All language subtitles for botoks.2017.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:18,957 INSPIRED BY ACTUAL EVENTS 2 00:00:35,000 --> 00:00:38,082 My hip hurts, take me to the hospital. 3 00:00:38,250 --> 00:00:41,124 Don't let them examine you; they might find something 4 00:00:41,375 --> 00:00:45,039 Stay home, mom, you'll be ok. I'll make you some herbal tea. 5 00:00:45,750 --> 00:00:46,789 Hold onto me. 6 00:00:58,875 --> 00:00:59,999 Hey, moron. 7 00:01:00,332 --> 00:01:02,582 I'll give you fucking moron. 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,039 Sonny. 9 00:01:18,707 --> 00:01:21,081 Mom kicked the fucking bucket. 10 00:01:24,375 --> 00:01:25,831 Oh fuck, daddy. 11 00:01:28,540 --> 00:01:29,956 I guess we drink today. 12 00:01:57,707 --> 00:02:02,040 Daniela, Darek, your dad went in the street and was hit by a car. 13 00:02:16,875 --> 00:02:17,914 Dad? 14 00:02:19,332 --> 00:02:20,373 Dad. 15 00:02:21,540 --> 00:02:25,581 Please don't shake him. Lay him flat and stabilize his head. 16 00:02:26,082 --> 00:02:27,831 Fuck off, faggot. 17 00:02:32,457 --> 00:02:33,498 Let's cover him up. 18 00:02:34,290 --> 00:02:35,456 He's got the fucking shakes. 19 00:02:37,332 --> 00:02:39,998 Darek, bend his head back. 20 00:02:42,625 --> 00:02:44,623 Give me your phone. I need to make a call. 21 00:02:45,582 --> 00:02:48,289 Not like that, you'll choke him. 22 00:02:50,082 --> 00:02:52,039 What's the emergency number? 23 00:02:52,290 --> 00:02:53,748 999, I guess 24 00:02:58,290 --> 00:03:01,248 - Hello. - He's dead. 25 00:03:01,582 --> 00:03:03,539 No, nothing now. 26 00:03:10,790 --> 00:03:13,623 We almost saved him. 27 00:03:20,957 --> 00:03:23,206 Maybe I could be a paramedic. 28 00:03:40,165 --> 00:03:42,956 Crew number 3 to 21 Arbuzowa Str. 29 00:04:09,332 --> 00:04:11,373 I can't open it, help me. 30 00:04:12,332 --> 00:04:13,373 Because? 31 00:04:13,790 --> 00:04:16,206 I can't move. Come through the window, hurry. 32 00:04:22,415 --> 00:04:23,999 Hold onto that doggie. 33 00:04:31,790 --> 00:04:34,040 We got it on, and I clamped. 34 00:04:37,250 --> 00:04:40,290 You need to go to the hospital with that clamped vulva. 35 00:04:40,375 --> 00:04:41,790 Get the stretcher, doc. 36 00:04:44,000 --> 00:04:45,040 Ania? 37 00:04:45,375 --> 00:04:48,415 Darek, you're a doctor? You barely graduated. 38 00:04:49,457 --> 00:04:51,790 Medicine's like the movies. I bought my degree. 39 00:04:52,000 --> 00:04:54,540 You wouldn't show it to me in high school, so I'll see it now. 40 00:04:55,790 --> 00:04:59,331 Don't let my father in here, please. He'll kill me. 41 00:05:08,250 --> 00:05:11,249 - What's going on here? - Don't go in, your daughter's ill. 42 00:05:14,165 --> 00:05:18,540 - Ania, what's going on? - Leave dad, they can't examine me. 43 00:05:19,750 --> 00:05:20,790 What's this? 44 00:05:25,875 --> 00:05:28,499 Ok, hold her boyfriend down. We have to put them on a stretcher. 45 00:05:33,290 --> 00:05:35,374 Fuck! 46 00:05:53,957 --> 00:05:56,040 I've heard that now they can sew fingers back on. 47 00:05:56,165 --> 00:05:58,999 I'm not looking for it. Fuck it, four are enough. 48 00:05:59,375 --> 00:06:01,081 Ask her boyfriend to cough it back up. 49 00:06:07,415 --> 00:06:11,374 Got a guy with a head injury, not making contact. 50 00:06:13,583 --> 00:06:15,581 Repeat, no contact. 51 00:06:17,165 --> 00:06:18,956 No contact? What the fuck? 52 00:06:19,790 --> 00:06:20,915 What happened to him? 53 00:06:21,000 --> 00:06:24,331 They beat the shit out of him, stole his phone, so we can't contact him. 54 00:06:26,040 --> 00:06:27,999 The guy's hopped the twig. 55 00:06:32,290 --> 00:06:33,540 Here's the hangman. 56 00:06:36,290 --> 00:06:37,831 Fuck, look at these hot shoes. 57 00:06:41,957 --> 00:06:43,415 My size, I'm taking them. 58 00:06:51,875 --> 00:06:55,331 Got a child that fell off a second-story balcony. 59 00:07:01,915 --> 00:07:03,874 - What's his name? - Sylwus. 60 00:07:04,958 --> 00:07:06,665 Sylwus, look. Sylwus. 61 00:07:08,000 --> 00:07:09,665 Bam, bam, bam... 62 00:07:09,875 --> 00:07:10,915 Bam, bam, bam... 63 00:07:11,290 --> 00:07:12,331 A Matchbox car. 64 00:07:12,540 --> 00:07:14,956 Look, bam, look... 65 00:07:15,750 --> 00:07:17,290 It's ok, look a Matchbox car. 66 00:07:17,540 --> 00:07:18,581 Come on. 67 00:07:20,290 --> 00:07:21,706 He's all right. 68 00:07:27,000 --> 00:07:30,290 The dude shoved a four meter phone cable up his dick into his bladder. 69 00:07:32,957 --> 00:07:33,999 A fucking champ. 70 00:07:34,957 --> 00:07:37,456 Did you want to contact the phone company? 71 00:07:38,125 --> 00:07:39,374 Give me some Pavulon. 72 00:07:39,750 --> 00:07:42,040 This must be the worst day of your life, huh? 73 00:07:43,040 --> 00:07:45,540 Because I met that bitch. 74 00:07:47,540 --> 00:07:50,040 A woman reports her husband and son have drowned in a lake. 75 00:07:50,125 --> 00:07:51,749 You have to certify the deaths. 76 00:07:53,957 --> 00:07:55,206 Gone to St. Peter. 77 00:07:58,040 --> 00:07:59,706 Gone to St. Peter. 78 00:08:05,500 --> 00:08:08,081 She's in fucking despair, but I'm running out of fucking Dizol. 79 00:08:20,625 --> 00:08:23,540 Ok, we've confirmed the deaths of Pawel and Marcin. 80 00:08:23,750 --> 00:08:25,915 Marcin's right here alive. 81 00:08:26,582 --> 00:08:27,624 That's Maciek. 82 00:08:29,457 --> 00:08:30,831 I'm sorry, kid. 83 00:08:41,832 --> 00:08:44,749 Some queer shoved a bottle of shampoo up his ass. 84 00:08:47,875 --> 00:08:48,914 It's out. 85 00:08:49,000 --> 00:08:50,499 - Where's the bathroom? - There. 86 00:08:52,790 --> 00:08:54,789 Fuck, it's still foaming. 87 00:09:17,416 --> 00:09:18,874 Rotavirus. 88 00:09:29,332 --> 00:09:32,039 The ambulance crew, completely drunk. 89 00:09:32,625 --> 00:09:34,499 - Stop them! - Hey! 90 00:09:34,915 --> 00:09:36,789 Stop! Stop! 91 00:10:31,582 --> 00:10:33,249 I'm pregnant with Arek. 92 00:10:34,415 --> 00:10:36,956 I'm moving in with him and starting over fresh. 93 00:10:39,457 --> 00:10:40,956 That really ticks me off. 94 00:10:41,707 --> 00:10:43,789 Darek, hon, we'll invite you over. 95 00:10:47,207 --> 00:10:50,664 That's not our uncle. Daddy told you a bunch of shit. 96 00:10:56,040 --> 00:10:57,456 5 months later 97 00:10:59,125 --> 00:11:00,749 Arek doesn't want me. 98 00:11:00,875 --> 00:11:02,831 I take up too much room. 99 00:11:03,041 --> 00:11:05,374 I'm not going back to live in that dive with my brother. 100 00:11:05,457 --> 00:11:06,999 I guess I have to change my life. 101 00:11:08,125 --> 00:11:11,164 My neighbour's going to England to look after her grandchild. 102 00:11:11,541 --> 00:11:14,206 I'll ask if I can rent her flat cheaply. 103 00:11:15,332 --> 00:11:17,456 Five flowerpots in every corridor. 104 00:11:17,791 --> 00:11:20,039 And after the inspection, sir? 105 00:11:20,166 --> 00:11:21,206 Throw them out. 106 00:11:28,082 --> 00:11:30,706 I don't want to see patients in such condition during the visit. 107 00:11:30,791 --> 00:11:32,039 What should we do with them? 108 00:11:32,250 --> 00:11:34,124 Put them in a locked ward. 109 00:11:34,207 --> 00:11:36,914 We'll let them out after we get ISO accreditation. 110 00:11:38,875 --> 00:11:40,831 Let's look at a typical room. 111 00:11:42,250 --> 00:11:43,914 Good morning, good morning. 112 00:11:44,332 --> 00:11:47,289 We'll be examining you soon, ma'am. 113 00:11:47,500 --> 00:11:48,539 Sir... 114 00:11:49,040 --> 00:11:50,456 it's me, Stasia. 115 00:11:50,625 --> 00:11:53,456 Good, Stasia, let's have a look at you. 116 00:11:54,290 --> 00:11:55,789 Stasia the orderly. 117 00:11:59,290 --> 00:12:02,164 Sir, do we air out the operating room, too? 118 00:12:02,291 --> 00:12:05,124 I want everything beautiful, fresh, and sweet-smelling. 119 00:12:10,666 --> 00:12:12,289 Our operating rooms. 120 00:12:17,166 --> 00:12:18,206 Was that a sparrow? 121 00:12:23,916 --> 00:12:25,831 There's our cafeteria. 122 00:12:27,875 --> 00:12:28,956 Where are they running to? 123 00:12:29,166 --> 00:12:32,206 The toilet. Unfortunately, one out of ten patients. 124 00:12:32,332 --> 00:12:36,331 But we're the only hospital that has no problems with abortions 125 00:12:36,500 --> 00:12:38,789 and stands by the woman for better or worse. 126 00:12:43,707 --> 00:12:46,624 Down's syndrome doesn't fit us, I don't want such a child. 127 00:12:46,750 --> 00:12:49,414 Do something to make it go away. 128 00:12:49,915 --> 00:12:51,331 How far along are you? 129 00:12:51,500 --> 00:12:53,039 Five and half months. 130 00:12:53,540 --> 00:12:55,414 The law says 12 weeks. 131 00:12:55,707 --> 00:12:58,499 But if genetic tests show defects 132 00:12:58,625 --> 00:13:01,706 you can legally abort to 21 weeks. 133 00:13:02,082 --> 00:13:05,789 Bring your test results and a psychologist's ok and we'll do it. 134 00:13:08,250 --> 00:13:10,539 But I'm 22 weeks now. 135 00:13:11,041 --> 00:13:12,539 We had to wait for the test results. 136 00:13:12,666 --> 00:13:17,124 Up to 21 weeks it's a foetus. Starting at 22 it's a child. 137 00:13:18,791 --> 00:13:19,956 But there's a way around it. 138 00:13:21,207 --> 00:13:23,749 We count pregnancy from the date of your last period, 139 00:13:23,832 --> 00:13:26,249 which can be falsified in the system. 140 00:13:26,500 --> 00:13:28,289 Then we can do the procedure. 141 00:13:33,832 --> 00:13:37,831 Now I'll give you a drug vaginally to relax your cervix. 142 00:13:37,957 --> 00:13:39,081 Why? 143 00:13:39,415 --> 00:13:43,206 You'll have contractions, bleeding, and then give birth to the baby. 144 00:13:43,540 --> 00:13:44,874 Will it be alive? 145 00:13:45,040 --> 00:13:46,081 Rather. 146 00:13:46,250 --> 00:13:47,789 Do you want to say goodbye? 147 00:13:48,875 --> 00:13:50,874 Take it away from me. I want to go home. 148 00:13:51,540 --> 00:13:53,124 What'll you do with it? 149 00:13:53,582 --> 00:13:55,374 Wait till it dies. 150 00:13:57,165 --> 00:13:59,664 - How long will that take? - A few hours. 151 00:14:08,625 --> 00:14:10,581 I said there was a sparrow in here. 152 00:14:10,666 --> 00:14:12,664 Maybe they're waiting till it shits on a patient. 153 00:14:12,916 --> 00:14:14,456 Push. 154 00:15:10,957 --> 00:15:12,164 Hi. 155 00:15:13,332 --> 00:15:15,999 - Why the face? - I'm tired. 156 00:15:16,457 --> 00:15:19,706 Why the fuck are you tired when all you do at work is make coffee? 157 00:15:20,166 --> 00:15:22,414 I twisted my ankle at the track. 158 00:15:23,500 --> 00:15:24,664 Let me see. 159 00:15:27,000 --> 00:15:28,374 Ow. Delicately. 160 00:15:56,540 --> 00:15:58,289 Maternity ward. Hello? 