Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,041 --> 00:01:06,790
Promise that you're not going to fuck
any Italians, babe.
2
00:01:06,916 --> 00:01:08,332
Why are you saying that?
3
00:01:09,374 --> 00:01:12,582
- Or some gringo backpacker?
- No, it's disgusting!
4
00:01:13,374 --> 00:01:15,373
Maybe a French homo?
5
00:01:15,583 --> 00:01:16,957
No!
6
00:01:17,083 --> 00:01:22,498
How about a dirty Mexican
selling bracelets in the French Riviera?
7
00:01:22,624 --> 00:01:23,707
Tenoch!
8
00:01:23,833 --> 00:01:27,123
- With nobody.
- Of course not.
9
00:01:28,791 --> 00:01:31,165
- Promise me.
- I promise.
10
00:01:31,291 --> 00:01:33,040
- What?
- Come on, you know!
11
00:01:33,166 --> 00:01:34,623
Know what?
12
00:01:37,374 --> 00:01:38,665
I promise...
13
00:01:38,791 --> 00:01:41,332
that I won't even sleep...
14
00:01:41,458 --> 00:01:42,540
with a Chinese.
15
00:01:42,666 --> 00:01:45,498
- I'm not joking!
- Don't you trust me, Tenoch?
16
00:01:45,624 --> 00:01:48,582
- Yes.
- So what?
17
00:01:50,541 --> 00:01:54,332
- Well, promise.
- And you?
18
00:01:54,458 --> 00:01:56,082
I promise, too.
19
00:01:56,208 --> 00:01:57,665
Let's hear it.
20
00:01:57,791 --> 00:02:00,457
- But we'll do it together.
- Together.
21
00:02:02,374 --> 00:02:06,582
One... two... three.
22
00:02:07,749 --> 00:02:10,623
I promise that I...
23
00:02:10,749 --> 00:02:13,415
won't fuck...
24
00:02:14,166 --> 00:02:17,498
- any Brazilian.
- Any German.
25
00:02:17,624 --> 00:02:19,123
- Argentinean.
- Polish.
26
00:02:19,249 --> 00:02:20,582
- Venezuelans.
- Irish.
27
00:02:20,708 --> 00:02:22,707
- Or from Guasave.
- Your father.
28
00:02:23,458 --> 00:02:25,290
Are you mad?
29
00:02:37,291 --> 00:02:40,332
Ana's mother, a divorced
French woman, a teacher...
30
00:02:40,458 --> 00:02:42,290
at the Foreigners Institute...
31
00:02:42,416 --> 00:02:45,457
didn't object about Tenoch
sleeping with her daughter.
32
00:02:47,249 --> 00:02:48,998
It was different for Julio.
33
00:02:49,124 --> 00:02:51,082
He could stay with Cecilia
only until dinner...
34
00:02:51,208 --> 00:02:55,582
and had to come back in the morning
for the trip to the airport.
35
00:02:57,583 --> 00:03:02,082
Although he didn't show it, Cecilia's father,
a paediatrician specialising in allergies...
36
00:03:02,208 --> 00:03:06,498
thought his daughter's relationship
with Julio had gone too far.
37
00:03:08,249 --> 00:03:11,832
Her mother, a Lacanian psychologist,
saw it differently.
38
00:03:11,958 --> 00:03:14,332
She believed their relationship
was innocent.
39
00:03:14,458 --> 00:03:18,498
- She can't find her passport!
- Then she's going to miss the plane!
40
00:03:18,624 --> 00:03:22,165
Julio!
Help me look for the passport!
41
00:03:22,291 --> 00:03:25,582
- Quick, we're in a hurry!
- Yes, yes.
42
00:03:28,666 --> 00:03:30,665
Did you take the car out?
43
00:03:31,374 --> 00:03:33,582
- Shut the door!
- And the passport?
44
00:03:33,708 --> 00:03:35,498
It's here, stupid.
45
00:03:35,624 --> 00:03:36,498
Come on, babe!
46
00:03:37,124 --> 00:03:39,207
Hurry.
47
00:03:51,083 --> 00:03:52,748
- What a nice goodbye.
- Oh, yeah!
