Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,756 --> 00:00:37,633
Come on now, choir.
2
00:00:37,800 --> 00:00:39,093
Sing, children.
3
00:02:57,630 --> 00:02:58,881
What's that?
4
00:02:59,048 --> 00:03:01,259
Just a tune I'm working on.
5
00:03:03,553 --> 00:03:05,762
Come on, girls. It's almost dark.
6
00:03:06,138 --> 00:03:08,140
I don't want you
hanging around those steps.
7
00:03:08,307 --> 00:03:09,850
Come upstairs to your own house.
8
00:03:10,017 --> 00:03:12,768
Mama, it ain't even dark yet.
9
00:03:12,935 --> 00:03:15,438
Just get on up here
and don't sass me, miss.
10
00:03:15,605 --> 00:03:17,857
- See you later, Stix.
- Good night.
11
00:03:18,024 --> 00:03:19,442
Later, little girl.
12
00:03:19,608 --> 00:03:21,067
You make me sick.
13
00:03:22,652 --> 00:03:25,447
Honestly, I can't see why those girls...
14
00:03:25,614 --> 00:03:28,699
...spend so much time
out there in the street.
15
00:03:30,075 --> 00:03:33,621
Only a good friend can say
what I'm about to say to you, Effie.
16
00:03:33,787 --> 00:03:35,455
And you can say right back to me:
17
00:03:35,622 --> 00:03:37,999
"It ain't none of your business,
Miss Waters."
18
00:03:38,166 --> 00:03:42,503
But I think you'd better keep your eye
on that oldest gal of yours...
19
00:03:42,670 --> 00:03:44,463
...because she's busting at the seams.
20
00:03:44,630 --> 00:03:48,300
Sister? Oh, she's just high-spirited.
Always has been.
21
00:03:48,467 --> 00:03:50,969
She takes after her father.
22
00:03:51,135 --> 00:03:54,388
- Sister, how pretty you look tonight.
- Are you here again?
23
00:03:54,555 --> 00:03:57,058
- You mind your manners, young lady.
- Hi, Miss Waters.
24
00:03:57,224 --> 00:03:59,392
- Sparkle, take off that dress.
- Hi, sweetie.
25
00:03:59,559 --> 00:04:01,811
- Dolores, you done your homework?
- Almost.
26
00:04:01,978 --> 00:04:03,480
"Almost" ain't done.
27
00:04:03,647 --> 00:04:07,358
- How about yours, Sister?
- Oh, I'm finished.
28
00:04:07,816 --> 00:04:09,568
Let me see it.
29
00:04:11,236 --> 00:04:13,405
- Let you see it, huh?
- Uh-huh.
30
00:04:14,156 --> 00:04:15,782
All right.
31
00:04:22,788 --> 00:04:27,042
Mom, you don't have to iron our clothes.
We're old enough to iron for ourselves.
32
00:04:27,209 --> 00:04:30,337
You iron enough for them people
you work for. You ain't our maid.
33
00:04:30,503 --> 00:04:33,005
Well, I enjoy ironing clothes
for those I love.
34
00:04:33,172 --> 00:04:36,133
I suppose you love them crackers
you work for on Long Island too.
35
00:04:36,300 --> 00:04:38,510
You better hush your mouth.
36
00:04:39,552 --> 00:04:43,640
Go get your homework before I give you
this iron in a place you won't forget.
37
00:04:43,848 --> 00:04:45,433
Yes, ma'am.
38
00:04:46,433 --> 00:04:48,227
Honestly...
39
00:04:48,894 --> 00:04:51,480
...I don't know
who teaches her such things.
40
00:04:51,647 --> 00:04:54,315
You know it ain't right,
her talking to you like that.
41
00:04:54,732 --> 00:04:56,901
All you've done for those girls.
42
00:05:11,080 --> 00:05:12,832
Hi, Sparkle.
43
00:05:12,998 --> 00:05:14,792
Let me help you.
44
00:05:18,712 --> 00:05:21,005
You play real fine, Stix.
45
00:05:21,172 --> 00:05:24,801
Just working out some new ideas
for when we start the group.
46
00:05:28,095 --> 00:05:30,222
You sure smell good.
47
00:05:30,389 --> 00:05:32,933
I used some of Sister's cologne.
48
00:05:33,975 --> 00:05:36,102
You look real pretty too.
49
00:05:37,937 --> 00:05:40,481
Sister fixed my hair this morning.
50
00:05:40,898 --> 00:05:43,358
How come you're always
talking about your sister?
51
00:05:44,943 --> 00:05:46,737
Because she's so fine.
52
00:05:46,903 --> 00:05:48,989
I love her so much.
53
00:05:49,281 --> 00:05:51,657
I wanna be just like her.
54
00:05:51,824 --> 00:05:53,701
What about you?
55
00:05:54,994 --> 00:05:57,079
What about me, what?
56
00:05:58,455 --> 00:06:00,206
How old are you?
57
00:06:01,750 --> 00:06:03,418
Fifteen.
58
00:06:05,294 --> 00:06:07,755
You sure are pretty for a girl.
59
00:06:09,423 --> 00:06:11,842
Oh, I gotta go.
60
00:06:12,468 --> 00:06:13,843
Uh....
61
00:06:14,510 --> 00:06:15,678
Uh....
62
00:06:16,554 --> 00:06:18,473
You ever been kissed?
63
00:06:24,770 --> 00:06:27,147
- Don't.
- Why?
64
00:06:30,357 --> 00:06:31,942
It's a sin.
65
00:06:32,109 --> 00:06:34,320
Well, does it feel like a sin?
66
00:06:39,783 --> 00:06:42,035
Feels so good it must be a sin.
67
00:06:42,202 --> 00:06:43,912
- I gotta go.
- No, you don't.
68
00:06:44,078 --> 00:06:46,288
I do. I promised.
69
00:06:46,455 --> 00:06:49,583
I've gotta straighten
Sister's hair tonight.
70
00:06:49,750 --> 00:06:52,044
I did. I promised.
71
00:06:53,294 --> 00:06:54,837
Okay.
72
00:06:57,965 --> 00:07:00,467
This better be something
worth my time and my trouble.
73
00:07:00,634 --> 00:07:02,552
Now, would I lie to you, sugar?
74
00:07:02,719 --> 00:07:06,139
I don't know. I must be crazy
coming down here with you.
75
00:07:06,556 --> 00:07:08,349
For you, baby.
76
00:07:08,557 --> 00:07:10,351
Where did you get this car?
77
00:07:10,518 --> 00:07:12,269
Friend of mine loaned it to me.
78
00:07:12,436 --> 00:07:14,980
Since when you got such friends?
79
00:07:15,147 --> 00:07:20,235
I know it might come as a shock to you,
but there's some things you don't know.
80
00:07:20,401 --> 00:07:22,362
You stole it.
81
00:07:22,779 --> 00:07:25,155
Woman, you is the most
suspicious thing I ever seen.
82
00:07:25,322 --> 00:07:27,115
Go ahead, get in.
83
00:07:30,494 --> 00:07:32,161
Go ahead.
84
00:07:44,506 --> 00:07:48,008
- These seats are soft, ain't they?
- Uh-huh.
85
00:07:48,509 --> 00:07:49,844
Almost as soft as you.
86
00:07:50,010 --> 00:07:53,138
- Keep your hands to yourself.
- Come on, now.
87
00:07:53,305 --> 00:07:54,890
You know I'm dying of love for you.
88
00:07:55,057 --> 00:07:58,434
- Levi, where did you get this car?
- It's only the beginning, baby.
89
00:07:58,601 --> 00:08:01,729
- The beginning of what?
- Of me and you.
90
00:08:01,896 --> 00:08:03,814
Shortest story known to mankind.
91
00:08:03,981 --> 00:08:08,485
Goddamn, baby. I get you this car
and I tell you how crazy I am about you.
92
00:08:08,652 --> 00:08:10,237
And what more do you want?
93
00:08:10,404 --> 00:08:12,113
I want the big time.
94
00:08:12,280 --> 00:08:14,740
Well, you're sitting right next to it.
95
00:08:15,241 --> 00:08:16,993
- Come on. Give me a kiss.
- No.
96
00:08:17,159 --> 00:08:19,327
- Come on.
- No.
97
00:08:20,120 --> 00:08:21,454
Open your mouth.
98
00:08:21,621 --> 00:08:23,957
- Come on, open your mouth.
- No.
99
00:08:27,585 --> 00:08:31,255
Wait a minute. Wait a minute.
100
00:08:32,882 --> 00:08:35,300
Hey, baby, you something else.
101
00:08:41,264 --> 00:08:43,390
Why do you keep on doing that
to your hair?
102
00:08:43,557 --> 00:08:46,393
It wouldn't hurt you to get
a little glamour, honey.
103
00:08:47,394 --> 00:08:50,522
You don't see no kink on Miss Marilyn
"S-for-Sexy" Monroe, do you?
104
00:08:50,689 --> 00:08:51,981
Marilyn Monroe is a cracker.
105
00:08:52,148 --> 00:08:56,360
If you keep on doing that to your hair--
It's not natural. It's not natural.
106
00:08:56,527 --> 00:08:58,695
Would you hold still?
You want me to burn you?
107
00:08:58,862 --> 00:09:00,822
- Sorry.
- Sparkle, I heard something.
