All language subtitles for greys.anatomy.s07e08.dvdrip.xvid-reward.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:04,935 [Pop music playing] 2 00:00:12,979 --> 00:00:17,643 [Meredith] The human body is a highly pressurized system. 3 00:00:17,684 --> 00:00:20,118 [Car horns honking] 4 00:00:20,153 --> 00:00:22,644 [Meredith] The blood pressure measures the force of blood 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,556 pulsating through the arteries. 6 00:00:25,592 --> 00:00:28,186 Great! What the hell am I gonna do now?! 7 00:00:28,228 --> 00:00:30,287 [Meredith] It's important to keep this pressure regulated. 8 00:00:30,330 --> 00:00:33,231 Damn it! Damn it! 9 00:00:33,266 --> 00:00:35,996 When a heart wasn't available, I opted to continue 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,663 with Roy Henley's lung transplant... 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,433 [Meredith] Low or inadequate pressure 12 00:00:39,472 --> 00:00:42,066 can cause weakness or failure. 13 00:00:42,108 --> 00:00:45,077 - It's all in your head. - My name isn't on the OR board. 14 00:00:45,111 --> 00:00:46,840 I checked the schedule, nobody wants to work with me 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,542 - because I'm not on anybody's service. - It's an oversight. 16 00:00:49,582 --> 00:00:51,743 - Just ask around. - Do you know how many things 17 00:00:51,785 --> 00:00:55,243 - I've screwed up in the last month? - Stop it. I'm serious. Just ask around, 18 00:00:55,288 --> 00:00:58,052 and get on someone's service and get back to work. 19 00:01:01,728 --> 00:01:04,162 You smell like you're sweating booze. Where have you been? 20 00:01:04,197 --> 00:01:07,189 - I want the weekend you had. - What happens in Vegas, you know? 21 00:01:07,233 --> 00:01:09,861 Hey, who's Stark? I'm supposed to be on Stark's service today. 22 00:01:09,903 --> 00:01:13,202 Oh, me, too! He's the new Peds attending, since Robbins left. 23 00:01:13,239 --> 00:01:17,369 Crap. I can't handle a bunch of sick kids today. I can't do it. 24 00:01:17,410 --> 00:01:22,279 - So was it a bachelor party? - Sh. They're talking about Cristina. 25 00:01:22,315 --> 00:01:24,283 Oh. 26 00:01:24,317 --> 00:01:28,048 It became clear to Dr. Yang that they were gonna need to switch modalities. 27 00:01:28,088 --> 00:01:30,556 - The patient was put on... - [Meredith] It's when the pressure 28 00:01:30,590 --> 00:01:33,718 gets too high that problems really occur. 29 00:01:33,760 --> 00:01:39,027 And why did Dr. Yang opt to use the intra-aortic balloon pump over an RVAD? 30 00:01:39,065 --> 00:01:42,557 I, um... I can't answer for Dr. Yang. 31 00:01:42,602 --> 00:01:45,969 - And why isn't she here? - She, um... 32 00:01:48,675 --> 00:01:51,439 She quit. She left the program. 33 00:01:51,478 --> 00:01:53,639 I'm sorry, what? She what? 34 00:01:53,680 --> 00:01:56,376 Dr. Yang cleared the balloon pump with Dr. McQueen, 35 00:01:56,416 --> 00:01:59,385 - who agreed that it was the best... - [cell phone rings] 36 00:01:59,419 --> 00:02:01,751 Go back. Go back. 37 00:02:01,788 --> 00:02:04,256 - Yang quit the program? - Where have you been? 38 00:02:04,290 --> 00:02:06,258 It's the first I've heard of it. Hunt, what the hell happened? 39 00:02:06,292 --> 00:02:08,988 - She told the chief she quit. - Richard. 40 00:02:09,028 --> 00:02:12,327 - If we could finish the presentation... - [Derek] I have a question. 41 00:02:12,365 --> 00:02:15,493 Can you tell us about your decision to put Dr. Yang in charge of this patient? 42 00:02:15,535 --> 00:02:19,869 - Sorry? - But she didn't "quit" quit, right? 43 00:02:21,841 --> 00:02:23,069 Grey? 44 00:02:24,544 --> 00:02:27,342 You're joined at the hip, what'd she say? 45 00:02:27,380 --> 00:02:29,507 She hasn't spoken to me about it. 46 00:02:29,549 --> 00:02:31,414 [Meredith] If the pressure continues to increase, 47 00:02:31,451 --> 00:02:33,612 a closer examination is called for. 48 00:02:33,653 --> 00:02:35,746 Stop looking at me. Look up there. 49 00:02:36,556 --> 00:02:38,524 Does Torres know anything about this? 50 00:02:39,792 --> 00:02:43,284 - I'm calling Torres. - [Teddy] Can we please just... 51 00:02:43,329 --> 00:02:45,763 I guess I'm asking you, why did you choose to put Dr. Yang 52 00:02:45,798 --> 00:02:47,766 - under so much pressure that day? - [Teddy] I didn't. 53 00:02:47,800 --> 00:02:49,028 I intended the opposite. 54 00:02:49,068 --> 00:02:52,469 I gave her a simple pre-op checklist on a stable patient. 55 00:02:52,505 --> 00:02:54,598 Stable patient? 56 00:02:54,641 --> 00:02:57,735 - The patient almost died twice. - I couldn't have seen that coming. 57 00:02:59,913 --> 00:03:03,041 I'm sorry, is this a, uh, a patient presentation, 58 00:03:03,082 --> 00:03:04,947 or a post-mortem on Dr. Yang? 59 00:03:04,984 --> 00:03:07,509 Well, you saved the patient. 60 00:03:07,554 --> 00:03:09,522 [Meredith] Because it's the best indicator 61 00:03:09,556 --> 00:03:12,116 that something is going terribly wrong. 62 00:03:14,727 --> 00:03:16,251 [Blowing nose] 63 00:03:21,334 --> 00:03:22,961 [Sighs] 64 00:03:34,380 --> 00:03:36,405 [Exhales deeply] 65 00:03:39,485 --> 00:03:41,783 - [Sighs] - [Phone rings] 66 00:03:54,601 --> 00:03:57,229 Hey, Mark. 67 00:03:57,270 --> 00:04:01,798 No, no, I was, um, I was actually on my way out. What's up? 68 00:04:04,877 --> 00:04:06,105 She what? 69 00:04:06,145 --> 00:04:07,942 I don't know what Shepherd's problem is. 70 00:04:07,981 --> 00:04:11,075 What the hell was that? How is she doing? Is she? 71 00:04:11,117 --> 00:04:14,177 We're... I don't know. She's... We're good. We're fine. 72 00:04:14,220 --> 00:04:17,087 It's like nothing's changed. Yet she refuses to talk about work. 73 00:04:17,123 --> 00:04:19,387 I bring up work, and she goes blank. 74 00:04:19,425 --> 00:04:22,087 Altman, Hunt, emergent patient, ten minutes out. 75 00:04:22,128 --> 00:04:24,358 - Can you meet me in the VIP wing? - VIP wing? Who is it? 76 00:04:24,397 --> 00:04:25,625 You'll find out when we get there. 77 00:04:27,634 --> 00:04:32,435 Listen, Hunt, I'm required to send a letter to the American Board of Surgery 78 00:04:32,472 --> 00:04:35,236 declaring that Dr. Yang has officially left the residency program. 79 00:04:35,275 --> 00:04:38,210 I have to let them know. I'm asking you, is there any reason 80 00:04:38,244 --> 00:04:39,871 I need to hold off on sending that letter? 81 00:04:39,912 --> 00:04:41,903 - Yes! - Yes! 82 00:04:41,948 --> 00:04:44,280 Please, don't mail it. Just give us a little more time. 83 00:04:47,387 --> 00:04:49,378 OK. Let's go. 84 00:04:53,660 --> 00:04:55,992 - Grey, who are you with today? - Shepherd. 85 00:04:56,029 --> 00:04:59,430 Damn it! I've already blown it with Shepherd, I can't ask him. 86 00:04:59,465 --> 00:05:00,989 Uh... 87 00:05:01,034 --> 00:05:03,502 Bailey, I haven't blown it with her yet. 88 00:05:03,536 --> 00:05:05,766 - Thinks no one wants to work with him. - Are they saying that, 89 00:05:05,805 --> 00:05:07,568 - or are you saying that? - Who are you with again? 