Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,465 --> 00:03:39,553
Brand pÄ 11 Fullsome Street,
sexklubben The Anarchist.
2
00:03:39,636 --> 00:03:42,764
Der kan stadig vĂŠre personer
i bygningen.
3
00:04:49,373 --> 00:04:53,752
-Hvordan ser det ud?
-Fem dĂžde derinde, noget rod.
4
00:05:12,020 --> 00:05:15,190
-Hvad er det for et sted?
-Privat eventsted.
5
00:05:15,274 --> 00:05:20,404
Egentlig er det en sexklub. Kunderne
kommer her nÄr alt andet lukker.
6
00:05:25,284 --> 00:05:28,078
-Hvem er det?
-Nogle af ofrene fra rum 18.
7
00:05:28,120 --> 00:05:33,458
Fra tidligere i nat, omkring 03.00.
Vi prĂžver at identificere dem nu.
8
00:05:33,542 --> 00:05:38,839
Ejeren siger at de kom sammen,
sÄ et show og lejede et rum.
9
00:05:38,922 --> 00:05:43,385
De sÄ showet
og tjekkede ind pÄ rum 18?
10
00:05:50,559 --> 00:05:54,521
Den sidste person som tjekkede ind
der var Ensler.
11
00:05:54,605 --> 00:05:57,065
Det er tre mÄneder siden.
12
00:05:57,149 --> 00:06:01,278
Ensler-hun drĂŠbte sin mand.
Skar hans Ăžjne ud.
13
00:06:01,361 --> 00:06:05,574
Der var ogsÄ et selvmord her
for et Ă„r siden. Samme rum.
14
00:06:05,616 --> 00:06:10,495
-Det husker jeg ikke.
-Du havde orlov.
15
00:06:10,579 --> 00:06:15,083
Hvorfor er ofrene fra i gÄr
ikke skrevet ind?
16
00:06:16,627 --> 00:06:21,340
Lad os finde ud af det.
Lav baggrundstjek pÄ alle.
17
00:06:22,508 --> 00:06:26,678
Hvem?
Der er navne fra de sidste tre Ă„r.
18
00:06:26,762 --> 00:06:29,515
Ja, ja.
19
00:06:31,350 --> 00:06:35,312
-Lad en anden gÞre det sÄ.
-Fint.
20
00:06:53,247 --> 00:06:57,876
-Hvad syntes du om showet?
-Det var interessant.
21
00:06:57,960 --> 00:07:02,256
Hun var god, ikke?
22
00:07:05,884 --> 00:07:08,428
SeriĂžst?
23
00:07:08,512 --> 00:07:13,976
-SeriĂžst. Til nogen beder mig stoppe.
-Hallo! Sluk den!
24
00:07:16,103 --> 00:07:19,815
-Hun mente vist i dag.
-Hvorfor ikke et almindeligt hotel?
25
00:07:19,898 --> 00:07:24,403
Vi skulle jo alligevel se showet,
sÄ hvorfor ikke?
26
00:07:28,949 --> 00:07:33,537
-Der er du jo! Du var helt fantastisk!
-Tak.
27
00:07:33,620 --> 00:07:39,459
-Der er ingen vĂŠrelser?
-Nej.
28
00:07:41,295 --> 00:07:45,924
-Der er intet ledigt.
-Kom nu!
29
00:07:46,008 --> 00:07:48,302
Hej!
30
00:07:49,428 --> 00:07:52,598
-Hej! Hvad hedder du?
-Elsie.
31
00:07:52,681 --> 00:07:57,769
Hvilket pĂŠnt navn.
Jeg ringede fĂžr og talte med en-
32
00:07:57,853 --> 00:08:03,442
-som sagde at vĂŠrelset med den
store dobbeltseng var ledigt.
33
00:08:07,196 --> 00:08:10,157
Ja. Nej, beklager.
34
00:08:11,491 --> 00:08:15,829
-Hvorfor er det ikke ledigt?
-Det er det bare ikke. Det renoveres.
35
00:08:15,913 --> 00:08:20,125
-Ikke ledigt eller renoveres det?
-Ikke ledigt.
36
00:08:21,585 --> 00:08:25,797
-Skat!
-Okay.
37
00:08:25,923 --> 00:08:29,676
Du, Elsie. Jeg har fĂždselsdag i dag.
38
00:08:29,760 --> 00:08:36,183
Det ville betyde meget, hvis du
kan gĂžre en undtagelse denne gang.
39
00:08:39,937 --> 00:08:42,731
-200.
-Okay.
40
00:08:42,814 --> 00:08:48,487
-Totalt, ikke?
-Rummet koster 180, totalt 380.
41
00:08:57,579 --> 00:09:02,584
-Mor jer godt.
-Tak.
42
00:09:04,920 --> 00:09:09,508
Ingen tvinger dig.
Hvorfor kom du overhovedet?
43
00:09:13,095 --> 00:09:16,682
Hey! Fjern din fucking arm!
44
00:09:16,765 --> 00:09:19,309
Hvad?
45
00:09:22,521 --> 00:09:25,232
Jeg kan lide dig.
Skulle vi ikke leje et rum?
46
00:09:25,357 --> 00:09:30,612
Jeg hĂžrte med receptionen
og de har ikke flere ledige.
47
00:09:30,696 --> 00:09:34,032
Pikhoved.
48
00:09:34,116 --> 00:09:38,287
Hav en god aften.
Lad os fÄ gang i festen.
49
00:09:57,973 --> 00:10:00,851
Du kan mÄske tage det
lidt roligere nĂŠste gang.
50
00:10:00,934 --> 00:10:05,439
Jeg behÞver ikke gode manderÄd fra
dig. Jeg kan selv klare tingene.
51
00:10:05,480 --> 00:10:09,234
Men du kan bedre lide
nÄr jeg gÞr det.
52
00:10:10,569 --> 00:10:16,700
-Er det et slags lagerrum?
-Nej, det er under renovering.
53
00:10:16,783 --> 00:10:21,205
Der lugter af muggent brĂžd herinde.
54
00:10:22,289 --> 00:10:26,543
-Det er beskidt.
-Det er bare lidt stĂžvet.
55
00:10:34,801 --> 00:10:38,013
Okay, jeg er med.
56
00:10:48,565 --> 00:10:52,611
Kan I ikke vĂŠre lidt optimistiske?
Det er et rum til 380 dollars.
57
00:10:52,694 --> 00:10:55,239
Det er et rum til 180 dollars.
58
00:10:59,284 --> 00:11:01,995
Jeg er vild med udbuddet.
59
00:11:02,079 --> 00:11:06,542
Hvis du vil have en god aften
mÄ du vÊre lidt mere subtil.