108
00:09:00,989 --> 00:09:04,743
Miss Waters told me she seen you
on the roof with Stix.
109
00:09:05,160 --> 00:09:07,912
Ain't nothing wrong
with me talking to Stix on this roof.
110
00:09:08,078 --> 00:09:10,873
Heard you was doing more than talking.
Heard you was messing.
111
00:09:12,791 --> 00:09:15,251
- It ain't true.
- It is so.
112
00:09:15,418 --> 00:09:16,920
- It ain't true.
- It is so.
113
00:09:17,086 --> 00:09:18,546
- It ain't.
- It is so!
114
00:09:18,713 --> 00:09:20,548
Shh! You want Mama to hear you?
115
00:09:20,715 --> 00:09:23,926
Want her to ask what you're
talking about, then you wanna tell her?
116
00:09:24,092 --> 00:09:26,178
Ain't nothing wrong
with messing, anyway.
117
00:09:26,345 --> 00:09:28,055
Make sure who you're messing with...
118
00:09:28,221 --> 00:09:31,307
...stops down to the drugstore first
and takes care of some business.
119
00:09:31,474 --> 00:09:32,642
Oh....
120
00:09:33,476 --> 00:09:37,605
You hear me? Don't come around here
with no big belly, crying, talking about...
121
00:09:37,772 --> 00:09:39,981
...you didn't know
what you was supposed to do.
122
00:09:42,567 --> 00:09:46,904
And pick out somebody nice
with enough money in his pocket...
123
00:09:47,071 --> 00:09:51,200
...so you can stop down to the jeweler at
125th Street and buy you something nice.
124
00:09:51,367 --> 00:09:53,369
See what Levi got me?
125
00:09:53,535 --> 00:09:56,204
Levi Brown? You kidding.
126
00:09:56,371 --> 00:09:59,123
Cost $17. Real diamond chip.
127
00:09:59,290 --> 00:10:02,084
Levi Brown hustles for nickels.
128
00:10:03,752 --> 00:10:06,713
It's about time Levi got some good luck.
129
00:10:07,089 --> 00:10:09,132
Sure is a mighty small stone.
130
00:10:22,686 --> 00:10:24,229
You're late.
131
00:10:28,649 --> 00:10:30,484
Did you play
a number yet today, Shimmy?
132
00:10:30,651 --> 00:10:33,112
How can I when there's no one
to watch the store...
133
00:10:33,277 --> 00:10:36,072
...while I go use the phone
on the corner?
134
00:10:37,782 --> 00:10:40,076
Well, the reason
why I am late is because....
135
00:10:40,243 --> 00:10:42,619
I was having this dream
and I didn't want to wake.
136
00:10:42,786 --> 00:10:45,330
Yeah, yeah. Just unpack this box.
137
00:10:46,999 --> 00:10:50,626
And in the middle of this here dream,
there was this blinding flash.
138
00:10:50,793 --> 00:10:53,337
Just unpack the box.
139
00:10:54,338 --> 00:10:57,340
And right smack-dab in the middle
of this blinding flash...
140
00:10:57,507 --> 00:11:00,927
...there were three numbers.
141
00:11:01,094 --> 00:11:03,847
- You dreamed three numbers last night?
- Uh-huh.
142
00:11:04,014 --> 00:11:07,766
Well, what is they?
I just got time to call them in.
143
00:11:09,393 --> 00:11:13,563
Shimmy,
what's that sign in the window?
144
00:11:13,730 --> 00:11:16,524
Oh, fellows from Lotus Records
here this morning.
145
00:11:16,691 --> 00:11:18,651
Giving free passes
to Brooklyn Paramount...
146
00:11:18,818 --> 00:11:21,361
...to the first 10 who buy
the Moonlights' new album.
147
00:11:21,528 --> 00:11:23,697
Here, write those numbers down for me.
148
00:11:23,864 --> 00:11:26,908
Well, what's it to Lotus Records
if you only give away five passes?
149
00:11:27,075 --> 00:11:29,035
What are you talking about?
150
00:11:29,201 --> 00:11:31,704
Let me have five passes.
I never asked you for favors.
151
00:11:31,871 --> 00:11:33,789
You ain't supposed to.
You is an employee.
152
00:11:33,956 --> 00:11:36,374
Now, what's those numbers, boy?
153
00:11:39,711 --> 00:11:42,213
- What's the matter?
- Uh-oh.
154
00:11:42,547 --> 00:11:46,675
I think I'm having a memory attack.
The numbers just flew out of my head.
155
00:11:46,842 --> 00:11:49,511
Well, they better fly right back in there.
156
00:11:50,471 --> 00:11:53,056
You know, it's a funny thing
about my memory attack.
157
00:11:53,222 --> 00:11:56,684
I got a feeling only one thing
is gonna cure it.
158
00:11:57,060 --> 00:11:59,896
Or should I say five things
gonna cure it?
159
00:12:17,494 --> 00:12:19,287
Yeah, all right!
160
00:12:19,579 --> 00:12:21,289
Yeah!
161
00:12:21,915 --> 00:12:25,709
- Yeah. All right!
- All right. Get on it.
162
00:15:03,263 --> 00:15:08,185
And when they went,
"Doo, doo, doo, da-da-da." I loved it!
163
00:15:08,352 --> 00:15:10,228
When that chick
gave you her shoulder.
164
00:15:10,394 --> 00:15:12,396
- She gave it to him?
- They'd have no act...
165
00:15:12,563 --> 00:15:14,941
- ...without that chick. She was fine.
- She got down.
166
00:15:15,107 --> 00:15:17,193
You sing better than her any day, Sister.
167
00:15:17,359 --> 00:15:18,401
Yeah, well....
168
00:15:18,568 --> 00:15:20,070
- You up late, girl.
- Yeah.
169
00:15:20,237 --> 00:15:22,197
She right.
You sing better than her any day.
170
00:15:22,364 --> 00:15:24,407
Well, she got men
that know how treat her.
171
00:15:24,574 --> 00:15:25,616
Well, so do you.
172
00:15:25,783 --> 00:15:28,577
I bet she don't have to
take no train home.
173
00:15:29,703 --> 00:15:32,373
Good night, sweet thing.
Y'all take it easy.
174
00:15:32,539 --> 00:15:34,749
Thanks, Stix.
You were real fine to invite us--
175
00:15:34,916 --> 00:15:37,961
Hey, Levi. Look here, man.
We could start a group like that.
176
00:15:38,127 --> 00:15:40,505
Hey, you know,
you and Sister can do anything.
177
00:15:40,672 --> 00:15:44,633
- Oh, Levi too.
- At least your family got a smart female.
178
00:15:44,800 --> 00:15:47,511
Simmons Hall has an amateur contest
every Friday night.
179
00:15:47,678 --> 00:15:50,721
- Good night, Stix.
- Oh, yeah, I'm sorry. Good night, Sparkle.
180
00:15:50,888 --> 00:15:53,599
Let's get together
and start rehearsing tomorrow.
181
00:16:04,442 --> 00:16:06,277
- That's good. Good.
- I forgot the--
182
00:16:06,443 --> 00:16:08,779
- Sister, you gonna sing?
- I know it.
183
00:16:08,946 --> 00:16:11,824
Well, look, we ought to rehearse.
We ought to all be together.
184
00:18:00,377 --> 00:18:04,171
Okay, don't leave, everybody. Everybody,
come on and give me the applause.
185
00:18:04,338 --> 00:18:07,466
- Yes, sir. The lovely Norton Sisters.
- Are you okay, baby?
186
00:18:07,633 --> 00:18:09,426
- I'm okay.
- Confidentially, folks...
187
00:18:09,593 --> 00:18:11,469
...they remind me of the Cookie Sisters.
188
00:18:11,636 --> 00:18:14,389
You know about
the Cookie Sisters, don't you?
189
00:18:14,555 --> 00:18:17,100
Lorna Doone and Nothing Doone.
190
00:18:23,730 --> 00:18:26,400
- Who's this here?
- Paradise.
191
00:18:27,358 --> 00:18:32,113
"Mae Belle Reese
from the Paradise Hotel."
192
00:18:32,279 --> 00:18:36,825
There's a phone call for you out
in front at the desk, honey.
193
00:18:38,451 --> 00:18:40,829
That's right, honey.
Go make that money.
194
00:18:43,372 --> 00:18:45,916
- I think she's ahead of us.
- Heard she told a sailor...
195
00:18:46,083 --> 00:18:48,502
- ...he had a small organ.
- Don't forget the doo-dahs.
196
00:18:50,003 --> 00:18:53,548
The sailor said, "I didn't know
I had to play in a cathedral!"
197
00:18:58,218 --> 00:19:01,012
Yes, sir. Let's see.
Who's our next contestant here?
198
00:19:01,179 --> 00:19:02,472
I am.
199
00:19:02,639 --> 00:19:04,516
Hi, little lady. What's your name?
200
00:19:04,683 --> 00:19:06,100
I'm Doreen Baker.
201
00:19:06,267 --> 00:19:09,520
Doreen. That's a lovely
name. What are you gonna do for us?
202
00:19:09,687 --> 00:19:11,439
- I'm gonna sing.
- You're gonna sing?
203
00:19:11,605 --> 00:19:14,149
- What are you gonna sing?
- I'm gonna sing "Lucky Lips."