161 00:15:58,750 --> 00:16:00,414 Majka speaking. 162 00:16:00,666 --> 00:16:02,249 What is it? 163 00:16:02,791 --> 00:16:04,539 I've got a patient here. 164 00:16:18,125 --> 00:16:21,749 Doctor, the baby's still breathing. It's been 17 hours. What do I do? 165 00:16:21,916 --> 00:16:23,831 Fucking suffocate it with a pillow. 166 00:16:24,250 --> 00:16:25,789 What a stupid question. 167 00:16:26,207 --> 00:16:28,414 Do like this with your lips. 168 00:16:31,625 --> 00:16:34,624 Now spread your legs and do the same thing with your vagina. 169 00:16:35,625 --> 00:16:38,664 You know, the way hookers pick quarters up with their vaginas. 170 00:16:41,707 --> 00:16:43,374 Hello. What's this about? 171 00:16:43,707 --> 00:16:45,874 - I'm not going to assist you. - Why not? 172 00:16:46,000 --> 00:16:48,249 - The pregnancy isn't 37 weeks. - How far along is it? 173 00:16:48,457 --> 00:16:50,124 36 and 6 days. 174 00:16:50,500 --> 00:16:52,081 It's my right as a midwife. 175 00:16:53,250 --> 00:16:55,374 Ok, what are your expectations? 176 00:16:56,457 --> 00:17:00,914 That it won't hurt, that my crotch isn't cut, and that it's pleasant. 177 00:17:01,291 --> 00:17:03,789 This isn't a request show, and it won't be pleasant. 178 00:17:04,958 --> 00:17:06,249 Push hard. 179 00:17:07,208 --> 00:17:08,707 It's turning. 180 00:17:08,958 --> 00:17:10,914 Push. I've got the head. 181 00:17:13,915 --> 00:17:14,957 Push. 182 00:17:18,208 --> 00:17:20,499 Push hard. 183 00:17:21,000 --> 00:17:23,207 Fucking push like the lady said. 184 00:17:24,040 --> 00:17:25,289 Get out of here. 185 00:17:29,915 --> 00:17:32,082 - Push it out. - I can't do it. 186 00:17:32,208 --> 00:17:37,082 You're standing here with us, so when I say push it out do it. 187 00:17:40,458 --> 00:17:41,499 I broke her rib. 188 00:17:41,625 --> 00:17:44,124 - I can't feel anything. - Push. 189 00:17:49,583 --> 00:17:52,289 I've got dislocated shoulders. Run get the doctor on call. 190 00:17:52,415 --> 00:17:55,082 From this moment on everything is recorded for the prosecutor. 191 00:17:55,458 --> 00:17:57,164 What? Now I'm getting scared. 192 00:17:57,665 --> 00:18:01,539 The shoulder's wider than the head, and the baby's wedged in the pelvis... 193 00:18:01,665 --> 00:18:04,374 The head's turning blue, and the baby's starting to suffocate. 194 00:18:04,458 --> 00:18:06,289 Ok, change position. On your left side. 195 00:18:11,333 --> 00:18:12,374 Push. 196 00:18:14,790 --> 00:18:16,664 All right, now on your right. 197 00:18:22,458 --> 00:18:23,914 Push. 198 00:18:24,875 --> 00:18:26,789 Change position to all fours. 199 00:18:30,875 --> 00:18:33,207 Push. Lower on your hands and push. 200 00:18:33,375 --> 00:18:36,039 Harder and push. 201 00:18:37,208 --> 00:18:39,624 Push. Lie on your back again. 202 00:18:47,333 --> 00:18:50,164 I have to break the shoulders. Don't push now. 203 00:18:53,500 --> 00:18:54,664 That's one. 204 00:18:57,708 --> 00:19:00,164 That's the other. Push. 205 00:19:02,250 --> 00:19:05,457 - I can't do it. - Move, let me see. 206 00:19:05,790 --> 00:19:06,832 Push. 207 00:19:09,208 --> 00:19:11,332 Stop, you'll rip the spinal cord. 208 00:19:11,500 --> 00:19:13,457 - What's your name? - Daniela. 209 00:19:13,708 --> 00:19:15,374 Daniela, we've got one minute. 210 00:19:15,458 --> 00:19:18,249 If you don't help me, I leave the baby inside you and it dies there. 211 00:19:18,415 --> 00:19:20,499 To get it out I'll have to cut off its head. 212 00:19:21,083 --> 00:19:22,789 Oh please, no. 213 00:19:22,958 --> 00:19:25,207 I'm so ugly. 214 00:19:25,583 --> 00:19:29,664 I figured if I got knocked up I'd have someone to love me. 215 00:19:29,790 --> 00:19:31,999 Daniela, look at me. 216 00:19:32,333 --> 00:19:34,789 Then push with all the love you have for your baby. 217 00:19:35,875 --> 00:19:36,914 Push. 218 00:19:37,750 --> 00:19:39,374 Push... Now. 219 00:19:44,833 --> 00:19:46,207 Good. 220 00:19:55,583 --> 00:19:56,624 One point. 221 00:19:57,040 --> 00:19:58,332 One point? 222 00:19:58,540 --> 00:19:59,664 Oxytocin please. 223 00:20:00,500 --> 00:20:01,789 Three points. 224 00:20:06,708 --> 00:20:08,374 Six points. We're taking it. 225 00:20:10,458 --> 00:20:11,499 Is that good? 226 00:20:11,625 --> 00:20:13,832 Very good after what happened. 227 00:20:15,165 --> 00:20:16,832 Now you'll expel the placenta. 228 00:20:19,750 --> 00:20:21,332 What have we got here? 229 00:20:22,415 --> 00:20:23,664 I see a baby's head. 230 00:20:24,040 --> 00:20:25,289 Mine? 231 00:20:25,415 --> 00:20:27,289 It's not mine. 232 00:20:27,625 --> 00:20:30,207 - But I had an ultrasound. - Where the fuck was it done? 233 00:20:30,790 --> 00:20:33,289 A clinic in Ostrow. How'd they miss a second baby? 234 00:20:33,375 --> 00:20:34,914 What'll I tell the father? 235 00:20:35,125 --> 00:20:36,749 That's not important now. Push. 236 00:20:36,915 --> 00:20:39,124 - No, I won't live through it again. - Now push. 237 00:20:39,375 --> 00:20:40,957 It'll go more easily now. Push. 238 00:20:44,458 --> 00:20:45,499 All right. 239 00:21:14,583 --> 00:21:15,957 - Hey. - Hi. 240 00:21:23,583 --> 00:21:26,332 Excuse me, are you a doctor? 241 00:21:26,790 --> 00:21:29,414 You guessed correctly, sir. 242 00:21:30,540 --> 00:21:35,289 I was here 10 years ago and I had a beautiful doctor named Beata. 243 00:21:36,458 --> 00:21:37,914 That's me. 244 00:21:39,333 --> 00:21:41,332 Time sure does fly. 245 00:21:52,040 --> 00:21:53,414 Doctor! 246 00:21:53,540 --> 00:21:56,374 - We've got a stiff. - Please show some respect. 247 00:21:56,583 --> 00:21:58,582 The old lady with the cast died. 248 00:22:03,083 --> 00:22:04,832 All right, I'll take off the cast. 249 00:22:05,375 --> 00:22:07,039 She won't need it in the coffin. 250 00:22:07,250 --> 00:22:08,664 - Right? - Yeah. 251 00:22:10,375 --> 00:22:11,539 Don't scare the patients. 252 00:22:19,333 --> 00:22:21,289 Just a minute now, Hania. 253 00:22:21,415 --> 00:22:22,707 Everything is fine. 254 00:24:29,333 --> 00:24:31,664 I'll give first aid. Send an ambulance. 255 00:24:32,750 --> 00:24:34,914 - I'll take over, I'm a doctor. - So am I. 256 00:24:35,750 --> 00:24:37,582 Do you work in Mokotow? 257 00:25:02,915 --> 00:25:05,874 Beata, it's not good. We have to amputate your leg. 258 00:25:06,083 --> 00:25:09,082 But it won't show. You can wear slacks. 259 00:25:09,290 --> 00:25:12,249 You've got a damaged liver and a ruptured spleen. 260 00:25:12,415 --> 00:25:14,207 We'll pray for you. 261 00:25:14,333 --> 00:25:16,289 But leave your body to science. 262 00:25:16,875 --> 00:25:20,582 You'll serve the new generation of doctors. 263 00:26:00,708 --> 00:26:03,539 They mixed up the legs during the amputation. 264 00:26:03,833 --> 00:26:07,499 When they realized their error they decided to do everything 265 00:26:07,583 --> 00:26:09,957 they could to save the first one. 266 00:26:16,583 --> 00:26:21,789 Quadriplegia. We had to put him in a coma. 267 00:26:22,040 --> 00:26:24,457 His pneumothorax isn't healing well. 268 00:26:35,708 --> 00:26:37,332 Beata, what's wrong? 269 00:26:39,250 --> 00:26:40,374 Beata? 270 00:26:43,540 --> 00:26:47,374 I can't control my body, I have momentary blackouts. 271 00:26:47,500 --> 00:26:51,039 I don't know what's going on for a few seconds then I get a cramp. 272 00:26:52,000 --> 00:26:53,249 A pain in my neck. 273 00:26:53,375 --> 00:26:56,414 I'll give you something to ease the pain and relax your muscles. 274 00:27:17,665 --> 00:27:20,207 I feel as if I'm floating. 275 00:27:20,375 --> 00:27:24,374 Not losing consciousness, but a progressive... 276 00:27:25,040 --> 00:27:27,499 paresis. 277 00:27:28,000 --> 00:27:31,332 With every second I feel... 278 00:27:31,458 --> 00:27:32,749 worse. 279 00:27:59,790 --> 00:28:01,874 Hello, can you hear me? 280 00:28:02,125 --> 00:28:04,749 Hello. How do you feel? Hello. 281 00:28:04,958 --> 00:28:06,957 Can you hear me? Hello. 282 00:28:12,165 --> 00:28:13,749 She really fucking overdosed. 283 00:28:20,375 --> 00:28:21,832 Thank you so much for coming by. 284 00:28:21,958 --> 00:28:24,957 - See you in 2 weeks, doctor. - Of course. 285 00:28:25,375 --> 00:28:26,624 Goodbye. 286 00:28:33,833 --> 00:28:35,082 Excuse me. 287 00:28:38,040 --> 00:28:40,082 What do you do to look like that? 288 00:28:41,958 --> 00:28:43,332 Where do you work? 289 00:28:43,625 --> 00:28:45,707 GLASBE Pharmaceuticals. 290 00:29:01,083 --> 00:29:03,749 Look how fucked up she is. Zero reaction. 291 00:29:03,958 --> 00:29:06,249 I bet they'll pump her stomach. 292 00:30:34,125 --> 00:30:36,457 He... help. 293 00:31:14,750 --> 00:31:16,124 That's him. 294 00:31:23,375 --> 00:31:27,874 The patient claims you groped and tried to rape her. 295 00:31:28,000 --> 00:31:29,039 What? 296 00:31:31,958 --> 00:31:36,457 As you see, we don't have the tools to verify what you've described. 297 00:31:36,875 --> 00:31:38,332 I'm very sorry. 298 00:31:39,415 --> 00:31:41,457 - Know why I want to kill myself? - Why? 299 00:31:42,750 --> 00:31:45,499 Know why? Do you know, huh? 300 00:31:45,915 --> 00:31:48,707 Because I can't get the taste of your cum off my lips. 301 00:31:50,708 --> 00:31:52,624 Did you see that? 302 00:31:54,083 --> 00:31:55,124 Did you see that? 303 00:31:55,625 --> 00:31:57,999 It wasn't the first time; he'll do it again. 304 00:31:58,125 --> 00:32:00,457 The next one will be because of you. 305 00:32:10,208 --> 00:32:13,039 17-year-old with pulmonary edema. 306 00:32:13,833 --> 00:32:16,582 Testicular cancer with widespread metastases. 307 00:32:17,415 --> 00:32:19,249 - Shall I call his parents? - No. 308 00:32:19,375 --> 00:32:23,124 - I'd want to be with my dying child. - Light a candle for him. 309 00:32:38,290 --> 00:32:40,582 Oh fuck... 310 00:32:45,083 --> 00:32:47,999 You have to look at this, his parents don't. Now call. 311 00:32:54,583 --> 00:32:57,457 - Where were you when he got ill? - Where? With you all the time. 312 00:32:57,625 --> 00:33:01,664 - I was all alone with him! - Stop yelling. 313 00:33:01,790 --> 00:33:03,249 Stop yelling and calm down. 314 00:33:07,790 --> 00:33:11,457 I'd like to make a toast to my best friend, Eliza. 315 00:33:12,415 --> 00:33:15,664 When the whole world turns away from you I'll be by your side. 316 00:33:16,458 --> 00:33:19,664 When the one you trust betrays you, I'll be by your side. 317 00:33:20,000 --> 00:33:23,249 When the one with whom you share your thoughts forgets your birthday 318 00:33:23,333 --> 00:33:25,082 I'll be by your side. 319 00:33:25,333 --> 00:33:28,124 As you have been for half my life. 320 00:33:29,040 --> 00:33:31,039 To you, Eliza. 