All language subtitles for greys.anatomy.s07e06.dvdrip.xvid-reward.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,499 - [Siren wailing] - [woman on radio] Incoming, 2 00:00:04,537 --> 00:00:07,700 car versus motorcycle. Carjumped the rails, hit the cyclist head on. 3 00:00:07,741 --> 00:00:10,141 37 year-old male, unconscious and unresponsive 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,770 with an idioventricular rhythm. Obvious head trauma, 5 00:00:12,812 --> 00:00:14,973 brain matter evident on the scene, 15 minutes out. 6 00:00:15,015 --> 00:00:18,007 You heard 'em. Somebody page Shepherd. Let's move! 7 00:00:18,051 --> 00:00:20,178 - [Woman] Got it. - We're on trauma rotation. 8 00:00:20,220 --> 00:00:22,518 So it's our job to take point and assess 9 00:00:22,555 --> 00:00:24,455 each medical emergency as it comes in. 10 00:00:24,491 --> 00:00:27,949 - [Woman] Let's get X-ray in here! - [Man] Retractor. 11 00:00:27,994 --> 00:00:30,724 - Talk to me, Grey. - [Meredith] Peripheral IV's blown, 12 00:00:30,764 --> 00:00:32,197 - pressure's plummeting. - [Cristina] Running a code 13 00:00:32,232 --> 00:00:34,757 can be chaotic. Sometimes the best thing you can do 14 00:00:34,801 --> 00:00:37,531 is know when to get out of the way. 15 00:00:37,570 --> 00:00:40,232 - [Man] Someone page Dr. Shepherd! - V-tach! 16 00:00:41,274 --> 00:00:45,233 - [Owen] No pulse. Push one of epi. - Starting compressions! 17 00:00:45,278 --> 00:00:49,271 - Give me those paddles! - [Woman]... are wide open. 18 00:00:50,784 --> 00:00:53,878 I was paged down to assess the patient's head trauma. 19 00:00:53,920 --> 00:00:56,445 When they stabilize him, I'll go in, I'll do my stuff. 20 00:00:56,489 --> 00:00:59,356 - Let's see what we have. - [Meredith] Got a rhythm. 21 00:00:59,392 --> 00:01:02,088 [Woman speaking] 22 00:01:03,763 --> 00:01:06,129 That's it. He's basically brain dead. 23 00:01:06,166 --> 00:01:08,634 Um, excuse me one second. 24 00:01:08,668 --> 00:01:10,101 [Derek] 25 00:01:14,507 --> 00:01:16,134 We're still gonna have to cross match him. 26 00:01:16,176 --> 00:01:18,201 - Yeah, of course. - [Mark] Hey. 27 00:01:18,244 --> 00:01:20,178 Hey, look at this. Blood type's a match, 28 00:01:20,213 --> 00:01:24,707 skin's a match. Age, size, gender, all matching. 29 00:01:24,751 --> 00:01:27,811 - We got our guy. - We got our guy? 30 00:01:27,854 --> 00:01:29,879 We got our guy. 31 00:01:29,923 --> 00:01:31,390 You picked a good night to start filming. 32 00:01:31,424 --> 00:01:33,915 - Yeah. - This is gonna be fun. 33 00:01:33,960 --> 00:01:36,224 [Man] We just got a call from Dr. Sloan. He said to hurry over, 34 00:01:36,262 --> 00:01:39,561 - so we got out of bed and came in. - [Woman] Right in. 35 00:01:39,599 --> 00:01:44,400 I was in such a hurry, I forgot my shoes. Look, I still got my slippers on. 36 00:01:44,437 --> 00:01:47,201 Ha! We've been waiting for this for so long. 37 00:01:47,240 --> 00:01:50,038 Today's the day. Today is my transplant day. 38 00:01:50,076 --> 00:01:54,809 - Yay, Transplant Day! - I'm gonna get me some arms. 39 00:01:54,848 --> 00:01:56,577 [Theme music plays] 40 00:01:56,616 --> 00:01:59,210 [Narrator] Seattle Grace Mercy West Hospital. 41 00:01:59,252 --> 00:02:02,710 Home to some of the finest, most influential doctors in the country. 42 00:02:02,755 --> 00:02:05,280 Several months ago, a gunman roamed these halls, 43 00:02:05,325 --> 00:02:07,759 leaving 11 people dead and even more injured. 44 00:02:07,794 --> 00:02:11,230 Today, we visit the survivors, their patients, their triumphs 45 00:02:11,264 --> 00:02:16,930 and their disappointments. This is Seattle Medical: Road to Recovery. 46 00:02:18,705 --> 00:02:21,469 [Richard] Things have changed since the shooting, sure. 47 00:02:21,508 --> 00:02:25,740 For one thing, over the last month, we have installed a number 48 00:02:25,778 --> 00:02:28,679 of new, uh, security measures. 49 00:02:28,715 --> 00:02:31,912 We're trying to make it safer for the hospital, 50 00:02:31,951 --> 00:02:34,749 the doctors and the patients. 51 00:02:34,787 --> 00:02:35,879 - [Lexie] Come on! - So, what... 52 00:02:35,922 --> 00:02:38,083 We go through this every morning. It's me. I swear. 53 00:02:38,124 --> 00:02:41,457 I just... I have a different hair color, that's all. It's... Chief! 54 00:02:41,494 --> 00:02:45,954 Chief, would you please... Would you come tell them that I'm me? Please? 55 00:02:45,999 --> 00:02:47,694 Um... 56 00:02:47,734 --> 00:02:51,830 - Excuse me. What's going on? - I just... Every day. 57 00:02:51,871 --> 00:02:54,772 [Laughs] Uh, we are fourth-year surgical residents. 58 00:02:54,807 --> 00:02:57,833 And, uh, we're friends. Good friends. 59 00:02:59,112 --> 00:03:03,776 It's pretty impossible to work this closely and not become good friends. 60 00:03:03,816 --> 00:03:07,149 [Woman] Can we call Respiratory to get a vent down here? 61 00:03:08,321 --> 00:03:10,050 He's tachycardic and hypotensive. 62 00:03:10,089 --> 00:03:12,853 Decreased breath sounds on the left. Let's get a chest tube. 63 00:03:13,860 --> 00:03:16,192 - His blood pressure's dropping. - Let's make sure... 64 00:03:16,229 --> 00:03:19,960 [Cristina] Sure, going through something like that, it's brought us closer. 65 00:03:19,999 --> 00:03:21,830 Not that we weren't close before. 66 00:03:21,868 --> 00:03:24,735 I mean, ask anyone. We're close. 67 00:03:24,771 --> 00:03:27,399 Dr. Yang and my wife sometimes have sleepovers. 68 00:03:27,440 --> 00:03:29,704 In my bed, with me in it. 69 00:03:29,742 --> 00:03:32,802 [Cristina] So, yeah. Yes. It's brought us closer for sure. 70 00:03:32,845 --> 00:03:35,336 - He needs a thoracotomy. - Right, right. 71 00:03:35,381 --> 00:03:37,110 - Yes, please. - [Man] I'll work the OR. 72 00:03:37,150 --> 00:03:38,879 [Cristina] Where's that ABG? 73 00:03:42,021 --> 00:03:43,716 Sterile drape. 74 00:03:43,756 --> 00:03:47,021 - Here. Take over compressions. Great. - I'll get it. 75 00:03:47,727 --> 00:03:51,561 [Alex] It's, uh, 7 am. I've been here two hours. 76 00:03:52,699 --> 00:03:54,633 My interns, they got here before that. 77 00:03:54,667 --> 00:03:58,831 They check on the patients and report to me before I check on the patients, 78 00:03:58,871 --> 00:04:01,806 report to my attending. Lily! I told you already. 79 00:04:01,841 --> 00:04:04,241 - [Pop music plays] - Turn it down or put in the headphones. 80 00:04:04,277 --> 00:04:06,211 The rest of us don't have Bieber fever. 