, I can't look. 438 00:24:54,326 --> 00:24:56,817 Please. If we could just stay together one more day... 439 00:24:56,862 --> 00:24:59,057 Well, you'll definitely be together for another hour 440 00:24:59,097 --> 00:25:01,429 because this is not working. 441 00:25:01,466 --> 00:25:02,990 Yes! 442 00:25:06,538 --> 00:25:09,803 Ah! Dr. Bailey! Yes! 443 00:25:10,809 --> 00:25:13,835 Dr. Bailey! [sighs] I'm so glad you're here! 444 00:25:13,879 --> 00:25:15,710 I'm not here, you don't see me. 445 00:25:15,747 --> 00:25:20,878 [Slurring] I just need a nap before I go home. But first I need some food. 446 00:25:20,919 --> 00:25:23,353 This will just take a second. I got these two 15 year olds. 447 00:25:23,388 --> 00:25:27,085 They Super Glued themselves together. They're in love, or they think they are. 448 00:25:27,125 --> 00:25:30,959 Anyway, I tried petroleum and acetone to separate them, but... 449 00:25:30,996 --> 00:25:34,830 - Don't separate them. - What? 450 00:25:35,467 --> 00:25:38,334 Young people need love too, Kepner. 451 00:25:38,904 --> 00:25:43,364 We all need love. If the world had more love, 452 00:25:43,408 --> 00:25:46,900 we could get rid of wars and fistulas. 453 00:25:47,379 --> 00:25:50,371 Why won't this damn thing take my money? 454 00:25:51,449 --> 00:25:53,474 Dr. Bailey, are you drunk? 455 00:25:55,186 --> 00:25:57,518 Tipsy. Mm... A little tipsy. 456 00:25:57,556 --> 00:26:01,492 Right. Um, I'm gonna go ahead and take care of that for you. 457 00:26:01,526 --> 00:26:03,289 - [Bailey] Oh... - Mm-hm. 458 00:26:12,637 --> 00:26:15,663 Hey, Dr. Altman? Are you available for a consult? 459 00:26:15,707 --> 00:26:17,937 I'm just waiting on some CT results. 460 00:26:17,976 --> 00:26:19,603 Uh, well, Joe took my keys, 461 00:26:19,644 --> 00:26:22,841 so I'm pretty sure I shouldn't be practicing medicine. 462 00:26:22,881 --> 00:26:25,247 - What are you doing here then? - I'm killing time until Joe 463 00:26:25,283 --> 00:26:27,547 - gives me my keys back. - Can't you do that at the bar? 464 00:26:27,586 --> 00:26:33,388 Cristina Yang is bartending, so no. I can't. It's just too depressing. 465 00:26:33,425 --> 00:26:36,690 Cristina's bartending as, what, some kind of joke? 466 00:26:36,728 --> 00:26:38,457 As some kind of bartender. 467 00:26:39,331 --> 00:26:41,265 Yeah, I know. That look on your face? 468 00:26:41,299 --> 00:26:45,167 That's how my whole body feels. And not just 'cause Cristina 469 00:26:45,203 --> 00:26:49,731 makes the world's strongest drink, but because my aspirational couple 470 00:26:49,774 --> 00:26:54,143 has broken up and they're living on two separate continents 471 00:26:54,179 --> 00:26:57,615 and 'cause I'm dating men who still live with their mother, 472 00:26:57,649 --> 00:27:00,709 but they don't admit that on their profiles. 473 00:27:00,752 --> 00:27:03,482 They wait. They wait... Thank you. 474 00:27:03,521 --> 00:27:07,514 They wait until I've spent an hour applying my makeup 475 00:27:07,559 --> 00:27:13,361 and driving across town, and then they tell me that small, little detail. 