321 00:33:55,540 --> 00:33:58,289 - Who was that message from? - It's gone. 322 00:33:58,750 --> 00:34:01,249 - Why? - I didn't want you to read it. 323 00:34:03,540 --> 00:34:05,332 It was from Eliza. 324 00:34:05,625 --> 00:34:07,624 She was lying in bed and wrote me. 325 00:34:09,000 --> 00:34:10,664 Tell me what's going on. 326 00:34:15,875 --> 00:34:17,248 I guess I don't love you anymore. 327 00:34:21,291 --> 00:34:24,164 I'll pack my stuff. Will you drive me to mom's? 328 00:34:31,250 --> 00:34:32,789 Why are you having an affair with her? 329 00:34:32,875 --> 00:34:34,581 - I won't tell you. - Tell me. 330 00:34:39,416 --> 00:34:40,914 You've got an ugly pussy. 331 00:34:42,000 --> 00:34:43,039 What? 332 00:34:43,625 --> 00:34:45,706 You're disgusting down there. All loose and flabby. 333 00:34:45,791 --> 00:34:48,498 I didn't want kids with you, and I can't live with that. 334 00:34:52,375 --> 00:34:55,956 Hello, I'd like to order a cab. 335 00:34:57,208 --> 00:34:59,373 If you walk out, I'll run you down. 336 00:35:00,000 --> 00:35:01,164 With the car. 337 00:35:31,416 --> 00:35:33,331 Hi Patrycja. Jurek told me. 338 00:35:33,500 --> 00:35:35,706 - What? - That you're mentally ill. 339 00:35:36,958 --> 00:35:40,956 I'm sure he did, but your wife and my husband are having an affair. 340 00:35:41,083 --> 00:35:44,206 Fuck me, you really are nuts. Get some treatment. 341 00:35:45,500 --> 00:35:46,539 Did you hear that? 342 00:35:47,291 --> 00:35:49,289 - It's true. - What? 343 00:35:52,708 --> 00:35:53,998 It's your fault. 344 00:35:54,125 --> 00:35:56,914 If you'd been a good wife, your husband wouldn't be fucking mine. 345 00:36:03,583 --> 00:36:06,498 I put off med school for him, sold shit at the bazaar, 346 00:36:06,625 --> 00:36:08,956 and now he tells me he doesn't like my pussy. 347 00:36:09,041 --> 00:36:10,289 What sort of argument is that? 348 00:36:10,458 --> 00:36:11,748 He's ruined my life. 349 00:36:11,833 --> 00:36:13,623 - What? - And bags under my eyes. 350 00:36:15,208 --> 00:36:16,873 - Hello. - Hello. 351 00:36:17,041 --> 00:36:18,539 I'm looking for the head of urology. 352 00:36:19,458 --> 00:36:20,498 Yes? 353 00:36:20,791 --> 00:36:22,289 You're the department head? So young? 354 00:36:22,541 --> 00:36:24,789 You're very kind, but I'm no spring chicken. 355 00:36:25,000 --> 00:36:27,331 I'd like to find out if I'm fertile. 356 00:36:28,666 --> 00:36:30,206 All right. 357 00:36:34,083 --> 00:36:35,123 Hello. 358 00:36:38,166 --> 00:36:41,373 Doctor, will we have a C-section? 359 00:36:42,041 --> 00:36:44,289 First you need to make a baby. 360 00:36:44,583 --> 00:36:45,956 Exactly. How? 361 00:36:46,250 --> 00:36:48,789 - By engaging in sex. - I don't engage in anything. 362 00:36:49,750 --> 00:36:52,206 Do you have sex with your wife or partner? 363 00:36:52,708 --> 00:36:54,664 - It depends. - On what? 364 00:36:54,875 --> 00:36:56,789 On whether I'm cheating on my wife. 365 00:36:59,291 --> 00:37:01,081 - Are you his wife? - Yes. 366 00:37:02,541 --> 00:37:04,664 - Have you betrayed her? - Yes. 367 00:37:05,083 --> 00:37:07,373 - More than once? - Yes. 368 00:37:09,166 --> 00:37:10,998 And cheating on a woman is ok? 369 00:37:11,208 --> 00:37:13,373 - I don't understand. - Do you feel good about it? 370 00:37:13,791 --> 00:37:15,414 What does this have to do with the test? 371 00:37:16,833 --> 00:37:18,373 We'll do the test now. 372 00:37:18,666 --> 00:37:21,164 - All right, what do I do? - Give me a semen sample. 373 00:37:21,375 --> 00:37:22,414 - Where? - Here. 374 00:37:23,083 --> 00:37:24,498 - When? - Now. 375 00:37:25,458 --> 00:37:28,498 - You want me to stand and... - And start masturbating. 376 00:37:29,958 --> 00:37:31,873 Do I get some sort of container? 377 00:39:07,666 --> 00:39:09,956 Can you let me in? My card's not working. 378 00:39:24,958 --> 00:39:26,289 Kasia, where's my computer? 379 00:39:26,500 --> 00:39:29,706 They took it, and the medical director wants to see you. 380 00:39:35,125 --> 00:39:36,831 - Hello. - Stop it. 381 00:39:41,416 --> 00:39:43,206 Good morning, sir. 382 00:39:43,500 --> 00:39:46,664 Did you order a patient to beat off in front of you and his wife? 383 00:39:46,791 --> 00:39:48,539 That's why you took my computer? 384 00:39:48,750 --> 00:39:51,498 Hania from HR will oversee the confrontation. 385 00:39:56,666 --> 00:39:57,706 Please come in. 386 00:40:02,791 --> 00:40:04,331 Did the doctor order you to... 387 00:40:04,458 --> 00:40:06,623 masturbate in front of her and your wife? 388 00:40:06,791 --> 00:40:08,748 Yes, but I have no problem with it. 389 00:40:08,916 --> 00:40:13,164 I was a patient, I confided in her, and I still can't get over it. 390 00:40:13,500 --> 00:40:16,373 You weren't her patient, but we have enough. 391 00:40:18,000 --> 00:40:19,039 Please come with me. 392 00:40:19,833 --> 00:40:21,289 Goodbye. 393 00:40:26,041 --> 00:40:28,289 You are dismissed effective immediately. 394 00:40:28,416 --> 00:40:31,373 You won't fire me; I'm the best surgeon in this hospital. 395 00:40:31,708 --> 00:40:34,831 For me a real surgeon pisses in the sink. 396 00:41:10,666 --> 00:41:13,414 Fuck! Take me to the emergency room. I think I've injured my spine. 397 00:41:13,541 --> 00:41:14,789 How? 398 00:41:16,458 --> 00:41:17,664 FOR SALE 399 00:41:18,666 --> 00:41:21,414 - What's going on here? - We're selling this house. 400 00:41:21,666 --> 00:41:23,456 Are you interested? 401 00:41:27,708 --> 00:41:29,206 So, the prick changed the locks? 402 00:41:29,416 --> 00:41:33,164 He said to sell it ASAP and for the lowest price. 403 00:41:35,541 --> 00:41:36,581 Know what... 404 00:41:39,125 --> 00:41:42,498 I'll find a job and buy this house. I live here and it's mine. 405 00:41:42,625 --> 00:41:45,206 I'm the only person who will buy it. 406 00:41:47,791 --> 00:41:49,414 Now get the fuck out of here. 407 00:42:05,458 --> 00:42:06,498 What do you want? 408 00:42:08,375 --> 00:42:09,456 Nothing now. 409 00:42:09,666 --> 00:42:13,206 My spine's fucking killing me. Just tell me what you want. 410 00:42:14,875 --> 00:42:16,081 My kids' dad has split. 411 00:42:16,250 --> 00:42:19,498 I earn 1700 and I need money for my kids therapy 412 00:42:19,625 --> 00:42:21,914 I have to find a new job. I've got an interview today. 413 00:42:22,000 --> 00:42:23,039 Where? 414 00:42:24,083 --> 00:42:26,039 GLASBE Pharmaceuticals. 415 00:42:26,208 --> 00:42:28,373 They're French. How do I look? 416 00:42:30,750 --> 00:42:33,998 Like a dick dressed like a duck. You can't wear fucking leggings. 417 00:42:34,208 --> 00:42:35,914 Let's find something else. 418 00:42:39,750 --> 00:42:42,164 Fuck, let's check my stuff. What size do you wear? 419 00:42:42,250 --> 00:42:43,831 How should I know? 420 00:42:47,458 --> 00:42:48,914 That's the best we can hope for. 421 00:42:54,791 --> 00:42:55,831 Next, please. 422 00:43:01,916 --> 00:43:02,956 Hello. 423 00:43:04,541 --> 00:43:08,206 So, you want to sell our drugs? 424 00:43:11,375 --> 00:43:13,498 Yeah, all over town. 425 00:43:14,833 --> 00:43:16,623 Take off your shoes. 426 00:43:26,333 --> 00:43:27,956 Get up on the desk. 427 00:43:38,708 --> 00:43:39,748 Now dance. 428 00:43:55,958 --> 00:43:58,789 Dance for me, seduce me. 429 00:44:11,875 --> 00:44:13,539 You won't sell a thing. 430 00:44:19,791 --> 00:44:20,914 But, ma'am... 431 00:44:21,041 --> 00:44:24,748 I really need this job. I'm a single mother of twins. 432 00:44:24,875 --> 00:44:26,539 Do you want to move me? 433 00:44:27,333 --> 00:44:29,581 I lost my family in an accident. 434 00:44:29,875 --> 00:44:32,373 Please give me a chance, as woman to woman. 435 00:44:32,666 --> 00:44:35,081 We hire only women at GLASBE. 436 00:44:35,708 --> 00:44:36,914 Know why? 437 00:44:38,791 --> 00:44:41,581 Because they have looks that make every doctor want to fuck them. 438 00:44:41,791 --> 00:44:43,206 I'll sell more. 439 00:44:45,208 --> 00:44:46,914 I'm not a Miss America. 440 00:44:47,041 --> 00:44:48,289 No, you're not. 441 00:44:48,500 --> 00:44:49,873 But I worked as a paramedic. 442 00:44:49,958 --> 00:44:52,331 I know half the doctors in Warsaw. 443 00:46:13,416 --> 00:46:14,706 COPENHAGEN 444 00:47:03,166 --> 00:47:05,914 - Could we use my comb and brush? - Of course. 445 00:47:28,125 --> 00:47:31,331 Doctor, we've got a patient who shoved a rectangular bottle 446 00:47:31,416 --> 00:47:33,164 of perfume up his anus. 447 00:47:33,916 --> 00:47:36,331 Crazy asshole. 448 00:47:37,458 --> 00:47:40,706 Don't worry Arek, next time we'll use something smaller. 449 00:47:41,166 --> 00:47:42,289 Good morning. 450 00:47:42,416 --> 00:47:43,914 What brings you here today? 451 00:47:44,041 --> 00:47:45,331 Can't you see? 452 00:47:46,041 --> 00:47:47,748 I don't intend to look. 453 00:47:47,875 --> 00:47:50,581 But you will be of service to a new generation of doctors. 454 00:47:50,708 --> 00:47:53,706 - What? - Right this way, students. 455 00:47:54,583 --> 00:47:57,248 Come in. We begin our medical lesson. 456 00:48:02,208 --> 00:48:04,581 This man bought his wife perfume, and she told him 457 00:48:04,666 --> 00:48:05,914 to shove it up his ass. 458 00:48:06,125 --> 00:48:08,206 I accidentally sat down on the bottle. 459 00:48:08,458 --> 00:48:09,498 Fine. 460 00:48:09,583 --> 00:48:13,206 What can we propose for the patient? Jacek. 461 00:48:13,458 --> 00:48:16,539 Perhaps the patient could excrete it himself. 462 00:48:16,791 --> 00:48:18,873 You think it's that simple? 463 00:48:19,166 --> 00:48:20,706 Marek, what's going on? 464 00:48:20,833 --> 00:48:22,331 Mom, why'd you come here? 465 00:48:22,458 --> 00:48:24,164 - What's wrong with you? - Nothing. 466 00:48:24,250 --> 00:48:25,331 Don't lie. 467 00:48:25,416 --> 00:48:27,956 Mom, unfortunately Marek has a foreign body in his body. 468 00:48:32,083 --> 00:48:33,831 How'd he manage to swallow that? 469 00:48:35,458 --> 00:48:38,664 Objects in vaginas and anuses will be the most common cases 470 00:48:38,750 --> 00:48:41,081 you will have in your careers. 471 00:48:41,666 --> 00:48:44,164 Why does this look like the zoo at feeding time? 472 00:48:45,166 --> 00:48:48,414 Jadzia inserted seven tangerines in her vagina. 473 00:48:49,708 --> 00:48:50,748 Jadzia. 474 00:48:50,916 --> 00:48:53,664 Why'd you put seven tangerines in your vagina? 475 00:48:53,833 --> 00:48:56,414 A perverted feeling came over me. 476 00:48:56,791 --> 00:48:57,831 All right. 477 00:48:58,833 --> 00:49:00,664 Each of you takes out one. 478 00:49:02,208 --> 00:49:03,456 Jacek. 479 00:49:12,000 --> 00:49:16,789 This one's shot, it's in pieces and had contact with vaginal fluids. 