Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:18,957
INSPIRED BY ACTUAL EVENTS
2
00:00:35,000 --> 00:00:38,082
My hip hurts,
take me to the hospital.
3
00:00:38,250 --> 00:00:41,124
Don't let them examine you;
they might find something
4
00:00:41,375 --> 00:00:45,039
Stay home, mom, you'll be ok.
I'll make you some herbal tea.
5
00:00:45,750 --> 00:00:46,789
Hold onto me.
6
00:00:58,875 --> 00:00:59,999
Hey, moron.
7
00:01:00,332 --> 00:01:02,582
I'll give you fucking moron.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,039
Sonny.
9
00:01:18,707 --> 00:01:21,081
Mom kicked the fucking bucket.
10
00:01:24,375 --> 00:01:25,831
Oh fuck, daddy.
11
00:01:28,540 --> 00:01:29,956
I guess we drink today.
12
00:01:57,707 --> 00:02:02,040
Daniela, Darek, your dad went in
the street and was hit by a car.
13
00:02:16,875 --> 00:02:17,914
Dad?
14
00:02:19,332 --> 00:02:20,373
Dad.
15
00:02:21,540 --> 00:02:25,581
Please don't shake him. Lay him
flat and stabilize his head.
16
00:02:26,082 --> 00:02:27,831
Fuck off, faggot.
17
00:02:32,457 --> 00:02:33,498
Let's cover him up.
18
00:02:34,290 --> 00:02:35,456
He's got the fucking shakes.
19
00:02:37,332 --> 00:02:39,998
Darek, bend his head back.
20
00:02:42,625 --> 00:02:44,623
Give me your phone.
I need to make a call.
21
00:02:45,582 --> 00:02:48,289
Not like that, you'll choke him.
22
00:02:50,082 --> 00:02:52,039
What's the emergency number?
23
00:02:52,290 --> 00:02:53,748
999, I guess
24
00:02:58,290 --> 00:03:01,248
- Hello.
- He's dead.
25
00:03:01,582 --> 00:03:03,539
No, nothing now.
26
00:03:10,790 --> 00:03:13,623
We almost saved him.
27
00:03:20,957 --> 00:03:23,206
Maybe I could be a paramedic.
28
00:03:40,165 --> 00:03:42,956
Crew number 3 to 21 Arbuzowa Str.
29
00:04:09,332 --> 00:04:11,373
I can't open it, help me.
30
00:04:12,332 --> 00:04:13,373
Because?
31
00:04:13,790 --> 00:04:16,206
I can't move.
Come through the window, hurry.
32
00:04:22,415 --> 00:04:23,999
Hold onto that doggie.
33
00:04:31,790 --> 00:04:34,040
We got it on, and I clamped.
34
00:04:37,250 --> 00:04:40,290
You need to go to the hospital
with that clamped vulva.
35
00:04:40,375 --> 00:04:41,790
Get the stretcher, doc.
36
00:04:44,000 --> 00:04:45,040
Ania?
37
00:04:45,375 --> 00:04:48,415
Darek, you're a doctor?
You barely graduated.
38
00:04:49,457 --> 00:04:51,790
Medicine's like the movies.
I bought my degree.
39
00:04:52,000 --> 00:04:54,540
You wouldn't show it to me in
high school, so I'll see it now.
40
00:04:55,790 --> 00:04:59,331
Don't let my father in here, please.
He'll kill me.
41
00:05:08,250 --> 00:05:11,249
- What's going on here?
- Don't go in, your daughter's ill.
42
00:05:14,165 --> 00:05:18,540
- Ania, what's going on?
- Leave dad, they can't examine me.
43
00:05:19,750 --> 00:05:20,790
What's this?
44
00:05:25,875 --> 00:05:28,499
Ok, hold her boyfriend down.
We have to put them on a stretcher.
45
00:05:33,290 --> 00:05:35,374
Fuck!
46
00:05:53,957 --> 00:05:56,040
I've heard that now
they can sew fingers back on.
47
00:05:56,165 --> 00:05:58,999
I'm not looking for it.
Fuck it, four are enough.
48
00:05:59,375 --> 00:06:01,081
Ask her boyfriend to
cough it back up.
49
00:06:07,415 --> 00:06:11,374
Got a guy with a head injury, not
making contact.
50
00:06:13,583 --> 00:06:15,581
Repeat, no contact.
51
00:06:17,165 --> 00:06:18,956
No contact? What the fuck?
52
00:06:19,790 --> 00:06:20,915
What happened to him?
53
00:06:21,000 --> 00:06:24,331
They beat the shit out of him, stole
his phone, so we can't contact him.
54
00:06:26,040 --> 00:06:27,999
The guy's hopped the twig.
55
00:06:32,290 --> 00:06:33,540
Here's the hangman.
56
00:06:36,290 --> 00:06:37,831
Fuck, look at these hot shoes.
57
00:06:41,957 --> 00:06:43,415
My size, I'm taking them.
58
00:06:51,875 --> 00:06:55,331
Got a child that fell off
a second-story balcony.
59
00:07:01,915 --> 00:07:03,874
- What's his name?
- Sylwus.
60
00:07:04,958 --> 00:07:06,665
Sylwus, look.
Sylwus.
61
00:07:08,000 --> 00:07:09,665
Bam, bam, bam...
62
00:07:09,875 --> 00:07:10,915
Bam, bam, bam...
63
00:07:11,290 --> 00:07:12,331
A Matchbox car.
64
00:07:12,540 --> 00:07:14,956
Look, bam, look...
65
00:07:15,750 --> 00:07:17,290
It's ok, look a Matchbox car.
66
00:07:17,540 --> 00:07:18,581
Come on.
67
00:07:20,290 --> 00:07:21,706
He's all right.
68
00:07:27,000 --> 00:07:30,290
The dude shoved a four meter phone
cable up his dick into his bladder.
69
00:07:32,957 --> 00:07:33,999
A fucking champ.
70
00:07:34,957 --> 00:07:37,456
Did you want to contact
the phone company?
71
00:07:38,125 --> 00:07:39,374
Give me some Pavulon.
72
00:07:39,750 --> 00:07:42,040
This must be the worst day
of your life, huh?
73
00:07:43,040 --> 00:07:45,540
Because I met that bitch.
74
00:07:47,540 --> 00:07:50,040
A woman reports her husband and
son have drowned in a lake.
75
00:07:50,125 --> 00:07:51,749
You have to certify the deaths.
76
00:07:53,957 --> 00:07:55,206
Gone to St. Peter.
77
00:07:58,040 --> 00:07:59,706
Gone to St. Peter.
78
00:08:05,500 --> 00:08:08,081
She's in fucking despair, but I'm
running out of fucking Dizol.
79
00:08:20,625 --> 00:08:23,540
Ok, we've confirmed the deaths
of Pawel and Marcin.
80
00:08:23,750 --> 00:08:25,915
Marcin's right here alive.
81
00:08:26,582 --> 00:08:27,624
That's Maciek.
82
00:08:29,457 --> 00:08:30,831
I'm sorry, kid.
83
00:08:41,832 --> 00:08:44,749
Some queer shoved a bottle
of shampoo up his ass.
84
00:08:47,875 --> 00:08:48,914
It's out.
85
00:08:49,000 --> 00:08:50,499
- Where's the bathroom?
- There.
86
00:08:52,790 --> 00:08:54,789
Fuck, it's still foaming.
87
00:09:17,416 --> 00:09:18,874
Rotavirus.
88
00:09:29,332 --> 00:09:32,039
The ambulance crew,
completely drunk.
89
00:09:32,625 --> 00:09:34,499
- Stop them!
- Hey!
90
00:09:34,915 --> 00:09:36,789
Stop! Stop!
91
00:10:31,582 --> 00:10:33,249
I'm pregnant with Arek.
92
00:10:34,415 --> 00:10:36,956
I'm moving in with him and
starting over fresh.
93
00:10:39,457 --> 00:10:40,956
That really ticks me off.
94
00:10:41,707 --> 00:10:43,789
Darek, hon, we'll invite you over.
95
00:10:47,207 --> 00:10:50,664
That's not our uncle.
Daddy told you a bunch of shit.
96
00:10:56,040 --> 00:10:57,456
5 months later
97
00:10:59,125 --> 00:11:00,749
Arek doesn't want me.
98
00:11:00,875 --> 00:11:02,831
I take up too much room.
99
00:11:03,041 --> 00:11:05,374
I'm not going back to live in
that dive with my brother.
100
00:11:05,457 --> 00:11:06,999
I guess I have to change my life.
101
00:11:08,125 --> 00:11:11,164
My neighbour's going to England
to look after her grandchild.
102
00:11:11,541 --> 00:11:14,206
I'll ask if I can rent
her flat cheaply.
103
00:11:15,332 --> 00:11:17,456
Five flowerpots in every corridor.
104
00:11:17,791 --> 00:11:20,039
And after the inspection, sir?
105
00:11:20,166 --> 00:11:21,206
Throw them out.
106
00:11:28,082 --> 00:11:30,706
I don't want to see patients in
such condition during the visit.
107
00:11:30,791 --> 00:11:32,039
What should we do with them?
108
00:11:32,250 --> 00:11:34,124
Put them in a locked ward.
109
00:11:34,207 --> 00:11:36,914
We'll let them out after
we get ISO accreditation.
110
00:11:38,875 --> 00:11:40,831
Let's look at a typical room.
111
00:11:42,250 --> 00:11:43,914
Good morning, good morning.
112
00:11:44,332 --> 00:11:47,289
We'll be examining you soon, ma'am.
113
00:11:47,500 --> 00:11:48,539
Sir...
114
00:11:49,040 --> 00:11:50,456
it's me, Stasia.
115
00:11:50,625 --> 00:11:53,456
Good, Stasia, let's have a look at you.
116
00:11:54,290 --> 00:11:55,789
Stasia the orderly.
117
00:11:59,290 --> 00:12:02,164
Sir, do we air out the
operating room, too?
118
00:12:02,291 --> 00:12:05,124
I want everything beautiful,
fresh, and sweet-smelling.
119
00:12:10,666 --> 00:12:12,289
Our operating rooms.
120
00:12:17,166 --> 00:12:18,206
Was that a sparrow?
121
00:12:23,916 --> 00:12:25,831
There's our cafeteria.
122
00:12:27,875 --> 00:12:28,956
Where are they running to?
123
00:12:29,166 --> 00:12:32,206
The toilet. Unfortunately,
one out of ten patients.
124
00:12:32,332 --> 00:12:36,331
But we're the only hospital that
has no problems with abortions
125
00:12:36,500 --> 00:12:38,789
and stands by the woman
for better or worse.
126
00:12:43,707 --> 00:12:46,624
Down's syndrome doesn't fit us,
I don't want such a child.
127
00:12:46,750 --> 00:12:49,414
Do something to make it go away.
128
00:12:49,915 --> 00:12:51,331
How far along are you?
129
00:12:51,500 --> 00:12:53,039
Five and half months.
130
00:12:53,540 --> 00:12:55,414
The law says 12 weeks.
131
00:12:55,707 --> 00:12:58,499
But if genetic tests show defects
132
00:12:58,625 --> 00:13:01,706
you can legally abort to 21 weeks.
133
00:13:02,082 --> 00:13:05,789
Bring your test results and
a psychologist's ok and we'll do it.
134
00:13:08,250 --> 00:13:10,539
But I'm 22 weeks now.
135
00:13:11,041 --> 00:13:12,539
We had to wait for the test results.
136
00:13:12,666 --> 00:13:17,124
Up to 21 weeks it's a foetus.
Starting at 22 it's a child.
137
00:13:18,791 --> 00:13:19,956
But there's a way around it.
138
00:13:21,207 --> 00:13:23,749
We count pregnancy from the date
of your last period,
139
00:13:23,832 --> 00:13:26,249
which can be falsified
in the system.
140
00:13:26,500 --> 00:13:28,289
Then we can do the procedure.
141
00:13:33,832 --> 00:13:37,831
Now I'll give you a drug vaginally
to relax your cervix.
142
00:13:37,957 --> 00:13:39,081
Why?
143
00:13:39,415 --> 00:13:43,206
You'll have contractions, bleeding,
and then give birth to the baby.
144
00:13:43,540 --> 00:13:44,874
Will it be alive?
145
00:13:45,040 --> 00:13:46,081
Rather.
146
00:13:46,250 --> 00:13:47,789
Do you want to say goodbye?
147
00:13:48,875 --> 00:13:50,874
Take it away from me.
I want to go home.
148
00:13:51,540 --> 00:13:53,124
What'll you do with it?
149
00:13:53,582 --> 00:13:55,374
Wait till it dies.
150
00:13:57,165 --> 00:13:59,664
- How long will that take?
- A few hours.
151
00:14:08,625 --> 00:14:10,581
I said there was a sparrow in here.
152
00:14:10,666 --> 00:14:12,664
Maybe they're waiting till
it shits on a patient.
153
00:14:12,916 --> 00:14:14,456
Push.
154
00:15:10,957 --> 00:15:12,164
Hi.
155
00:15:13,332 --> 00:15:15,999
- Why the face?
- I'm tired.
156
00:15:16,457 --> 00:15:19,706
Why the fuck are you tired when
all you do at work is make coffee?
157
00:15:20,166 --> 00:15:22,414
I twisted my ankle at the track.
158
00:15:23,500 --> 00:15:24,664
Let me see.
159
00:15:27,000 --> 00:15:28,374
Ow. Delicately.