90 00:05:07,607 --> 00:05:11,634 - Karev. Uh, I mean Stark. - No, you meant Karev. 91 00:05:11,678 --> 00:05:14,647 - And you don't want to go there. - You don't know where I'm going. 92 00:05:14,681 --> 00:05:17,946 - He's right, don't want to go there. - I'm not going anywhere! 93 00:05:17,984 --> 00:05:21,181 He's not the guy for you. OK? Trust me. 94 00:05:21,220 --> 00:05:23,552 And don't be paranoid. Trust me on that, too. 95 00:05:26,993 --> 00:05:29,359 Oh, but it's OK for you to go there? 96 00:05:29,395 --> 00:05:31,158 I'm a guy, I live there. 97 00:05:32,298 --> 00:05:35,062 - I gotta find Bailey. - [April sighs] 98 00:05:40,573 --> 00:05:43,633 Hello? Cristina? 99 00:05:44,911 --> 00:05:47,209 Oh, hey. Hello? 100 00:05:47,747 --> 00:05:49,112 Hello! 101 00:05:50,016 --> 00:05:53,975 - Hello! - Ah! 102 00:05:56,155 --> 00:05:59,716 - Uh, what are you doing here? - I'm not back until next week. 103 00:05:59,759 --> 00:06:02,387 So it's true? You guys broke up? She's in Africa? 104 00:06:02,428 --> 00:06:04,828 OK. Sloan told me that you quit. 105 00:06:04,864 --> 00:06:08,300 - [Turns music back up] - Hey! What are you doing? 106 00:06:08,334 --> 00:06:13,237 - This! Go away! - OK, this is disturbing. 107 00:06:13,272 --> 00:06:16,673 - Hey, stop! - [Turns off music] 108 00:06:18,478 --> 00:06:22,881 Look, I was unpacking, but then I didn't enjoy it. 109 00:06:22,915 --> 00:06:25,042 - What are you doing? - What do you mean? 110 00:06:25,084 --> 00:06:27,279 You don't have a job to go to. You don't have a girlfriend telling you 111 00:06:27,320 --> 00:06:29,880 you have to go to Africa. You're completely free, do whatever you want. 112 00:06:29,922 --> 00:06:31,719 The world is your oyster. Make lemonade! 113 00:06:31,758 --> 00:06:34,249 I'm trying. I was gonna get my hair cut today. 114 00:06:34,293 --> 00:06:38,696 Like, make a radical change. But then I thought, hm... 115 00:06:38,731 --> 00:06:42,189 ...maybe you shouldn't do radical things right after a blond woman 116 00:06:42,235 --> 00:06:45,762 has ripped your heart out of your chest and stomped on it. 117 00:06:45,805 --> 00:06:48,239 What are you? [gasps] Oh, my God! What are you doing?! 118 00:06:48,274 --> 00:06:50,367 - [Cackling] - Are you insane?! 119 00:06:50,410 --> 00:06:52,344 Let's make lemonade. 120 00:06:54,213 --> 00:06:55,874 - [Laughing] - Oh, my God. 121 00:06:55,915 --> 00:06:58,383 [Beeping] 122 00:07:00,119 --> 00:07:04,317 Uh... Ninety-seven-point-six. Stick out your tongue. 123 00:07:04,357 --> 00:07:08,123 - Ow! Cut it out. - We'll have fun today. 124 00:07:08,161 --> 00:07:12,359 Stark's got a four-month-old biliary atresia patient who just found a donor. 125 00:07:12,398 --> 00:07:15,196 [Sighs] A liver transplant on an infant? 126 00:07:16,602 --> 00:07:18,797 Enough with the damn ping-pong balls! 127 00:07:18,838 --> 00:07:23,775 - Jerk-face! - Whoa! Inside voices here, please. 128 00:07:23,810 --> 00:07:27,143 So you must be Dr. Karev. You missed my rounds today. 129 00:07:27,180 --> 00:07:30,638 Ugh! Sorry I... I had car trouble. 130 00:07:30,683 --> 00:07:35,143 Well, there's a classic. So, what, you're here just to yell at my patients? 131 00:07:35,188 --> 00:07:38,749 I'm sorry. Look, Dr. Stark, 132 00:07:38,791 --> 00:07:43,057 I am feeling very sick today. So I think since you have Kepner... 133 00:07:43,095 --> 00:07:45,928 - [beeping] - Well, let's see here. 134 00:07:45,965 --> 00:07:48,456 [Stark] No fever. You don't seem to be vomiting. 135 00:07:48,501 --> 00:07:50,594 - You retaining control of your bowels? - Ew. 136 00:07:50,636 --> 00:07:53,298 - Yes. - Well, since hangovers 137 00:07:53,339 --> 00:07:55,933 are not contagious, I'd say you're working. 138 00:07:55,975 --> 00:08:00,878 And you can start by prepping my atresia kid. 139 00:08:00,913 --> 00:08:04,747 She's only a few months old, so try not to be a jerk-face. 140 00:08:08,488 --> 00:08:09,580 Give me that! 141 00:08:13,392 --> 00:08:17,021 Dr. Webber? Ronald Dace, State Department. We spoke on the phone. 142 00:08:17,063 --> 00:08:19,156 - These your surgeons? - Uh, yes, this is Doctor... 143 00:08:19,198 --> 00:08:22,099 Right now, we need to limit access to this area to only essential personnel. 144 00:08:22,134 --> 00:08:24,193 - Why is that necessary? - [Dace] No one can know this man 145 00:08:24,237 --> 00:08:26,967 is being hospitalized. No one can know he's in the country. 146 00:08:27,006 --> 00:08:29,338 [Men speaking foreign language] 147 00:08:34,146 --> 00:08:35,704 [Owen] Everyone, stop! 148 00:08:35,748 --> 00:08:38,216 Give me the paddles. I need a reading. 149 00:08:41,153 --> 00:08:43,314 - Stay back. - He's in v-fib, charge to 200! 150 00:08:47,260 --> 00:08:50,821 And from a global perspective, it would be great if he didn't die. 151 00:08:50,863 --> 00:08:53,889 - [Paddles charging] - Clear. 152 00:08:56,802 --> 00:08:59,327 - [Rapid beeping] - Clear! 153 00:08:59,372 --> 00:09:01,533 They faxed more of his records. 154 00:09:01,574 --> 00:09:03,906 - These are all in Arabic. - Clear! 155 00:09:05,778 --> 00:09:08,042 - There was a car accident? - The emir's car was hit by a truck 156 00:09:08,080 --> 00:09:10,173 - as he was leaving the meeting. - What's he doing in Seattle? 157 00:09:10,216 --> 00:09:13,379 He's not. Let it suffice to say, if he dies, 158 00:09:13,419 --> 00:09:15,284 we've got a serious international incident. 159 00:09:15,321 --> 00:09:18,381 Not to mention, his people are supposed to see their first elections, right? 160 00:09:18,424 --> 00:09:20,358 - I'm not at liberty to... - [Teddy] Unless he dies, 161 00:09:20,393 --> 00:09:22,759 in which case the door is open for Al-Qaeda to move in 162 00:09:22,795 --> 00:09:24,820 and then your secret meeting was for nothing. 163 00:09:25,598 --> 00:09:27,657 You don't just skip to the crossword, do you? 164 00:09:27,700 --> 00:09:29,691 - I worked in that neck of the woods. - I know, Dr. Altman. 165 00:09:29,735 --> 00:09:32,397 Three years in Baghdad. Two years in Landstuhl. 166 00:09:32,438 --> 00:09:34,668 - Wow, you guys are fast. - [Dace] We are. 167 00:09:35,975 --> 00:09:39,570 Our best outcome here is we get him stable enough to be put on a plane home. 168 00:09:39,612 --> 00:09:42,604 Our best outcome is we save him. 169 00:09:42,648 --> 00:09:43,672 [Man] He takes two medications, 170 00:09:43,716 --> 00:09:45,911 one for high blood pressure, one for his cholesterol. 171 00:09:45,952 --> 00:09:48,386 Uh, he was hospitalized late last year for exhaustion. 172 00:09:48,421 --> 00:09:50,889 - Did he receive any treatment then? - No, just rest. 173 00:09:50,923 --> 00:09:53,391 Working too hard. He works very hard. 174 00:09:53,426 --> 00:09:55,291 He has a wife, four children. 175 00:09:55,328 --> 00:09:57,922 Five, if you count me. 176 00:09:57,964 --> 00:10:01,400 He's more than my boss, he's been, um... 177 00:10:01,434 --> 00:10:03,732 He's given me everything. So, please... 