All language subtitles for bed of the dead-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,465 --> 00:03:39,553 Brand pĂ„ 11 Fullsome Street, sexklubben The Anarchist. 2 00:03:39,636 --> 00:03:42,764 Der kan stadig vĂŠre personer i bygningen. 3 00:04:49,373 --> 00:04:53,752 -Hvordan ser det ud? -Fem dĂžde derinde, noget rod. 4 00:05:12,020 --> 00:05:15,190 -Hvad er det for et sted? -Privat eventsted. 5 00:05:15,274 --> 00:05:20,404 Egentlig er det en sexklub. Kunderne kommer her nĂ„r alt andet lukker. 6 00:05:25,284 --> 00:05:28,078 -Hvem er det? -Nogle af ofrene fra rum 18. 7 00:05:28,120 --> 00:05:33,458 Fra tidligere i nat, omkring 03.00. Vi prĂžver at identificere dem nu. 8 00:05:33,542 --> 00:05:38,839 Ejeren siger at de kom sammen, sĂ„ et show og lejede et rum. 9 00:05:38,922 --> 00:05:43,385 De sĂ„ showet og tjekkede ind pĂ„ rum 18? 10 00:05:50,559 --> 00:05:54,521 Den sidste person som tjekkede ind der var Ensler. 11 00:05:54,605 --> 00:05:57,065 Det er tre mĂ„neder siden. 12 00:05:57,149 --> 00:06:01,278 Ensler-hun drĂŠbte sin mand. Skar hans Ăžjne ud. 13 00:06:01,361 --> 00:06:05,574 Der var ogsĂ„ et selvmord her for et Ă„r siden. Samme rum. 14 00:06:05,616 --> 00:06:10,495 -Det husker jeg ikke. -Du havde orlov. 15 00:06:10,579 --> 00:06:15,083 Hvorfor er ofrene fra i gĂ„r ikke skrevet ind? 16 00:06:16,627 --> 00:06:21,340 Lad os finde ud af det. Lav baggrundstjek pĂ„ alle. 17 00:06:22,508 --> 00:06:26,678 Hvem? Der er navne fra de sidste tre Ă„r. 18 00:06:26,762 --> 00:06:29,515 Ja, ja. 19 00:06:31,350 --> 00:06:35,312 -Lad en anden gĂžre det sĂ„. -Fint. 20 00:06:53,247 --> 00:06:57,876 -Hvad syntes du om showet? -Det var interessant. 21 00:06:57,960 --> 00:07:02,256 Hun var god, ikke? 22 00:07:05,884 --> 00:07:08,428 SeriĂžst? 23 00:07:08,512 --> 00:07:13,976 -SeriĂžst. Til nogen beder mig stoppe. -Hallo! Sluk den! 24 00:07:16,103 --> 00:07:19,815 -Hun mente vist i dag. -Hvorfor ikke et almindeligt hotel? 25 00:07:19,898 --> 00:07:24,403 Vi skulle jo alligevel se showet, sĂ„ hvorfor ikke? 26 00:07:28,949 --> 00:07:33,537 -Der er du jo! Du var helt fantastisk! -Tak. 27 00:07:33,620 --> 00:07:39,459 -Der er ingen vĂŠrelser? -Nej. 28 00:07:41,295 --> 00:07:45,924 -Der er intet ledigt. -Kom nu! 29 00:07:46,008 --> 00:07:48,302 Hej! 30 00:07:49,428 --> 00:07:52,598 -Hej! Hvad hedder du? -Elsie. 31 00:07:52,681 --> 00:07:57,769 Hvilket pĂŠnt navn. Jeg ringede fĂžr og talte med en- 32 00:07:57,853 --> 00:08:03,442 -som sagde at vĂŠrelset med den store dobbeltseng var ledigt. 33 00:08:07,196 --> 00:08:10,157 Ja. Nej, beklager. 34 00:08:11,491 --> 00:08:15,829 -Hvorfor er det ikke ledigt? -Det er det bare ikke. Det renoveres. 35 00:08:15,913 --> 00:08:20,125 -Ikke ledigt eller renoveres det? -Ikke ledigt. 36 00:08:21,585 --> 00:08:25,797 -Skat! -Okay. 37 00:08:25,923 --> 00:08:29,676 Du, Elsie. Jeg har fĂždselsdag i dag. 38 00:08:29,760 --> 00:08:36,183 Det ville betyde meget, hvis du kan gĂžre en undtagelse denne gang. 39 00:08:39,937 --> 00:08:42,731 -200. -Okay. 40 00:08:42,814 --> 00:08:48,487 -Totalt, ikke? -Rummet koster 180, totalt 380. 41 00:08:57,579 --> 00:09:02,584 -Mor jer godt. -Tak. 42 00:09:04,920 --> 00:09:09,508 Ingen tvinger dig. Hvorfor kom du overhovedet? 43 00:09:13,095 --> 00:09:16,682 Hey! Fjern din fucking arm! 44 00:09:16,765 --> 00:09:19,309 Hvad? 45 00:09:22,521 --> 00:09:25,232 Jeg kan lide dig. Skulle vi ikke leje et rum? 46 00:09:25,357 --> 00:09:30,612 Jeg hĂžrte med receptionen og de har ikke flere ledige. 47 00:09:30,696 --> 00:09:34,032 Pikhoved. 48 00:09:34,116 --> 00:09:38,287 Hav en god aften. Lad os fĂ„ gang i festen. 49 00:09:57,973 --> 00:10:00,851 Du kan mĂ„ske tage det lidt roligere nĂŠste gang. 50 00:10:00,934 --> 00:10:05,439 Jeg behĂžver ikke gode manderĂ„d fra dig. Jeg kan selv klare tingene. 51 00:10:05,480 --> 00:10:09,234 Men du kan bedre lide nĂ„r jeg gĂžr det. 52 00:10:10,569 --> 00:10:16,700 -Er det et slags lagerrum? -Nej, det er under renovering. 53 00:10:16,783 --> 00:10:21,205 Der lugter af muggent brĂžd herinde. 54 00:10:22,289 --> 00:10:26,543 -Det er beskidt. -Det er bare lidt stĂžvet. 55 00:10:34,801 --> 00:10:38,013 Okay, jeg er med. 56 00:10:48,565 --> 00:10:52,611 Kan I ikke vĂŠre lidt optimistiske? Det er et rum til 380 dollars. 57 00:10:52,694 --> 00:10:55,239 Det er et rum til 180 dollars. 58 00:10:59,284 --> 00:11:01,995 Jeg er vild med udbuddet. 