160
00:15:56,540 --> 00:15:58,289
Maternity ward. Hello?
161
00:15:58,750 --> 00:16:00,414
Majka speaking.
162
00:16:00,666 --> 00:16:02,249
What is it?
163
00:16:02,791 --> 00:16:04,539
I've got a patient here.
164
00:16:18,125 --> 00:16:21,749
Doctor, the baby's still breathing.
It's been 17 hours. What do I do?
165
00:16:21,916 --> 00:16:23,831
Fucking suffocate it with a pillow.
166
00:16:24,250 --> 00:16:25,789
What a stupid question.
167
00:16:26,207 --> 00:16:28,414
Do like this with your lips.
168
00:16:31,625 --> 00:16:34,624
Now spread your legs and do
the same thing with your vagina.
169
00:16:35,625 --> 00:16:38,664
You know, the way hookers pick
quarters up with their vaginas.
170
00:16:41,707 --> 00:16:43,374
Hello. What's this about?
171
00:16:43,707 --> 00:16:45,874
- I'm not going to assist you.
- Why not?
172
00:16:46,000 --> 00:16:48,249
- The pregnancy isn't 37 weeks.
- How far along is it?
173
00:16:48,457 --> 00:16:50,124
36 and 6 days.
174
00:16:50,500 --> 00:16:52,081
It's my right as a midwife.
175
00:16:53,250 --> 00:16:55,374
Ok, what are your expectations?
176
00:16:56,457 --> 00:17:00,914
That it won't hurt, that my crotch
isn't cut, and that it's pleasant.
177
00:17:01,291 --> 00:17:03,789
This isn't a request show,
and it won't be pleasant.
178
00:17:04,958 --> 00:17:06,249
Push hard.
179
00:17:07,208 --> 00:17:08,707
It's turning.
180
00:17:08,958 --> 00:17:10,914
Push. I've got the head.
181
00:17:13,915 --> 00:17:14,957
Push.
182
00:17:18,208 --> 00:17:20,499
Push hard.
183
00:17:21,000 --> 00:17:23,207
Fucking push like the lady said.
184
00:17:24,040 --> 00:17:25,289
Get out of here.
185
00:17:29,915 --> 00:17:32,082
- Push it out.
- I can't do it.
186
00:17:32,208 --> 00:17:37,082
You're standing here with us,
so when I say push it out do it.
187
00:17:40,458 --> 00:17:41,499
I broke her rib.
188
00:17:41,625 --> 00:17:44,124
- I can't feel anything.
- Push.
189
00:17:49,583 --> 00:17:52,289
I've got dislocated shoulders.
Run get the doctor on call.
190
00:17:52,415 --> 00:17:55,082
From this moment on everything
is recorded for the prosecutor.
191
00:17:55,458 --> 00:17:57,164
What? Now I'm getting scared.
192
00:17:57,665 --> 00:18:01,539
The shoulder's wider than the head,
and the baby's wedged in the pelvis...
193
00:18:01,665 --> 00:18:04,374
The head's turning blue, and
the baby's starting to suffocate.
194
00:18:04,458 --> 00:18:06,289
Ok, change position.
On your left side.
195
00:18:11,333 --> 00:18:12,374
Push.
196
00:18:14,790 --> 00:18:16,664
All right, now on your right.
197
00:18:22,458 --> 00:18:23,914
Push.
198
00:18:24,875 --> 00:18:26,789
Change position to all fours.
199
00:18:30,875 --> 00:18:33,207
Push.
Lower on your hands and push.
200
00:18:33,375 --> 00:18:36,039
Harder and push.
201
00:18:37,208 --> 00:18:39,624
Push. Lie on your back again.
202
00:18:47,333 --> 00:18:50,164
I have to break the shoulders.
Don't push now.
203
00:18:53,500 --> 00:18:54,664
That's one.
204
00:18:57,708 --> 00:19:00,164
That's the other. Push.
205
00:19:02,250 --> 00:19:05,457
- I can't do it.
- Move, let me see.
206
00:19:05,790 --> 00:19:06,832
Push.
207
00:19:09,208 --> 00:19:11,332
Stop, you'll rip the spinal cord.
208
00:19:11,500 --> 00:19:13,457
- What's your name?
- Daniela.
209
00:19:13,708 --> 00:19:15,374
Daniela, we've got one minute.
210
00:19:15,458 --> 00:19:18,249
If you don't help me, I leave the
baby inside you and it dies there.
211
00:19:18,415 --> 00:19:20,499
To get it out I'll have to
cut off its head.
212
00:19:21,083 --> 00:19:22,789
Oh please, no.
213
00:19:22,958 --> 00:19:25,207
I'm so ugly.
214
00:19:25,583 --> 00:19:29,664
I figured if I got knocked up
I'd have someone to love me.
215
00:19:29,790 --> 00:19:31,999
Daniela, look at me.
216
00:19:32,333 --> 00:19:34,789
Then push with all the love
you have for your baby.
217
00:19:35,875 --> 00:19:36,914
Push.
218
00:19:37,750 --> 00:19:39,374
Push... Now.
219
00:19:44,833 --> 00:19:46,207
Good.
220
00:19:55,583 --> 00:19:56,624
One point.
221
00:19:57,040 --> 00:19:58,332
One point?
222
00:19:58,540 --> 00:19:59,664
Oxytocin please.
223
00:20:00,500 --> 00:20:01,789
Three points.
224
00:20:06,708 --> 00:20:08,374
Six points. We're taking it.
225
00:20:10,458 --> 00:20:11,499
Is that good?
226
00:20:11,625 --> 00:20:13,832
Very good after what happened.
227
00:20:15,165 --> 00:20:16,832
Now you'll expel the placenta.
228
00:20:19,750 --> 00:20:21,332
What have we got here?
229
00:20:22,415 --> 00:20:23,664
I see a baby's head.
230
00:20:24,040 --> 00:20:25,289
Mine?
231
00:20:25,415 --> 00:20:27,289
It's not mine.
232
00:20:27,625 --> 00:20:30,207
- But I had an ultrasound.
- Where the fuck was it done?
233
00:20:30,790 --> 00:20:33,289
A clinic in Ostrow.
How'd they miss a second baby?
234
00:20:33,375 --> 00:20:34,914
What'll I tell the father?
235
00:20:35,125 --> 00:20:36,749
That's not important now. Push.
236
00:20:36,915 --> 00:20:39,124
- No, I won't live through it again.
- Now push.
237
00:20:39,375 --> 00:20:40,957
It'll go more easily now. Push.
238
00:20:44,458 --> 00:20:45,499
All right.
239
00:21:14,583 --> 00:21:15,957
- Hey.
- Hi.
240
00:21:23,583 --> 00:21:26,332
Excuse me, are you a doctor?
241
00:21:26,790 --> 00:21:29,414
You guessed correctly, sir.
242
00:21:30,540 --> 00:21:35,289
I was here 10 years ago and I had
a beautiful doctor named Beata.
243
00:21:36,458 --> 00:21:37,914
That's me.
244
00:21:39,333 --> 00:21:41,332
Time sure does fly.
245
00:21:52,040 --> 00:21:53,414
Doctor!
246
00:21:53,540 --> 00:21:56,374
- We've got a stiff.
- Please show some respect.
247
00:21:56,583 --> 00:21:58,582
The old lady with the cast died.
248
00:22:03,083 --> 00:22:04,832
All right, I'll take off the cast.
249
00:22:05,375 --> 00:22:07,039
She won't need it in the coffin.
250
00:22:07,250 --> 00:22:08,664
- Right?
- Yeah.
251
00:22:10,375 --> 00:22:11,539
Don't scare the patients.
252
00:22:19,333 --> 00:22:21,289
Just a minute now, Hania.
253
00:22:21,415 --> 00:22:22,707
Everything is fine.
254
00:24:29,333 --> 00:24:31,664
I'll give first aid.
Send an ambulance.
255
00:24:32,750 --> 00:24:34,914
- I'll take over, I'm a doctor.
- So am I.
256
00:24:35,750 --> 00:24:37,582
Do you work in Mokotow?
257
00:25:02,915 --> 00:25:05,874
Beata, it's not good.
We have to amputate your leg.
258
00:25:06,083 --> 00:25:09,082
But it won't show.
You can wear slacks.
259
00:25:09,290 --> 00:25:12,249
You've got a damaged liver
and a ruptured spleen.
260
00:25:12,415 --> 00:25:14,207
We'll pray for you.
261
00:25:14,333 --> 00:25:16,289
But leave your body to science.
262
00:25:16,875 --> 00:25:20,582
You'll serve the new
generation of doctors.
263
00:26:00,708 --> 00:26:03,539
They mixed up the legs
during the amputation.
264
00:26:03,833 --> 00:26:07,499
When they realized their error
they decided to do everything
265
00:26:07,583 --> 00:26:09,957
they could to save the first one.
266
00:26:16,583 --> 00:26:21,789
Quadriplegia.
We had to put him in a coma.
267
00:26:22,040 --> 00:26:24,457
His pneumothorax isn't healing well.
268
00:26:35,708 --> 00:26:37,332
Beata, what's wrong?
269
00:26:39,250 --> 00:26:40,374
Beata?
270
00:26:43,540 --> 00:26:47,374
I can't control my body,
I have momentary blackouts.
271
00:26:47,500 --> 00:26:51,039
I don't know what's going on for
a few seconds then I get a cramp.
272
00:26:52,000 --> 00:26:53,249
A pain in my neck.
273
00:26:53,375 --> 00:26:56,414
I'll give you something to ease
the pain and relax your muscles.
274
00:27:17,665 --> 00:27:20,207
I feel as if I'm floating.
275
00:27:20,375 --> 00:27:24,374
Not losing consciousness,
but a progressive...
276
00:27:25,040 --> 00:27:27,499
paresis.
277
00:27:28,000 --> 00:27:31,332
With every second I feel...
278
00:27:31,458 --> 00:27:32,749
worse.
279
00:27:59,790 --> 00:28:01,874
Hello, can you hear me?
280
00:28:02,125 --> 00:28:04,749
Hello. How do you feel? Hello.
281
00:28:04,958 --> 00:28:06,957
Can you hear me? Hello.
282
00:28:12,165 --> 00:28:13,749
She really fucking overdosed.
283
00:28:20,375 --> 00:28:21,832
Thank you so much for coming by.
284
00:28:21,958 --> 00:28:24,957
- See you in 2 weeks, doctor.
- Of course.
285
00:28:25,375 --> 00:28:26,624
Goodbye.
286
00:28:33,833 --> 00:28:35,082
Excuse me.
287
00:28:38,040 --> 00:28:40,082
What do you do to look like that?
288
00:28:41,958 --> 00:28:43,332
Where do you work?
289
00:28:43,625 --> 00:28:45,707
GLASBE Pharmaceuticals.
290
00:29:01,083 --> 00:29:03,749
Look how fucked up she is.
Zero reaction.
291
00:29:03,958 --> 00:29:06,249
I bet they'll pump her stomach.
292
00:30:34,125 --> 00:30:36,457
He... help.
293
00:31:14,750 --> 00:31:16,124
That's him.
294
00:31:23,375 --> 00:31:27,874
The patient claims you groped
and tried to rape her.
295
00:31:28,000 --> 00:31:29,039
What?
296
00:31:31,958 --> 00:31:36,457
As you see, we don't have the tools
to verify what you've described.
297
00:31:36,875 --> 00:31:38,332
I'm very sorry.
298
00:31:39,415 --> 00:31:41,457
- Know why I want to kill myself?
- Why?
299
00:31:42,750 --> 00:31:45,499
Know why? Do you know, huh?
300
00:31:45,915 --> 00:31:48,707
Because I can't get the taste
of your cum off my lips.
301
00:31:50,708 --> 00:31:52,624
Did you see that?
302
00:31:54,083 --> 00:31:55,124
Did you see that?
303
00:31:55,625 --> 00:31:57,999
It wasn't the first time;
he'll do it again.
304
00:31:58,125 --> 00:32:00,457
The next one will be because of you.
305
00:32:10,208 --> 00:32:13,039
17-year-old with pulmonary edema.
306
00:32:13,833 --> 00:32:16,582
Testicular cancer with
widespread metastases.
307
00:32:17,415 --> 00:32:19,249
- Shall I call his parents?
- No.
308
00:32:19,375 --> 00:32:23,124
- I'd want to be with my dying child.
- Light a candle for him.
309
00:32:38,290 --> 00:32:40,582
Oh fuck...
310
00:32:45,083 --> 00:32:47,999
You have to look at this,
his parents don't. Now call.
311
00:32:54,583 --> 00:32:57,457
- Where were you when he got ill?
- Where? With you all the time.
312
00:32:57,625 --> 00:33:01,664
- I was all alone with him!
- Stop yelling.
313
00:33:01,790 --> 00:33:03,249
Stop yelling and calm down.
314
00:33:07,790 --> 00:33:11,457
I'd like to make a toast to
my best friend, Eliza.
315
00:33:12,415 --> 00:33:15,664
When the whole world turns away
from you I'll be by your side.
316
00:33:16,458 --> 00:33:19,664
When the one you trust betrays you,
I'll be by your side.
317
00:33:20,000 --> 00:33:23,249
When the one with whom you share
your thoughts forgets your birthday
318
00:33:23,333 --> 00:33:25,082
I'll be by your side.
319
00:33:25,333 --> 00:33:28,124
As you have been for half my life.