480 00:49:22,750 --> 00:49:25,039 But this one can still be eaten. 481 00:49:26,750 --> 00:49:27,914 Doctor... 482 00:49:28,125 --> 00:49:30,623 A kid took legal highs and then cut his abdomen open because 483 00:49:30,708 --> 00:49:32,206 he heard squirrels inside. 484 00:49:32,291 --> 00:49:35,289 - He needs to be washed as he rolled in the grass. - Know what? 485 00:49:35,416 --> 00:49:40,706 Cleanliness is next to godliness, but it shortens life. Sorry. 486 00:49:41,250 --> 00:49:42,956 I don't have the manpower. 487 00:49:50,958 --> 00:49:51,998 What's that? 488 00:49:52,125 --> 00:49:53,164 Fentanyl. 489 00:49:53,333 --> 00:49:56,956 An intranasal opioid for pain relief for palliative patients. 490 00:49:57,125 --> 00:49:58,164 Nice, huh? 491 00:50:18,708 --> 00:50:20,956 How does this collaboration work? 492 00:50:21,083 --> 00:50:23,664 Our pharmaceutical company opens a bank account 493 00:50:23,750 --> 00:50:25,664 for each doctor we work with. 494 00:50:26,166 --> 00:50:29,039 Here's your debit card. 495 00:50:29,750 --> 00:50:31,498 And here's your PIN. 496 00:50:31,625 --> 00:50:35,581 When you prescribe a GLASBE drug, the company pays you 5% 497 00:50:35,666 --> 00:50:38,331 of every prescription filled. 498 00:50:38,958 --> 00:50:40,039 Oh yeah? 499 00:50:44,041 --> 00:50:45,873 And just how do you check that? 500 00:50:46,208 --> 00:50:47,581 You prescribe the drug. 501 00:50:47,708 --> 00:50:50,123 I recommend this GLASBE drug. 502 00:50:50,250 --> 00:50:53,206 You must stamp it with, "NO THERAPEUTIC SUBSTITUTION." 503 00:50:53,500 --> 00:50:57,164 Direct patients to one pharmacy. Easier for us to settle up then. 504 00:50:57,291 --> 00:51:01,914 Know what? Go to the hospital pharmacy, it's cheaper. 505 00:51:02,125 --> 00:51:04,956 A company rep will come to the pharmacy and count it all up. 506 00:51:05,041 --> 00:51:07,373 How many GLASBE prescriptions have you filled this month? 507 00:51:07,541 --> 00:51:09,414 270. 508 00:51:09,833 --> 00:51:11,873 How many were Dr. Beata Winkler's? 509 00:51:12,083 --> 00:51:18,081 GLASBE pays 5% from each sale, and you get your money at an ATM. 510 00:51:24,833 --> 00:51:29,373 Help me. It's no difference what you prescribe, and I'll have work. 511 00:51:29,833 --> 00:51:31,873 The debit card isn't everything. 512 00:51:32,083 --> 00:51:35,581 Each quarter you'll get a nice gift from our company. 513 00:51:39,291 --> 00:51:41,248 We'll send you to symposia. 514 00:51:47,250 --> 00:51:48,289 For those doctors 515 00:51:48,375 --> 00:51:51,039 who attain the highest sales 516 00:51:51,500 --> 00:51:54,581 our firm organizes exotic vacations. 517 00:52:43,833 --> 00:52:45,123 Come on, Jarek. 518 00:52:52,833 --> 00:52:54,206 That's only ten weeks old? 519 00:53:00,583 --> 00:53:02,414 You abort babies like this at your hospital?? 520 00:53:24,541 --> 00:53:28,706 We gave the patient Mettotrecat as we suspected an ectopic pregnancy 521 00:53:28,791 --> 00:53:31,206 but it turned out she's got a live pregnancy in her uterus. 522 00:53:31,333 --> 00:53:34,248 We can tell her the truth and have the prosecutor on our ass. 523 00:53:34,458 --> 00:53:38,373 Or keep using the chemotherapeutic and wait till she miscarries. 524 00:53:39,791 --> 00:53:41,331 Adam, I'm making coffee. Want some? 525 00:53:49,541 --> 00:53:53,623 A nurse that slept with a doctor, used to kiss his hand in thanks. 526 00:53:53,708 --> 00:53:55,623 Now she becomes his pal. 527 00:53:56,750 --> 00:53:58,748 Only those who do nothing make no mistakes. 528 00:53:58,875 --> 00:54:01,414 You can't admit to it or they'll tear you apart. 529 00:54:02,208 --> 00:54:04,248 You must have her miscarry. 530 00:54:04,666 --> 00:54:07,123 She won't know a thing when she leaves the hospital. 531 00:54:07,250 --> 00:54:09,289 Every doctor has his own cemetery? 532 00:54:09,416 --> 00:54:10,789 That's a crime. 533 00:54:11,291 --> 00:54:12,956 Questioning my decision? 534 00:54:15,791 --> 00:54:19,873 That's my last word, dear. I'm fucking out of here. 535 00:54:32,416 --> 00:54:33,914 Look, what a cute embryo. 536 00:54:53,458 --> 00:54:57,623 I need a job. I'm a urologist and I've worked as a general surgeon. 537 00:54:59,166 --> 00:55:02,706 For me a woman surgeon is like a guinea pig. 538 00:55:03,500 --> 00:55:05,956 Neither a guinea nor a pig. 539 00:55:07,583 --> 00:55:09,248 I'll give you 300. 540 00:55:10,875 --> 00:55:11,914 For what? 541 00:55:12,750 --> 00:55:14,831 For holding pricks. 542 00:55:15,291 --> 00:55:18,414 If a guy's got a crooked dick, I have to straighten it. 543 00:55:19,166 --> 00:55:21,831 You'll get 300 for each prick. 544 00:55:22,708 --> 00:55:24,998 All you'll do is hold it. 545 00:55:26,166 --> 00:55:29,206 Of course, each one moves a bit. 546 00:55:41,000 --> 00:55:43,748 A labiaplasty for my daughter. Her labia are too big. 547 00:55:43,833 --> 00:55:46,456 She even has problems working out during Phys. Ed. 548 00:55:47,458 --> 00:55:50,331 I like it when a woman has a handful in her drawers. 549 00:55:52,041 --> 00:55:55,498 If you want, you'll be as pretty down there as my little girl. 550 00:56:00,166 --> 00:56:02,373 Move onto my finger. 551 00:56:03,083 --> 00:56:04,248 Does that feel good? 552 00:56:09,916 --> 00:56:12,456 What are you doing? You're rubber her clitoris. 553 00:56:12,666 --> 00:56:17,748 Sunshine, I operate, you assist. You don't tell me what to do. Bye. 554 00:56:23,833 --> 00:56:25,373 Fuck, what a perv. 555 00:56:25,625 --> 00:56:26,664 He's like that. 556 00:56:26,791 --> 00:56:29,581 Fuck this job. I'm turning him in. 557 00:56:35,166 --> 00:56:36,206 Come in. 558 00:56:37,000 --> 00:56:41,081 You don't mind if I let a few other doctors learn, do you? 559 00:56:46,416 --> 00:56:47,831 Man, that's ugly. 560 00:56:57,916 --> 00:57:00,164 Asia's mom wants to talk to you. 561 00:57:01,375 --> 00:57:03,039 Hello. What's going on? 562 00:57:04,541 --> 00:57:05,873 Let's go to the bathroom. 563 00:57:11,958 --> 00:57:13,456 Let me see. 564 00:57:22,625 --> 00:57:25,373 Jesus, it was supposed to be a simple labiaplasty. 565 00:57:25,666 --> 00:57:28,914 He said he'd fix it if she lets him do her breasts. 566 00:57:29,375 --> 00:57:30,414 What a prick. 567 00:57:31,833 --> 00:57:35,498 I checked. He's laryngologist and knows nothing about plastic surgery. 568 00:57:35,708 --> 00:57:38,414 Could you do it instead? I'm begging you. 569 00:57:38,541 --> 00:57:39,956 My daughter wants to kill herself. 570 00:57:44,583 --> 00:57:46,039 Give me a couple of days. 571 00:57:49,416 --> 00:57:50,789 - Hi. - Hi. 572 00:57:50,875 --> 00:57:52,789 - Will you help me? - With what? 573 00:57:53,083 --> 00:57:55,081 I need a nip and tuck on my pussy. 574 00:58:03,708 --> 00:58:04,956 Hi, mom. 575 00:58:06,333 --> 00:58:09,456 Could I use one of your rooms for a few hours? 576 00:58:10,708 --> 00:58:12,289 I want it shorter. 577 00:58:12,708 --> 00:58:14,206 A little lower. 578 00:58:15,375 --> 00:58:16,414 Slice away. 579 00:58:37,958 --> 00:58:39,373 How do you feel? 580 00:58:40,625 --> 00:58:44,289 Like a gang of niggers with horse cocks just fucked me. 581 00:58:50,041 --> 00:58:51,623 I'll help your daughter. 582 00:59:26,375 --> 00:59:28,373 You'll rent me the room permanently. 583 00:59:29,208 --> 00:59:31,873 I'm going to specialize in plastic surgery. 584 00:59:57,125 --> 01:00:01,914 I've got the hots for this guy. What should I do so he fucks me? 585 01:00:03,541 --> 01:00:04,998 Something for yourself. 586 01:00:09,666 --> 01:00:10,956 Fix your mug. 587 01:00:38,791 --> 01:00:40,164 I gotta go to the bathroom. 588 01:01:10,541 --> 01:01:13,748 Why'd you leave? Know how I feel? 589 01:01:30,833 --> 01:01:32,248 Fix my face. 590 01:01:32,458 --> 01:01:34,081 Botoks in my neck. 591 01:01:34,250 --> 01:01:35,581 My breasts 592 01:01:35,750 --> 01:01:36,789 Belly. 593 01:01:37,250 --> 01:01:38,289 Vagina. 594 01:01:39,416 --> 01:01:40,998 And my fucking teeth. 595 01:01:44,500 --> 01:01:46,914 Your vagina's sensational. 596 01:02:07,208 --> 01:02:08,248 Hello. 597 01:02:08,375 --> 01:02:11,498 Know a good plastic surgeon? 598 01:02:32,291 --> 01:02:34,873 He took fat from your thighs and injected it into your breasts? 599 01:02:35,666 --> 01:02:38,331 Fuck, that surgeon's a disaster. 600 01:02:39,625 --> 01:02:41,498 He fucked up your pussy, too. 601 01:02:42,250 --> 01:02:44,039 What didn't you like about it? 602 01:02:44,458 --> 01:02:46,789 - Nothing. - Why you have it done then? 603 01:02:47,125 --> 01:02:48,748 I wanted to have an orgasm. 604 01:02:49,000 --> 01:02:51,456 - What? - She wanted to have an orgasm. 605 01:02:52,666 --> 01:02:54,456 I was looking for the G-spot. 606 01:02:55,375 --> 01:02:56,914 I was looking for the G-spot. 607 01:02:57,041 --> 01:02:59,873 There's one at the end of shopping. There is no such thing. 608 01:03:00,083 --> 01:03:01,873 - There isn't? - No, there isn't. 609 01:03:04,791 --> 01:03:08,914 I'll do liposuction on your thighs to shape them. 610 01:03:16,750 --> 01:03:18,373 Liposuction on your belly, too. 611 01:03:23,541 --> 01:03:25,706 You'll need breast implants. 612 01:03:26,083 --> 01:03:28,706 I'll use anatomic silicone ones. 613 01:03:38,750 --> 01:03:41,081 I'll give you Hyaluronidase for your lips. 614 01:03:41,416 --> 01:03:43,373 I'll inject acid on the right side. 615 01:03:46,000 --> 01:03:48,206 Fix your forehead with Botoks. 616 01:03:53,250 --> 01:03:55,414 Have you really never had an orgasm? 617 01:03:58,833 --> 01:04:03,248 Maybe I could give you a PRP-shot in the area of your clitoris. 618 01:04:03,541 --> 01:04:05,123 In the front part of the vagina. 619 01:04:05,750 --> 01:04:09,664 Increased blood flow could give you an orgasm. Know what I mean? 620 01:04:12,708 --> 01:04:15,414 I can give you a turbo pussy. Want one? 621 01:05:15,541 --> 01:05:17,748 Why'd you bring me here? 622 01:05:17,916 --> 01:05:19,623 We're celebrating your promotion. 623 01:05:21,666 --> 01:05:23,539 All OTC meds are bullshit. 624 01:05:23,666 --> 01:05:24,706 Yeah. 625 01:05:25,208 --> 01:05:27,581 - Because? - Because they don't work. 626 01:05:28,166 --> 01:05:30,914 We want to bring a new fake med to market. 627 01:05:31,166 --> 01:05:33,914 Problems getting pregnant? 628 01:05:34,083 --> 01:05:36,831 Use Viramen before having sex. 629 01:05:37,041 --> 01:05:39,956 Viramen for her, Viramen for him. 630 01:05:40,208 --> 01:05:44,456 Makes getting pregnant 68% more effective. 631 01:05:44,875 --> 01:05:46,164 When do we launch it? 632 01:05:46,583 --> 01:05:51,748 When you find a doctor who will lie about the 68% improvement. 