All language subtitles for attraction_english_1479748

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,733 --> 00:01:47,733 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:01:47,833 --> 00:01:49,375 - When I was a kid. 3 00:01:49,708 --> 00:01:54,000 My mother and I loved to sit and watch like that in the night sky. 4 00:01:56,208 --> 00:01:57,583 To dream that we are not alone. 5 00:02:00,167 --> 00:02:02,750 What stars are the eyes of the angels. 6 00:02:03,292 --> 00:02:05,500 Who looked after us. 7 00:02:07,000 --> 00:02:10,500 But when my mother was ill, none of them helped. 8 00:02:12,875 --> 00:02:15,375 Then I realized that no one was there. 9 00:02:17,417 --> 00:02:22,208 Silence. Emptiness. And cold. 10 00:02:23,292 --> 00:02:24,875 All right, let's go. (Dog barks) 11 00:02:25,417 --> 00:02:26,417 Quiet. 12 00:02:27,042 --> 00:02:29,042 Charl, what are you looking at? No there is nothing. 13 00:02:29,458 --> 00:02:30,458 Let's go to! 14 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 Subtitles: Bonnie 15 00:03:50,250 --> 00:03:54,042 (Teacher) - At all times, meteor showers frightened people. 16 00:03:54,083 --> 00:03:56,958 Understand that for the guests visited the earth's atmosphere. 17 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 It was possible relatively recently. 18 00:03:59,625 --> 00:04:04,917 And earlier cosmic stones, strongly associated with "God's punishment". 19 00:04:06,125 --> 00:04:07,125 - Well, how are you? 20 00:04:08,042 --> 00:04:09,958 Well, Che did not you tell that? 21 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 I also get yourself out, some of Albert ... 22 00:04:12,000 --> 00:04:13,625 And you will not say anything. 23 00:04:14,083 --> 00:04:16,375 - Nothing to tell. - Like nothing else? 24 00:04:17,417 --> 00:04:20,042 How have you there, Th, where, how, la-la-la-la. 25 00:04:20,833 --> 00:04:23,125 No. Well, if I have a Romeo appeared. 26 00:04:23,125 --> 00:04:24,625 I probably would have run away from home at all. 27 00:04:24,792 --> 00:04:29,792 - Well yes. Only Tema sure Romeo, this is such a car make. Do you understand? 28 00:04:30,542 --> 00:04:32,625 (Teacher) - Already we are with you will witness 29 00:04:32,667 --> 00:04:35,250 unique, astronomical phenomena. 30 00:04:36,792 --> 00:04:38,000 Mironov ... 31 00:04:39,250 --> 00:04:41,167 Good morning. How did you sleep then? 32 00:04:41,167 --> 00:04:43,375 - Che immediately Mironov something? - Nothing! Do not sleep! 33 00:04:43,417 --> 00:04:46,500 Who can tell me, where was the last meteor rain so hard. 34 00:04:47,042 --> 00:04:50,000 The risk of getting at once ... 5 in the quarter. 35 00:04:51,583 --> 00:04:54,292 - In China. - 76th. 36 00:04:55,042 --> 00:04:57,833 - Yul ... And there you have a scientific debate, huh? 37 00:04:58,542 --> 00:04:59,542 - The scientific debate, yes. 38 00:04:59,583 --> 00:05:00,667 - Well?.. 39 00:05:01,708 --> 00:05:05,083 - Google says China. 1976. 40 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 - Properly Google says. 41 00:05:07,125 --> 00:05:09,583 The most terrible event in human history. 42 00:05:09,625 --> 00:05:11,625 It occurs when it is faced with something ... 43 00:05:11,917 --> 00:05:13,125 Unknown. 44 00:05:14,417 --> 00:05:15,417 Frightening. 45 00:05:15,458 --> 00:05:19,333 Because of the meteor shower, it began one of the bloodiest, the Crusades. 46 00:05:20,958 --> 00:05:23,375 As a result of that ... What Mironov ?! 47 00:05:23,458 --> 00:05:24,708 (Students laugh) 48 00:05:24,833 --> 00:05:25,833 - I am not sleeping. Speaking ... 49 00:05:26,917 --> 00:05:27,917 - Google. 50 00:05:28,708 --> 00:05:32,417 - All Crusaders, about 300,000 people have died in the desert. 51 00:05:33,000 --> 00:05:34,375 - Yes. Yes... 52 00:05:34,458 --> 00:05:35,458 - The brain! - The brain! 53 00:05:35,500 --> 00:05:37,583 - And this despite the fact that the meteor rain, scale, 54 00:05:37,625 --> 00:05:40,208 It does not go to any comparison with today. 55 00:05:40,250 --> 00:05:43,125 - And here we have it ... not that ..? 56 00:05:43,667 --> 00:05:45,375 - You're a fool? 57 00:05:46,125 --> 00:05:47,625 (I hear the roar in the sky) 58 00:05:50,125 --> 00:05:52,042 - There is no hope. 59 00:05:52,042 --> 00:05:54,958 The debris burn up in the upper atmosphere. Do not be afraid. 60 00:05:54,958 --> 00:05:55,958 (School bell sounds) 61 00:05:56,000 --> 00:05:57,708 - In the evening, everyone is watching meteor shower. I could hear? 62 00:05:58,208 --> 00:06:00,417 - Yes-a - !!! - Well done. 63 00:06:00,417 --> 00:06:01,500 - By the way. 64 00:06:02,875 --> 00:06:04,792 - What's this? - Two tickets for the concert Korzh. 65 00:06:04,792 --> 00:06:05,917 I thought you and I together descend. 66 00:06:05,917 --> 00:06:10,125 But I certainly compared to your "Alfa Romeo" - "Kzhum, kzhum"! 67 00:06:10,417 --> 00:06:11,333 So imagine variantik. - Thank you. 68 00:06:12,417 --> 00:06:13,500 - Bye. - Bye. 69 00:06:13,625 --> 00:06:14,833 (Master) - All the best. Starfall evening. 70 00:06:14,958 --> 00:06:15,667 - Yes-ah !!! - Bye. 71 00:06:15,667 --> 00:06:16,667 (Master) - Goodbye. 72 00:06:26,042 --> 00:06:27,625 (In the car playing loud music) 73 00:06:29,292 --> 00:06:32,875 - Let's diary assessment check. - Himself a good student? 74 00:06:36,792 --> 00:06:37,792 - I'll call. 75 00:06:41,333 --> 00:06:42,333 - Hi. 76 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 - Till. 77 00:06:55,583 --> 00:06:58,667 - Dad? Hello, I'm at home. 78 00:06:58,833 --> 00:07:01,208 - Hi. - Hi. 79 00:07:03,625 --> 00:07:04,708 I have a couple of seconds, literally. 80 00:07:07,000 --> 00:07:10,417 And you do not know where the binoculars? - Today I'll be late. 81 00:07:10,667 --> 00:07:11,792 will not leave the house. 82 00:07:11,875 --> 00:07:14,375 - No, we're all going to the parking lot, but today meteorites. 83 00:07:14,417 --> 00:07:16,417 And from there, everything's cool sight. - No. 84 00:07:18,958 --> 00:07:23,875 - Absolutely no? Maybe there will be some good arguments? 85 00:07:23,958 --> 00:07:25,750 Ofigenski convincing arguments? 86 00:07:25,792 --> 00:07:29,167 - Crowded at the height of the low fence. 87 00:07:29,292 --> 00:07:34,792 A high percentage of drunk in the crowd. In my opinion a sufficient argument. 88 00:07:35,625 --> 00:07:38,208 - Dad, well, I'm not alone. I was waiting at the bottom of Tema. 89 00:07:39,292 --> 00:07:41,167 - Artem? - Yes. 90 00:07:42,917 --> 00:07:44,708 - Especially not! 91 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 (the phone rings) 92 00:07:49,625 --> 00:07:50,625 - Class! 93 00:07:51,208 --> 00:07:53,292 - Well, not that I'll hurry, just ... 94 00:07:53,333 --> 00:07:56,333 The next time the stars will fall in 50 years, I guess. 95 00:07:56,333 --> 00:07:57,833 - I will not go, Tëm. 96 00:07:59,792 --> 00:08:01,583 - Comrade Colonel would not let walk? 97 00:08:01,583 --> 00:08:04,375 - Zadolbali have their orders. Though it would be sent somewhere. 98 00:08:04,750 --> 00:08:06,333 On a business trip. 99 00:08:06,375 --> 00:08:07,583 Jupiter! 100 00:08:09,083 --> 00:08:11,208 - So he left already. I saw him. 101 00:08:12,083 --> 00:08:16,500 So I do not see a problem. Ready to rescue the princess from the tower. 102 00:08:51,417 --> 00:08:55,833 - From the west came the dense layers of the object. Now just to the north of Finland. 103 00:08:56,458 --> 00:08:58,958 (Lebedev) - What is an object? - Just saw. 104 00:09:00,875 --> 00:09:03,667 Large. The moves in our direction. - Clear. 105 00:09:04,167 --> 00:09:05,167 - Speed? 106 00:09:07,083 --> 00:09:10,792 - Speed ​​torn. - How is it torn? He's driven? 107 00:09:10,875 --> 00:09:14,542 - Not yet identified. From 500 to 900 kilometers per hour and goes. 108 00:09:14,583 --> 00:09:17,583 Strategic partners have requested? Yes sir. They say they do not. 109 00:09:17,792 --> 00:09:19,500 Lithuania and Latvia also declared readiness. 110 00:09:20,083 --> 00:09:22,667 But if this thing will not stop, they even do not have time to take off. 111 00:09:31,917 --> 00:09:35,000 - Raise the hooks. Missile readiness. 112 00:09:35,042 --> 00:09:37,542 And let MOE, albeit also announced readiness. 113 00:10:11,792 --> 00:10:14,292 (Reporter) - Yes indeed, today will be something to see. 114 00:10:14,750 --> 00:10:17,250 On cloudy east of the capital, so many have come to admire 115 00:10:17,250 --> 00:10:19,542 on the Shooting Stars it is here, on the very south of Moscow. 116 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 (Brakes squeal) 117 00:10:23,125 --> 00:10:24,708 - You go to the goat! 118 00:10:28,583 --> 00:10:29,583 Send here. 119 00:10:33,750 --> 00:10:38,750 - As you can see, many have already begun to celebrate, this is a rare natural phenomenon. 120 00:10:38,792 --> 00:10:40,792 No nonsense ... Let us so soon double, immediately ... 121 00:10:40,833 --> 00:10:43,625 - Tëm do not. - Yes, guys will correct only the mirror ... 122 00:10:49,792 --> 00:10:51,083 - Hey, listen, you Th doing? 123 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 - Here people walk. 124 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 - Hey, you Che pancake! 125 00:11:00,583 --> 00:11:01,792 - Tëm help what? 126 00:11:08,875 --> 00:11:12,583 - Everything, everything, bratisha. Unpretentious. 127 00:11:13,458 --> 00:11:16,042 - Op, op, op, op! Privet! 128 00:11:17,542 --> 00:11:19,958 Check it out, Che is .. - It is what? 129 00:11:19,958 --> 00:11:21,750 - Ticket to the VIP box. 130 00:11:25,542 --> 00:11:26,542 - 477. 10 left. 131 00:11:26,875 --> 00:11:29,500 (Pilot) - 477, you understand. I observed visually. 132 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 Gosha!.. 133 00:11:35,333 --> 00:11:39,167 - Repeat, 477. (Pilot) - It's huge. 134 00:11:45,583 --> 00:11:47,750 - Yuly. - Yes? 135 00:11:47,792 --> 00:11:49,792 - I think we to interfere with her. 136 00:11:49,875 --> 00:11:51,375 - We? - We. 137 00:11:51,375 --> 00:11:53,167 Can not you see she wants to be one. 138 00:11:54,083 --> 00:11:55,167 - No, Tëm. - Yes. 139 00:11:55,208 --> 00:11:56,083 - No. - Yes. 140 00:11:56,125 --> 00:11:58,042 - No, she's my friend and I did not leave here alone. 141 00:11:58,042 --> 00:11:59,042 - Yes, yes ... 142 00:12:02,292 --> 00:12:04,583 - Take it, take it. Go already tired, Lord. 143 00:12:04,583 --> 00:12:05,417 I have nobody. 144 00:12:05,583 --> 00:12:07,292 - Kaka beauty, eh?! .. 145 00:12:07,333 --> 00:12:10,417 - What a beauty ... What do you know about beauty. 146 00:12:10,458 --> 00:12:11,833 Such an event missing. 147 00:12:12,458 --> 00:12:14,250 - We are located in one of Moscow households. 148 00:12:14,500 --> 00:12:16,792 And right now, behind my back, you can see ... 149 00:12:17,208 --> 00:12:18,208 - And still show .. Yes. 150 00:12:22,292 --> 00:12:27,000 (Headphones playing music) 151 00:12:51,375 --> 00:12:53,042 (Pilot) - 477. The aim in captivity. 152 00:12:53,208 --> 00:12:55,208 (Land) - 477. I hear you work. 153 00:13:00,125 --> 00:13:01,917 - And if it is not NATO members? 154 00:13:02,000 --> 00:13:04,792 How so? For a force field should be? 155 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 (explosion) 156 00:13:13,958 --> 00:13:16,042 (Land) - 477. Defeat observed? 157 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 (Pilot) - Exactly. 158 00:13:26,583 --> 00:13:30,583 (Pilot) - 477. I lose control! (Land) - 477. Eject! 