204
00:19:14,315 --> 00:19:16,443
"Lucky Lips."
205
00:19:16,609 --> 00:19:20,238
Well, with a face like yours,
you need something lucky on it, honey.
206
00:19:22,072 --> 00:19:24,032
I'm only kidding, baby. I'm only kidding.
207
00:19:24,199 --> 00:19:27,619
Here she is, folks.
Doreen Baker, all right?
208
00:20:02,941 --> 00:20:05,777
Get ready.
They're gonna give him the hook.
209
00:20:23,001 --> 00:20:25,920
We're all God's children.
We're all God's children.
210
00:20:26,295 --> 00:20:28,339
And right now...
211
00:20:28,506 --> 00:20:31,425
...some neighborhood kids got together
and started a new group.
212
00:20:32,009 --> 00:20:36,554
So here they are, without further ado,
that sensational new singing group:
213
00:20:36,721 --> 00:20:38,640
- The Farts!
- The Hearts!
214
00:20:39,307 --> 00:20:41,350
I-- I mean The Hearts, The Hearts!
215
00:20:41,517 --> 00:20:44,520
And here they are, The Hearts! All right!
216
00:23:34,001 --> 00:23:35,085
Did you hear them?
217
00:23:35,251 --> 00:23:37,671
Did you hear them yelling
"More! More!"
218
00:23:37,837 --> 00:23:41,132
Why, if we'd have been prepared,
we could have sung all night for them.
219
00:23:41,299 --> 00:23:43,676
First prize. Who would have thought?
220
00:23:43,842 --> 00:23:45,469
I would have thought.
221
00:23:45,636 --> 00:23:48,639
Didn't I tell you we could do it?
This is just the beginning.
222
00:23:48,806 --> 00:23:50,932
We're gonna take
this here prize money...
223
00:23:51,099 --> 00:23:52,684
...and buy us an arrangement.
224
00:23:52,850 --> 00:23:58,855
And maybe, just maybe, have enough
to buy you girls some red dresses.
225
00:23:59,022 --> 00:24:00,982
You'll see, baby.
We're going places now.
226
00:24:01,149 --> 00:24:03,443
- Oh, you can do anything, Stix.
- Shoot.
227
00:24:03,610 --> 00:24:06,821
Did you see it when Sister came
downstage and give them her stuff?
228
00:24:08,239 --> 00:24:12,493
- They likely peed in their pants.
- She sure was fine.
229
00:24:12,660 --> 00:24:16,246
Well, you were great too, baby.
230
00:24:18,206 --> 00:24:20,250
I didn't do nothing.
231
00:24:21,167 --> 00:24:24,795
You know, you sure look pretty.
232
00:24:27,548 --> 00:24:29,716
You probably have
a lot of things to do now.
233
00:24:29,882 --> 00:24:31,217
We won and everything.
234
00:24:31,384 --> 00:24:35,054
Yeah, but I like being here with you.
235
00:24:36,806 --> 00:24:39,099
- You do?
- Mm-hm.
236
00:24:52,986 --> 00:24:55,655
Sweet, sweet baby.
237
00:25:29,185 --> 00:25:31,437
Get him! Get him!
238
00:25:34,606 --> 00:25:36,691
Okay, it's fine. He won.
239
00:25:37,275 --> 00:25:38,318
Big money, man.
240
00:25:38,485 --> 00:25:40,444
- Right here. Big money.
- One more.
241
00:25:40,611 --> 00:25:43,530
- I'm not going again.
- Hey, you owe me two.
242
00:25:43,697 --> 00:25:44,990
- All right.
- Come on.
243
00:25:45,157 --> 00:25:48,284
Oh, Satin, Levi Brown.
244
00:25:48,451 --> 00:25:51,120
The man I've been telling you about.
He's looking for work.
245
00:25:51,287 --> 00:25:53,956
Hey, Satin, your bird ready
to fight mine too?
246
00:25:54,123 --> 00:25:56,958
Your bird can't fight again right away.
247
00:25:57,417 --> 00:25:59,169
Any day, Roberto.
248
00:25:59,795 --> 00:26:02,506
- I want 10 dollars to win.
- Give me 3 on that.
249
00:26:02,672 --> 00:26:06,926
Take 10 dollars, man,
and put it on Roberto's bird. To win.
250
00:26:08,010 --> 00:26:09,720
Hey, wait a minute.
251
00:26:11,096 --> 00:26:13,181
Put 5 for me too.
252
00:26:14,432 --> 00:26:18,520
Smart kid. Because Satin never loses.
253
00:26:20,562 --> 00:26:23,398
- Hi, Mama.
- Hi.
254
00:26:23,565 --> 00:26:26,819
- How's it going?
- Okay.
255
00:26:28,569 --> 00:26:30,822
We've been rehearsing all day again.
256
00:26:30,988 --> 00:26:33,825
Stix and Sister f1ght s0m3th1ng 4wfvl.
257
00:26:33,991 --> 00:26:36,201
Where are your sisters?
258
00:26:36,368 --> 00:26:38,370
I don't know.
259
00:26:38,537 --> 00:26:41,331
They all had something to do.
260
00:26:41,498 --> 00:26:43,999
Seems like ever since
we won that contest...
261
00:26:44,166 --> 00:26:47,503
...everybody's so busy all the time.
262
00:26:47,670 --> 00:26:50,506
I don't see Stix around at night anymore.
263
00:26:50,673 --> 00:26:52,799
Oh, Stix's real busy, Mama.
264
00:26:52,966 --> 00:26:56,928
You know, trying to get us
into clubs and everything.
265
00:26:57,095 --> 00:27:00,222
- Why, man? Why?
- I can't be part of no singing group, man.
266
00:27:00,389 --> 00:27:03,851
I got big contacts now, a whole bunch
of important stuff I got to do.
267
00:27:04,017 --> 00:27:07,353
- Yeah, but our group is important.
- Oh, come on, man. You don't need me.
268
00:27:07,520 --> 00:27:11,649
I ain't nothing but a backup singer
no way.
269
00:27:11,816 --> 00:27:14,861
It's my big chance, Stix, man.
You know how long I've been waiting.
270
00:27:15,026 --> 00:27:16,695
Yeah, but, man....
271
00:27:29,874 --> 00:27:33,001
Mr. Daniels?
272
00:27:33,710 --> 00:27:36,254
Mr. Warren.
273
00:27:36,421 --> 00:27:40,924
Yeah, I came to see you about my act.
Three girls and t-- One guy.
274
00:27:41,091 --> 00:27:43,886
The Hearts.
The greatest group you ever heard.
275
00:27:44,052 --> 00:27:47,096
Not interested in any new groups,
Mr. Warren.
276
00:27:47,263 --> 00:27:49,891
Harlem has enough groups these days.
277
00:27:50,057 --> 00:27:53,728
My clientele is interested
only in the special...
278
00:27:53,895 --> 00:27:55,812
...not the ordinary.
279
00:27:55,979 --> 00:27:58,481
This ain't no ordinary group. It's--
280
00:27:58,648 --> 00:28:01,109
So sorry, Mr. Warren.
281
00:28:03,611 --> 00:28:07,156
Hey, well, how about three girls?
Three great girls. Sisters.
282
00:28:07,323 --> 00:28:10,491
Still a group, Mr. Warren.
283
00:28:10,658 --> 00:28:13,661
Yeah, but you never seen girls like this...
284
00:28:15,788 --> 00:28:17,290
...sing so fine.
285
00:28:18,415 --> 00:28:20,918
Yeah, and they call her the ugly one.
286
00:28:22,544 --> 00:28:26,130
I'll let them sing one song
next Saturday night.
287
00:28:28,591 --> 00:28:30,176
Now, you guys remember everything?
288
00:28:30,343 --> 00:28:33,179
Why don't you get out of here
and leave us alone?
289
00:28:33,346 --> 00:28:35,221
- Don't be nervous.
- Ain't nobody nervous.
290
00:28:35,388 --> 00:28:37,307
You're the one making us nervous.
291
00:28:37,474 --> 00:28:39,601
Dolores, don't rush
when you get out there.
292
00:28:39,768 --> 00:28:42,227
Stix, why don't you go out front?
Don't worry.
293
00:28:42,394 --> 00:28:45,272
- Take all the time you need, baby.
- Goodbye, goodbye, goodbye.
294
00:28:45,439 --> 00:28:47,608
Let me see you do those steps
with the shoulders.
295
00:28:48,567 --> 00:28:50,109
Ladies and gentlemen...
296
00:28:50,276 --> 00:28:52,070
...Club Shan-Doo, in the past...
297
00:28:52,236 --> 00:28:55,615
...has been very privileged to present
some of the new discoveries...
298
00:28:55,782 --> 00:28:59,618
...of the world of show business,
and tonight is no exception.
299
00:28:59,785 --> 00:29:03,455
We'd like to present for your enjoyment
and entertainment pleasure...
300
00:29:03,622 --> 00:29:06,415
...the very sensational,
dynamic, lovely, talented...
301
00:29:06,582 --> 00:29:09,669
...Sister and the Sisters!
302
00:32:53,072 --> 00:32:56,616
Wonderful. We did it.
We did it. We did it.
303
00:32:57,701 --> 00:33:00,036
- Calm down.
- That's the greatest thing I ever seen.
304
00:33:00,203 --> 00:33:03,205
- You liked us?