476 00:27:13,398 --> 00:27:15,059 Thank you. 477 00:27:16,334 --> 00:27:17,892 Oh. Oh. 478 00:27:17,936 --> 00:27:20,063 And my star student, 479 00:27:20,105 --> 00:27:24,405 my most promising resident that I have ever seen, 480 00:27:24,442 --> 00:27:29,141 is mixing Irish Car Bombs for a bachelor party over at Joe's Bar. 481 00:27:29,180 --> 00:27:31,978 I'm not even gonna mention that she's letting the bachelors 482 00:27:32,017 --> 00:27:36,681 feel her up at will, 'cause that just adds insult to injury. 483 00:27:37,422 --> 00:27:40,823 - Crap, I'm... I'm really drunk. - Pictures are up. 484 00:27:43,495 --> 00:27:46,396 All I'm saying is that that redhead missed out. 485 00:27:46,431 --> 00:27:48,763 - [Callie laughs] - If Joe's were a lesbian bar, 486 00:27:48,800 --> 00:27:49,926 you would've been up to your ears in... 487 00:27:49,968 --> 00:27:54,632 - Please. Don't say vagina. - Huh. Now, I don't have to. 488 00:27:54,673 --> 00:27:57,403 God! I hate being drunk. 489 00:27:57,909 --> 00:28:00,139 [Sighs] You think it's gonna make you feel awesome and happy, 490 00:28:00,178 --> 00:28:02,942 but it just makes you feel tired and gross. 491 00:28:02,981 --> 00:28:05,006 Yang looked like she was having fun tonight. 492 00:28:05,050 --> 00:28:08,577 What, the crazy party girl thing? That's crap. 493 00:28:08,887 --> 00:28:11,412 Every girl who climbs up on a table thinks she's 494 00:28:11,456 --> 00:28:16,223 the hottest girl in the room, but really she's just dancing alone. 495 00:28:17,495 --> 00:28:18,621 You OK? 496 00:28:20,298 --> 00:28:24,132 [Sighs] Yeah, I just... I need to sleep. 497 00:28:24,969 --> 00:28:28,132 - I need to sleep. - All right. 498 00:28:30,575 --> 00:28:33,476 [Sighs] Mm... 499 00:28:34,746 --> 00:28:36,043 [Callie sighs] 500 00:28:41,786 --> 00:28:45,153 Drew's got a perforated ulcer. And Cristina's working at Joe's. 501 00:28:45,190 --> 00:28:47,283 - What? - Forget it. It's bleeding. 502 00:28:47,325 --> 00:28:48,724 It must be from the anti-inflammatories. 503 00:28:48,760 --> 00:28:51,251 - Wait, what about Cristina? - She's a bartender now. 504 00:28:51,296 --> 00:28:55,323 - I called Stark again, and no answer. - Well, big surprise. 505 00:28:55,366 --> 00:28:57,732 - This kid needs surgery. - I know. 506 00:29:02,540 --> 00:29:06,772 Mrs. McNeil, this is Alex Karev. He'll be consulting on your son's case. 507 00:29:06,811 --> 00:29:09,507 The CT scan revealed that your son has a perforated ulcer. 508 00:29:09,547 --> 00:29:12,846 - That's what's causing his pain. - So does he need surgery? 509 00:29:12,884 --> 00:29:14,943 - Yes. - And we've called Dr. Stark 510 00:29:14,986 --> 00:29:17,352 - and he's on his way. - We can start prepping him immediately. 511 00:29:17,388 --> 00:29:20,789 Thank you. Thank you. 512 00:29:25,196 --> 00:29:29,189 Hold on. Are we really gonna call in a whole OR team without an attending? 513 00:29:29,234 --> 00:29:32,897 What if Stark doesn't answer the page? What if he doesn't come in on time? 514 00:29:32,937 --> 00:29:35,599 What if the kid dies while we're waiting to find out? 515 00:29:35,640 --> 00:29:38,074 Look, I'm taking this kid to the OR whether Stark comes or not. 516 00:29:38,109 --> 00:29:40,373 Like the chief said, this is how you get things done at night. 517 00:29:40,411 --> 00:29:43,505 What if we have to do a truncal vagotomy or a pyloroplasty? 518 00:29:43,548 --> 00:29:45,641 - Have you ever done those on your own? - Not only can I do it, 519 00:29:45,683 --> 00:29:48,413 I can do it better than Stark. Are you in or out? 520 00:29:50,121 --> 00:29:52,214 Like hell if I'm gonna let you do it without me. 521 00:29:52,891 --> 00:29:54,256 I'm in. 522 00:30:01,065 --> 00:30:04,831 - OK. Is he under? - Is he talking? Yeah, he's under. 