320
00:33:29,040 --> 00:33:31,039
To you, Eliza.
321
00:33:55,540 --> 00:33:58,289
- Who was that message from?
- It's gone.
322
00:33:58,750 --> 00:34:01,249
- Why?
- I didn't want you to read it.
323
00:34:03,540 --> 00:34:05,332
It was from Eliza.
324
00:34:05,625 --> 00:34:07,624
She was lying in bed and wrote me.
325
00:34:09,000 --> 00:34:10,664
Tell me what's going on.
326
00:34:15,875 --> 00:34:17,248
I guess I don't love you anymore.
327
00:34:21,291 --> 00:34:24,164
I'll pack my stuff.
Will you drive me to mom's?
328
00:34:31,250 --> 00:34:32,789
Why are you having
an affair with her?
329
00:34:32,875 --> 00:34:34,581
- I won't tell you.
- Tell me.
330
00:34:39,416 --> 00:34:40,914
You've got an ugly pussy.
331
00:34:42,000 --> 00:34:43,039
What?
332
00:34:43,625 --> 00:34:45,706
You're disgusting down there.
All loose and flabby.
333
00:34:45,791 --> 00:34:48,498
I didn't want kids with you,
and I can't live with that.
334
00:34:52,375 --> 00:34:55,956
Hello, I'd like to order a cab.
335
00:34:57,208 --> 00:34:59,373
If you walk out, I'll run you down.
336
00:35:00,000 --> 00:35:01,164
With the car.
337
00:35:31,416 --> 00:35:33,331
Hi Patrycja. Jurek told me.
338
00:35:33,500 --> 00:35:35,706
- What?
- That you're mentally ill.
339
00:35:36,958 --> 00:35:40,956
I'm sure he did, but your wife and
my husband are having an affair.
340
00:35:41,083 --> 00:35:44,206
Fuck me, you really are nuts.
Get some treatment.
341
00:35:45,500 --> 00:35:46,539
Did you hear that?
342
00:35:47,291 --> 00:35:49,289
- It's true.
- What?
343
00:35:52,708 --> 00:35:53,998
It's your fault.
344
00:35:54,125 --> 00:35:56,914
If you'd been a good wife, your
husband wouldn't be fucking mine.
345
00:36:03,583 --> 00:36:06,498
I put off med school for him,
sold shit at the bazaar,
346
00:36:06,625 --> 00:36:08,956
and now he tells me
he doesn't like my pussy.
347
00:36:09,041 --> 00:36:10,289
What sort of argument is that?
348
00:36:10,458 --> 00:36:11,748
He's ruined my life.
349
00:36:11,833 --> 00:36:13,623
- What?
- And bags under my eyes.
350
00:36:15,208 --> 00:36:16,873
- Hello.
- Hello.
351
00:36:17,041 --> 00:36:18,539
I'm looking for the head of urology.
352
00:36:19,458 --> 00:36:20,498
Yes?
353
00:36:20,791 --> 00:36:22,289
You're the department head?
So young?
354
00:36:22,541 --> 00:36:24,789
You're very kind, but
I'm no spring chicken.
355
00:36:25,000 --> 00:36:27,331
I'd like to find out if I'm fertile.
356
00:36:28,666 --> 00:36:30,206
All right.
357
00:36:34,083 --> 00:36:35,123
Hello.
358
00:36:38,166 --> 00:36:41,373
Doctor, will we have a C-section?
359
00:36:42,041 --> 00:36:44,289
First you need to make a baby.
360
00:36:44,583 --> 00:36:45,956
Exactly. How?
361
00:36:46,250 --> 00:36:48,789
- By engaging in sex.
- I don't engage in anything.
362
00:36:49,750 --> 00:36:52,206
Do you have sex with
your wife or partner?
363
00:36:52,708 --> 00:36:54,664
- It depends.
- On what?
364
00:36:54,875 --> 00:36:56,789
On whether I'm cheating on my wife.
365
00:36:59,291 --> 00:37:01,081
- Are you his wife?
- Yes.
366
00:37:02,541 --> 00:37:04,664
- Have you betrayed her?
- Yes.
367
00:37:05,083 --> 00:37:07,373
- More than once?
- Yes.
368
00:37:09,166 --> 00:37:10,998
And cheating on a woman is ok?
369
00:37:11,208 --> 00:37:13,373
- I don't understand.
- Do you feel good about it?
370
00:37:13,791 --> 00:37:15,414
What does this have to do
with the test?
371
00:37:16,833 --> 00:37:18,373
We'll do the test now.
372
00:37:18,666 --> 00:37:21,164
- All right, what do I do?
- Give me a semen sample.
373
00:37:21,375 --> 00:37:22,414
- Where?
- Here.
374
00:37:23,083 --> 00:37:24,498
- When?
- Now.
375
00:37:25,458 --> 00:37:28,498
- You want me to stand and...
- And start masturbating.
376
00:37:29,958 --> 00:37:31,873
Do I get some sort of container?
377
00:39:07,666 --> 00:39:09,956
Can you let me in?
My card's not working.
378
00:39:24,958 --> 00:39:26,289
Kasia, where's my computer?
379
00:39:26,500 --> 00:39:29,706
They took it, and the medical
director wants to see you.
380
00:39:35,125 --> 00:39:36,831
- Hello.
- Stop it.
381
00:39:41,416 --> 00:39:43,206
Good morning, sir.
382
00:39:43,500 --> 00:39:46,664
Did you order a patient to beat off
in front of you and his wife?
383
00:39:46,791 --> 00:39:48,539
That's why you took my computer?
384
00:39:48,750 --> 00:39:51,498
Hania from HR will oversee
the confrontation.
385
00:39:56,666 --> 00:39:57,706
Please come in.
386
00:40:02,791 --> 00:40:04,331
Did the doctor order you to...
387
00:40:04,458 --> 00:40:06,623
masturbate in front of her
and your wife?
388
00:40:06,791 --> 00:40:08,748
Yes, but I have no problem with it.
389
00:40:08,916 --> 00:40:13,164
I was a patient, I confided in her,
and I still can't get over it.
390
00:40:13,500 --> 00:40:16,373
You weren't her patient,
but we have enough.
391
00:40:18,000 --> 00:40:19,039
Please come with me.
392
00:40:19,833 --> 00:40:21,289
Goodbye.
393
00:40:26,041 --> 00:40:28,289
You are dismissed
effective immediately.
394
00:40:28,416 --> 00:40:31,373
You won't fire me; I'm the best
surgeon in this hospital.
395
00:40:31,708 --> 00:40:34,831
For me a real surgeon
pisses in the sink.
396
00:41:10,666 --> 00:41:13,414
Fuck! Take me to the emergency room.
I think I've injured my spine.
397
00:41:13,541 --> 00:41:14,789
How?
398
00:41:16,458 --> 00:41:17,664
FOR SALE
399
00:41:18,666 --> 00:41:21,414
- What's going on here?
- We're selling this house.
400
00:41:21,666 --> 00:41:23,456
Are you interested?
401
00:41:27,708 --> 00:41:29,206
So, the prick changed the locks?
402
00:41:29,416 --> 00:41:33,164
He said to sell it ASAP
and for the lowest price.
403
00:41:35,541 --> 00:41:36,581
Know what...
404
00:41:39,125 --> 00:41:42,498
I'll find a job and buy this house.
I live here and it's mine.
405
00:41:42,625 --> 00:41:45,206
I'm the only person who will buy it.
406
00:41:47,791 --> 00:41:49,414
Now get the fuck out of here.
407
00:42:05,458 --> 00:42:06,498
What do you want?
408
00:42:08,375 --> 00:42:09,456
Nothing now.
409
00:42:09,666 --> 00:42:13,206
My spine's fucking killing me.
Just tell me what you want.
410
00:42:14,875 --> 00:42:16,081
My kids' dad has split.
411
00:42:16,250 --> 00:42:19,498
I earn 1700 and I need money
for my kids therapy
412
00:42:19,625 --> 00:42:21,914
I have to find a new job.
I've got an interview today.
413
00:42:22,000 --> 00:42:23,039
Where?
414
00:42:24,083 --> 00:42:26,039
GLASBE Pharmaceuticals.
415
00:42:26,208 --> 00:42:28,373
They're French. How do I look?
416
00:42:30,750 --> 00:42:33,998
Like a dick dressed like a duck.
You can't wear fucking leggings.
417
00:42:34,208 --> 00:42:35,914
Let's find something else.
418
00:42:39,750 --> 00:42:42,164
Fuck, let's check my stuff.
What size do you wear?
419
00:42:42,250 --> 00:42:43,831
How should I know?
420
00:42:47,458 --> 00:42:48,914
That's the best we can hope for.
421
00:42:54,791 --> 00:42:55,831
Next, please.
422
00:43:01,916 --> 00:43:02,956
Hello.
423
00:43:04,541 --> 00:43:08,206
So, you want to sell our drugs?
424
00:43:11,375 --> 00:43:13,498
Yeah, all over town.
425
00:43:14,833 --> 00:43:16,623
Take off your shoes.
426
00:43:26,333 --> 00:43:27,956
Get up on the desk.
427
00:43:38,708 --> 00:43:39,748
Now dance.
428
00:43:55,958 --> 00:43:58,789
Dance for me, seduce me.
429
00:44:11,875 --> 00:44:13,539
You won't sell a thing.
430
00:44:19,791 --> 00:44:20,914
But, ma'am...
431
00:44:21,041 --> 00:44:24,748
I really need this job.
I'm a single mother of twins.
432
00:44:24,875 --> 00:44:26,539
Do you want to move me?
433
00:44:27,333 --> 00:44:29,581
I lost my family in an accident.
434
00:44:29,875 --> 00:44:32,373
Please give me a chance,
as woman to woman.
435
00:44:32,666 --> 00:44:35,081
We hire only women at GLASBE.
436
00:44:35,708 --> 00:44:36,914
Know why?
437
00:44:38,791 --> 00:44:41,581
Because they have looks that make
every doctor want to fuck them.
438
00:44:41,791 --> 00:44:43,206
I'll sell more.
439
00:44:45,208 --> 00:44:46,914
I'm not a Miss America.
440
00:44:47,041 --> 00:44:48,289
No, you're not.
441
00:44:48,500 --> 00:44:49,873
But I worked as a paramedic.
442
00:44:49,958 --> 00:44:52,331
I know half the doctors in Warsaw.
443
00:46:13,416 --> 00:46:14,706
COPENHAGEN
444
00:47:03,166 --> 00:47:05,914
- Could we use my comb and brush?
- Of course.
445
00:47:28,125 --> 00:47:31,331
Doctor, we've got a patient
who shoved a rectangular bottle
446
00:47:31,416 --> 00:47:33,164
of perfume up his anus.
447
00:47:33,916 --> 00:47:36,331
Crazy asshole.
448
00:47:37,458 --> 00:47:40,706
Don't worry Arek, next time
we'll use something smaller.
449
00:47:41,166 --> 00:47:42,289
Good morning.
450
00:47:42,416 --> 00:47:43,914
What brings you here today?
451
00:47:44,041 --> 00:47:45,331
Can't you see?
452
00:47:46,041 --> 00:47:47,748
I don't intend to look.
453
00:47:47,875 --> 00:47:50,581
But you will be of service
to a new generation of doctors.
454
00:47:50,708 --> 00:47:53,706
- What?
- Right this way, students.
455
00:47:54,583 --> 00:47:57,248
Come in.
We begin our medical lesson.
456
00:48:02,208 --> 00:48:04,581
This man bought his wife perfume,
and she told him
457
00:48:04,666 --> 00:48:05,914
to shove it up his ass.
458
00:48:06,125 --> 00:48:08,206
I accidentally sat down
on the bottle.
459
00:48:08,458 --> 00:48:09,498
Fine.
460
00:48:09,583 --> 00:48:13,206
What can we propose for the patient?
Jacek.
461
00:48:13,458 --> 00:48:16,539
Perhaps the patient could
excrete it himself.
462
00:48:16,791 --> 00:48:18,873
You think it's that simple?
463
00:48:19,166 --> 00:48:20,706
Marek, what's going on?
464
00:48:20,833 --> 00:48:22,331
Mom, why'd you come here?
465
00:48:22,458 --> 00:48:24,164
- What's wrong with you?
- Nothing.
466
00:48:24,250 --> 00:48:25,331
Don't lie.
467
00:48:25,416 --> 00:48:27,956
Mom, unfortunately Marek has
a foreign body in his body.
468
00:48:32,083 --> 00:48:33,831
How'd he manage to swallow that?
469
00:48:35,458 --> 00:48:38,664
Objects in vaginas and anuses
will be the most common cases
470
00:48:38,750 --> 00:48:41,081
you will have in your careers.
471
00:48:41,666 --> 00:48:44,164
Why does this look like
the zoo at feeding time?
472
00:48:45,166 --> 00:48:48,414
Jadzia inserted seven
tangerines in her vagina.
473
00:48:49,708 --> 00:48:50,748
Jadzia.
474
00:48:50,916 --> 00:48:53,664
Why'd you put seven tangerines
in your vagina?
475
00:48:53,833 --> 00:48:56,414
A perverted feeling came over me.
476
00:48:56,791 --> 00:48:57,831
All right.
477
00:48:58,833 --> 00:49:00,664
Each of you takes out one.
478
00:49:02,208 --> 00:49:03,456
Jacek.
479
00:49:12,000 --> 00:49:16,789
This one's shot, it's in pieces and
had contact with vaginal fluids.