159 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 - Light remained there alone. I can not do. 160 00:13:39,542 --> 00:13:41,917 - She's a girlfriend, will wait. 161 00:13:42,458 --> 00:13:47,667 - You can at least call her, huh? You are welcome. Well ... Well ... Tëm 162 00:15:31,000 --> 00:15:32,500 (People screaming in panic) 163 00:16:30,625 --> 00:16:34,833 - Exploration almost there. After a couple of minutes will mark what's what. 164 00:16:35,375 --> 00:16:38,250 Technology also popped up. Can you hear me or not? 165 00:16:38,292 --> 00:16:39,292 - Yes, I hear. 166 00:16:39,292 --> 00:16:41,208 - Armor, Comrade Colonel. - Do not. 167 00:16:41,625 --> 00:16:46,500 - Look there. You understand, the devil knows what this piece of iron. 168 00:16:47,250 --> 00:16:48,625 And here's good news. 169 00:16:49,667 --> 00:16:52,167 With you will go to the deputy parliamentary group. 170 00:16:52,583 --> 00:16:54,583 - What ?! - It is necessary to ... 171 00:16:55,833 --> 00:16:57,917 He wants to inspect the crash site. 172 00:17:07,625 --> 00:17:09,083 (Siren sounds VAI) 173 00:17:14,667 --> 00:17:16,417 (The sound of a helicopter engine) 174 00:17:23,917 --> 00:17:26,000 (TV presenter) - Attention world agencies in these moments, 175 00:17:26,042 --> 00:17:28,042 It focused on the events in the south of Moscow. 176 00:17:28,542 --> 00:17:30,542 We managed to get through to the deputy of the State Duma, 177 00:17:30,583 --> 00:17:33,958 Michael Poleskinu. Who plans to personally inspect the scene. 178 00:17:34,667 --> 00:17:37,667 Mikhail Petrovich, where you are and that still going on? 179 00:17:37,708 --> 00:17:40,500 (Poleskin) - Right now, I move to the crash site. 180 00:17:40,500 --> 00:17:42,792 We do not have any reasons for any claim, 181 00:17:42,833 --> 00:17:45,917 that we are dealing with a kind of object of extraterrestrial origin. 182 00:17:45,958 --> 00:17:51,167 However ... If the facts are confirmed. I think this contact go down in history. 183 00:18:06,792 --> 00:18:07,792 - Girl take! 184 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 Julia! 185 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Julia! 186 00:18:15,083 --> 00:18:16,833 Julia! Look at me! Julia! 187 00:18:17,875 --> 00:18:18,875 Stand!!! 188 00:18:21,292 --> 00:18:24,292 - Where are you going prësh? - The door was opened, quickly! 189 00:18:25,417 --> 00:18:26,417 Julia! 190 00:18:26,625 --> 00:18:29,208 Julia, do you hear me ?! Julia is not disconnected! 191 00:18:29,750 --> 00:18:31,833 - Come on, come on, come on! - Quiet. Carefully! 192 00:18:33,292 --> 00:18:34,292 (Siren) 193 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 (MOE) Attention all! 194 00:18:39,500 --> 00:18:43,208 (Poleskin) - Of course not safe. You never know what's inside this thing. 195 00:18:43,208 --> 00:18:46,625 Maybe there is a nuclear reactor, and we will have a second Chernobyl! 196 00:18:47,667 --> 00:18:51,667 - Why did you choose to contact? It was a collective decision? 197 00:18:51,708 --> 00:18:55,708 - No. I volunteered, and the Ministry of Defence has kindly agreed. 198 00:18:56,917 --> 00:18:58,583 Hello Hello? You hear me? 199 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 Have you already driven jammers? 200 00:19:00,625 --> 00:19:02,542 You can stop wherever there is a connection? 201 00:19:02,708 --> 00:19:03,708 - No. 202 00:19:04,167 --> 00:19:05,667 - I live really. 203 00:19:06,167 --> 00:19:07,875 - Mikhail Petrovich. Can you hear us? 204 00:19:09,000 --> 00:19:10,583 Unfortunately, the connection was broken. 205 00:19:10,583 --> 00:19:12,208 I remind you that about an hour ago. 206 00:19:12,208 --> 00:19:13,833 In the capital Chertanovo, it was an emergency. 207 00:19:13,833 --> 00:19:16,125 In homes fell unidentified object. 208 00:19:16,167 --> 00:19:18,667 The number of victims of this tragedy, yet to be established. 209 00:19:19,208 --> 00:19:21,708 At this moment, the representatives of the Atlantic Alliance, 210 00:19:21,708 --> 00:19:23,000 negotiate with Moscow. 211 00:19:23,042 --> 00:19:26,125 Counting also get access to the site of the object falling. 212 00:19:26,667 --> 00:19:29,042 Experts fear the witnesses to confirm the words of 213 00:19:29,083 --> 00:19:33,292 that everything that happens, it may be something like an alien invasion. 214 00:19:33,292 --> 00:19:35,708 And yet, from around the world, 215 00:19:36,208 --> 00:19:40,333 comes about bringing in full combat readiness of the armed forces. 216 00:19:41,292 --> 00:19:44,583 Meanwhile, the streets adjacent to the place cordoned off by falling object. 217 00:19:45,083 --> 00:19:47,708 Representatives of the Defense Ministry, have so far refrained from comment. 218 00:19:47,708 --> 00:19:51,125 But local residents reported that the contract to a strange ball 219 00:19:51,250 --> 00:19:52,417 tactical groups. 220 00:19:52,458 --> 00:19:55,458 Observation of the object, and are fighting helicopters. 221 00:20:03,000 --> 00:20:04,542 (On the radio) - Radiation in the normal range. 222 00:20:05,083 --> 00:20:07,458 no danger to people. End communication. 223 00:20:08,750 --> 00:20:09,750 (On the radio) - I conduct surveillance. End communication. 224 00:20:13,625 --> 00:20:16,250 (Sniper) - On the position. We empty. 225 00:20:16,500 --> 00:20:18,792 - There are visual movement? - Do not watch. 226 00:20:37,333 --> 00:20:38,542 - There is a contact. 227 00:20:39,417 --> 00:20:41,917 (Sniper) - I see. The object under control. 228 00:20:42,250 --> 00:20:45,167 - Well? It's time for the opening speech. 229 00:20:53,625 --> 00:20:54,625 - Hello. 230 00:20:57,542 --> 00:20:58,750 Goode 'Evening. 231 00:20:59,667 --> 00:21:01,500 I Mikhail Poleskin. 232 00:21:02,250 --> 00:21:04,958 Member of inter-factional parliamentary group. 233 00:21:06,125 --> 00:21:07,208 This is representative of the Defense Ministry. 234 00:21:07,250 --> 00:21:12,042 And ... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev. 235 00:21:12,875 --> 00:21:15,083 You Lebedev? - Lebedev. 236 00:21:15,750 --> 00:21:19,250 - And ... We are ready for fruitful cooperation. 237 00:21:19,667 --> 00:21:22,375 The first step which is already laid. 238 00:21:22,375 --> 00:21:27,167 In the course of our assistance to your successful landing. 239 00:21:27,667 --> 00:21:29,292 Generally... 240 00:21:29,292 --> 00:21:31,292 Welcome to our land! (Applause) 241 00:21:31,417 --> 00:21:34,333 - Do not. Sharp movement is not necessary. 242 00:21:42,208 --> 00:21:43,542 (Poleskin breathing heavily) 243 00:21:44,875 --> 00:21:46,667 (Sniper) - Ready to open fire. 244 00:21:47,000 --> 00:21:49,208 - As you were! (Sniper) - There aside. 245 00:21:57,208 --> 00:21:58,875 (Deputy Prime Minister) - Report to all the details. 246 00:21:59,000 --> 00:22:02,625 It can be subjective. What you saw, felt, thought. 247 00:22:02,625 --> 00:22:07,417 - They asked not to approach. They said that we can avoid casualties. 248 00:22:07,667 --> 00:22:10,333 If you give them a complete recovery, leave the planet. 249 00:22:10,958 --> 00:22:13,375 - What do you mean - "say"? Words? 250 00:22:13,417 --> 00:22:15,083 - Not sure, but I understood. 251 00:22:15,125 --> 00:22:17,125 - What language do you speak to them? 252 00:22:18,167 --> 00:22:19,167 - In Russian. 253 00:22:19,208 --> 00:22:22,167 - What do you mean - "to avoid victims"? This is a threat? 254 00:22:22,208 --> 00:22:24,417 - I do not think. They are not very emotional. 255 00:22:24,417 --> 00:22:26,542 - And who else, had heard this conversation? 256 00:22:26,542 --> 00:22:28,542 There was a deputy with you. - Yes. He's in intensive care. 257 00:22:28,583 --> 00:22:29,583 He has a pacemaker. 258 00:22:29,583 --> 00:22:32,000 There's the whole complex electronics around the ship refuses. 259 00:22:32,042 --> 00:22:36,500 - I'm sorry, but what prevents us to carry out the assault right now? 260 00:22:36,542 --> 00:22:39,958 - Yes. I support. Shot down as they once. That means with ends exactly will be no problems. 261 00:22:40,042 --> 00:22:42,750 - If we do not break them, may be and there were no casualties. 262 00:22:44,000 --> 00:22:45,667 - You're proposing? 263 00:22:45,833 --> 00:22:48,750 - Wait. Keep watching, and nothing more. 264 00:22:49,208 --> 00:22:50,917 Now the main thing is not to provoke aggression. 265 00:22:55,833 --> 00:22:57,042 - We'll wait. 266 00:22:59,583 --> 00:23:01,625 (Telediktor) - Third day account of all news agencies, 267 00:23:01,667 --> 00:23:03,667 It focused on the events in Moscow. 268 00:23:03,833 --> 00:23:06,625 For the object of an international group of experts observes. 269 00:23:06,667 --> 00:23:08,667 The UN Security Council expressed concern 270 00:23:08,792 --> 00:23:10,583 associated with the incident in Moscow. 271 00:23:10,792 --> 00:23:14,000 The representative of the United States, called for the immediate provision of 272 00:23:14,042 --> 00:23:17,125 general access to the site of the alleged crash of an object. 273 00:23:17,125 --> 00:23:20,333 However, a resolution was blocked by Russia. 274 00:23:21,417 --> 00:23:22,417 (Coughs) 275 00:23:28,667 --> 00:23:29,667 - She came? 276 00:23:37,125 --> 00:23:39,417 - Julia? - Oh, hello. 277 00:23:39,458 --> 00:23:41,833 - How are you? - My head hurts. 278 00:23:42,000 --> 00:23:46,125 - Yeah ... So, Julie. These look. 279 00:23:50,583 --> 00:23:51,583 Good. 280 00:23:52,542 --> 00:23:54,042 The bandage knowingly removed. 281 00:23:54,667 --> 00:23:57,292 Lie down more. I have to call your father. 282 00:24:00,833 --> 00:24:03,167 (Telediktor) - At a distance of about a kilometer from the object, 283 00:24:03,167 --> 00:24:04,292 erected defenses. 284 00:24:04,292 --> 00:24:07,208 The surrounding streets are closed to traffic. 285 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 Local residents evacuated. 286 00:24:09,042 --> 00:24:11,833 Nevertheless, many have refused to leave. 287 00:24:11,875 --> 00:24:13,875 People say they are afraid of looting. 288 00:24:13,875 --> 00:24:16,583 So. The victims of the incident began to 232 people. 289 00:24:16,625 --> 00:24:17,333 - Sveta ... 290 00:24:17,375 --> 00:24:19,375 (Telediktor) - Dozens reported missing ... 291 00:24:44,417 --> 00:24:48,583 - Tëm. - You're the doctor allowed to stand? 292 00:24:50,083 --> 00:24:51,083 - You gave? 293 00:25:24,417 --> 00:25:25,792 - A little, well, what are you doing? 294 00:25:26,083 --> 00:25:28,208 I'm with you. Always I will be there. Do you hear? 295 00:25:33,417 --> 00:25:34,750 (Spetssignalov sounds) 296 00:25:44,083 --> 00:25:45,083 - Sit down. 297 00:25:47,208 --> 00:25:48,583 - Thank you, Tëm. 298 00:25:54,875 --> 00:25:56,042 - Andrej, â I lead. 299 00:25:57,375 --> 00:25:58,708 - The doctor said generally normal. 300 00:25:58,708 --> 00:26:01,208 If the head is spinning or just get sick, immediately to him. 301 00:26:01,250 --> 00:26:02,333 - Thank you pulled. 302 00:26:03,458 --> 00:26:07,750 Only if you had not ... She would be there was not. 303 00:26:10,208 --> 00:26:11,417 - Glad to. 304 00:27:04,208 --> 00:27:06,208 - In the news said 200 people were killed. 305 00:27:06,792 --> 00:27:08,000 Truth or lie? 306 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 - True. 307 00:27:13,000 --> 00:27:14,083 - It's a war, huh? 308 00:27:15,083 --> 00:27:17,292 - Depends on how they will behave further. 309 00:27:19,917 --> 00:27:21,292 - Who are they? 310 00:27:23,792 --> 00:27:24,792 - Good question. 311 00:27:40,958 --> 00:27:41,958 - Dad? 312 00:27:43,000 --> 00:27:44,583 And what will happen to us now? 313 00:27:45,208 --> 00:27:48,708 - In the city curfew. After 9 years of age, one does not go anywhere. 314 00:27:48,708 --> 00:27:51,042 After high school, once back home. It's clear? 315 00:27:52,958 --> 00:27:53,958 - Yes sir. 316 00:27:53,958 --> 00:27:56,292 - Yuille, you know, right now I have things to do. 317 00:27:56,583 --> 00:27:58,792 I can not always keep an eye on you. 318 00:27:58,833 --> 00:28:00,833 You told me you can, once in your life, and take help. 319 00:28:00,833 --> 00:28:02,042 Just help ?! 320 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 You are welcome. 