178 00:10:03,769 --> 00:10:05,464 We'll do everything we can. 179 00:10:07,006 --> 00:10:08,667 [Rapid beeping] 180 00:10:08,708 --> 00:10:12,804 - He's in v-fib! Alright, charge to 300! - Clear! 181 00:10:19,018 --> 00:10:22,579 - We'll bring your baby up soon. - Lisa. Her name is Lisa. 182 00:10:22,622 --> 00:10:25,318 The donor was an adult, so the liver will actually be split 183 00:10:25,358 --> 00:10:26,950 - between your baby... - Lisa. 184 00:10:26,993 --> 00:10:29,962 Sorry, we read that if the doctor knows 185 00:10:29,996 --> 00:10:32,191 your baby's name, it helps you to kind of bond with her. 186 00:10:32,231 --> 00:10:34,165 We read that's important. 187 00:10:34,200 --> 00:10:36,828 Will Dr. Stark be splitting the liver in situ? 188 00:10:36,869 --> 00:10:39,099 We that know ex vivo takes less time, 189 00:10:39,138 --> 00:10:44,508 but we also read that in situ gives better results? 190 00:10:44,543 --> 00:10:46,738 We're not trying to tell you how to do your job. 191 00:10:46,779 --> 00:10:50,271 No, of course not. Please don't apologize. We'll find out for you. 192 00:10:52,118 --> 00:10:53,380 One second. 193 00:10:55,054 --> 00:10:57,249 - Blow up as many of those as you can. - Dr. Stark. 194 00:10:57,289 --> 00:11:00,622 - You got it. You got it. - Dr. Stark? 195 00:11:00,660 --> 00:11:04,027 Can you come talk to the Collises, please? They've got a lot of questions. 196 00:11:04,063 --> 00:11:06,691 Yeah, I gotta check on that kid's harvest team. 197 00:11:06,732 --> 00:11:08,927 - Did you ever hang glide? - What? I... No. 198 00:11:08,968 --> 00:11:11,163 It's apparently a very good way to become a liver donor. 199 00:11:11,203 --> 00:11:15,970 Sir, are you splitting the liver in the body, or ex vivo? Parents want to know. 200 00:11:17,643 --> 00:11:20,168 OK. Those folks have been spending a little too much time 201 00:11:20,212 --> 00:11:23,943 consulting Dr. Internet. Listen, just hold their hands. 202 00:11:23,983 --> 00:11:27,817 Let them feel smart. Tell them I'm busy getting their baby a liver. 203 00:11:30,656 --> 00:11:32,521 Her name's Lisa. 204 00:11:33,426 --> 00:11:36,395 I said I don't need any help. I've got an easy day. 205 00:11:36,429 --> 00:11:38,397 Two laparoscopic surgeries. I can't use you. 206 00:11:38,431 --> 00:11:40,729 - Maybe I could... - I'm sorry, ma'am, I can't admit you. 207 00:11:40,766 --> 00:11:44,031 You don't need to admit me. I'll just walk in there myself. 208 00:11:44,070 --> 00:11:45,264 I do it all the time. 209 00:11:47,707 --> 00:11:50,335 Uh, Chief Webber paged me in there. 210 00:11:50,376 --> 00:11:53,470 - I'm sorry, ma'am. - Well, who's in there? 211 00:11:53,512 --> 00:11:55,503 Is it the president? Or the vice president? 212 00:11:56,549 --> 00:11:58,540 - Is it Bono? - Bono? 213 00:11:58,584 --> 00:12:00,484 - Ma'am, I'm sorry... - Bailey. 214 00:12:00,519 --> 00:12:02,987 Can you take my patients today? I got a situation in here. 215 00:12:03,022 --> 00:12:05,513 - Oh, of course, sir. - Louise Cortez is a readmit 216 00:12:05,558 --> 00:12:09,824 after surgery for chronic pancreatitis. CT showed a pancreatic fistula. 217 00:12:09,862 --> 00:12:12,831 - And she spiked a fever this morning. - Right. Sir... 218 00:12:12,865 --> 00:12:15,766 - You put in a drain? - Yes. Just keep a close eye. 219 00:12:15,801 --> 00:12:20,738 Sir! Is it Bono? 220 00:12:24,877 --> 00:12:27,812 Come on, Avery, I can use you. 221 00:12:27,847 --> 00:12:29,940 OK, but I don't understand, I'm on your service. 222 00:12:29,982 --> 00:12:31,609 I don't need you. The craniotomy's been cancelled. 223 00:12:31,650 --> 00:12:33,049 I don't have anything for the rest of the day. 224 00:12:33,085 --> 00:12:35,053 - So, what am I supposed to do now? - Go study. 225 00:12:35,087 --> 00:12:37,078 - Study what? - I don't care, Lexie. 226 00:12:37,123 --> 00:12:40,889 Go somewhere else. Oh, my God. 227 00:12:40,926 --> 00:12:44,418 - How do we have time for this? - We have to make time for this. 228 00:12:45,598 --> 00:12:47,088 - Should I call her? - Call who? 229 00:12:47,133 --> 00:12:48,930 - Cristina! - Why? 230 00:12:48,968 --> 00:12:50,731 Because she quit and I feel like I should do something. 231 00:12:50,770 --> 00:12:52,931 That's not your fault. You didn't do anything wrong, 232 00:12:52,972 --> 00:12:55,600 no matter what she says. OK? 233 00:12:55,641 --> 00:12:58,542 - You just need to make time for this. - But... 234 00:12:58,577 --> 00:13:01,307 - [knocking] - Oh, my God. Lexie. 235 00:13:01,347 --> 00:13:04,510 - What?! - I'm looking for Dr. Meredith Grey. 236 00:13:10,356 --> 00:13:11,448 What did you do? 237 00:13:13,526 --> 00:13:16,051 [Scissors snipping] 238 00:13:20,199 --> 00:13:21,962 How's it going? 239 00:13:22,001 --> 00:13:25,164 - Can I see? - Fantastic, shut up. 240 00:13:26,005 --> 00:13:28,974 OK... You know what you need? 241 00:13:29,008 --> 00:13:34,071 To get this place done? You need to throw a housewarming party. 242 00:13:34,113 --> 00:13:37,412 - Put a little pressure on yourself. - We should throw a housewarming party! 243 00:13:37,449 --> 00:13:39,576 Oh, my God! 244 00:13:43,289 --> 00:13:45,689 - Oh, my God. No! - Tonight! I'll text everyone! 245 00:13:45,724 --> 00:13:47,351 - No! - Yes! I have several credit cards 246 00:13:47,393 --> 00:13:48,985 - and nothing to do. - OK, this is not what I wanted. 247 00:13:49,028 --> 00:13:52,020 I look... [stammers] I look injured. Do you even cut hair? 248 00:13:52,064 --> 00:13:54,726 - I need furniture! - Look at my hair! 249 00:13:56,202 --> 00:13:58,170 Yeah. I sort of can't believe you let me do that. 250 00:13:58,204 --> 00:14:00,604 - Cristina! - It's OK, we'll go to the mall! 251 00:14:01,507 --> 00:14:02,701 You might want a hat. 252 00:14:04,076 --> 00:14:06,169 - [Beeping] - Clear! 253 00:14:08,314 --> 00:14:09,804 We need to get him to a cath lab. 254 00:14:09,849 --> 00:14:12,682 If he'd stop coding long enough. I'm inserting a pacemaker. 255 00:14:12,718 --> 00:14:15,448 - You paged? - Yeah, Grey, grab me a pacemaker kit. 256 00:14:15,487 --> 00:14:16,977 - [Cell phone rings] - Hey, Hunt, you're throwing 257 00:14:17,022 --> 00:14:18,319 a housewarming party tonight? 258 00:14:18,357 --> 00:14:20,120 - Tonight? I am? - Well, your wife is. 259 00:14:20,159 --> 00:14:23,458 - That's a good sign, right? - It's a weird sign. 260 00:14:23,495 --> 00:14:26,828 But maybe it's an opportunity. I mean, maybe I could talk to her. 261 00:14:26,866 --> 00:14:30,563 Better yet, maybe you could, Grey. 262 00:14:30,603 --> 00:14:32,571 We all could. I mean, it's gonna be hard for her 263 00:14:32,605 --> 00:14:34,630 to walk out of a room at her own party. 264 00:14:36,275 --> 00:14:38,243 - How bad is it? - I'll tell you when I know. 265 00:14:38,277 --> 00:14:39,744 Maybe a little less party planning... 266 00:14:39,778 --> 00:14:41,336 Hey, I don't tell you how to... 267 00:14:41,380 --> 00:14:44,008 ...polish your sunglasses. - Look, between you and me, 268 00:14:44,049 --> 00:14:47,348 he's a good man, and it'd be a shame if something like this screwed up 269 00:14:47,386 --> 00:14:49,581 - what he was trying to do. - Wow. Every time I talk to you, 270 00:14:49,622 --> 00:14:52,250 I feel a little more relaxed. 