480
00:49:22,750 --> 00:49:25,039
But this one can still be eaten.
481
00:49:26,750 --> 00:49:27,914
Doctor...
482
00:49:28,125 --> 00:49:30,623
A kid took legal highs and then
cut his abdomen open because
483
00:49:30,708 --> 00:49:32,206
he heard squirrels inside.
484
00:49:32,291 --> 00:49:35,289
- He needs to be washed as
he rolled in the grass. - Know what?
485
00:49:35,416 --> 00:49:40,706
Cleanliness is next to godliness,
but it shortens life. Sorry.
486
00:49:41,250 --> 00:49:42,956
I don't have the manpower.
487
00:49:50,958 --> 00:49:51,998
What's that?
488
00:49:52,125 --> 00:49:53,164
Fentanyl.
489
00:49:53,333 --> 00:49:56,956
An intranasal opioid for pain
relief for palliative patients.
490
00:49:57,125 --> 00:49:58,164
Nice, huh?
491
00:50:18,708 --> 00:50:20,956
How does this collaboration work?
492
00:50:21,083 --> 00:50:23,664
Our pharmaceutical company
opens a bank account
493
00:50:23,750 --> 00:50:25,664
for each doctor we work with.
494
00:50:26,166 --> 00:50:29,039
Here's your debit card.
495
00:50:29,750 --> 00:50:31,498
And here's your PIN.
496
00:50:31,625 --> 00:50:35,581
When you prescribe a GLASBE drug,
the company pays you 5%
497
00:50:35,666 --> 00:50:38,331
of every prescription filled.
498
00:50:38,958 --> 00:50:40,039
Oh yeah?
499
00:50:44,041 --> 00:50:45,873
And just how do you check that?
500
00:50:46,208 --> 00:50:47,581
You prescribe the drug.
501
00:50:47,708 --> 00:50:50,123
I recommend this GLASBE drug.
502
00:50:50,250 --> 00:50:53,206
You must stamp it with,
"NO THERAPEUTIC SUBSTITUTION."
503
00:50:53,500 --> 00:50:57,164
Direct patients to one pharmacy.
Easier for us to settle up then.
504
00:50:57,291 --> 00:51:01,914
Know what? Go to the hospital
pharmacy, it's cheaper.
505
00:51:02,125 --> 00:51:04,956
A company rep will come to the
pharmacy and count it all up.
506
00:51:05,041 --> 00:51:07,373
How many GLASBE prescriptions
have you filled this month?
507
00:51:07,541 --> 00:51:09,414
270.
508
00:51:09,833 --> 00:51:11,873
How many were Dr. Beata Winkler's?
509
00:51:12,083 --> 00:51:18,081
GLASBE pays 5% from each sale, and
you get your money at an ATM.
510
00:51:24,833 --> 00:51:29,373
Help me. It's no difference what
you prescribe, and I'll have work.
511
00:51:29,833 --> 00:51:31,873
The debit card isn't everything.
512
00:51:32,083 --> 00:51:35,581
Each quarter you'll get
a nice gift from our company.
513
00:51:39,291 --> 00:51:41,248
We'll send you to symposia.
514
00:51:47,250 --> 00:51:48,289
For those doctors
515
00:51:48,375 --> 00:51:51,039
who attain the highest sales
516
00:51:51,500 --> 00:51:54,581
our firm organizes exotic vacations.
517
00:52:43,833 --> 00:52:45,123
Come on, Jarek.
518
00:52:52,833 --> 00:52:54,206
That's only ten weeks old?
519
00:53:00,583 --> 00:53:02,414
You abort babies like this
at your hospital??
520
00:53:24,541 --> 00:53:28,706
We gave the patient Mettotrecat as
we suspected an ectopic pregnancy
521
00:53:28,791 --> 00:53:31,206
but it turned out she's got
a live pregnancy in her uterus.
522
00:53:31,333 --> 00:53:34,248
We can tell her the truth and
have the prosecutor on our ass.
523
00:53:34,458 --> 00:53:38,373
Or keep using the chemotherapeutic
and wait till she miscarries.
524
00:53:39,791 --> 00:53:41,331
Adam, I'm making coffee.
Want some?
525
00:53:49,541 --> 00:53:53,623
A nurse that slept with a doctor,
used to kiss his hand in thanks.
526
00:53:53,708 --> 00:53:55,623
Now she becomes his pal.
527
00:53:56,750 --> 00:53:58,748
Only those who do nothing
make no mistakes.
528
00:53:58,875 --> 00:54:01,414
You can't admit to it or
they'll tear you apart.
529
00:54:02,208 --> 00:54:04,248
You must have her miscarry.
530
00:54:04,666 --> 00:54:07,123
She won't know a thing when
she leaves the hospital.
531
00:54:07,250 --> 00:54:09,289
Every doctor has his own cemetery?
532
00:54:09,416 --> 00:54:10,789
That's a crime.
533
00:54:11,291 --> 00:54:12,956
Questioning my decision?
534
00:54:15,791 --> 00:54:19,873
That's my last word, dear.
I'm fucking out of here.
535
00:54:32,416 --> 00:54:33,914
Look, what a cute embryo.
536
00:54:53,458 --> 00:54:57,623
I need a job. I'm a urologist and
I've worked as a general surgeon.
537
00:54:59,166 --> 00:55:02,706
For me a woman surgeon
is like a guinea pig.
538
00:55:03,500 --> 00:55:05,956
Neither a guinea nor a pig.
539
00:55:07,583 --> 00:55:09,248
I'll give you 300.
540
00:55:10,875 --> 00:55:11,914
For what?
541
00:55:12,750 --> 00:55:14,831
For holding pricks.
542
00:55:15,291 --> 00:55:18,414
If a guy's got a crooked dick,
I have to straighten it.
543
00:55:19,166 --> 00:55:21,831
You'll get 300 for each prick.
544
00:55:22,708 --> 00:55:24,998
All you'll do is hold it.
545
00:55:26,166 --> 00:55:29,206
Of course, each one moves a bit.
546
00:55:41,000 --> 00:55:43,748
A labiaplasty for my daughter.
Her labia are too big.
547
00:55:43,833 --> 00:55:46,456
She even has problems
working out during Phys. Ed.
548
00:55:47,458 --> 00:55:50,331
I like it when a woman has
a handful in her drawers.
549
00:55:52,041 --> 00:55:55,498
If you want, you'll be as pretty
down there as my little girl.
550
00:56:00,166 --> 00:56:02,373
Move onto my finger.
551
00:56:03,083 --> 00:56:04,248
Does that feel good?
552
00:56:09,916 --> 00:56:12,456
What are you doing?
You're rubber her clitoris.
553
00:56:12,666 --> 00:56:17,748
Sunshine, I operate, you assist.
You don't tell me what to do. Bye.
554
00:56:23,833 --> 00:56:25,373
Fuck, what a perv.
555
00:56:25,625 --> 00:56:26,664
He's like that.
556
00:56:26,791 --> 00:56:29,581
Fuck this job.
I'm turning him in.
557
00:56:35,166 --> 00:56:36,206
Come in.
558
00:56:37,000 --> 00:56:41,081
You don't mind if I let a few
other doctors learn, do you?
559
00:56:46,416 --> 00:56:47,831
Man, that's ugly.
560
00:56:57,916 --> 00:57:00,164
Asia's mom wants to talk to you.
561
00:57:01,375 --> 00:57:03,039
Hello. What's going on?
562
00:57:04,541 --> 00:57:05,873
Let's go to the bathroom.
563
00:57:11,958 --> 00:57:13,456
Let me see.
564
00:57:22,625 --> 00:57:25,373
Jesus, it was supposed to be
a simple labiaplasty.
565
00:57:25,666 --> 00:57:28,914
He said he'd fix it if she
lets him do her breasts.
566
00:57:29,375 --> 00:57:30,414
What a prick.
567
00:57:31,833 --> 00:57:35,498
I checked. He's laryngologist and
knows nothing about plastic surgery.
568
00:57:35,708 --> 00:57:38,414
Could you do it instead?
I'm begging you.
569
00:57:38,541 --> 00:57:39,956
My daughter wants to kill herself.
570
00:57:44,583 --> 00:57:46,039
Give me a couple of days.
571
00:57:49,416 --> 00:57:50,789
- Hi.
- Hi.
572
00:57:50,875 --> 00:57:52,789
- Will you help me?
- With what?
573
00:57:53,083 --> 00:57:55,081
I need a nip and tuck on my pussy.
574
00:58:03,708 --> 00:58:04,956
Hi, mom.
575
00:58:06,333 --> 00:58:09,456
Could I use one of your rooms
for a few hours?
576
00:58:10,708 --> 00:58:12,289
I want it shorter.
577
00:58:12,708 --> 00:58:14,206
A little lower.
578
00:58:15,375 --> 00:58:16,414
Slice away.
579
00:58:37,958 --> 00:58:39,373
How do you feel?
580
00:58:40,625 --> 00:58:44,289
Like a gang of niggers with
horse cocks just fucked me.
581
00:58:50,041 --> 00:58:51,623
I'll help your daughter.
582
00:59:26,375 --> 00:59:28,373
You'll rent me the room permanently.
583
00:59:29,208 --> 00:59:31,873
I'm going to specialize
in plastic surgery.
584
00:59:57,125 --> 01:00:01,914
I've got the hots for this guy.
What should I do so he fucks me?
585
01:00:03,541 --> 01:00:04,998
Something for yourself.
586
01:00:09,666 --> 01:00:10,956
Fix your mug.
587
01:00:38,791 --> 01:00:40,164
I gotta go to the bathroom.
588
01:01:10,541 --> 01:01:13,748
Why'd you leave?
Know how I feel?
589
01:01:30,833 --> 01:01:32,248
Fix my face.
590
01:01:32,458 --> 01:01:34,081
Botoks in my neck.
591
01:01:34,250 --> 01:01:35,581
My breasts
592
01:01:35,750 --> 01:01:36,789
Belly.
593
01:01:37,250 --> 01:01:38,289
Vagina.
594
01:01:39,416 --> 01:01:40,998
And my fucking teeth.
595
01:01:44,500 --> 01:01:46,914
Your vagina's sensational.
596
01:02:07,208 --> 01:02:08,248
Hello.
597
01:02:08,375 --> 01:02:11,498
Know a good plastic surgeon?
598
01:02:32,291 --> 01:02:34,873
He took fat from your thighs and
injected it into your breasts?
599
01:02:35,666 --> 01:02:38,331
Fuck, that surgeon's a disaster.
600
01:02:39,625 --> 01:02:41,498
He fucked up your pussy, too.
601
01:02:42,250 --> 01:02:44,039
What didn't you like about it?
602
01:02:44,458 --> 01:02:46,789
- Nothing.
- Why you have it done then?
603
01:02:47,125 --> 01:02:48,748
I wanted to have an orgasm.
604
01:02:49,000 --> 01:02:51,456
- What?
- She wanted to have an orgasm.
605
01:02:52,666 --> 01:02:54,456
I was looking for the G-spot.
606
01:02:55,375 --> 01:02:56,914
I was looking for the G-spot.
607
01:02:57,041 --> 01:02:59,873
There's one at the end of shopping.
There is no such thing.
608
01:03:00,083 --> 01:03:01,873
- There isn't?
- No, there isn't.
609
01:03:04,791 --> 01:03:08,914
I'll do liposuction on
your thighs to shape them.
610
01:03:16,750 --> 01:03:18,373
Liposuction on your belly, too.
611
01:03:23,541 --> 01:03:25,706
You'll need breast implants.
612
01:03:26,083 --> 01:03:28,706
I'll use anatomic silicone ones.
613
01:03:38,750 --> 01:03:41,081
I'll give you Hyaluronidase
for your lips.
614
01:03:41,416 --> 01:03:43,373
I'll inject acid on the right side.
615
01:03:46,000 --> 01:03:48,206
Fix your forehead with Botoks.
616
01:03:53,250 --> 01:03:55,414
Have you really never had an orgasm?
617
01:03:58,833 --> 01:04:03,248
Maybe I could give you a PRP-shot
in the area of your clitoris.
618
01:04:03,541 --> 01:04:05,123
In the front part of the vagina.
619
01:04:05,750 --> 01:04:09,664
Increased blood flow could give
you an orgasm. Know what I mean?
620
01:04:12,708 --> 01:04:15,414
I can give you a turbo pussy.
Want one?
621
01:05:15,541 --> 01:05:17,748
Why'd you bring me here?
622
01:05:17,916 --> 01:05:19,623
We're celebrating your promotion.
623
01:05:21,666 --> 01:05:23,539
All OTC meds are bullshit.
624
01:05:23,666 --> 01:05:24,706
Yeah.
625
01:05:25,208 --> 01:05:27,581
- Because?
- Because they don't work.
626
01:05:28,166 --> 01:05:30,914
We want to bring a new fake
med to market.
627
01:05:31,166 --> 01:05:33,914
Problems getting pregnant?
628
01:05:34,083 --> 01:05:36,831
Use Viramen before having sex.
629
01:05:37,041 --> 01:05:39,956
Viramen for her, Viramen for him.
630
01:05:40,208 --> 01:05:44,456
Makes getting pregnant
68% more effective.
631
01:05:44,875 --> 01:05:46,164
When do we launch it?
632
01:05:46,583 --> 01:05:51,748
When you find a doctor who will
lie about the 68% improvement.
633
01:05:52,333 --> 01:05:54,039
How am I to do that?