633 01:05:52,333 --> 01:05:54,039 How am I to do that? 634 01:05:54,208 --> 01:05:55,498 Normally. 635 01:05:55,750 --> 01:05:59,748 Know what the difference is between the pharma and the Mafia? 636 01:06:00,916 --> 01:06:02,831 The Mafia has a smaller budget. 637 01:06:02,958 --> 01:06:08,539 A pharmaceutical company can't corrupt doctors, but you can. 638 01:06:09,166 --> 01:06:14,206 Best if he's an authority in the world of medicine. 639 01:06:14,666 --> 01:06:16,748 Like the guy at that table. 640 01:06:16,875 --> 01:06:19,456 Senior Registrar at the hospital in Mokotow. 641 01:06:22,041 --> 01:06:23,998 He's going to the toilet. Go after him. 642 01:06:24,125 --> 01:06:26,373 How? I can't do it. 643 01:06:26,583 --> 01:06:28,123 I'll fire you. 644 01:06:28,416 --> 01:06:29,998 The fuck you will. 645 01:06:35,250 --> 01:06:36,873 You mixed up the toilets. 646 01:06:38,541 --> 01:06:39,914 Ah... Excuse me. 647 01:06:40,083 --> 01:06:42,664 I thought I was a whiz at geometry. 648 01:06:44,208 --> 01:06:45,956 Man, I am so mixed-up. 649 01:06:46,166 --> 01:06:49,289 It's because of the tough case I have at work. 650 01:06:49,666 --> 01:06:51,581 Yes? Where do you work? 651 01:06:51,958 --> 01:06:52,998 GLASBE. 652 01:06:54,375 --> 01:06:55,956 Are you also in the business? 653 01:06:58,208 --> 01:07:01,331 Senior Registrar of the maternity ward in Mokotow hospital. 654 01:07:01,583 --> 01:07:02,873 Well I'll be. 655 01:07:02,958 --> 01:07:03,998 Daniela. 656 01:07:05,541 --> 01:07:08,206 We won't make a biblical pair. Adam. 657 01:07:09,958 --> 01:07:14,289 There are no accidents in life. It must mean something that we met. 658 01:07:14,375 --> 01:07:15,664 Maybe I could... 659 01:07:15,750 --> 01:07:18,206 Invite you for coffee by way of apology, huh? 660 01:07:18,583 --> 01:07:21,206 After you use the bathroom, of course. 661 01:07:22,041 --> 01:07:25,623 Let God's will be done. We must never question it. 662 01:07:46,958 --> 01:07:49,248 Fuck me. Look at that eye. 663 01:07:58,708 --> 01:08:00,456 I want you to come with me. 664 01:08:05,208 --> 01:08:06,706 What the fuck is this? 665 01:08:06,958 --> 01:08:08,248 The fucking miracle of life. 666 01:08:08,333 --> 01:08:10,956 The mystery of birth. This is just slow killing. 667 01:08:11,083 --> 01:08:14,248 The baby lies in a pan dying for up to 20 hours. 668 01:08:14,791 --> 01:08:17,289 - How do you know when it dies? - Fuck, I don't know! 669 01:08:17,582 --> 01:08:20,248 I don't know! I don't come in here and watch. 670 01:08:25,166 --> 01:08:29,373 Fuck, you're a bit right. We can't let this be. 671 01:08:36,375 --> 01:08:37,957 Madzia, come with me please. 672 01:08:46,916 --> 01:08:49,123 Starting today they won't lie in a pan. 673 01:08:49,375 --> 01:08:52,164 I've decided we'll put foetuses in a bassinet and wrap them 674 01:08:52,250 --> 01:08:53,748 in a terrycloth diaper. 675 01:08:54,041 --> 01:08:56,082 That'll be a dignified farewell. 676 01:08:59,541 --> 01:09:01,373 Stasia, what the fuck is that fern for? 677 01:09:01,500 --> 01:09:03,373 To make it pleasant. 678 01:09:19,832 --> 01:09:22,998 Fuck it's hard working in this hospital. 679 01:09:24,332 --> 01:09:27,248 You do so much for others. Do something for yourself. 680 01:09:27,375 --> 01:09:28,582 Get some rest. 681 01:09:28,875 --> 01:09:33,914 I'm running a symposium in Africa for top doctors. Just say the word. 682 01:09:42,416 --> 01:09:44,707 Think I should go with him? 683 01:09:46,582 --> 01:09:48,539 Why would I do that? 684 01:10:05,207 --> 01:10:06,789 Welcome to the conference. 685 01:10:08,125 --> 01:10:10,082 In these huts made of dried shit? 686 01:10:12,166 --> 01:10:14,373 - Where are the other doctors? - There aren't any. 687 01:10:14,666 --> 01:10:20,207 Today's subject is the modern world versus natural medicine. 688 01:10:21,625 --> 01:10:24,373 You just took part in a symposium with shamans in Kenya. 689 01:10:25,832 --> 01:10:28,332 I couldn't take you on a vacation, 690 01:10:29,125 --> 01:10:31,789 so I made it a business trip. 691 01:10:32,250 --> 01:10:33,289 Sign here. 692 01:10:39,875 --> 01:10:41,664 Why'd you bring me here? 693 01:10:42,416 --> 01:10:43,748 To seduce you. 694 01:11:54,957 --> 01:11:58,123 I had five orgasms. 695 01:12:15,500 --> 01:12:21,582 I wrote an article about you. I'm sending it out to scientific journals. 696 01:12:30,541 --> 01:12:32,539 - What's wrong? - Nothing. 697 01:12:33,750 --> 01:12:35,873 - Was it that bad? - No. 698 01:12:37,207 --> 01:12:38,664 Then what's this about? 699 01:12:40,832 --> 01:12:42,664 I'm going to be fired. 700 01:12:44,625 --> 01:12:45,664 Why? 701 01:12:46,666 --> 01:12:49,457 GLASBE is launching a new drug to treat infertility. 702 01:12:49,582 --> 01:12:53,039 If I don't get an opinion by tomorrow that it acts selectively 703 01:12:53,207 --> 01:12:57,289 and improves efficacy by 68%, they'll fire me. 704 01:12:57,375 --> 01:13:01,123 The professor who was to do it for me had a stroke, and I'm in... 705 01:13:01,250 --> 01:13:04,248 some hellhole at the other end of the world. 706 01:13:07,041 --> 01:13:09,414 But I can give you an opinion like that. 707 01:13:13,582 --> 01:13:14,957 What about clinical trials? 708 01:13:17,416 --> 01:13:19,248 In this heart of darkness 709 01:13:19,416 --> 01:13:22,748 I'll sit under a baobab and use all of me expertness. 710 01:13:46,625 --> 01:13:49,289 - Fallen in love? - Crazy about me. 711 01:13:49,875 --> 01:13:54,623 Want to spend the rest of your life making peanuts here or... 712 01:13:54,791 --> 01:13:57,373 start earning real money? 713 01:14:00,541 --> 01:14:03,082 Walentyna, come out and tell me. 714 01:14:03,625 --> 01:14:06,457 I'll give you shares in a chain of drugstores. 715 01:14:07,125 --> 01:14:08,164 If? 716 01:14:09,082 --> 01:14:12,623 If you start selling bogus meds in them. 717 01:14:13,457 --> 01:14:16,082 Pharmacies can't import drugs. 718 01:14:16,332 --> 01:14:19,457 Private healthcare facilities can. 719 01:14:19,750 --> 01:14:21,457 You'll buy some shack in the boonies... 720 01:14:21,582 --> 01:14:25,123 and register it as a private healthcare facility. 721 01:14:25,375 --> 01:14:29,207 You'll import GLASBE products from France. 722 01:14:29,500 --> 01:14:32,207 First a million packages of Viramen. 723 01:14:35,541 --> 01:14:38,332 I'm to import a million packages to some shithole? 724 01:14:38,541 --> 01:14:41,457 It'll give you the legal cover for making phony drugs. 725 01:14:41,750 --> 01:14:45,082 You'll pack another million doses of fake Viramen into bottles. 726 01:14:45,250 --> 01:14:47,539 And sell it all in your pharmacies. 727 01:14:54,582 --> 01:14:56,332 What'll the meds be made of? 728 01:14:56,707 --> 01:14:58,082 Who the fuck knows? 729 01:14:58,582 --> 01:14:59,789 Powdered sugar. 730 01:14:59,916 --> 01:15:02,373 You want me to sell people powdered sugar? 731 01:15:02,582 --> 01:15:04,332 The real thing doesn't work either. 732 01:15:04,457 --> 01:15:06,707 I guess you're right. 733 01:15:07,250 --> 01:15:08,748 But in those pharmacies... 734 01:15:09,541 --> 01:15:11,623 use someone you trust. 735 01:15:16,916 --> 01:15:18,498 Want a lick of this? 736 01:15:20,166 --> 01:15:21,789 Fucking awesome. 737 01:15:23,875 --> 01:15:25,623 A slug of Ethanol? 738 01:15:26,375 --> 01:15:28,123 Darek, this is a pharmacy. 739 01:15:28,207 --> 01:15:30,957 If I see you high even once, you'll be gone. 740 01:15:33,166 --> 01:15:35,457 Go, you've got a customer. 741 01:15:38,750 --> 01:15:41,207 Keep suppositories in the fridge or they'll melt I think. 742 01:15:41,332 --> 01:15:43,248 What should I drink? 743 01:15:43,791 --> 01:15:46,289 Don't fucking drink anything when you take them. 744 01:16:06,375 --> 01:16:09,748 If it were my baby I don't know if I'd abort if it had a missing eye. 745 01:16:09,832 --> 01:16:11,998 Maybe it feels with that eye. 746 01:16:12,750 --> 01:16:14,414 How many abortions have you done? 747 01:16:14,500 --> 01:16:16,082 What's that got to do with it? 748 01:16:16,832 --> 01:16:18,623 Isn't it too late for crocodile tears? 749 01:16:18,707 --> 01:16:20,998 No, because now I'm pregnant. 750 01:16:21,875 --> 01:16:25,414 Our hospital offers help to all women. 751 01:16:25,541 --> 01:16:28,248 You spout that crap on TV, but I'm the one who has to do it. 752 01:16:28,332 --> 01:16:30,082 I don't give a shit what other women do. 753 01:16:30,166 --> 01:16:33,623 They can do what they want. I'm not doing any more abortions. 754 01:16:35,207 --> 01:16:37,082 Madzia, what's wrong? 755 01:16:40,791 --> 01:16:43,789 I'm afraid I'll have a defective baby as punishment. 756 01:16:47,625 --> 01:16:50,082 If you don't like it, then fucking leave. 757 01:16:51,666 --> 01:16:53,914 You can't fire me when I'm pregnant. 758 01:16:56,082 --> 01:16:58,207 Then get back to work. 759 01:17:06,957 --> 01:17:09,164 What the fuck you looking at, you goddamn queer? 760 01:17:09,332 --> 01:17:11,123 I'll knock your fucking head off. 761 01:17:12,332 --> 01:17:14,707 - Fucking queers. - Not so loud, dude. 762 01:17:16,332 --> 01:17:18,082 Still live where you used to? 763 01:17:19,666 --> 01:17:20,707 What? 764 01:17:21,416 --> 01:17:23,373 You still take the same bus. 765 01:17:27,041 --> 01:17:28,332 Do we know each other? 766 01:17:30,500 --> 01:17:32,414 - Don't you recognize me? - No. 767 01:17:33,707 --> 01:17:35,998 We worked emergency 3 years ago. 768 01:17:36,457 --> 01:17:38,498 I'm going back to work. I've got a double shift. 769 01:17:41,416 --> 01:17:43,039 Shoot me, I don't remember. 770 01:17:45,500 --> 01:17:47,539 Remember a nurse named Gosia? 771 01:17:48,750 --> 01:17:50,457 Yeah, I remember Gosia. 772 01:17:52,791 --> 01:17:53,832 I'm her. 773 01:18:02,500 --> 01:18:04,873 You fucking changed your sex? 774 01:18:05,125 --> 01:18:06,164 Yeah. 775 01:18:06,707 --> 01:18:07,748 In the Czech Republic. 776 01:18:16,166 --> 01:18:18,082 Sorry, I didn't know. 777 01:18:19,707 --> 01:18:21,123 Darek. 778 01:18:29,875 --> 01:18:31,707 Are you a homophobe? 779 01:18:32,457 --> 01:18:34,623 No. I just hate queers. 780 01:18:38,291 --> 01:18:39,748 Our stop. 781 01:18:44,166 --> 01:18:45,998 What the fuck kind of emergency room is this? 782 01:18:46,125 --> 01:18:48,748 A surgeon runs around like Batman. 783 01:18:50,707 --> 01:18:52,623 Hi, what going on here? 784 01:18:52,875 --> 01:18:54,414 I brought some brochures. 785 01:18:54,457 --> 01:18:55,582 What about me? 786 01:18:55,625 --> 01:18:58,082 Just fucking sit there. You'll be all right. 787 01:19:14,332 --> 01:19:15,373 Well? 788 01:19:15,582 --> 01:19:17,914 Not marrying the doctor? 