271 00:14:52,291 --> 00:14:55,158 The last thing Cristina wants is to talk to me. 272 00:14:55,194 --> 00:14:56,957 I have to just give her some space. 273 00:14:56,996 --> 00:14:59,260 We don't have time to give her space. She gonna be locked out of this program. 274 00:14:59,298 --> 00:15:01,095 And I do not believe that, that is what she wants. 275 00:15:02,434 --> 00:15:05,062 I mean, do you think that's what she wants? 276 00:15:05,104 --> 00:15:07,504 I'm asking you, Grey. 277 00:15:10,976 --> 00:15:14,070 I still don't understand what I'm doing back here. 278 00:15:14,113 --> 00:15:16,445 Dr. Webber said something about a fist? 279 00:15:16,482 --> 00:15:20,043 A fistula. It's a complication from your surgery 280 00:15:20,085 --> 00:15:22,019 that's leaking pancreatic fluid. 281 00:15:22,054 --> 00:15:25,023 The drain takes the fluid out of your body 282 00:15:25,057 --> 00:15:27,423 so it won't go where it's not supposed to. 283 00:15:27,459 --> 00:15:29,256 OK... 284 00:15:29,295 --> 00:15:32,958 The pancreatic fluid is made to digest your food. 285 00:15:32,998 --> 00:15:37,025 If it leaks in your body, it starts to digest your other organs. 286 00:15:37,069 --> 00:15:39,697 - That wouldn't be good. - Exactly. 287 00:15:39,738 --> 00:15:42,536 But not to worry, yours is looking just fine. 288 00:15:42,574 --> 00:15:44,269 I just want to keep a close eye on you, OK? 289 00:15:44,310 --> 00:15:46,744 Seems like I just was home, and here I am again. 290 00:15:46,779 --> 00:15:49,805 - You know, I say that every morning. - Dr. Bailey, the OR's ready. 291 00:15:49,848 --> 00:15:54,478 OK. Um, Ms. Cortez, your temperature's still a little high, 292 00:15:54,520 --> 00:15:58,251 so you just rest and we'll get you home in no time. 293 00:15:58,290 --> 00:16:00,451 OK. 294 00:16:02,428 --> 00:16:05,420 - OK, you're not scrubbing in. - I'm not? 295 00:16:05,464 --> 00:16:09,423 No. Watch Mrs. Cortez. If the fluid in her drain changes color, you page me. 296 00:16:09,468 --> 00:16:11,834 If her fever goes up one digit, you page me. 297 00:16:11,870 --> 00:16:14,998 - 'Cause the fever could mean... - An abscess, early sepsis, 298 00:16:15,040 --> 00:16:18,498 pneumonia, any number of nasty things. Remember your first rule of residency: 299 00:16:18,544 --> 00:16:20,409 "Eat when you can, sleep when you can..." 300 00:16:20,446 --> 00:16:23,108 [both] "Don't screw with the pancreas." 301 00:16:23,148 --> 00:16:25,412 So much for my easy day. 302 00:16:26,986 --> 00:16:29,819 [Stark] Nice anastomoses. 303 00:16:29,855 --> 00:16:31,982 No leaks. 304 00:16:32,024 --> 00:16:34,754 - How are we doing? Are we good? - [Alex] It's not... 305 00:16:34,793 --> 00:16:38,320 It's not quite fitting, is it? There's not enough room in the peritoneal cavity 306 00:16:38,364 --> 00:16:40,195 - for the graft. - [April] The liver's too big? 307 00:16:40,232 --> 00:16:43,133 Or the baby's too small. [laughs] 308 00:16:43,168 --> 00:16:45,693 - [Beeping] - BP's 64 over 40. 309 00:16:45,738 --> 00:16:47,399 [Stark] It's compressing the hepatic vessels. 310 00:16:47,439 --> 00:16:50,875 Sponge. No, no, no. Larger, larger, larger. There we go. 311 00:16:50,909 --> 00:16:55,369 Let's get this sponge up under there, take the pressure off the vessels. 312 00:16:55,414 --> 00:16:58,383 And... Yeah, that's doing the trick there. 313 00:16:58,417 --> 00:17:00,977 All right. I think we're done. 314 00:17:01,020 --> 00:17:04,012 - But the liver's not gonna fit. - We're not gonna close her up today. 315 00:17:05,024 --> 00:17:08,357 Just wrap her. This happens with adult split livers. 316 00:17:08,394 --> 00:17:12,160 You just gotta sit tight and hope that the swelling goes down enough 317 00:17:12,197 --> 00:17:14,495 - so you can close her up. - Well, how long will that take? 318 00:17:14,533 --> 00:17:18,333 As long as it takes, Karev. Thank you all, great work. 319 00:17:21,573 --> 00:17:25,065 [Sighs] This graft is big. The swelling is going to take a lot to go down. 320 00:17:25,110 --> 00:17:27,738 How long can it stay like that with that sponge in her? 321 00:17:27,780 --> 00:17:29,577 - I don't know. - [April] Isn't it gonna 322 00:17:29,615 --> 00:17:30,673 start to deteriorate? 323 00:17:30,716 --> 00:17:33,879 She could get infected. And what if the swelling doesn't go down enough? 324 00:17:33,919 --> 00:17:36,717 The liver will die and she'll be back on the donor's list. 325 00:17:36,755 --> 00:17:40,316 - Geez, how is this a solution? - [Sighs] It's not. 326 00:17:45,164 --> 00:17:48,099 [Light rock plays] 327 00:17:48,133 --> 00:17:51,569 Um, how can you not talk to Meredith about this? She's your best friend. 328 00:17:51,603 --> 00:17:54,595 - Ooh, I love that lamp. - You can't just cut yourself off 329 00:17:54,640 --> 00:17:57,768 from a person, pretend your whole relationship never happened. 330 00:17:57,810 --> 00:18:02,838 I mean, you can, but it makes you a heartless, soulless monster 331 00:18:02,881 --> 00:18:05,941 - who I thought I knew, but didn't. - With wheels on her shoes. 332 00:18:05,984 --> 00:18:09,852 Oh, God, how was I OK with that? I used to be a lot cooler than that. 333 00:18:09,888 --> 00:18:12,823 - I was a lot cooler when I was single. - You were hardly ever single. 334 00:18:12,858 --> 00:18:16,487 [Laughs] I know. I know. 335 00:18:16,528 --> 00:18:19,258 [Sighs] I'm actually excited to spend time on my own. 336 00:18:21,500 --> 00:18:23,365 OK, I thought we were going to a hair salon. 337 00:18:23,402 --> 00:18:25,529 - Next. We're doing me now. - Can I help you find something? 338 00:18:25,571 --> 00:18:27,971 Yes. I will take that. 339 00:18:28,006 --> 00:18:30,736 - That sofa? - That room. 340 00:18:30,776 --> 00:18:33,973 All of it. I'll take it. You do same day delivery, right? 341 00:18:36,281 --> 00:18:39,375 - Great. - So it went very well. 342 00:18:39,418 --> 00:18:41,147 Baby looks good, liver looks good. 343 00:18:41,186 --> 00:18:44,485 - And we can all exhale a little bit. - When can we see her? 344 00:18:44,523 --> 00:18:46,787 Soon. We'd like to keep an eye on her. 345 00:18:46,825 --> 00:18:49,157 There's a little bit of swelling, and I wanna see that go down, 346 00:18:49,194 --> 00:18:52,163 - but, uh, we'll let you know. - Thank you. 347 00:18:52,197 --> 00:18:55,928 Thank you so much, Dr. Stark. Thank you. 348 00:18:55,968 --> 00:18:58,334 Yeah. My pleasure entirely. 349 00:19:00,639 --> 00:19:02,163 You aren't gonna tell them any more than that? 350 00:19:02,207 --> 00:19:03,936 What would you want me to tell them, Karev? 351 00:19:03,976 --> 00:19:06,968 That there's a chance of infection, that if the liver doesn't conform, 352 00:19:07,012 --> 00:19:09,674 they could be back on the donor's list? I mean, they're smart people, 353 00:19:09,715 --> 00:19:10,977 they want to know what could go wrong. 