- Liked you? Great mooga-mooga!
305
00:33:04,623 --> 00:33:07,710
You were great. You had them
by the hair of their castanets.
306
00:33:08,669 --> 00:33:10,587
Take it out. I gotta go see Mr. Daniels.
307
00:33:10,753 --> 00:33:12,881
He say to me-- He say to me:
308
00:33:15,925 --> 00:33:18,010
- "Mr. Warren...
- You're crazy.
309
00:33:18,177 --> 00:33:21,388
...I'd like to have a discussion with you
when you have a moment."
310
00:33:21,555 --> 00:33:24,057
- A moment?
- A moment for Mr. Daniels.
311
00:33:24,224 --> 00:33:26,684
I got weeks, years, days, months.
312
00:33:27,310 --> 00:33:29,061
Forever.
313
00:33:30,021 --> 00:33:31,606
You were fabulous. Everything was--
314
00:33:31,772 --> 00:33:34,024
- Hey, now!
- Hey, Levi!
315
00:33:34,191 --> 00:33:37,569
Come on in, man.
I got big business to take care of.
316
00:33:37,736 --> 00:33:40,906
Girl, you just the best thing I ever seen.
317
00:33:41,947 --> 00:33:44,283
Hey, all of y'all was good.
318
00:33:47,286 --> 00:33:49,495
Aren't you gonna
introduce me to your friends?
319
00:33:49,662 --> 00:33:51,539
Oh, yeah. Y'all come on in.
320
00:33:53,166 --> 00:33:56,044
- This is--
- Satin Struthers.
321
00:33:56,211 --> 00:33:58,754
- Enjoyed your show.
- Thank you.
322
00:33:58,921 --> 00:34:01,089
Some friends of mine
are having a party tonight.
323
00:34:01,256 --> 00:34:03,884
Thought you'd like to come
so we can share your success.
324
00:34:04,051 --> 00:34:06,510
- So I get a chance to know you better.
- I'd love to go.
325
00:34:06,677 --> 00:34:08,012
She's coming to the party?
326
00:34:08,179 --> 00:34:10,598
Excuse me,
I'll show Miss Taylor to her taxi.
327
00:34:10,765 --> 00:34:12,391
- Fine.
- A taxi?
328
00:34:12,558 --> 00:34:14,517
Levi, help me show
Miss Taylor to her taxi.
329
00:34:14,684 --> 00:34:17,562
- You son of a bitch.
- I'll meet you outside.
330
00:34:17,729 --> 00:34:19,731
You son of a--
331
00:34:23,192 --> 00:34:26,111
You dirty, rotten bastard!
332
00:34:29,113 --> 00:34:31,783
Get her out of here!
Give me this damn coat.
333
00:34:31,950 --> 00:34:34,452
Hold onto that, man. It belongs to me.
334
00:34:48,923 --> 00:34:52,218
- Mr. and Mrs. Thompson?
- Yeah.
335
00:34:53,093 --> 00:34:54,886
No luggage?
336
00:34:55,553 --> 00:34:58,974
We're in town just for a wedding.
We didn't plan to stay over.
337
00:35:00,183 --> 00:35:02,643
Miss Thompson over there,
how old is she?
338
00:35:02,810 --> 00:35:04,478
Eighteen.
339
00:35:05,521 --> 00:35:08,856
- You got a marriage license?
- Sure.
340
00:35:11,484 --> 00:35:14,821
- Here it is.
- I see.
341
00:35:57,190 --> 00:36:01,028
Oh, here. Thank you.
342
00:36:14,205 --> 00:36:17,292
I ain't never been
in no hotel room before.
343
00:36:17,459 --> 00:36:20,169
Well, we getting too big
to make love on the roof.
344
00:36:20,336 --> 00:36:22,212
Besides, it's getting too cold.
345
00:36:22,379 --> 00:36:26,842
Look, Stix,
they got the toilet wrapped up...
346
00:36:27,009 --> 00:36:29,385
...and the glasses.
347
00:36:31,471 --> 00:36:35,390
And look, Cashmere Bouquet soap.
348
00:36:40,395 --> 00:36:42,272
Hi, Mrs. Thompson.
349
00:36:53,073 --> 00:36:55,325
All right, all right. Who is it?
350
00:36:55,492 --> 00:36:56,868
I wanna talk to you, Satin.
351
00:36:57,535 --> 00:36:59,370
Too early in the morning.
352
00:36:59,536 --> 00:37:01,747
It's almost noon.
353
00:37:08,044 --> 00:37:10,421
All right, what's on your mind now?
354
00:37:12,423 --> 00:37:14,633
I've been working for you
a long time now.
355
00:37:16,259 --> 00:37:17,844
- A few months.
- Yeah.
356
00:37:18,970 --> 00:37:21,515
I've been a real good worker too, ain't I?
357
00:37:21,681 --> 00:37:25,309
Yeah. Got no complaints. So far.
358
00:37:25,476 --> 00:37:29,146
Yeah, well, I need
more responsibilities, man.
359
00:37:29,647 --> 00:37:33,108
- Like what?
- Hey, I ain't making no money.
360
00:37:35,402 --> 00:37:37,237
You're doing all right
the way I see it.
361
00:37:37,404 --> 00:37:41,615
I got plans, big plans for the future,
and I need big dough.
362
00:37:42,491 --> 00:37:44,618
Now, I'm ready and you know it.
363
00:37:46,119 --> 00:37:51,416
Levi, let me decide
when you're ready, okay?
364
00:37:53,334 --> 00:37:55,585
Yeah, okay, Satin.
365
00:38:03,300 --> 00:38:08,431
Effie. Miss Waters, how you doing?
I didn't expect you to come by tonight.
366
00:38:08,597 --> 00:38:12,517
Well, I just thought I'd come over and see
what all the carrying on was all about.
367
00:38:12,684 --> 00:38:16,312
Well, you should've let me know sooner.
I'd have had a special table for you.
368
00:38:16,479 --> 00:38:21,692
I-- I mean, we just decided
a few minutes ago to come down.
369
00:38:21,859 --> 00:38:23,068
We can sit anywhere.
370
00:38:23,235 --> 00:38:26,195
Of course, if you don't have room
for the mother of the stars....
371
00:38:26,362 --> 00:38:30,491
Well, there's room.
Wait just a minute, okay?
372
00:38:34,911 --> 00:38:37,956
Levi, Effie's here.
373
00:38:39,082 --> 00:38:41,625
I'm saving these seats for Satin.
374
00:38:44,753 --> 00:38:47,006
Miss Williams, how you doing?
375
00:38:47,173 --> 00:38:48,841
Hello, Levi.
376
00:38:49,007 --> 00:38:52,844
- Miss Waters.
- Stix. Stix.
377
00:38:55,472 --> 00:38:57,681
Where's Satin gonna sit at now?
378
00:38:58,682 --> 00:39:00,559
He can sit with them.
379
00:39:00,726 --> 00:39:02,644
Maybe ask for Sister's hand.
380
00:39:02,811 --> 00:39:05,062
Maybe share a reefer
with Miss Waters.
381
00:39:11,319 --> 00:39:15,071
Oh, hey, girl, you better
hurry up. We don't have much time.
382
00:39:15,238 --> 00:39:17,866
Stix says an important record man
gonna be here tonight.
383
00:39:18,033 --> 00:39:19,576
Oh, yeah?
384
00:39:22,620 --> 00:39:26,373
He said he's gonna try and get
us to make a demo record or something.
385
00:39:26,540 --> 00:39:28,541
- Demo, huh?
- Yeah.
386
00:39:28,708 --> 00:39:30,543
Says he's gonna--
387
00:39:36,381 --> 00:39:39,885
- What happened to your face?
- Nothing.
388
00:39:40,052 --> 00:39:42,012
Sister!
389
00:39:44,139 --> 00:39:46,849
- Did Satin do that to you?
- Hey, that hurts!
390
00:39:47,016 --> 00:39:48,893
I had an accident.
391
00:39:49,060 --> 00:39:51,270
You had an accident, all right.
392
00:39:51,437 --> 00:39:53,146
You had an accident of the brain...
393
00:39:53,313 --> 00:39:56,816
...when you started running around
with that lowlife, no-good trash.
394
00:39:56,983 --> 00:40:00,194
Oh, yeah? Well, why don't you
just get out if you don't like it?
395
00:40:00,361 --> 00:40:03,405
- What?
- I said, get out!
396
00:40:03,948 --> 00:40:06,575
Hey, lookie here,
this is my dressing room too.
397
00:40:06,742 --> 00:40:11,412
It's my dressing room too,
and I said, get out!
398
00:40:31,888 --> 00:40:33,348
Hello, gorgeous.
399
00:40:33,515 --> 00:40:36,017
I thought the exterminator
was here last week.
400
00:40:36,184 --> 00:40:39,396
Your other sister's so nice
and you're just as mean as you can be.
401
00:40:39,562 --> 00:40:41,313
Hey, leave me alone.
402
00:40:44,608 --> 00:40:47,527
Baby, will you help me find
a book of matches.
403
00:41:00,372 --> 00:41:03,165
What are you doing? What is that?
404
00:41:03,332 --> 00:41:06,544
Baby, your sister can't fly on one wing.
405
00:41:17,137 --> 00:41:18,847
This here the girls' mama, Satin.