789 01:19:18,666 --> 01:19:20,914 Doctor's wife is almost as good as doctor. 790 01:19:21,207 --> 01:19:22,707 Of course. 791 01:19:23,082 --> 01:19:25,707 Earned her degree using her ass, not her head. 792 01:19:27,166 --> 01:19:28,207 Coffee? 793 01:19:33,207 --> 01:19:34,248 Fuck. 794 01:19:34,500 --> 01:19:35,873 Fuck. 795 01:19:41,207 --> 01:19:43,082 Who called the paramedics? 796 01:19:51,750 --> 01:19:53,164 Are you fucking nuts? 797 01:19:53,375 --> 01:19:54,873 Calling an ambulance to the hospital? 798 01:19:55,000 --> 01:19:57,289 Sure since you weren't taking care of me. 799 01:19:57,416 --> 01:19:59,623 See me and I'll cancel it. 800 01:20:04,166 --> 01:20:07,207 How long do I have to wait, you old cunt? 801 01:20:15,666 --> 01:20:18,123 Sorry, too much testosterone. 802 01:20:20,250 --> 01:20:21,664 He pissed himself. 803 01:20:23,291 --> 01:20:26,248 Strap him down and give him the biggest catheter we have. 804 01:20:26,666 --> 01:20:28,664 Save me! 805 01:20:29,166 --> 01:20:30,623 Help! 806 01:20:31,166 --> 01:20:32,539 Someone! 807 01:20:32,916 --> 01:20:34,914 They're killing me! 808 01:20:35,125 --> 01:20:36,957 Save me! 809 01:20:37,332 --> 01:20:39,998 He... He... lp. 810 01:20:42,875 --> 01:20:44,664 - What's that? - Chaliperdol. 811 01:20:46,832 --> 01:20:48,498 Aren't you afraid he might die? 812 01:20:48,541 --> 01:20:51,332 Oh stop it. Know how many people I've killed? 813 01:21:37,082 --> 01:21:40,664 They ran the article and we're invited to present it in Paris. 814 01:21:49,207 --> 01:21:52,039 Fuck but it's great here. 815 01:21:55,707 --> 01:21:56,914 How much time do we have? 816 01:21:57,041 --> 01:22:00,123 As much as we want. The show's tomorrow. 817 01:22:04,250 --> 01:22:07,164 Good, then tell him to drive around and show us Paris. 818 01:22:24,166 --> 01:22:27,039 - Ask him if he's holding. - Stop it. 819 01:22:27,625 --> 01:22:30,207 Go ahead and ask him. I feel like getting high. 820 01:23:02,125 --> 01:23:04,707 Ask him if he'd like to do a threesome. 821 01:23:05,666 --> 01:23:06,707 No. 822 01:23:08,332 --> 01:23:09,748 Do you like this? 823 01:23:10,457 --> 01:23:12,957 - I'm good. - Ever been with a woman? 824 01:23:14,082 --> 01:23:15,664 What about a mulatto? 825 01:23:16,250 --> 01:23:18,457 - No. - Then ask him. 826 01:23:18,750 --> 01:23:21,039 Let's live a little. Look how hot he is. 827 01:23:21,666 --> 01:23:23,207 No, no, no. 828 01:23:23,500 --> 01:23:24,998 I'll show you my orgasms. 829 01:24:15,416 --> 01:24:18,123 See there, a bit of fun in life. 830 01:24:20,832 --> 01:24:22,914 I'm going to get a tattoo, too. 831 01:24:38,125 --> 01:24:40,957 Are all these people going to look at my pussy? 832 01:24:41,291 --> 01:24:43,957 Beamed in from the next room. Come on. 833 01:25:41,041 --> 01:25:42,664 What a cunt. 834 01:25:55,832 --> 01:25:57,373 Don't touch that. 835 01:26:36,707 --> 01:26:37,914 Sit down. 836 01:27:30,625 --> 01:27:32,539 Oh fuck, hide me. 837 01:27:49,250 --> 01:27:51,664 Give me your phone number. 838 01:27:52,582 --> 01:27:53,832 If you don't, 839 01:27:55,082 --> 01:27:56,373 I'll find out anyway. 840 01:28:00,625 --> 01:28:02,082 Go ahead and write. 841 01:28:05,000 --> 01:28:10,123 His brain damage is irreversible, given that we've used every therapy. 842 01:28:10,625 --> 01:28:12,207 The passage of time. 843 01:28:12,332 --> 01:28:16,332 The lack of nervous response and spontaneous breathing. 844 01:28:16,750 --> 01:28:20,123 The respirator is ventilating a corpse. 845 01:28:57,625 --> 01:28:59,748 This is my divorce petition. 846 01:29:01,457 --> 01:29:03,373 I've left my wife. 847 01:29:06,750 --> 01:29:11,082 I want to say that I can marry you. 848 01:29:12,707 --> 01:29:16,082 And if we happen to have a child, great. 849 01:29:16,957 --> 01:29:19,373 How about first telling me about yourself? 850 01:29:21,250 --> 01:29:22,789 What were you doing in Paris? 851 01:29:23,041 --> 01:29:25,873 - I transport cheese. - You're a truck driver? 852 01:29:26,125 --> 01:29:27,457 I have a company. 853 01:29:28,582 --> 01:29:30,082 I sell cheese. 854 01:29:30,500 --> 01:29:33,123 I have no outstanding debts. 855 01:29:35,207 --> 01:29:36,873 Here's my bank statement. 856 01:29:40,875 --> 01:29:42,582 What about that cheese? 857 01:29:42,791 --> 01:29:45,457 My biggest nightmares are refugees. 858 01:29:46,416 --> 01:29:47,873 You sell them cheese? 859 01:29:48,082 --> 01:29:51,414 If a refugee jumps into the van on the border, the whole load 860 01:29:51,707 --> 01:29:54,082 has to be thrown out. 861 01:29:54,791 --> 01:29:56,414 Quarantine 862 01:29:59,666 --> 01:30:02,039 Would you like to eat cheese with a refugee? 863 01:30:04,791 --> 01:30:05,957 I don't know. 864 01:30:06,207 --> 01:30:07,207 Exactly. 865 01:30:15,082 --> 01:30:17,582 - I'd like to stick you. - What? 866 01:30:18,041 --> 01:30:19,082 Nothing. 867 01:30:19,457 --> 01:30:21,707 I've decided I like you. 868 01:31:13,041 --> 01:31:17,039 I'm 37 and I've decided to get pregnant using IVF. 869 01:31:17,207 --> 01:31:20,082 It might be too late, but I want to try. I'm looking for a father. 870 01:31:22,000 --> 01:31:23,248 I don't have any sperm. 871 01:31:23,375 --> 01:31:26,207 I'm looking for a guy who will take on the role of a father. 872 01:31:26,791 --> 01:31:32,164 No one will accept a single woman without a man to sign the papers. 873 01:31:34,457 --> 01:31:35,789 I've got a problem with that. 874 01:31:35,875 --> 01:31:39,082 It's just on paper. I'm not going to demand you pay child support. 875 01:31:39,332 --> 01:31:41,123 I've got a problem as a Catholic. 876 01:31:43,875 --> 01:31:46,748 You converted your pussy into a prick and you've got a problem? 877 01:31:48,375 --> 01:31:51,039 The Church has already issued a fatwa on you. 878 01:31:51,207 --> 01:31:54,664 Because the Church has given me the finger, doesn't mean God has. 879 01:31:56,707 --> 01:31:59,373 In vitro fertilization means the killing of millions. 880 01:31:59,500 --> 01:32:03,332 Not with me, I've put hundreds Of my eggs into a bank. 881 01:32:05,832 --> 01:32:07,789 - You must be kidding. - No. 882 01:32:12,291 --> 01:32:14,664 That's awful, Beata, just awful. 883 01:32:14,791 --> 01:32:16,082 Fuck off. 884 01:32:28,500 --> 01:32:29,539 Michal? 885 01:32:33,457 --> 01:32:34,664 There's milk. 886 01:32:34,875 --> 01:32:36,123 I collect nettles. 887 01:32:36,250 --> 01:32:37,664 Grind them up in a blender. 888 01:32:37,791 --> 01:32:39,207 It strengthens me. 889 01:32:51,500 --> 01:32:53,707 I want to show you a music video. 890 01:33:06,791 --> 01:33:08,498 How do you interpret this? 891 01:33:11,375 --> 01:33:13,289 The sex act. 892 01:33:17,207 --> 01:33:21,457 You interpret it very badly. No, you oversimplified it. 893 01:33:37,041 --> 01:33:38,373 Want to come in? 894 01:33:39,666 --> 01:33:40,957 To take a shower or something. 895 01:33:41,082 --> 01:33:42,414 No, thank you. 896 01:33:45,416 --> 01:33:49,039 No, no, no, wait, stop. 897 01:33:49,625 --> 01:33:51,914 I need emotion. The right mood. 898 01:33:53,875 --> 01:33:56,123 You beat off in front of me. 899 01:33:56,875 --> 01:33:59,957 Take a cold shower and calm down. 900 01:34:01,416 --> 01:34:02,457 All right 901 01:34:09,125 --> 01:34:10,664 Thanks for our run together. 902 01:34:11,375 --> 01:34:13,332 I know it wasn't easy, but... 903 01:34:14,375 --> 01:34:16,207 I think we did it well. 904 01:34:24,582 --> 01:34:25,623 Hi. 905 01:34:28,666 --> 01:34:32,623 Hi. I've got your documents and test results. See if they're good. 906 01:34:42,291 --> 01:34:45,998 An abortion patient's waiting in #2. 907 01:34:57,082 --> 01:34:59,248 Doctor, what's going on? 908 01:35:01,250 --> 01:35:02,289 Doctor? 909 01:35:13,707 --> 01:35:15,664 Hush, hush. 910 01:35:17,750 --> 01:35:20,039 Stay calm, breathe deeply. 911 01:35:26,166 --> 01:35:27,207 How's the baby? 912 01:35:27,375 --> 01:35:30,123 Good, the baby's just fine 913 01:35:31,582 --> 01:35:32,623 But I... 914 01:35:38,416 --> 01:35:41,289 I thought the pregnancy would change him... 915 01:35:41,582 --> 01:35:44,664 I keep puking, my hands shake. 916 01:35:44,791 --> 01:35:49,248 I can't hear, my vision blurs, and my ears are numb. 917 01:35:50,957 --> 01:35:54,457 I inject myself with Klekson, I'm scared of deep vein thrombosis 918 01:35:54,582 --> 01:35:55,914 and a heart attack. 919 01:35:57,000 --> 01:35:59,039 I fitted myself with a holter monitor. 920 01:36:00,291 --> 01:36:02,748 It's normal; you've lost it. 921 01:36:03,332 --> 01:36:04,373 What? 922 01:36:04,625 --> 01:36:09,414 A doctors' illness. You're fried by the incredible level of stress. 923 01:36:10,166 --> 01:36:11,707 What should I do? 924 01:36:12,957 --> 01:36:19,539 Take time off, exercise, rest, family suppers. Calm your mind. 925 01:36:46,500 --> 01:36:48,832 I can't decide between the Scot 926 01:36:50,916 --> 01:36:52,582 and the Brazilian. 927 01:36:54,707 --> 01:36:56,123 Why such extremes? 928 01:36:57,125 --> 01:36:58,289 Listen to his voice. 929 01:37:03,416 --> 01:37:04,457 Queer. 930 01:37:06,625 --> 01:37:09,082 You can even see a sample of his handwriting. 931 01:37:09,250 --> 01:37:11,207 But the Brazilian is expensive. 932 01:37:11,416 --> 01:37:12,457 A thousand. 933 01:37:12,875 --> 01:37:14,832 Fuck, you mean they have different prices? 934 01:37:15,666 --> 01:37:17,123 From 400 euro to 1000. 935 01:37:17,207 --> 01:37:20,248 The bigger the family, the more expensive the sperm. 936 01:37:21,250 --> 01:37:23,123 No, don't take the redhead. 937 01:37:24,666 --> 01:37:26,957 It'll be hell for him in school. 938 01:37:27,582 --> 01:37:29,039 Take the Brazilian. 939 01:37:29,207 --> 01:37:31,582 If he's too dark, he'll also be screwed. 940 01:37:34,207 --> 01:37:35,914 Then pick some Italian. 941 01:37:42,375 --> 01:37:43,582 He's nice. 942 01:37:43,707 --> 01:37:47,289 No, don't confuse me. The Brazilian. 943 01:38:18,250 --> 01:38:23,248 We administered drugs to stimulate your follicles and retrieved 9 eggs. 944 01:38:23,416 --> 01:38:27,289 We fertilized only 6 and of those only one developed into an embryo, 945 01:38:27,375 --> 01:38:29,457 and it's a very weak one. 946 01:38:31,416 --> 01:38:33,248 Then don't give it to me. 947 01:38:33,375 --> 01:38:35,914 We have to. It's the law. 948 01:38:37,666 --> 01:38:40,082 What if I get pregnant with such a child? 949 01:38:40,250 --> 01:38:41,457 It'll die inside you. 950 01:39:03,707 --> 01:39:05,164 Have one. 951 01:39:05,332 --> 01:39:06,957 No, I have to go to work in the morning. 952 01:39:07,207 --> 01:39:08,248 Darek. 