523 00:30:05,937 --> 00:30:08,167 - No word from Stark yet? - No. 524 00:30:08,206 --> 00:30:10,436 [Meredith] Call him every five minutes until he answers. 525 00:30:10,475 --> 00:30:12,875 - [Alex] And page Dr. Bailey. - Bailey's not on call tonight. 526 00:30:12,911 --> 00:30:14,242 [Alex] Just keep calling her. 527 00:30:14,279 --> 00:30:16,179 I thought you said you could do this better than Stark. 528 00:30:16,214 --> 00:30:19,149 Shut up. All right, uh, ten blade. 529 00:30:36,734 --> 00:30:40,431 - [Cell phone rings] - Ooh! It's the OR. 530 00:30:40,471 --> 00:30:42,666 [Laughs] 531 00:30:44,843 --> 00:30:45,867 Uh... 532 00:30:45,910 --> 00:30:49,038 Hello? Uh, Dr. Bailey's phone. 533 00:30:49,080 --> 00:30:52,880 No, she is, um... She's indisposed at the moment. 534 00:30:52,917 --> 00:30:55,511 - Page someone else, thank you. - [Laughs] 535 00:30:55,553 --> 00:30:58,488 OK, good. That's good. Now, give me my phone. 536 00:30:58,523 --> 00:31:01,754 - I need to call Ben. - Who's Ben? 537 00:31:01,793 --> 00:31:04,318 My ex. I dumped him. 538 00:31:04,362 --> 00:31:08,128 Which I now realize was a big mistake, 539 00:31:08,166 --> 00:31:09,724 so I wanna call him. 540 00:31:09,767 --> 00:31:14,431 I wanna call him and tell him I have needs. 541 00:31:14,472 --> 00:31:19,535 'Cause he understood how to take care of my needs 542 00:31:19,577 --> 00:31:22,375 in a way my husband did not. 543 00:31:22,413 --> 00:31:25,177 I want to tell him that. Ha! 544 00:31:25,216 --> 00:31:26,911 So give me my phone. 545 00:31:26,951 --> 00:31:28,816 - [Stammers] Are you sure about that? - Give me... 546 00:31:28,853 --> 00:31:33,187 - Drunk-dialing never really ends well. - You are a virgin. 547 00:31:35,393 --> 00:31:38,419 Wow. Word really does travel around here. 548 00:31:38,463 --> 00:31:40,727 I'm Bailey. I know everything. 549 00:31:42,467 --> 00:31:44,264 Come... Come here, Kepner. 550 00:31:44,302 --> 00:31:46,668 Come. Closer. 551 00:31:47,171 --> 00:31:48,900 Closer! 552 00:31:51,075 --> 00:31:55,535 Alex Karev is not the boy you want to take your maiden voyage with. 553 00:31:55,580 --> 00:32:00,017 Oh, God! Oh, God, yes. I know. I am aware. You don't need to tell me... 554 00:32:00,051 --> 00:32:04,579 You take your maiden voyage with a nice boy. A kind boy. 555 00:32:04,622 --> 00:32:08,422 A boy who loves you. A boy that you love so much 556 00:32:08,459 --> 00:32:11,223 you want to Super Glue yourself to him. 557 00:32:11,262 --> 00:32:15,562 You wait, you hear me? Keep your knees together. 558 00:32:15,600 --> 00:32:17,966 'Cause believe me, even though 559 00:32:18,002 --> 00:32:21,836 you haven't met your Ben... yet... 560 00:32:23,174 --> 00:32:25,870 ...you will meet your Ben. 561 00:32:25,910 --> 00:32:30,210 Not my Ben, but your own Ben. 562 00:32:31,716 --> 00:32:35,311 Who might or might not be called Ben. 563 00:32:38,156 --> 00:32:40,920 Use soap and warm water. 564 00:32:42,660 --> 00:32:44,321 [Bailey sighs] 565 00:32:45,229 --> 00:32:48,323 On... my maiden voyage? 566 00:32:48,366 --> 00:32:52,234 On the Super Glue. Use soap, water, 567 00:32:52,270 --> 00:32:54,761 and put a little acetone in it. It works like a charm. 