60
00:11:23,851 --> 00:11:28,272
Ret fantastisk.
61
00:11:34,695 --> 00:11:38,323
-Jeg vandt 100 dollars.
-Super.
62
00:11:48,876 --> 00:11:52,880
-Hvordan har du det med det her?
-Det er fint, Fred. Det er for jer.
63
00:11:52,963 --> 00:11:57,384
Det er ikke bare for mig og Ren,
det er for os alle.
64
00:11:57,467 --> 00:12:02,806
-MĂ„ din bedste ven se mig nĂžgen?
-Det vil vĂŠre mĂžrkt.
65
00:12:02,890 --> 00:12:08,604
-Pumper du lĂžs for hende?
-LĂŠgger du ny makeup for ham?
66
00:12:10,355 --> 00:12:15,319
-Bare det ikke bliver for mĂŠrkeligt.
-Vi kan have et stopord.
67
00:12:15,402 --> 00:12:20,199
-Stopord?
-Hvis du ikke fĂžler dig godt tilpas.
68
00:12:20,282 --> 00:12:23,994
-Jeg ved hvad det er.
-Cool.
69
00:12:24,077 --> 00:12:28,624
-Hvad er det?
-Jordsvin.
70
00:12:28,707 --> 00:12:31,710
Jordsvin?
71
00:12:31,793 --> 00:12:36,423
Sig det hvis det fĂžles mĂŠrkeligt
eller du er utilpas.
72
00:12:39,968 --> 00:12:43,305
Okay, jordsvin.
73
00:13:29,393 --> 00:13:34,439
Vi skal jo alle sove sammen
i sengen.
74
00:13:34,565 --> 00:13:40,904
-Hvad med lidt at drikke fĂžrst?
-Fint.
75
00:13:40,988 --> 00:13:44,324
Ja, det gĂžr vi.
76
00:13:58,839 --> 00:14:03,886
-Hvad vil I gerne have at vi gĂžr?
-Jeg...
77
00:14:03,969 --> 00:14:09,308
I kan vel kysse hinanden?
78
00:14:10,559 --> 00:14:13,312
-Okay.
-Ja.
79
00:14:13,395 --> 00:14:18,358
-Det er din fĂždselsdag.
-Jeg elsker fĂždselsdage.
80
00:14:44,092 --> 00:14:47,221
Er du okay?
81
00:14:49,056 --> 00:14:51,558
Er du okay?
82
00:14:51,642 --> 00:14:56,647
Undskyld. Jeg tror
jeg var vĂŠk et Ăžjeblik.
83
00:14:56,730 --> 00:15:00,442
-Hvad mener du?
-Jeg ved ikke...
84
00:15:00,526 --> 00:15:04,905
Men du er vel okay?
Hun er okay. Alt er godt.
85
00:15:04,988 --> 00:15:07,699
Alle har det fint. Godt.
86
00:15:07,783 --> 00:15:10,661
Ved I hvad? Jeg dropper det.
87
00:15:10,744 --> 00:15:15,791
Nej, Sandy.
Du skal bare ryste det af dig.
88
00:15:15,874 --> 00:15:21,004
-Forestillingen er forbi, Ren.
-Nej, det er den ikke.
89
00:15:25,133 --> 00:15:30,681
-I to pikhoveder kan jo snave?
-Pikhoveder?
90
00:15:30,764 --> 00:15:33,517
-Ville du tÊnde pÄ det?
-Nej!
91
00:15:33,600 --> 00:15:36,645
-Jeg er nok bare trĂŠt.
-Vi kan mÄske...
92
00:15:36,728 --> 00:15:39,189
Jeg er trĂŠt.
93
00:15:41,191 --> 00:15:44,319
Fedt.
94
00:15:46,488 --> 00:15:53,120
-Jeg lagde 380 dollars for rummet.
-Burde have vĂŠret et normalt hotel.
95
00:15:59,877 --> 00:16:02,045
Fred.
96
00:16:13,056 --> 00:16:17,436
-Hej, venner.
-Se, hvem der er tilbage.
97
00:16:17,519 --> 00:16:20,856
-Hvor har du vĂŠret?
-Holder du aldrig ferie?
98
00:16:20,939 --> 00:16:24,359
Snarere dÄrlig opfÞrsel.
99
00:16:27,362 --> 00:16:34,369
-Hvordan startede branden?
-GaslĂŠk. Sikkert en cigaret.
100
00:16:37,789 --> 00:16:42,127
-DĂžde hun af rĂžgen?
-Jeg tror ikke det drĂŠbte hende.
101
00:16:42,252 --> 00:16:46,298
Alle knogler i hendes krop er knust.
102
00:16:47,549 --> 00:16:53,055
-Blev hun mishandlet?
-Jeg kan ikke finde nogle blÄ mÊrker.
103
00:17:19,414 --> 00:17:23,043
Fire lig og et pÄ gangen.
To af dem lÄ under sengen.
104
00:17:23,126 --> 00:17:28,715
-En mand og en kvinde.
-Hun sover med en tĂŠndt cigaret?
105
00:17:28,799 --> 00:17:33,470
Men en af dem ligger under sengen.
106
00:18:54,009 --> 00:18:56,261
Rocky?
107
00:18:57,804 --> 00:19:02,768
Fred! Hvem snakker du med?
108
00:19:06,605 --> 00:19:08,565
Hejsa!
109
00:19:10,984 --> 00:19:14,947
Fred! Du skrĂŠmmer mig.
110
00:19:16,365 --> 00:19:19,117
Hvorfor er du her?
111
00:19:51,275 --> 00:19:56,363
-Ren! HjĂŠlp!
-Slip ikke min hÄnd. Se pÄ mig.
112
00:19:56,446 --> 00:19:58,866
Slip ikke!
113
00:19:59,950 --> 00:20:03,120
Nej! Fuck!
114
00:20:12,171 --> 00:20:14,798
Fred?
115
00:20:22,014 --> 00:20:25,475
-Hvad skete der? Er Fred okay?
-Fuck, jeg ved det ikke.
116
00:20:25,559 --> 00:20:28,812
-Vi mÄ hente hjÊlp.
-Nej, gÄ ikke vÊk fra sengen.
117
00:20:28,896 --> 00:20:32,941
Der er noget under,
men jeg ved ikke hvad.
118
00:20:33,025 --> 00:20:36,361
-Har nogen deres mobil?
-Nej. Fuck!
119
00:20:47,998 --> 00:20:51,043
HjĂŠlp! Vi er i vĂŠrelse 18!
120
00:20:52,669 --> 00:20:57,007
-VĂŠrelse 18!
-VĂŠrelse 18!