953 01:39:08,375 --> 01:39:11,123 - One. - Darek, baby, just one. 954 01:39:12,166 --> 01:39:13,248 Two. 955 01:39:14,166 --> 01:39:16,582 One and that's it. 956 01:39:16,957 --> 01:39:19,207 It's all good, but we could use a piece of ass. 957 01:39:19,791 --> 01:39:21,373 No problem. 958 01:39:22,166 --> 01:39:24,664 Kazik, come help me. 959 01:39:44,500 --> 01:39:46,539 How about a drink, a smoke? 960 01:39:47,125 --> 01:39:48,998 Oh fuck me, give me another. 961 01:40:15,791 --> 01:40:16,832 Hello. 962 01:40:17,332 --> 01:40:18,664 Where are you? 963 01:40:21,000 --> 01:40:22,373 With a girl. 964 01:40:23,125 --> 01:40:24,289 Are you drunk? 965 01:40:24,457 --> 01:40:26,998 Nope, sober as a judge. 966 01:40:27,375 --> 01:40:30,332 I don't believe you. Don't bother coming to work ever again. 967 01:40:32,500 --> 01:40:33,539 Fuck. 968 01:40:44,166 --> 01:40:46,582 I had to pick her up. Look how fucked up she is. 969 01:40:47,000 --> 01:40:49,623 I can't get a word out of her. I'll take her home and come back. 970 01:40:57,916 --> 01:40:59,039 Patrycja. 971 01:40:59,750 --> 01:41:03,414 Tell me. Where's the nearest pharmacy? 972 01:41:04,000 --> 01:41:05,207 On Baleja Street. 973 01:41:05,625 --> 01:41:07,207 Thank you. 974 01:41:13,291 --> 01:41:16,289 Hello. I'd like to buy some condoms. 975 01:41:16,625 --> 01:41:17,664 With a loony? 976 01:41:17,916 --> 01:41:20,373 - What's a loony? - A thingy on the end. 977 01:41:20,832 --> 01:41:22,748 - No, without. - Flavor? 978 01:41:23,332 --> 01:41:25,457 - They come in flavors? - For the past ten years. 979 01:41:25,666 --> 01:41:26,789 What kind? 980 01:41:26,875 --> 01:41:30,623 We've got strawberry, banana, pear, blueberry, and apple. 981 01:41:30,832 --> 01:41:31,873 Banana. 982 01:41:33,500 --> 01:41:35,998 - Here you are. - Or no, blueberry. 983 01:41:38,541 --> 01:41:39,707 Here. 984 01:41:41,332 --> 01:41:43,498 Or, know what? Make it strawberry. 985 01:41:45,082 --> 01:41:48,664 Are you planning to fuck or put up jam for the winter? 986 01:41:52,750 --> 01:41:54,414 I'm ready. 987 01:41:55,957 --> 01:41:59,664 Michal, I've got an IUD. Why don't you come in? 988 01:42:06,832 --> 01:42:10,123 Patrycja, this is FYI. 989 01:42:12,207 --> 01:42:13,664 What is it? 990 01:42:14,416 --> 01:42:20,623 Test results for HIV, syphilis and other venereal diseases. 991 01:42:23,082 --> 01:42:28,082 Patrycja, you know I had these tests done especially for you. 992 01:42:32,166 --> 01:42:35,039 Thank you very much, Michal, but I haven't done such tests. 993 01:42:47,916 --> 01:42:51,457 Patrycja, can I trust you? 994 01:42:56,666 --> 01:42:58,582 Are you gay? 995 01:43:01,707 --> 01:43:04,789 What's your personal hygiene like? 996 01:43:07,916 --> 01:43:10,207 Pretty good I guess. I'm a doctor. 997 01:43:10,707 --> 01:43:12,498 Ok, I'll get undressed. 998 01:43:31,207 --> 01:43:32,832 Do I embarrass you? 999 01:43:34,416 --> 01:43:38,123 Nudity doesn't terrify me; I'm used to the sight of the human body. 1000 01:43:38,541 --> 01:43:39,832 Ok. 1001 01:43:52,457 --> 01:43:54,664 Spiteful people call it a bribe. 1002 01:43:55,916 --> 01:44:00,207 L, too, at first thought it's my job, that it isn't necessary. 1003 01:44:00,916 --> 01:44:04,664 But today I know it's the one way you have of saying "thank you." 1004 01:44:04,916 --> 01:44:09,207 I want to thank you for agreeing to do a C-section. 1005 01:44:09,707 --> 01:44:12,582 I don't want my wife to give birth naturally. 1006 01:44:12,666 --> 01:44:17,289 I'm afraid they'll cut, sew, and disfigure her down there. 1007 01:44:18,625 --> 01:44:20,914 Of course, I understand. 1008 01:44:31,416 --> 01:44:34,623 For this much I can lend you the instruments to do it. 1009 01:44:39,166 --> 01:44:41,707 One new message. 1010 01:44:42,082 --> 01:44:45,373 I know you're due soon, but nobody wants to work over the long weekend. 1011 01:44:45,457 --> 01:44:48,289 The senior registrar has something to do and left us with 1012 01:44:48,375 --> 01:44:50,373 a patient to cut ASAP. 1013 01:44:54,291 --> 01:44:56,582 If she wants to operate, she has to sign it. 1014 01:44:56,750 --> 01:44:57,873 What is this? 1015 01:44:57,957 --> 01:45:00,414 A statement that if you give birth early in the hospital, 1016 01:45:00,500 --> 01:45:01,789 it'll be your fault. 1017 01:45:07,832 --> 01:45:11,082 The patient's in #2. Make sure you do a C-section. 1018 01:45:12,832 --> 01:45:14,707 Hello, my name's Magda. 1019 01:45:14,832 --> 01:45:15,998 Halina. 1020 01:45:16,291 --> 01:45:19,332 I want to give birth naturally, but the senior registrar said 1021 01:45:19,416 --> 01:45:21,789 that with my diabetes I couldn't. 1022 01:45:23,416 --> 01:45:24,457 Halina. 1023 01:45:25,416 --> 01:45:31,582 I'm telling you that you can. You'll give birth normally. 1024 01:45:31,707 --> 01:45:34,623 But my husband's already paid him. 1025 01:45:36,707 --> 01:45:38,582 He'll have to refund it. 1026 01:45:40,500 --> 01:45:43,248 Please give the patient Oxytocin. 1027 01:45:51,166 --> 01:45:52,707 How's the C-section? 1028 01:45:52,916 --> 01:45:54,748 I'll help her give birth. 1029 01:45:58,750 --> 01:46:00,707 I'm worried about mommy. 1030 01:46:00,875 --> 01:46:03,457 We've been waiting a long time. Why didn't you want to operate? 1031 01:46:03,541 --> 01:46:06,207 The baby's pulse is dropping. Looks like the placenta's detached. 1032 01:46:06,375 --> 01:46:08,039 Let's go to the operating room. 1033 01:46:11,666 --> 01:46:15,039 Prepare the OR! C-section with iodine. 1034 01:46:15,875 --> 01:46:17,539 What's going on? 1035 01:46:18,250 --> 01:46:19,707 What's going on? 1036 01:46:49,625 --> 01:46:55,582 I think the placenta's completely detached. Look how she's bleeding. 1037 01:47:00,957 --> 01:47:02,082 Suction. 1038 01:47:07,916 --> 01:47:09,748 I'm cutting the uterus. 1039 01:47:17,166 --> 01:47:19,789 The uterus keeps loosening. 1040 01:47:20,500 --> 01:47:23,957 I think she's in death throes. Oxitocin please. 1041 01:47:31,041 --> 01:47:33,123 We've got a clot or DIC. 1042 01:47:33,207 --> 01:47:37,457 Order 4 units of blood, plasma, and Factor 7. 1043 01:47:45,041 --> 01:47:46,914 She's stopped. We have to defib. 1044 01:47:50,707 --> 01:47:52,164 Clear! 1045 01:48:04,957 --> 01:48:06,664 Give her adrenaline. 1046 01:48:09,500 --> 01:48:10,957 Alright, once again. 1047 01:48:15,582 --> 01:48:16,623 Clear! 1048 01:48:31,582 --> 01:48:33,289 It's been an hour. 1049 01:48:34,457 --> 01:48:35,957 What do we do? 1050 01:48:38,000 --> 01:48:39,832 Please let the lady die. 1051 01:48:47,375 --> 01:48:50,039 Where is my mommy? 1052 01:48:50,791 --> 01:48:52,164 Doctor? 1053 01:48:52,625 --> 01:48:53,957 Doctor?! 1054 01:48:54,582 --> 01:48:56,164 Doctor?! 1055 01:49:02,041 --> 01:49:05,164 Well fuck, we are a bit to blame. 1056 01:49:06,000 --> 01:49:08,957 All right, cause of death is amniotic fluid embolism. 1057 01:49:09,125 --> 01:49:10,164 What? 1058 01:49:10,666 --> 01:49:14,748 The procurator won't know and won't be able to determine the real cause. 1059 01:49:16,250 --> 01:49:21,039 It's a bit fishy, but only we we know the placenta was squishy. 1060 01:49:22,291 --> 01:49:26,123 Let's not lose our sense of humour. We must tame the demons. 1061 01:49:26,541 --> 01:49:30,582 I don't know what to write. 1062 01:49:30,791 --> 01:49:34,707 Write what we do when a birth is fucked up and somebody dies. 1063 01:49:34,916 --> 01:49:38,248 The patient was difficult, uncooperative, 1064 01:49:38,457 --> 01:49:42,457 didn't follow orders, and didn't come on time. 1065 01:49:42,582 --> 01:49:45,289 She did not consent to the treatment we proposed. 1066 01:49:48,957 --> 01:49:52,207 But I don't agree. 1067 01:49:53,832 --> 01:49:55,498 Then you'll lose your baby. 1068 01:49:58,457 --> 01:50:00,623 You can't take it with you when you go to prison. 1069 01:50:09,875 --> 01:50:11,289 You'll get through this. 1070 01:50:12,375 --> 01:50:14,414 Good thing you didn't let him hound you. 1071 01:50:15,166 --> 01:50:16,707 We're with you. 1072 01:50:27,875 --> 01:50:31,789 12 weeks, the heart isn't beating. The baby's dead. 1073 01:50:31,916 --> 01:50:34,914 My advice is to carry it another week. 1074 01:50:38,457 --> 01:50:39,498 Why? 1075 01:50:40,707 --> 01:50:42,873 You should spontaneously miscarry. 1076 01:50:42,957 --> 01:50:45,832 That way it'll be easier for you to get pregnant again. 1077 01:50:56,207 --> 01:50:57,873 What should I do with it? 1078 01:50:59,500 --> 01:51:01,248 I want to cuddle it. 1079 01:51:11,500 --> 01:51:13,207 Do you want to be alone with it? 1080 01:51:14,416 --> 01:51:15,457 Yes. 1081 01:51:20,166 --> 01:51:23,957 What should we do, use it for testing, call the funeral parlour, 1082 01:51:24,041 --> 01:51:26,707 or do you want to bury it yourself? 1083 01:51:27,207 --> 01:51:29,832 I want to bury it myself. 1084 01:51:41,000 --> 01:51:45,123 I bribed the funeral parlour. I'm taking my baby home with me. 1085 01:51:49,457 --> 01:51:51,332 I want to cremate it. 1086 01:52:02,916 --> 01:52:04,414 You look pretty. 1087 01:52:07,166 --> 01:52:08,457 You've lost weight. 1088 01:52:11,832 --> 01:52:13,539 Miscarriage suits you. 1089 01:52:16,500 --> 01:52:20,332 I'm not a doctor, just a woman now, all right? 1090 01:52:20,541 --> 01:52:22,873 Relax, the baby was ill. 1091 01:52:29,500 --> 01:52:30,539 Know what? 1092 01:52:32,750 --> 01:52:35,373 You don't know what I fucking feel. 1093 01:52:37,457 --> 01:52:38,498 I know. 1094 01:52:40,082 --> 01:52:41,539 I'm very sorry. 1095 01:52:50,125 --> 01:52:52,039 You went through it. 1096 01:52:55,832 --> 01:52:57,248 Yes. 1097 01:53:03,582 --> 01:53:05,623 When will I be able to forget? 1098 01:53:11,082 --> 01:53:12,123 Never. 1099 01:53:17,416 --> 01:53:19,082 I don't want to be alone today. 1100 01:53:27,457 --> 01:53:29,207 What'd they use to make it? 1101 01:53:30,957 --> 01:53:33,082 My labia and clitoris. 1102 01:53:36,791 --> 01:53:38,373 Do you ejaculate? 1103 01:53:41,707 --> 01:53:42,789 Orgasm? 1104 01:53:46,875 --> 01:53:49,207 I've got this button in my testicle. 1105 01:53:49,875 --> 01:53:51,207 When you press it... 1106 01:53:52,041 --> 01:53:55,707 The corpora cavernosa fill and I get an erection. 1107 01:54:04,250 --> 01:54:05,748 They did a good job. 1108 01:54:13,875 --> 01:54:21,332 My wife's been asking me what kind of birth control we use. 1109 01:54:25,375 --> 01:54:26,832 She asks you about what? 1110 01:54:27,500 --> 01:54:31,664 I told her about your IUD; she's also ECO friendly. 1111 01:54:32,416 --> 01:54:39,623 She told me that an IUD is unethical because it causes early miscarriage. 