48
00:03:56,458 --> 00:03:59,540
What are you going out tonight?
49
00:03:59,666 --> 00:04:02,457
No, I'll be missing you too much, babe.
50
00:04:02,583 --> 00:04:05,457
I know I'm going to miss you an awful lot.
51
00:04:06,124 --> 00:04:08,498
- Come on!
- Cecilia!
52
00:04:08,624 --> 00:04:10,665
- Your mother!
- Come, come!
53
00:04:10,791 --> 00:04:13,623
I want to take a bit of you inside me.
54
00:04:14,708 --> 00:04:16,998
The plane won't wait for you, darling!
55
00:04:17,124 --> 00:04:18,957
Move! Move!
56
00:04:24,124 --> 00:04:25,373
Did you find your passport?
57
00:04:25,499 --> 00:04:27,873
- Here it is!
- Good.
58
00:04:30,291 --> 00:04:33,582
Hello! How are you?
59
00:04:33,708 --> 00:04:36,957
- Have you seen Esteban?
- No, I haven't.
60
00:04:38,458 --> 00:04:40,040
Ana, let's do the check-in!
61
00:04:45,708 --> 00:04:47,290
What's up, charolastra?
62
00:04:47,416 --> 00:04:52,332
- I hate this farewell bullshit?
- Why don't they just go.
63
00:04:52,458 --> 00:04:55,457
I'm going to miss her,
but this is too much. Bye bye.
64
00:04:55,583 --> 00:04:58,665
- Hi, guys.
- Hey, how's it going?
65
00:04:58,791 --> 00:05:00,332
Why are you so pale?
66
00:05:00,458 --> 00:05:01,665
Never mind.
67
00:05:03,249 --> 00:05:05,707
- Princess.
- Hi, dad! How are you?
68
00:05:08,041 --> 00:05:11,623
Ana's father was a journalist
who had recently become a politician.
69
00:05:12,541 --> 00:05:18,248
He was the Director of Logistics at the
Department of Culture in Mexico City.
70
00:05:18,374 --> 00:05:22,748
Although he had a liking for Tenoch,
he referred to him as the "Preppie"
71
00:05:22,874 --> 00:05:27,123
in front of his colleagues,
but never in front of Ana.
72
00:05:27,249 --> 00:05:30,457
- Let's go.
- I wish I was already there.
73
00:05:30,583 --> 00:05:34,332
- Don't go.
- I'll miss you so much.
74
00:05:34,458 --> 00:05:36,957
- I don't want to leave, sweetie.
- Ana!
75
00:05:46,958 --> 00:05:48,040
Smell of bread.
76
00:05:50,333 --> 00:05:53,498
You pig!
Get the hell off!
77
00:05:53,624 --> 00:05:57,165
A graduation gift.
78
00:05:57,291 --> 00:06:00,332
You should have failed!
79
00:06:00,458 --> 00:06:03,123
Stop it.
Don't be a baby.
80
00:06:04,041 --> 00:06:07,623
- Did your old man get pissed off?
- He lost it.
81
00:06:07,749 --> 00:06:12,040
If I don't take Economics,
I can forget the car.
82
00:06:12,166 --> 00:06:14,665
You'd give up our car...
83
00:06:14,791 --> 00:06:19,498
- because of a fucking course?
- I hate economists!
84
00:06:19,624 --> 00:06:23,165
They can all go and fuck themselves.
85
00:06:23,291 --> 00:06:25,332
- You're an idiot.
- No way.
86
00:06:25,458 --> 00:06:29,123
I want to be a writer.
Switch to Literature with me, man.
87
00:06:29,249 --> 00:06:31,165
No way.
88
00:06:35,208 --> 00:06:40,665
Fucking traffic! I bet my sister's
in another demonstration.
89
00:06:40,791 --> 00:06:43,040
It's their right, charolastra.
90
00:06:43,166 --> 00:06:47,498
And it's my right to tell them
to fuck off.
91
00:06:47,624 --> 00:06:49,290
I suppose so.
92
00:06:49,416 --> 00:06:55,332
- But left-wing chicks are hot, mate.
- Totally.
93
00:06:56,416 --> 00:06:58,540
Are you wearing perfume?