121
00:21:08,393 --> 00:21:12,856
-SĂ„ I det?
-Skete det virkelig?
122
00:21:12,940 --> 00:21:16,193
Vi er i store problemer.
123
00:21:17,736 --> 00:21:21,698
Ren Debrowski, 25 Ă„r. Bor i Ann Arbour.
124
00:21:21,782 --> 00:21:26,119
DĂžmt for spritkĂžrsel flere gange
som teenager. Mistede kĂžrekortet.
125
00:21:26,203 --> 00:21:32,584
DrÊbte en femÄrig et Är senere.
SpritkĂžrsel igen.
126
00:21:39,049 --> 00:21:42,052
Han har mistet blod og indvolde.
127
00:21:42,135 --> 00:21:47,057
-Hvordan?
-Jeg ved ikke.
128
00:22:00,279 --> 00:22:04,950
Hallo! Stands!-Stop ham!
129
00:22:11,957 --> 00:22:16,211
Hvad fanden skete der, Elsie?
Hvorfor var der folk i rum 18?
130
00:22:17,504 --> 00:22:21,550
Hent en moppe og spand
og fÄ gjort rent!
131
00:22:22,593 --> 00:22:25,971
-Hvem er du?
-Ejeren. Hvem fanden er du?
132
00:22:26,054 --> 00:22:29,224
Op med hĂŠnderne. GĂžr det nu.
133
00:22:29,308 --> 00:22:31,977
HĂŠnderne bag hovedet!
134
00:22:32,019 --> 00:22:37,107
-Fuck dig!
-Hey! Slap af.
135
00:23:32,371 --> 00:23:35,457
Han prĂžvede at slippe vĂŠk fra
branden.
136
00:23:35,541 --> 00:23:39,461
Obduktionen sker om nogle timer.
Vi tog prĂžver fra hans hals.
137
00:23:39,545 --> 00:23:43,924
Jeg er ganske sikker pÄ,
at han ikke dÞde pÄ grund af branden.
138
00:23:49,471 --> 00:23:52,307
Hvad prÞvede han sÄ at flygte fra?
139
00:23:56,228 --> 00:24:00,524
Hvis jeg kan fÄ nÞglen under dÞren
kan nogen mÄske Äbne.
140
00:24:11,827 --> 00:24:15,205
Har du nogensinde slÄet smut,
storbydreng?
141
00:24:15,247 --> 00:24:20,502
Ikke pÄ det seneste. Nej.
142
00:24:34,850 --> 00:24:37,436
Du klarer det.
143
00:24:44,151 --> 00:24:47,154
Flot.
144
00:25:25,192 --> 00:25:26,985
Han var som en bror for mig.
145
00:25:30,030 --> 00:25:35,494
-Det gĂžr mig ondt, Ren.
-Hvad skal vi gĂžre?
146
00:25:36,870 --> 00:25:39,957
Vi kan mÄske lade som om
vi ikke er ligeglade.
147
00:25:40,040 --> 00:25:42,918
-Undskyld?
-"Undskyld".
148
00:25:43,001 --> 00:25:46,338
-Hvad er dit problem?
-Hvad mener du?
149
00:25:46,421 --> 00:25:51,176
I flere mÄneder har jeg set pÄ, du har
vĂŠret ligeglad med min bedste ven.
150
00:25:51,218 --> 00:25:57,099
-Jeg elskede ham.
-Fuck nej. Jeg elskede ham.
151
00:25:57,182 --> 00:26:01,270
Jeg er ved at bryde helt sammen.
Sig ikke at jeg ikke elskede ham.
152
00:26:01,353 --> 00:26:05,816
-Han mente det ikke.
-Det gjorde han. Han er en narrĂžv.
153
00:26:16,493 --> 00:26:18,662
Hvad er det?
154
00:26:20,372 --> 00:26:23,166
Hvad?
155
00:26:30,424 --> 00:26:32,926
Shit.
156
00:26:35,095 --> 00:26:37,639
Hvor er alle?
157
00:26:57,242 --> 00:27:00,037
Kom tilbage, Ren!
158
00:27:00,120 --> 00:27:03,749
Stop!
159
00:27:13,258 --> 00:27:16,470
Ren. Ren!
160
00:27:31,985 --> 00:27:35,656
Hvad er det inde i mig?
161
00:27:35,739 --> 00:27:38,283
FĂ„ det vĂŠk!
162
00:27:58,387 --> 00:28:02,850
-Kendte du nogen af ofrene?
-Nej.
163
00:28:02,933 --> 00:28:08,188
Har du haft problemer her?
Larmende gĂŠster?
164
00:28:08,272 --> 00:28:11,358
Nej.
165
00:28:12,442 --> 00:28:16,071
-Det er ikke en frugtbar samtale.
-Jeg kendte dem ikke.
166
00:28:16,113 --> 00:28:21,493
Og jeg har sjĂŠldent larmende gĂŠster.
167
00:28:29,376 --> 00:28:34,965
-Noget af en seng.
-Ja, det er det.
168
00:28:43,807 --> 00:28:48,562
-Du er Virgil Carter, ikke?
-Ja.
169
00:28:50,230 --> 00:28:54,359
Jeg har lĂŠst om dig.
Beklager det med din datter.
170
00:28:58,197 --> 00:29:00,490
Tak.
171
00:29:37,861 --> 00:29:43,242
-Hej, Ellis.
-Fyren pÄ gangen er Alan Duke, 33.
172
00:29:43,325 --> 00:29:46,495
Tiltalt for seksuelt overgreb i-05,
ingen dom.
173
00:29:46,578 --> 00:29:51,917
Pigen han overfaldt hĂŠngte sig selv
en mÄned senere. Arbejder pÄ resten.
174
00:29:52,000 --> 00:29:55,170
Hold mig underrettet.
175
00:30:00,968 --> 00:30:04,555
Hvad skal vi gĂžre?
176
00:30:04,596 --> 00:30:08,267
Du skal ikke se pÄ ham.
177
00:30:17,192 --> 00:30:24,575
Vi skal nok komme vĂŠk herfra.
Vi mÄ bare lukke alle fÞlelser ude.
178
00:30:24,658 --> 00:30:29,121
Ellers bryder vi helt sammen.
179
00:30:46,305 --> 00:30:48,640
GĂžr dig klar.
180
00:31:06,658 --> 00:31:09,703
-HjĂŠlp os!
-Vi har brug for hjĂŠlp.
181
00:31:10,913 --> 00:31:15,584
-HĂžrte du hvad vi sagde? HjĂŠlp os.
-Nogen mÄ tilkalde politiet.
182
00:31:21,381 --> 00:31:26,386
-Hvad fanden er der galt med dig?
-Er du dĂžv? Ring til politiet!