81 00:04:06,246 --> 00:04:10,046 - Whatever that is. - [Turns music down] 82 00:04:10,083 --> 00:04:12,779 How have I changed since the shooting? 83 00:04:12,819 --> 00:04:15,287 Um... 84 00:04:15,321 --> 00:04:18,017 I don't know. 85 00:04:18,057 --> 00:04:19,957 Oh, I got this. 86 00:04:24,597 --> 00:04:30,035 Today, I'm going back to Seattle Grace for my colostomy reversal. 87 00:04:30,069 --> 00:04:33,436 Oh. Babe, did we remember my robe and my fuzzy socks? 88 00:04:33,473 --> 00:04:37,739 Yes and yes. If by "we," you mean me. 89 00:04:37,777 --> 00:04:39,768 - Because you forgot. - [Laughs] 90 00:04:39,812 --> 00:04:43,475 [Mary] I was supposed to get this surgery months ago but, 91 00:04:43,516 --> 00:04:47,282 well, the shooting happened instead. 92 00:04:47,320 --> 00:04:50,619 - You have the parking ticket? - Yeah, in my pocket. 93 00:04:55,094 --> 00:04:58,188 [Mary] I haven't been back to the hospital since that day. 94 00:04:58,231 --> 00:05:01,564 I don't know how it will feel to be back. 95 00:05:01,601 --> 00:05:05,628 That's right, it's Portman. P- O-R-T-M-A-N. 96 00:05:05,672 --> 00:05:08,004 And can you tell me where I can get this validated? 97 00:05:08,041 --> 00:05:09,303 - [Woman] I'll take care of it. - Thanks. 98 00:05:10,810 --> 00:05:12,437 [Mary sighs] 99 00:05:13,813 --> 00:05:16,281 [Mary] Hey, Dr. B. 100 00:05:16,316 --> 00:05:18,443 Oh! [laughs] 101 00:05:18,484 --> 00:05:23,478 Yeah, I don't generally make it a habit to hug my patients. 102 00:05:23,523 --> 00:05:26,287 [Arizona] Yeah, well, when you get paged 911, you don't walk. 103 00:05:26,326 --> 00:05:28,157 You never walk. 104 00:05:29,562 --> 00:05:31,052 - OK, talk. - [Rapid beeping] 105 00:05:34,467 --> 00:05:36,230 OK. 106 00:05:45,278 --> 00:05:48,247 God, I can't get past the obstruction. Damn it. How long? 107 00:05:48,281 --> 00:05:49,714 - Five minutes. - Damn it! 108 00:05:51,584 --> 00:05:53,484 Yes. Yes, do it now. 109 00:06:04,030 --> 00:06:05,463 [Rapid beeping] 110 00:06:05,498 --> 00:06:08,194 [Siren wailing] 111 00:06:13,373 --> 00:06:15,841 [Arizona] No, no, no. Lily, Lily, I know, I know this is scary. 112 00:06:15,875 --> 00:06:18,844 You stopped breathing. And so we had to take you to the OR 113 00:06:18,878 --> 00:06:21,540 and put a tube in your neck to help get you air. No, no. 114 00:06:21,581 --> 00:06:25,210 You can't talk, OK? But we called your mom at work, and she's on her way. 115 00:06:25,251 --> 00:06:28,084 Lily was admitted with respiratory distress last night. 116 00:06:28,121 --> 00:06:30,681 She has a growth on her windpipe. 117 00:06:30,723 --> 00:06:33,021 It's benign, except for there's nothing benign 118 00:06:33,059 --> 00:06:34,583 about something that's blocking your airway. 119 00:06:34,627 --> 00:06:36,424 She's had surgeries to remove it in the past, 120 00:06:36,462 --> 00:06:38,089 but it's aggressive. It keeps recurring, 121 00:06:38,131 --> 00:06:41,066 and, obviously, it's gotten worse. 122 00:06:41,100 --> 00:06:43,398 - Much worse. - [Alex] This is the nurse's button. 123 00:06:43,436 --> 00:06:46,030 If you need anything, you push it. I mean, push it a lot. 124 00:06:46,072 --> 00:06:50,202 Don't worry about being annoying. Push it till they come in here. 125 00:06:53,212 --> 00:06:56,375 It's OK. It's all right. Here. 126 00:07:00,319 --> 00:07:02,549 Not too loud, OK? 127 00:07:02,588 --> 00:07:05,887 [Alex] It happens more than you'd think, having to do a procedure on a kid 128 00:07:05,925 --> 00:07:09,088 with no parents around. Some of these kids are in here for weeks. 129 00:07:09,128 --> 00:07:12,291 Their parents usually can't take off that much work. 130 00:07:12,331 --> 00:07:14,390 But, I mean, we try to help out. 131 00:07:14,434 --> 00:07:18,234 We have these beds, we call them parent cots, for the parents to sleep in. 132 00:07:18,271 --> 00:07:20,899 But a lot of these kids spend a lot of time alone. 133 00:07:20,940 --> 00:07:23,966 Just works out that way. Doesn't mean they're bad parents, 134 00:07:24,010 --> 00:07:26,444 they're just busy parents. 135 00:07:27,480 --> 00:07:31,041 I found out last night that he... 136 00:07:31,884 --> 00:07:34,148 ...had been in an accident. 137 00:07:36,622 --> 00:07:41,787 Just before the phone rang, I had this sinking feeling. 138 00:07:41,828 --> 00:07:43,796 Motorcycles. 139 00:07:45,198 --> 00:07:48,258 [Sobbing] Donor cycles. Isn't that what they call them? 140 00:07:49,335 --> 00:07:52,236 They called me in here because even though Sam is a donor, 141 00:07:52,271 --> 00:07:57,265 they need special consent for something like this. 142 00:07:57,310 --> 00:08:01,337 I know Sam would want to donate whatever he could so, of course, yes. 143 00:08:01,380 --> 00:08:04,907 They can... They can take his arms. 144 00:08:05,585 --> 00:08:08,315 Absolutely. I have no problem with that. 145 00:08:10,957 --> 00:08:16,759 Although... it's hard. 146 00:08:18,664 --> 00:08:22,395 The thought of somebody else... [sobs] holding his hand. 147 00:08:25,104 --> 00:08:27,038 See that? That could be a problem. 148 00:08:27,073 --> 00:08:29,564 What if we try a bypass instead? 149 00:08:30,977 --> 00:08:33,775 [Mark] Derek and I? We go way back. 150 00:08:33,813 --> 00:08:37,305 We grew up together, we went to med school together. 151 00:08:37,350 --> 00:08:41,252 He's... he's kinda like my better half. 152 00:08:41,287 --> 00:08:44,222 Not the better-looking half, mind you. [chuckles] 153 00:08:46,292 --> 00:08:48,487 So when I heard he got shot... 154 00:08:54,667 --> 00:08:58,603 Every day we give bad news to patients. 155 00:08:58,638 --> 00:09:02,039 We tell them their loved ones are hurt, 156 00:09:02,074 --> 00:09:05,202 or dying, or dead. 157 00:09:09,215 --> 00:09:13,174 And for the first time in my life, I understood what that feels like. 158 00:09:15,855 --> 00:09:17,482 Feels like... [bleeped out] 159 00:09:17,523 --> 00:09:19,423 No, no. You're thinking like a nerve guy. 160 00:09:19,458 --> 00:09:21,358 - I am a nerve guy. - It goes blood supply, then nerves. 161 00:09:21,394 --> 00:09:23,385 Actually, it's tendons, then blood supply, then nerves. 162 00:09:23,429 --> 00:09:25,761 Um, hello? What about the bones? 163 00:09:25,798 --> 00:09:28,562 [Mark] That's certainly something to take into consideration... 164 00:09:28,601 --> 00:09:34,164 Um, we estimate the surgery will take anywhere from 15 to 20 hours. 165 00:09:34,206 --> 00:09:39,041 We'll have two ORs going at once. There'll be five teams of surgeons. 