568 00:32:54,806 --> 00:32:58,139 - OK. Yes, ma'am. Thank you. - Mm-hm. 569 00:32:58,176 --> 00:33:00,076 Mm! 570 00:33:01,713 --> 00:33:04,739 [All] Salt, shot, lime! Here we go! 571 00:33:05,750 --> 00:33:07,547 - [Man] Yeah! - You want some more water? 572 00:33:10,555 --> 00:33:12,785 You know, you could fire her for drinking on the job. 573 00:33:12,824 --> 00:33:15,520 Are you kidding? I did that three hours ago. Take her home. 574 00:33:16,427 --> 00:33:17,860 Can't. Not until she wants to go. 575 00:33:17,895 --> 00:33:19,692 - Why not? - Because she's got a lot of people 576 00:33:19,731 --> 00:33:21,858 telling her what to do, and she doesn't need to hear it from me. 577 00:33:21,899 --> 00:33:23,867 [All shouting, laughing] 578 00:33:23,901 --> 00:33:25,459 [Sighs] 579 00:33:25,503 --> 00:33:28,028 - So, what are you gonna do? - I'm gonna sit here and drink water. 580 00:33:28,072 --> 00:33:30,336 Make sure she doesn't leave with anybody. 581 00:33:30,375 --> 00:33:32,866 Really? That... That's your whole plan? 582 00:33:32,910 --> 00:33:34,537 Well, if she's gonna act like a stripper... 583 00:33:34,579 --> 00:33:36,444 [all screeching, laughing] 584 00:33:36,481 --> 00:33:38,506 ...l'm gonna act like a bouncer. 585 00:33:39,150 --> 00:33:41,380 [Scoffs] Oh, God. 586 00:33:41,419 --> 00:33:44,149 [Men shouting] 587 00:33:44,188 --> 00:33:47,419 Dictate the op notes and monitor his ABG's. 588 00:33:47,458 --> 00:33:50,256 I'm gonna rack out. I have to be back here in... 589 00:33:50,294 --> 00:33:53,388 ...two hours. - I got it. Go. 590 00:33:54,465 --> 00:33:55,489 All right. 591 00:33:56,567 --> 00:33:58,228 Good work, Avery. 592 00:33:59,370 --> 00:34:01,930 Go talk to the parents. Give them the good news. 593 00:34:01,973 --> 00:34:03,065 - OK? - OK. 594 00:34:08,946 --> 00:34:11,881 You can, um... You can talk to me, you know. 595 00:34:11,916 --> 00:34:15,215 - If you want to talk. - About what? 596 00:34:17,321 --> 00:34:19,016 I hear you every night. 597 00:34:20,758 --> 00:34:22,953 I'm just saying. I had sleep problems. 598 00:34:22,994 --> 00:34:25,121 And they turned out to be real problems. 599 00:34:25,163 --> 00:34:28,223 Yeah, well, I don't have any problems. 600 00:34:29,600 --> 00:34:31,500 That kid was practically dead when he got here, 601 00:34:31,536 --> 00:34:34,767 and I pulled half his car out of him, so he lived. 602 00:34:34,806 --> 00:34:38,003 He's gonna live to be stupid another day because of me. 603 00:34:39,110 --> 00:34:42,477 His parents aren't gonna lose everything because of me. 604 00:34:42,513 --> 00:34:43,912 I call that a pretty great night. 605 00:34:46,918 --> 00:34:49,409 So, what is your problem? 606 00:34:49,454 --> 00:34:52,184 [Electronic pop music plays] 607 00:34:57,095 --> 00:34:59,086 - [Alex] Any word from Stark? - No. 608 00:35:01,666 --> 00:35:04,794 [Meredith] There's the perf. Anterior duodenum. 609 00:35:04,836 --> 00:35:08,499 - [Alex] We could do a Graham patch. - Excellent suggestion, fellow surgeon. 610 00:35:08,539 --> 00:35:10,166 2-0 silk, please. 611 00:35:13,211 --> 00:35:16,510 [Meredith] Can you believe we called an entire OR team and they came? 612 00:35:16,547 --> 00:35:18,845 - Amazing. - We've got balls. Clamp. 613 00:35:18,883 --> 00:35:20,908 You've got balls. I've got cajones. 