94
00:07:02,124 --> 00:07:05,457
Holy shit!
You fucking pig!
95
00:07:05,583 --> 00:07:06,415
Open it!
96
00:07:06,541 --> 00:07:08,540
- Open it!
- It's locked.
97
00:07:08,666 --> 00:07:10,540
Open it, arsehole!
98
00:07:11,791 --> 00:07:15,623
On that day, three demonstrations
took place across the city.
99
00:07:16,499 --> 00:07:20,832
But the traffic jam was caused
by a pedestrian.
100
00:07:21,624 --> 00:07:24,790
Marcelino Escutia,
a bricklayer from Michoacan.
101
00:07:26,166 --> 00:07:30,165
Marcelino was hit by a speeding bus.
102
00:07:31,333 --> 00:07:33,207
He never used the pedestrian bridge...
103
00:07:33,333 --> 00:07:38,623
because its poor location forced him to walk
three extra miles to his work site.
104
00:07:39,749 --> 00:07:42,540
His unidentified body
was collected by the Red Cross...
105
00:07:42,666 --> 00:07:45,040
and taken to the city morgue.
106
00:07:46,124 --> 00:07:48,290
It took four days for the corpse
to be claimed.
107
00:07:54,041 --> 00:07:56,498
Tenoch Iturbide was the second
of three children...
108
00:07:56,624 --> 00:08:01,248
born to a Harvard trained economist,
Secretary of State...
109
00:08:01,374 --> 00:08:06,165
and a housewife who attended
various spiritual seminars.
110
00:08:07,333 --> 00:08:11,248
His parents considered
naming him Hernán...
111
00:08:11,374 --> 00:08:14,332
but he was born the year his father
joined the ruling party...
112
00:08:14,458 --> 00:08:16,790
and affected by a sudden nationalism...
113
00:08:17,041 --> 00:08:19,290
he opted to give his son
an Aztec name: Tenoch.
114
00:08:20,291 --> 00:08:23,207
Once we're stoned, we'll drop a little E.
115
00:08:23,333 --> 00:08:26,165
I've brought some stuff from
San Francisco. Good stuff!
116
00:08:26,291 --> 00:08:27,540
Really?
117
00:08:27,666 --> 00:08:30,290
Total organic shit!
118
00:08:33,374 --> 00:08:37,373
If Miriam comes,
I'll slip it into her sweet little thing...
119
00:08:39,041 --> 00:08:40,790
- What a babe!
- Yeah!
120
00:08:41,041 --> 00:08:45,665
At the party she was walking around
rubbing her arse against me.
121
00:08:47,374 --> 00:08:49,540
Truth is, she's a bit of a slut.
122
00:08:51,083 --> 00:08:52,998
The one I want to screw is Shorty's chick.
123
00:08:53,124 --> 00:08:54,707
She's got these little tits...
124
00:08:57,791 --> 00:09:00,123
She's a stunner.
125
00:09:01,166 --> 00:09:04,248
Not here, arsehole.
Let's go to the terrace!
126
00:09:04,374 --> 00:09:07,373
- The smell is the same.
- It stinks, mate!
127
00:09:13,749 --> 00:09:16,332
- Nice, isn't it?
- Don't be an arsehole.
128
00:09:17,666 --> 00:09:19,540
- Dry.
- Of course.
129
00:09:21,041 --> 00:09:22,373
Monkey stuff.
130
00:09:22,499 --> 00:09:24,373
A strong joint.
131
00:09:25,458 --> 00:09:26,415
Tenoch!
132
00:09:26,541 --> 00:09:28,248
My mother.
133
00:09:28,374 --> 00:09:31,207
- Hello, madam. How are you?
- Hi, Julio.
134
00:09:31,333 --> 00:09:33,540
- Hi, mum.
- Hello, sweetheart.
135
00:09:34,416 --> 00:09:37,123
What's going on?
You seem strange.
136
00:09:38,458 --> 00:09:41,457
Are you sad?
Must be your girlfriends.
137
00:09:43,583 --> 00:09:47,207
Come on, boys.
They're not really gone.
138
00:09:47,333 --> 00:09:49,582
Think of them, and you'll be with them.