166 00:09:39,078 --> 00:09:41,876 One team for each arm, and then a fifth just to harvest veins from the leg. 167 00:09:41,914 --> 00:09:45,213 You know there's only been one successful bilateral arm transplant 168 00:09:45,251 --> 00:09:46,878 - in the country. In the world. - In the world. 169 00:09:46,919 --> 00:09:50,650 I wouldn't go so far as calling us medical titans, but... 170 00:09:50,690 --> 00:09:51,952 - [Owen] We are. - [Mark] Not the first time 171 00:09:51,991 --> 00:09:53,015 I've been called a titan. 172 00:09:53,059 --> 00:09:56,392 - [Laughter] - Uh, right now I am prepping 173 00:09:56,429 --> 00:10:00,627 the donor body to extract antibodies from his blood. 174 00:10:00,666 --> 00:10:02,156 This is all in preparation for later, 175 00:10:02,201 --> 00:10:06,399 when we'll remove, uh, bone marrow from the donor. 176 00:10:06,439 --> 00:10:10,398 And then we'll infuse the marrow into Zack to reduce the chances 177 00:10:10,443 --> 00:10:14,675 of his body rejecting the arms, which is huge. 178 00:10:14,714 --> 00:10:16,614 More than huge. [laughs] 179 00:10:16,649 --> 00:10:19,914 I mean, I'm no medical Titan, but... [laughs] 180 00:10:19,952 --> 00:10:23,080 ...still, it's pretty damn cool. 181 00:10:23,122 --> 00:10:27,491 Uh, yeah, Zack lost his arms four years ago. It was an accident at work. 182 00:10:27,526 --> 00:10:31,326 He is... uh, he was a logger. 183 00:10:31,364 --> 00:10:33,798 So it could have gone either way. I mean, 184 00:10:33,833 --> 00:10:36,768 this thing could have come between us, or it could have 185 00:10:36,802 --> 00:10:38,269 brought us closer together. 186 00:10:38,304 --> 00:10:43,367 And for us, I think it's brought us closer. 187 00:10:43,409 --> 00:10:45,309 Literally. I have to wipe his... [bleeped out] for him. 188 00:10:45,344 --> 00:10:47,312 - [Laughter] - OK, really? 189 00:10:47,346 --> 00:10:49,507 That's what you want to talk about in front of everyone right now? 190 00:10:49,548 --> 00:10:51,675 - I do. - I'm sorry. 191 00:10:51,717 --> 00:10:54,185 I'd cover my face, but I don't have any hands. 192 00:10:54,220 --> 00:10:56,745 [Laughter] 193 00:10:57,556 --> 00:11:00,423 [Bailey] You been good since I last saw you? 194 00:11:00,459 --> 00:11:02,359 [Mary] Busy. 195 00:11:02,395 --> 00:11:04,795 Bill and I left town right after the shooting, 196 00:11:04,830 --> 00:11:08,163 and pretty much never looked back. 197 00:11:08,200 --> 00:11:11,499 So far, we've been to Paris, 198 00:11:11,537 --> 00:11:16,133 Morocco, Alaska, a cruise through the Baltic. 199 00:11:16,175 --> 00:11:18,837 - What? - Blew through our savings, but, 200 00:11:18,878 --> 00:11:22,609 - hey, life is short, right? - Sure is. 201 00:11:25,017 --> 00:11:29,716 Is there anything I'm looking forward to once my surgery is done? 202 00:11:31,557 --> 00:11:33,684 Babies. 203 00:11:33,726 --> 00:11:36,194 Lots and lots of babies. [laughs] 204 00:11:36,228 --> 00:11:39,129 Deep breath. Another. 205 00:11:39,165 --> 00:11:41,656 - [Alarm blares] - [PA] Enter security access code. 206 00:11:41,701 --> 00:11:42,998 [Mary] 207 00:11:43,035 --> 00:11:45,003 [Bailey] 208 00:11:46,772 --> 00:11:49,969 - [Mary] You're sure? - [Bailey] I'm sure. I'm sure. I'm sure. 209 00:11:50,009 --> 00:11:53,342 - I'm sure. - [PA] Enter security... 210 00:11:53,379 --> 00:11:56,371 There are some kinks with the new security system. 211 00:11:56,415 --> 00:12:01,409 But there are always kinks when something... new. 212 00:12:01,454 --> 00:12:04,048 - [Alarm stops] - But we're working them out. 213 00:12:04,090 --> 00:12:05,421 [Cristina] We got this, um, 214 00:12:05,458 --> 00:12:08,484 new state-of-the-art like, lockdown system... 215 00:12:08,527 --> 00:12:12,657 [Meredith] To isolate different areas of the hospital in case of an emergency. 216 00:12:12,698 --> 00:12:16,634 'Cause, um, supposedly, the last emergency, there were 217 00:12:16,669 --> 00:12:18,830 some people wandering around. 218 00:12:20,639 --> 00:12:24,735 Even with the kinks, I think people feel safer, which is important. 219 00:12:24,777 --> 00:12:27,644 - [Knocking] - [Door opens] 220 00:12:27,680 --> 00:12:30,513 Uh, sorry to interrupt, chief. I just... I got your page, 221 00:12:30,549 --> 00:12:33,712 - but, hey, I can come back. - [Richard] Oh, nonsense. 222 00:12:33,753 --> 00:12:38,190 Congratulations. I just heard the big news, and I am so proud of you. 223 00:12:38,224 --> 00:12:42,718 - Ah... - Uh, our very own Dr. Robbins here 224 00:12:42,762 --> 00:12:46,425 has been awarded the prestigious Carter Madison Grant. 225 00:12:46,465 --> 00:12:48,558 [Arizona] Yeah, I haven't told that many people yet. 226 00:12:48,601 --> 00:12:51,866 A Carter Madison Grant? Nobody wins those. I mean, nobody normal. 227 00:12:51,904 --> 00:12:55,362 Just those brainy scientist types who are from Germany and Sweden. 228 00:12:55,407 --> 00:12:59,707 - Oh, my God! You won! Are you kidding? - Nope. She is not kidding. 229 00:12:59,745 --> 00:13:01,940 - Come here! - Oh, thank you. 230 00:13:01,981 --> 00:13:04,279 [Arizona] No, I didn't apply for the grant because of the shooting. 231 00:13:04,316 --> 00:13:08,446 There are major gaps in the care of children in developing countries. 232 00:13:08,487 --> 00:13:11,888 Global health initiatives exist for things like malaria, 233 00:13:11,924 --> 00:13:15,792 uh, infectious diseases, immunizations, but not for pediatric surgery. 234 00:13:15,828 --> 00:13:19,229 With this grant, I could start to change that. 235 00:13:19,265 --> 00:13:21,392 Well, I applied for this thing two years ago. 236 00:13:21,433 --> 00:13:23,765 I was a completely different person. 237 00:13:23,803 --> 00:13:27,933 I was new here, um, a surgical fellow, 238 00:13:27,973 --> 00:13:29,600 single. [laughs] 239 00:13:29,642 --> 00:13:33,305 But now I have people here, important people. 240 00:13:33,345 --> 00:13:36,803 Which complicates things. 241 00:13:36,849 --> 00:13:41,786 But this is bigger than me. This is the opportunity of a lifetime. 242 00:13:42,822 --> 00:13:45,416 So, yeah. 243 00:13:45,457 --> 00:13:48,324 Of course I'm accepting the grant. 244 00:13:48,360 --> 00:13:51,989 That just means I'm [sighs] moving to Africa. 245 00:13:54,333 --> 00:13:56,028 [Narrator] Coming up on Seattle Medical. 246 00:13:56,068 --> 00:13:57,365 [Teddy] How long has he been coding? 247 00:13:57,403 --> 00:13:59,428 [Lexie] Dr. Torres? Have you seen this? 248 00:13:59,471 --> 00:14:02,133 [Gasps] Oh, no! Oh, no, no, no! 249 00:14:02,174 --> 00:14:04,768 [April] Something like this could ruin everything. 