354 00:19:11,016 --> 00:19:12,347 Make them more worried than they are? 355 00:19:12,384 --> 00:19:14,579 I think you're not worried enough! 356 00:19:15,854 --> 00:19:19,813 - Tell me a better solution. - I, uh... 357 00:19:19,858 --> 00:19:22,850 Can you give me a better solution? 358 00:19:24,163 --> 00:19:27,132 - No. - Well, then keep your mouth shut, 359 00:19:27,166 --> 00:19:31,535 and go do something you can do. You can start with my post-ops. 360 00:19:33,405 --> 00:19:35,805 You tried. 361 00:19:39,578 --> 00:19:44,379 Ow! OK, since when is it OK to shoot people in this hospital? 362 00:19:44,416 --> 00:19:47,351 - Now Bailey's given up on me, too. - You're on her service! 363 00:19:47,386 --> 00:19:50,287 - Why are you still freaking out? - No, Bailey's in surgery. 364 00:19:50,322 --> 00:19:53,314 She trusts me to watch a post-op drip fluid in a bag every ten minutes. 365 00:19:53,358 --> 00:19:57,658 - Ow! - Inappropriate! You should relax. 366 00:19:57,696 --> 00:20:00,358 You get an easy day, you take it. Shepherd didn't need me, 367 00:20:00,399 --> 00:20:02,799 so I took a nap in the research library. 368 00:20:02,834 --> 00:20:04,461 Give me... Give it to me. 369 00:20:06,238 --> 00:20:08,297 - Jerk-face. - He's having a rough day. 370 00:20:08,340 --> 00:20:11,332 - New Robbins is no Robbins. - Check this out. 371 00:20:11,376 --> 00:20:13,901 - Armed escort to get a yogurt. - OK, who is it? Is it Bono? 372 00:20:13,946 --> 00:20:15,538 It's totally Bono. It's all over the hospital. 373 00:20:15,581 --> 00:20:19,483 - It's not Bono. - Are you going to Cristina's tonight? 374 00:20:19,518 --> 00:20:20,917 I don't know. 375 00:20:22,854 --> 00:20:24,082 OK! 376 00:20:25,324 --> 00:20:27,019 - Not OK. - It's addicting. 377 00:20:27,059 --> 00:20:29,084 Put it away before my guy wrestles you to the ground. 378 00:20:29,127 --> 00:20:30,924 - Give me that. - No. 379 00:20:30,963 --> 00:20:33,591 - Give me the ball. - No. Get... 380 00:20:36,735 --> 00:20:38,862 - What's his problem? - He's having a rough day. 381 00:20:38,904 --> 00:20:40,371 [Man clears throat] 382 00:20:41,106 --> 00:20:43,233 Jeez, I'm coming. 383 00:20:55,387 --> 00:20:59,551 The Emir's cath confirmed that he has a tear in one of his coronary arteries. 384 00:20:59,591 --> 00:21:01,525 We've stabilized him with a balloon pump, 385 00:21:01,560 --> 00:21:05,018 but I am gonna have to perform open heart surgery to repair the tear. 386 00:21:05,063 --> 00:21:08,499 - [Men speaking foreign language] - Doctor, doctor, please. 387 00:21:08,533 --> 00:21:10,467 - Was the tear in his? - Quiet, please. 388 00:21:10,502 --> 00:21:12,231 Was the tear in his artery an injury 389 00:21:12,271 --> 00:21:14,034 - sustained in the car accident? - [Owen] There is no way... 390 00:21:14,072 --> 00:21:17,872 - Doctor, don't answer that. - There's no way of knowing 391 00:21:17,909 --> 00:21:20,707 - if that was the cause. - [Man speaking foreign language] 392 00:21:20,746 --> 00:21:23,977 Can we have assurances that your finest surgeons 393 00:21:24,016 --> 00:21:26,109 - will be operating on His Highness? - [Richard] Yes. 394 00:21:26,151 --> 00:21:29,518 These are the chiefs of my cardio-thoracic and trauma departments. 395 00:21:29,554 --> 00:21:33,354 [Man speaking foreign language] 396 00:21:33,392 --> 00:21:36,327 Sorry. He was asking your State Department. 397 00:21:36,361 --> 00:21:38,795 He didn't mean the finest surgeons in this hospital. 398 00:21:38,830 --> 00:21:41,458 Which is why you might be more comfortable travelling 399 00:21:41,500 --> 00:21:44,765 - to your own country, where he can... - [all chattering] 400 00:21:46,972 --> 00:21:51,272 All right, quiet! Quiet, please! Quiet, please. Thank you. 401 00:21:51,310 --> 00:21:55,440 I understand that there are a lot of concerns and agendas here, 402 00:21:55,480 --> 00:21:58,916 but we all have the same goal, and that is to see this man live. 403 00:21:58,950 --> 00:22:02,442 Now, we are out of time, which means we are out of options. 404 00:22:02,487 --> 00:22:05,285 I am your only shot, and you have to take me. 405 00:22:06,091 --> 00:22:08,150 I can only say that if you knew me better, 406 00:22:08,193 --> 00:22:10,661 you'd feel pretty good about your chances. 407 00:22:10,696 --> 00:22:13,460 [Sighs] Dr. Hunt and I are going to operate. 408 00:22:13,498 --> 00:22:16,626 And we will update you as soon as we can. 409 00:22:16,668 --> 00:22:19,728 [All chattering] 410 00:22:20,339 --> 00:22:22,068 Good luck. 411 00:22:27,679 --> 00:22:30,147 You have to tell them to stop. 412 00:22:30,182 --> 00:22:33,549 - Tell them they can't operate. - Why? What's the problem? 413 00:22:34,186 --> 00:22:36,620 [Whispering] 414 00:22:38,023 --> 00:22:40,014 Come with me. 415 00:22:40,058 --> 00:22:42,526 He didn't want anyone to know. He made me swear. 416 00:22:42,561 --> 00:22:44,756 - Just tell him what you told us. - Four months ago, 417 00:22:44,796 --> 00:22:47,264 the Emir was diagnosed with an unruptured cerebral aneurysm 418 00:22:47,299 --> 00:22:49,290 - in his left temporal lobe. - [Derek] He's in CT now? 419 00:22:49,334 --> 00:22:52,303 His first neuro came up clean, but now he's got a blown pupil. 420 00:22:52,337 --> 00:22:54,897 - So we think it's burst. - Scans should be up by now. 421 00:22:54,940 --> 00:22:58,068 I swore to him, I wouldn't say anything until after the election. 422 00:22:58,110 --> 00:23:01,546 I'm still not sure I should have told you. I might be costing him everything. 423 00:23:01,580 --> 00:23:04,879 - You're trying to save his life. - He's trying to save seven million. 424 00:23:04,916 --> 00:23:07,009 To make it so seven million people can walk the street 425 00:23:07,052 --> 00:23:10,021 without the fear of being murdered by the extremists. 426 00:23:10,055 --> 00:23:15,220 He doesn't, um... He risks his life every time he steps out his door. 427 00:23:15,260 --> 00:23:19,594 You're trying to protect him too, and I'm sure he'll understand that. 428 00:23:23,769 --> 00:23:25,930 - He was headed to surgery? - Yeah, we're going on 429 00:23:25,971 --> 00:23:30,101 - dissected coronary artery. - [Derek] Yeah, that aneurysm's blown. 430 00:23:30,142 --> 00:23:32,269 - Damn it. That's a huge bleed. - Well, not surprising. 431 00:23:32,310 --> 00:23:35,336 He was shocked seven times and given a blood thinner, which is unfortunate. 432 00:23:35,380 --> 00:23:37,746 He presented like an MI. I treated him appropriately. 433 00:23:37,783 --> 00:23:40,343 - I couldn't have seen this coming. - You've been saying that a lot today. 434 00:23:40,385 --> 00:23:42,148 You know what, Shepherd? I don't need crap from you. 435 00:23:42,187 --> 00:23:44,587 Apparently, I hold the whole fate of the Middle East in my hands. 436 00:23:44,623 --> 00:23:47,456 Apparently, now I do, too. Book an OR. We'll gonna have to work simultaneously. 