406
00:41:19,013 --> 00:41:22,057
- Miss Williams, this is Satin Struthers.
- Pleasure.
407
00:41:24,310 --> 00:41:26,645
Oh, and Mrs. Waters here.
408
00:41:26,811 --> 00:41:29,564
I've heard a whole lot about you,
Mr. Struthers.
409
00:41:29,731 --> 00:41:31,983
Likewise.
410
00:41:36,153 --> 00:41:40,532
Ladies and gentlemen,
Sister and the Sisters.
411
00:45:48,665 --> 00:45:51,960
Hi, Mama. We saw you out there.
412
00:45:52,126 --> 00:45:54,838
Didn't know you'd be here tonight.
413
00:45:55,003 --> 00:45:57,714
Hi, Miss Waters.
414
00:45:57,881 --> 00:46:01,635
- Did you like the show?
- Oh, very much.
415
00:46:01,802 --> 00:46:03,719
Come on, Miss Waters, let's wait outside.
416
00:46:03,886 --> 00:46:06,764
Well, I just wanna tell the girls
how great they were.
417
00:46:06,931 --> 00:46:08,850
You tell them later.
418
00:46:11,810 --> 00:46:14,020
Mama, did you see them
going crazy for us?
419
00:46:14,187 --> 00:46:16,940
Oh, yes, I saw them.
420
00:46:26,573 --> 00:46:29,284
Theatrical makeup is terrible
for my face, Mama.
421
00:46:32,245 --> 00:46:34,122
Sister.
422
00:46:36,456 --> 00:46:38,333
Baby.
423
00:46:41,253 --> 00:46:45,089
He's just gonna drag you...
424
00:46:45,256 --> 00:46:47,842
...to the gutter with him.
425
00:46:48,009 --> 00:46:52,429
The gutter? How can you say that?
He's as bigtime as you can get.
426
00:46:52,596 --> 00:46:55,765
I've lived in Harlem all my life.
427
00:46:57,142 --> 00:46:59,935
I do know a rat when I see one.
428
00:47:00,102 --> 00:47:04,773
You don't understand, Mama.
You don't understand.
429
00:47:07,650 --> 00:47:09,611
Well...
430
00:47:11,154 --> 00:47:13,698
...I've said my piece.
431
00:47:14,448 --> 00:47:16,450
I'm going home.
432
00:47:35,216 --> 00:47:38,135
Bye, dear. Have a nice day.
433
00:47:48,811 --> 00:47:52,523
- Morning, Effie.
- Good morning, Miss Gerber.
434
00:48:13,375 --> 00:48:15,669
Is anything wrong, Effie?
435
00:48:15,835 --> 00:48:18,003
No, Miss Gerber.
436
00:48:19,296 --> 00:48:22,841
I hope that if the time should ever come
when you need someone to talk to...
437
00:48:23,008 --> 00:48:26,970
...you'd consider me enough of a friend.
438
00:48:38,271 --> 00:48:41,273
You haven't thanked me
for your fur coat.
439
00:48:41,524 --> 00:48:43,109
Mm-hm.
440
00:48:43,693 --> 00:48:48,364
I thanked you every way I could, baby.
441
00:48:48,530 --> 00:48:51,282
- No, you haven't.
- Mm-hm.
442
00:48:53,201 --> 00:48:55,870
I want you to crawl for me.
443
00:48:56,037 --> 00:48:59,707
- You want me to what?
- Crawl.
444
00:49:01,709 --> 00:49:04,210
Bitch, crawl, bitch.
445
00:49:04,377 --> 00:49:06,379
Bitch, crawl! Crawl!
446
00:49:19,307 --> 00:49:22,852
I heard the prettiest girl in Harlem
used to work here.
447
00:49:23,519 --> 00:49:26,105
I guess she must have moved on.
448
00:49:26,272 --> 00:49:29,149
Don't start with me, please.
449
00:49:29,983 --> 00:49:31,443
All right?
450
00:49:35,238 --> 00:49:37,364
Oh, Sister.
451
00:49:39,825 --> 00:49:41,744
Don't touch it.
452
00:49:42,953 --> 00:49:45,913
You gonna let that nigga kill you?
453
00:49:46,080 --> 00:49:48,750
It ain't nothing
a little makeup can't cover.
454
00:49:48,916 --> 00:49:50,960
Sparkle went to get it.
455
00:49:51,127 --> 00:49:53,462
A little makeup?
456
00:49:56,673 --> 00:50:00,092
What else is that nigga pushing into you
besides his fist?
457
00:50:00,259 --> 00:50:04,680
Nothing. Why don't you go out now
and leave me alone.
458
00:50:05,765 --> 00:50:07,474
No.
459
00:50:08,224 --> 00:50:10,769
No, not this time.
460
00:50:12,729 --> 00:50:15,230
Did you get it, baby?
461
00:50:15,397 --> 00:50:16,940
Yeah.
462
00:50:17,608 --> 00:50:19,485
- Let me see it.
- Give me that!
463
00:50:19,651 --> 00:50:22,613
Give it to me! Give it to me!
464
00:50:25,948 --> 00:50:27,867
See what you did?
465
00:50:30,994 --> 00:50:33,497
Do you see?
466
00:50:47,133 --> 00:50:51,638
Sister can't fly on one wing.
467
00:50:59,937 --> 00:51:02,647
Good evening, gorgeous.
468
00:51:03,648 --> 00:51:05,358
You know...
469
00:51:06,359 --> 00:51:07,610
...I've been thinking.
470
00:51:07,777 --> 00:51:10,654
Oh, I hear you always thinking.
471
00:51:10,821 --> 00:51:14,991
I been thinking that maybe you and me
ought to get together sometime.
472
00:51:15,158 --> 00:51:17,994
Sounds like all that thinking
is doing you some good.
473
00:51:18,161 --> 00:51:21,288
Well, ain't I been telling you that
all along?
474
00:51:21,455 --> 00:51:25,459
I mean, an important man like you...
475
00:51:25,626 --> 00:51:28,211
...I could learn a lot from.
476
00:51:28,378 --> 00:51:30,797
Now you talking.
477
00:51:30,964 --> 00:51:33,383
When do we start?
478
00:51:33,550 --> 00:51:36,927
You know, you're really important,
you know?
479
00:51:37,094 --> 00:51:39,930
Working so close with Satin and all.
480
00:51:41,140 --> 00:51:44,600
He must trust you with everything, huh?
481
00:51:44,767 --> 00:51:50,355
Everything.
So, what you doing after the show?
482
00:51:51,857 --> 00:51:54,192
Just free as a breeze.
483
00:52:18,922 --> 00:52:21,341
Hey, where you going, baby?
484
00:52:21,507 --> 00:52:25,178
I'm just gonna go downstairs in the lobby
and get some cigarettes. Okay?
485
00:52:25,344 --> 00:52:26,554
Okay. Hurry back.
486
00:52:26,721 --> 00:52:28,222
- I'll be back.
- All right.
487
00:52:58,081 --> 00:53:00,083
- Operator.
- Hello, operator.
488
00:53:00,250 --> 00:53:02,084
Would you give me the police?
489
00:53:02,251 --> 00:53:04,754
- Is this an--
- Please, operator, it's an emergency.
490
00:53:04,921 --> 00:53:06,464
One moment, please.
491
00:53:06,631 --> 00:53:08,633
25th Precinct, Sergeant Riley.
492
00:53:08,798 --> 00:53:10,258
- Police?
- Who 's this?
493
00:53:10,425 --> 00:53:14,137
Never mind who this is,
just listen to what I gotta tell you.
494
00:53:14,304 --> 00:53:18,015
There's gonna be a big pickup
tomorrow morning...
495
00:53:18,182 --> 00:53:22,228
...2:30, on the Manhattan Bridge.
496
00:53:22,394 --> 00:53:27,690
A man by the name of Satin Struthers.
497
00:53:27,899 --> 00:53:30,443
Thirteen-T-sixty-two...
498
00:53:30,610 --> 00:53:33,487
... Roger, William, six,
Paul, John, Zebra.
499
00:53:34,738 --> 00:53:36,949
Six, Mary, two.
500
00:53:37,115 --> 00:53:42,703
Continuing. A male, 45 years,
5'1 1 ", 1 90 pounds.
501
00:54:05,515 --> 00:54:07,392
Get on the radio. Pick up that car.
502
00:54:07,558 --> 00:54:10,853
Halt! Halt or I'll shoot!
503
00:54:30,078 --> 00:54:32,414
Levi's gonna be all right. You okay?
504
00:54:32,580 --> 00:54:34,457
- Yes.
- You all right?
505
00:54:34,624 --> 00:54:37,001
- Yes.
- Okay.
506
00:54:43,715 --> 00:54:46,509
- Did you see Levi?
- No, they wouldn't let me.
507
00:54:46,676 --> 00:54:51,139
He got shot in the leg.
Stix got him a lawyer, though.
508
00:54:51,305 --> 00:54:54,558
I just don't know what's gonna be
this time, Dolores.
509
00:54:56,184 --> 00:54:58,937
How could this happen to Levi?
510
00:55:13,742 --> 00:55:16,118
Somebody blew a dime on me.
I think it was you.
511
00:55:16,285 --> 00:55:18,579
Hey, you crazy, man.
What you talking about?
512
00:55:18,746 --> 00:55:21,707
Somebody blew the whistle on me
to the bulls. I think it was you.