250 00:14:07,813 --> 00:14:10,873 I mean, not just anyone is a good arm donation candidate. 251 00:14:10,916 --> 00:14:12,508 Not every candidate wants donated arms. 252 00:14:12,551 --> 00:14:16,817 Most amputee patients opt to continue using prosthetics. 253 00:14:18,224 --> 00:14:19,657 Think about it. 254 00:14:19,692 --> 00:14:23,458 We're attaching two cadaver arms to another living person's body. 255 00:14:23,495 --> 00:14:26,328 That's the kind of thing that could really mess with someone's head. 256 00:14:26,365 --> 00:14:29,334 Not to mention the rehabilitation time. Recovery from something like this? 257 00:14:29,368 --> 00:14:32,667 - It takes years. - The screening process is extensive. 258 00:14:32,705 --> 00:14:37,039 We have to ensure that the recipient is stable, mentally and physically, 259 00:14:37,076 --> 00:14:40,443 determined, patient... very patient. 260 00:14:40,479 --> 00:14:43,471 And that's all before you can begin looking for an arm. 261 00:14:43,515 --> 00:14:47,815 In this case, we've been looking for arms for Zachary for over two years. 262 00:14:47,853 --> 00:14:49,013 It's been a long time coming. 263 00:14:49,054 --> 00:14:51,386 - Um, Dr. Torres? - Hm? 264 00:14:51,423 --> 00:14:56,417 Uh, you've probably seen this, but have you seen this? 265 00:14:56,462 --> 00:14:58,521 [Sighs] 266 00:14:58,564 --> 00:15:03,058 [Gasps] Oh, my God, no. 267 00:15:03,102 --> 00:15:07,266 Oh, no, no, no, no. OK, um, page Sloan. Right now. 268 00:15:07,306 --> 00:15:09,274 [April] A tattoo? 269 00:15:09,308 --> 00:15:13,404 It's just so unfair that something like this could ruin everything. 270 00:15:14,747 --> 00:15:16,544 [Jackson] Hi. Is it true? 271 00:15:16,582 --> 00:15:20,518 You guys are scrubbing in on the double arm transplant? 272 00:15:20,552 --> 00:15:21,644 [Laughs] 273 00:15:25,124 --> 00:15:27,285 - [Lexie] What's wrong with you? - Nothing. 274 00:15:27,326 --> 00:15:29,886 What's wrong with you? 275 00:15:29,929 --> 00:15:32,762 Oh, no, yeah, it's a very real concern, actually. 276 00:15:32,798 --> 00:15:35,596 The patient could easily reject the arms, 277 00:15:35,634 --> 00:15:40,571 not just physically, but emotionally. The first ever hand transplant recipient 278 00:15:40,606 --> 00:15:42,699 ultimately asked to have the hand removed. 279 00:15:42,741 --> 00:15:45,869 He said he couldn't connect to it, that it felt like dead weight 280 00:15:45,911 --> 00:15:49,347 sewn onto his body. That the hand wasn't, and never would be, his. 281 00:15:49,381 --> 00:15:52,077 Imagine looking at a tattoo of your donor's wife's name every day 282 00:15:52,117 --> 00:15:54,551 to remind you that these aren't your arms. 283 00:15:54,586 --> 00:15:58,852 You're making me nervous. What's wrong? Is there a problem with the arms? 284 00:15:58,891 --> 00:16:00,859 [Woman] Oh, God. There's a problem with the arms. 285 00:16:00,893 --> 00:16:04,090 Well... maybe. 286 00:16:05,564 --> 00:16:06,895 [Callie] Um... 287 00:16:08,133 --> 00:16:10,431 There's a tattoo on one of the arms, 288 00:16:10,469 --> 00:16:12,198 of the name Nicole. 289 00:16:19,778 --> 00:16:22,269 - I love the name Nicole. - Me, too. I love it. 290 00:16:22,314 --> 00:16:24,782 - Couldn't love it more. - I say we rename our dog Nicole. 291 00:16:24,817 --> 00:16:27,786 I'm gonna name myself Nicole. [Laughs] Change my name. 292 00:16:27,820 --> 00:16:32,951 If it means I can still get those arms, Nicole is my new favorite name. 293 00:16:34,960 --> 00:16:37,758 Yeah, [laughs] I was not expecting that. 294 00:16:37,796 --> 00:16:42,199 He got that tattoo exactly one year after we met. 295 00:16:42,234 --> 00:16:45,829 He took me to the tattoo shop and told me he was gonna get this tattoo 296 00:16:45,871 --> 00:16:50,001 to show me just how much he loved me, which is when I'm pretty sure 297 00:16:50,042 --> 00:16:53,443 I called him an idiot, or something worse. 298 00:16:54,279 --> 00:16:57,646 You don't declare your love for someone by getting a tattoo. 299 00:16:57,683 --> 00:17:03,519 You do normal things, like plan a nice date, or write a poem or, hell, 300 00:17:03,555 --> 00:17:06,649 drop down on one knee and propose. 301 00:17:06,692 --> 00:17:10,526 You don't brand yourself with another person's name. 302 00:17:13,799 --> 00:17:16,165 [Sobbing] Which is when Sam said, "OK." 303 00:17:16,201 --> 00:17:21,366 And he got down on one knee, pulled out a ring and proposed. 304 00:17:21,407 --> 00:17:23,671 On the spot. 305 00:17:23,709 --> 00:17:27,839 After that, every time, even if we were fighting or I was mad at him 306 00:17:27,880 --> 00:17:32,613 'cause he forgot to take the garbage cans out or... 307 00:17:34,720 --> 00:17:38,554 I'd catch a glimpse of that tattoo and I'd remember: 308 00:17:38,590 --> 00:17:41,525 This guy loves me. 309 00:17:41,560 --> 00:17:45,394 Even if the garbage is gonna smell up the yard for a week. 310 00:17:46,565 --> 00:17:48,362 He loves me. 311 00:17:52,337 --> 00:17:54,168 Loved me. 312 00:17:55,140 --> 00:17:57,734 [Alex] I don't even like kids. 313 00:17:57,776 --> 00:17:59,573 Come on. 314 00:18:01,313 --> 00:18:03,474 [Groaning] 315 00:18:11,123 --> 00:18:13,751 [Alex] Pediatric surgery has nothing to do with liking kids. 316 00:18:15,727 --> 00:18:20,289 All right, Lily. I need you to stay still, OK, or you'll mess up the test. 317 00:18:20,332 --> 00:18:24,598 I'm gonna be right over there in that booth. And that's how it goes. 318 00:18:26,205 --> 00:18:30,699 [Sighs] Lily, you can't have this in the machine, OK? 319 00:18:30,742 --> 00:18:33,302 - [Whimpers] - I'm sorry. 320 00:18:35,380 --> 00:18:39,282 Hey, look, guys, why don't you back off for a little while, OK? 321 00:18:39,318 --> 00:18:42,481 Hey, it's gonna be OK. 322 00:18:42,521 --> 00:18:43,681 [Machine clacking] 323 00:18:43,722 --> 00:18:45,917 [Alex] You go into Peds because it's elite, 324 00:18:45,958 --> 00:18:48,654 hardcore, the best of the best. 325 00:18:51,263 --> 00:18:55,859 [Humming, singing] 326 00:19:00,706 --> 00:19:04,938 [Alex] Did you know that there are only 38 pediatric surgery fellowship spots 327 00:19:04,977 --> 00:19:07,411 in the country? The country. 328 00:19:07,446 --> 00:19:11,542 I mean, uh, to compare, cardiothoracic has 120. 329 00:19:11,583 --> 00:19:14,108 Pediatric surgery is the elite of the elite. 