59 00:11:02,079 --> 00:11:06,542 Hvis du vil have en god aften mĂ„ du vĂŠre lidt mere subtil. 60 00:11:23,851 --> 00:11:28,272 Ret fantastisk. 61 00:11:34,695 --> 00:11:38,323 -Jeg vandt 100 dollars. -Super. 62 00:11:48,876 --> 00:11:52,880 -Hvordan har du det med det her? -Det er fint, Fred. Det er for jer. 63 00:11:52,963 --> 00:11:57,384 Det er ikke bare for mig og Ren, det er for os alle. 64 00:11:57,467 --> 00:12:02,806 -MĂ„ din bedste ven se mig nĂžgen? -Det vil vĂŠre mĂžrkt. 65 00:12:02,890 --> 00:12:08,604 -Pumper du lĂžs for hende? -LĂŠgger du ny makeup for ham? 66 00:12:10,355 --> 00:12:15,319 -Bare det ikke bliver for mĂŠrkeligt. -Vi kan have et stopord. 67 00:12:15,402 --> 00:12:20,199 -Stopord? -Hvis du ikke fĂžler dig godt tilpas. 68 00:12:20,282 --> 00:12:23,994 -Jeg ved hvad det er. -Cool. 69 00:12:24,077 --> 00:12:28,624 -Hvad er det? -Jordsvin. 70 00:12:28,707 --> 00:12:31,710 Jordsvin? 71 00:12:31,793 --> 00:12:36,423 Sig det hvis det fĂžles mĂŠrkeligt eller du er utilpas. 72 00:12:39,968 --> 00:12:43,305 Okay, jordsvin. 73 00:13:29,393 --> 00:13:34,439 Vi skal jo alle sove sammen i sengen. 74 00:13:34,565 --> 00:13:40,904 -Hvad med lidt at drikke fĂžrst? -Fint. 75 00:13:40,988 --> 00:13:44,324 Ja, det gĂžr vi. 76 00:13:58,839 --> 00:14:03,886 -Hvad vil I gerne have at vi gĂžr? -Jeg... 77 00:14:03,969 --> 00:14:09,308 I kan vel kysse hinanden? 78 00:14:10,559 --> 00:14:13,312 -Okay. -Ja. 79 00:14:13,395 --> 00:14:18,358 -Det er din fĂždselsdag. -Jeg elsker fĂždselsdage. 80 00:14:44,092 --> 00:14:47,221 Er du okay? 81 00:14:49,056 --> 00:14:51,558 Er du okay? 82 00:14:51,642 --> 00:14:56,647 Undskyld. Jeg tror jeg var vĂŠk et Ăžjeblik. 83 00:14:56,730 --> 00:15:00,442 -Hvad mener du? -Jeg ved ikke... 84 00:15:00,526 --> 00:15:04,905 Men du er vel okay? Hun er okay. Alt er godt. 85 00:15:04,988 --> 00:15:07,699 Alle har det fint. Godt. 86 00:15:07,783 --> 00:15:10,661 Ved I hvad? Jeg dropper det. 87 00:15:10,744 --> 00:15:15,791 Nej, Sandy. Du skal bare ryste det af dig. 88 00:15:15,874 --> 00:15:21,004 -Forestillingen er forbi, Ren. -Nej, det er den ikke. 89 00:15:25,133 --> 00:15:30,681 -I to pikhoveder kan jo snave? -Pikhoveder? 90 00:15:30,764 --> 00:15:33,517 -Ville du tĂŠnde pĂ„ det? -Nej! 91 00:15:33,600 --> 00:15:36,645 -Jeg er nok bare trĂŠt. -Vi kan mĂ„ske... 92 00:15:36,728 --> 00:15:39,189 Jeg er trĂŠt. 93 00:15:41,191 --> 00:15:44,319 Fedt. 94 00:15:46,488 --> 00:15:53,120 -Jeg lagde 380 dollars for rummet. -Burde have vĂŠret et normalt hotel. 95 00:15:59,877 --> 00:16:02,045 Fred. 96 00:16:13,056 --> 00:16:17,436 -Hej, venner. -Se, hvem der er tilbage. 97 00:16:17,519 --> 00:16:20,856 -Hvor har du vĂŠret? -Holder du aldrig ferie? 98 00:16:20,939 --> 00:16:24,359 Snarere dĂ„rlig opfĂžrsel. 99 00:16:27,362 --> 00:16:34,369 -Hvordan startede branden? -GaslĂŠk. Sikkert en cigaret. 100 00:16:37,789 --> 00:16:42,127 -DĂžde hun af rĂžgen? -Jeg tror ikke det drĂŠbte hende. 101 00:16:42,252 --> 00:16:46,298 Alle knogler i hendes krop er knust. 102 00:16:47,549 --> 00:16:53,055 -Blev hun mishandlet? -Jeg kan ikke finde nogle blĂ„ mĂŠrker. 103 00:17:19,414 --> 00:17:23,043 Fire lig og et pĂ„ gangen. To af dem lĂ„ under sengen. 104 00:17:23,126 --> 00:17:28,715 -En mand og en kvinde. -Hun sover med en tĂŠndt cigaret? 105 00:17:28,799 --> 00:17:33,470 Men en af dem ligger under sengen. 106 00:18:54,009 --> 00:18:56,261 Rocky? 107 00:18:57,804 --> 00:19:02,768 Fred! Hvem snakker du med? 108 00:19:06,605 --> 00:19:08,565 Hejsa! 109 00:19:10,984 --> 00:19:14,947 Fred! Du skrĂŠmmer mig. 110 00:19:16,365 --> 00:19:19,117 Hvorfor er du her? 111 00:19:51,275 --> 00:19:56,363 -Ren! HjĂŠlp! -Slip ikke min hĂ„nd. Se pĂ„ mig. 112 00:19:56,446 --> 00:19:58,866 Slip ikke! 113 00:19:59,950 --> 00:20:03,120 Nej! Fuck! 114 00:20:12,171 --> 00:20:14,798 Fred? 115 00:20:22,014 --> 00:20:25,475 -Hvad skete der? Er Fred okay? -Fuck, jeg ved det ikke. 116 00:20:25,559 --> 00:20:28,812 -Vi mĂ„ hente hjĂŠlp. -Nej, gĂ„ ikke vĂŠk fra sengen. 117 00:20:28,896 --> 00:20:32,941 Der er noget under, men jeg ved ikke hvad. 118 00:20:33,025 --> 00:20:36,361 -Har nogen deres mobil? -Nej. Fuck! 119 00:20:47,998 --> 00:20:51,043 HjĂŠlp! Vi er i vĂŠrelse 18! 120 00:20:52,669 --> 00:20:57,007 -VĂŠrelse 18! -VĂŠrelse 18! 121 00:21:08,393 --> 00:21:12,856 -SĂ„ I det? -Skete det virkelig? 