513
00:55:21,874 --> 00:55:23,416
- Now, talk.
- Look, you crazy, man.
514
00:55:23,583 --> 00:55:25,543
Don't you know Levi Brown's
my best friend?
515
00:55:25,710 --> 00:55:28,087
Whoever blew the whistle
thought they would get me.
516
00:55:28,254 --> 00:55:32,257
I'm the only one that knew Levi would
make that pickup. Now, sucker, talk!
517
00:56:18,422 --> 00:56:20,841
You're losing your touch, Satin.
518
00:56:21,884 --> 00:56:24,595
You been beating up on women too long.
519
00:56:25,929 --> 00:56:27,430
You finished, you know that?
520
00:56:27,597 --> 00:56:30,850
Fellas you work for,
they're gonna bust you up.
521
00:56:31,017 --> 00:56:35,020
And you gonna be right where you belong,
in the gutter with the rest of this shit.
522
00:56:35,646 --> 00:56:38,941
I didn't drop a dime on you,
but I wish I had.
523
00:56:49,825 --> 00:56:53,078
Dolores? Is that you?
524
00:56:53,245 --> 00:56:55,205
Yeah, Mama.
525
00:56:59,083 --> 00:57:01,085
Where you going?
526
00:57:02,211 --> 00:57:06,339
- I'm leaving, Mama.
- You're leaving for where?
527
00:57:07,799 --> 00:57:11,469
I'm leaving and I'm going away.
528
00:57:11,636 --> 00:57:13,887
What do you mean?
529
00:57:14,054 --> 00:57:16,098
I mean...
530
00:57:16,265 --> 00:57:18,976
...I can't live like this anymore, Mama.
531
00:57:19,143 --> 00:57:21,519
I gotta find another way.
532
00:57:21,686 --> 00:57:24,272
Well, whatever troubles you got here...
533
00:57:24,439 --> 00:57:28,025
...are going right with you
and that suitcase.
534
00:57:29,192 --> 00:57:31,653
You don't understand, Mama.
535
00:57:32,320 --> 00:57:37,491
Like, there's education
like there never was before.
536
00:57:37,658 --> 00:57:41,537
Mama, we don't have to be slaves
to the white establishment anymore.
537
00:57:41,704 --> 00:57:44,956
We don't have to live off
what the white man throws our way.
538
00:57:45,123 --> 00:57:48,501
Thanking him for his chicken-shit pay
and chicken-shit jobs.
539
00:57:48,668 --> 00:57:51,880
We don't have to run around
shining his shoes and driving his cars...
540
00:57:52,046 --> 00:57:54,548
...and cleaning his floors
and being his--
541
00:57:56,633 --> 00:57:59,511
Go on, now, say it.
542
00:57:59,678 --> 00:58:02,138
Being their maid.
543
00:58:02,930 --> 00:58:05,308
Yeah, Mama.
544
00:58:05,475 --> 00:58:07,810
Being their maid.
545
00:58:09,853 --> 00:58:11,521
Mama...
546
00:58:13,231 --> 00:58:16,817
...I seen you,
ever since I was a little kid...
547
00:58:16,984 --> 00:58:19,445
...getting up in the middle of the night...
548
00:58:19,612 --> 00:58:23,782
...to take the subway
to ride for two hours...
549
00:58:23,949 --> 00:58:27,118
...to go to their house
to do their cooking...
550
00:58:27,285 --> 00:58:30,038
...and to do their ironing
and do their cleaning...
551
00:58:30,205 --> 00:58:32,414
...and wash the shit out of their toilet.
552
00:58:32,581 --> 00:58:37,002
And for what, Mama? For what?
553
00:58:52,516 --> 00:58:54,267
Bye.
554
00:59:06,152 --> 00:59:10,532
Then he says to Benny Palmieri,
"I only got two left."
555
00:59:12,908 --> 00:59:15,369
Funny story.
556
00:59:16,703 --> 00:59:18,705
Funny story, Moe.
557
00:59:18,872 --> 00:59:21,374
But you should have left Benny
in Vegas.
558
00:59:23,584 --> 00:59:25,753
I'd do it. But seriously, friends...
559
00:59:25,920 --> 00:59:29,256
...let's have a toast
to our gracious host and hostess.
560
00:59:29,422 --> 00:59:32,926
Moe and Lee...
561
00:59:33,093 --> 00:59:34,803
...you're the tops.
562
00:59:34,970 --> 00:59:39,265
Hey, and while we're toasting,
let's not forget why we're here tonight.
563
00:59:39,431 --> 00:59:43,643
I'm sure Moe and Lee will join with me
in toasting the Lorenzo brothers...
564
00:59:43,810 --> 00:59:46,437
...and our new business venture.
565
00:59:46,604 --> 00:59:50,775
To the success of America's enterprises.
566
00:59:50,941 --> 00:59:53,735
Hey, Effie, more champagne.
567
00:59:59,615 --> 01:00:04,370
- Just one week, Mr. Daniels.
- Stix, I have to put another act in.
568
01:00:06,955 --> 01:00:09,165
Well, just put someone in temporary.
569
01:00:09,332 --> 01:00:12,252
Look, I know we can get it together
in a week.
570
01:00:12,419 --> 01:00:16,422
Okay. One week.
571
01:00:19,341 --> 01:00:20,593
I can't be no singer.
572
01:00:20,759 --> 01:00:22,760
Tune Ann,
you're the best singer in church.
573
01:00:22,927 --> 01:00:26,097
But that's church. That ain't
being on-stage before all them people.
574
01:00:26,264 --> 01:00:29,392
Why, I'd shit in my pants.
575
01:00:32,477 --> 01:00:34,021
Come in.
576
01:00:36,940 --> 01:00:38,649
She's not here yet?
577
01:00:38,816 --> 01:00:40,526
Did you call the house?
578
01:00:40,693 --> 01:00:42,570
The phone was disconnected.
579
01:00:42,737 --> 01:00:43,946
She'll be here.
580
01:00:44,113 --> 01:00:46,573
She always has been before.
581
01:01:07,759 --> 01:01:11,803
I would like to pay you
for tonight anyway, Stix.
582
01:01:14,431 --> 01:01:16,433
I'm awfully sorry.
583
01:01:18,142 --> 01:01:22,104
You are welcome here anytime.
584
01:01:25,107 --> 01:01:26,650
Good night.
585
01:01:27,651 --> 01:01:29,152
Thank you, Mr. Daniels.
586
01:01:29,319 --> 01:01:30,987
Good night.
587
01:02:01,222 --> 01:02:02,807
Stix.
588
01:02:05,225 --> 01:02:06,601
Wait, Stix.
589
01:02:06,768 --> 01:02:08,853
- Wait, Stix, wait.
- I'm finished.
590
01:02:09,020 --> 01:02:11,481
- Please don't. Come on.
- I worked my goddamn ass off.
591
01:02:11,648 --> 01:02:13,357
And nobody gives a damn.
592
01:02:13,524 --> 01:02:15,401
Dolores goes off, don't tell me nothing.
593
01:02:15,567 --> 01:02:19,029
And Sister-- What did I ever do
but try to make her something special?
594
01:02:19,863 --> 01:02:23,116
- Stix, we could start again.
- Yeah, I'm going upstate.
595
01:02:23,282 --> 01:02:25,201
What do you mean "upstate"?
596
01:02:25,368 --> 01:02:27,412
A friend working up there
in construction...
597
01:02:27,578 --> 01:02:30,372
...been making 5 or 10 dollars an hour,
he tell me.
598
01:02:30,539 --> 01:02:32,165
What about us?
599
01:02:32,708 --> 01:02:34,626
Well, you come with me.
600
01:02:35,752 --> 01:02:38,212
I can't leave, Stix.
601
01:02:38,379 --> 01:02:40,548
What's Mama gonna do now?
602
01:02:40,715 --> 01:02:42,717
Dolores is gone.
603
01:02:42,883 --> 01:02:44,843
Stix, what about Sister?
604
01:02:45,009 --> 01:02:46,636
What about her?
605
01:02:48,346 --> 01:02:51,558
I'm the only one
who cares about her anymore.
606
01:02:52,142 --> 01:02:53,892
Then you stay.
607
01:02:55,602 --> 01:02:57,813
What do you mean?
What do you mean?
608
01:02:57,980 --> 01:02:59,732
Look, I gotta go.
609
01:03:00,149 --> 01:03:02,817
Now, you're free to come with me
or stay.
610
01:03:03,860 --> 01:03:08,905
Please, please don't make me choose
between you and my sister, Stix.
611
01:03:09,072 --> 01:03:11,324
I ain't making you do nothing.
612
01:03:12,492 --> 01:03:13,952
Stix....
613
01:03:14,119 --> 01:03:16,620
Stix, please, please,
please don't leave me.
614
01:03:16,787 --> 01:03:18,122
I gotta go.
615
01:03:18,289 --> 01:03:21,417
If I stay around here,
I'm gonna kill somebody.
616
01:03:21,751 --> 01:03:23,419
Stix!
617
01:03:24,711 --> 01:03:26,421
Stix!
618
01:08:40,486 --> 01:08:41,904
Thank you, honey.
619
01:08:42,071 --> 01:08:44,449
You sure are a comfort to Effie
in her time of trouble.
620
01:08:45,825 --> 01:08:47,534
You're a nice girl...