330 00:19:14,153 --> 00:19:19,455 So yeah, I'd consider specializing in pediatric surgery. For sure. 331 00:19:19,491 --> 00:19:23,154 But not because of the kids. [laughs] Definitely not because of the kids. 332 00:19:23,195 --> 00:19:26,289 [Singing] 333 00:19:27,332 --> 00:19:29,391 - [Man] Airway is clear. - [Meredith] The truth is 334 00:19:29,434 --> 00:19:32,028 that it's actually a good thing 335 00:19:32,070 --> 00:19:36,097 that the shooting happened here instead of somewhere else, 336 00:19:36,141 --> 00:19:38,837 because we are better equipped to handle trauma. 337 00:19:38,877 --> 00:19:41,141 We see trauma every day. It's ourjob. 338 00:19:41,180 --> 00:19:44,240 - [Meredith] We got a stab wound there. - Yeah, I got it. 339 00:19:44,283 --> 00:19:47,980 - [Man] My monitor. - [Meredith] Oh, wow. 340 00:19:48,020 --> 00:19:51,615 - Uh, he needs surgery. - [Meredith] OK. Let's pack it, 341 00:19:51,657 --> 00:19:55,388 - stabilize him and get him upstairs. - [Cristina] Right. Um... 342 00:19:55,427 --> 00:19:57,088 There's another incoming trauma on his way in. 343 00:19:57,129 --> 00:20:00,030 So I'm just gonna stay down here and handle that. 344 00:20:00,065 --> 00:20:02,533 [Cristina] Yeah, I mean, trauma is a part of ourjob. 345 00:20:02,568 --> 00:20:06,664 So improvising and thinking on our feet, that's what we're trained to do. 346 00:20:06,705 --> 00:20:09,037 No, it's not strange Dr. Yang isn't coming with me. 347 00:20:09,074 --> 00:20:12,043 I was available, so I'll take this guy. 348 00:20:12,077 --> 00:20:14,477 She'll take the next one. It's first come, first serve. 349 00:20:14,513 --> 00:20:16,606 Everyone wants to get in that OR. 350 00:20:17,416 --> 00:20:20,408 We're surgeons. We live to cut. It's who we are. 351 00:20:40,973 --> 00:20:43,874 It's not too late, you know. We could move up our next trip. 352 00:20:43,909 --> 00:20:47,174 Skip outta here and then just catch a plane tonight. 353 00:20:47,212 --> 00:20:50,306 You've been fine this long without the surgery, you'll be fine a little longer. 354 00:20:50,349 --> 00:20:52,909 [Bailey] Colostomy reversal is a very basic surgery. 355 00:20:52,951 --> 00:20:57,650 On a typical day, I might do two or three in a row. 356 00:20:57,689 --> 00:21:01,785 Uh, this was the surgery I was supposed to perform on Mary that day, the day... 357 00:21:03,929 --> 00:21:06,193 That, um... 358 00:21:06,231 --> 00:21:10,133 Anyway... Um, medically speaking, 359 00:21:10,168 --> 00:21:15,105 she was getting a little stoma prolapse and some electrolyte imbalances, 360 00:21:15,140 --> 00:21:17,938 so it's good that we're doing the surgery now. 361 00:21:17,976 --> 00:21:20,536 It's good to get it over with. 362 00:21:20,579 --> 00:21:25,676 So we just got Lily's labs back, and I'm taking them to Dr. Robbins. 363 00:21:25,717 --> 00:21:27,014 They don't, uh... 364 00:21:28,420 --> 00:21:30,285 - At least you could be happy. - Well, I thought we were happy! 365 00:21:30,322 --> 00:21:33,018 - [Arizona clears throat] - Uh, should I come back? 366 00:21:33,058 --> 00:21:35,026 No, whatever. We're done, anyway. 367 00:21:37,229 --> 00:21:39,697 Uh, you have Lily's results? 368 00:21:39,731 --> 00:21:43,929 Well, it's her decision, obviously. [Laughs] It's an incredible opportunity. 369 00:21:43,969 --> 00:21:47,666 I mean, you don't just, uh, turn down a Carter Madison Grant. 370 00:21:47,706 --> 00:21:52,200 Nobody turns down a Carter Madison Grant. I... I know that. 371 00:21:52,244 --> 00:21:54,474 I understand that, I do. 372 00:21:54,513 --> 00:21:57,209 I mean, if the situation were reversed... 373 00:21:58,283 --> 00:22:00,012 [sighs] 374 00:22:02,020 --> 00:22:05,421 Actually, no. You know what? No. 375 00:22:05,457 --> 00:22:08,324 If the situation were reversed, I would turn the thing down. 376 00:22:08,360 --> 00:22:12,126 I wouldn't even consider moving to another continent right now. 377 00:22:13,965 --> 00:22:15,762 But I'm not her. 378 00:22:15,801 --> 00:22:20,033 So, uh, like I said, it's an incredible opportunity. 379 00:22:24,176 --> 00:22:26,576 [Callie] Hope you've got that bone saw ready, 380 00:22:26,611 --> 00:22:30,069 'cause I am really in the mood to cut off some arms. 381 00:22:30,415 --> 00:22:33,407 [Arizona] Unfortunately, because of her prior surgeries, 382 00:22:33,452 --> 00:22:36,683 Lily has fistulas that make removing her tumor that much more difficult. 383 00:22:36,722 --> 00:22:40,180 The tumor is now so large that it's impinging on her airway 384 00:22:40,225 --> 00:22:45,356 and esophagus. Removing the tumor would mean removing 385 00:22:45,397 --> 00:22:49,993 Lily's entire trachea, which means Lily wouldn't be able to breathe. 386 00:22:50,035 --> 00:22:51,866 - At all. - [Alex] The other thing 387 00:22:51,903 --> 00:22:55,896 that's changed for me most since the shooting is that now 388 00:22:55,941 --> 00:22:59,968 I feel like there's always something that we can do. 389 00:23:00,679 --> 00:23:03,512 'Cause I should've died. I was shot point-blank. 390 00:23:03,548 --> 00:23:07,507 So, uh, there's always something that we can do. 391 00:23:07,552 --> 00:23:12,387 [Sobbing] So you're saying that if you operate, 392 00:23:12,424 --> 00:23:16,827 it's a death sentence. And if you don't operate, 393 00:23:16,862 --> 00:23:19,387 it's a death sentence. 394 00:23:32,377 --> 00:23:35,869 So, in a few minutes, we'll be ready to completely detach the arms 395 00:23:35,914 --> 00:23:39,247 - from the donor. - Why use zigzag incisions? 396 00:23:39,284 --> 00:23:42,549 - [April] To get maximum exposure. - Good. See what I'm doing here? 397 00:23:42,587 --> 00:23:45,681 I'm tagging each vessel, artery and vein 398 00:23:45,724 --> 00:23:49,251 so we know exactly how to hook them up to the recipient. 399 00:23:49,294 --> 00:23:51,387 It's kind of like the back of your TV. 400 00:23:51,430 --> 00:23:53,728 You need to know which connection goes where 401 00:23:53,765 --> 00:23:56,996 or you wind up with sound and no picture, 402 00:23:57,035 --> 00:23:59,094 or picture and no sound. [laughs] 403 00:24:04,543 --> 00:24:06,807 [Saw whirring] 404 00:24:09,948 --> 00:24:11,779 [Callie] The minute we remove the arms from the donor, 405 00:24:11,817 --> 00:24:15,048 the tissue starts to die. So we have to work fast, really fast. 406 00:24:15,086 --> 00:24:18,112 We have a very limited window to complete this part of the surgery. 407 00:24:19,157 --> 00:24:20,852 [Owen] 408 00:24:30,268 --> 00:24:31,292 OK. 409 00:24:31,336 --> 00:24:33,167 OK, let's get started. 410 00:24:34,973 --> 00:24:38,170 You don't understand. I was sent to get coffee for Dr. Sloan 411 00:24:38,210 --> 00:24:40,405 because he needs his caffeine. Right now. 412 00:24:40,445 --> 00:24:44,575 To get through the most amazing surgery that is happening right now in OR 2. 