122 00:21:12,940 --> 00:21:16,193 Vi er i store problemer. 123 00:21:17,736 --> 00:21:21,698 Ren Debrowski, 25 Ă„r. Bor i Ann Arbour. 124 00:21:21,782 --> 00:21:26,119 DĂžmt for spritkĂžrsel flere gange som teenager. Mistede kĂžrekortet. 125 00:21:26,203 --> 00:21:32,584 DrĂŠbte en femĂ„rig et Ă„r senere. SpritkĂžrsel igen. 126 00:21:39,049 --> 00:21:42,052 Han har mistet blod og indvolde. 127 00:21:42,135 --> 00:21:47,057 -Hvordan? -Jeg ved ikke. 128 00:22:00,279 --> 00:22:04,950 Hallo! Stands!-Stop ham! 129 00:22:11,957 --> 00:22:16,211 Hvad fanden skete der, Elsie? Hvorfor var der folk i rum 18? 130 00:22:17,504 --> 00:22:21,550 Hent en moppe og spand og fĂ„ gjort rent! 131 00:22:22,593 --> 00:22:25,971 -Hvem er du? -Ejeren. Hvem fanden er du? 132 00:22:26,054 --> 00:22:29,224 Op med hĂŠnderne. GĂžr det nu. 133 00:22:29,308 --> 00:22:31,977 HĂŠnderne bag hovedet! 134 00:22:32,019 --> 00:22:37,107 -Fuck dig! -Hey! Slap af. 135 00:23:32,371 --> 00:23:35,457 Han prĂžvede at slippe vĂŠk fra branden. 136 00:23:35,541 --> 00:23:39,461 Obduktionen sker om nogle timer. Vi tog prĂžver fra hans hals. 137 00:23:39,545 --> 00:23:43,924 Jeg er ganske sikker pĂ„, at han ikke dĂžde pĂ„ grund af branden. 138 00:23:49,471 --> 00:23:52,307 Hvad prĂžvede han sĂ„ at flygte fra? 139 00:23:56,228 --> 00:24:00,524 Hvis jeg kan fĂ„ nĂžglen under dĂžren kan nogen mĂ„ske Ă„bne. 140 00:24:11,827 --> 00:24:15,205 Har du nogensinde slĂ„et smut, storbydreng? 141 00:24:15,247 --> 00:24:20,502 Ikke pĂ„ det seneste. Nej. 142 00:24:34,850 --> 00:24:37,436 Du klarer det. 143 00:24:44,151 --> 00:24:47,154 Flot. 144 00:25:25,192 --> 00:25:26,985 Han var som en bror for mig. 145 00:25:30,030 --> 00:25:35,494 -Det gĂžr mig ondt, Ren. -Hvad skal vi gĂžre? 146 00:25:36,870 --> 00:25:39,957 Vi kan mĂ„ske lade som om vi ikke er ligeglade. 147 00:25:40,040 --> 00:25:42,918 -Undskyld? -"Undskyld". 148 00:25:43,001 --> 00:25:46,338 -Hvad er dit problem? -Hvad mener du? 149 00:25:46,421 --> 00:25:51,176 I flere mĂ„neder har jeg set pĂ„, du har vĂŠret ligeglad med min bedste ven. 150 00:25:51,218 --> 00:25:57,099 -Jeg elskede ham. -Fuck nej. Jeg elskede ham. 151 00:25:57,182 --> 00:26:01,270 Jeg er ved at bryde helt sammen. Sig ikke at jeg ikke elskede ham. 152 00:26:01,353 --> 00:26:05,816 -Han mente det ikke. -Det gjorde han. Han er en narrĂžv. 153 00:26:16,493 --> 00:26:18,662 Hvad er det? 154 00:26:20,372 --> 00:26:23,166 Hvad? 155 00:26:30,424 --> 00:26:32,926 Shit. 156 00:26:35,095 --> 00:26:37,639 Hvor er alle? 157 00:26:57,242 --> 00:27:00,037 Kom tilbage, Ren! 158 00:27:00,120 --> 00:27:03,749 Stop! 159 00:27:13,258 --> 00:27:16,470 Ren. Ren! 160 00:27:31,985 --> 00:27:35,656 Hvad er det inde i mig? 161 00:27:35,739 --> 00:27:38,283 FĂ„ det vĂŠk! 162 00:27:58,387 --> 00:28:02,850 -Kendte du nogen af ofrene? -Nej. 163 00:28:02,933 --> 00:28:08,188 Har du haft problemer her? Larmende gĂŠster? 164 00:28:08,272 --> 00:28:11,358 Nej. 165 00:28:12,442 --> 00:28:16,071 -Det er ikke en frugtbar samtale. -Jeg kendte dem ikke. 166 00:28:16,113 --> 00:28:21,493 Og jeg har sjĂŠldent larmende gĂŠster. 167 00:28:29,376 --> 00:28:34,965 -Noget af en seng. -Ja, det er det. 168 00:28:43,807 --> 00:28:48,562 -Du er Virgil Carter, ikke? -Ja. 169 00:28:50,230 --> 00:28:54,359 Jeg har lĂŠst om dig. Beklager det med din datter. 170 00:28:58,197 --> 00:29:00,490 Tak. 171 00:29:37,861 --> 00:29:43,242 -Hej, Ellis. -Fyren pĂ„ gangen er Alan Duke, 33. 172 00:29:43,325 --> 00:29:46,495 Tiltalt for seksuelt overgreb i-05, ingen dom. 173 00:29:46,578 --> 00:29:51,917 Pigen han overfaldt hĂŠngte sig selv en mĂ„ned senere. Arbejder pĂ„ resten. 174 00:29:52,000 --> 00:29:55,170 Hold mig underrettet. 175 00:30:00,968 --> 00:30:04,555 Hvad skal vi gĂžre? 176 00:30:04,596 --> 00:30:08,267 Du skal ikke se pĂ„ ham. 177 00:30:17,192 --> 00:30:24,575 Vi skal nok komme vĂŠk herfra. Vi mĂ„ bare lukke alle fĂžlelser ude. 178 00:30:24,658 --> 00:30:29,121 Ellers bryder vi helt sammen. 179 00:30:46,305 --> 00:30:48,640 GĂžr dig klar. 180 00:31:06,658 --> 00:31:09,703 -HjĂŠlp os! -Vi har brug for hjĂŠlp. 181 00:31:10,913 --> 00:31:15,584 -HĂžrte du hvad vi sagde? HjĂŠlp os. -Nogen mĂ„ tilkalde politiet. 182 00:31:21,381 --> 00:31:26,386 -Hvad fanden er der galt med dig? -Er du dĂžv? Ring til politiet! 183 00:31:30,057 --> 00:31:35,187 Hvad er der galt med dig? HĂžrer du os? 184 00:31:35,270 --> 00:31:38,649 Hallo? 