183
00:31:30,057 --> 00:31:35,187
Hvad er der galt med dig?
HĂžrer du os?
184
00:31:35,270 --> 00:31:38,649
Hallo?
185
00:31:44,279 --> 00:31:47,157
Hvad er det her for noget kinky lort?
186
00:31:56,416 --> 00:32:01,046
Skal vi spĂžrge om han vil lege med os?
187
00:32:02,089 --> 00:32:04,216
SpĂžrg ham.
188
00:32:04,299 --> 00:32:09,263
Vi keder os.
Vil du underholde os?
189
00:32:09,346 --> 00:32:13,183
Hop op i sengen og leg med os.
190
00:32:29,908 --> 00:32:33,495
Der er noget galt med ham, Nancy.
191
00:32:41,712 --> 00:32:43,714
Okay.
192
00:32:43,797 --> 00:32:47,843
Nu leger vi.
193
00:32:51,388 --> 00:32:53,640
Hvad fuck er det!
194
00:33:16,663 --> 00:33:20,042
Hvad er der galt med ham?
195
00:34:12,553 --> 00:34:15,430
Du godeste!
196
00:34:16,640 --> 00:34:19,601
Hvad sker der?
197
00:34:26,859 --> 00:34:31,488
Jeg hĂžrte en historie engang
da jeg var lille.
198
00:34:31,572 --> 00:34:36,785
Det handlede om en fyr
som var helt isoleret.
199
00:34:36,869 --> 00:34:44,084
Han turde ikke forlade sit hjem
for sÄ ville djÊvlen drÊbe ham.
200
00:34:44,168 --> 00:34:47,713
Hvis han blev indenfor
ville han klare sig.
201
00:34:47,796 --> 00:34:50,716
Hans venner og familie prĂžvede
at fÄ ham til at gÄ ud.
202
00:34:50,841 --> 00:34:56,221
De hyrede en psykolog som skulle
tale med ham, men intet virkede.
203
00:34:56,305 --> 00:35:01,602
En mÄned senere blandede hans kone
sovepiller i hans mad.
204
00:35:01,685 --> 00:35:05,731
SĂ„ ville han vĂŠre vĂŠk
og de kunne fÄ ham indlagt.
205
00:35:05,814 --> 00:35:09,401
Og nÄr han vÄgnede kunne han se
at han var okay.
206
00:35:09,484 --> 00:35:14,615
De bar ham udenfor pÄ en bÄre
og alle var lettede.
207
00:35:14,698 --> 00:35:20,162
Paramedicinerne forlod ham i to
sekunder for at Ă„bne dĂžrene.
208
00:35:21,872 --> 00:35:27,920
Og pludselig bliver han ramt
af en spritbilist.
209
00:35:28,003 --> 00:35:30,881
Og han dĂžr.
210
00:35:34,551 --> 00:35:37,971
Det stinker virkelig.
211
00:35:38,055 --> 00:35:43,101
I det mindste dĂžde han mens han sov.
212
00:35:48,565 --> 00:35:50,526
Det er Freds mobil.
213
00:35:53,403 --> 00:35:56,698
Her, brug den her.
214
00:35:59,326 --> 00:36:02,287
Okay?
215
00:36:14,633 --> 00:36:18,011
Skynd dig, Sandy.
216
00:36:20,389 --> 00:36:23,267
Skynd dig, Sandy.
217
00:36:29,648 --> 00:36:33,777
-Har du fÄet fat i den? Skynd dig!
-Jeg prĂžver.
218
00:36:40,993 --> 00:36:43,954
TrĂŠk den. Skynd dig.
219
00:36:56,258 --> 00:36:58,844
-Har du den?
-Tag fat i mit ben.
220
00:37:14,860 --> 00:37:17,988
Saml den op!
221
00:37:24,995 --> 00:37:27,831
Ring til alarmcentralen.
222
00:37:32,085 --> 00:37:34,463
Fuck!
223
00:37:34,588 --> 00:37:38,008
"Ring til politiet!
Jeg er i knibe!"
224
00:37:45,766 --> 00:37:48,352
Hvad betyder det?
225
00:37:48,435 --> 00:37:50,938
"Ring til politiet!
Jeg er i knibe!"
226
00:37:59,655 --> 00:38:02,449
"Ring til politiet!
Jeg er i knibe!"
227
00:38:15,295 --> 00:38:19,842
-"Hvem er det her?"
-Ă h gud!
228
00:38:21,635 --> 00:38:26,056
"Sandy Miller. Jeg er pÄ 11 Fullsome
St, rum 18. Ring til politiet."
229
00:38:38,944 --> 00:38:43,824
-Hvad sker der? Hvem sms'er du til?
-"MĂŠrkeligt. Jeg er i rum 18 nu."
230
00:38:43,866 --> 00:38:46,368
Hvad er der?
231
00:38:48,912 --> 00:38:52,875
"Jeg bĂžr nĂŠvne at det er ulovligt
at hindre en politiefterforskning."
232
00:38:52,958 --> 00:38:57,671
Kors i hytten!
Jeg tror det er en politimand.
233
00:38:57,754 --> 00:39:02,342
-"Er du politimand?"
-"Ja."
234
00:39:02,426 --> 00:39:06,763
"HjĂŠlp mig. Jeg mener det seriĂžst.
Jeg er i vĂŠrelse 18."
235
00:39:06,847 --> 00:39:13,437
"Bevis at du er i nr. 18."
236
00:39:19,693 --> 00:39:21,695
-Virgil her.
-Hej, hvad sÄ?
237
00:39:21,778 --> 00:39:24,698
Kan du spore en anonym sms?
238
00:39:24,781 --> 00:39:29,453
Tag mobilen med sÄ ser vi hvad
vi kan gĂžre. Det kan tage lidt tid.
239
00:39:35,250 --> 00:39:38,837
Jeg ringer tilbage senere.
240
00:39:51,642 --> 00:39:53,936
"Sandy."
241
00:41:19,188 --> 00:41:23,775
-Kan jeg hjĂŠlpe dig med noget?
-Er der kun dig her?
242
00:41:23,859 --> 00:41:27,404
De andre er ude og afhĂžre naboerne.
243
00:41:27,487 --> 00:41:32,326
-Kan du fÄ det til laboratoriet?
-Ja.
244
00:41:34,411 --> 00:41:38,457
-Vil du gĂžre det nu?
-Ja, intet problem.
245
00:41:41,168 --> 00:41:44,338
Jeg forstÄr.
246
00:41:55,265 --> 00:41:58,769
-Med fornĂžjelse.
-Tak.
247
00:42:00,979 --> 00:42:03,440
Skiderik.