413 00:24:44,616 --> 00:24:47,642 So I'm pretty sure it's not OK to be late for the making of medical history, 414 00:24:47,686 --> 00:24:50,086 so you need to let me through, OK, to get to that surgery, 415 00:24:50,121 --> 00:24:54,581 to get Dr. Sloan his caffeine, to witness medical history being made. 416 00:24:54,626 --> 00:24:58,687 - I... My ID is valid, I promise! - [Man] Let me take a look. 417 00:25:01,833 --> 00:25:05,030 She swiped it a couple of times and it didn't go through. 418 00:25:05,070 --> 00:25:07,334 - [Man] Go! - [Alarm blaring] 419 00:25:07,372 --> 00:25:11,570 - [PA] Enter security access code. - [Man] Hey! Hey! 420 00:25:11,610 --> 00:25:14,340 - [Alarm blaring] - [Man] It's yours now. 421 00:25:14,379 --> 00:25:16,643 [Jackson] 422 00:25:17,716 --> 00:25:19,877 Nurse! Come here! 423 00:25:21,253 --> 00:25:22,277 Call maintenance! 424 00:25:23,188 --> 00:25:26,316 [Nurse] Dr. Avery, Dr. Avery, your patient! 425 00:25:26,358 --> 00:25:28,656 [PA] Enter security access code. 426 00:25:28,693 --> 00:25:30,251 [Coughing] 427 00:25:33,532 --> 00:25:38,231 - Enter security access code. - [Nurse] Dr. Avery, hold on! Dr. Avery! 428 00:25:38,270 --> 00:25:39,532 [PA] Enter security... 429 00:25:41,339 --> 00:25:43,330 [April] So we're about nine hours in. 430 00:25:43,375 --> 00:25:47,402 Dr. Torres has finished attaching the donor arm bones to the recipient 431 00:25:47,445 --> 00:25:50,539 with titanium plates and screws, and now they are beginning 432 00:25:50,582 --> 00:25:52,675 to attach the tendons. 433 00:25:52,717 --> 00:25:54,207 [Mark] 434 00:25:54,252 --> 00:25:55,617 [Owen] I'm on it. 435 00:25:55,654 --> 00:25:57,519 [Derek] 436 00:25:57,556 --> 00:25:59,183 [Callie] 437 00:26:00,859 --> 00:26:01,985 [Derek] 438 00:26:02,027 --> 00:26:03,426 [April] Look that that! 439 00:26:04,563 --> 00:26:07,657 - Where have you been? - [Lexie sighs] 440 00:26:07,699 --> 00:26:10,031 [Derek] How's getting shot changed me? 441 00:26:10,068 --> 00:26:15,404 Um, I don't think I love my job any more or any less. 442 00:26:15,440 --> 00:26:18,534 Um, I don't think, um... 443 00:26:18,577 --> 00:26:20,067 ... I'm a better doctor, or worse. 444 00:26:20,111 --> 00:26:24,013 Uh, if anything, it's made me grateful... 445 00:26:24,049 --> 00:26:27,075 ...to be here. So, yeah, getting shot has changed me 446 00:26:27,118 --> 00:26:30,144 in the sense that I feel lucky. 447 00:26:31,723 --> 00:26:34,021 [Mark] We've reconnected the arteries and veins. 448 00:26:34,059 --> 00:26:37,893 But we need to check the circulation before we continue. 449 00:26:37,929 --> 00:26:39,624 [Derek] What we're gonna do now is release the tourniquets, 450 00:26:39,664 --> 00:26:40,858 one arm at a time, 451 00:26:40,899 --> 00:26:44,164 and then look to see if the blood flows into vessels. 452 00:26:44,202 --> 00:26:47,330 - [Callie] OK. Moment of truth. - [Mark] Releasing the tourniquet. 453 00:26:57,415 --> 00:26:59,110 - [Callie] Arm's pinking up! - [Derek] Good. 454 00:26:59,150 --> 00:27:01,175 [Applause] 455 00:27:08,727 --> 00:27:10,922 [Mark] 456 00:27:10,962 --> 00:27:14,295 The commute's tough. We've been coming here 457 00:27:14,332 --> 00:27:16,994 since Lily's tumor got diagnosed three years ago. 458 00:27:17,769 --> 00:27:20,431 It's just the two of us, just Lily and I. 459 00:27:20,472 --> 00:27:23,908 We live over three hours away, so it makes it difficult for me 460 00:27:23,942 --> 00:27:27,173 to come more than twice a week and weekends. 461 00:27:27,212 --> 00:27:31,012 I hate leaving her for that long, 462 00:27:31,049 --> 00:27:33,745 but I just want what's best for her. 463 00:27:33,785 --> 00:27:36,117 I want her to live. 464 00:27:36,154 --> 00:27:39,123 Dr. Robbins came to me and she said there might be something they could do 465 00:27:39,157 --> 00:27:42,991 for Lily after all, something experimental. 466 00:27:44,295 --> 00:27:47,093 Um, that's why you come to a place like this, you know? 467 00:27:47,132 --> 00:27:50,898 Because even if it is a commute, three hours on the road, 468 00:27:50,935 --> 00:27:54,496 it's nothing if it'll save Lily's life. 469 00:27:54,539 --> 00:27:57,133 [Arizona] We've completed a stent to temporarily help Lily breathe, 470 00:27:57,175 --> 00:27:59,302 and now we're gonna remove part of her twelfth rib. 471 00:28:00,311 --> 00:28:02,074 [Richard] 472 00:28:02,113 --> 00:28:04,673 [Alex] 473 00:28:04,716 --> 00:28:06,946 [Richard] 474 00:28:06,985 --> 00:28:09,044 [Alex] 475 00:28:09,087 --> 00:28:13,421 See? It's just one more example of how our doctors here rise. 476 00:28:13,458 --> 00:28:16,188 First, a Carter Madison Grant winner, 477 00:28:16,227 --> 00:28:20,994 and now, cutting-edge regenerative medicine. 478 00:28:21,032 --> 00:28:25,196 [Arizona] Well, there's no artificial replacement for a trachea. We know that. 479 00:28:25,236 --> 00:28:27,796 Then I remembered a study and I thought, "Well, 480 00:28:27,839 --> 00:28:29,704 what if it isn't artificial?" 481 00:28:29,741 --> 00:28:33,040 We're gonna use some of Lily's own cells to manufacture her a new trachea. 482 00:28:33,078 --> 00:28:37,515 Grow it in the lab. Remove the damaged organ, replace it with a newer model. 483 00:28:37,549 --> 00:28:41,383 Outstanding. Absolutely outstanding, Dr. Robbins. 484 00:28:41,419 --> 00:28:44,013 Let me in there. Move. Avery, Avery! 485 00:28:44,055 --> 00:28:47,923 Avery, look I was waiting in radiation. How's the patient? 486 00:28:47,959 --> 00:28:50,757 Damn it! How long has he been coding? 487 00:28:50,795 --> 00:28:52,524 [Jackson] 488 00:28:52,564 --> 00:28:55,362 Avery, you're gonna break his ribs. 489 00:28:55,400 --> 00:28:57,391 [Jackson] 490 00:28:59,003 --> 00:29:00,095 OK, OK. 491 00:29:01,773 --> 00:29:03,001 OK. OK. 492 00:29:03,041 --> 00:29:05,669 The new security system? Yeah, I'm not a fan. 493 00:29:05,710 --> 00:29:09,441 Compressions only last for so long. So you call whoever you need to call, 494 00:29:09,481 --> 00:29:11,415 you override whatever you need to override, 495 00:29:11,449 --> 00:29:13,212 and you open the... [bleeped out] door 496 00:29:13,251 --> 00:29:15,685 before I report you for the wrongful death of a patient! 497 00:29:15,720 --> 00:29:21,317 Avery. Avery, it's OK. Just hang in there, OK? 498 00:29:21,359 --> 00:29:22,587 Avery... 