437 00:23:47,492 --> 00:23:48,618 Can't wait. 438 00:23:59,938 --> 00:24:02,668 Cristina's having a party? Cristina Yang? 439 00:24:02,707 --> 00:24:06,575 Yeah, I know, but I'm gonna go. We're all gonna go and talk to her. 440 00:24:06,611 --> 00:24:10,411 You should come, too. You quit once. You walked away and came back. 441 00:24:10,449 --> 00:24:12,007 So maybe you have something to say that could help. 442 00:24:12,050 --> 00:24:15,611 - No. - No? 443 00:24:15,654 --> 00:24:18,919 Do you remember when you came out to talk to me about coming back? 444 00:24:18,957 --> 00:24:21,949 Do you remember when I hit your engagement ring with a baseball bat? 445 00:24:21,993 --> 00:24:25,793 - Oh, that was a great day. - She's already lashing out. 446 00:24:25,831 --> 00:24:29,096 Don't go and try and confront her. No intervention of Cristina Yang. 447 00:24:29,134 --> 00:24:31,796 Do you hear me? It's a bad idea. 448 00:24:36,007 --> 00:24:37,099 What are you sterilizing? 449 00:24:41,213 --> 00:24:42,271 You're kidding me. 450 00:24:44,649 --> 00:24:47,743 - What was so important? - Uh... 451 00:24:49,521 --> 00:24:51,614 Sir, I was out of line earlier. 452 00:24:51,656 --> 00:24:55,649 But I think I found a solution for Lisa Collis's liver. 453 00:24:55,694 --> 00:24:58,788 - What is that, a ping-pong ball? - It's the perfect shape 454 00:24:58,830 --> 00:25:01,128 to keep the liver from compressing her blood vessels. 455 00:25:01,166 --> 00:25:06,468 It's made of celluloid, not plastic, so it won't break down, like a sponge will. 456 00:25:06,505 --> 00:25:08,735 It's gas-sterilized, so there's little risk of infection. 457 00:25:08,773 --> 00:25:12,539 You could leave it in there forever. Her liver will just grow around it. 458 00:25:12,577 --> 00:25:13,874 I think it's... 459 00:25:16,214 --> 00:25:18,546 - You think it won't work? - No... 460 00:25:18,583 --> 00:25:21,347 I was thinking I left you to do my post-ops, 461 00:25:21,386 --> 00:25:23,513 and here I find you playing with balls. 462 00:25:25,223 --> 00:25:27,282 I don't know, Karev. 463 00:25:27,325 --> 00:25:29,919 Am I gonna have to talk to your chief about you? 464 00:25:30,829 --> 00:25:32,626 Yeah. Right. 465 00:25:38,570 --> 00:25:42,336 I want it sort of like bad-ass, you know? A little dangerous, unpredictable. 466 00:25:42,374 --> 00:25:46,174 - Did you bring a picture? - Mm... It's more of a feeling. 467 00:25:46,211 --> 00:25:50,204 What do they do all day, the mall people? Look at them. 468 00:25:50,248 --> 00:25:54,048 They move so slowly. They all mosey. 469 00:25:54,085 --> 00:25:56,519 - Look! - Yeah, I can't turn my head. 470 00:25:56,555 --> 00:26:00,992 Do they just eat things and buy things and complain about their breakups? 471 00:26:01,026 --> 00:26:04,189 - Yes. - Fantastic. Look at that lady. 472 00:26:04,229 --> 00:26:08,825 She's just gonna eat that pretzel. That's all she's gonna do. 473 00:26:08,867 --> 00:26:10,767 So, what are you gonna do? You're just gonna become a mall person? 474 00:26:10,802 --> 00:26:12,736 - Shop and eat? - This yogurt's pretty good. 475 00:26:12,771 --> 00:26:14,170 I'm serious. 476 00:26:18,443 --> 00:26:20,274 I'm getting a pretzel. 477 00:26:20,879 --> 00:26:22,938 [Sighs] 478 00:26:23,648 --> 00:26:25,707 - Avery, how's our patient? - No change. 479 00:26:25,750 --> 00:26:27,377 That's what I like to hear. I'm going into my colon. 480 00:26:27,419 --> 00:26:29,717 So you still don't want me to scrub in? 481 00:26:29,754 --> 00:26:31,984 - No, I need you to watch... - Ms. Cortez. 482 00:26:32,991 --> 00:26:34,925 Right. Like I said, no change. 483 00:26:34,960 --> 00:26:37,724 Avery, I need you where I need you. I don't have time. 484 00:26:37,762 --> 00:26:39,889 No, ma'am, that's fine. 485 00:26:42,100 --> 00:26:43,761 I get it. 486 00:26:43,802 --> 00:26:45,861 [Owen] I'm saying with this letter, there's a timeframe now. 487 00:26:45,904 --> 00:26:48,065 You're content to stand back and watch Cristina 488 00:26:48,106 --> 00:26:50,734 - lose her spot in this program? - I'm saying an intervention 489 00:26:50,775 --> 00:26:54,040 is not a good plan. Suction. 490 00:26:54,079 --> 00:26:56,138 It's not an intervention, Shepherd. We just thought, 491 00:26:56,181 --> 00:26:58,274 - since we were all together... - [Owen] Torsades! 492 00:26:58,316 --> 00:27:00,614 Damn it. He's in v-fib. Shepherd, I need you to stop. 493 00:27:00,652 --> 00:27:02,210 - We have to shock him. - [Derek] No, wait, 494 00:27:02,253 --> 00:27:03,880 - I'm right in the middle of... - [Owen] Internal paddles. 495 00:27:03,922 --> 00:27:06,584 - [Teddy] Charge to ten. - [Derek] Hold on, hold on! 496 00:27:06,625 --> 00:27:08,354 [Beeping] 497 00:27:10,161 --> 00:27:11,685 Shepherd! 498 00:27:15,333 --> 00:27:16,925 - [Derek] OK. Clear! - [Paddles charging] 499 00:27:20,271 --> 00:27:21,932 [Owen] Sinus tach. 500 00:27:24,309 --> 00:27:26,937 Hey. Did Stark ever respond to my page? 501 00:27:26,978 --> 00:27:29,606 He's got three discharges, one of them's been here since yesterday. 502 00:27:29,648 --> 00:27:32,515 Dr. Stark's in surgery. He went back in on Lisa Collis. 503 00:27:32,550 --> 00:27:34,040 What? 504 00:27:38,823 --> 00:27:41,815 [Richard] It's a great idea. So simple. 505 00:27:41,860 --> 00:27:45,296 [Stark] Let's see if it works. It is the right shape. 506 00:27:45,330 --> 00:27:47,628 It's celluloid so it won't break down. 507 00:27:47,666 --> 00:27:49,429 [Richard] And the liver will conform to it. 508 00:27:49,467 --> 00:27:53,403 - It's a great idea. - Whose idea was it, Dr. Stark? 509 00:27:53,438 --> 00:27:56,669 Originally? Was it yours or Dr. Karev's? 510 00:27:58,376 --> 00:28:00,401 Let's just see if it works. 511 00:28:10,722 --> 00:28:13,953 And I'm back, Ms. Cortez. Did you miss me? 512 00:28:13,992 --> 00:28:17,621 Could you please let the dog out? He won't stop barking. 513 00:28:17,662 --> 00:28:21,291 She's delirious. Pulse is thready! I think she's in shock! Get her vitals. 514 00:28:21,332 --> 00:28:24,859 Oh, no, no! Damn it! Get me a monitor in here! Call Dr. Bailey now! 515 00:28:24,903 --> 00:28:27,098 - [Nurse] Right away, doctor. - Come on. 516 00:28:28,106 --> 00:28:31,667 I'm almost done here. Get her into an OR, open her up and wait for me. 517 00:28:31,710 --> 00:28:34,907 - I'll be there. - Open? Did you say open her up? 518 00:28:43,888 --> 00:28:45,082 No word from Dr. Bailey? 519 00:28:48,693 --> 00:28:51,560 OK. Ten blade. 520 00:28:56,935 --> 00:28:59,460 [Teddy] The artery is at the base of the heart. 521 00:28:59,504 --> 00:29:00,937 Bypass would be so much better. 522 00:29:00,972 --> 00:29:02,599 [Derek] I cannot manage this bleed on bypass. 523 00:29:02,640 --> 00:29:04,608 OK, good. I can clip the aneurysm. 524 00:29:04,642 --> 00:29:06,234 I need you to stop what you're doing. 525 00:29:06,277 --> 00:29:09,007 I am trying to do a coronary graft on a hemorrhaging heart. 526 00:29:09,047 --> 00:29:10,537 - What do you suggest I do? - Do it faster. 527 00:29:10,582 --> 00:29:13,517 All right, I need you to stop making this my fault. 