248
00:43:06,587 --> 00:43:08,463
Far!
249
00:44:08,232 --> 00:44:10,984
Sandy!
250
00:44:13,320 --> 00:44:16,448
Jeg vil ikke vĂŠre alene.
251
00:44:16,532 --> 00:44:20,911
Okay. Jeg er vÄgen.
252
00:44:25,165 --> 00:44:30,045
Jeg tÊnkte pÄ den historie
du fortalte tidligere.
253
00:44:30,128 --> 00:44:37,302
Ren var indblandet i en ulykke i high
school. Han drĂŠbte en lille dreng.
254
00:44:38,971 --> 00:44:41,765
Han havde mareridt
om det hele tiden.
255
00:44:41,849 --> 00:44:47,020
Det er mÄske derfor vi er her.
256
00:44:47,104 --> 00:44:52,276
RetfĂŠrdighed, eller noget.
Ăje for Ăžje...
257
00:44:55,404 --> 00:44:59,283
Hvorfor er vi sÄ her?
258
00:45:14,006 --> 00:45:17,134
Hvorfor er du her?
259
00:45:22,973 --> 00:45:26,101
Er du okay?
260
00:45:26,185 --> 00:45:29,897
Jeg er virkelig bange, Sandy.
261
00:45:37,321 --> 00:45:41,700
-Alting lĂžser sig.
-Jeg ved ikke hvad der sker.
262
00:45:59,676 --> 00:46:03,180
-Ja?
-Hallo?
263
00:46:03,263 --> 00:46:07,893
-Sandy?
-Ja.
264
00:46:07,976 --> 00:46:13,732
-Hvad er klokken hos dig?
-04.05.
265
00:46:18,445 --> 00:46:21,281
Klokken er 06.00 her.
266
00:46:21,365 --> 00:46:25,202
-Tager du pis pÄ mig?
-Tager du pis pÄ mig?
267
00:46:25,327 --> 00:46:27,204
Nej.
268
00:46:27,287 --> 00:46:29,998
Kan I forlade vĂŠrelset?
269
00:46:32,084 --> 00:46:38,632
Vi kan ikke gÄ vÊk fra sengen.
Jeg er ikke gal eller noget-
270
00:46:38,715 --> 00:46:42,553
-men hvis vi gÄr vÊk fra sengen
dĂžr vi.
271
00:46:47,975 --> 00:46:50,310
Hvem er der ellers?
272
00:46:50,394 --> 00:46:55,023
Det er kun os to. De andre er dĂžde.
273
00:46:55,107 --> 00:46:58,735
Fred og Ren.
274
00:46:58,819 --> 00:47:02,239
Og en fyr pÄ gangen.
275
00:47:02,281 --> 00:47:07,786
Jeg mÄ spÞrge om noget.
Har nogen af jer...
276
00:47:07,870 --> 00:47:12,583
Har nogen af jer en ring?
Et hjerte med en krone pÄ?
277
00:47:12,666 --> 00:47:16,837
Det har jeg. Hvorfor?
278
00:47:16,879 --> 00:47:22,342
Der sker en brand, Sandy.
I mÄ vÊk fra sengen.
279
00:47:22,426 --> 00:47:25,053
Vi kan ikke.
280
00:47:25,137 --> 00:47:28,390
Den lader os ikke gĂžre det.
Jeg har set hvad der sÄ sker.
281
00:47:28,473 --> 00:47:33,353
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal hjĂŠlpe jer.
282
00:47:33,437 --> 00:47:37,649
Ved du hvad der startede branden?
283
00:47:37,691 --> 00:47:42,070
-Jeg prĂžver at finde ud af det.
-Ved du hvornÄr den begyndte?
284
00:47:42,154 --> 00:47:44,865
Omkring fem, vil jeg tro.
285
00:47:48,118 --> 00:47:51,205
Klarer vi os?
286
00:48:02,341 --> 00:48:03,509
Sandy?
287
00:48:23,570 --> 00:48:29,451
-Jeg prĂžver at finde noget positivt.
-FortĂŠl mig.
288
00:48:31,912 --> 00:48:36,083
-Jeg skulle egentlig ikke vĂŠre her.
-Heller ikke mig.
289
00:48:36,166 --> 00:48:40,838
Nej, jeg mener leve i det hele taget.
290
00:48:40,921 --> 00:48:44,800
Hvad mener du?
291
00:48:44,883 --> 00:48:50,722
Jeg studerede medicin
pÄ King University.
292
00:48:50,806 --> 00:48:53,851
Shit.
293
00:48:53,934 --> 00:48:57,855
Var du der under skyderiet?
294
00:49:01,859 --> 00:49:04,903
-Ja.
-Du godeste.
295
00:49:06,780 --> 00:49:12,411
En god ven beskyttede mig
og dĂžde i stedet.
296
00:49:16,498 --> 00:49:22,254
Undskyld, jeg har aldrig rigtig
talt med nogen om det.
297
00:49:25,674 --> 00:49:30,929
-Efter det gik alting ad h til.
-Det gĂžr mig virkelig ondt.
298
00:49:32,723 --> 00:49:35,726
Han sigtede pÄ mig.
299
00:49:35,809 --> 00:49:40,606
Men Jake dĂžde i stedet.
300
00:49:40,689 --> 00:49:44,902
Bare det havde vĂŠret mig.
301
00:49:44,943 --> 00:49:48,655
Jeg savner ham.
302
00:49:53,660 --> 00:49:59,041
Jeg plejede aldrig at drikke fĂžr,
men det er billigere end terapi.
303
00:50:02,419 --> 00:50:05,506
Drik det sidste.
304
00:50:08,675 --> 00:50:13,972
Det er i hvert fald min historie.
Jeg tÊnker pÄ det er derfor jeg er her.
305
00:50:17,226 --> 00:50:22,689
Tal for dig selv.
Jeg har ikke gjort noget forkert.
306
00:50:22,773 --> 00:50:28,403
Jeg er uskyldig! Jeg vil ikke dĂž,
jeg vil have mit liv tilbage.
307
00:50:28,487 --> 00:50:32,241
Undskyld, jeg mente det ikke sÄdan.
308
00:50:35,077 --> 00:50:39,831
Vi skal nok lĂžse det her.
Vi mÄ bare...
309
00:50:39,915 --> 00:50:44,670
-...vÊre tÄlmodige og vente.
-Undskyld.
310
00:50:44,753 --> 00:50:48,590
Du har ret.
311
00:50:59,643 --> 00:51:02,396
Hvad er det der?
312
00:51:02,479 --> 00:51:06,149
-Hvad?
-Det der.
313
00:51:13,156 --> 00:51:17,661
Er det dig som har sex med Fred
mens jeg sover ved siden af?