499 00:29:24,629 --> 00:29:28,497 You can stop now. Someone else can take over. 500 00:29:28,533 --> 00:29:32,264 [Voice fading] Avery, look at me. Look at me. You can stop now. 501 00:29:32,303 --> 00:29:34,999 Avery, Avery. It's OK, it's OK. 502 00:29:43,081 --> 00:29:47,711 [Jackson] It's been, uh... hard since the shooting. 503 00:29:50,822 --> 00:29:54,588 I, uh... I lost some friends that day. 504 00:29:59,798 --> 00:30:02,733 [Woman] You learn to think about things differently. 505 00:30:03,802 --> 00:30:07,363 Like, um, buttoning a button. You can't do that, 506 00:30:07,405 --> 00:30:12,399 you know, even with the hooks, so... you know, I just buy Zack t-shirts 507 00:30:12,443 --> 00:30:14,468 and hoodies. 508 00:30:14,512 --> 00:30:19,347 He can usually get those on by himself, by using his hooks and his feet. 509 00:30:20,351 --> 00:30:23,377 I help him bathe in the morning, 510 00:30:23,421 --> 00:30:28,290 and brush his teeth and shave. 511 00:30:28,326 --> 00:30:32,695 It took me a long time to get the hang of that. [laughs] 512 00:30:32,730 --> 00:30:35,631 But it's all in the wrist, I've learned. 513 00:30:38,303 --> 00:30:41,466 [Sighs] And it's late. 514 00:30:42,640 --> 00:30:45,541 I thought I would have an update by now. 515 00:30:47,045 --> 00:30:49,809 So, what's the big deal? You'll visit her, she'll visit you. 516 00:30:49,848 --> 00:30:52,578 - It's just a plane ride. - Can we not talk about this right now? 517 00:30:52,617 --> 00:30:54,141 [Owen] Arm's getting cyanotic. 518 00:30:54,185 --> 00:30:56,517 [Mark] The vessel attachments are all good. 519 00:30:56,554 --> 00:30:58,021 [Derek] 520 00:31:01,226 --> 00:31:02,750 [Callie] Picture. We got picture and no sound. 521 00:31:02,794 --> 00:31:03,818 [Mark] Excuse me? 522 00:31:03,862 --> 00:31:06,296 [Callie] Move over. Just move over. 523 00:31:24,916 --> 00:31:26,713 Any update? 524 00:31:28,753 --> 00:31:31,779 - What? Just tell me. - Um... 525 00:31:31,823 --> 00:31:36,590 There was a possible complication with one of the arms. 526 00:31:36,628 --> 00:31:38,687 Complication? 527 00:31:38,730 --> 00:31:44,100 There's a clot and they're trying to restore blood flow, but... 528 00:31:45,737 --> 00:31:47,796 He could lose it, couldn't he? 529 00:31:55,046 --> 00:31:57,571 One arm is better than none, right? 530 00:32:02,654 --> 00:32:05,248 - [Derek] Do you need help? - [Mark] I could retract that for you. 531 00:32:05,290 --> 00:32:07,019 - You want me to patch that? - [Callie] Gimme a second. 532 00:32:07,058 --> 00:32:09,526 - Are you sure you don't want me... - Give me a second! 533 00:32:09,560 --> 00:32:12,085 I know what I'm doing. I just need a second. Everybody shut up. 534 00:32:21,606 --> 00:32:24,370 [Callie] OK. All right. There. Picture and sound. 535 00:32:24,409 --> 00:32:26,172 I think. 536 00:32:39,958 --> 00:32:43,223 [Indistinct chatter] 537 00:32:43,261 --> 00:32:44,626 [Callie] 538 00:32:49,834 --> 00:32:53,770 - [Derek] That's good. Nicely done. - [Mark] Perfect. 539 00:32:53,805 --> 00:32:57,070 [Alex] Basically, we break the cartilage down to a cellular level 540 00:32:57,108 --> 00:32:58,905 and turn it into a protein liquid. 541 00:32:58,943 --> 00:33:02,106 We build a scaffolding to hold the liquid. 542 00:33:02,146 --> 00:33:04,842 And we cook it in an incubator to let it grow. 543 00:33:04,882 --> 00:33:08,318 This is the incubator. We're gonna grow the trachea in here first. 544 00:33:08,353 --> 00:33:12,414 Then, once it's big enough, we're gonna insert it into Lily's abdomen 545 00:33:12,457 --> 00:33:14,755 till it gets stronger. It'll be there a few months. 546 00:33:14,792 --> 00:33:18,023 Then we'll take that new trachea and replace her old one. 547 00:33:18,062 --> 00:33:22,362 Some might say that a shooting would set people back, 548 00:33:22,400 --> 00:33:25,028 then you look at residents like Dr. Karev, 549 00:33:25,069 --> 00:33:30,336 and attendings like Dr. Robbins, and you see their innovative thinking, 550 00:33:30,375 --> 00:33:36,177 their resilience. You see them becoming reinvested in medicine. 551 00:33:38,983 --> 00:33:41,076 It's inspiring, isn't it? 552 00:33:45,390 --> 00:33:49,019 [Bailey] I've mobilized the two intestinal segments, 553 00:33:49,060 --> 00:33:52,757 and I've stapled, and... 554 00:33:54,499 --> 00:33:56,694 ...that's it. Textbook. 555 00:33:56,734 --> 00:33:59,532 In and out in an hour. 556 00:34:02,673 --> 00:34:04,732 Time to close. 557 00:34:08,713 --> 00:34:12,740 It went well. Mary's being wheeled into recovery right now. 558 00:34:12,784 --> 00:34:16,379 - So it's over? - It's over. 559 00:34:16,421 --> 00:34:18,651 Oh, God. 560 00:34:19,424 --> 00:34:20,550 - Oh, thank you. - Oh! 561 00:34:20,591 --> 00:34:22,320 Thank you. 562 00:34:23,761 --> 00:34:26,195 Thank you. 563 00:34:26,230 --> 00:34:27,959 - [Gasps] - Oh! 564 00:34:27,999 --> 00:34:32,163 [Bailey] This is one surgery I am happy to have finished. 565 00:34:32,203 --> 00:34:34,831 Tonight? 566 00:34:34,872 --> 00:34:37,500 I may very well take the night off. 567 00:34:37,542 --> 00:34:43,503 Go out. Maybe have a drink. [Laughs] Who knows? 568 00:34:43,548 --> 00:34:45,448 [Sighs] 569 00:34:46,184 --> 00:34:49,051 Oh! Gentlemen and lady, we gave a man arms today. 570 00:34:49,087 --> 00:34:50,918 - All right. - I think of it more as I gave 571 00:34:50,955 --> 00:34:52,616 a man arms today, the rest of you just helped. 572 00:34:52,657 --> 00:34:54,716 Another round for everybody but my friend here. 573 00:34:54,759 --> 00:34:56,420 That's a nice shirt, by the way. Where'd you get that? 574 00:34:56,461 --> 00:34:58,656 - The special Titan store? - You saw the way she saved 575 00:34:58,696 --> 00:35:00,459 that arm today? You wanna hear something funny? 576 00:35:00,498 --> 00:35:03,729 She hooked up my TV, I'm still only getting sound out of one speaker. 577 00:35:03,768 --> 00:35:06,931 [Laughter] 578 00:35:06,971 --> 00:35:10,065 [Alex] So I'll have to irrigate the trachea with this protein mixture 579 00:35:10,108 --> 00:35:12,736 a few times a day every day for the next few weeks. 580 00:35:14,345 --> 00:35:16,973 Which means I'll pretty much be living in this hospital 581 00:35:17,014 --> 00:35:18,811 to make sure it gets done right. 582 00:35:20,451 --> 00:35:23,818 That's my priority, is to make sure this trachea grows. 583 00:35:24,922 --> 00:35:27,254 And it's my focus. 584 00:35:27,291 --> 00:35:32,251 I'll basically be eating, breathing and sleeping trachea for the next month. 585 00:35:32,296 --> 00:35:35,026 Do people treat me differently now, after the shooting? 