185 00:31:44,279 --> 00:31:47,157 Hvad er det her for noget kinky lort? 186 00:31:56,416 --> 00:32:01,046 Skal vi spĂžrge om han vil lege med os? 187 00:32:02,089 --> 00:32:04,216 SpĂžrg ham. 188 00:32:04,299 --> 00:32:09,263 Vi keder os. Vil du underholde os? 189 00:32:09,346 --> 00:32:13,183 Hop op i sengen og leg med os. 190 00:32:29,908 --> 00:32:33,495 Der er noget galt med ham, Nancy. 191 00:32:41,712 --> 00:32:43,714 Okay. 192 00:32:43,797 --> 00:32:47,843 Nu leger vi. 193 00:32:51,388 --> 00:32:53,640 Hvad fuck er det! 194 00:33:16,663 --> 00:33:20,042 Hvad er der galt med ham? 195 00:34:12,553 --> 00:34:15,430 Du godeste! 196 00:34:16,640 --> 00:34:19,601 Hvad sker der? 197 00:34:26,859 --> 00:34:31,488 Jeg hĂžrte en historie engang da jeg var lille. 198 00:34:31,572 --> 00:34:36,785 Det handlede om en fyr som var helt isoleret. 199 00:34:36,869 --> 00:34:44,084 Han turde ikke forlade sit hjem for sĂ„ ville djĂŠvlen drĂŠbe ham. 200 00:34:44,168 --> 00:34:47,713 Hvis han blev indenfor ville han klare sig. 201 00:34:47,796 --> 00:34:50,716 Hans venner og familie prĂžvede at fĂ„ ham til at gĂ„ ud. 202 00:34:50,841 --> 00:34:56,221 De hyrede en psykolog som skulle tale med ham, men intet virkede. 203 00:34:56,305 --> 00:35:01,602 En mĂ„ned senere blandede hans kone sovepiller i hans mad. 204 00:35:01,685 --> 00:35:05,731 SĂ„ ville han vĂŠre vĂŠk og de kunne fĂ„ ham indlagt. 205 00:35:05,814 --> 00:35:09,401 Og nĂ„r han vĂ„gnede kunne han se at han var okay. 206 00:35:09,484 --> 00:35:14,615 De bar ham udenfor pĂ„ en bĂ„re og alle var lettede. 207 00:35:14,698 --> 00:35:20,162 Paramedicinerne forlod ham i to sekunder for at Ă„bne dĂžrene. 208 00:35:21,872 --> 00:35:27,920 Og pludselig bliver han ramt af en spritbilist. 209 00:35:28,003 --> 00:35:30,881 Og han dĂžr. 210 00:35:34,551 --> 00:35:37,971 Det stinker virkelig. 211 00:35:38,055 --> 00:35:43,101 I det mindste dĂžde han mens han sov. 212 00:35:48,565 --> 00:35:50,526 Det er Freds mobil. 213 00:35:53,403 --> 00:35:56,698 Her, brug den her. 214 00:35:59,326 --> 00:36:02,287 Okay? 215 00:36:14,633 --> 00:36:18,011 Skynd dig, Sandy. 216 00:36:20,389 --> 00:36:23,267 Skynd dig, Sandy. 217 00:36:29,648 --> 00:36:33,777 -Har du fĂ„et fat i den? Skynd dig! -Jeg prĂžver. 218 00:36:40,993 --> 00:36:43,954 TrĂŠk den. Skynd dig. 219 00:36:56,258 --> 00:36:58,844 -Har du den? -Tag fat i mit ben. 220 00:37:14,860 --> 00:37:17,988 Saml den op! 221 00:37:24,995 --> 00:37:27,831 Ring til alarmcentralen. 222 00:37:32,085 --> 00:37:34,463 Fuck! 223 00:37:34,588 --> 00:37:38,008 "Ring til politiet! Jeg er i knibe!" 224 00:37:45,766 --> 00:37:48,352 Hvad betyder det? 225 00:37:48,435 --> 00:37:50,938 "Ring til politiet! Jeg er i knibe!" 226 00:37:59,655 --> 00:38:02,449 "Ring til politiet! Jeg er i knibe!" 227 00:38:15,295 --> 00:38:19,842 -"Hvem er det her?" -Åh gud! 228 00:38:21,635 --> 00:38:26,056 "Sandy Miller. Jeg er pĂ„ 11 Fullsome St, rum 18. Ring til politiet." 229 00:38:38,944 --> 00:38:43,824 -Hvad sker der? Hvem sms'er du til? -"MĂŠrkeligt. Jeg er i rum 18 nu." 230 00:38:43,866 --> 00:38:46,368 Hvad er der? 231 00:38:48,912 --> 00:38:52,875 "Jeg bĂžr nĂŠvne at det er ulovligt at hindre en politiefterforskning." 232 00:38:52,958 --> 00:38:57,671 Kors i hytten! Jeg tror det er en politimand. 233 00:38:57,754 --> 00:39:02,342 -"Er du politimand?" -"Ja." 234 00:39:02,426 --> 00:39:06,763 "HjĂŠlp mig. Jeg mener det seriĂžst. Jeg er i vĂŠrelse 18." 235 00:39:06,847 --> 00:39:13,437 "Bevis at du er i nr. 18." 236 00:39:19,693 --> 00:39:21,695 -Virgil her. -Hej, hvad sĂ„? 237 00:39:21,778 --> 00:39:24,698 Kan du spore en anonym sms? 238 00:39:24,781 --> 00:39:29,453 Tag mobilen med sĂ„ ser vi hvad vi kan gĂžre. Det kan tage lidt tid. 239 00:39:35,250 --> 00:39:38,837 Jeg ringer tilbage senere. 240 00:39:51,642 --> 00:39:53,936 "Sandy." 241 00:41:19,188 --> 00:41:23,775 -Kan jeg hjĂŠlpe dig med noget? -Er der kun dig her? 242 00:41:23,859 --> 00:41:27,404 De andre er ude og afhĂžre naboerne. 243 00:41:27,487 --> 00:41:32,326 -Kan du fĂ„ det til laboratoriet? -Ja. 244 00:41:34,411 --> 00:41:38,457 -Vil du gĂžre det nu? -Ja, intet problem. 245 00:41:41,168 --> 00:41:44,338 Jeg forstĂ„r. 246 00:41:55,265 --> 00:41:58,769 -Med fornĂžjelse. -Tak. 247 00:42:00,979 --> 00:42:03,440 Skiderik. 