634
01:05:54,208 --> 01:05:55,498
Normally.
635
01:05:55,750 --> 01:05:59,748
Know what the difference is
between the pharma and the Mafia?
636
01:06:00,916 --> 01:06:02,831
The Mafia has a smaller budget.
637
01:06:02,958 --> 01:06:08,539
A pharmaceutical company can't
corrupt doctors, but you can.
638
01:06:09,166 --> 01:06:14,206
Best if he's an authority
in the world of medicine.
639
01:06:14,666 --> 01:06:16,748
Like the guy at that table.
640
01:06:16,875 --> 01:06:19,456
Senior Registrar at the
hospital in Mokotow.
641
01:06:22,041 --> 01:06:23,998
He's going to the toilet.
Go after him.
642
01:06:24,125 --> 01:06:26,373
How? I can't do it.
643
01:06:26,583 --> 01:06:28,123
I'll fire you.
644
01:06:28,416 --> 01:06:29,998
The fuck you will.
645
01:06:35,250 --> 01:06:36,873
You mixed up the toilets.
646
01:06:38,541 --> 01:06:39,914
Ah... Excuse me.
647
01:06:40,083 --> 01:06:42,664
I thought I was a whiz
at geometry.
648
01:06:44,208 --> 01:06:45,956
Man, I am so mixed-up.
649
01:06:46,166 --> 01:06:49,289
It's because of the tough case
I have at work.
650
01:06:49,666 --> 01:06:51,581
Yes? Where do you work?
651
01:06:51,958 --> 01:06:52,998
GLASBE.
652
01:06:54,375 --> 01:06:55,956
Are you also in the business?
653
01:06:58,208 --> 01:07:01,331
Senior Registrar of the maternity
ward in Mokotow hospital.
654
01:07:01,583 --> 01:07:02,873
Well I'll be.
655
01:07:02,958 --> 01:07:03,998
Daniela.
656
01:07:05,541 --> 01:07:08,206
We won't make a biblical pair.
Adam.
657
01:07:09,958 --> 01:07:14,289
There are no accidents in life.
It must mean something that we met.
658
01:07:14,375 --> 01:07:15,664
Maybe I could...
659
01:07:15,750 --> 01:07:18,206
Invite you for coffee by way
of apology, huh?
660
01:07:18,583 --> 01:07:21,206
After you use the bathroom,
of course.
661
01:07:22,041 --> 01:07:25,623
Let God's will be done.
We must never question it.
662
01:07:46,958 --> 01:07:49,248
Fuck me. Look at that eye.
663
01:07:58,708 --> 01:08:00,456
I want you to come with me.
664
01:08:05,208 --> 01:08:06,706
What the fuck is this?
665
01:08:06,958 --> 01:08:08,248
The fucking miracle of life.
666
01:08:08,333 --> 01:08:10,956
The mystery of birth.
This is just slow killing.
667
01:08:11,083 --> 01:08:14,248
The baby lies in a pan dying
for up to 20 hours.
668
01:08:14,791 --> 01:08:17,289
- How do you know when it dies?
- Fuck, I don't know!
669
01:08:17,582 --> 01:08:20,248
I don't know!
I don't come in here and watch.
670
01:08:25,166 --> 01:08:29,373
Fuck, you're a bit right.
We can't let this be.
671
01:08:36,375 --> 01:08:37,957
Madzia, come with me please.
672
01:08:46,916 --> 01:08:49,123
Starting today they won't
lie in a pan.
673
01:08:49,375 --> 01:08:52,164
I've decided we'll put foetuses
in a bassinet and wrap them
674
01:08:52,250 --> 01:08:53,748
in a terrycloth diaper.
675
01:08:54,041 --> 01:08:56,082
That'll be a dignified farewell.
676
01:08:59,541 --> 01:09:01,373
Stasia, what the fuck
is that fern for?
677
01:09:01,500 --> 01:09:03,373
To make it pleasant.
678
01:09:19,832 --> 01:09:22,998
Fuck it's hard working
in this hospital.
679
01:09:24,332 --> 01:09:27,248
You do so much for others.
Do something for yourself.
680
01:09:27,375 --> 01:09:28,582
Get some rest.
681
01:09:28,875 --> 01:09:33,914
I'm running a symposium in Africa
for top doctors. Just say the word.
682
01:09:42,416 --> 01:09:44,707
Think I should go with him?
683
01:09:46,582 --> 01:09:48,539
Why would I do that?
684
01:10:05,207 --> 01:10:06,789
Welcome to the conference.
685
01:10:08,125 --> 01:10:10,082
In these huts made of dried shit?
686
01:10:12,166 --> 01:10:14,373
- Where are the other doctors?
- There aren't any.
687
01:10:14,666 --> 01:10:20,207
Today's subject is the modern world
versus natural medicine.
688
01:10:21,625 --> 01:10:24,373
You just took part in a
symposium with shamans in Kenya.
689
01:10:25,832 --> 01:10:28,332
I couldn't take you on a vacation,
690
01:10:29,125 --> 01:10:31,789
so I made it a business trip.
691
01:10:32,250 --> 01:10:33,289
Sign here.
692
01:10:39,875 --> 01:10:41,664
Why'd you bring me here?
693
01:10:42,416 --> 01:10:43,748
To seduce you.
694
01:11:54,957 --> 01:11:58,123
I had five orgasms.
695
01:12:15,500 --> 01:12:21,582
I wrote an article about you.
I'm sending it out to scientific journals.
696
01:12:30,541 --> 01:12:32,539
- What's wrong?
- Nothing.
697
01:12:33,750 --> 01:12:35,873
- Was it that bad?
- No.
698
01:12:37,207 --> 01:12:38,664
Then what's this about?
699
01:12:40,832 --> 01:12:42,664
I'm going to be fired.
700
01:12:44,625 --> 01:12:45,664
Why?
701
01:12:46,666 --> 01:12:49,457
GLASBE is launching a new drug
to treat infertility.
702
01:12:49,582 --> 01:12:53,039
If I don't get an opinion by
tomorrow that it acts selectively
703
01:12:53,207 --> 01:12:57,289
and improves efficacy by 68%,
they'll fire me.
704
01:12:57,375 --> 01:13:01,123
The professor who was to do it
for me had a stroke, and I'm in...
705
01:13:01,250 --> 01:13:04,248
some hellhole at the other
end of the world.
706
01:13:07,041 --> 01:13:09,414
But I can give you
an opinion like that.
707
01:13:13,582 --> 01:13:14,957
What about clinical trials?
708
01:13:17,416 --> 01:13:19,248
In this heart of darkness
709
01:13:19,416 --> 01:13:22,748
I'll sit under a baobab
and use all of me expertness.
710
01:13:46,625 --> 01:13:49,289
- Fallen in love?
- Crazy about me.
711
01:13:49,875 --> 01:13:54,623
Want to spend the rest of your
life making peanuts here or...
712
01:13:54,791 --> 01:13:57,373
start earning real money?
713
01:14:00,541 --> 01:14:03,082
Walentyna, come out and tell me.
714
01:14:03,625 --> 01:14:06,457
I'll give you shares in
a chain of drugstores.
715
01:14:07,125 --> 01:14:08,164
If?
716
01:14:09,082 --> 01:14:12,623
If you start selling
bogus meds in them.
717
01:14:13,457 --> 01:14:16,082
Pharmacies can't import drugs.
718
01:14:16,332 --> 01:14:19,457
Private healthcare facilities can.
719
01:14:19,750 --> 01:14:21,457
You'll buy some shack in the boonies...
720
01:14:21,582 --> 01:14:25,123
and register it as a private
healthcare facility.
721
01:14:25,375 --> 01:14:29,207
You'll import GLASBE products
from France.
722
01:14:29,500 --> 01:14:32,207
First a million packages of Viramen.
723
01:14:35,541 --> 01:14:38,332
I'm to import a million
packages to some shithole?
724
01:14:38,541 --> 01:14:41,457
It'll give you the legal cover
for making phony drugs.
725
01:14:41,750 --> 01:14:45,082
You'll pack another million doses
of fake Viramen into bottles.
726
01:14:45,250 --> 01:14:47,539
And sell it all in your pharmacies.
727
01:14:54,582 --> 01:14:56,332
What'll the meds be made of?
728
01:14:56,707 --> 01:14:58,082
Who the fuck knows?
729
01:14:58,582 --> 01:14:59,789
Powdered sugar.
730
01:14:59,916 --> 01:15:02,373
You want me to sell people
powdered sugar?
731
01:15:02,582 --> 01:15:04,332
The real thing doesn't work either.
732
01:15:04,457 --> 01:15:06,707
I guess you're right.
733
01:15:07,250 --> 01:15:08,748
But in those pharmacies...
734
01:15:09,541 --> 01:15:11,623
use someone you trust.
735
01:15:16,916 --> 01:15:18,498
Want a lick of this?
736
01:15:20,166 --> 01:15:21,789
Fucking awesome.
737
01:15:23,875 --> 01:15:25,623
A slug of Ethanol?
738
01:15:26,375 --> 01:15:28,123
Darek, this is a pharmacy.
739
01:15:28,207 --> 01:15:30,957
If I see you high even once,
you'll be gone.
740
01:15:33,166 --> 01:15:35,457
Go, you've got a customer.
741
01:15:38,750 --> 01:15:41,207
Keep suppositories in the
fridge or they'll melt I think.
742
01:15:41,332 --> 01:15:43,248
What should I drink?
743
01:15:43,791 --> 01:15:46,289
Don't fucking drink anything
when you take them.
744
01:16:06,375 --> 01:16:09,748
If it were my baby I don't know if
I'd abort if it had a missing eye.
745
01:16:09,832 --> 01:16:11,998
Maybe it feels with that eye.
746
01:16:12,750 --> 01:16:14,414
How many abortions have you done?
747
01:16:14,500 --> 01:16:16,082
What's that got to do with it?
748
01:16:16,832 --> 01:16:18,623
Isn't it too late for
crocodile tears?
749
01:16:18,707 --> 01:16:20,998
No, because now I'm pregnant.
750
01:16:21,875 --> 01:16:25,414
Our hospital offers help
to all women.
751
01:16:25,541 --> 01:16:28,248
You spout that crap on TV, but
I'm the one who has to do it.
752
01:16:28,332 --> 01:16:30,082
I don't give a shit
what other women do.
753
01:16:30,166 --> 01:16:33,623
They can do what they want.
I'm not doing any more abortions.
754
01:16:35,207 --> 01:16:37,082
Madzia, what's wrong?
755
01:16:40,791 --> 01:16:43,789
I'm afraid I'll have a defective
baby as punishment.
756
01:16:47,625 --> 01:16:50,082
If you don't like it,
then fucking leave.
757
01:16:51,666 --> 01:16:53,914
You can't fire me when I'm pregnant.
758
01:16:56,082 --> 01:16:58,207
Then get back to work.
759
01:17:06,957 --> 01:17:09,164
What the fuck you looking at,
you goddamn queer?
760
01:17:09,332 --> 01:17:11,123
I'll knock your fucking head off.
761
01:17:12,332 --> 01:17:14,707
- Fucking queers.
- Not so loud, dude.
762
01:17:16,332 --> 01:17:18,082
Still live where you used to?
763
01:17:19,666 --> 01:17:20,707
What?
764
01:17:21,416 --> 01:17:23,373
You still take the same bus.
765
01:17:27,041 --> 01:17:28,332
Do we know each other?
766
01:17:30,500 --> 01:17:32,414
- Don't you recognize me?
- No.
767
01:17:33,707 --> 01:17:35,998
We worked emergency 3 years ago.
768
01:17:36,457 --> 01:17:38,498
I'm going back to work.
I've got a double shift.
769
01:17:41,416 --> 01:17:43,039
Shoot me, I don't remember.
770
01:17:45,500 --> 01:17:47,539
Remember a nurse named Gosia?
771
01:17:48,750 --> 01:17:50,457
Yeah, I remember Gosia.
772
01:17:52,791 --> 01:17:53,832
I'm her.
773
01:18:02,500 --> 01:18:04,873
You fucking changed your sex?
774
01:18:05,125 --> 01:18:06,164
Yeah.
775
01:18:06,707 --> 01:18:07,748
In the Czech Republic.
776
01:18:16,166 --> 01:18:18,082
Sorry, I didn't know.
777
01:18:19,707 --> 01:18:21,123
Darek.
778
01:18:29,875 --> 01:18:31,707
Are you a homophobe?
779
01:18:32,457 --> 01:18:34,623
No. I just hate queers.
780
01:18:38,291 --> 01:18:39,748
Our stop.
781
01:18:44,166 --> 01:18:45,998
What the fuck kind of
emergency room is this?
782
01:18:46,125 --> 01:18:48,748
A surgeon runs around like Batman.
783
01:18:50,707 --> 01:18:52,623
Hi, what going on here?
784
01:18:52,875 --> 01:18:54,414
I brought some brochures.
785
01:18:54,457 --> 01:18:55,582
What about me?
786
01:18:55,625 --> 01:18:58,082
Just fucking sit there.
You'll be all right.
787
01:19:14,332 --> 01:19:15,373
Well?
788
01:19:15,582 --> 01:19:17,914
Not marrying the doctor?
789
01:19:18,666 --> 01:19:20,914
Doctor's wife is almost
as good as doctor.
790
01:19:21,207 --> 01:19:22,707
Of course.
791
01:19:23,082 --> 01:19:25,707
Earned her degree using
her ass, not her head.