139
00:09:51,083 --> 00:09:54,290
- Are you coming to Jessica's wedding?
- Of course! I wouldn't miss it.
140
00:09:55,458 --> 00:09:59,582
You have to dress up, all right?
The President is coming.
141
00:09:59,708 --> 00:10:01,040
Get rid of that cigarette, Tenoch.
142
00:10:02,458 --> 00:10:06,248
Good evening, madam.
Your garden totally rules.
143
00:10:06,374 --> 00:10:09,790
- I didn't know you were here, Saba.
- I'm everywhere.
144
00:10:14,124 --> 00:10:17,415
At the party, Julio and Tenoch
used alcohol and marijuana...
145
00:10:17,541 --> 00:10:20,415
and ecstasy from San Francisco.
146
00:10:20,541 --> 00:10:23,040
Their dating strategies failed.
147
00:10:23,749 --> 00:10:27,748
They worried this failure would be
the blueprint for the rest of the summer.
148
00:10:29,124 --> 00:10:31,915
At 4am Julio threw in the street.
149
00:10:32,041 --> 00:10:36,665
Around 5am, Tenoch smashed
his headlight on the way home.
150
00:10:36,791 --> 00:10:42,498
The same night Saba had his first
group sex experience.
151
00:10:49,249 --> 00:10:50,290
A week went by...
152
00:10:50,416 --> 00:10:53,290
and for Julio and Tenoch,
boredom became routine.
153
00:10:54,041 --> 00:10:57,582
Tenoch's father served on the board
of a country club...
154
00:10:57,708 --> 00:11:03,248
so his son had access to the facilities
on Mondays, when the club was closed.
155
00:11:09,333 --> 00:11:12,123
One, two, three.
156
00:11:55,083 --> 00:11:59,790
You were smoking earlier,
that's why you run out of breath.
157
00:12:00,041 --> 00:12:01,498
Like you're the pro.
158
00:12:01,624 --> 00:12:03,498
You beat me by less than two metres.
159
00:12:03,624 --> 00:12:05,582
Two? I'd say ten!
160
00:12:05,708 --> 00:12:09,373
- Maybe four.
- Let's call it eight.
161
00:12:09,499 --> 00:12:11,373
You're full of shit.
162
00:12:12,708 --> 00:12:15,582
I may be full of shit...
163
00:12:16,458 --> 00:12:20,373
but you've got a really ugly cock.
164
00:12:20,499 --> 00:12:23,457
It looks like a hooded monk...
165
00:12:24,624 --> 00:12:28,623
- So blow it up, arsehole!
- Back off, homo!
166
00:12:37,124 --> 00:12:38,790
Six, seven...
167
00:12:39,333 --> 00:12:42,123
eight, nine, ten, eleven.
168
00:12:42,458 --> 00:12:44,582
Shit, more bodyguards than guests!
169
00:12:44,708 --> 00:12:48,498
Three for the Comonforts,
three for the Guerreros.
170
00:12:48,624 --> 00:12:49,582
Don't point.
171
00:12:49,708 --> 00:12:53,415
My dad's boss brought two,
like that government guy.
172
00:12:53,541 --> 00:12:57,165
- And a shit load for the President.
- Don't forget Herminio.
173
00:12:57,291 --> 00:13:00,498
- No, he's my driver.
- But he's got a gun.
174
00:13:03,041 --> 00:13:06,748
Smart move, sir.
Tenoch is drunk.
175
00:13:07,124 --> 00:13:08,998
Come on, dad.
I already said hello to the President.
176
00:13:09,124 --> 00:13:11,207
The Gonzalez kids are looking for you.
177
00:13:11,333 --> 00:13:13,582
Be nice to them, please!
178
00:13:13,708 --> 00:13:15,665
They've always been so nice with you.
179
00:13:16,624 --> 00:13:18,623
All right, dad.
180
00:13:18,749 --> 00:13:21,207
Do you remember that fat girl?
181
00:13:22,291 --> 00:13:25,665
How are you?
It's been ages!
182
00:13:25,791 --> 00:13:27,165
You see?
183
00:13:27,291 --> 00:13:29,165
What are you doing?