1112 01:54:40,750 --> 01:54:43,039 In such cases I listen to her. 1113 01:54:44,291 --> 01:54:48,289 The thing is I told my wife about the condom option. 1114 01:54:49,416 --> 01:54:50,998 Hold on. 1115 01:54:52,541 --> 01:54:55,582 You talk to your ex-wife about how we screw? 1116 01:54:55,957 --> 01:54:58,123 She's not my ex-wife yet. 1117 01:54:58,457 --> 01:55:00,414 What's the difference? 1118 01:55:02,082 --> 01:55:07,332 Patrycja, do I sense that you are somehow biased against Sandra? 1119 01:55:10,375 --> 01:55:18,375 I am biased as hell against Sandra because I'm fucking jealous of her. 1120 01:55:27,666 --> 01:55:31,582 I am very disappointed in you, Patrycja. Very disappointed. 1121 01:55:32,291 --> 01:55:34,664 I have to cool off. 1122 01:55:45,541 --> 01:55:47,664 I don't feel well. Give me a CTG. 1123 01:55:48,250 --> 01:55:51,332 But this is a textbook record. 1124 01:55:54,041 --> 01:55:55,123 That, what you're hearing? 1125 01:55:55,500 --> 01:55:58,248 The transducer must've slid down. This is a good CTG. 1126 01:55:58,750 --> 01:56:01,123 What are fucking talking about? My baby's suffocating. 1127 01:56:01,250 --> 01:56:04,789 Calm down, you're just another patient here, not a doctor. 1128 01:56:10,291 --> 01:56:11,582 Go get the senior registrar. 1129 01:56:12,582 --> 01:56:13,623 Wait. 1130 01:56:14,000 --> 01:56:15,332 Something's happening. Examine me 1131 01:56:24,875 --> 01:56:25,914 What? 1132 01:56:26,500 --> 01:56:27,832 Umbilical cord prolapse. 1133 01:56:28,000 --> 01:56:31,332 We've got 3 minutes. Otherwise we'll pull out a corpse. 1134 01:56:31,457 --> 01:56:32,498 To the operating room. 1135 01:56:32,582 --> 01:56:35,539 The OR has to be readied for a C-section. Where's the doctor? 1136 01:56:35,750 --> 01:56:36,789 Out having a smoke. 1137 01:56:37,000 --> 01:56:39,832 We need someone to save this baby. We don't have much time. 1138 01:56:40,082 --> 01:56:41,582 - What's your speciality? - Surgeon. 1139 01:56:41,666 --> 01:56:44,164 You have to pull this baby. You've got two minutes. 1140 01:56:48,332 --> 01:56:50,789 C-section with iodine. Prepare the operating room. 1141 01:57:03,416 --> 01:57:07,123 28, 27, 26... 1142 01:57:09,791 --> 01:57:16,414 24, 23, 22, 21... 1143 01:57:19,707 --> 01:57:23,664 17, 16, 15... 1144 01:57:26,707 --> 01:57:32,873 10 seconds, 9, 8, 7... 1145 01:58:08,750 --> 01:58:11,789 6 points, that's all I can give. Sorry. 1146 01:58:21,875 --> 01:58:24,207 Come here you homeless bitch. 1147 01:58:24,416 --> 01:58:27,082 Just wait till I hit you. 1148 01:58:27,375 --> 01:58:28,707 Oy, take this bitch out... 1149 01:58:28,916 --> 01:58:29,998 Not here. 1150 01:58:30,166 --> 01:58:32,832 This bitch out of this room... 1151 01:58:33,166 --> 01:58:36,664 - or I'll kill her. - Calm down. 1152 01:58:38,500 --> 01:58:40,332 We'll take you to post-op. 1153 01:58:47,207 --> 01:58:48,498 I can't breathe. 1154 01:58:50,250 --> 01:58:51,539 I can't breathe. 1155 01:58:51,625 --> 01:58:53,873 All right, someone will be with you soon. 1156 01:59:12,625 --> 01:59:13,914 Hey... 1157 01:59:20,375 --> 01:59:21,414 Hey... 1158 01:59:26,375 --> 01:59:27,457 Help. 1159 01:59:32,707 --> 01:59:34,289 Help. 1160 01:59:35,750 --> 01:59:36,957 Help. 1161 01:59:42,416 --> 01:59:43,457 Help. 1162 01:59:57,875 --> 02:00:01,082 Get a doctor, I want out. I can't breathe. 1163 02:00:01,166 --> 02:00:03,457 Calm down. No one can breathe in here. 1164 02:00:03,666 --> 02:00:07,207 The air-con is broken. I can open a window for you. 1165 02:00:11,875 --> 02:00:14,164 I'm leaving this hospital on an AMA discharge. 1166 02:00:14,291 --> 02:00:15,582 What about the jaundice? 1167 02:00:15,707 --> 02:00:18,998 Fuck it. I'll rent a light and treat it at home. 1168 02:01:07,582 --> 02:01:08,832 What are you doing here? 1169 02:01:10,500 --> 02:01:13,164 I baked you an apple pie and bought some potting soil. 1170 02:01:13,707 --> 02:01:15,164 Why potting soil? 1171 02:01:15,875 --> 02:01:18,623 To show you that you can grow a new world with me. 1172 02:01:20,625 --> 02:01:27,164 Patrycja, Sandra's a psychologist 1173 02:01:27,707 --> 02:01:31,039 and I had a Hellinger Constellation. 1174 02:01:31,166 --> 02:01:36,832 It turns out I love my wife, with whom I split up a few months ago. 1175 02:01:38,000 --> 02:01:41,414 But I took out my IUD for you, 1176 02:01:41,666 --> 02:01:46,414 cleaned the upstairs, and bought a fucking blender. 1177 02:01:47,041 --> 02:01:48,164 Patrycja. 1178 02:01:50,832 --> 02:01:54,289 The constellations say that you were only an element 1179 02:01:54,375 --> 02:01:56,998 in the game between my wife and me. 1180 02:01:57,750 --> 02:02:02,332 My wife and I have been divorcing for five years, and you knew what 1181 02:02:02,416 --> 02:02:06,207 you were getting into. You knew. 1182 02:02:17,082 --> 02:02:19,164 Can I get you a broom or a mop? 1183 02:02:31,541 --> 02:02:34,873 My notice. I'm quitting after I finish my maternity leave. 1184 02:02:37,791 --> 02:02:38,998 Sit down. 1185 02:02:44,332 --> 02:02:46,707 Will you adopt Down's Syndrome babies? 1186 02:02:47,416 --> 02:02:49,707 Most mothers don't want to carry them to term. 1187 02:02:51,750 --> 02:02:55,582 Adopt them, and I'll urge them not to abort. 1188 02:02:56,666 --> 02:03:01,414 I don't know what other women do. You asked how many abortions I did. 1189 02:03:01,541 --> 02:03:02,832 Sit down. 1190 02:03:03,500 --> 02:03:08,873 712. But when I became pregnant I also became certain of one thing. 1191 02:03:09,832 --> 02:03:10,914 What's that? 1192 02:03:13,250 --> 02:03:16,957 I can't do it. I will never do it again. 1193 02:03:18,625 --> 02:03:19,664 Sit down. 1194 02:03:24,750 --> 02:03:29,873 Come to the event of the season this Saturday on the bank of the Vistula. 1195 02:03:29,957 --> 02:03:36,207 The burial of my last life stage, a time of emotional extremes. 1196 02:03:36,457 --> 02:03:41,707 I loved madly and experienced joy in a fucking ecological dimension. 1197 02:03:41,832 --> 02:03:46,748 Passive participants in my annihilation will drink champagne 1198 02:03:46,832 --> 02:03:50,998 on the day I mark as the date my failed love died. 1199 02:03:51,125 --> 02:03:56,123 It lasted 153 days. The funeral will be held on the beach. 1200 02:03:56,207 --> 02:03:59,623 Stricken in grief and sorrow, that's me. RIP. 1201 02:03:59,791 --> 02:04:04,207 You fucking prick! I'll bury you, you son of a bitch. 1202 02:04:04,791 --> 02:04:08,457 Fuck you and your broom and mop! 1203 02:04:38,082 --> 02:04:41,082 Can I get you a fucking broom? 1204 02:04:42,082 --> 02:04:43,539 What a prick. 1205 02:04:45,041 --> 02:04:49,289 Listen, I have a request. Starting today we no longer say "prick." 1206 02:04:50,375 --> 02:04:51,707 What do we call it then? 1207 02:04:53,082 --> 02:04:56,957 Miroslaw, and call pussies Grazyna. 1208 02:04:58,750 --> 02:05:00,582 Come on, Patrycja, let's try. 1209 02:05:01,166 --> 02:05:03,123 Patrycja, how's your Grazyna? 1210 02:05:04,291 --> 02:05:06,707 Grazyna hasn't seen Miroslaw for a long time. 1211 02:05:06,791 --> 02:05:09,207 She sits in silence suffering, but doesn't give a shit. 1212 02:05:10,707 --> 02:05:13,789 Maybe she could find a Miroslaw who just comes around. 1213 02:05:13,957 --> 02:05:15,957 If he knew how to come around. 1214 02:05:17,875 --> 02:05:21,289 Daniela, has your Grazyna seen Miroslaw today? 1215 02:05:22,875 --> 02:05:25,582 The Miroslaw from the safari was only this big. 1216 02:05:26,041 --> 02:05:28,039 No like in Paris, huh? 1217 02:05:28,957 --> 02:05:30,789 That was a big boy. 1218 02:05:31,625 --> 02:05:34,082 Welcome to the jungle. 1219 02:05:41,082 --> 02:05:42,957 Speak of the devil. 1220 02:05:47,041 --> 02:05:49,789 I'm throwing a party today. Nothing but high muckamucks. 1221 02:05:49,875 --> 02:05:51,414 What the fuck does muckamucks mean? 1222 02:05:53,582 --> 02:05:55,623 Why don't you drop by? Kisses, Adam. 1223 02:05:57,332 --> 02:05:59,832 What if we gave him a fucking surprise? 1224 02:06:12,332 --> 02:06:14,664 What time's the party? 1225 02:06:15,832 --> 02:06:17,623 It's already started. 1226 02:06:18,707 --> 02:06:20,248 Where's everyone else? 1227 02:06:20,916 --> 02:06:22,789 No one else is coming. 1228 02:06:24,541 --> 02:06:26,582 Then why'd you ask me to come? 1229 02:06:29,082 --> 02:06:31,457 I wanted to see you alone. 1230 02:06:37,875 --> 02:06:39,082 Cheers. 1231 02:07:14,332 --> 02:07:17,832 Senior Registrar, Adam P. knows how to party. 1232 02:07:36,082 --> 02:07:37,123 Those whatsits. 1233 02:07:37,250 --> 02:07:38,498 Those whatsits? 1234 02:07:40,791 --> 02:07:42,207 These whatsits? 1235 02:07:45,082 --> 02:07:47,957 These whatsits. Baby yes, baby no. 1236 02:07:50,375 --> 02:07:53,164 One pregnancy test. 1237 02:07:56,541 --> 02:07:57,664 Darek. 1238 02:07:58,332 --> 02:08:03,332 I've done well in life. You've always dreamed of a hot car. 1239 02:08:03,666 --> 02:08:06,414 I bought you a present. 1240 02:08:11,457 --> 02:08:14,207 I'm fucking driving to Ostrow. 1241 02:08:37,582 --> 02:08:41,623 Most limiting in life was waiting for someone to complete me. 1242 02:08:42,291 --> 02:08:45,707 I will no longer seek confirmation of my worth in the eyes of a man. 1243 02:08:45,875 --> 02:08:49,457 No one was born to give my life meaning. 1244 02:08:50,375 --> 02:08:52,082 Only I can do that. 1245 02:09:16,082 --> 02:09:18,914 Unfortunately, we were unable to harvest a single egg cell. 1246 02:09:20,250 --> 02:09:21,289 Not one? 1247 02:09:22,666 --> 02:09:25,039 We'll try again in three months. 1248 02:09:26,791 --> 02:09:29,623 Beata, we'll find someone else. This guy's a queer. 1249 02:09:32,541 --> 02:09:33,664 No. 1250 02:09:34,250 --> 02:09:36,498 I'm done. 1251 02:10:44,332 --> 02:10:47,248 - Where to? - Over there, gents. 1252 02:10:51,332 --> 02:10:55,707 We design babies, we extend life, we increase the size of our clitoris. 1253 02:10:56,541 --> 02:10:59,123 Yet we're less happy. 1254 02:11:00,916 --> 02:11:02,707 I came up with a fucking great idea. 1255 02:11:03,082 --> 02:11:04,123 Yes? 1256 02:11:05,000 --> 02:11:09,707 Pharma companies are mistaken with drugs for existing illnesses. 1257 02:11:11,875 --> 02:11:12,914 Because? 1258 02:11:14,082 --> 02:11:17,664 You should discover a new illness and a new drug to treat it. 1259 02:11:18,375 --> 02:11:19,748 What illness? 1260 02:11:19,916 --> 02:11:21,914 AH37. 1261 02:11:23,582 --> 02:11:26,623 FATIGUE, SADNESS, INSOMNIA 1262 02:11:26,707 --> 02:11:30,373 WE'VE DISCOVERED THE CAUSE OF DEPRESSION. 1263 02:11:36,416 --> 02:11:38,873 Call me partner. 91699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.