248 00:43:06,587 --> 00:43:08,463 Far! 249 00:44:08,232 --> 00:44:10,984 Sandy! 250 00:44:13,320 --> 00:44:16,448 Jeg vil ikke vĂŠre alene. 251 00:44:16,532 --> 00:44:20,911 Okay. Jeg er vĂ„gen. 252 00:44:25,165 --> 00:44:30,045 Jeg tĂŠnkte pĂ„ den historie du fortalte tidligere. 253 00:44:30,128 --> 00:44:37,302 Ren var indblandet i en ulykke i high school. Han drĂŠbte en lille dreng. 254 00:44:38,971 --> 00:44:41,765 Han havde mareridt om det hele tiden. 255 00:44:41,849 --> 00:44:47,020 Det er mĂ„ske derfor vi er her. 256 00:44:47,104 --> 00:44:52,276 RetfĂŠrdighed, eller noget. Øje for Ăžje... 257 00:44:55,404 --> 00:44:59,283 Hvorfor er vi sĂ„ her? 258 00:45:14,006 --> 00:45:17,134 Hvorfor er du her? 259 00:45:22,973 --> 00:45:26,101 Er du okay? 260 00:45:26,185 --> 00:45:29,897 Jeg er virkelig bange, Sandy. 261 00:45:37,321 --> 00:45:41,700 -Alting lĂžser sig. -Jeg ved ikke hvad der sker. 262 00:45:59,676 --> 00:46:03,180 -Ja? -Hallo? 263 00:46:03,263 --> 00:46:07,893 -Sandy? -Ja. 264 00:46:07,976 --> 00:46:13,732 -Hvad er klokken hos dig? -04.05. 265 00:46:18,445 --> 00:46:21,281 Klokken er 06.00 her. 266 00:46:21,365 --> 00:46:25,202 -Tager du pis pĂ„ mig? -Tager du pis pĂ„ mig? 267 00:46:25,327 --> 00:46:27,204 Nej. 268 00:46:27,287 --> 00:46:29,998 Kan I forlade vĂŠrelset? 269 00:46:32,084 --> 00:46:38,632 Vi kan ikke gĂ„ vĂŠk fra sengen. Jeg er ikke gal eller noget- 270 00:46:38,715 --> 00:46:42,553 -men hvis vi gĂ„r vĂŠk fra sengen dĂžr vi. 271 00:46:47,975 --> 00:46:50,310 Hvem er der ellers? 272 00:46:50,394 --> 00:46:55,023 Det er kun os to. De andre er dĂžde. 273 00:46:55,107 --> 00:46:58,735 Fred og Ren. 274 00:46:58,819 --> 00:47:02,239 Og en fyr pĂ„ gangen. 275 00:47:02,281 --> 00:47:07,786 Jeg mĂ„ spĂžrge om noget. Har nogen af jer... 276 00:47:07,870 --> 00:47:12,583 Har nogen af jer en ring? Et hjerte med en krone pĂ„? 277 00:47:12,666 --> 00:47:16,837 Det har jeg. Hvorfor? 278 00:47:16,879 --> 00:47:22,342 Der sker en brand, Sandy. I mĂ„ vĂŠk fra sengen. 279 00:47:22,426 --> 00:47:25,053 Vi kan ikke. 280 00:47:25,137 --> 00:47:28,390 Den lader os ikke gĂžre det. Jeg har set hvad der sĂ„ sker. 281 00:47:28,473 --> 00:47:33,353 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal hjĂŠlpe jer. 282 00:47:33,437 --> 00:47:37,649 Ved du hvad der startede branden? 283 00:47:37,691 --> 00:47:42,070 -Jeg prĂžver at finde ud af det. -Ved du hvornĂ„r den begyndte? 284 00:47:42,154 --> 00:47:44,865 Omkring fem, vil jeg tro. 285 00:47:48,118 --> 00:47:51,205 Klarer vi os? 286 00:48:02,341 --> 00:48:03,509 Sandy? 287 00:48:23,570 --> 00:48:29,451 -Jeg prĂžver at finde noget positivt. -FortĂŠl mig. 288 00:48:31,912 --> 00:48:36,083 -Jeg skulle egentlig ikke vĂŠre her. -Heller ikke mig. 289 00:48:36,166 --> 00:48:40,838 Nej, jeg mener leve i det hele taget. 290 00:48:40,921 --> 00:48:44,800 Hvad mener du? 291 00:48:44,883 --> 00:48:50,722 Jeg studerede medicin pĂ„ King University. 292 00:48:50,806 --> 00:48:53,851 Shit. 293 00:48:53,934 --> 00:48:57,855 Var du der under skyderiet? 294 00:49:01,859 --> 00:49:04,903 -Ja. -Du godeste. 295 00:49:06,780 --> 00:49:12,411 En god ven beskyttede mig og dĂžde i stedet. 296 00:49:16,498 --> 00:49:22,254 Undskyld, jeg har aldrig rigtig talt med nogen om det. 297 00:49:25,674 --> 00:49:30,929 -Efter det gik alting ad h til. -Det gĂžr mig virkelig ondt. 298 00:49:32,723 --> 00:49:35,726 Han sigtede pĂ„ mig. 299 00:49:35,809 --> 00:49:40,606 Men Jake dĂžde i stedet. 300 00:49:40,689 --> 00:49:44,902 Bare det havde vĂŠret mig. 301 00:49:44,943 --> 00:49:48,655 Jeg savner ham. 302 00:49:53,660 --> 00:49:59,041 Jeg plejede aldrig at drikke fĂžr, men det er billigere end terapi. 303 00:50:02,419 --> 00:50:05,506 Drik det sidste. 304 00:50:08,675 --> 00:50:13,972 Det er i hvert fald min historie. Jeg tĂŠnker pĂ„ det er derfor jeg er her. 305 00:50:17,226 --> 00:50:22,689 Tal for dig selv. Jeg har ikke gjort noget forkert. 306 00:50:22,773 --> 00:50:28,403 Jeg er uskyldig! Jeg vil ikke dĂž, jeg vil have mit liv tilbage. 307 00:50:28,487 --> 00:50:32,241 Undskyld, jeg mente det ikke sĂ„dan. 308 00:50:35,077 --> 00:50:39,831 Vi skal nok lĂžse det her. Vi mĂ„ bare... 309 00:50:39,915 --> 00:50:44,670 -...vĂŠre tĂ„lmodige og vente. -Undskyld. 