321 00:28:34,792 --> 00:28:35,792 - Finally. 322 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 - Good morning. - Hi. 323 00:28:38,167 --> 00:28:39,333 - Well, hello, grandparents. 324 00:28:39,333 --> 00:28:44,542 - How many times asked: "Lyuba". Well, I do not like this word, well ... 325 00:28:45,083 --> 00:28:46,167 How are you, dear? 326 00:28:46,542 --> 00:28:49,125 - Specifically, yes, I have called thee, that I have not ran? 327 00:28:49,500 --> 00:28:52,375 - No. Father do you like to Krasnodar evacuate. 328 00:28:52,625 --> 00:28:54,000 Say thank you, I am repulsed. 329 00:28:54,125 --> 00:28:56,333 - Oh, it's a classic. He has such a feature. 330 00:28:56,375 --> 00:28:58,250 In any unclear situation, out of sight. 331 00:28:58,375 --> 00:29:01,083 - Finally, by the way, it has not been decided. Maybe more will go. 332 00:29:01,083 --> 00:29:03,583 - Oh, to submit to where you want. I do not care already. 333 00:29:04,167 --> 00:29:08,167 - Yuille what your password wai faille? And I'm here sfotkala plate. 334 00:29:08,208 --> 00:29:11,292 It is necessary to post the long overdue. - In general, nine nines. 335 00:29:11,333 --> 00:29:13,333 But if officially, I do not know. 336 00:29:13,750 --> 00:29:16,542 In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, 337 00:29:16,583 --> 00:29:18,000 Only for good behavior. 338 00:29:18,583 --> 00:29:20,792 - Excuse me. I have to go. 339 00:29:21,125 --> 00:29:26,000 - Well, go, go. Voyuy with its newcomers. You better get it. 340 00:29:26,333 --> 00:29:27,542 - Thank you for coming. 341 00:29:45,458 --> 00:29:48,167 - Hey, Yul. Transport cast a spell. 342 00:29:49,917 --> 00:29:54,208 - I beg. - Che, so it will be now? Cool. Hey. 343 00:29:54,583 --> 00:29:55,875 - Hi. - Hi. 344 00:30:04,667 --> 00:30:05,667 - How are you? 345 00:30:09,458 --> 00:30:10,458 - Fine. 346 00:30:41,958 --> 00:30:46,250 - Guys. I understand how you hard. 347 00:30:46,792 --> 00:30:49,583 We have all lost loved ones and friends. 348 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 But despite the bitterness of loss, you can not give in to anger. 349 00:30:56,625 --> 00:30:57,625 You can not. 350 00:30:58,125 --> 00:31:03,625 People have been waiting for thousands of years ... contact. 351 00:31:03,667 --> 00:31:06,250 With an alien civilization. 352 00:31:06,292 --> 00:31:07,292 - And wait! 353 00:31:07,583 --> 00:31:11,667 - We have no idea what morality the aliens. 354 00:31:11,667 --> 00:31:14,375 What do they think about life, about death. Understand whether the pain of loss. 355 00:31:14,417 --> 00:31:16,792 - If they do not understand why I have to explain to them. 356 00:31:16,833 --> 00:31:18,708 Why should we, some contacts to establish? 357 00:31:18,750 --> 00:31:20,958 Why can not we just kick them out of here, huh? 358 00:31:20,958 --> 00:31:23,375 - Because this is a unique opportunity for all of humanity. 359 00:31:23,375 --> 00:31:26,792 - The chance to die ?! Give your home some freaks? 360 00:31:29,333 --> 00:31:32,750 - The chance to understand something about ourselves. 361 00:31:32,750 --> 00:31:36,333 Find out who we are. Maybe even ... 362 00:31:36,458 --> 00:31:37,458 Find your house. 363 00:31:37,458 --> 00:31:41,667 - I know all about myself. I'm at home! And I imagine them to not call! 364 00:31:41,667 --> 00:31:42,292 - Yul, I ... 365 00:31:42,292 --> 00:31:43,792 - Yes, if they do not, everything would be fine. 366 00:31:44,125 --> 00:31:46,125 And the light would still be alive! 367 00:31:46,500 --> 00:31:47,208 - Julia. 368 00:32:25,292 --> 00:32:27,792 - Guys. Look. Video "VKontakte" posted. 369 00:32:28,042 --> 00:32:29,042 Come here, Python. 370 00:32:37,500 --> 00:32:40,292 - Come on, bunt ago. - Yes Wait, wait. Right now, there still will be. 371 00:32:40,333 --> 00:32:44,917 - Nits. As the house at home. 372 00:32:45,292 --> 00:32:46,792 - Almost yard views. 373 00:32:47,000 --> 00:32:48,292 - Listen, the whole world cast a spell. 374 00:32:48,333 --> 00:32:51,625 - Let's see how much they gain when these ghouls climb further. 375 00:32:52,125 --> 00:32:54,542 - You Th, really think of Cardona us climb? 376 00:32:54,542 --> 00:32:56,042 - And why do you think they come from? 377 00:32:56,667 --> 00:32:58,167 Do you hang out in the stairwell? 378 00:32:58,208 --> 00:33:01,875 - Well, let this thing ... Well ... Repostnut all this video. 379 00:33:01,917 --> 00:33:06,292 Make demotivators. Well, somehow Empty wave on the networks. 380 00:33:07,083 --> 00:33:10,875 Brave guys, well done. - Julia? 381 00:33:11,667 --> 00:33:14,083 - Only and can post, retweet and put the Huskies. 382 00:33:14,125 --> 00:33:15,625 - Listen, my friend, for the language of your watch, huh? 383 00:33:15,625 --> 00:33:17,917 - Sit down. - Che sit? 384 00:33:18,208 --> 00:33:19,583 Telke his'll say, "Sit down." 385 00:33:20,542 --> 00:33:23,042 - It is not the calf. That's my girl. 386 00:33:23,083 --> 00:33:24,292 - Yes? - Uh-huh. 387 00:33:25,333 --> 00:33:26,542 - And I think that chick. 388 00:33:34,792 --> 00:33:35,750 - Parted. 389 00:33:35,792 --> 00:33:37,792 - That's my girl, okay ?! 390 00:33:38,250 --> 00:33:39,958 I love her, do you understand ?! 391 00:33:39,958 --> 00:33:42,750 Or you again have to repeat it? 392 00:33:44,000 --> 00:33:46,667 - I love you. Is that clear? 393 00:33:49,167 --> 00:33:50,167 - Get out. 394 00:33:55,458 --> 00:33:57,667 - Che do something going? - A Th you suggest? 395 00:33:58,083 --> 00:34:00,167 Go back to prove who is the boss in the area? 396 00:34:00,875 --> 00:34:03,458 - Yes. - Whoa, whoa, whoa. 397 00:34:04,333 --> 00:34:05,333 America, Europe. 398 00:34:05,917 --> 00:34:08,333 - Yes, no, we have come, and there is a cordon. 399 00:34:08,458 --> 00:34:10,833 Well, in the sense that if there are not warriors, I would and he went. 400 00:34:10,875 --> 00:34:13,167 - We can not just sit and wait. After what they have done. 401 00:34:13,667 --> 00:34:14,875 We must not, Tëm. 402 00:34:15,875 --> 00:34:19,375 - Of course. And we will not. 403 00:34:22,125 --> 00:34:24,333 There is a move that even the warriors did not know. 404 00:34:48,042 --> 00:34:50,708 Curfew in half an hour. Guys, We reach. 405 00:34:51,208 --> 00:34:52,208 Come on. 406 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 Hold. 407 00:35:03,042 --> 00:35:04,042 - Purification old. 408 00:35:05,292 --> 00:35:08,875 About 20 years ago, was closed. My father worked here. 409 00:35:09,917 --> 00:35:11,333 Although some benefit. 410 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 In short this plan. 411 00:35:26,250 --> 00:35:28,250 We go inside quietly and gently. 412 00:35:28,292 --> 00:35:30,708 We find their - take away. 413 00:35:30,958 --> 00:35:32,833 Find the others - look. 414 00:35:34,583 --> 00:35:35,750 Who knows what they're muddy. 415 00:35:37,125 --> 00:35:40,208 The main characters of themselves do not build. Rus, you especially true. 416 00:35:40,542 --> 00:35:43,458 You must me more top five. - Tëm, I said that I will give, then give. 417 00:35:55,333 --> 00:35:56,333 - Come here. 418 00:36:08,667 --> 00:36:09,667 - Patrol. 419 00:36:10,458 --> 00:36:18,417 Subtitles for the film "Outcast-one: Star Wars Stories." 420 00:36:18,917 --> 00:36:26,917 Free in https://vk.com/deafmovies group 421 00:36:31,542 --> 00:36:32,333 - Guys, go. 422 00:36:32,792 --> 00:36:34,292 You are here more dangerous. 423 00:36:34,333 --> 00:36:36,625 - Tëm, I said, I'll go with you. - Sit down. Sit down, sit down. 424 00:36:42,583 --> 00:36:45,000 If Th - ori. We quickly. 425 00:37:07,125 --> 00:37:08,125 - In the course empty. 426 00:37:25,792 --> 00:37:27,083 - Tëm! - Che are you yelling? 427 00:37:27,125 --> 00:37:28,833 - Subject. Tëm, go here. 428 00:37:35,833 --> 00:37:37,042 Che, such as a bomb? 429 00:37:42,458 --> 00:37:43,958 Along the way there dropped. 430 00:38:45,292 --> 00:38:47,000 (Listen to the voice message light) "Yuille, I understand the love of all things." 431 00:38:47,042 --> 00:38:49,333 "But this is happening! Such beauty!" 432 00:38:49,333 --> 00:38:52,167 "It is unrealistic simple. Let's go back already soon, eh?" 433 00:39:25,375 --> 00:39:26,875 (Screaming) (gunshots) 434 00:39:31,833 --> 00:39:33,250 - Julia! - Go to the top! 435 00:39:36,208 --> 00:39:40,167 Заказ Ñ 436 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 - Julia! 437 00:40:24,667 --> 00:40:25,667 Julia! 438 00:40:32,292 --> 00:40:34,125 So. Let down. 439 00:40:39,583 --> 00:40:40,583 - It Che for ..? 440 00:40:46,000 --> 00:40:47,417 - In the course of the armor of some sort. 441 00:40:53,167 --> 00:40:54,167 - How to ours. 442 00:40:57,167 --> 00:40:58,167 - Creature something where did? 443 00:41:08,917 --> 00:41:09,917 - Eng. 444 00:41:11,208 --> 00:41:12,208 Taking. 445 00:41:30,833 --> 00:41:31,833 Quietly. 446 00:41:32,000 --> 00:41:33,250 (Sounds spetssignal) In nature, we bring down! 447 00:41:33,542 --> 00:41:35,583 - Tëm, and with this it? - Oh, leave her. Helps! 448 00:41:36,833 --> 00:41:37,833 - Let's throw. 449 00:41:38,708 --> 00:41:39,708 Helps! 450 00:41:40,625 --> 00:41:43,625 Come on, come on, come on. Faster. 451 00:41:54,542 --> 00:41:55,542 Turn on the light. 452 00:41:58,167 --> 00:41:59,542 One, two ... 453 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 Engages. 454 00:42:04,250 --> 00:42:05,625 Flew home. 455 00:42:13,333 --> 00:42:15,125 - Well. And what now? 456 00:42:17,000 --> 00:42:19,292 Can it give the military? 457 00:42:19,750 --> 00:42:21,458 - Let's leave here tomorrow, we shall understand. 458 00:42:23,292 --> 00:42:24,292 And right now, all sleep. 459 00:43:41,958 --> 00:43:42,958 - Hey! 460 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Hey. 461 00:44:58,458 --> 00:45:01,083 Okay, Google. You're a medical behaving? 462 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 - I ... - With lessons you can blame? 463 00:45:04,542 --> 00:45:05,708 I really need you. 464 00:45:14,500 --> 00:45:15,500 - Ofiget ... 465 00:45:16,750 --> 00:45:18,625 It's just a plague! 466 00:45:19,667 --> 00:45:21,542 And I told humanoid type. 467 00:45:21,750 --> 00:45:25,625 Even in our water system found. And throughout the galaxy a trillion planets. 468 00:45:25,667 --> 00:45:29,167 The probability of living 99 and 9. All simply attached to, 469 00:45:29,167 --> 00:45:30,292 that suits them ... 470 00:45:31,750 --> 00:45:35,375 - Calmed down? Now let's think Che do. 471 00:45:36,792 --> 00:45:37,792 - A doctor should be. 472 00:45:38,417 --> 00:45:43,500 - True? And I would have thought of myself. It can not be a doctor. Will be picked up by the military. 473 00:45:43,542 --> 00:45:46,042 You do not understand? - Well, how would it ..? 474 00:45:48,417 --> 00:45:50,500 - He saved me. I told him to be. 475 00:45:54,375 --> 00:45:55,375 - Hold. 476 00:46:03,458 --> 00:46:08,875 Visible fractures seems to be no. Blood is needed, I lost a lot. 477 00:46:08,875 --> 00:46:12,000 - Our? - Well yes. He is breathing our air. 478 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 Anatomy And he is the same. Hence blood can be identical. 479 00:46:16,625 --> 00:46:22,417 However, there is a chance it would be like ... to ruin. But do not pour, just die. 480 00:46:26,417 --> 00:46:27,833 You're fast, huh? 481 00:46:28,542 --> 00:46:29,958 - Daddy's friend from the CDB. 482 00:46:30,917 --> 00:46:33,708 He treated me when they arrived. 483 00:46:33,708 --> 00:46:35,917 Igor Semenovich, hello. This is Julia. 484 00:46:36,458 --> 00:46:39,958 Do you remember you told me to dial if I have a headache will be again. 485 00:46:40,958 --> 00:46:44,250 Yes. It can be right now? Skipping to order a machine to us? 486 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Thank you. 487 00:46:48,750 --> 00:46:51,042 Sfotkatsya him, I'll kill you, you understand? 