621
01:08:47,701 --> 01:08:49,995
...but I think you better
stay away from that cake.
622
01:08:53,290 --> 01:08:56,125
- Hey, Stix.
- Hey, how you doing? How you doing?
623
01:08:56,292 --> 01:08:57,668
- Okay.
- Is--?
624
01:08:57,835 --> 01:08:59,837
Everybody in the kitchen.
625
01:09:04,049 --> 01:09:05,717
Hi, everybody.
626
01:09:05,884 --> 01:09:07,177
Would you like some coffee?
627
01:09:07,677 --> 01:09:09,345
No, thanks.
628
01:09:09,721 --> 01:09:12,222
I was wondering....
629
01:09:12,431 --> 01:09:15,517
- Well, I was hoping--
- Sparkle is in the bedroom.
630
01:09:16,685 --> 01:09:18,103
Thanks.
631
01:09:46,669 --> 01:09:48,421
What do you want?
632
01:09:48,922 --> 01:09:51,131
I'm looking for a girl singer.
633
01:09:52,758 --> 01:09:54,593
Didn't you know?
634
01:09:55,677 --> 01:09:58,013
This family is fresh out.
635
01:10:03,017 --> 01:10:05,269
- Sparkle--
- When did you get back?
636
01:10:05,645 --> 01:10:07,604
A few days ago.
637
01:10:07,771 --> 01:10:10,690
- My granny's been real sick--
- A few days ago.
638
01:10:11,608 --> 01:10:14,193
Must have been out when you called.
639
01:10:15,569 --> 01:10:17,238
Sparkle.
640
01:10:22,784 --> 01:10:26,746
- Look, I know how you feel.
- I know you do.
641
01:10:27,705 --> 01:10:29,290
It's funny.
642
01:10:29,790 --> 01:10:33,210
One brain in this room thinking
for two people.
643
01:10:34,711 --> 01:10:37,673
Since when do you know
how anybody feels about anything...
644
01:10:37,839 --> 01:10:40,883
...except yourself, Mr. Stix Warren?
645
01:10:43,636 --> 01:10:46,388
Look, Sparkle,
we got a lot to talk about.
646
01:10:47,139 --> 01:10:51,184
But unless you talk about it, you know?
Just give me a chance.
647
01:10:52,644 --> 01:10:54,478
Give you a chance.
648
01:10:55,354 --> 01:10:57,565
Wanna hear something funny?
649
01:11:00,025 --> 01:11:02,360
When you first left...
650
01:11:03,987 --> 01:11:08,032
...I wasn't sure if I would
be able to live without you.
651
01:11:09,408 --> 01:11:13,829
I used to sit in this room and wonder,
will I get through another second?
652
01:11:15,038 --> 01:11:17,915
Can you imagine a person so unhappy...
653
01:11:18,082 --> 01:11:21,252
...they don't know if they'll
live through another second?
654
01:11:24,172 --> 01:11:26,840
I got through the seconds, Stix...
655
01:11:27,966 --> 01:11:31,845
...the minutes, days, months, weeks.
656
01:11:33,179 --> 01:11:35,848
I'm doing fine without you.
657
01:11:37,474 --> 01:11:38,767
Just fine.
658
01:11:38,934 --> 01:11:41,603
Sparkle, no matter
what you think of me...
659
01:11:41,769 --> 01:11:44,189
...I came back
because I want you to sing.
660
01:11:44,355 --> 01:11:47,192
Why you think I've been
so busy since I been back?
661
01:11:47,358 --> 01:11:50,360
Got me a job at the record company.
Lined up all my old contacts--
662
01:11:50,527 --> 01:11:53,697
You who were always so good
at business, Stix.
663
01:11:53,864 --> 01:11:57,033
- Business. Business.
- Baby, it was for you too, and it is now.
664
01:11:57,200 --> 01:12:00,703
- I want you to sing, Sparkle.
- What have I got to sing about?
665
01:12:01,204 --> 01:12:03,539
Stix, what have I got to sing about?
666
01:12:03,706 --> 01:12:05,916
I loved Sister too.
667
01:12:08,335 --> 01:12:11,463
What happened to Sister
happened to Sister, not to you.
668
01:12:11,630 --> 01:12:13,797
You got your whole life. I mean....
669
01:12:14,506 --> 01:12:16,383
I want you to sing.
670
01:12:16,550 --> 01:12:18,552
Don't bury yourself with your sister.
671
01:12:18,719 --> 01:12:20,678
Get out of here.
672
01:12:21,304 --> 01:12:22,972
Get out!
673
01:12:23,765 --> 01:12:26,935
Nobody ever understood
Sister except me.
674
01:12:27,101 --> 01:12:29,478
- Don't you ever, ever use her name again.
- Sparkle.
675
01:12:29,645 --> 01:12:31,897
- Sparkle, listen.
- Get out of here.
676
01:12:32,064 --> 01:12:34,149
Get out.
677
01:13:58,556 --> 01:14:00,808
I heard Stix put his grandmother
in a fine home...
678
01:14:00,975 --> 01:14:03,560
...where she'll be taken care of
real good.
679
01:14:04,144 --> 01:14:05,770
That's nice.
680
01:14:06,104 --> 01:14:08,982
Some folks think he's a fine boy.
681
01:14:10,317 --> 01:14:11,984
I'm one of them.
682
01:14:12,151 --> 01:14:15,195
Mama, do we have to talk
about this again?
683
01:14:15,654 --> 01:14:17,489
Well, honey...
684
01:14:18,324 --> 01:14:22,327
...it ain't like you being so--
So unfair.
685
01:14:23,411 --> 01:14:25,371
I told you a long time ago.
I said:
686
01:14:25,538 --> 01:14:29,833
"Spark, a man's got to do
what he's got to do."
687
01:14:30,000 --> 01:14:34,087
Now, I know he run off and left you,
but he came back, didn't he?
688
01:14:34,754 --> 01:14:36,505
Just to make records.
689
01:14:36,672 --> 01:14:39,425
Stix is right to want you to sing, honey.
690
01:14:39,592 --> 01:14:41,927
Why, I hear you in church singing
for Sister...
691
01:14:42,094 --> 01:14:46,056
...and it like did break my heart,
the glory of what God gave you.
692
01:14:49,267 --> 01:14:51,602
I don't feel like singing, Mama.
693
01:14:51,769 --> 01:14:55,981
But just go see him,
so you give yourself a chance.
694
01:16:09,962 --> 01:16:12,089
Do you feel like running it again?
695
01:16:12,339 --> 01:16:13,924
I'm tired.
696
01:16:14,091 --> 01:16:16,093
Well, how does your voice feel?
697
01:16:16,260 --> 01:16:17,844
Okay.
698
01:16:20,096 --> 01:16:22,598
You know, I think you're ready
to make a record.
699
01:16:22,765 --> 01:16:24,350
A demo?
700
01:16:24,642 --> 01:16:27,060
No, the real thing.
701
01:16:27,561 --> 01:16:29,354
Finished product.
702
01:16:29,521 --> 01:16:31,314
Background singers.
703
01:16:31,481 --> 01:16:34,108
Big orchestra, everything.
704
01:16:34,859 --> 01:16:37,611
- It makes me nervous.
- You nervous?
705
01:16:37,778 --> 01:16:39,613
You know how much
I gotta come up with?
706
01:16:39,780 --> 01:16:41,448
How much?
707
01:16:41,990 --> 01:16:45,243
Ten thousand dollars or more.
708
01:16:47,454 --> 01:16:50,581
There's only one man I know
got that kind of money.
709
01:16:58,546 --> 01:17:00,256
Mr. Gerber.
710
01:17:00,965 --> 01:17:02,925
Sit down, sit down.
711
01:17:07,137 --> 01:17:10,140
- You want some soup?
- No, thanks.
712
01:17:10,640 --> 01:17:12,516
You ever had matzo ball soup?
713
01:17:12,683 --> 01:17:15,144
- No, I don't think I have.
- I knew you never had it...
714
01:17:15,311 --> 01:17:18,230
...because if you've ever had it,
you could never say no.
715
01:17:18,397 --> 01:17:19,899
Hymie.
716
01:17:20,607 --> 01:17:22,775
Another bowl of soup.
717
01:17:24,152 --> 01:17:28,780
- I heard a lot about you from Sparkle.
- And I heard a lot about you from Effie.
718
01:17:29,323 --> 01:17:32,451
Now that that's out of the way,
how much money you want?
719
01:17:32,618 --> 01:17:34,703
Ten thousand dollars.
720
01:17:35,537 --> 01:17:39,540
If she's so good, let a record company
finance the record. That's their business.
721
01:17:39,707 --> 01:17:44,461
It's their business to sign her up for life.
This way, we make it, it belongs to us.
722
01:17:44,628 --> 01:17:46,379
What are you putting up as collateral?
723
01:17:46,546 --> 01:17:50,175
My word that I'll pay you back
with any interest you name.
724
01:17:50,467 --> 01:17:52,009
Thank you.
725
01:17:53,928 --> 01:17:56,597
Nobody is gonna give you
any money with that collateral.
726
01:17:56,764 --> 01:18:00,517
Hey, listen, Mr. Gerber, Sparkle's got
more talent than anybody that I know.
727
01:18:00,683 --> 01:18:03,561
She's gonna make it big.