314
00:51:17,703 --> 00:51:21,081
-Hvad? Nej.
-Se!
315
00:51:21,164 --> 00:51:27,296
Der er intet der.
Det er ikke virkeligt, Nancy.
316
00:51:27,379 --> 00:51:32,301
-RĂžr mig ikke!
-Nancy! Det kĂžrer rundt for dig.
317
00:51:32,342 --> 00:51:36,597
Hvorfor er det bare i mit hoved?
Hvorfor ser du det ikke?
318
00:51:36,680 --> 00:51:41,143
Jeg skal sige dig hvorfor. Det er dig
som fÄr alt det her til at ske.
319
00:51:41,268 --> 00:51:44,104
-Hold nu op!
-Intet af det her er virkeligt.
320
00:51:44,188 --> 00:51:47,524
Der er ingen lig.
Det er kun fordi jeg er hĂžj.
321
00:51:47,608 --> 00:51:50,319
-Stop!
-RÞr mig ikke. Nu gÄr jeg hjem.
322
00:51:50,402 --> 00:51:54,698
-Stop, Nancy!
-Du sagde det kun sker i mit hoved.
323
00:51:54,823 --> 00:51:56,408
Nej!
324
00:52:02,080 --> 00:52:05,959
Undskyld, Sandy. Det er jeg ked af.
325
00:52:06,043 --> 00:52:09,963
-Jeg gÄr nu.
-Nej!
326
00:52:13,926 --> 00:52:19,389
Pis! Undskyld, undskyld!
327
00:52:22,184 --> 00:52:25,062
Det skal nok gÄ.
328
00:52:33,278 --> 00:52:35,864
Skrid.
329
00:52:47,960 --> 00:52:51,630
Jeg er mÄske underlig,
men jeg sover godt om natten.
330
00:52:51,713 --> 00:52:56,218
-Det tror jeg gerne.
-Hvad med dig?
331
00:52:59,096 --> 00:53:03,892
Den berĂžmte Virgil Carter.
332
00:53:06,436 --> 00:53:09,982
Du ved ingenting. Hvad ved du?
333
00:53:10,065 --> 00:53:14,611
Jeg lĂŠste artiklen
om den sorte knĂŠgt du drĂŠbte.
334
00:53:14,695 --> 00:53:19,533
-Han var 18.
-Undskyld, den sorte mand du drĂŠbte.
335
00:53:26,415 --> 00:53:30,836
-Jeg blev frikendt.
-Det stemmer.
336
00:53:30,919 --> 00:53:33,463
Jeg lĂŠste din erklĂŠring.
337
00:53:33,547 --> 00:53:40,137
"Jeg var bange. Jeg troede han havde
en pistol og jeg frygtede for mit liv."
338
00:53:42,723 --> 00:53:46,143
Det stemmer.
339
00:53:46,226 --> 00:53:53,233
Jeg lÊste ogsÄ at din datter blev
drĂŠbt en uge fĂžr af et bandemedlem.
340
00:53:53,317 --> 00:53:56,361
Han var tilfĂŠldigvis sort.
341
00:54:02,451 --> 00:54:06,246
Du fik ikke fat i et bandemedlem, vel?
342
00:54:06,330 --> 00:54:10,751
Du drĂŠbte bare en dreng.
En uskyldig dreng.
343
00:54:10,792 --> 00:54:15,214
Han var bare pÄ vej hjem fra arbejde.
344
00:54:15,297 --> 00:54:18,050
Han var ikke engang med i en bande.
345
00:54:25,307 --> 00:54:28,477
-Hej.
-Hej!
346
00:54:31,605 --> 00:54:35,025
Det er fra Sandy Miller, 24 Ă„r.
347
00:54:35,108 --> 00:54:40,280
Var med i skyderiet pÄ universitetet.
Hendes forlovede blev drĂŠbt.
348
00:54:40,364 --> 00:54:47,162
Vi tjekkede Doug Ensler.
Fem Ă„r for seksuelt overgreb.
349
00:54:47,246 --> 00:54:52,167
Doug Ensler, manden? Som tjekkede
ind pÄ vÊrelse 18 tre mÄneder siden?
350
00:54:52,251 --> 00:54:57,714
Han er registreret pĂŠdofil. Hans kone
fandt ud af det. MĂ„ske hĂŠvn.
351
00:54:57,798 --> 00:55:03,262
-Hvor er Kari Ensler nu?
-KvindefĂŠngslet i Plainsberg.
352
00:55:03,345 --> 00:55:05,639
Tak.
353
00:55:07,766 --> 00:55:12,521
-Han kan vist ikke lide dig.
-Siger du det?
354
00:55:21,697 --> 00:55:23,949
SpÞrgsmÄl:
355
00:55:24,032 --> 00:55:27,578
-Drak du da du drĂŠbte drengen?
-Hvad sagde du?
356
00:55:27,661 --> 00:55:31,290
-Drak du da du drĂŠbte...
-Hvad laver du?
357
00:55:31,373 --> 00:55:36,253
-Jeg stillede bare nogle spÞrgsmÄl.
-Tag hjem!
358
00:55:36,295 --> 00:55:39,006
-HÞr pÄ mig.
-Der er ikke brug for dig her, Virgil.
359
00:55:39,089 --> 00:55:43,051
-Du er ikke pÄ sagen og du er fuld.
-HÞr pÄ mig!
360
00:55:43,177 --> 00:55:46,597
Jeg lytter.
361
00:55:48,765 --> 00:55:53,645
Virg! Du kan ikke stoppe det her.
Det er af bibelske proportioner.
362
00:55:53,729 --> 00:55:56,690
Det er over din formÄen.
363
00:55:56,773 --> 00:56:00,694
Hey. Hey!
364
00:56:00,777 --> 00:56:07,743
-Hvad fanden laver du?
-Der sker noget sygt deroppe.
365
00:56:07,826 --> 00:56:13,665
-Du bĂžr ikke kĂžre selv.
-Fuck af. Jeg klarer mig.
366
00:56:13,749 --> 00:56:18,837
Nej, nej, nej.
Hvad er der galt med dig?
367
00:56:21,715 --> 00:56:26,178
Jeg kan hjĂŠlpe hende. Hun er i live.
368
00:56:26,261 --> 00:56:31,725
-Okay.
-Jeg lover dig, hun lever, Ellis.
369
00:56:31,808 --> 00:56:37,814
Okay. Men nu mÄ du vÊk herfra.
370
00:58:12,701 --> 00:58:14,828
Hey.
371
00:58:17,915 --> 00:58:21,460
Jeg kan godt lide din ring.
372
00:58:22,878 --> 00:58:25,464
Tak.