488 00:46:52,542 --> 00:46:53,750 - Hey, wait, where are you? 489 00:46:54,417 --> 00:46:56,042 Zdrastye. B gyemotologiyu. 490 00:46:56,042 --> 00:46:58,542 Igor Semenovich said, just take in the VIP. Without registration. 491 00:46:59,083 --> 00:47:00,083 - We were there. 492 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 Here, here, here. 493 00:47:05,167 --> 00:47:06,167 - Stay. 494 00:47:09,625 --> 00:47:11,250 - And if you noticed? 495 00:47:11,292 --> 00:47:14,250 - I'll tell you, it was you all came up and forcibly dragged me here. 496 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 After serving for me? And I give you a kiss. 497 00:47:19,000 --> 00:47:22,417 - Wait a minute, well ... It's as if treason it turns out? 498 00:47:22,583 --> 00:47:25,167 - All. Come on. At times, two, three. 499 00:47:25,542 --> 00:47:26,542 - What? - Three! 500 00:47:28,583 --> 00:47:30,083 The door is closed, the light is cut down. - Yes Yes. 501 00:48:02,292 --> 00:48:04,000 Finger. - What? 502 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 - Average. 503 00:48:11,250 --> 00:48:13,667 Like this. Well, in theory it should work. 504 00:48:14,417 --> 00:48:17,000 Well. His second positive blood group. 505 00:48:17,125 --> 00:48:18,625 Well, this is according to our classification. 506 00:48:18,625 --> 00:48:21,042 But when you consider that it refers to the humanoid type ... 507 00:48:21,042 --> 00:48:22,375 - Come on, I have two. 508 00:48:22,625 --> 00:48:25,042 - Lie down. Ah ... Sit down. Yes, sit down. 509 00:48:25,250 --> 00:48:26,458 So ... 510 00:48:28,083 --> 00:48:30,750 So I need. In parallel vein to insert the needle. 511 00:48:30,792 --> 00:48:33,000 Then find a vein at an angle of 45º. 512 00:48:33,083 --> 00:48:34,292 45º. - Yes, if already, eh? 513 00:48:34,708 --> 00:48:39,208 - I am right now, second. All. One two Three. No. Stop, stop, stop ... 514 00:48:41,458 --> 00:48:42,750 - Are you kidding? 515 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Come on... 516 00:50:51,625 --> 00:50:52,958 - Julia. - A? 517 00:50:52,958 --> 00:50:54,958 - You go, you need to sleep. 518 00:50:55,208 --> 00:50:57,875 Do not worry you. I'll sit with him. Everything will be okay. 519 00:50:57,917 --> 00:51:02,000 - No photos and status only. Type "I treat a stranger." I got it? 520 00:51:02,125 --> 00:51:05,708 - Yes, what are you doing, I - the grave. - Tomb no Wi fi and 4G. 521 00:51:05,833 --> 00:51:06,833 - Chick, cigarette butts. 522 00:51:18,667 --> 00:51:19,667 (I screamed in terror) 523 00:52:46,750 --> 00:52:49,833 - No heat, no radiation, no heat. 524 00:52:51,917 --> 00:52:57,208 Absolute symmetry. Some spherical horse in a vacuum. 525 00:52:59,875 --> 00:53:00,875 - Weapons? 526 00:53:02,083 --> 00:53:04,250 - Do not know yet. - Oh well. 527 00:53:21,500 --> 00:53:22,375 (Knocking on glass) 528 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 - Judging by the movement of water masses and air fronts. 529 00:53:37,542 --> 00:53:40,042 Ship attracts water. Like a magnet. 530 00:53:40,083 --> 00:53:42,542 - Are they us starve to take that? 531 00:53:43,083 --> 00:53:47,083 - According to our version, the water needed for the regeneration of the object. 532 00:53:47,083 --> 00:53:49,792 External damage to the ship resulting in the fall, 533 00:53:49,833 --> 00:53:52,417 already eliminated about 30%. 534 00:53:52,542 --> 00:53:54,958 - Fragment of equipment turned out to be at our disposal, 535 00:53:54,958 --> 00:53:58,583 It has the same properties. But the purpose is not able to determine. 536 00:53:59,167 --> 00:54:01,750 - Weapons? - Or, ship the item. 537 00:54:01,792 --> 00:54:03,292 - In the CPT people already gather. 538 00:54:03,333 --> 00:54:07,625 In the online information catapulted that we hide the scale of the loss of water. 539 00:54:07,625 --> 00:54:09,917 As if the boat does not start swinging. 540 00:54:09,958 --> 00:54:12,458 - Well, then you decide. Connect your mayoralty, television. 541 00:54:12,458 --> 00:54:14,792 And let each hour provide monitoring. 542 00:54:14,792 --> 00:54:16,583 - For our part we already solve. 543 00:54:16,625 --> 00:54:20,417 By PPC drove water trucks. The perimeter of the area of ​​organized distribution of water. 544 00:54:20,458 --> 00:54:22,458 - And your this element or fragment thereof. 545 00:54:24,042 --> 00:54:25,250 What do you think to do? 546 00:54:26,667 --> 00:54:29,333 - I propose to return. - To return. Them?! 547 00:54:29,375 --> 00:54:31,667 - We do not know their intentions. 548 00:54:31,708 --> 00:54:33,708 And now, our main task, 549 00:54:33,917 --> 00:54:35,875 minimize the possibility of an open ... 550 00:54:35,917 --> 00:54:36,917 - Lebedev! 551 00:54:37,125 --> 00:54:40,125 I think you recommend as a good tylovikov. 552 00:54:40,125 --> 00:54:42,625 And not as a specialist in extraterrestrial cultures. 553 00:54:42,667 --> 00:54:44,458 - Let go? - Where?! 554 00:54:45,042 --> 00:54:45,708 - In the rear. 555 00:54:45,750 --> 00:54:48,458 - So. I ask, please, no offense, Colonel. 556 00:54:48,542 --> 00:54:49,833 We are not here on a first date. 557 00:54:51,792 --> 00:54:53,083 In the general case. 558 00:54:54,542 --> 00:54:57,542 The offer is good, but nothing will not give. 559 00:54:57,542 --> 00:55:00,250 Maybe they know everything about us, and we have nothing about them. 560 00:55:00,292 --> 00:55:02,083 So, this is your element ... 561 00:55:03,833 --> 00:55:05,750 The only thing that we have. 562 00:55:19,625 --> 00:55:21,042 - What are you doing around here, Russell? 563 00:55:22,083 --> 00:55:23,583 - Yes, it's there it's ... - What? 564 00:55:23,792 --> 00:55:24,792 - Fresher. 565 00:55:33,250 --> 00:55:34,250 Pancake. 566 00:55:34,750 --> 00:55:36,875 How to communicate with him to build something, eh? 567 00:55:36,875 --> 00:55:40,375 Theoretically, there is a universal sign language. 568 00:55:42,083 --> 00:55:43,083 Fuck! 569 00:55:44,833 --> 00:55:45,833 - Do not be afraid. 570 00:55:47,875 --> 00:55:49,500 - To get! 571 00:55:50,083 --> 00:55:51,875 It's lingrekonstruktsiya. 572 00:55:52,583 --> 00:55:54,917 He knew a few phrases of language structure. 573 00:55:54,958 --> 00:55:57,458 And I said: "Major race". 574 00:55:58,708 --> 00:55:59,708 - I - Hekon. 575 00:56:01,667 --> 00:56:03,958 - Well. Very nice. 576 00:56:05,375 --> 00:56:06,750 - I am pleased to. 577 00:56:06,792 --> 00:56:09,958 - This is a complementary expression. Used as a rule, 578 00:56:10,000 --> 00:56:14,208 when we first met. I - Google. By the way. If interesting. 579 00:56:14,667 --> 00:56:15,667 - Your? 580 00:56:15,708 --> 00:56:16,792 - Yes. - Capture. 581 00:56:16,833 --> 00:56:19,917 - Late. Conjugation has been completed. - This is the transfer of genetic material. 582 00:56:19,958 --> 00:56:21,417 In short, you do it is now never snimesh! 583 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 - I realized! 584 00:56:22,958 --> 00:56:24,667 You Che arrived here. Che are you doing here? 585 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 - I think in the case of humanization. They wanted ... 586 00:56:27,125 --> 00:56:29,500 Bring new technologies. Thus, to help humanity. 587 00:56:29,542 --> 00:56:31,042 The correct direction of thought? 588 00:56:32,375 --> 00:56:33,375 No? 589 00:56:33,667 --> 00:56:34,667 Che ... 590 00:56:35,583 --> 00:56:38,167 Really soak all want, is it? 591 00:56:38,208 --> 00:56:40,083 - This is a difficult question. - Stand! 592 00:56:41,417 --> 00:56:42,833 - I need to go back. 593 00:56:43,208 --> 00:56:44,417 Find Shilka. 594 00:56:48,875 --> 00:56:49,875 - Get dressed. 595 00:56:59,042 --> 00:57:01,167 A word of thanks, he already learned? 596 00:57:01,417 --> 00:57:06,583 - Thank you, it is a form of gratitude. She is grateful to you. 597 00:57:07,458 --> 00:57:09,042 Because you saved her. 598 00:57:10,625 --> 00:57:12,750 - You think you saved the enemy and you feel bad. 599 00:57:12,875 --> 00:57:14,875 If I say thank you, you will be fine? 600 00:57:46,542 --> 00:57:47,542 - Dressed? 601 00:57:48,250 --> 00:57:49,250 Now wali. 602 00:57:49,833 --> 00:57:50,833 - What's to blame? 603 00:57:50,875 --> 00:57:55,958 - Dumps, screwed, ulepëtyvay the fuck out of my garage and off this planet. Do you understand? 604 00:58:08,042 --> 00:58:09,042 Fuck! 605 00:58:34,625 --> 00:58:35,917 Che you look at me? 606 00:58:36,458 --> 00:58:38,833 He is our "superior race." How else gets to his. 607 00:58:39,583 --> 00:58:42,458 - Theoretically, as it were, yes, but if you ignore ... 608 00:58:42,500 --> 00:58:43,792 - You zadolbal already clever. 609 00:59:02,542 --> 00:59:03,833 (Sounds spetssignal) 610 00:59:03,958 --> 00:59:05,250 - Dear. 611 00:59:05,792 --> 00:59:07,167 Respected. I appeal to you. 612 00:59:08,458 --> 00:59:09,667 Dear, stop. 613 00:59:15,917 --> 00:59:17,125 Well, simple. Where do you go then? 614 00:59:18,458 --> 00:59:19,958 - I just go. 615 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 - Documents to present, then go wherever you want. 616 00:59:22,000 --> 00:59:23,625 - What are you talking this obdolbyshem? 617 00:59:23,625 --> 00:59:24,625 Gruzi ego come on. 618 00:59:26,333 --> 00:59:27,333 - Arms! 619 00:59:30,792 --> 00:59:31,792 Second. 620 00:59:35,708 --> 00:59:38,500 - So. Hold. Then he'll take. Yes, hide! 621 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 Stay! 622 00:59:42,833 --> 00:59:43,833 Stand! 623 00:59:54,458 --> 00:59:57,792 - Pancake. It is incomprehensible crap. Do not cut. 624 01:00:10,875 --> 01:00:11,875 - Ohrenet. 625 01:00:16,083 --> 01:00:17,500 - Think about how much you can lift the dough, 626 01:00:17,500 --> 01:00:19,792 if this thing on the online auction put. 627 01:00:23,625 --> 01:00:26,042 - Guys. Check out. 628 01:00:27,583 --> 01:00:30,167 Count. It is in general a fig does not weigh. 629 01:00:31,000 --> 01:00:32,708 Yes I am the avatar, count? 630 01:00:33,083 --> 01:00:35,875 - It is something like the exoskeleton. 631 01:00:38,375 --> 01:00:39,750 And the size of a human. 632 01:00:42,583 --> 01:00:43,958 (Shouts in horror) 633 01:00:45,250 --> 01:00:46,250 Take this garbage! 634 01:00:48,083 --> 01:00:49,083 - Pulling the hand! 635 01:00:50,417 --> 01:00:51,417 - Drains! 636 01:00:52,708 --> 01:00:53,708 - I keep! 637 01:00:55,875 --> 01:00:56,875 - More of a challenge! 638 01:00:57,375 --> 01:00:59,500 - Yes, you got cuts, Che you yelling! 639 01:01:00,208 --> 01:01:01,708 - Fuck you and your alien! 640 01:01:02,167 --> 01:01:04,375 More resist. Yes they are a hundred times stronger than you! 641 01:01:04,375 --> 01:01:06,375 Kopec you soon understand everything! 642 01:01:06,417 --> 01:01:07,917 Fuck, fuck you. 643 01:01:08,208 --> 01:01:09,208 - Let's get out of here! - Dont touch me! 644 01:01:09,208 --> 01:01:11,042 - Take things and wali. - Rus, so you leave it. 645 01:01:13,292 --> 01:01:14,583 - Leave me alone! 646 01:01:15,125 --> 01:01:17,208 - Well, Rus! - Che good ?! 647 01:01:17,250 --> 01:01:18,417 - Calm down! - You think you are the most intelligent? 648 01:01:18,708 --> 01:01:21,833 Yes, you'll be the first. You'll die first! I got it? 649 01:01:22,083 --> 01:01:23,542 - Go home. - Calm down. 650 01:01:25,083 --> 01:01:26,792 - With damn-what do we do? 651 01:01:34,792 --> 01:01:37,500 - Surrender. - Who? 652 01:01:39,417 --> 01:01:42,417 - Bath Yulin call, let them decide. - Yes, okay, good. 653 01:01:42,458 --> 01:01:44,458 - A Th you suggest instead? Sell? 654 01:01:48,667 --> 01:01:50,083 Che .. - I'm calling. 655 01:01:58,125 --> 01:02:00,125 Ale, Valentin Y.? Good morning. It Artyom. 656 01:02:00,958 --> 01:02:04,167 No, no, she did not with me. It should be one piece ... 