And I'll find somebody someplace...
728
01:18:03,728 --> 01:18:06,814
- ...who'll give me the money.
- Sit down, sit down.
729
01:18:08,941 --> 01:18:12,277
All I said was that you ain't gonna
get the money from anybody.
730
01:18:12,444 --> 01:18:14,905
I'm going to get the money if I like her.
731
01:18:15,404 --> 01:18:19,116
- Like her? You'll love her. She's fantastic.
- If I like her...
732
01:18:19,283 --> 01:18:22,328
...this will be the deal: I'll borrow
the money from associates...
733
01:18:22,495 --> 01:18:25,455
...and you will pay me very handsomely
for the use of that money.
734
01:18:25,622 --> 01:18:28,208
- Do you understand?
- Yes, sir.
735
01:18:29,960 --> 01:18:31,835
Eat your soup.
736
01:18:33,254 --> 01:18:36,715
Okay, one more time.
Let's try to cut one again.
737
01:18:36,882 --> 01:18:40,552
And Sparkle, just relax, baby,
and let it flow.
738
01:20:03,041 --> 01:20:05,293
Hold it. Hey, hold it.
739
01:20:21,931 --> 01:20:23,808
I just don't think I can do this.
740
01:20:23,975 --> 01:20:25,060
Sure you can.
741
01:20:25,226 --> 01:20:28,730
Hey, look, you did just fine
yesterday in rehearsal.
742
01:20:30,272 --> 01:20:33,400
Okay, everybody, just.... Just relax.
743
01:20:35,277 --> 01:20:38,154
Let me hear it one more time
over the speakers.
744
01:24:12,341 --> 01:24:14,635
Let's cut it, y'all.
745
01:24:54,545 --> 01:24:56,797
We made it.
We made the charts, look.
746
01:24:56,964 --> 01:24:58,756
Number 37 and climbing fast.
747
01:24:58,923 --> 01:25:00,842
- Oh, Mama.
- Whoo!
748
01:25:01,175 --> 01:25:04,971
The next stop, Carnegie Hall.
749
01:25:06,346 --> 01:25:09,683
There it is.
All back plus 16 percent interest.
750
01:25:09,850 --> 01:25:11,476
Now, how's that for a businessman?
751
01:25:11,935 --> 01:25:14,645
You should feel real proud of yourself,
Stix.
752
01:25:14,812 --> 01:25:15,855
I am.
753
01:25:16,022 --> 01:25:19,317
And I'm real proud of you too
for taking a chance on us.
754
01:25:20,067 --> 01:25:24,863
I'd like to talk over something with you,
kind of what I'd call a sticky situation.
755
01:25:25,030 --> 01:25:26,364
Well, my turn to help you.
756
01:25:26,531 --> 01:25:28,533
I'm real glad you feel that way about it.
757
01:25:28,700 --> 01:25:32,369
You see, the business associates
I borrowed the money from...
758
01:25:32,536 --> 01:25:35,998
...they're quick to recognize a good
business investment when they see one.
759
01:25:36,165 --> 01:25:37,874
And you're doing very well.
760
01:25:38,041 --> 01:25:41,044
- They want more interest on their money?
- No, it's not like that.
761
01:25:41,210 --> 01:25:45,923
- They would like you to keep their money.
- Keep their money?
762
01:25:46,089 --> 01:25:49,635
Keep their money and consider it
an investment in the future.
763
01:25:49,801 --> 01:25:52,471
- The future of what?
- Sparkle.
764
01:25:52,637 --> 01:25:55,556
Her having a hit record right off
and being young, they feel...
765
01:25:55,723 --> 01:25:58,559
...with the record business
growing the way it is, you know...
766
01:25:58,726 --> 01:26:00,394
- ...Vegas, TV--
- Now, wait a minute.
767
01:26:00,560 --> 01:26:04,814
You mean, for a measly $10,000, they
wanna take profits from me and Sparkle?
768
01:26:04,981 --> 01:26:06,107
Now, don't get excited.
769
01:26:06,274 --> 01:26:08,567
Look, a deal is a deal--
I made a deal with you.
770
01:26:08,734 --> 01:26:10,152
I paid you back every cent...
771
01:26:10,319 --> 01:26:12,863
...plus 16 percent interest
that you asked for.
772
01:26:13,030 --> 01:26:14,740
You know, our business is finished.
773
01:26:17,241 --> 01:26:19,911
It's not as simple as that, Stix.
774
01:26:21,204 --> 01:26:22,914
A deal is a deal.
775
01:26:23,247 --> 01:26:24,873
Listen, you weren't born yesterday.
776
01:26:25,040 --> 01:26:29,127
I didn't just walk up to some nice banker
and ask for $10,000.
777
01:26:29,544 --> 01:26:33,255
You been around.
You know what we're dealing with here.
778
01:26:33,422 --> 01:26:37,551
Look, you a nice man, Mr. Gerber,
and I really like doing business with you.
779
01:26:37,718 --> 01:26:39,804
But who you do business with
is your business.
780
01:26:39,970 --> 01:26:41,471
Wait a minute, Stix.
781
01:26:41,638 --> 01:26:46,643
My associates, they let you off the hook,
then they look weak...
782
01:26:46,810 --> 01:26:50,396
...and they consider it
very bad business to look weak.
783
01:26:50,562 --> 01:26:51,689
Wait a minute. Stix.
784
01:26:52,106 --> 01:26:54,441
Stix. Stix!
785
01:27:02,115 --> 01:27:04,074
Stix.
786
01:27:06,368 --> 01:27:08,078
Effie.
787
01:27:08,954 --> 01:27:11,331
What a surprise.
788
01:27:12,707 --> 01:27:15,126
What you doing here so early?
789
01:27:17,962 --> 01:27:21,840
- Can we talk?
- Yeah. What about?
790
01:27:22,007 --> 01:27:27,469
Well, Lee Gerber
came to see me last night.
791
01:27:29,138 --> 01:27:31,640
She found out about
Mr. Gerber's business affairs...
792
01:27:31,807 --> 01:27:34,226
...and the people he's mixed up with.
793
01:27:34,393 --> 01:27:35,935
Stix...
794
01:27:37,770 --> 01:27:41,441
...she asked me to come here and
talk to you because she's afraid.
795
01:27:41,816 --> 01:27:44,609
She said they're out to get you
unless you do what they want.
796
01:27:44,776 --> 01:27:47,320
Don't you think Stix can
take care of himself?
797
01:27:47,487 --> 01:27:50,948
Don't you know they messing with
a boy from Harlem?
798
01:27:51,657 --> 01:27:54,702
What you worrying your pretty little head
over nonsense for anyway?
799
01:27:54,869 --> 01:27:56,537
What you should be worrying about...
800
01:27:56,704 --> 01:27:59,497
...is what you gonna be wearing
to the concert tonight.
801
01:27:59,664 --> 01:28:02,292
Besides, Mrs. Gerber don't
know everything.
802
01:28:02,459 --> 01:28:04,627
I got it all under control.
803
01:28:05,170 --> 01:28:08,338
Look, go ahead and
get yourself together, okay?
804
01:28:25,353 --> 01:28:29,608
Evening with Ray....
805
01:28:42,911 --> 01:28:44,412
Where could Stix be?
806
01:28:44,579 --> 01:28:46,371
Oh, you know Stix.
807
01:28:46,538 --> 01:28:49,875
He's out there telling
the orchestra how to play.
808
01:28:50,042 --> 01:28:53,003
Or he's showing people to their seats.
809
01:28:53,170 --> 01:28:55,546
Or he may be selling tickets
at the box office.
810
01:28:55,713 --> 01:28:59,550
That's one thing he ain't doing,
because it's all sold-out.
811
01:28:59,717 --> 01:29:00,885
Yeah.
812
01:29:01,052 --> 01:29:02,844
Hey, how's your pants, Tune Ann?
813
01:29:03,011 --> 01:29:04,721
Ask me in an hour.
814
01:29:04,888 --> 01:29:07,557
Oh, I better see if
the other girls are ready.
815
01:29:22,362 --> 01:29:24,489
Good evening, ladies and gentlemen...
816
01:29:24,656 --> 01:29:27,241
...and welcome to Ray Charles
at Carnegie Hall.
817
01:29:27,407 --> 01:29:30,828
And to start the program off,
a great favorite of Ray's.
818
01:29:30,994 --> 01:29:36,249
Ladies and gentlemen,
Sparkle Williams and the Soul Ladies.
819
01:29:46,508 --> 01:29:50,594
[SINGING "LOVING YOU BABY"
820
01:33:10,936 --> 01:33:13,605
Thank you. Thank you.
821
01:33:15,106 --> 01:33:19,110
Thank you. You're all making us feel
real good up here.
822
01:33:19,277 --> 01:33:21,863
My friends and I wanna sing
this next song...
823
01:33:22,030 --> 01:33:25,407
...that goes back with me a long time.
824
01:33:25,574 --> 01:33:28,410
I'd like to sing it for my sister.
825
01:33:28,744 --> 01:33:31,454
No, I'd like to sing it for all my sisters.
826
01:33:31,620 --> 01:33:34,790
And especially for my man, Stix.
827
01:33:34,957 --> 01:33:37,084
He's out there somewhere.
828
01:33:37,251 --> 01:33:40,795
I hope they can all hear me. Thank you.
64058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.