184
00:13:33,291 --> 00:13:35,415
What a bunch of arseholes, right?
185
00:13:35,541 --> 00:13:37,290
- As you say, sir.
- Hey, man.
186
00:13:37,791 --> 00:13:40,248
A rum and coke, light on the coke.
187
00:13:48,874 --> 00:13:52,498
Do you remember your cousin, Tenoch?
He wants to be a writer, too.
188
00:13:52,624 --> 00:13:56,373
I'll let you two catch up. Cheers!
189
00:13:56,499 --> 00:13:58,332
- Cheers.
- Cheers, aunt. Thanks.
190
00:14:00,541 --> 00:14:02,498
- That poor dog.
- Yes.
191
00:14:02,624 --> 00:14:06,290
Last time we met, you were crying...
192
00:14:06,416 --> 00:14:08,957
over the loss of a Ninja Turtle.
193
00:14:09,083 --> 00:14:12,165
- It was a ThunderCat.
- Whatever.
194
00:14:12,291 --> 00:14:16,498
So you want to tell stories
about rich brats?
195
00:14:16,624 --> 00:14:18,582
No, stories about arseholes like you.
196
00:14:19,124 --> 00:14:23,498
It's one thing to write cute stories.
Creating literature is another.
197
00:14:23,624 --> 00:14:26,123
- So when are you starting?
- Did you read my book?
198
00:14:26,249 --> 00:14:28,790
- I've read the reviews.
- Critics are all arseholes!
199
00:14:30,333 --> 00:14:34,457
Alejandro Montes de Oca, "Jano",
was the nephew of Tenoch's mother.
200
00:14:35,291 --> 00:14:40,040
His father died when he was three,
leaving him to his mother's care.
201
00:14:40,166 --> 00:14:43,998
He escaped her excessive attention
by going abroad for a masters.
202
00:14:44,708 --> 00:14:48,082
He was now back after ten years.
203
00:14:48,208 --> 00:14:52,082
Think about it.
Do you really want to be a writer?
204
00:14:52,208 --> 00:14:54,707
Anybody can spell...
205
00:14:54,833 --> 00:14:58,165
but it takes a lifetime to be a writer.
206
00:14:58,291 --> 00:15:00,165
This is my cousin, the writer.
207
00:15:00,291 --> 00:15:03,332
It's not only about discipline and technique.
208
00:15:03,458 --> 00:15:09,748
You have to create your own style.
You need life experience...
209
00:15:11,458 --> 00:15:13,790
What do you really know about life?
210
00:15:14,041 --> 00:15:16,290
Yes, Tenoch, what experience do you have?
211
00:15:17,749 --> 00:15:19,082
Little bastards!
212
00:15:20,124 --> 00:15:21,290
Sorry, I'm sorry.
213
00:15:22,499 --> 00:15:23,457
Are you all right?
214
00:15:28,249 --> 00:15:33,165
Thank you all for joining us...
215
00:15:33,291 --> 00:15:35,998
in this humble celebration.
216
00:15:36,124 --> 00:15:37,498
And especially...
217
00:15:37,624 --> 00:15:41,248
the President of our country
and his lovely wife...
218
00:15:42,124 --> 00:15:44,540
who took time from his busy schedule...
219
00:15:44,666 --> 00:15:48,332
to share this special moment
for Jessica and Francisco Javier...
220
00:15:48,458 --> 00:15:51,123
in spite of their duties.
221
00:15:51,666 --> 00:15:58,040
Your presence is a testimony
of your enormous modesty.
222
00:15:58,416 --> 00:16:01,790
In the presence of such illustrious guests...
223
00:16:02,624 --> 00:16:06,707
I would like to wish the bride and the groom
every happiness.
224
00:16:09,124 --> 00:16:10,457
She's gorgeous.
225
00:16:12,624 --> 00:16:13,665
Hello.
226
00:16:13,791 --> 00:16:15,790
- Pleased to meet you.
- Hi.
227
00:16:16,041 --> 00:16:18,123
- Hello.
- Hi.
228
00:16:19,041 --> 00:16:21,248
- Aren't you bored of this all?
- No.