657 01:02:04,167 --> 01:02:05,167 - You should not have with him so. 658 01:02:05,208 --> 01:02:07,208 - Show. Can you drive? 659 01:02:07,625 --> 01:02:08,625 - Not in vain. 660 01:02:08,625 --> 01:02:11,625 - Well, let me jump. Just the matter is urgent. I'm serious. 661 01:02:14,333 --> 01:02:15,333 Yes, I understood. 662 01:02:18,542 --> 01:02:19,542 Thank you. 663 01:02:20,708 --> 01:02:24,042 (Police say shout) - Citizens of the water is provided from the calculation, 664 01:02:24,042 --> 01:02:25,208 five liters per person. 665 01:02:25,208 --> 01:02:28,292 - What are giving so little? I have children at home. 666 01:02:28,333 --> 01:02:32,125 (Police) - Those who wish to free hotel rooms available. 667 01:02:32,167 --> 01:02:32,875 With all conviniences. 668 01:02:33,250 --> 01:02:34,667 - You have to bring down !!! 669 01:02:34,750 --> 01:02:35,917 - The people of darkness. 670 01:02:37,417 --> 01:02:38,917 Well, at least the water began to give out. 671 01:02:40,833 --> 01:02:41,833 (Crowd roars) 672 01:02:51,500 --> 01:02:52,792 - Good morning, Comrade Major. 673 01:02:54,583 --> 01:02:58,167 Colonel Lebedev here? Valentin Y.? 674 01:02:58,667 --> 01:02:59,667 - Not yet arrived. 675 01:02:59,917 --> 01:03:02,583 - Che's going on here? You Che stood something, eh? 676 01:03:02,792 --> 01:03:04,292 Che got up here, well? 677 01:03:05,083 --> 01:03:06,750 - Remove the machine. - A Th wrong? 678 01:03:06,792 --> 01:03:09,500 - Where the security zone. Distills. - Right now we leave, commander. What are you doing. 679 01:03:10,000 --> 01:03:13,292 - Get out of the car right now. I will not go anywhere. Che you rude? 680 01:03:13,333 --> 01:03:14,708 This is our area actually. - Stand. 681 01:03:14,750 --> 01:03:16,750 I did not touch. - Quiet. 682 01:03:17,917 --> 01:03:18,917 Right now we leave, commander. 683 01:03:33,208 --> 01:03:34,208 - No Bey! 684 01:03:34,708 --> 01:03:36,458 (A woman's scream in the crowd) - What are you doing ?! 685 01:03:46,375 --> 01:03:47,750 - Tosa! Anton! 686 01:03:49,458 --> 01:03:50,458 Come on, Tëm, take it. 687 01:03:51,208 --> 01:03:52,208 - Do not cut down. 688 01:03:53,875 --> 01:03:54,875 (Police) - Disperse! 689 01:03:55,917 --> 01:03:58,333 Citizens disperse! 690 01:03:58,500 --> 01:04:00,208 - Tëm, get in the car. - I said, I take away! 691 01:04:00,208 --> 01:04:02,208 (Police) - disperse immediately! 692 01:04:02,458 --> 01:04:04,542 - Citizens who leave the area! 693 01:04:04,542 --> 01:04:05,958 - The garage will meet! 694 01:04:07,000 --> 01:04:11,083 - Small groups. Do not panic. We pass on the subway! 695 01:04:12,083 --> 01:04:17,292 In case of non compliance, force will be used. 696 01:04:22,333 --> 01:04:25,417 - What are you doing, huh? Do not touch them. 697 01:04:26,000 --> 01:04:27,875 Father, where are you climb? Go Home. 698 01:04:33,917 --> 01:04:36,708 Yet people, eh? Good! 699 01:04:36,958 --> 01:04:39,250 He ordered. Article wanted ?! 700 01:04:41,458 --> 01:04:43,667 Alive? Come on, get up. 701 01:04:47,458 --> 01:04:48,458 (Groans) 702 01:04:51,792 --> 01:04:53,750 - Do not jerking. It will hurt. 703 01:04:53,917 --> 01:04:55,333 - Shields have closed! 704 01:05:04,875 --> 01:05:06,125 (Sounds spetssignal) 705 01:05:14,833 --> 01:05:16,208 - Good morning, Valentin Yu. 706 01:05:20,042 --> 01:05:21,042 Right now I will go. 707 01:05:22,500 --> 01:05:24,208 - Well. Che wanted to say? 708 01:05:24,375 --> 01:05:25,375 - Wait, well. 709 01:05:35,500 --> 01:05:37,333 Yes, just missed by you. 710 01:05:38,083 --> 01:05:39,083 Like not strangers. 711 01:05:39,292 --> 01:05:42,292 So, to sit on the family. Talk, drink tea and ?. 712 01:05:42,792 --> 01:05:46,500 - I still do not understand here. Tolley is too early to talk to you. Tolley's too late. 713 01:05:46,500 --> 01:05:47,917 - Yes, later. 714 01:05:48,667 --> 01:05:50,958 Correctly Julia said. Do not you hear a damn. 715 01:05:53,125 --> 01:05:54,792 You are the king of Moscow, right? 716 01:05:54,958 --> 01:05:56,292 Look at you here. 717 01:05:56,833 --> 01:06:00,500 Toy soldiers, toy cars, airplanes fly. Fence built a beautiful, huh? 718 01:06:00,583 --> 01:06:03,583 Horses are even. - By Yulia no longer coming. 719 01:06:18,583 --> 01:06:19,583 - In the water. 720 01:06:28,333 --> 01:06:29,833 Well, Che stood up, let his hand. 721 01:06:32,375 --> 01:06:34,500 - Narik. On the street caught. 722 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 - My God. The circus with horses. 723 01:06:36,958 --> 01:06:39,792 (Telediktor) - ... fragment was detected, presumably being a part of, 724 01:06:40,000 --> 01:06:41,417 so-called plates. 725 01:06:41,917 --> 01:06:43,625 - Where are you going? No jerking. 726 01:06:45,542 --> 01:06:46,750 (Telediktor) - Who is the mysterious object, 727 01:06:46,750 --> 01:06:48,750 It is at the disposal of the Ministry of Defence. 728 01:06:48,792 --> 01:06:51,000 whose specialists continue to study ... 729 01:06:54,958 --> 01:06:56,958 - You Th, cut down or what? 730 01:07:00,000 --> 01:07:03,292 Vas. I've got a moron without fingers. Che to do with it then? 731 01:07:03,833 --> 01:07:07,417 - Is registered as unknown. Warriors give, let him understand. 732 01:07:26,125 --> 01:07:29,417 - Hello. Comrade Colonel. I've got a friend were detained. 733 01:07:29,458 --> 01:07:32,458 High a. In a funny hat, an old overcoat. You can see? 734 01:07:33,375 --> 01:07:35,875 I'm Julia Lebedeva. Daughter Valentine Yurevich. 735 01:07:37,750 --> 01:07:39,750 - So what. I know your needs it? 736 01:07:39,917 --> 01:07:42,417 - Actually, yes. In the event of declaration of martial law, 737 01:07:42,458 --> 01:07:44,542 all government functions transferred to the bodies of military administration. 738 01:07:44,875 --> 01:07:47,792 (Telediktor) - However, while the perimeter of the commandant, Valentin Lebedev, 739 01:07:47,792 --> 01:07:49,583 refrains from commenting. 740 01:07:50,417 --> 01:07:51,417 - Clear. 741 01:07:54,708 --> 01:07:56,125 - Julia Valentinovna. 742 01:07:56,875 --> 01:07:59,167 Yes, you have the strange familiar, Julia Valentinovna. 743 01:08:00,750 --> 01:08:01,750 - He's just Peter. 744 01:08:04,542 --> 01:08:05,542 - Julia? 745 01:08:06,333 --> 01:08:07,333 Yul! - Come on come on. 746 01:08:07,917 --> 01:08:08,917 Yul! 747 01:08:09,250 --> 01:08:10,250 Yul! - Yes, you wait! 748 01:08:10,542 --> 01:08:12,958 Stop! What happened to your face? 749 01:08:12,958 --> 01:08:16,958 - It's okay, Princess. Healed, I will even more beautiful! 750 01:08:17,000 --> 01:08:19,583 - Tëm, I'll call my father, he'll pull out. 751 01:08:19,667 --> 01:08:22,375 - Fuck it. I do not need handouts from him. 752 01:08:22,417 --> 01:08:24,292 - Tëm, can you hear me? It is necessary to me. 753 01:08:24,333 --> 01:08:27,000 I want to talk with you! - Exit - we shall understand! 754 01:08:27,542 --> 01:08:29,125 - Want to talk. Let go!.. 755 01:08:29,667 --> 01:08:32,042 - And tell your commandant. Soon everything will change! 756 01:08:32,458 --> 01:08:36,667 Soon our entire neighborhood will be! On all ears will stand! 757 01:08:39,917 --> 01:08:42,000 - Do you ever react somehow, when you turn to. 758 01:08:42,042 --> 01:08:43,250 Fewer questions will be. 759 01:08:43,708 --> 01:08:45,708 You do not know what to say? I do not know - smile. 760 01:08:46,458 --> 01:08:47,667 It helps real. 761 01:08:57,792 --> 01:08:58,917 Something like that. 762 01:09:03,708 --> 01:09:05,417 Come on, will bring you to your perimeter. 763 01:09:05,417 --> 01:09:08,042 Shilka here anymore. It took the men with guns. I have seen. 764 01:09:08,542 --> 01:09:11,042 - Without "Shilka" this, that, the ship is not allowed? 765 01:09:11,583 --> 01:09:15,250 - The house is far away. 47 light-years. It is necessary to make the transition to compress time. 766 01:09:15,292 --> 01:09:16,875 Without Shilka Sol not survive the transition. 767 01:09:18,333 --> 01:09:20,750 - So you take away his "Shilka" and dump once, right? 768 01:09:21,708 --> 01:09:22,708 - Want to help? 769 01:09:25,167 --> 01:09:27,375 - I can help. Different things. 770 01:09:28,750 --> 01:09:29,750 The same shoot. 771 01:09:30,792 --> 01:09:32,875 Evaporated. Let's go to. 772 01:09:33,167 --> 01:09:35,083 (Reporter) - I do not know, our camera will be able to pass it. 773 01:09:35,083 --> 01:09:37,667 But the naked eye can see the color change. 774 01:09:38,208 --> 01:09:42,292 About half an hour ago, we noticed that the object has acquired a red hue. 775 01:09:42,333 --> 01:09:45,125 While we were not able to obtain comments from the Joint Information Center. 776 01:09:45,167 --> 01:09:48,333 But though I doubt that even the experts can tell 777 01:09:48,375 --> 01:09:50,375 about this phenomenon, something definite. 778 01:09:51,125 --> 01:09:53,125 - For young people. This approach. 779 01:09:54,417 --> 01:09:56,833 Far from going? - I'm Julia Lebedeva. Daughter. 780 01:09:56,833 --> 01:09:58,917 Report, please, father, that I should talk to him. 781 01:09:58,958 --> 01:10:00,167 And it does not take a tube. 782 01:10:06,625 --> 01:10:07,792 - Colonel Lebedev daughter came. 783 01:10:07,833 --> 01:10:10,625 - First you have to get a pass. Because without it, we're not gonna get. 784 01:10:10,667 --> 01:10:13,250 And find out where it is, this is your figovina. 785 01:10:14,458 --> 01:10:16,750 - He's in a meeting. He calls you a free. 786 01:10:23,750 --> 01:10:25,625 - Tell him, please, that I am pregnant. 787 01:10:31,125 --> 01:10:32,125 - What month? 788 01:10:33,833 --> 01:10:34,833 - The third. 789 01:10:38,917 --> 01:10:41,417 Comrades officers, please leave the room. 790 01:10:41,667 --> 01:10:43,458 - All leave the room. 791 01:10:47,750 --> 01:10:50,167 - Who is this? - One of the possible candidates. 792 01:10:51,125 --> 01:10:51,917 - In what sense? 793 01:10:51,958 --> 01:10:54,042 - Accurate data, who is the father, not yet. 794 01:10:54,083 --> 01:10:56,792 Have provodity Ñ 795 01:10:58,333 --> 01:11:01,958 - Definitely not. - Definitely not. I have. 796 01:11:02,250 --> 01:11:03,875 You're in the army, Haritosha? 797 01:11:04,417 --> 01:11:06,583 - I did not serve. - So tomorrow, 798 01:11:06,583 --> 01:11:09,792 you go to the border. Homeland guard! On the submarine. 799 01:11:10,125 --> 01:11:12,833 - And do you think this, "Che Guevara", in the colony of the right brain. 800 01:11:12,875 --> 01:11:14,958 - Well. Let the baby orphan. 801 01:11:15,000 --> 01:11:17,667 - Nothing. Somehow he brought up. - What if again will not work? 802 01:11:27,583 --> 01:11:28,583 Dad. 803 01:11:30,250 --> 01:11:31,250 Well, Dad. 804 01:11:32,792 --> 01:11:35,208 So stop being angry, please. I beg you. 805 01:11:35,208 --> 01:11:37,208 I was very nervous. And me in my position, 806 01:11:37,250 --> 01:11:39,750 In no case can not be nervous, you know? 807 01:11:40,583 --> 01:11:43,083 - And I do not understand what is happening. 808 01:11:44,083 --> 01:11:46,958 - You are angry. And it is not necessary. 809 01:11:49,208 --> 01:11:50,708 - Come stepped out of here! 810 01:11:51,333 --> 01:11:53,625 - Came out. - Go, go, Haritosh. 811 01:11:53,917 --> 01:11:54,917 You can go now. 812 01:11:57,250 --> 01:11:58,750 - I do not understand. He Che, in my clothes ?! 813 01:11:58,750 --> 01:12:01,583 - And you che, sorry for what? Not strangers actually. 814 01:12:03,167 --> 01:12:04,167 - Well. 815 01:12:04,542 --> 01:12:05,917 Che had not said? 816 01:12:10,083 --> 01:12:11,667 - Che, was led real, huh? 817 01:12:28,458 --> 01:12:30,375 - So you think it's all funny, huh? 818 01:12:30,375 --> 01:12:32,375 That you are joking, right? 819 01:12:32,542 --> 01:12:35,500 Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen ?! 820 01:12:35,542 --> 01:12:37,542 And when was the last time, so attentively listened to me? 821 01:12:37,542 --> 01:12:40,333 Interested in what I have in life happens. Would you answer? 