528 00:29:13,551 --> 00:29:16,714 Pack that. I tried everything I could for Yang. 529 00:29:16,755 --> 00:29:20,247 I encouraged her into the OR, I kept her out of the OR. 530 00:29:20,291 --> 00:29:23,556 I don't know what else I could have done differently. Hold pressure. 531 00:29:23,595 --> 00:29:25,790 More! OK, good. Go. 532 00:29:27,599 --> 00:29:30,932 Yang was my student. Don't you think that I wanted to help her? 533 00:29:30,969 --> 00:29:32,459 I have no doubt that's what you wanted to do. 534 00:29:32,504 --> 00:29:35,405 - But you're saying that I failed. - I'm saying that we all failed. 535 00:29:35,440 --> 00:29:37,499 - So now it's time to back off. - No, Shepherd, 536 00:29:37,542 --> 00:29:40,705 you need to back off. She's my wife. I'm not gonna give up on her yet. 537 00:29:40,745 --> 00:29:44,272 All right! It's clear we all have the same goal. We want her back. 538 00:29:44,315 --> 00:29:46,374 [Derek] Done. I got it. 539 00:29:50,922 --> 00:29:51,946 I'm sorry. 540 00:29:54,526 --> 00:29:57,051 I have a personal stake in this, too. 541 00:29:57,095 --> 00:29:59,723 I would not be standing here if it wasn't for her. 542 00:30:02,267 --> 00:30:03,757 Right. 543 00:30:06,037 --> 00:30:09,598 But you're asking us to do nothing, and we can't do that. 544 00:30:09,641 --> 00:30:12,735 - I can't do that. - OK. 545 00:30:14,479 --> 00:30:15,741 Let's start closing. 546 00:30:26,524 --> 00:30:28,253 [Flat line tone] 547 00:30:28,293 --> 00:30:32,252 Damn it! Time of death, 7:41. 548 00:30:33,464 --> 00:30:38,766 - [Exhales] Son of a bitch! - This is not my fault! 549 00:30:38,803 --> 00:30:41,271 She got a fistula, they got delayed hemorrhage! 550 00:30:41,306 --> 00:30:44,036 Post-op pancreatectomies always get fistulas! I didn't screw this up! 551 00:30:44,075 --> 00:30:45,702 - Avery... - No, you listen! 552 00:30:45,743 --> 00:30:48,837 They always get fistulas, then they get severe complications, and they die! 553 00:30:48,880 --> 00:30:52,179 I did what you said! You told me to open her up, and then you weren't here. 554 00:30:52,217 --> 00:30:53,809 - I tried to fix it. - Avery. 555 00:30:53,852 --> 00:30:56,616 - This is not my damn fault! - Dr. Avery! 556 00:30:58,189 --> 00:31:00,384 Step out of my OR. 557 00:31:23,381 --> 00:31:25,178 We are awesome. 558 00:31:25,216 --> 00:31:26,740 I can't believe we did all this. 559 00:31:26,784 --> 00:31:29,252 Uh, I did all this. You opened one bottle of wine. 560 00:31:29,287 --> 00:31:31,278 - Could you find where the napkins are? - Hello? 561 00:31:31,322 --> 00:31:33,722 - Damn it. Uh, not ready! - Hi. 562 00:31:34,826 --> 00:31:37,158 Hey, if you're here for the party, you're like way too early. 563 00:31:37,195 --> 00:31:38,321 I'm not here for the party. 564 00:31:40,531 --> 00:31:43,056 - Are you here to tell me to come back? - No. 565 00:31:43,101 --> 00:31:44,966 But a bunch of other people are coming to do that. 566 00:31:47,572 --> 00:31:48,800 Oh, God. 567 00:31:50,808 --> 00:31:53,834 Are you OK? [sighs] 568 00:31:53,878 --> 00:31:56,574 I'm sorry. I tried to find you. 569 00:31:56,614 --> 00:32:01,551 He is awful! He tried to take all the credit. 570 00:32:01,586 --> 00:32:05,147 - Is the kid OK? Is it gonna work? - Yeah! 571 00:32:05,189 --> 00:32:09,523 Of course it's gonna work. It's brilliant. I'm gonna talk to the chief. 572 00:32:09,560 --> 00:32:13,894 Because it is so unfair. You did every single thing right today. 573 00:32:13,932 --> 00:32:16,730 You covered that attending's ass and you got... 574 00:32:16,768 --> 00:32:19,328 You got crapped on every step of the way. 575 00:32:20,338 --> 00:32:24,570 The chief should know that. No, no. You're so... 576 00:32:26,444 --> 00:32:28,935 What you did today was so great. 577 00:32:28,980 --> 00:32:30,971 You know, you don't deserve this. I just... 578 00:32:31,015 --> 00:32:34,246 I wanted you to know that somebody knows that. 579 00:32:34,285 --> 00:32:35,877 That I know that. 580 00:32:49,634 --> 00:32:52,967 You know, I'm, uh... I've never, um... 581 00:32:53,004 --> 00:32:55,666 - This is my first time. - I know. You want to stop? 582 00:32:55,707 --> 00:32:58,699 No. No, I don't wanna stop. I just... 583 00:33:09,687 --> 00:33:13,179 - Can we just go, uh... slower? - What? 584 00:33:13,224 --> 00:33:16,955 Can... Can we please just go a little slower? 585 00:33:16,995 --> 00:33:19,463 It's just... I need... 586 00:33:19,497 --> 00:33:23,160 You need what? What do you need? What do you need from me? 587 00:33:23,201 --> 00:33:25,294 You wanna screw? Let's screw. 588 00:33:25,336 --> 00:33:26,894 You don't? Then get out! 589 00:33:26,938 --> 00:33:29,600 I'm not gonna hold your virgin hand and walk you through it, damn it! 590 00:33:29,640 --> 00:33:31,870 You're not a child! I can't take care of you! 591 00:33:31,909 --> 00:33:34,377 I can't take care of everybody in this friggin' place! 592 00:34:05,076 --> 00:34:07,704 - Hi. - Hey. 593 00:34:07,745 --> 00:34:10,339 Uh, I usually do a post-op exam right now. 594 00:34:10,381 --> 00:34:14,078 Yeah, well, he's on a C-130 halfway across the country by this time. 595 00:34:14,118 --> 00:34:15,745 So I don't get to check on his recovery? 596 00:34:15,787 --> 00:34:17,778 He's being well taken care of. 597 00:34:18,890 --> 00:34:21,381 - You did a good job. - Oh... 598 00:34:21,426 --> 00:34:23,155 I can tell you that. 599 00:34:24,762 --> 00:34:26,229 What are you doing hanging around? 600 00:34:26,264 --> 00:34:28,858 Well, I wanted to say thank you. 601 00:34:29,700 --> 00:34:32,191 And that it, uh... 602 00:34:32,236 --> 00:34:33,965 It was nice meeting you. 603 00:34:40,411 --> 00:34:42,902 I'd say the same, 604 00:34:42,947 --> 00:34:45,541 but you were never here. 605 00:34:58,930 --> 00:35:01,626 [Indistinct chatter] 606 00:35:05,503 --> 00:35:07,130 [Mark] Welcome. 607 00:35:07,171 --> 00:35:09,139 Wine's on the table, beer's in the fridge. 608 00:35:09,173 --> 00:35:12,199 - I have a fridge? - And since you actually live here, 609 00:35:12,243 --> 00:35:14,211 I'll hand over the hosting duties to you. 610 00:35:14,245 --> 00:35:16,475 - Where's Cristina? - Haven't seen her. 611 00:35:16,514 --> 00:35:17,538 Which is sort of rude. 612 00:35:18,683 --> 00:35:20,844 Torres might know, hang on. 613 00:35:23,020 --> 00:35:26,478 - Callie, Yang say where she was? - Oh, um... 614 00:35:27,258 --> 00:35:28,623 Can I move in with you? 615 00:35:30,228 --> 00:35:33,095 - That might be the rebound talking. - [Laughs] 616 00:35:33,131 --> 00:35:37,932 Not like that, not that. Just till I can get rid of the sub-letter in my place. 617 00:35:37,969 --> 00:35:41,837 I'm starting from scratch. And I don't want to do it alone. 618 00:35:41,873 --> 00:35:45,570 Can't we be alone together? Isn't it easier to be single in pairs? 619 00:35:47,645 --> 00:35:48,737 This a riddle? 620 00:35:49,647 --> 00:35:51,979 No, I'm drunk. 621 00:35:52,016 --> 00:35:54,951 - Come on. Can I? - Sure. 622 00:35:54,986 --> 00:35:56,647 Yay! 623 00:35:56,687 --> 00:36:00,248 - Your hair is hot. - Right? 