310 00:50:44,753 --> 00:50:48,590 Du har ret. 311 00:50:59,643 --> 00:51:02,396 Hvad er det der? 312 00:51:02,479 --> 00:51:06,149 -Hvad? -Det der. 313 00:51:13,156 --> 00:51:17,661 Er det dig som har sex med Fred mens jeg sover ved siden af? 314 00:51:17,703 --> 00:51:21,081 -Hvad? Nej. -Se! 315 00:51:21,164 --> 00:51:27,296 Der er intet der. Det er ikke virkeligt, Nancy. 316 00:51:27,379 --> 00:51:32,301 -RĂžr mig ikke! -Nancy! Det kĂžrer rundt for dig. 317 00:51:32,342 --> 00:51:36,597 Hvorfor er det bare i mit hoved? Hvorfor ser du det ikke? 318 00:51:36,680 --> 00:51:41,143 Jeg skal sige dig hvorfor. Det er dig som fĂ„r alt det her til at ske. 319 00:51:41,268 --> 00:51:44,104 -Hold nu op! -Intet af det her er virkeligt. 320 00:51:44,188 --> 00:51:47,524 Der er ingen lig. Det er kun fordi jeg er hĂžj. 321 00:51:47,608 --> 00:51:50,319 -Stop! -RĂžr mig ikke. Nu gĂ„r jeg hjem. 322 00:51:50,402 --> 00:51:54,698 -Stop, Nancy! -Du sagde det kun sker i mit hoved. 323 00:51:54,823 --> 00:51:56,408 Nej! 324 00:52:02,080 --> 00:52:05,959 Undskyld, Sandy. Det er jeg ked af. 325 00:52:06,043 --> 00:52:09,963 -Jeg gĂ„r nu. -Nej! 326 00:52:13,926 --> 00:52:19,389 Pis! Undskyld, undskyld! 327 00:52:22,184 --> 00:52:25,062 Det skal nok gĂ„. 328 00:52:33,278 --> 00:52:35,864 Skrid. 329 00:52:47,960 --> 00:52:51,630 Jeg er mĂ„ske underlig, men jeg sover godt om natten. 330 00:52:51,713 --> 00:52:56,218 -Det tror jeg gerne. -Hvad med dig? 331 00:52:59,096 --> 00:53:03,892 Den berĂžmte Virgil Carter. 332 00:53:06,436 --> 00:53:09,982 Du ved ingenting. Hvad ved du? 333 00:53:10,065 --> 00:53:14,611 Jeg lĂŠste artiklen om den sorte knĂŠgt du drĂŠbte. 334 00:53:14,695 --> 00:53:19,533 -Han var 18. -Undskyld, den sorte mand du drĂŠbte. 335 00:53:26,415 --> 00:53:30,836 -Jeg blev frikendt. -Det stemmer. 336 00:53:30,919 --> 00:53:33,463 Jeg lĂŠste din erklĂŠring. 337 00:53:33,547 --> 00:53:40,137 "Jeg var bange. Jeg troede han havde en pistol og jeg frygtede for mit liv." 338 00:53:42,723 --> 00:53:46,143 Det stemmer. 339 00:53:46,226 --> 00:53:53,233 Jeg lĂŠste ogsĂ„ at din datter blev drĂŠbt en uge fĂžr af et bandemedlem. 340 00:53:53,317 --> 00:53:56,361 Han var tilfĂŠldigvis sort. 341 00:54:02,451 --> 00:54:06,246 Du fik ikke fat i et bandemedlem, vel? 342 00:54:06,330 --> 00:54:10,751 Du drĂŠbte bare en dreng. En uskyldig dreng. 343 00:54:10,792 --> 00:54:15,214 Han var bare pĂ„ vej hjem fra arbejde. 344 00:54:15,297 --> 00:54:18,050 Han var ikke engang med i en bande. 345 00:54:25,307 --> 00:54:28,477 -Hej. -Hej! 346 00:54:31,605 --> 00:54:35,025 Det er fra Sandy Miller, 24 Ă„r. 347 00:54:35,108 --> 00:54:40,280 Var med i skyderiet pĂ„ universitetet. Hendes forlovede blev drĂŠbt. 348 00:54:40,364 --> 00:54:47,162 Vi tjekkede Doug Ensler. Fem Ă„r for seksuelt overgreb. 349 00:54:47,246 --> 00:54:52,167 Doug Ensler, manden? Som tjekkede ind pĂ„ vĂŠrelse 18 tre mĂ„neder siden? 350 00:54:52,251 --> 00:54:57,714 Han er registreret pĂŠdofil. Hans kone fandt ud af det. MĂ„ske hĂŠvn. 351 00:54:57,798 --> 00:55:03,262 -Hvor er Kari Ensler nu? -KvindefĂŠngslet i Plainsberg. 352 00:55:03,345 --> 00:55:05,639 Tak. 353 00:55:07,766 --> 00:55:12,521 -Han kan vist ikke lide dig. -Siger du det? 354 00:55:21,697 --> 00:55:23,949 SpĂžrgsmĂ„l: 355 00:55:24,032 --> 00:55:27,578 -Drak du da du drĂŠbte drengen? -Hvad sagde du? 356 00:55:27,661 --> 00:55:31,290 -Drak du da du drĂŠbte... -Hvad laver du? 357 00:55:31,373 --> 00:55:36,253 -Jeg stillede bare nogle spĂžrgsmĂ„l. -Tag hjem! 358 00:55:36,295 --> 00:55:39,006 -HĂžr pĂ„ mig. -Der er ikke brug for dig her, Virgil. 359 00:55:39,089 --> 00:55:43,051 -Du er ikke pĂ„ sagen og du er fuld. -HĂžr pĂ„ mig! 360 00:55:43,177 --> 00:55:46,597 Jeg lytter. 361 00:55:48,765 --> 00:55:53,645 Virg! Du kan ikke stoppe det her. Det er af bibelske proportioner. 362 00:55:53,729 --> 00:55:56,690 Det er over din formĂ„en. 363 00:55:56,773 --> 00:56:00,694 Hey. Hey! 364 00:56:00,777 --> 00:56:07,743 -Hvad fanden laver du? -Der sker noget sygt deroppe. 365 00:56:07,826 --> 00:56:13,665 -Du bĂžr ikke kĂžre selv. -Fuck af. Jeg klarer mig. 366 00:56:13,749 --> 00:56:18,837 Nej, nej, nej. Hvad er der galt med dig? 367 00:56:21,715 --> 00:56:26,178 Jeg kan hjĂŠlpe hende. Hun er i live. 368 00:56:26,261 --> 00:56:31,725 -Okay. -Jeg lover dig, hun lever, Ellis. 369 00:56:31,808 --> 00:56:37,814 Okay. Men nu mĂ„ du vĂŠk herfra. 370 00:58:12,701 --> 00:58:14,828 Hey. 371 00:58:17,915 --> 00:58:21,460 Jeg kan godt lide din ring. 372 00:58:22,878 --> 00:58:25,464 Tak. 373 00:58:25,547 --> 00:58:33,138 Det er en Claddagh-ring. Jake gav den til mig fĂžr han dĂžde. 