229
00:16:21,374 --> 00:16:23,665
- Not even a little bit?
- Excuse me.
230
00:16:23,791 --> 00:16:25,457
- Well, a little bit.
- Yes?
231
00:16:27,083 --> 00:16:30,290
- Where are you from?
- From Madrid, Spain.
232
00:16:31,124 --> 00:16:34,457
- And what brings you here?
- My husband is in the family.
233
00:16:34,749 --> 00:16:37,415
- On which side?
- On the bride's side.
234
00:16:38,666 --> 00:16:40,498
Did you see what they've done to me?
235
00:16:40,624 --> 00:16:42,498
Yes, you, little prick.
236
00:16:45,041 --> 00:16:50,457
Luisa Cortés lost her parents
in a car accident when she was ten.
237
00:16:51,416 --> 00:16:56,123
She was brought up by her great-aunt,
a Franquista spinster who became sick...
238
00:16:56,249 --> 00:17:00,123
and Luisa had to take care of her
for the last five years of her life.
239
00:17:00,583 --> 00:17:05,332
Luisa lived with her until she was 20,
when she married Jano.
240
00:17:05,458 --> 00:17:09,623
Four months later, her aunt died.
She had been her last living relative.
241
00:17:10,041 --> 00:17:13,248
- What happened?
- Those two arseholes.
242
00:17:13,374 --> 00:17:15,498
You can't meet the President like this.
243
00:17:16,791 --> 00:17:18,415
Let's do it another time.
244
00:17:18,541 --> 00:17:20,373
- No, let's go.
- With a bit of salt...
245
00:17:20,499 --> 00:17:22,498
- Salt.
- Let's look for another suit.
246
00:17:22,624 --> 00:17:25,582
- Jano, don't do this to me.
- Careful.
247
00:17:26,624 --> 00:17:28,332
Keep an eye out for my mother.
248
00:17:28,458 --> 00:17:32,082
Hey, is he your husband?
249
00:17:32,208 --> 00:17:35,290
- Yes, why?
- He's my cousin.
250
00:17:35,416 --> 00:17:36,415
His cousin.
251
00:17:36,541 --> 00:17:39,332
- What's your name?
- Me? Tenoch.
252
00:17:39,458 --> 00:17:40,915
- Tenoch?
- Yes.
253
00:17:41,041 --> 00:17:43,082
You're little Tenoch?
254
00:17:43,499 --> 00:17:46,082
I met you years ago,
before getting married.
255
00:17:46,208 --> 00:17:51,498
You were crying because you lost
your ThunderCat.
256
00:17:51,624 --> 00:17:52,665
You have a good memory!
257
00:17:53,041 --> 00:17:54,415
- Do you smoke?
- Thanks.
258
00:17:55,124 --> 00:17:57,415
- You're a man now.
- Thanks.
259
00:17:58,333 --> 00:18:01,415
So, how long have you been here?
260
00:18:02,499 --> 00:18:03,832
About a month.
261
00:18:03,958 --> 00:18:07,498
Jano's teaching at the University.
He's starting in September.
262
00:18:07,624 --> 00:18:10,582
Are you going on holiday?
263
00:18:10,708 --> 00:18:13,498
He's going to Villahermosa
with other scholars.
264
00:18:13,624 --> 00:18:17,582
But I'm staying to fix up the house
and to look for a job.
265
00:18:17,708 --> 00:18:21,623
But if we find the time,
I'd love to go to the beach. And you?
266
00:18:21,749 --> 00:18:25,290
- We're going to the beach.
- To Puerto Escondido, right?
267
00:18:25,416 --> 00:18:30,123
- Jano told me it was beautiful.
- No, that place is rubbish.
268
00:18:30,291 --> 00:18:31,207
Isn't it beautiful?
269
00:18:31,333 --> 00:18:35,332
Only a bunch of yuppie backpackers
and lousy surfers...
270
00:18:35,458 --> 00:18:39,498
We go to a place only the fishermen know.
271
00:18:41,791 --> 00:18:43,040
What's it called?
272
00:18:43,541 --> 00:18:47,040
- Mouth... What's it called?
- Heaven's Mouth.