373
00:58:25,547 --> 00:58:33,138
Det er en Claddagh-ring.
Jake gav den til mig fĂžr han dĂžde.
374
00:58:33,222 --> 00:58:39,436
Man skal kun give den til en
en gang i livet. Til sin sjĂŠleven.
375
00:58:42,898 --> 00:58:45,025
Smukt.
376
00:58:49,279 --> 00:58:51,323
Undskyld.
377
00:58:51,406 --> 00:58:56,453
Nej, det er mig der undskylder.
378
00:58:56,495 --> 00:58:59,039
Det er okay.
379
00:59:07,297 --> 00:59:11,426
Jeg tror jeg ved hvorfor jeg er her.
380
00:59:11,510 --> 00:59:14,596
Hvorfor?
381
00:59:20,936 --> 00:59:24,857
Min mor havde cancer.
382
00:59:24,940 --> 00:59:31,864
Hun lÄ i koma i lang tid,
hun reagerede ikke pÄ noget.
383
00:59:31,947 --> 00:59:37,494
Hendes knogler blev sÄ skÞre at de
brÊkkede nÄr lÊgerne flyttede hende.
384
00:59:37,578 --> 00:59:42,583
Hun havde en maskine
som trak vejret for hende.
385
00:59:42,666 --> 00:59:48,046
Til sidst var vi nĂždt til
at tage en beslutning.
386
00:59:51,341 --> 00:59:58,640
Jeg besÞgte hende pÄ hospitalet
dagen fĂžr lĂŠgerne skulle...
387
00:59:59,766 --> 01:00:04,897
...du ved, slukke maskinen.
388
01:00:06,940 --> 01:00:12,905
Hun vÄgnede op. Bare et kort Þjeblik.
389
01:00:12,988 --> 01:00:19,036
Hun sagde at hun havde det godt.
Hun fĂžlte ingen smerte.
390
01:00:22,122 --> 01:00:28,253
Jeg ville gÄ hen til lÊgerne og sige
at de ikke skulle slukke for maskinen.
391
01:00:30,255 --> 01:00:35,427
Men pÄ vejen Êndrede jeg mening.
392
01:00:37,513 --> 01:00:39,932
Hvorfor?
393
01:00:46,480 --> 01:00:51,193
Jeg blev gravid da jeg var 16.
394
01:00:51,276 --> 01:00:55,572
Min mor ville ikke have
at jeg skulle beholde det.
395
01:00:55,656 --> 01:01:01,370
Hun rÄbte og skreg ad mig
og kaldte mig tĂžjte.
396
01:01:01,453 --> 01:01:06,792
Hun sagde,
at hun ville slÄ hÄnden af mig.
397
01:01:12,506 --> 01:01:14,716
SĂ„ til slut...
398
01:01:17,553 --> 01:01:20,681
...gav jeg efter.
399
01:01:22,641 --> 01:01:27,271
Jeg har hadet hende for det
lige siden.
400
01:01:29,690 --> 01:01:33,861
SĂ„ da chancen var der...
401
01:01:33,944 --> 01:01:37,197
...tog jeg den.
402
01:01:42,202 --> 01:01:48,375
Jeg ved nu,
at hun bare ville beskytte mig.
403
01:01:48,458 --> 01:01:53,797
Og da jeg
skulle beskytte hende...
404
01:01:53,881 --> 01:01:57,384
...gjorde jeg det mod hende.
405
01:01:57,509 --> 01:02:01,054
Jeg gjorde det mod min egen mor.
406
01:02:16,570 --> 01:02:19,531
Mor?
407
01:02:22,242 --> 01:02:24,870
Mor?
408
01:02:27,873 --> 01:02:30,501
Nancy!
409
01:02:30,584 --> 01:02:32,628
Nancy?
410
01:02:36,882 --> 01:02:40,427
GĂ„ ikke.
411
01:02:42,846 --> 01:02:46,934
Kom med mig. Kom nu.
412
01:02:48,977 --> 01:02:51,855
Forlad mig ikke.
413
01:02:54,149 --> 01:02:58,195
-Kom, sÄ gÄr vi.
-GĂ„ ikke, Nancy.
414
01:03:05,827 --> 01:03:08,830
Det er okay.
415
01:03:15,087 --> 01:03:17,673
Mor?
416
01:03:26,598 --> 01:03:28,642
Mor?
417
01:04:17,441 --> 01:04:20,110
Du har besĂžg.
418
01:05:11,828 --> 01:05:14,623
Jeg hedder Virgil.
419
01:05:14,706 --> 01:05:18,126
-Rart at mĂžde dig.
-I lige mÄde.
420
01:05:19,920 --> 01:05:25,425
-BĂžr min advokat vĂŠre her?
-Nej.
421
01:05:25,467 --> 01:05:29,263
Du behĂžver ikke fortĂŠlle noget
som du ikke vil fortĂŠlle.
422
01:05:29,346 --> 01:05:34,810
Jeg vil bare hĂžre din version.
Du skal fortĂŠlle hvad der skete.
423
01:05:34,852 --> 01:05:38,188
Du vil ikke tro pÄ mig.
424
01:05:38,272 --> 01:05:43,193
Jeg har set
en del utrolige ting i dag.
425
01:05:43,277 --> 01:05:49,283
PrĂžv bare.
Hvorfor klubben? Hvorfor tog I derhen?
426
01:05:49,366 --> 01:05:54,496
Jeg ved ikke.
SÊtte lidt krydderi pÄ sexlivet.
427
01:06:09,636 --> 01:06:12,181
Var det okay?
428
01:06:12,264 --> 01:06:16,894
-GĂ„ ikke ud af rollen.
-Undskyld, hvad sagde du, skat?
429
01:06:16,977 --> 01:06:21,565
Det er okay.
Du kan slÄ hÄrdere hvis du vil.
430
01:06:26,111 --> 01:06:30,365
-Jeg skal tisse.
-Okay.
431
01:06:30,449 --> 01:06:33,535
Fint.
432
01:06:45,380 --> 01:06:47,841
Skat?
433
01:06:50,010 --> 01:06:52,095
Kari?
434
01:07:02,606 --> 01:07:04,942
Skat?
435
01:07:30,968 --> 01:07:33,554
Skat?
436
01:07:38,016 --> 01:07:41,019
Skat?
437
01:07:53,574 --> 01:07:56,243
Skat, hvad gĂžr du?
438
01:08:05,460 --> 01:08:08,130
Jeg gjorde det ikke.
439
01:08:09,965 --> 01:08:14,553
Men du rĂžrte ved sengen
og gik vĂŠk?
440
01:08:14,636 --> 01:08:17,055
Ja.