614 00:35:20,952 --> 00:35:23,147 You know those are balls, right? 615 00:35:28,826 --> 00:35:32,091 Oh... I was just thirsty. 616 00:35:32,130 --> 00:35:34,963 - I didn't wake you, did I? - Oh, no. I was... 617 00:35:36,234 --> 00:35:38,168 ...awake. 618 00:35:39,537 --> 00:35:40,936 Water? 619 00:35:42,473 --> 00:35:45,636 [Sighs] I want... 620 00:35:45,676 --> 00:35:47,234 ...um... 621 00:35:49,580 --> 00:35:52,674 ...sorbet. - Sweet tooth? 622 00:35:52,717 --> 00:35:54,912 I think I have some cookies around here somewhere. 623 00:35:54,952 --> 00:35:56,351 Mark. 624 00:36:00,258 --> 00:36:01,885 Oh. 625 00:36:03,427 --> 00:36:05,657 Oh. 626 00:36:05,696 --> 00:36:06,788 Really? 627 00:36:09,000 --> 00:36:10,365 Really. 628 00:36:10,401 --> 00:36:13,063 [Music continues] 629 00:36:40,264 --> 00:36:44,166 [Sighs] OK. I told them about the surgery and his recovery process. 630 00:36:44,202 --> 00:36:47,365 Do you think I should mention his high chance for infection, or? 631 00:36:47,405 --> 00:36:49,771 I don't know, I don't want to worry them any more than I have to. 632 00:36:49,807 --> 00:36:53,709 No, just tell them he's gonna feel pretty awful. 633 00:36:54,645 --> 00:36:57,944 That he lived, and his brother died. 634 00:36:58,716 --> 00:37:01,412 That every time he feels glad to be alive, 635 00:37:02,853 --> 00:37:04,787 he'll hate himself for it. 636 00:37:04,822 --> 00:37:07,086 Just tell them to look out for that. 637 00:37:09,627 --> 00:37:14,496 He won't want to talk about it, but he'll be glad they know. 638 00:37:14,532 --> 00:37:17,057 [Soft pop music plays] 639 00:37:19,170 --> 00:37:20,228 All right. 640 00:37:21,505 --> 00:37:22,665 All right. 641 00:37:28,913 --> 00:37:31,108 [Meredith] Under the cover of darkness... 642 00:37:32,717 --> 00:37:36,744 ... people do things they'd never do under the harsh glare of day. 643 00:37:36,787 --> 00:37:39,085 [Cristina, men laughing] 644 00:37:43,594 --> 00:37:46,563 [Man] Yeah, nice. 645 00:37:48,432 --> 00:37:50,525 - It's not as bad as it looks. - It looks pretty bad. 646 00:37:50,568 --> 00:37:54,129 - Yeah. - Hey. Thank you for calling. 647 00:37:54,171 --> 00:37:57,299 - I appreciate you staying, Shepherd. - Yeah. 648 00:37:58,709 --> 00:37:59,733 Cristina? 649 00:38:02,613 --> 00:38:04,240 Oh, my God, it's my boyfriend. 650 00:38:04,282 --> 00:38:06,409 Husband. I'm your husband. 651 00:38:06,450 --> 00:38:07,576 [Cristina] Right. 652 00:38:07,618 --> 00:38:09,586 [Man] Sorry, dude. She's all yours. 653 00:38:10,888 --> 00:38:12,116 Come on. 654 00:38:13,257 --> 00:38:14,622 Come on. Yep. 655 00:38:16,527 --> 00:38:19,291 All right. Good night. 656 00:38:26,537 --> 00:38:29,097 Oh, good! You're awake! 657 00:38:29,140 --> 00:38:31,870 - Indoor voice, please. - Of course. 658 00:38:33,477 --> 00:38:37,277 You know, I really appreciate you opening up to me. 659 00:38:38,049 --> 00:38:40,745 I mean, you always have that, like, super serious Dr. Bailey face on, 660 00:38:40,785 --> 00:38:43,618 I couldn't even tell if you liked me. But now, I mean, 661 00:38:43,654 --> 00:38:47,351 [stammers] I don't know if I'd say that we're friends exactly, 662 00:38:47,391 --> 00:38:50,189 but sort of, I mean, don't you think? 663 00:38:50,227 --> 00:38:52,627 - Dr. Kepner? - Yeah. 664 00:38:52,663 --> 00:38:56,292 This... never happened. 