822 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 - Valentin Y. ... 823 01:12:59,125 --> 01:13:03,000 - We have a dish of the city fell. If you certainly noticed! 824 01:13:03,042 --> 01:13:06,042 But you're not up to it. You need to arrange any hrenotel here! 825 01:13:06,208 --> 01:13:08,917 Interesting. And when they fly away, what excuses will be? 826 01:13:15,083 --> 01:13:16,083 - How?.. 827 01:13:21,500 --> 01:13:24,000 - This is not a swan. - This is not a swan! Turn on the alarm! 828 01:13:27,292 --> 01:13:30,292 (Sound alarm) Warning! All personnel to take ... 829 01:13:30,542 --> 01:13:33,542 - A Th I wonder? You always had to spit on me. 830 01:13:33,583 --> 01:13:35,875 Even when my mother died. Not given to say goodbye to her. 831 01:13:35,875 --> 01:13:37,292 He lied that she gets better. 832 01:13:38,083 --> 01:13:41,583 - I just really wanted it to happen not on your eyes. 833 01:13:41,750 --> 01:13:44,375 - And I thought you did not ask what I want? 834 01:13:44,375 --> 01:13:47,500 Maybe I wanted to spend the last months of her life, by her side. 835 01:13:47,500 --> 01:13:49,292 Close to the only person who understood me. 836 01:13:49,333 --> 01:13:50,833 And not diskach camp. 837 01:13:51,375 --> 01:13:52,875 I'll never forgive you. I got it? 838 01:13:59,750 --> 01:14:03,042 - The first group, to block the road! For thorns do not produce! 839 01:14:03,083 --> 01:14:05,042 Stretch spikes! - Yes sir! 840 01:14:05,083 --> 01:14:07,500 - The second group, to block the main entrance! Hurry! 841 01:14:07,500 --> 01:14:09,500 Humans do not produce! 842 01:14:15,875 --> 01:14:17,167 - Andrei. - I! 843 01:14:17,500 --> 01:14:19,083 - Julia home. - There is! 844 01:14:19,500 --> 01:14:21,917 - That to Kamchatka. - Yes, Comrade Colonel! 845 01:14:23,167 --> 01:14:24,167 - Che stood up? 846 01:14:25,958 --> 01:14:27,958 - Serve the galaxy. - It too. 847 01:14:30,500 --> 01:14:32,917 - Collect the thorns. We produce car. 848 01:14:53,625 --> 01:14:54,625 - Julia did not call? - No. 849 01:14:55,042 --> 01:14:56,042 - Wow. - Wow. 850 01:14:56,083 --> 01:14:57,792 - How are you? - Fine. 851 01:14:58,250 --> 01:15:01,250 - You like it? - Everything is fine. 852 01:15:02,583 --> 01:15:04,875 - Che, boys? As armor will give? 853 01:15:04,917 --> 01:15:06,125 - Forget. Himself leave. 854 01:15:07,708 --> 01:15:08,917 - Che then do Tëm? 855 01:15:10,750 --> 01:15:12,042 - To defend the motherland. 856 01:15:12,417 --> 01:15:13,500 - And here it is right. 857 01:15:38,417 --> 01:15:41,500 - It was necessary to add aluminum chips. - Well no. Ponty already. 858 01:15:42,042 --> 01:15:43,625 Gasoline and oil. Classic. 859 01:15:44,000 --> 01:15:45,125 Che Tak cases. 860 01:15:58,125 --> 01:15:59,167 (the phone rings) 861 01:16:03,333 --> 01:16:05,417 - Hi, Tëm. How are you, let you go? 862 01:16:06,042 --> 01:16:07,833 - Oh sure. As a general amnesty. 863 01:16:09,375 --> 01:16:13,750 Hey, Yul, I'm sorry, I was there ... The department is not in itself was. 864 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 To talk like? 865 01:16:15,833 --> 01:16:18,542 - Yes, but ... Tëm, I can not ... - Let me come with you? 866 01:16:18,583 --> 01:16:20,583 We've got such dvizhuha started. 867 01:16:20,917 --> 01:16:21,917 You'll like it. 868 01:16:22,083 --> 01:16:23,500 - Tëm, I can not now. 869 01:16:23,708 --> 01:16:26,375 - A realized. Father. Clear. 870 01:16:27,333 --> 01:16:30,042 Well, you want to see, come. 871 01:16:30,125 --> 01:16:31,125 Yul. 872 01:16:32,875 --> 01:16:33,875 Love you. 873 01:16:36,875 --> 01:16:37,875 - So far, Tëm. 874 01:16:50,917 --> 01:16:53,792 - I need to quickly get on the plane to return Shilka. 875 01:16:53,833 --> 01:16:56,917 - Yes, you brake. We do not care right now for perimeter does not get there. 876 01:16:57,083 --> 01:16:59,083 - Tell me the name of his father's military. 877 01:17:00,083 --> 01:17:01,292 - Normal person are you? 878 01:17:01,542 --> 01:17:05,750 One week all in Moscow, has a corruption scheme Mutish? Before the night without options. 879 01:17:06,833 --> 01:17:08,042 - What is there to do? 880 01:17:12,333 --> 01:17:16,042 - Thin as a rake. You have a need to do? 881 01:17:16,208 --> 01:17:19,500 Or do you eat it ... photosynthesis? 882 01:17:22,000 --> 01:17:23,000 - Let's go to. 883 01:17:51,167 --> 01:17:52,958 Well. Something like this. 884 01:17:58,708 --> 01:18:03,000 Charl. Hi Hi. It's Charley. 885 01:18:08,875 --> 01:18:10,750 - This creature, it suffers, it hurts. 886 01:18:10,875 --> 01:18:12,875 - Yes I know. She has years to fig. 887 01:18:12,917 --> 01:18:14,917 Dad says it's time to put to sleep. 888 01:18:15,167 --> 01:18:16,167 - Causes the ..? 889 01:18:17,875 --> 01:18:19,958 - Kill. But I can not. 890 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Charl family member. 891 01:18:22,167 --> 01:18:23,667 We have it even with my mother bought. 892 01:18:24,875 --> 01:18:26,167 And now it is not. 893 01:18:26,167 --> 01:18:29,375 - You like to think of my mother, so you make a creature to suffer? 894 01:18:29,417 --> 01:18:30,792 - No, on the contrary. 895 01:18:32,833 --> 01:18:35,542 Well ... I do not. - What for? 896 01:18:36,167 --> 01:18:38,583 - And you where I'm looking, but with feelings napryazhenka? 897 01:18:38,583 --> 01:18:40,583 - The sense of touch and sight is the same as you. 898 01:18:40,625 --> 01:18:41,708 - I'm not talking about those feelings. 899 01:18:45,125 --> 01:18:46,125 Thanks. 900 01:18:48,708 --> 01:18:49,708 Loneliness. 901 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 Hatred. 902 01:18:56,375 --> 01:18:57,375 Love. 903 01:18:57,375 --> 01:19:00,792 - Love and hate need to overcome the fear of death. 904 01:19:00,833 --> 01:19:04,000 When there is no death, no need to love, not to hate. 905 01:19:05,375 --> 01:19:08,375 - Ofiget. I do this in my status I'll write, okay? 906 01:19:08,417 --> 01:19:11,125 - Yulechka, and you do not want me to present to the young man? 907 01:19:11,458 --> 01:19:14,167 - And ... of course. 908 01:19:14,958 --> 01:19:17,042 Hariton, Ñ 909 01:19:17,833 --> 01:19:19,333 Lyuba, Ñ 910 01:19:19,458 --> 01:19:20,750 - Yeah, a rare name. 911 01:19:20,875 --> 01:19:22,875 - Years to fig. It's time to put to sleep? 912 01:19:23,333 --> 01:19:24,333 - I'm sorry, what? 913 01:19:24,375 --> 01:19:25,375 - Quietly, quietly. 914 01:19:27,083 --> 01:19:30,500 Luba. He just from Peter, you know? 915 01:19:31,167 --> 01:19:34,375 - And once it was a cultural capital. 916 01:19:34,667 --> 01:19:35,667 - Yes. 917 01:19:48,167 --> 01:19:49,375 You Che done to her? 918 01:19:50,250 --> 01:19:51,250 It Shilka. 919 01:19:51,792 --> 01:19:53,417 If he's around, you can live forever. 920 01:19:54,542 --> 01:19:56,875 - Charl. Charl, come here. 921 01:20:00,125 --> 01:20:01,333 Healthy eyes. 922 01:20:01,958 --> 01:20:02,958 My dogs ... 923 01:20:04,292 --> 01:20:05,292 Wait. 924 01:20:05,667 --> 01:20:07,792 What are you ... Immortal? 925 01:20:09,375 --> 01:20:11,458 - I. Michael, tell us about the first contact. 926 01:20:11,500 --> 01:20:12,792 What exactly happened there. 927 01:20:14,250 --> 01:20:15,250 - Tragedy. 928 01:20:15,500 --> 01:20:17,792 The tragedy of the world scale. 929 01:20:19,042 --> 01:20:22,833 We hoped to find a reasonable, sane beings. 930 01:20:24,375 --> 01:20:27,875 With whom it would be to engage in dialogue. Share technology. 931 01:20:28,250 --> 01:20:30,375 And faced with the ugly creatures. 932 01:20:30,625 --> 01:20:33,917 At the first opportunity, attack me. 933 01:20:33,958 --> 01:20:35,958 - Do not get stuck. - What is it? 934 01:20:35,958 --> 01:20:37,167 - A dangerous thing. 935 01:20:37,792 --> 01:20:40,208 30 minutes and he'll go look wet aliens. 936 01:21:07,958 --> 01:21:10,583 - Mmm! It's delicious, thank you! 937 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 - To your health. 938 01:22:08,417 --> 01:22:09,417 - What for? 939 01:22:10,000 --> 01:22:11,000 - Joke. 940 01:22:21,583 --> 01:22:22,958 But this is not funny. 941 01:22:25,917 --> 01:22:28,042 - Eat, eat, then jumped? 942 01:22:28,708 --> 01:22:29,708 A? 943 01:22:31,167 --> 01:22:32,958 With dad already met? 944 01:22:33,375 --> 01:22:35,958 - Well yes. - So how is it? 945 01:22:36,458 --> 01:22:37,792 - He was scared. 946 01:22:39,500 --> 01:22:42,292 For his daughter, for his house. I understand it. 947 01:22:46,375 --> 01:22:48,458 - Do not worry, Lube. I marry him I'm not. 948 01:22:50,917 --> 01:22:53,000 Therefore, a blessing to the wrong address. 949 01:22:54,417 --> 01:22:55,417 - Well, nothing. 950 01:22:58,500 --> 01:23:01,667 And here is the Pope. On his armored train. 951 01:23:05,792 --> 01:23:06,792 - Julia! 952 01:23:09,042 --> 01:23:10,333 Where's she? - Do yourself. 953 01:23:10,750 --> 01:23:13,250 Valentine, she's a boy. I do not think that... 954 01:23:13,292 --> 01:23:14,292 - Get away. 955 01:23:28,417 --> 01:23:30,000 - How well without you there was something, huh? 956 01:23:37,500 --> 01:23:38,708 - Why are you doing it? 957 01:23:40,250 --> 01:23:42,750 - What? - Inhale. It hurts. 958 01:23:43,167 --> 01:23:44,458 - Do not you of FIG? 959 01:23:45,292 --> 01:23:46,292 We have a tradition. 960 01:23:46,625 --> 01:23:48,708 Whenever any superior race, 961 01:23:48,708 --> 01:23:51,833 trying to destroy humanity, we all begin to smoke, 962 01:23:51,833 --> 01:23:53,958 hoof to quickly discard. Do you understand? 963 01:23:53,958 --> 01:23:56,250 - We do not want to destroy you. You are your own harm. 964 01:23:58,375 --> 01:24:00,792 - I urgently need an interpreter to space. 965 01:24:02,375 --> 01:24:04,167 (Artem) - Do you like it here? - No I do not like. 966 01:24:04,375 --> 01:24:06,792 - And where is like? - Over there, where the slide. 967 01:24:06,792 --> 01:24:09,875 Just can not go there now. - Why, do you think? 968 01:24:09,917 --> 01:24:12,125 - Well ... There's also this thing. 969 01:24:13,583 --> 01:24:14,750 (Artem) - Hard? Let us help you. 970 01:24:14,792 --> 01:24:17,708 - Of course. In five liters is not dragged. 971 01:24:17,792 --> 01:24:21,500 That take less. And the soup is cooked, it is necessary to go back. 972 01:24:21,542 --> 01:24:23,208 It is not hard? Of course hard. 973 01:24:23,250 --> 01:24:25,833 - Cool that. Previously, there generally no one steamed. 974 01:24:25,875 --> 01:24:27,375 Now all just talk about us. 975 01:24:27,375 --> 01:24:29,000 These ... Journalists complete. 976 01:24:29,125 --> 01:24:30,417 - And throw the ball. Thank you. 977 01:24:30,833 --> 01:24:32,333 (Artem) - So you want to always be, huh? 978 01:24:32,375 --> 01:24:35,750 - Well ... something always will be. Probably... 979 01:24:35,792 --> 01:24:39,167 - Because the military situation. And it's not a request. You are required. 980 01:24:39,208 --> 01:24:42,000 (Artem) - Well, it's a simple question. Why are you standing here with a gun? 981 01:24:42,000 --> 01:24:43,708 People have to protect something? It's hard to say what? 982 01:24:43,750 --> 01:24:45,750 (Sounds doorbell) 983 01:24:50,458 --> 01:24:51,458 - Hi. 984 01:24:52,792 --> 01:24:53,792 Do not worry, we will not last long. 985 01:24:54,917 --> 01:24:56,125 We were looking for. Change is necessary. 986 01:24:56,958 --> 01:24:57,958 - Do not worry. 987 01:24:59,375 --> 01:25:02,167 (Video) - will kill you all one by one. You mark my word! 988 01:25:02,208 --> 01:25:03,208 Everyone! 989 01:25:03,208 --> 01:25:06,542 - I'm not a politician. Therefore, I will say in a simple way. 990 01:25:06,542 --> 01:25:09,542 I do not like what's going on. And it's not who does not like. 991 01:25:09,583 --> 01:25:12,875 We just do not do anything. And what are our options? 