792
01:19:27,166 --> 01:19:28,207
Coffee?
793
01:19:33,207 --> 01:19:34,248
Fuck.
794
01:19:34,500 --> 01:19:35,873
Fuck.
795
01:19:41,207 --> 01:19:43,082
Who called the paramedics?
796
01:19:51,750 --> 01:19:53,164
Are you fucking nuts?
797
01:19:53,375 --> 01:19:54,873
Calling an ambulance
to the hospital?
798
01:19:55,000 --> 01:19:57,289
Sure since you weren't
taking care of me.
799
01:19:57,416 --> 01:19:59,623
See me and I'll cancel it.
800
01:20:04,166 --> 01:20:07,207
How long do I have to wait,
you old cunt?
801
01:20:15,666 --> 01:20:18,123
Sorry, too much testosterone.
802
01:20:20,250 --> 01:20:21,664
He pissed himself.
803
01:20:23,291 --> 01:20:26,248
Strap him down and give him
the biggest catheter we have.
804
01:20:26,666 --> 01:20:28,664
Save me!
805
01:20:29,166 --> 01:20:30,623
Help!
806
01:20:31,166 --> 01:20:32,539
Someone!
807
01:20:32,916 --> 01:20:34,914
They're killing me!
808
01:20:35,125 --> 01:20:36,957
Save me!
809
01:20:37,332 --> 01:20:39,998
He... He... lp.
810
01:20:42,875 --> 01:20:44,664
- What's that?
- Chaliperdol.
811
01:20:46,832 --> 01:20:48,498
Aren't you afraid he might die?
812
01:20:48,541 --> 01:20:51,332
Oh stop it.
Know how many people I've killed?
813
01:21:37,082 --> 01:21:40,664
They ran the article and we're
invited to present it in Paris.
814
01:21:49,207 --> 01:21:52,039
Fuck but it's great here.
815
01:21:55,707 --> 01:21:56,914
How much time do we have?
816
01:21:57,041 --> 01:22:00,123
As much as we want.
The show's tomorrow.
817
01:22:04,250 --> 01:22:07,164
Good, then tell him to drive
around and show us Paris.
818
01:22:24,166 --> 01:22:27,039
- Ask him if he's holding.
- Stop it.
819
01:22:27,625 --> 01:22:30,207
Go ahead and ask him.
I feel like getting high.
820
01:23:02,125 --> 01:23:04,707
Ask him if he'd like
to do a threesome.
821
01:23:05,666 --> 01:23:06,707
No.
822
01:23:08,332 --> 01:23:09,748
Do you like this?
823
01:23:10,457 --> 01:23:12,957
- I'm good.
- Ever been with a woman?
824
01:23:14,082 --> 01:23:15,664
What about a mulatto?
825
01:23:16,250 --> 01:23:18,457
- No.
- Then ask him.
826
01:23:18,750 --> 01:23:21,039
Let's live a little.
Look how hot he is.
827
01:23:21,666 --> 01:23:23,207
No, no, no.
828
01:23:23,500 --> 01:23:24,998
I'll show you my orgasms.
829
01:24:15,416 --> 01:24:18,123
See there, a bit of fun in life.
830
01:24:20,832 --> 01:24:22,914
I'm going to get a tattoo, too.
831
01:24:38,125 --> 01:24:40,957
Are all these people going
to look at my pussy?
832
01:24:41,291 --> 01:24:43,957
Beamed in from the next room.
Come on.
833
01:25:41,041 --> 01:25:42,664
What a cunt.
834
01:25:55,832 --> 01:25:57,373
Don't touch that.
835
01:26:36,707 --> 01:26:37,914
Sit down.
836
01:27:30,625 --> 01:27:32,539
Oh fuck, hide me.
837
01:27:49,250 --> 01:27:51,664
Give me your phone number.
838
01:27:52,582 --> 01:27:53,832
If you don't,
839
01:27:55,082 --> 01:27:56,373
I'll find out anyway.
840
01:28:00,625 --> 01:28:02,082
Go ahead and write.
841
01:28:05,000 --> 01:28:10,123
His brain damage is irreversible,
given that we've used every therapy.
842
01:28:10,625 --> 01:28:12,207
The passage of time.
843
01:28:12,332 --> 01:28:16,332
The lack of nervous response
and spontaneous breathing.
844
01:28:16,750 --> 01:28:20,123
The respirator is
ventilating a corpse.
845
01:28:57,625 --> 01:28:59,748
This is my divorce petition.
846
01:29:01,457 --> 01:29:03,373
I've left my wife.
847
01:29:06,750 --> 01:29:11,082
I want to say that I can marry you.
848
01:29:12,707 --> 01:29:16,082
And if we happen to have
a child, great.
849
01:29:16,957 --> 01:29:19,373
How about first telling me
about yourself?
850
01:29:21,250 --> 01:29:22,789
What were you doing in Paris?
851
01:29:23,041 --> 01:29:25,873
- I transport cheese.
- You're a truck driver?
852
01:29:26,125 --> 01:29:27,457
I have a company.
853
01:29:28,582 --> 01:29:30,082
I sell cheese.
854
01:29:30,500 --> 01:29:33,123
I have no outstanding debts.
855
01:29:35,207 --> 01:29:36,873
Here's my bank statement.
856
01:29:40,875 --> 01:29:42,582
What about that cheese?
857
01:29:42,791 --> 01:29:45,457
My biggest nightmares are refugees.
858
01:29:46,416 --> 01:29:47,873
You sell them cheese?
859
01:29:48,082 --> 01:29:51,414
If a refugee jumps into the van
on the border, the whole load
860
01:29:51,707 --> 01:29:54,082
has to be thrown out.
861
01:29:54,791 --> 01:29:56,414
Quarantine
862
01:29:59,666 --> 01:30:02,039
Would you like to eat cheese
with a refugee?
863
01:30:04,791 --> 01:30:05,957
I don't know.
864
01:30:06,207 --> 01:30:07,207
Exactly.
865
01:30:15,082 --> 01:30:17,582
- I'd like to stick you.
- What?
866
01:30:18,041 --> 01:30:19,082
Nothing.
867
01:30:19,457 --> 01:30:21,707
I've decided I like you.
868
01:31:13,041 --> 01:31:17,039
I'm 37 and I've decided to
get pregnant using IVF.
869
01:31:17,207 --> 01:31:20,082
It might be too late, but I want
to try. I'm looking for a father.
870
01:31:22,000 --> 01:31:23,248
I don't have any sperm.
871
01:31:23,375 --> 01:31:26,207
I'm looking for a guy who will
take on the role of a father.
872
01:31:26,791 --> 01:31:32,164
No one will accept a single woman
without a man to sign the papers.
873
01:31:34,457 --> 01:31:35,789
I've got a problem with that.
874
01:31:35,875 --> 01:31:39,082
It's just on paper. I'm not going
to demand you pay child support.
875
01:31:39,332 --> 01:31:41,123
I've got a problem as a Catholic.
876
01:31:43,875 --> 01:31:46,748
You converted your pussy into a
prick and you've got a problem?
877
01:31:48,375 --> 01:31:51,039
The Church has already
issued a fatwa on you.
878
01:31:51,207 --> 01:31:54,664
Because the Church has given me
the finger, doesn't mean God has.
879
01:31:56,707 --> 01:31:59,373
In vitro fertilization means
the killing of millions.
880
01:31:59,500 --> 01:32:03,332
Not with me, I've put hundreds
Of my eggs into a bank.
881
01:32:05,832 --> 01:32:07,789
- You must be kidding.
- No.
882
01:32:12,291 --> 01:32:14,664
That's awful, Beata, just awful.
883
01:32:14,791 --> 01:32:16,082
Fuck off.
884
01:32:28,500 --> 01:32:29,539
Michal?
885
01:32:33,457 --> 01:32:34,664
There's milk.
886
01:32:34,875 --> 01:32:36,123
I collect nettles.
887
01:32:36,250 --> 01:32:37,664
Grind them up in a blender.
888
01:32:37,791 --> 01:32:39,207
It strengthens me.
889
01:32:51,500 --> 01:32:53,707
I want to show you a music video.
890
01:33:06,791 --> 01:33:08,498
How do you interpret this?
891
01:33:11,375 --> 01:33:13,289
The sex act.
892
01:33:17,207 --> 01:33:21,457
You interpret it very badly.
No, you oversimplified it.
893
01:33:37,041 --> 01:33:38,373
Want to come in?
894
01:33:39,666 --> 01:33:40,957
To take a shower or something.
895
01:33:41,082 --> 01:33:42,414
No, thank you.
896
01:33:45,416 --> 01:33:49,039
No, no, no, wait, stop.
897
01:33:49,625 --> 01:33:51,914
I need emotion.
The right mood.
898
01:33:53,875 --> 01:33:56,123
You beat off in front of me.
899
01:33:56,875 --> 01:33:59,957
Take a cold shower and calm down.
900
01:34:01,416 --> 01:34:02,457
All right
901
01:34:09,125 --> 01:34:10,664
Thanks for our run together.
902
01:34:11,375 --> 01:34:13,332
I know it wasn't easy, but...
903
01:34:14,375 --> 01:34:16,207
I think we did it well.
904
01:34:24,582 --> 01:34:25,623
Hi.
905
01:34:28,666 --> 01:34:32,623
Hi. I've got your documents and
test results. See if they're good.
906
01:34:42,291 --> 01:34:45,998
An abortion patient's waiting in #2.
907
01:34:57,082 --> 01:34:59,248
Doctor, what's going on?
908
01:35:01,250 --> 01:35:02,289
Doctor?
909
01:35:13,707 --> 01:35:15,664
Hush, hush.
910
01:35:17,750 --> 01:35:20,039
Stay calm, breathe deeply.
911
01:35:26,166 --> 01:35:27,207
How's the baby?
912
01:35:27,375 --> 01:35:30,123
Good, the baby's just fine
913
01:35:31,582 --> 01:35:32,623
But I...
914
01:35:38,416 --> 01:35:41,289
I thought the pregnancy
would change him...
915
01:35:41,582 --> 01:35:44,664
I keep puking, my hands shake.
916
01:35:44,791 --> 01:35:49,248
I can't hear, my vision blurs,
and my ears are numb.
917
01:35:50,957 --> 01:35:54,457
I inject myself with Klekson,
I'm scared of deep vein thrombosis
918
01:35:54,582 --> 01:35:55,914
and a heart attack.
919
01:35:57,000 --> 01:35:59,039
I fitted myself with
a holter monitor.
920
01:36:00,291 --> 01:36:02,748
It's normal; you've lost it.
921
01:36:03,332 --> 01:36:04,373
What?
922
01:36:04,625 --> 01:36:09,414
A doctors' illness. You're fried
by the incredible level of stress.
923
01:36:10,166 --> 01:36:11,707
What should I do?
924
01:36:12,957 --> 01:36:19,539
Take time off, exercise, rest,
family suppers. Calm your mind.
925
01:36:46,500 --> 01:36:48,832
I can't decide between the Scot
926
01:36:50,916 --> 01:36:52,582
and the Brazilian.
927
01:36:54,707 --> 01:36:56,123
Why such extremes?
928
01:36:57,125 --> 01:36:58,289
Listen to his voice.
929
01:37:03,416 --> 01:37:04,457
Queer.
930
01:37:06,625 --> 01:37:09,082
You can even see a sample
of his handwriting.
931
01:37:09,250 --> 01:37:11,207
But the Brazilian is expensive.
932
01:37:11,416 --> 01:37:12,457
A thousand.
933
01:37:12,875 --> 01:37:14,832
Fuck, you mean they have
different prices?
934
01:37:15,666 --> 01:37:17,123
From 400 euro to 1000.
935
01:37:17,207 --> 01:37:20,248
The bigger the family,
the more expensive the sperm.
936
01:37:21,250 --> 01:37:23,123
No, don't take the redhead.
937
01:37:24,666 --> 01:37:26,957
It'll be hell for him in school.
938
01:37:27,582 --> 01:37:29,039
Take the Brazilian.
939
01:37:29,207 --> 01:37:31,582
If he's too dark,
he'll also be screwed.
940
01:37:34,207 --> 01:37:35,914
Then pick some Italian.
941
01:37:42,375 --> 01:37:43,582
He's nice.
942
01:37:43,707 --> 01:37:47,289
No, don't confuse me.
The Brazilian.
943
01:38:18,250 --> 01:38:23,248
We administered drugs to stimulate
your follicles and retrieved 9 eggs.
944
01:38:23,416 --> 01:38:27,289
We fertilized only 6 and of those
only one developed into an embryo,
945
01:38:27,375 --> 01:38:29,457
and it's a very weak one.
946
01:38:31,416 --> 01:38:33,248
Then don't give it to me.
947
01:38:33,375 --> 01:38:35,914
We have to.
It's the law.
948
01:38:37,666 --> 01:38:40,082
What if I get pregnant
with such a child?
949
01:38:40,250 --> 01:38:41,457
It'll die inside you.
950
01:39:03,707 --> 01:39:05,164
Have one.
951
01:39:05,332 --> 01:39:06,957
No, I have to go to work
in the morning.
952
01:39:07,207 --> 01:39:08,248
Darek.
953
01:39:08,375 --> 01:39:11,123
- One.
- Darek, baby, just one.
954
01:39:12,166 --> 01:39:13,248
Two.
955
01:39:14,166 --> 01:39:16,582
One and that's it.