441
01:08:17,139 --> 01:08:21,185
Jeg er et godt menneske.
442
01:08:21,268 --> 01:08:25,189
Jeg drĂŠbte ikke min mand.
443
01:08:25,272 --> 01:08:29,693
Tror du pÄ mig?
444
01:08:29,776 --> 01:08:32,946
FuldstĂŠndig.
445
01:08:33,030 --> 01:08:35,991
Tak.
446
01:08:42,289 --> 01:08:47,669
Han blev straffet for det han gjorde
mod det barn.
447
01:09:06,939 --> 01:09:10,359
Han blev straffet.
448
01:09:54,444 --> 01:09:57,281
Hej, skat.
449
01:10:01,410 --> 01:10:05,998
-Er du okay?
-Jake?
450
01:10:06,081 --> 01:10:09,501
Hvad er det her?
451
01:10:09,626 --> 01:10:12,421
Jeg er her
fordi jeg vil vĂŠre sammen med dig.
452
01:10:12,504 --> 01:10:17,134
-Vil du vĂŠre sammen med mig igen?
-Ja.
453
01:10:17,217 --> 01:10:21,597
-Godt.
-Men jeg vil ikke ende som dem.
454
01:10:21,680 --> 01:10:26,727
Det kommer du ikke til.
Bare bliv i sengen.
455
01:10:28,520 --> 01:10:30,939
Vi ses snart, skat.
456
01:10:31,023 --> 01:10:32,816
Hvordan?
457
01:10:36,195 --> 01:10:39,948
GĂ„ ikke fra mig!
458
01:11:39,842 --> 01:11:43,220
-Sandy.
-Hej.
459
01:11:43,303 --> 01:11:48,851
-Er du okay? Hvad sker der?
-Jeg har det fint.
460
01:11:48,934 --> 01:11:53,730
-Men jeg vil gÄ nu.
-Hvor vil du gÄ hen?
461
01:11:53,814 --> 01:11:57,734
Jeg afslutter det her pÄ min mÄde
og tager sengen med mig.
462
01:11:57,818 --> 01:12:02,698
Nej, jeg har lĂžst det. Du kan flytte dig
fra sengen, intet vil ske.
463
01:12:02,781 --> 01:12:07,703
Det er okay. Jeg forstÄr alt nu.
464
01:12:07,786 --> 01:12:12,082
Hvorfor tror du,
at du kunne kontakte mig?
465
01:12:12,165 --> 01:12:17,504
Fordi du skulle have et valg.
Du er uskyldig, Sandy.
466
01:12:17,588 --> 01:12:22,634
Kom vĂŠk fra sengen.
Alting lĂžser sig.
467
01:12:22,718 --> 01:12:28,515
Jeg er et dÄrligt menneske.
Jake dÞde pÄ grund af mig.
468
01:12:28,599 --> 01:12:32,269
Jake dĂžde fordi han beskyttede dig.
469
01:12:32,352 --> 01:12:36,857
Det var hans sidste gave til dig.
ForstÄr du, Sandy?
470
01:12:39,568 --> 01:12:43,155
Det er for sent. Jeg starter branden
og jeg dĂžr i branden.
471
01:12:43,238 --> 01:12:47,242
Og sengen vil brĂŠnde op.
472
01:12:48,869 --> 01:12:51,163
Jeg mÄ gÄ nu.
473
01:12:51,288 --> 01:12:58,420
SÄ har du blod pÄ dine hÊnder,
som den behĂžver for at tage din sjĂŠl.
474
01:12:58,545 --> 01:13:02,841
Det er sÄdan det fungerer.
Det er det den gĂžr.
475
01:13:06,136 --> 01:13:09,264
Jeg ved ikke hvad jeg skal gĂžre.
476
01:13:09,348 --> 01:13:14,770
Alle omkring mig dĂžr.
Det burde have vĂŠret mig.
477
01:13:14,853 --> 01:13:18,774
Sandy... Nej, Sandy.
478
01:13:18,815 --> 01:13:22,194
Det skulle aldrig have vĂŠret dig.
479
01:13:22,277 --> 01:13:27,115
HÞr pÄ mig, Sandy. Jeg har en datter.
480
01:13:29,368 --> 01:13:33,247
Jeg havde en datter.
481
01:13:33,330 --> 01:13:36,667
Jeg ville gĂžre hvad som helst
for at se hende.
482
01:13:36,750 --> 01:13:39,837
Jeg tÊnker pÄ hende hver dag.
483
01:13:39,920 --> 01:13:44,633
Du har venner og familie
og du har mange som elsker dig.
484
01:13:45,926 --> 01:13:49,847
HĂžr nu, Sandy.
485
01:13:49,930 --> 01:13:54,017
Jeg ville aldrig lyve for dig.
486
01:17:44,248 --> 01:17:47,960
-Hvem er det?
-Det er Virgil.
487
01:17:48,043 --> 01:17:52,714
-Hvad sker der?
-Hvad mener du?
488
01:17:52,798 --> 01:17:56,134
-Hvor er du?
-I klubben.
489
01:17:56,218 --> 01:18:00,430
Vi er i klubben. Hvilket rum er du i?
490
01:18:00,514 --> 01:18:04,101
-18. Hvad snakker du om?
-Jeg er i nr. 18.
491
01:18:08,772 --> 01:18:11,400
Virgil?
492
01:18:27,791 --> 01:18:32,504
Jeg forstÄr ikke.
493
01:18:32,588 --> 01:18:35,048
Hvordan kan jeg hjĂŠlpe dig?
494
01:18:35,132 --> 01:18:37,426
Virgil?
495
01:18:57,279 --> 01:19:01,200
Virgil? Er du der, Virgil?
496
01:19:01,283 --> 01:19:05,704
Virgil? Virgil!
497
01:19:41,949 --> 01:19:46,370
VĂŠr ikke bange. Bare luk Ăžjnene.
498
01:20:05,180 --> 01:20:08,392
Vi er fremme ved aftenens hĂžjdepunkt.
Nr. 13.
499
01:20:08,475 --> 01:20:14,147
En Van Meager-seng fra 1910.
Starter pÄ 15.000. Hvad fÄr jeg?
500
01:20:14,231 --> 01:20:18,819
10.000? Vi siger 5000. Vi har 6000.
501
01:20:18,902 --> 01:20:23,031
7000 og vi har 8000. 9000.
502
01:20:23,115 --> 01:20:28,662
9000, vi har 10.000.
Solgt til budgiver nr. 10.
503
01:20:35,169 --> 01:20:39,131
Tillykke med en smuk seng.
Mange tak.
504
01:20:41,341 --> 01:20:44,469
Godt gjort. En smuk seng.
37647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.