992 01:25:12,875 --> 01:25:16,000 We can blame somewhere, we can endure it all. 993 01:25:16,000 --> 01:25:19,208 And we can stand up and say: "This is our land." 994 01:25:20,500 --> 01:25:23,500 "This is our land!" That's all I wanted to say. 995 01:25:28,167 --> 01:25:31,167 - Listen, it does not ... it's not ... 996 01:25:43,667 --> 01:25:46,583 (Julia) - Rags-then where are you? - They're in it in the closet. 997 01:25:53,042 --> 01:25:54,042 - Capture. 998 01:25:58,667 --> 01:25:59,667 Turn away. 999 01:26:05,250 --> 01:26:08,042 - But ... I too ... turn away? 1000 01:26:08,750 --> 01:26:10,083 - You? - Yeah. 1001 01:26:11,458 --> 01:26:12,458 - Try. 1002 01:26:18,000 --> 01:26:19,292 - It is generally Dad. 1003 01:26:19,292 --> 01:26:21,417 Speaking ... Well, he's just come in half an hour. 1004 01:26:21,417 --> 01:26:24,417 Can you somewhere, I do not know ... hang out in the subway? 1005 01:26:24,458 --> 01:26:27,333 There's just more crowded, as it were, and safer. 1006 01:26:27,583 --> 01:26:29,708 No, I do not think, I do not expel, just ... 1007 01:26:29,708 --> 01:26:30,917 - I have a better idea. 1008 01:26:33,125 --> 01:26:37,125 (Max Korzh sings "Endorphin") ♫ Why so much pain? Max? 1009 01:26:44,583 --> 01:26:45,417 - Well, how do you? 1010 01:26:45,417 --> 01:26:47,417 - An unusual, interesting, electric pulse. 1011 01:26:48,292 --> 01:26:49,125 - Clear. 1012 01:26:49,417 --> 01:26:51,292 Over here no one would look for. 1013 01:26:52,083 --> 01:26:54,792 Concert during martial law. When that will be more? 1014 01:26:56,333 --> 01:26:58,333 Otorvëmsya? - Otorvëmsya? 1015 01:27:23,167 --> 01:27:24,750 - Che are you standing? Undress. 1016 01:27:28,458 --> 01:27:32,958 - Wow, Tema. Look, it's yes. But... 1017 01:27:33,333 --> 01:27:36,417 There's nerves. You understand. 1018 01:27:37,542 --> 01:27:40,458 No, no, no, no. Brake. Infa is. 1019 01:27:44,625 --> 01:27:45,708 - You're doing fine! 1020 01:27:46,542 --> 01:27:47,917 Almost like a man. 1021 01:27:48,125 --> 01:27:51,042 - I am the man. We are a branch of one tree. 1022 01:27:51,667 --> 01:27:54,167 - I do not hear you. - Give me your hand, I'll show you. 1023 01:27:55,542 --> 01:27:56,542 - Hand? 1024 01:28:00,208 --> 01:28:04,583 - In short, count! Who saw right now! 1025 01:28:51,125 --> 01:28:52,125 - Where are we? 1026 01:28:53,792 --> 01:28:54,792 - It is my house. 1027 01:28:56,208 --> 01:28:58,875 It is almost the same as yours, but there is no death for a long time. 1028 01:29:00,875 --> 01:29:03,875 - Often, you're on a first date, to his home dragging the girls? 1029 01:29:05,500 --> 01:29:06,500 - You first. 1030 01:29:07,708 --> 01:29:09,625 We are not allowed to come into contact. 1031 01:29:10,500 --> 01:29:12,292 - On Chertanovo fall, it does not touch? 1032 01:29:12,292 --> 01:29:14,125 - We do not want you to have noticed. 1033 01:29:14,542 --> 01:29:17,458 The ship hit the meteor shower. Masking out of order. 1034 01:29:18,125 --> 01:29:19,792 - And then we have shot down. - Yes. 1035 01:29:22,500 --> 01:29:24,583 If anyone tries to get on the ship, 1036 01:29:24,625 --> 01:29:26,000 Saul will destroy him. 1037 01:29:27,125 --> 01:29:29,833 We can not allow our technology to hit you. 1038 01:29:30,750 --> 01:29:33,833 - And what, you're there all ready to die for this? 1039 01:29:34,083 --> 01:29:37,000 - It's ... It's protocol. 1040 01:29:45,875 --> 01:29:50,083 - Well this is your refund "Shilka". What's next? 1041 01:29:52,417 --> 01:29:53,708 - We'll just fly. 1042 01:29:56,625 --> 01:29:57,625 - Forever? 1043 01:30:04,000 --> 01:30:08,917 - People. Curfew. We need to roll up. 1044 01:30:09,208 --> 01:30:13,708 But I want you to know. Many of you lost loved ones. 1045 01:30:14,292 --> 01:30:15,958 Many of you are eager for revenge ... 1046 01:30:16,792 --> 01:30:17,792 - It's here. 1047 01:30:17,792 --> 01:30:22,792 (Max Korzh) - not hate. Now this is particularly important. 1048 01:30:48,792 --> 01:30:51,375 - Well. All? 1049 01:30:56,583 --> 01:30:58,500 It's unhealthy. Do you remember? 1050 01:30:59,875 --> 01:31:03,583 And I wanted to understand. Like this. - When the smoke? 1051 01:31:05,250 --> 01:31:06,667 - When you die. 1052 01:31:12,417 --> 01:31:13,708 And you are not the FIG? 1053 01:31:37,458 --> 01:31:38,458 - All. 1054 01:31:39,417 --> 01:31:40,417 Go. 1055 01:31:53,042 --> 01:31:54,125 (the phone rings) 1056 01:31:56,750 --> 01:31:58,333 - Yes? (Artem) - How are you? 1057 01:31:58,792 --> 01:31:59,792 Can meet? 1058 01:32:05,042 --> 01:32:08,250 - Tëm, I can not. - Ahh ... 1059 01:32:09,542 --> 01:32:11,125 - Or rather not so I do not want. 1060 01:32:11,792 --> 01:32:15,000 Listen. You are a good guy. I just... 1061 01:32:15,167 --> 01:32:21,250 - Yes Yes. I drop dead, I know. But apparently not enough ... drop dead. 1062 01:32:21,292 --> 01:32:24,875 But ... is not Che. Do not worry. Everything is fine. 1063 01:32:27,250 --> 01:32:31,250 - Yes? - Well, of course. I understand everything. Not a fool. 1064 01:32:32,917 --> 01:32:34,417 You like it? 1065 01:32:35,250 --> 01:32:36,250 Yes? 1066 01:32:39,542 --> 01:32:40,542 - Yes. 1067 01:32:42,042 --> 01:32:43,042 - Well done. 1068 01:32:58,583 --> 01:32:59,583 - I'll explain everything. 1069 01:32:59,583 --> 01:33:00,583 - No! 1070 01:33:01,458 --> 01:33:02,458 Do not, Tëm! 1071 01:33:02,917 --> 01:33:04,583 Do not do it, Please! - Rus! 1072 01:33:04,625 --> 01:33:07,000 - Yes? - Do not. You also asked for! 1073 01:33:11,125 --> 01:33:12,208 - I did! 1074 01:33:12,250 --> 01:33:15,333 - No! No let go! - Quiet, quiet, quiet. 1075 01:33:15,500 --> 01:33:17,000 - Take your hands off me! 1076 01:33:17,875 --> 01:33:18,875 - Climb. 1077 01:33:24,417 --> 01:33:25,625 - Do not, Tëm! 1078 01:33:27,667 --> 01:33:28,625 No! 1079 01:33:30,083 --> 01:33:31,917 Do not do it, Please! 1080 01:33:34,042 --> 01:33:35,042 No! 1081 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 - Quietly, quietly. 1082 01:33:40,417 --> 01:33:42,208 - I always knew you do not like it. 1083 01:33:43,167 --> 01:33:44,167 - Quiet, quiet, quiet. 1084 01:33:51,583 --> 01:33:52,917 - Net! - Quiet. No ori. 1085 01:33:56,000 --> 01:33:58,875 - I tried to understand, and Th is do you want something, eh? 1086 01:33:59,375 --> 01:34:00,875 Che More to do for you? 1087 01:34:04,333 --> 01:34:06,750 - Please, let go. No! 1088 01:34:07,792 --> 01:34:08,792 (Rus) - Stay in place. 1089 01:34:10,208 --> 01:34:11,708 - And you is not need anything. 1090 01:34:14,625 --> 01:34:16,125 You just traded me. 1091 01:34:19,458 --> 01:34:19,958 Bitch. 1092 01:34:21,375 --> 01:34:22,375 - Tëm! 1093 01:34:24,792 --> 01:34:27,208 - Look at me! - Tëm, he is not a man! 1094 01:34:27,208 --> 01:34:28,208 - Tëm! 1095 01:34:29,375 --> 01:34:30,667 What's wrong? 1096 01:34:31,917 --> 01:34:32,917 Always to. 1097 01:34:35,542 --> 01:34:36,750 - Tema, he is not a man! 1098 01:34:39,083 --> 01:34:41,792 Give them this thing, and they will fly away, please! 1099 01:34:42,208 --> 01:34:43,500 They just need to fly! 1100 01:34:50,833 --> 01:34:52,167 - Do not people say, huh? 1101 01:34:54,333 --> 01:34:57,458 - They are not as we thought. They are better than us, Tëm! 1102 01:35:00,083 --> 01:35:01,083 - Better? 1103 01:35:08,375 --> 01:35:10,250 - Che drive? - In place of the stand. 1104 01:35:10,292 --> 01:35:12,583 - From another galaxy? - From this. 1105 01:35:13,417 --> 01:35:14,917 Constellation Gemini. 1106 01:35:18,375 --> 01:35:19,875 - And we're out of Chertanovo. 1107 01:35:23,625 --> 01:35:25,000 - What's even better than I do? 1108 01:35:29,792 --> 01:35:30,792 (Sound of slapping) - A ..! 1109 01:36:04,333 --> 01:36:05,333 (shot) 1110 01:36:16,458 --> 01:36:19,750 - Ah-ah-ah-ah ... 1111 01:36:24,875 --> 01:36:27,583 (Screams) - Rus !!! Rus !!! 1112 01:36:29,167 --> 01:36:31,250 Breathe! Rus !!! 1113 01:36:32,917 --> 01:36:34,000 - Tema, patrol! 1114 01:36:36,500 --> 01:36:37,500 - Rus !!! 1115 01:36:47,958 --> 01:36:50,250 - Help him! Help! 1116 01:36:50,542 --> 01:36:52,333 - Shilka not resurrect the dead. 1117 01:36:56,000 --> 01:36:58,292 - Stand! Arms lift so that I saw! 1118 01:37:09,417 --> 01:37:10,500 - Tëm Che do? 1119 01:37:12,625 --> 01:37:16,500 - Collect all. - Yeah ... Yes ... All ... 1120 01:37:16,958 --> 01:37:17,958 - Everyone. 1121 01:37:20,250 --> 01:37:22,458 And these creatures, kill Ruz. 1122 01:37:25,083 --> 01:37:26,083 All right. 1123 01:37:29,333 --> 01:37:30,333 - To her. 1124 01:38:04,458 --> 01:38:06,333 - All go. Let's go to. 1125 01:38:50,917 --> 01:38:55,625 - We Roos in a garden walk. All my life together. 1126 01:39:00,917 --> 01:39:03,500 We were once sent to the camp. 1127 01:39:05,250 --> 01:39:07,583 We were 10 years old. Minor really. 1128 01:39:07,708 --> 01:39:11,500 And there is a stormy river, open. All were afraid to jump. 1129 01:39:12,417 --> 01:39:15,125 Well, I decided to show off in front of girls. 1130 01:39:16,667 --> 01:39:18,458 I run and jump. 1131 01:39:21,250 --> 01:39:23,250 There for the wild. 1132 01:39:23,792 --> 01:39:26,583 Suffered immediately, it reduces legs, cold. 1133 01:39:27,167 --> 01:39:29,167 And Rus, behind me jumped. 1134 01:39:31,958 --> 01:39:34,750 He swim Those guys do not know how, but still jumped. 1135 01:39:35,542 --> 01:39:36,542 Save! 1136 01:39:38,792 --> 01:39:41,125 Fuck knows, Che in his head was ... 1137 01:39:43,042 --> 01:39:44,542 He did not think too much. 1138 01:39:46,917 --> 01:39:48,417 You know Ruz. 1139 01:39:50,708 --> 01:39:52,917 As a result, I had to pull out. 1140 01:39:53,958 --> 01:39:56,042 A day later bellow it. 1141 01:39:57,625 --> 01:39:59,625 And today I lost it ... 1142 01:40:06,250 --> 01:40:08,125 Here, many of its lost! 1143 01:40:09,000 --> 01:40:10,500 - I have a brother, cousin. 1144 01:40:11,458 --> 01:40:12,458 - Son of a hospital. 1145 01:40:12,542 --> 01:40:13,542 - Thank threshold. 1146 01:40:13,583 --> 01:40:16,208 From a nine. Until now, the body is not found. 1147 01:40:16,208 --> 01:40:18,208 - And they finally did Che ?! 1148 01:40:18,875 --> 01:40:21,042 Fence set! 1149 01:40:21,958 --> 01:40:24,042 Wires fastened! 1150 01:40:25,375 --> 01:40:28,000 Military caught with machine guns. 1151 01:40:28,583 --> 01:40:31,958 And to protect them, not us! 1152 01:40:33,042 --> 01:40:33,750 (In the crowd) - Yes that's right. Yes. 1153 01:40:33,750 --> 01:40:39,375 - Yes, to hell with them ... They ordered. Yes? 1154 01:40:42,667 --> 01:40:45,167 we Che themselves at the order not put things? 1155 01:40:45,417 --> 01:40:46,750 (Crowd) - put things !!! 1156 01:40:46,875 --> 01:40:48,833 - Or disperse to their homes? 1157 01:40:48,875 --> 01:40:49,792 (Crowd) - No !!! 1158 01:40:49,792 --> 01:40:52,417 - And we will wait for the more someone will be killed! 1159 01:40:52,417 --> 01:40:55,333 (Crowd) - No !!! - Satisfied with this option ?! 1160 01:40:55,333 --> 01:40:57,333 (Crowd) - No !!! 1161 01:40:59,375 --> 01:41:00,792 - And remember. 1162 01:41:01,458 --> 01:41:03,583 We do not attack anyone. 1163 01:41:04,708 --> 01:41:08,000 We do not need someone else's! (Crowd) - Yes !!! 1164 01:41:09,542 --> 01:41:13,042 - It is our Earth! (Crowd) - It is our Earth !!! 1165 01:41:13,083 --> 01:41:16,750 - It. Our. Earth...!!! 1166 01:41:16,792 --> 01:41:24,667 (Crowd chants) - It is our Earth !!! 1167 01:41:34,125 --> 01:41:35,917 - Please stand. - Get out! 1168 01:41:35,958 --> 01:41:37,542 - Stop! Where are you going?! 1169 01:41:37,542 --> 01:41:39,958 Where are you going?! - It is our Earth! 1170 01:41:40,750 --> 01:41:41,750 (Crowd noise) 1171 01:41:42,375 --> 01:41:46,083 - You are welcome! We are the same people! We have no right to kill! 1172 01:41:47,958 --> 01:41:50,250 We are the same people !!! (Crowd chants) - It is our Earth! 1173 01:42:05,417 --> 01:42:07,083 - Key from the garage Give! 1174 01:42:10,208 --> 01:42:12,208 Handlebars, Pete. - Where are you going? 