956
01:39:16,957 --> 01:39:19,207
It's all good, but we could use
a piece of ass.
957
01:39:19,791 --> 01:39:21,373
No problem.
958
01:39:22,166 --> 01:39:24,664
Kazik, come help me.
959
01:39:44,500 --> 01:39:46,539
How about a drink, a smoke?
960
01:39:47,125 --> 01:39:48,998
Oh fuck me, give me another.
961
01:40:15,791 --> 01:40:16,832
Hello.
962
01:40:17,332 --> 01:40:18,664
Where are you?
963
01:40:21,000 --> 01:40:22,373
With a girl.
964
01:40:23,125 --> 01:40:24,289
Are you drunk?
965
01:40:24,457 --> 01:40:26,998
Nope, sober as a judge.
966
01:40:27,375 --> 01:40:30,332
I don't believe you. Don't bother
coming to work ever again.
967
01:40:32,500 --> 01:40:33,539
Fuck.
968
01:40:44,166 --> 01:40:46,582
I had to pick her up.
Look how fucked up she is.
969
01:40:47,000 --> 01:40:49,623
I can't get a word out of her.
I'll take her home and come back.
970
01:40:57,916 --> 01:40:59,039
Patrycja.
971
01:40:59,750 --> 01:41:03,414
Tell me.
Where's the nearest pharmacy?
972
01:41:04,000 --> 01:41:05,207
On Baleja Street.
973
01:41:05,625 --> 01:41:07,207
Thank you.
974
01:41:13,291 --> 01:41:16,289
Hello.
I'd like to buy some condoms.
975
01:41:16,625 --> 01:41:17,664
With a loony?
976
01:41:17,916 --> 01:41:20,373
- What's a loony?
- A thingy on the end.
977
01:41:20,832 --> 01:41:22,748
- No, without.
- Flavor?
978
01:41:23,332 --> 01:41:25,457
- They come in flavors?
- For the past ten years.
979
01:41:25,666 --> 01:41:26,789
What kind?
980
01:41:26,875 --> 01:41:30,623
We've got strawberry, banana, pear,
blueberry, and apple.
981
01:41:30,832 --> 01:41:31,873
Banana.
982
01:41:33,500 --> 01:41:35,998
- Here you are.
- Or no, blueberry.
983
01:41:38,541 --> 01:41:39,707
Here.
984
01:41:41,332 --> 01:41:43,498
Or, know what?
Make it strawberry.
985
01:41:45,082 --> 01:41:48,664
Are you planning to fuck or
put up jam for the winter?
986
01:41:52,750 --> 01:41:54,414
I'm ready.
987
01:41:55,957 --> 01:41:59,664
Michal, I've got an IUD.
Why don't you come in?
988
01:42:06,832 --> 01:42:10,123
Patrycja, this is FYI.
989
01:42:12,207 --> 01:42:13,664
What is it?
990
01:42:14,416 --> 01:42:20,623
Test results for HIV, syphilis
and other venereal diseases.
991
01:42:23,082 --> 01:42:28,082
Patrycja, you know I had these
tests done especially for you.
992
01:42:32,166 --> 01:42:35,039
Thank you very much, Michal,
but I haven't done such tests.
993
01:42:47,916 --> 01:42:51,457
Patrycja, can I trust you?
994
01:42:56,666 --> 01:42:58,582
Are you gay?
995
01:43:01,707 --> 01:43:04,789
What's your personal hygiene like?
996
01:43:07,916 --> 01:43:10,207
Pretty good I guess.
I'm a doctor.
997
01:43:10,707 --> 01:43:12,498
Ok, I'll get undressed.
998
01:43:31,207 --> 01:43:32,832
Do I embarrass you?
999
01:43:34,416 --> 01:43:38,123
Nudity doesn't terrify me; I'm used
to the sight of the human body.
1000
01:43:38,541 --> 01:43:39,832
Ok.
1001
01:43:52,457 --> 01:43:54,664
Spiteful people call it a bribe.
1002
01:43:55,916 --> 01:44:00,207
L, too, at first thought it's my
job, that it isn't necessary.
1003
01:44:00,916 --> 01:44:04,664
But today I know it's the one way
you have of saying "thank you."
1004
01:44:04,916 --> 01:44:09,207
I want to thank you for
agreeing to do a C-section.
1005
01:44:09,707 --> 01:44:12,582
I don't want my wife to
give birth naturally.
1006
01:44:12,666 --> 01:44:17,289
I'm afraid they'll cut, sew,
and disfigure her down there.
1007
01:44:18,625 --> 01:44:20,914
Of course, I understand.
1008
01:44:31,416 --> 01:44:34,623
For this much I can lend you
the instruments to do it.
1009
01:44:39,166 --> 01:44:41,707
One new message.
1010
01:44:42,082 --> 01:44:45,373
I know you're due soon, but nobody
wants to work over the long weekend.
1011
01:44:45,457 --> 01:44:48,289
The senior registrar has
something to do and left us with
1012
01:44:48,375 --> 01:44:50,373
a patient to cut ASAP.
1013
01:44:54,291 --> 01:44:56,582
If she wants to operate,
she has to sign it.
1014
01:44:56,750 --> 01:44:57,873
What is this?
1015
01:44:57,957 --> 01:45:00,414
A statement that if you give
birth early in the hospital,
1016
01:45:00,500 --> 01:45:01,789
it'll be your fault.
1017
01:45:07,832 --> 01:45:11,082
The patient's in #2.
Make sure you do a C-section.
1018
01:45:12,832 --> 01:45:14,707
Hello, my name's Magda.
1019
01:45:14,832 --> 01:45:15,998
Halina.
1020
01:45:16,291 --> 01:45:19,332
I want to give birth naturally,
but the senior registrar said
1021
01:45:19,416 --> 01:45:21,789
that with my diabetes I couldn't.
1022
01:45:23,416 --> 01:45:24,457
Halina.
1023
01:45:25,416 --> 01:45:31,582
I'm telling you that you can.
You'll give birth normally.
1024
01:45:31,707 --> 01:45:34,623
But my husband's already paid him.
1025
01:45:36,707 --> 01:45:38,582
He'll have to refund it.
1026
01:45:40,500 --> 01:45:43,248
Please give the patient Oxytocin.
1027
01:45:51,166 --> 01:45:52,707
How's the C-section?
1028
01:45:52,916 --> 01:45:54,748
I'll help her give birth.
1029
01:45:58,750 --> 01:46:00,707
I'm worried about mommy.
1030
01:46:00,875 --> 01:46:03,457
We've been waiting a long time.
Why didn't you want to operate?
1031
01:46:03,541 --> 01:46:06,207
The baby's pulse is dropping.
Looks like the placenta's detached.
1032
01:46:06,375 --> 01:46:08,039
Let's go to the operating room.
1033
01:46:11,666 --> 01:46:15,039
Prepare the OR!
C-section with iodine.
1034
01:46:15,875 --> 01:46:17,539
What's going on?
1035
01:46:18,250 --> 01:46:19,707
What's going on?
1036
01:46:49,625 --> 01:46:55,582
I think the placenta's completely
detached. Look how she's bleeding.
1037
01:47:00,957 --> 01:47:02,082
Suction.
1038
01:47:07,916 --> 01:47:09,748
I'm cutting the uterus.
1039
01:47:17,166 --> 01:47:19,789
The uterus keeps loosening.
1040
01:47:20,500 --> 01:47:23,957
I think she's in death throes.
Oxitocin please.
1041
01:47:31,041 --> 01:47:33,123
We've got a clot or DIC.
1042
01:47:33,207 --> 01:47:37,457
Order 4 units of blood,
plasma, and Factor 7.
1043
01:47:45,041 --> 01:47:46,914
She's stopped.
We have to defib.
1044
01:47:50,707 --> 01:47:52,164
Clear!
1045
01:48:04,957 --> 01:48:06,664
Give her adrenaline.
1046
01:48:09,500 --> 01:48:10,957
Alright, once again.
1047
01:48:15,582 --> 01:48:16,623
Clear!
1048
01:48:31,582 --> 01:48:33,289
It's been an hour.
1049
01:48:34,457 --> 01:48:35,957
What do we do?
1050
01:48:38,000 --> 01:48:39,832
Please let the lady die.
1051
01:48:47,375 --> 01:48:50,039
Where is my mommy?
1052
01:48:50,791 --> 01:48:52,164
Doctor?
1053
01:48:52,625 --> 01:48:53,957
Doctor?!
1054
01:48:54,582 --> 01:48:56,164
Doctor?!
1055
01:49:02,041 --> 01:49:05,164
Well fuck, we are a bit to blame.
1056
01:49:06,000 --> 01:49:08,957
All right, cause of death is
amniotic fluid embolism.
1057
01:49:09,125 --> 01:49:10,164
What?
1058
01:49:10,666 --> 01:49:14,748
The procurator won't know and won't
be able to determine the real cause.
1059
01:49:16,250 --> 01:49:21,039
It's a bit fishy, but only we
we know the placenta was squishy.
1060
01:49:22,291 --> 01:49:26,123
Let's not lose our sense of humour.
We must tame the demons.
1061
01:49:26,541 --> 01:49:30,582
I don't know what to write.
1062
01:49:30,791 --> 01:49:34,707
Write what we do when a birth
is fucked up and somebody dies.
1063
01:49:34,916 --> 01:49:38,248
The patient was difficult,
uncooperative,
1064
01:49:38,457 --> 01:49:42,457
didn't follow orders, and
didn't come on time.
1065
01:49:42,582 --> 01:49:45,289
She did not consent to
the treatment we proposed.
1066
01:49:48,957 --> 01:49:52,207
But I don't agree.
1067
01:49:53,832 --> 01:49:55,498
Then you'll lose your baby.
1068
01:49:58,457 --> 01:50:00,623
You can't take it with you
when you go to prison.
1069
01:50:09,875 --> 01:50:11,289
You'll get through this.
1070
01:50:12,375 --> 01:50:14,414
Good thing you didn't
let him hound you.
1071
01:50:15,166 --> 01:50:16,707
We're with you.
1072
01:50:27,875 --> 01:50:31,789
12 weeks, the heart isn't beating.
The baby's dead.
1073
01:50:31,916 --> 01:50:34,914
My advice is to carry it
another week.
1074
01:50:38,457 --> 01:50:39,498
Why?
1075
01:50:40,707 --> 01:50:42,873
You should spontaneously miscarry.
1076
01:50:42,957 --> 01:50:45,832
That way it'll be easier for
you to get pregnant again.
1077
01:50:56,207 --> 01:50:57,873
What should I do with it?
1078
01:50:59,500 --> 01:51:01,248
I want to cuddle it.
1079
01:51:11,500 --> 01:51:13,207
Do you want to be alone with it?
1080
01:51:14,416 --> 01:51:15,457
Yes.
1081
01:51:20,166 --> 01:51:23,957
What should we do, use it for
testing, call the funeral parlour,
1082
01:51:24,041 --> 01:51:26,707
or do you want to bury it yourself?
1083
01:51:27,207 --> 01:51:29,832
I want to bury it myself.
1084
01:51:41,000 --> 01:51:45,123
I bribed the funeral parlour.
I'm taking my baby home with me.
1085
01:51:49,457 --> 01:51:51,332
I want to cremate it.
1086
01:52:02,916 --> 01:52:04,414
You look pretty.
1087
01:52:07,166 --> 01:52:08,457
You've lost weight.
1088
01:52:11,832 --> 01:52:13,539
Miscarriage suits you.
1089
01:52:16,500 --> 01:52:20,332
I'm not a doctor,
just a woman now, all right?
1090
01:52:20,541 --> 01:52:22,873
Relax, the baby was ill.
1091
01:52:29,500 --> 01:52:30,539
Know what?
1092
01:52:32,750 --> 01:52:35,373
You don't know what I fucking feel.
1093
01:52:37,457 --> 01:52:38,498
I know.
1094
01:52:40,082 --> 01:52:41,539
I'm very sorry.
1095
01:52:50,125 --> 01:52:52,039
You went through it.
1096
01:52:55,832 --> 01:52:57,248
Yes.
1097
01:53:03,582 --> 01:53:05,623
When will I be able to forget?
1098
01:53:11,082 --> 01:53:12,123
Never.
1099
01:53:17,416 --> 01:53:19,082
I don't want to be alone today.
1100
01:53:27,457 --> 01:53:29,207
What'd they use to make it?
1101
01:53:30,957 --> 01:53:33,082
My labia and clitoris.
1102
01:53:36,791 --> 01:53:38,373
Do you ejaculate?
1103
01:53:41,707 --> 01:53:42,789
Orgasm?
1104
01:53:46,875 --> 01:53:49,207
I've got this button
in my testicle.
1105
01:53:49,875 --> 01:53:51,207
When you press it...
1106
01:53:52,041 --> 01:53:55,707
The corpora cavernosa fill and
I get an erection.
1107
01:54:04,250 --> 01:54:05,748
They did a good job.
1108
01:54:13,875 --> 01:54:21,332
My wife's been asking me what
kind of birth control we use.
1109
01:54:25,375 --> 01:54:26,832
She asks you about what?
1110
01:54:27,500 --> 01:54:31,664
I told her about your IUD;
she's also ECO friendly.
1111
01:54:32,416 --> 01:54:39,623
She told me that an IUD is unethical
because it causes early miscarriage.
1112
01:54:40,750 --> 01:54:43,039
In such cases I listen to her.