273
00:18:47,166 --> 00:18:50,582
Heaven's Mouth, sure.
274
00:18:50,708 --> 00:18:54,165
- It's wonderful!
- A paradise!
275
00:18:54,291 --> 00:18:56,540
It's a slice of heaven right here on Earth.
276
00:18:56,666 --> 00:18:58,040
Tropical.
277
00:18:59,249 --> 00:19:01,457
A slice of heaven on earth.
278
00:19:01,791 --> 00:19:04,540
A paradise on earth,
with roots...
279
00:19:04,666 --> 00:19:08,457
- You could come with us.
- Yeah, come with us!
280
00:19:08,791 --> 00:19:09,998
Me?
281
00:19:10,124 --> 00:19:12,165
- Would you take me with you?
- Sure.
282
00:19:12,291 --> 00:19:14,498
- Of course.
- Is there a place to sleep?
283
00:19:14,624 --> 00:19:18,540
Yes, on a bed of sand,
warm and smooth...
284
00:19:18,666 --> 00:19:22,040
- under a starry sky.
- In luxury.
285
00:19:22,166 --> 00:19:26,207
We can drink coconuts
and bring some forties.
286
00:19:26,791 --> 00:19:29,665
- Forties?
- Big bottles of beer.
287
00:19:29,791 --> 00:19:31,498
Jano will love the idea.
288
00:19:33,624 --> 00:19:35,290
The Mariachis.
289
00:19:46,333 --> 00:19:48,165
The president left one hour later.
290
00:19:48,291 --> 00:19:52,915
He had an urgent meeting
with the leaders of his ruling party...
291
00:19:53,041 --> 00:19:56,665
to appoint the candidates
for the upcoming national elections.
292
00:19:56,791 --> 00:19:58,915
The next morning, at 10am...
293
00:19:59,041 --> 00:20:02,248
he would express his outrage
about the Cerro Verde massacre...
294
00:20:02,374 --> 00:20:06,040
and deny that the State Governor was
involved with the tragedy.
295
00:20:07,041 --> 00:20:09,998
After offering condolences
to the relatives of the victims...
296
00:20:10,124 --> 00:20:14,290
he flew to Seattle for a world
summit on globalisation.
297
00:20:16,583 --> 00:20:20,082
The days passed, and while Jano
was away at a symposium...
298
00:20:20,208 --> 00:20:23,290
Luisa went to the doctor to get the results
of some tests.
299
00:20:24,291 --> 00:20:28,165
In the waiting room,
she did a magazine quiz titled...
300
00:20:28,291 --> 00:20:30,165
"Are You A Satisfied Woman?"
301
00:20:31,041 --> 00:20:35,332
In the first question,
Luisa picked answer B:
302
00:20:35,458 --> 00:20:39,498
"I prefer to be awake
rather than sleeping and dreaming."
303
00:20:39,624 --> 00:20:41,123
In question four, C:
304
00:20:41,583 --> 00:20:44,290
"I value time more highly
than money or power."
305
00:20:45,458 --> 00:20:47,290
In question seven, A:
306
00:20:47,416 --> 00:20:50,540
"I think more about the present
than the past or the future."
307
00:20:51,624 --> 00:20:53,415
She scored 16 points.
308
00:20:54,166 --> 00:20:58,165
The magazine defined her as a woman
who is afraid to accept her freedom.
309
00:20:59,291 --> 00:21:01,040
Luisa didn't agree.
310
00:21:03,583 --> 00:21:07,332
Think about Conchita's tits.
Those stiff and hard nipples.
311
00:21:07,458 --> 00:21:09,457
Nice!
312
00:21:10,291 --> 00:21:12,957
And Mayela's pussy?
313
00:21:13,083 --> 00:21:16,373
All wet and hairy.
314
00:21:17,041 --> 00:21:19,582
- And your girlfriend's mother?
- Shut up.
315
00:21:19,708 --> 00:21:21,373
That Arts teacher?
316
00:21:21,499 --> 00:21:26,332
- Yes, Miss Georgina.
- She never wore knickers.
317
00:21:27,791 --> 00:21:31,540
- Salma Hayek!
- Yeah, Salmita!