1175 01:42:12,208 --> 01:42:15,333 - I'll catch up. - Where are you going?! Subject?!.. 1176 01:42:22,292 --> 01:42:23,292 - Little time. 1177 01:42:23,292 --> 01:42:25,417 I can still stop. We need to let us go. 1178 01:42:25,542 --> 01:42:27,833 You do not understand? - Useless. 1179 01:42:28,708 --> 01:42:30,000 That's an order. 1180 01:42:30,042 --> 01:42:32,542 Said guard, they will be protected. 1181 01:42:35,542 --> 01:42:36,958 Bad luck to you. 1182 01:42:37,417 --> 01:42:40,125 It was necessary to Finland fall. - Silently sitting. 1183 01:42:41,292 --> 01:42:43,458 - Forgive me. It was not to be. 1184 01:42:44,958 --> 01:42:46,292 You should not have come flying. 1185 01:42:55,042 --> 01:42:56,042 - Sorry? 1186 01:42:56,083 --> 01:42:58,667 - I have something to say not clear? We end the conversation. 1187 01:42:58,708 --> 01:42:59,792 - Yes, okay, good. 1188 01:43:30,750 --> 01:43:36,792 (Crowd chants) - It is our Earth! This is our Earth! This is our land! .. 1189 01:43:47,375 --> 01:43:49,250 - First-twelfth. First-twelfth. 1190 01:43:50,083 --> 01:43:51,417 We've got people. 1191 01:43:51,917 --> 01:43:52,917 Many people. 1192 01:43:55,167 --> 01:43:56,167 (Noise, the crowd screams) 1193 01:43:57,708 --> 01:44:00,333 - Citizens. Immediately disperse. 1194 01:44:00,333 --> 01:44:01,750 This closed area. 1195 01:44:05,292 --> 01:44:06,833 (Sound of broken glass) 1196 01:44:08,083 --> 01:44:11,500 Immediately disperse. This closed area. 1197 01:44:12,750 --> 01:44:13,750 Disperse! 1198 01:44:26,042 --> 01:44:27,042 - Sergey Ivanovich. 1199 01:44:28,500 --> 01:44:29,500 - All. Go. 1200 01:44:32,333 --> 01:44:33,708 Yes. Talk. 1201 01:44:36,458 --> 01:44:37,625 How many?! 1202 01:44:39,542 --> 01:44:41,042 With Lebedev me connect. 1203 01:44:43,792 --> 01:44:45,792 - What do you look, eh? What are you looking at me? 1204 01:44:51,000 --> 01:44:52,292 (Car alarm) 1205 01:44:58,625 --> 01:45:01,833 - Stay! Stop immediately! 1206 01:45:02,500 --> 01:45:03,500 That's an order! 1207 01:45:07,542 --> 01:45:10,167 - Stand still! (Sounds spetssignal) 1208 01:45:17,000 --> 01:45:18,625 - You for whom the devils? 1209 01:45:18,625 --> 01:45:21,625 - Citizens. Stop illegal actions. 1210 01:45:21,667 --> 01:45:23,667 Your actions are illegal. 1211 01:45:23,667 --> 01:45:25,167 - All ahead !!! 1212 01:45:26,833 --> 01:45:28,833 - Against you would use force! 1213 01:45:46,208 --> 01:45:47,208 Come on !!! 1214 01:45:47,917 --> 01:45:48,917 (Crowd shouting) 1215 01:45:49,083 --> 01:45:50,292 (Officer) - serried ranks! 1216 01:45:54,042 --> 01:45:55,417 Closer! 1217 01:45:58,667 --> 01:46:03,125 Right flank! Closer! Five steps forward! 1218 01:46:21,833 --> 01:46:23,125 (Julia) - Hands take away. - Comrade Colonel. 1219 01:46:23,125 --> 01:46:25,750 The body of experts sent. There's one more thing it was. 1220 01:46:26,583 --> 01:46:27,583 - With them. 1221 01:46:29,375 --> 01:46:30,375 You've done Che, Yul? 1222 01:46:30,417 --> 01:46:32,500 - I'm done? Maybe you've done? 1223 01:46:32,542 --> 01:46:35,333 Minutes of the protective space defense. Missile Defense. 1224 01:46:35,500 --> 01:46:38,083 Paranoid! That you shot them down! 1225 01:46:41,333 --> 01:46:42,333 - Who are you? 1226 01:46:42,750 --> 01:46:45,250 - If you get close, it ends today. 1227 01:46:45,250 --> 01:46:47,958 Sol will blow the ship. - We all will die. And they and we, you know? 1228 01:47:10,292 --> 01:47:13,083 - Why do you believe him, but I do not? 1229 01:47:13,083 --> 01:47:15,083 - Because he's with me even talking! 1230 01:47:15,125 --> 01:47:17,500 - He is not a man! We do not know who it is! 1231 01:47:17,542 --> 01:47:19,458 - I am human? Can you hear me? 1232 01:47:19,458 --> 01:47:22,667 Why are you all talking about what to do? Why do not you even try to understand me? 1233 01:47:22,667 --> 01:47:25,000 - I'm trying to understand you. - Then give us a chance. 1234 01:47:25,000 --> 01:47:27,125 I know what to do. We know. 1235 01:47:27,667 --> 01:47:30,875 - Lebedev. - Valentin. How it all seriously? 1236 01:47:32,708 --> 01:47:34,125 It means so. Listen to me. 1237 01:47:34,333 --> 01:47:37,542 You are there on the spot. Act as he sees fit. 1238 01:47:37,917 --> 01:47:39,500 Under my responsibility! 1239 01:47:40,792 --> 01:47:42,083 Half an hour you have. 1240 01:47:47,125 --> 01:47:49,333 - And what will happen in half an hour? 1241 01:47:52,667 --> 01:47:54,583 - Half an hour will be morning. 1242 01:47:56,167 --> 01:47:57,167 Hopefully. 1243 01:48:00,833 --> 01:48:02,250 - Always ready for use. 1244 01:48:02,625 --> 01:48:04,792 - You Th crazy or what ?! You're going to shoot ?! 1245 01:48:04,833 --> 01:48:05,833 - You fool! 1246 01:48:06,500 --> 01:48:08,000 Do you realize what's going on ?! 1247 01:48:11,292 --> 01:48:12,292 Julia. 1248 01:48:13,750 --> 01:48:16,375 Forgive me. I really want to help. 1249 01:48:18,250 --> 01:48:19,417 Just I was once lost. 1250 01:48:22,292 --> 01:48:23,292 I'm afraid. 1251 01:48:25,375 --> 01:48:27,167 - In short, Dad. I'll do everything. 1252 01:48:27,167 --> 01:48:28,958 - Julia! - Get away from me! 1253 01:48:30,542 --> 01:48:33,667 I would like to die. What is the difference a minute earlier or a minute later. 1254 01:48:35,208 --> 01:48:36,917 Dad. Just trust me, okay? 1255 01:48:37,208 --> 01:48:38,792 Car keys. Fast! 1256 01:48:39,208 --> 01:48:40,208 - Come on! 1257 01:48:40,458 --> 01:48:41,458 - The keys! 1258 01:48:44,917 --> 01:48:45,917 - Behind me. 1259 01:48:59,458 --> 01:49:01,792 - Tactical group to me! - There is! 1260 01:49:01,792 --> 01:49:02,792 - Run! 1261 01:49:12,167 --> 01:49:13,167 (Zoom) - Get out! 1262 01:49:33,167 --> 01:49:37,375 They Che, already gathered to blow up? - No. Sol waits. He will wait until the end. 1263 01:49:38,458 --> 01:49:40,667 - Comrade Colonel. Let the question? 1264 01:49:41,000 --> 01:49:43,208 - Yes. - Indeed we shoot? 1265 01:49:43,875 --> 01:49:46,458 - Order which it was? - Ready-to-use. 1266 01:49:46,500 --> 01:49:48,417 - So get ready. - There is. 1267 01:49:48,417 --> 01:49:51,042 - Neither of the application. - There is. 1268 01:49:53,000 --> 01:49:54,208 - Must have time. 1269 01:50:27,125 --> 01:50:28,125 (shot) 1270 01:50:33,125 --> 01:50:34,125 - Heck! 1271 01:54:09,333 --> 01:54:10,333 Love you! 1272 01:54:12,833 --> 01:54:15,458 (On the radio) - Set aside. No jerks. Observed. 1273 01:54:24,667 --> 01:54:25,667 (Shots) 1274 01:54:48,375 --> 01:54:49,792 - Julia!!! 1275 01:55:26,458 --> 01:55:28,000 Lower your weapons! 1276 01:56:11,625 --> 01:56:12,833 What are you doing with it? 1277 01:56:17,958 --> 01:56:20,125 (Screams) - What do you do with it ?! 1278 01:56:28,208 --> 01:56:30,042 (Mechanical voice) - Water carries out the regeneration of tissues. 1279 01:56:30,875 --> 01:56:31,875 - With whom am I saying ?! 1280 01:56:31,875 --> 01:56:34,500 - I - Sol. Small ship study. 1281 01:56:34,500 --> 01:56:36,500 With me you can talk. 1282 01:56:39,667 --> 01:56:40,667 - She is... 1283 01:56:45,458 --> 01:56:46,667 She will live? 1284 01:56:46,667 --> 01:56:49,875 - Not for long. 70 or 80 Earth years. 1285 01:56:54,500 --> 01:56:57,208 - And he? - Hekon had to exist forever. 1286 01:56:57,792 --> 01:56:59,583 But he gave his life to her. 1287 01:57:00,333 --> 01:57:02,625 This is not an accurate translation. 1288 01:57:02,667 --> 01:57:04,750 - Why did he do it? 1289 01:57:04,792 --> 01:57:08,292 - From my point of view, a chain of random events. 1290 01:57:08,292 --> 01:57:12,000 With an extremely low probability. You call it fate. 1291 01:57:12,042 --> 01:57:15,542 - Is he one came? Where are the others? 1292 01:57:15,542 --> 01:57:17,542 - Others do not know where he went. 1293 01:57:18,083 --> 01:57:20,792 Your planet is forbidden for public visit. 1294 01:57:22,000 --> 01:57:24,792 - Why? - Extremely aggressive social environment. 1295 01:57:24,833 --> 01:57:27,542 Although close to the ideal climatic conditions. 1296 01:57:27,542 --> 01:57:29,458 Four billion of violent deaths. 1297 01:57:29,458 --> 01:57:31,458 Over the past 5000 years. 1298 01:57:31,500 --> 01:57:35,208 During the same period, about 15,000 major military conflicts. 1299 01:57:35,208 --> 01:57:40,000 Prior to the complete depletion of resources and extinction of mankind is not more than 600 years. 1300 01:57:40,375 --> 01:57:43,375 - And you as I look, all plan to live forever, right? 1301 01:57:43,375 --> 01:57:45,375 - We plan to observe. 1302 01:57:45,667 --> 01:57:49,250 Contact with undeveloped civilizations, only accelerates their destruction. 1303 01:57:49,542 --> 01:57:53,042 Hekon wanted to gather information and prove that you are ready to meet. 1304 01:57:53,750 --> 01:57:56,042 The result of the mission was negative. 1305 01:57:57,042 --> 01:58:00,625 - So what? No further attempts will not be? 1306 01:58:01,542 --> 01:58:04,708 - There is a factor that can make the change forecast. 1307 01:58:04,750 --> 01:58:05,750 - What? 1308 01:58:07,042 --> 01:58:10,625 - That's her. Her decision not amenable to analysis. 1309 01:58:10,667 --> 01:58:13,333 I do not understand why she saved Hekona. 1310 01:58:13,375 --> 01:58:16,167 And why Hekon decided that she must live for him. 1311 01:58:16,208 --> 01:58:18,208 This is not an accurate translation. 1312 01:58:18,208 --> 01:58:20,792 I will now review the results of the mission. 1313 01:58:21,333 --> 01:58:23,542 On this depends our common future. 1314 01:58:24,417 --> 01:58:27,208 I have to pass the rest of what is understood Hekon. 1315 01:58:28,125 --> 01:58:30,917 - I understand ... What? 1316 01:58:30,917 --> 01:58:33,625 - Maybe there's something more important than immortality. 1317 01:58:34,458 --> 01:58:36,042 This is an accurate translation. 1318 02:00:20,708 --> 02:00:26,792 (Sounds song "L'One - The Return") ♫ We're all looking for the dream, we go home. 1319 02:00:27,875 --> 02:00:29,458 ♫ dive deep. 1320 02:00:31,208 --> 02:00:36,583 ♫ In a circle of strangers again fall to take off. 1321 02:00:38,042 --> 02:00:43,500 ♫ expunged letters and wish to forgive. 1322 02:00:45,292 --> 02:00:50,625 ♫ weather-beaten lips, we lose ourselves. 1323 02:00:51,417 --> 02:00:57,333 ♫ Turning comfort tired bored. 1324 02:00:59,083 --> 02:01:04,708 ♫ As people in the photo, I'm tired of being alone. 1325 02:01:05,167 --> 02:01:11,958 ♫ Do not melted butter, but I embrace you. 1326 02:01:12,167 --> 02:01:16,083 ♫ I'm back, I'm happy 1327 02:01:18,042 --> 02:01:20,625 ♫ Throw open the windows wide open. 1328 02:01:21,375 --> 02:01:23,958 ♫ Wake me up by the wind. 1329 02:01:24,917 --> 02:01:25,917 ♫ Let the city noise. 1330 02:01:28,292 --> 02:01:30,875 ♫ Our meetings are so rare. 1331 02:01:31,708 --> 02:01:34,708 ♫ Throw open the windows wide open. 1332 02:01:35,167 --> 02:01:38,292 ♫ Wake me up by the wind. 1333 02:01:38,833 --> 02:01:41,208 ♫ Let the city noise. 1334 02:01:42,125 --> 02:01:44,792 ♫ Our meetings are so rare. 1335 02:01:45,958 --> 02:01:50,167 (Julia) - On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. 1336 02:01:50,583 --> 02:01:54,083 And while scientists will puzzle over water engines. 1337 02:01:54,083 --> 02:01:57,500 People buy buckwheat. In preparation for the next invasion. 1338 02:01:57,750 --> 02:01:59,250 No one will see the point. 1339 02:02:00,208 --> 02:02:03,083 After all, the truth is that a stranger, 1340 02:02:03,250 --> 02:02:08,167 from the distant cosmos, he believed in us. More than we ourselves. 1341 02:02:11,125 --> 02:02:14,333 People say they can not live as before. 1342 02:02:17,875 --> 02:02:21,958 I ... just can not! 1343 02:02:42,333 --> 02:02:50,875 MkvCage.com 1344 02:02:50,975 --> 02:03:00,975 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net100355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.