1113
01:54:44,291 --> 01:54:48,289
The thing is I told my wife
about the condom option.
1114
01:54:49,416 --> 01:54:50,998
Hold on.
1115
01:54:52,541 --> 01:54:55,582
You talk to your ex-wife
about how we screw?
1116
01:54:55,957 --> 01:54:58,123
She's not my ex-wife yet.
1117
01:54:58,457 --> 01:55:00,414
What's the difference?
1118
01:55:02,082 --> 01:55:07,332
Patrycja, do I sense that you are
somehow biased against Sandra?
1119
01:55:10,375 --> 01:55:18,375
I am biased as hell against Sandra
because I'm fucking jealous of her.
1120
01:55:27,666 --> 01:55:31,582
I am very disappointed in you,
Patrycja. Very disappointed.
1121
01:55:32,291 --> 01:55:34,664
I have to cool off.
1122
01:55:45,541 --> 01:55:47,664
I don't feel well.
Give me a CTG.
1123
01:55:48,250 --> 01:55:51,332
But this is a textbook record.
1124
01:55:54,041 --> 01:55:55,123
That, what you're hearing?
1125
01:55:55,500 --> 01:55:58,248
The transducer must've slid down.
This is a good CTG.
1126
01:55:58,750 --> 01:56:01,123
What are fucking talking about?
My baby's suffocating.
1127
01:56:01,250 --> 01:56:04,789
Calm down, you're just another
patient here, not a doctor.
1128
01:56:10,291 --> 01:56:11,582
Go get the senior registrar.
1129
01:56:12,582 --> 01:56:13,623
Wait.
1130
01:56:14,000 --> 01:56:15,332
Something's happening.
Examine me
1131
01:56:24,875 --> 01:56:25,914
What?
1132
01:56:26,500 --> 01:56:27,832
Umbilical cord prolapse.
1133
01:56:28,000 --> 01:56:31,332
We've got 3 minutes.
Otherwise we'll pull out a corpse.
1134
01:56:31,457 --> 01:56:32,498
To the operating room.
1135
01:56:32,582 --> 01:56:35,539
The OR has to be readied for
a C-section. Where's the doctor?
1136
01:56:35,750 --> 01:56:36,789
Out having a smoke.
1137
01:56:37,000 --> 01:56:39,832
We need someone to save this baby.
We don't have much time.
1138
01:56:40,082 --> 01:56:41,582
- What's your speciality?
- Surgeon.
1139
01:56:41,666 --> 01:56:44,164
You have to pull this baby.
You've got two minutes.
1140
01:56:48,332 --> 01:56:50,789
C-section with iodine.
Prepare the operating room.
1141
01:57:03,416 --> 01:57:07,123
28, 27, 26...
1142
01:57:09,791 --> 01:57:16,414
24, 23, 22, 21...
1143
01:57:19,707 --> 01:57:23,664
17, 16, 15...
1144
01:57:26,707 --> 01:57:32,873
10 seconds, 9, 8, 7...
1145
01:58:08,750 --> 01:58:11,789
6 points, that's all I can give.
Sorry.
1146
01:58:21,875 --> 01:58:24,207
Come here you homeless bitch.
1147
01:58:24,416 --> 01:58:27,082
Just wait till I hit you.
1148
01:58:27,375 --> 01:58:28,707
Oy, take this bitch out...
1149
01:58:28,916 --> 01:58:29,998
Not here.
1150
01:58:30,166 --> 01:58:32,832
This bitch out of this room...
1151
01:58:33,166 --> 01:58:36,664
- or I'll kill her.
- Calm down.
1152
01:58:38,500 --> 01:58:40,332
We'll take you to post-op.
1153
01:58:47,207 --> 01:58:48,498
I can't breathe.
1154
01:58:50,250 --> 01:58:51,539
I can't breathe.
1155
01:58:51,625 --> 01:58:53,873
All right, someone will be
with you soon.
1156
01:59:12,625 --> 01:59:13,914
Hey...
1157
01:59:20,375 --> 01:59:21,414
Hey...
1158
01:59:26,375 --> 01:59:27,457
Help.
1159
01:59:32,707 --> 01:59:34,289
Help.
1160
01:59:35,750 --> 01:59:36,957
Help.
1161
01:59:42,416 --> 01:59:43,457
Help.
1162
01:59:57,875 --> 02:00:01,082
Get a doctor, I want out.
I can't breathe.
1163
02:00:01,166 --> 02:00:03,457
Calm down. No one can
breathe in here.
1164
02:00:03,666 --> 02:00:07,207
The air-con is broken.
I can open a window for you.
1165
02:00:11,875 --> 02:00:14,164
I'm leaving this hospital
on an AMA discharge.
1166
02:00:14,291 --> 02:00:15,582
What about the jaundice?
1167
02:00:15,707 --> 02:00:18,998
Fuck it. I'll rent a light
and treat it at home.
1168
02:01:07,582 --> 02:01:08,832
What are you doing here?
1169
02:01:10,500 --> 02:01:13,164
I baked you an apple pie and
bought some potting soil.
1170
02:01:13,707 --> 02:01:15,164
Why potting soil?
1171
02:01:15,875 --> 02:01:18,623
To show you that you can grow
a new world with me.
1172
02:01:20,625 --> 02:01:27,164
Patrycja, Sandra's a psychologist
1173
02:01:27,707 --> 02:01:31,039
and I had a Hellinger Constellation.
1174
02:01:31,166 --> 02:01:36,832
It turns out I love my wife, with
whom I split up a few months ago.
1175
02:01:38,000 --> 02:01:41,414
But I took out my IUD for you,
1176
02:01:41,666 --> 02:01:46,414
cleaned the upstairs, and
bought a fucking blender.
1177
02:01:47,041 --> 02:01:48,164
Patrycja.
1178
02:01:50,832 --> 02:01:54,289
The constellations say that
you were only an element
1179
02:01:54,375 --> 02:01:56,998
in the game between
my wife and me.
1180
02:01:57,750 --> 02:02:02,332
My wife and I have been divorcing
for five years, and you knew what
1181
02:02:02,416 --> 02:02:06,207
you were getting into. You knew.
1182
02:02:17,082 --> 02:02:19,164
Can I get you a broom or a mop?
1183
02:02:31,541 --> 02:02:34,873
My notice. I'm quitting after
I finish my maternity leave.
1184
02:02:37,791 --> 02:02:38,998
Sit down.
1185
02:02:44,332 --> 02:02:46,707
Will you adopt Down's
Syndrome babies?
1186
02:02:47,416 --> 02:02:49,707
Most mothers don't want to
carry them to term.
1187
02:02:51,750 --> 02:02:55,582
Adopt them, and I'll urge them
not to abort.
1188
02:02:56,666 --> 02:03:01,414
I don't know what other women do.
You asked how many abortions I did.
1189
02:03:01,541 --> 02:03:02,832
Sit down.
1190
02:03:03,500 --> 02:03:08,873
712. But when I became pregnant
I also became certain of one thing.
1191
02:03:09,832 --> 02:03:10,914
What's that?
1192
02:03:13,250 --> 02:03:16,957
I can't do it.
I will never do it again.
1193
02:03:18,625 --> 02:03:19,664
Sit down.
1194
02:03:24,750 --> 02:03:29,873
Come to the event of the season this
Saturday on the bank of the Vistula.
1195
02:03:29,957 --> 02:03:36,207
The burial of my last life stage,
a time of emotional extremes.
1196
02:03:36,457 --> 02:03:41,707
I loved madly and experienced joy
in a fucking ecological dimension.
1197
02:03:41,832 --> 02:03:46,748
Passive participants in my
annihilation will drink champagne
1198
02:03:46,832 --> 02:03:50,998
on the day I mark as the date
my failed love died.
1199
02:03:51,125 --> 02:03:56,123
It lasted 153 days. The funeral
will be held on the beach.
1200
02:03:56,207 --> 02:03:59,623
Stricken in grief and sorrow,
that's me. RIP.
1201
02:03:59,791 --> 02:04:04,207
You fucking prick!
I'll bury you, you son of a bitch.
1202
02:04:04,791 --> 02:04:08,457
Fuck you and your broom and mop!
1203
02:04:38,082 --> 02:04:41,082
Can I get you a fucking broom?
1204
02:04:42,082 --> 02:04:43,539
What a prick.
1205
02:04:45,041 --> 02:04:49,289
Listen, I have a request. Starting
today we no longer say "prick."
1206
02:04:50,375 --> 02:04:51,707
What do we call it then?
1207
02:04:53,082 --> 02:04:56,957
Miroslaw, and call pussies Grazyna.
1208
02:04:58,750 --> 02:05:00,582
Come on, Patrycja, let's try.
1209
02:05:01,166 --> 02:05:03,123
Patrycja, how's your Grazyna?
1210
02:05:04,291 --> 02:05:06,707
Grazyna hasn't seen Miroslaw
for a long time.
1211
02:05:06,791 --> 02:05:09,207
She sits in silence suffering,
but doesn't give a shit.
1212
02:05:10,707 --> 02:05:13,789
Maybe she could find a Miroslaw
who just comes around.
1213
02:05:13,957 --> 02:05:15,957
If he knew how to come around.
1214
02:05:17,875 --> 02:05:21,289
Daniela, has your Grazyna
seen Miroslaw today?
1215
02:05:22,875 --> 02:05:25,582
The Miroslaw from the safari
was only this big.
1216
02:05:26,041 --> 02:05:28,039
No like in Paris, huh?
1217
02:05:28,957 --> 02:05:30,789
That was a big boy.
1218
02:05:31,625 --> 02:05:34,082
Welcome to the jungle.
1219
02:05:41,082 --> 02:05:42,957
Speak of the devil.
1220
02:05:47,041 --> 02:05:49,789
I'm throwing a party today.
Nothing but high muckamucks.
1221
02:05:49,875 --> 02:05:51,414
What the fuck does muckamucks mean?
1222
02:05:53,582 --> 02:05:55,623
Why don't you drop by?
Kisses, Adam.
1223
02:05:57,332 --> 02:05:59,832
What if we gave him
a fucking surprise?
1224
02:06:12,332 --> 02:06:14,664
What time's the party?
1225
02:06:15,832 --> 02:06:17,623
It's already started.
1226
02:06:18,707 --> 02:06:20,248
Where's everyone else?
1227
02:06:20,916 --> 02:06:22,789
No one else is coming.
1228
02:06:24,541 --> 02:06:26,582
Then why'd you ask me to come?
1229
02:06:29,082 --> 02:06:31,457
I wanted to see you alone.
1230
02:06:37,875 --> 02:06:39,082
Cheers.
1231
02:07:14,332 --> 02:07:17,832
Senior Registrar, Adam P.
knows how to party.
1232
02:07:36,082 --> 02:07:37,123
Those whatsits.
1233
02:07:37,250 --> 02:07:38,498
Those whatsits?
1234
02:07:40,791 --> 02:07:42,207
These whatsits?
1235
02:07:45,082 --> 02:07:47,957
These whatsits. Baby yes, baby no.
1236
02:07:50,375 --> 02:07:53,164
One pregnancy test.
1237
02:07:56,541 --> 02:07:57,664
Darek.
1238
02:07:58,332 --> 02:08:03,332
I've done well in life.
You've always dreamed of a hot car.
1239
02:08:03,666 --> 02:08:06,414
I bought you a present.
1240
02:08:11,457 --> 02:08:14,207
I'm fucking driving to Ostrow.
1241
02:08:37,582 --> 02:08:41,623
Most limiting in life was waiting
for someone to complete me.
1242
02:08:42,291 --> 02:08:45,707
I will no longer seek confirmation
of my worth in the eyes of a man.
1243
02:08:45,875 --> 02:08:49,457
No one was born to give
my life meaning.
1244
02:08:50,375 --> 02:08:52,082
Only I can do that.
1245
02:09:16,082 --> 02:09:18,914
Unfortunately, we were unable
to harvest a single egg cell.
1246
02:09:20,250 --> 02:09:21,289
Not one?
1247
02:09:22,666 --> 02:09:25,039
We'll try again in three months.
1248
02:09:26,791 --> 02:09:29,623
Beata, we'll find someone else.
This guy's a queer.
1249
02:09:32,541 --> 02:09:33,664
No.
1250
02:09:34,250 --> 02:09:36,498
I'm done.
1251
02:10:44,332 --> 02:10:47,248
- Where to?
- Over there, gents.
1252
02:10:51,332 --> 02:10:55,707
We design babies, we extend life,
we increase the size of our clitoris.
1253
02:10:56,541 --> 02:10:59,123
Yet we're less happy.
1254
02:11:00,916 --> 02:11:02,707
I came up with a fucking great idea.
1255
02:11:03,082 --> 02:11:04,123
Yes?
1256
02:11:05,000 --> 02:11:09,707
Pharma companies are mistaken
with drugs for existing illnesses.
1257
02:11:11,875 --> 02:11:12,914
Because?
1258
02:11:14,082 --> 02:11:17,664
You should discover a new illness
and a new drug to treat it.
1259
02:11:18,375 --> 02:11:19,748
What illness?
1260
02:11:19,916 --> 02:11:21,914
AH37.
1261
02:11:23,582 --> 02:11:26,623
FATIGUE, SADNESS, INSOMNIA
1262
02:11:26,707 --> 02:11:30,373
WE'VE DISCOVERED THE
CAUSE OF DEPRESSION.
1263
02:11:36,416 --> 02:11:38,873
Call me partner.
91699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.