586 00:35:35,066 --> 00:35:39,765 Uh, well... Um, I mean, yeah. You're here filming me, so... 587 00:35:39,804 --> 00:35:42,773 I mean, people like to say what I did was heroic, but it wasn't. 588 00:35:42,807 --> 00:35:47,107 It was just a thing I had to do. I think people like to have a hero. 589 00:35:47,145 --> 00:35:50,774 [Stammers] And it makes them feel better, 590 00:35:50,815 --> 00:35:54,911 to think that there in the middle of all that horror, 591 00:35:54,952 --> 00:35:59,116 that there's someone special working medical miracles. 592 00:35:59,157 --> 00:36:03,992 But... I... 593 00:36:04,028 --> 00:36:07,486 I mean, I don't have super surgical powers. 594 00:36:07,532 --> 00:36:09,500 I mean, I'm... I did what... 595 00:36:09,534 --> 00:36:12,367 Cristina is a hero. 596 00:36:12,403 --> 00:36:14,496 Especially to me. 597 00:36:14,539 --> 00:36:17,736 The truth is, is most surgeons 598 00:36:17,775 --> 00:36:21,040 could not have done what she did that day. 599 00:36:21,078 --> 00:36:23,342 - If you had seen... - Stop it. 600 00:36:26,484 --> 00:36:28,543 - If you had seen... - Stop. Please, just can you... 601 00:36:28,586 --> 00:36:30,554 Can you just stop this? 602 00:36:35,993 --> 00:36:37,858 Can we cut? 603 00:36:44,735 --> 00:36:47,135 [Richard] Just doing a little construction. 604 00:36:47,171 --> 00:36:50,163 Things are always evolving around here. 605 00:36:50,208 --> 00:36:54,076 For the better. Always for the better. 606 00:36:54,111 --> 00:36:57,137 - [Man] Whoa! Hey! - [Crashing] 607 00:36:57,181 --> 00:36:59,581 - How'd you let that happen? - I don't know. 608 00:36:59,617 --> 00:37:02,211 - You get it cleaned up. - You guys all right? 609 00:37:02,253 --> 00:37:03,277 Hey, let me give you a hand. 610 00:37:04,956 --> 00:37:08,483 Yeah, he already has some feeling at the tops of his new arms. Look. 611 00:37:08,526 --> 00:37:11,552 Ow! Watch this. 612 00:37:15,266 --> 00:37:16,494 Not bad, huh? 613 00:37:18,469 --> 00:37:20,460 Look, right there. 614 00:37:20,504 --> 00:37:24,338 You can barely even see a scar where they put the tube in last month. 615 00:37:24,375 --> 00:37:28,539 And now I'm back today to get my new trachea sewn into my belly. 616 00:37:28,579 --> 00:37:31,207 Dr. Karev calls me the human incubator. 617 00:37:31,249 --> 00:37:35,686 He's been sending me photos from the lab of my new trachea. 618 00:37:37,488 --> 00:37:39,683 See? Look at that right there. 619 00:37:41,259 --> 00:37:43,955 It's really grown. 620 00:37:43,995 --> 00:37:46,429 See, right there... 621 00:37:46,464 --> 00:37:48,864 I always figured I'd grow up to be a rock star, 622 00:37:50,201 --> 00:37:53,432 but I might consider being a doctor now, too. 623 00:37:53,471 --> 00:37:57,032 I mean, Dr. Karev is pretty cool. 624 00:37:57,074 --> 00:38:00,771 Check it out. Home-grown trachea. 625 00:38:04,015 --> 00:38:09,453 Whatever you do, just don't screw around and mess up my trachea, OK? 626 00:38:09,487 --> 00:38:13,389 I mean it. I know you think you're a rock star, but no mosh pits 627 00:38:13,424 --> 00:38:17,588 or crowd surfing. I mean, Lilith Fair is OK, but... 628 00:38:17,628 --> 00:38:22,088 No drinking or drugs or smoking or driving drunk 629 00:38:22,133 --> 00:38:24,795 or giving your number out to guys you don't know. 630 00:38:24,835 --> 00:38:25,995 Um... 631 00:38:26,604 --> 00:38:30,335 - You get that I'm nine? - [Chuckles] 632 00:38:30,374 --> 00:38:32,842 [Soft music playing] 633 00:38:47,325 --> 00:38:49,316 [Arizona] Well, I really can't believe it. [laughs] 634 00:38:49,360 --> 00:38:52,261 The big move to Africa is really just around the corner. 635 00:38:52,296 --> 00:38:54,992 Yes, I would say things are better between us now. 636 00:38:55,032 --> 00:38:59,196 And yes, we worked it out, even with Arizona moving to Africa. 637 00:38:59,236 --> 00:39:02,501 The fix was, uh, pretty simple, actually. I'm going with her. 638 00:39:10,715 --> 00:39:13,878 [Clears throat] Got you some new flowers. Um... 639 00:39:13,918 --> 00:39:17,376 Yellow ones today, um, don't ask me what kind. 640 00:39:17,421 --> 00:39:19,889 I have no idea. 641 00:39:28,799 --> 00:39:31,199 They're, uh... they're pretty, though. 642 00:39:31,969 --> 00:39:33,937 Just like you. 643 00:39:36,907 --> 00:39:42,504 It's rare, but sometimes patients do not wake up from surgery. 644 00:39:42,546 --> 00:39:44,639 With every surgery, there is a risk. 645 00:39:44,682 --> 00:39:48,174 In this case, the post operative CT 646 00:39:48,219 --> 00:39:51,677 showed no sign of stroke, no acute bleed. 647 00:39:51,722 --> 00:39:54,953 We've run PET scans, MRls, 648 00:39:54,992 --> 00:39:57,290 tried fluids, pressors. 649 00:39:57,328 --> 00:40:02,163 Basically, that's what I have to go and talk to Bill about today. 650 00:40:02,199 --> 00:40:05,191 Mary has been in a coma since her surgery. 651 00:40:05,236 --> 00:40:07,864 There's no sign of brain activity, 652 00:40:07,905 --> 00:40:11,932 and now she's septic. Her organs are failing. 653 00:40:12,676 --> 00:40:14,837 Best-case scenario... 654 00:40:15,679 --> 00:40:19,115 ...um, she'd regain some function 655 00:40:19,150 --> 00:40:23,086 and wakes up with extreme deficits, mentally and physically. 656 00:40:23,120 --> 00:40:28,581 But the chance of her waking up at this point... 657 00:40:33,164 --> 00:40:38,033 It's hard. To imagine someone surviving a crazy gunman, 658 00:40:38,068 --> 00:40:40,764 and then not to survive such a simple surgery. 659 00:40:40,805 --> 00:40:45,174 [Bailey] I have to go and tell Bill that it's time. 660 00:40:48,846 --> 00:40:51,178 He has a decision to make. 661 00:41:17,308 --> 00:41:18,969 Hi. 662 00:41:22,913 --> 00:41:27,077 We went through the scariest thing a person can go through, and we survived. 663 00:41:27,618 --> 00:41:30,519 So now, every day is just a gift. 664 00:41:31,288 --> 00:41:33,313 And we're all just blessed. 665 00:41:35,493 --> 00:41:37,461 Blessed to be here, 666 00:41:37,495 --> 00:41:39,429 blessed to be doing what we do best, 667 00:41:39,463 --> 00:41:42,023 which is saving lives. 668 00:41:44,268 --> 00:41:45,758 Every day. 669 00:41:49,540 --> 00:41:52,134 One life at a time. 670 00:41:54,512 --> 00:41:56,844 We're healed, 671 00:41:56,881 --> 00:42:00,817 so we can continue healing others. 672 00:42:00,851 --> 00:42:05,185 [Man] Is there any one thing you'll take away from all of this? 673 00:42:11,262 --> 00:42:13,594 Being a hero has its price. 57241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.