374 00:58:33,222 --> 00:58:39,436 Man skal kun give den til en en gang i livet. Til sin sjĂŠleven. 375 00:58:42,898 --> 00:58:45,025 Smukt. 376 00:58:49,279 --> 00:58:51,323 Undskyld. 377 00:58:51,406 --> 00:58:56,453 Nej, det er mig der undskylder. 378 00:58:56,495 --> 00:58:59,039 Det er okay. 379 00:59:07,297 --> 00:59:11,426 Jeg tror jeg ved hvorfor jeg er her. 380 00:59:11,510 --> 00:59:14,596 Hvorfor? 381 00:59:20,936 --> 00:59:24,857 Min mor havde cancer. 382 00:59:24,940 --> 00:59:31,864 Hun lĂ„ i koma i lang tid, hun reagerede ikke pĂ„ noget. 383 00:59:31,947 --> 00:59:37,494 Hendes knogler blev sĂ„ skĂžre at de brĂŠkkede nĂ„r lĂŠgerne flyttede hende. 384 00:59:37,578 --> 00:59:42,583 Hun havde en maskine som trak vejret for hende. 385 00:59:42,666 --> 00:59:48,046 Til sidst var vi nĂždt til at tage en beslutning. 386 00:59:51,341 --> 00:59:58,640 Jeg besĂžgte hende pĂ„ hospitalet dagen fĂžr lĂŠgerne skulle... 387 00:59:59,766 --> 01:00:04,897 ...du ved, slukke maskinen. 388 01:00:06,940 --> 01:00:12,905 Hun vĂ„gnede op. Bare et kort Ăžjeblik. 389 01:00:12,988 --> 01:00:19,036 Hun sagde at hun havde det godt. Hun fĂžlte ingen smerte. 390 01:00:22,122 --> 01:00:28,253 Jeg ville gĂ„ hen til lĂŠgerne og sige at de ikke skulle slukke for maskinen. 391 01:00:30,255 --> 01:00:35,427 Men pĂ„ vejen ĂŠndrede jeg mening. 392 01:00:37,513 --> 01:00:39,932 Hvorfor? 393 01:00:46,480 --> 01:00:51,193 Jeg blev gravid da jeg var 16. 394 01:00:51,276 --> 01:00:55,572 Min mor ville ikke have at jeg skulle beholde det. 395 01:00:55,656 --> 01:01:01,370 Hun rĂ„bte og skreg ad mig og kaldte mig tĂžjte. 396 01:01:01,453 --> 01:01:06,792 Hun sagde, at hun ville slĂ„ hĂ„nden af mig. 397 01:01:12,506 --> 01:01:14,716 SĂ„ til slut... 398 01:01:17,553 --> 01:01:20,681 ...gav jeg efter. 399 01:01:22,641 --> 01:01:27,271 Jeg har hadet hende for det lige siden. 400 01:01:29,690 --> 01:01:33,861 SĂ„ da chancen var der... 401 01:01:33,944 --> 01:01:37,197 ...tog jeg den. 402 01:01:42,202 --> 01:01:48,375 Jeg ved nu, at hun bare ville beskytte mig. 403 01:01:48,458 --> 01:01:53,797 Og da jeg skulle beskytte hende... 404 01:01:53,881 --> 01:01:57,384 ...gjorde jeg det mod hende. 405 01:01:57,509 --> 01:02:01,054 Jeg gjorde det mod min egen mor. 406 01:02:16,570 --> 01:02:19,531 Mor? 407 01:02:22,242 --> 01:02:24,870 Mor? 408 01:02:27,873 --> 01:02:30,501 Nancy! 409 01:02:30,584 --> 01:02:32,628 Nancy? 410 01:02:36,882 --> 01:02:40,427 GĂ„ ikke. 411 01:02:42,846 --> 01:02:46,934 Kom med mig. Kom nu. 412 01:02:48,977 --> 01:02:51,855 Forlad mig ikke. 413 01:02:54,149 --> 01:02:58,195 -Kom, sĂ„ gĂ„r vi. -GĂ„ ikke, Nancy. 414 01:03:05,827 --> 01:03:08,830 Det er okay. 415 01:03:15,087 --> 01:03:17,673 Mor? 416 01:03:26,598 --> 01:03:28,642 Mor? 417 01:04:17,441 --> 01:04:20,110 Du har besĂžg. 418 01:05:11,828 --> 01:05:14,623 Jeg hedder Virgil. 419 01:05:14,706 --> 01:05:18,126 -Rart at mĂžde dig. -I lige mĂ„de. 420 01:05:19,920 --> 01:05:25,425 -BĂžr min advokat vĂŠre her? -Nej. 421 01:05:25,467 --> 01:05:29,263 Du behĂžver ikke fortĂŠlle noget som du ikke vil fortĂŠlle. 422 01:05:29,346 --> 01:05:34,810 Jeg vil bare hĂžre din version. Du skal fortĂŠlle hvad der skete. 423 01:05:34,852 --> 01:05:38,188 Du vil ikke tro pĂ„ mig. 424 01:05:38,272 --> 01:05:43,193 Jeg har set en del utrolige ting i dag. 425 01:05:43,277 --> 01:05:49,283 PrĂžv bare. Hvorfor klubben? Hvorfor tog I derhen? 426 01:05:49,366 --> 01:05:54,496 Jeg ved ikke. SĂŠtte lidt krydderi pĂ„ sexlivet. 427 01:06:09,636 --> 01:06:12,181 Var det okay? 428 01:06:12,264 --> 01:06:16,894 -GĂ„ ikke ud af rollen. -Undskyld, hvad sagde du, skat? 429 01:06:16,977 --> 01:06:21,565 Det er okay. Du kan slĂ„ hĂ„rdere hvis du vil. 430 01:06:26,111 --> 01:06:30,365 -Jeg skal tisse. -Okay. 431 01:06:30,449 --> 01:06:33,535 Fint. 432 01:06:45,380 --> 01:06:47,841 Skat? 433 01:06:50,010 --> 01:06:52,095 Kari? 434 01:07:02,606 --> 01:07:04,942 Skat? 435 01:07:30,968 --> 01:07:33,554 Skat? 436 01:07:38,016 --> 01:07:41,019 Skat? 437 01:07:53,574 --> 01:07:56,243 Skat, hvad gĂžr du? 438 01:08:05,460 --> 01:08:08,130 Jeg gjorde det ikke. 439 01:08:09,965 --> 01:08:14,553 Men du rĂžrte ved sengen og gik vĂŠk? 440 01:08:14,636 --> 01:08:17,055 Ja. 441 01:08:17,139 --> 01:08:21,185 Jeg er et godt menneske. 