665 00:38:57,101 --> 00:39:01,162 - This never happened. Got it? - Mm-hm. 666 00:39:01,205 --> 00:39:03,105 Say the words. This... 667 00:39:03,140 --> 00:39:05,938 - Never happened. ...never happened. 668 00:39:07,011 --> 00:39:10,879 Yeah. Yeah. [laughs] OK. 669 00:39:16,554 --> 00:39:18,647 [Meredith] Decisions feel wiser. 670 00:39:28,999 --> 00:39:30,591 People feel bolder. 671 00:39:30,634 --> 00:39:33,467 What can Stark do? We had to operate. 672 00:39:33,504 --> 00:39:35,665 He can yell. He will yell. 673 00:39:35,706 --> 00:39:39,437 Doesn't matter. The kid's in good shape. The mom's happy. 674 00:39:39,477 --> 00:39:43,106 - We did what we were trained to do. - Remember the first day? 675 00:39:43,147 --> 00:39:45,172 The chief said only two of us would make it. 676 00:39:45,216 --> 00:39:47,776 - I thought it'd be me and Cristina. - I thought it'd be me and Cristina. 677 00:39:51,622 --> 00:39:53,522 How are we the last two standing? 678 00:40:03,134 --> 00:40:05,932 I'm gonna make your lives a living hell. 679 00:40:05,970 --> 00:40:08,404 And you know what? I'm gonna enjoy it. 680 00:40:09,206 --> 00:40:10,969 You lied to my patients. 681 00:40:11,008 --> 00:40:12,873 You hijacked an OR. 682 00:40:12,910 --> 00:40:17,847 You performed a surgery that you had no possible business performing! 683 00:40:17,882 --> 00:40:22,512 And for the life of me, I... I... I don't know what you were thinking! 684 00:40:22,553 --> 00:40:26,080 Medicine has a hierarchy for a reason! 685 00:40:26,123 --> 00:40:27,750 If there had been a complication, 686 00:40:27,792 --> 00:40:30,124 you know whose ass would've been on the line here? 687 00:40:30,161 --> 00:40:32,561 Mine, not yours! Mine! 688 00:40:32,596 --> 00:40:35,793 You doctors in this residency who think you can do whatever you want 689 00:40:35,833 --> 00:40:37,858 whenever you want, I got some news for you! 690 00:40:37,902 --> 00:40:40,063 I am the attending, you are the residents... 691 00:40:40,104 --> 00:40:42,572 [up-tempo pop music plays] 692 00:40:45,443 --> 00:40:47,434 [Meredith] But when the sun rises... 693 00:40:49,180 --> 00:40:50,807 ... you have to take responsibility 694 00:40:51,515 --> 00:40:53,881 for what you did in the dark... 695 00:40:53,918 --> 00:40:56,819 - I had to use soap and water. - What? 696 00:40:56,854 --> 00:40:58,788 [April] The acetone didn't work on the Super Glue 697 00:40:58,823 --> 00:41:00,620 till I mixed it with soap and water. 698 00:41:00,658 --> 00:41:03,752 I could use a little soap and water right now. I feel disgusting. 699 00:41:03,794 --> 00:41:06,854 - I can smell you from up here. - Dibs on the shower! 700 00:41:06,897 --> 00:41:08,797 - I want a beer. Who's up for a beer? - Oh! 701 00:41:08,833 --> 00:41:11,825 - Where do we get a beer at 6am? - At home. 702 00:41:16,740 --> 00:41:19,641 [Meredith]... and face yourself under the cold, harsh... 703 00:41:19,677 --> 00:41:20,939 [Cristina moaning] 704 00:41:20,978 --> 00:41:23,378 - [Meredith]... light of day. - [Cristina gagging] 705 00:41:35,392 --> 00:41:38,122 - Water? - [Moans] 706 00:41:38,162 --> 00:41:41,029 [Cristina vomiting] 707 00:41:51,342 --> 00:41:53,936 [Alarm beeping] 708 00:41:59,049 --> 00:42:00,607 Good morning. 709 00:42:01,385 --> 00:42:02,716 Good night. 58968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.