624 00:36:01,225 --> 00:36:02,715 [Laughs] 625 00:36:05,663 --> 00:36:07,153 Oh, hi. Um... 626 00:36:07,198 --> 00:36:09,632 [stammers] I... Sorry, I didn't... 627 00:36:09,667 --> 00:36:13,194 I know I should bring a gift. Like a housewarming gift to things like this, 628 00:36:13,237 --> 00:36:16,673 [sobbing] but I didn't really have time to bring anything. 629 00:36:16,707 --> 00:36:21,303 - So I'm... really sorry. - It is really... It's no problem. 630 00:36:21,345 --> 00:36:24,109 What happened? April? Hey, hey. 631 00:36:24,815 --> 00:36:26,043 Come on. 632 00:36:30,721 --> 00:36:33,019 Has anybody seen Cristina? 633 00:36:39,697 --> 00:36:43,224 If you're asking my opinion, I think you should. 634 00:36:43,267 --> 00:36:45,963 I think you absolutely have to. 635 00:36:46,003 --> 00:36:49,564 You should keep and refinish the original floors. 636 00:36:49,607 --> 00:36:54,704 Why do I have to? I mean, you guys did what, like, bamboo or something? 637 00:36:54,745 --> 00:36:58,340 We're building our house from scratch, we can put down whatever we want. 638 00:36:58,382 --> 00:37:01,215 - You have original oak floors. - Yeah, but, what if I don't like it? 639 00:37:01,252 --> 00:37:05,052 - I mean what if I hate oak? - Doesn't matter. You have to do it. 640 00:37:05,089 --> 00:37:06,989 The building's historic. 641 00:37:09,360 --> 00:37:10,793 I know. 642 00:37:11,729 --> 00:37:17,031 God! OK. OK. OK! 643 00:37:17,068 --> 00:37:21,164 [Meredith] Every pressurized system needs a relief valve. 644 00:37:30,481 --> 00:37:34,815 There has to be a way to reduce the stress, the tension... 645 00:37:37,288 --> 00:37:39,347 I got there as fast as I could. 646 00:37:39,390 --> 00:37:42,416 It was a grade-C fistula with a ruptured splenic artery. 647 00:37:42,460 --> 00:37:45,657 You did everything you could. Avery, too. 648 00:37:45,696 --> 00:37:48,460 - Why don't you go home. - Yes, sir. 649 00:37:53,170 --> 00:37:56,333 - Bailey look... - Why do we see so many post-op fistulas 650 00:37:56,374 --> 00:37:59,605 after pancreas surgeries? Your operation is flawless. 651 00:37:59,644 --> 00:38:03,444 It doesn't matter, we still see fistulas in... What, 20 percent of patients? 652 00:38:03,481 --> 00:38:07,110 I think there's a way to bring that number down. I just got to find it. 653 00:38:07,151 --> 00:38:10,951 - Miranda... - I needed a win, sir. 654 00:38:10,988 --> 00:38:14,480 I've got a string of big losses. 655 00:38:14,525 --> 00:38:16,755 I could use a win, that's all. 656 00:38:18,562 --> 00:38:20,928 Yang. 657 00:38:20,965 --> 00:38:24,059 Yang was the one I didn't have to worry about. 658 00:38:25,603 --> 00:38:27,036 I know. 659 00:38:28,806 --> 00:38:30,273 I know. 660 00:38:30,308 --> 00:38:32,868 [Meredith]... before it becomes too much to bear. 661 00:38:34,312 --> 00:38:37,475 Look into the pancreatectomy patients. Figure it out. 662 00:38:37,515 --> 00:38:41,246 - And then let me know how I can help. - Uh, can I use Avery? 663 00:38:41,285 --> 00:38:44,413 He actually gave me the idea. He was great today. 664 00:38:44,455 --> 00:38:46,116 Well, that's good to know. 665 00:38:46,157 --> 00:38:49,854 You know, Alex Karev saved a baby's life with a ping-pong ball? 666 00:38:49,894 --> 00:38:52,590 - Ping-pong ball? - Yes, he did. 667 00:38:52,630 --> 00:38:54,188 Alex Karev. 668 00:38:54,231 --> 00:38:56,256 [Meredith] There has to be a way to find relief. 669 00:38:57,268 --> 00:39:00,669 Because if the pressure doesn't find a way out... 670 00:39:02,206 --> 00:39:04,174 ... it will make one. 671 00:39:04,208 --> 00:39:06,472 Listen. Let me talk to her. 672 00:39:06,510 --> 00:39:09,877 - [Crowd gasping] - All right. [grunts] 673 00:39:14,985 --> 00:39:17,783 Come here, come on, here. Come on! 674 00:39:17,822 --> 00:39:19,687 [Meredith] It will explode. 675 00:39:19,724 --> 00:39:22,386 OK, OK. Let's go. Outside. 676 00:39:28,933 --> 00:39:33,131 [Meredith] It's the pressure we put on ourselves that's the hardest to bear. 677 00:39:33,170 --> 00:39:37,334 You think it was hard for Yang? To quit, to just walk away? 678 00:39:37,375 --> 00:39:39,809 Oh, don't be stupid. You're not quitting. 679 00:39:39,844 --> 00:39:42,335 Besides, you might have just gotten yourself fired. 680 00:39:42,380 --> 00:39:45,076 - Or arrested. Probably both. - Yeah, well, 681 00:39:45,116 --> 00:39:48,142 April is the only friend I have left here. So... 682 00:39:48,185 --> 00:39:50,050 Don't be stupid. 683 00:39:52,690 --> 00:39:54,658 [Meredith] The pressure to be better than we are. 684 00:39:54,692 --> 00:39:56,751 [Meredith] What the hell were you thinking? She's a virgin. 685 00:39:56,794 --> 00:40:01,857 - Why would you do that? - I know. God. Ow! Ow! 686 00:40:01,899 --> 00:40:04,595 If you needed it that bad, Alex, you should have gone back to Vegas. 687 00:40:04,635 --> 00:40:08,264 - There's a whole industry there. - I didn't go to Vegas. 688 00:40:08,305 --> 00:40:11,763 - I went to lowa. - You went to lowa? 689 00:40:11,809 --> 00:40:14,403 I went home. 690 00:40:14,445 --> 00:40:17,903 - My brother, remember Aaron? - Yeah. 691 00:40:19,116 --> 00:40:21,949 Doctor said... 692 00:40:21,986 --> 00:40:24,011 He got diagnosed schizophrenic. 693 00:40:24,889 --> 00:40:27,722 Just like my mom. 694 00:40:27,758 --> 00:40:32,491 You know how they figured it out? He tried to kill our little sister. 695 00:40:32,530 --> 00:40:36,796 She's 16. She's a kid. And her brother tried to kill her. 696 00:40:38,436 --> 00:40:42,429 And my mom didn't do anything 'cause she's off her meds and... 697 00:40:43,574 --> 00:40:46,236 Anyway, I was in lowa. That's where I went. 698 00:40:46,277 --> 00:40:49,440 To my brother's commitment hearing. I had to commit him. Whatever. 699 00:40:49,480 --> 00:40:51,675 [Meredith] The pressure to be better than we think we can be. 700 00:40:52,883 --> 00:40:56,580 - Well, it's good that you were there. - I wasn't there. 701 00:40:56,620 --> 00:40:58,451 I wasn't. 702 00:41:02,359 --> 00:41:07,058 I showed up, I held my sister's hand in the hospital for like ten minutes, 703 00:41:07,097 --> 00:41:09,429 I shoved some pills down my mom's throat, 704 00:41:09,467 --> 00:41:11,833 I signed my brother into a nuthouse. 705 00:41:11,869 --> 00:41:16,272 Then I got the hell out of there as fast as I could. 706 00:41:16,307 --> 00:41:19,708 I wasn't there. I'm the ass who can't stand to be there. 707 00:41:20,911 --> 00:41:23,937 [Meredith] It never, ever lets up. 708 00:41:25,916 --> 00:41:27,884 [Cristina] I should go down there. 709 00:41:29,053 --> 00:41:30,953 I have to go down there. 710 00:41:32,556 --> 00:41:35,354 Yeah, I should go. 711 00:41:39,096 --> 00:41:40,825 You good? 712 00:41:42,066 --> 00:41:44,034 Anything else you want to talk about? 713 00:41:47,004 --> 00:41:52,806 - What are you doing for bathroom tile? - Oh. Bathroom tile. Um... 714 00:41:52,843 --> 00:41:56,779 I don't know yet. I think I'm going to... 715 00:41:57,915 --> 00:42:01,715 [Meredith] It just builds and builds and builds. 60540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.