442 01:08:21,268 --> 01:08:25,189 Jeg drĂŠbte ikke min mand. 443 01:08:25,272 --> 01:08:29,693 Tror du pĂ„ mig? 444 01:08:29,776 --> 01:08:32,946 FuldstĂŠndig. 445 01:08:33,030 --> 01:08:35,991 Tak. 446 01:08:42,289 --> 01:08:47,669 Han blev straffet for det han gjorde mod det barn. 447 01:09:06,939 --> 01:09:10,359 Han blev straffet. 448 01:09:54,444 --> 01:09:57,281 Hej, skat. 449 01:10:01,410 --> 01:10:05,998 -Er du okay? -Jake? 450 01:10:06,081 --> 01:10:09,501 Hvad er det her? 451 01:10:09,626 --> 01:10:12,421 Jeg er her fordi jeg vil vĂŠre sammen med dig. 452 01:10:12,504 --> 01:10:17,134 -Vil du vĂŠre sammen med mig igen? -Ja. 453 01:10:17,217 --> 01:10:21,597 -Godt. -Men jeg vil ikke ende som dem. 454 01:10:21,680 --> 01:10:26,727 Det kommer du ikke til. Bare bliv i sengen. 455 01:10:28,520 --> 01:10:30,939 Vi ses snart, skat. 456 01:10:31,023 --> 01:10:32,816 Hvordan? 457 01:10:36,195 --> 01:10:39,948 GĂ„ ikke fra mig! 458 01:11:39,842 --> 01:11:43,220 -Sandy. -Hej. 459 01:11:43,303 --> 01:11:48,851 -Er du okay? Hvad sker der? -Jeg har det fint. 460 01:11:48,934 --> 01:11:53,730 -Men jeg vil gĂ„ nu. -Hvor vil du gĂ„ hen? 461 01:11:53,814 --> 01:11:57,734 Jeg afslutter det her pĂ„ min mĂ„de og tager sengen med mig. 462 01:11:57,818 --> 01:12:02,698 Nej, jeg har lĂžst det. Du kan flytte dig fra sengen, intet vil ske. 463 01:12:02,781 --> 01:12:07,703 Det er okay. Jeg forstĂ„r alt nu. 464 01:12:07,786 --> 01:12:12,082 Hvorfor tror du, at du kunne kontakte mig? 465 01:12:12,165 --> 01:12:17,504 Fordi du skulle have et valg. Du er uskyldig, Sandy. 466 01:12:17,588 --> 01:12:22,634 Kom vĂŠk fra sengen. Alting lĂžser sig. 467 01:12:22,718 --> 01:12:28,515 Jeg er et dĂ„rligt menneske. Jake dĂžde pĂ„ grund af mig. 468 01:12:28,599 --> 01:12:32,269 Jake dĂžde fordi han beskyttede dig. 469 01:12:32,352 --> 01:12:36,857 Det var hans sidste gave til dig. ForstĂ„r du, Sandy? 470 01:12:39,568 --> 01:12:43,155 Det er for sent. Jeg starter branden og jeg dĂžr i branden. 471 01:12:43,238 --> 01:12:47,242 Og sengen vil brĂŠnde op. 472 01:12:48,869 --> 01:12:51,163 Jeg mĂ„ gĂ„ nu. 473 01:12:51,288 --> 01:12:58,420 SĂ„ har du blod pĂ„ dine hĂŠnder, som den behĂžver for at tage din sjĂŠl. 474 01:12:58,545 --> 01:13:02,841 Det er sĂ„dan det fungerer. Det er det den gĂžr. 475 01:13:06,136 --> 01:13:09,264 Jeg ved ikke hvad jeg skal gĂžre. 476 01:13:09,348 --> 01:13:14,770 Alle omkring mig dĂžr. Det burde have vĂŠret mig. 477 01:13:14,853 --> 01:13:18,774 Sandy... Nej, Sandy. 478 01:13:18,815 --> 01:13:22,194 Det skulle aldrig have vĂŠret dig. 479 01:13:22,277 --> 01:13:27,115 HĂžr pĂ„ mig, Sandy. Jeg har en datter. 480 01:13:29,368 --> 01:13:33,247 Jeg havde en datter. 481 01:13:33,330 --> 01:13:36,667 Jeg ville gĂžre hvad som helst for at se hende. 482 01:13:36,750 --> 01:13:39,837 Jeg tĂŠnker pĂ„ hende hver dag. 483 01:13:39,920 --> 01:13:44,633 Du har venner og familie og du har mange som elsker dig. 484 01:13:45,926 --> 01:13:49,847 HĂžr nu, Sandy. 485 01:13:49,930 --> 01:13:54,017 Jeg ville aldrig lyve for dig. 486 01:17:44,248 --> 01:17:47,960 -Hvem er det? -Det er Virgil. 487 01:17:48,043 --> 01:17:52,714 -Hvad sker der? -Hvad mener du? 488 01:17:52,798 --> 01:17:56,134 -Hvor er du? -I klubben. 489 01:17:56,218 --> 01:18:00,430 Vi er i klubben. Hvilket rum er du i? 490 01:18:00,514 --> 01:18:04,101 -18. Hvad snakker du om? -Jeg er i nr. 18. 491 01:18:08,772 --> 01:18:11,400 Virgil? 492 01:18:27,791 --> 01:18:32,504 Jeg forstĂ„r ikke. 493 01:18:32,588 --> 01:18:35,048 Hvordan kan jeg hjĂŠlpe dig? 494 01:18:35,132 --> 01:18:37,426 Virgil? 495 01:18:57,279 --> 01:19:01,200 Virgil? Er du der, Virgil? 496 01:19:01,283 --> 01:19:05,704 Virgil? Virgil! 497 01:19:41,949 --> 01:19:46,370 VĂŠr ikke bange. Bare luk Ăžjnene. 498 01:20:05,180 --> 01:20:08,392 Vi er fremme ved aftenens hĂžjdepunkt. Nr. 13. 499 01:20:08,475 --> 01:20:14,147 En Van Meager-seng fra 1910. Starter pĂ„ 15.000. Hvad fĂ„r jeg? 500 01:20:14,231 --> 01:20:18,819 10.000? Vi siger 5000. Vi har 6000. 501 01:20:18,902 --> 01:20:23,031 7000 og vi har 8000. 9000. 502 01:20:23,115 --> 01:20:28,662 9000, vi har 10.000. Solgt til budgiver nr. 10. 503 01:20:35,169 --> 01:20:39,131 Tillykke med en smuk seng. Mange tak. 504 01:20:41,341 --> 01:20:44,469 Godt gjort. En smuk seng. 37647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.