318
00:21:31,666 --> 00:21:35,040
- Hey, your cousin.
- What cousin?
319
00:21:35,624 --> 00:21:37,082
The...
320
00:21:37,208 --> 00:21:39,082
The Spanish one!
321
00:22:01,124 --> 00:22:02,123
Yes?
322
00:22:03,708 --> 00:22:04,707
Hello?
323
00:22:05,416 --> 00:22:07,790
- My love.
- Jano.
324
00:22:10,708 --> 00:22:12,082
Are you fine?
325
00:22:14,791 --> 00:22:16,748
It's just that...
326
00:22:18,583 --> 00:22:20,290
I'm drunk, Luisa.
327
00:22:20,749 --> 00:22:23,040
Then go to sleep.
We'll talk tomorrow.
328
00:22:23,791 --> 00:22:26,207
I'll be back in two days.
329
00:22:26,333 --> 00:22:30,415
- I love you so much.
- I love you too.
330
00:22:30,541 --> 00:22:34,707
I'm an idiot.
I swear. I'm a piece of shit.
331
00:22:37,041 --> 00:22:38,582
Go to sleep, you're drunk.
332
00:22:38,708 --> 00:22:41,665
I'm an arsehole.
A piece of shit.
333
00:22:41,791 --> 00:22:44,457
Calm down.
What's wrong?
334
00:22:45,624 --> 00:22:47,665
- Are you all right?
- It's just that...
335
00:22:47,791 --> 00:22:49,415
It's just that...
336
00:22:50,291 --> 00:22:52,165
I've slept with another woman.
337
00:22:56,333 --> 00:22:58,457
I'm telling you, I'm a piece of shit.
338
00:23:01,083 --> 00:23:02,457
Luisa?
339
00:23:05,124 --> 00:23:07,332
Why are you telling me this?
340
00:23:07,458 --> 00:23:09,998
I love you so much!
341
00:23:10,124 --> 00:23:12,290
Why are you telling me this?
342
00:24:19,458 --> 00:24:22,040
Here is your sandwich, darling.
343
00:24:22,166 --> 00:24:24,790
- With your favourite cheese.
- Thanks.
344
00:24:27,124 --> 00:24:28,290
Hello?
345
00:24:28,416 --> 00:24:30,040
One moment, please.
346
00:24:30,708 --> 00:24:32,582
It's for you, Tenoch.
347
00:24:38,374 --> 00:24:41,040
- Who is it?
- It's Luisa.
348
00:24:43,041 --> 00:24:44,832
The Spanish.
349
00:24:45,291 --> 00:24:48,165
Oh, hello! How are you?
350
00:24:48,291 --> 00:24:51,457
I'm glad I've found you.
You said you were leaving today.
351
00:24:52,374 --> 00:24:55,623
- To go where?
- To Heaven's Mouth, right?
352
00:24:56,624 --> 00:24:59,207
Yes, we're leaving today.
353
00:24:59,333 --> 00:25:03,790
- Are you ready yet?
- Well, we're sorting things out.
354
00:25:04,791 --> 00:25:07,123
- Listen, a question...
- What?
355
00:25:09,708 --> 00:25:12,665
Is your invitation still valid?
356
00:25:13,291 --> 00:25:14,290
Hello?
357
00:25:15,291 --> 00:25:16,915
- Well...
- I guess it isn't.
358
00:25:17,041 --> 00:25:20,498
- It's OK, never mind.
- Wait. Yes, yes.
359
00:25:20,624 --> 00:25:25,373
- Never mind, I don't want to bother you.
- No, it's fine.
360
00:25:25,499 --> 00:25:28,373
Just tell us where to pick you up.
361
00:25:29,416 --> 00:25:34,248
I live at 52, Calle Machu Picchu.
Third floor, intern D, like delta.
362
00:25:42,458 --> 00:25:45,623
- Hello?
- Still sleeping, you lazy fuck?
363
00:25:46,833 --> 00:25:51,082
I was up all night watching videos.
364
00:25:51,499 --> 00:25:54,957
- Hurry up, we're going to the beach.
- What?
365
00:25:55,083 --> 00:25:57,123
To Heaven's Mouth.
366
00:25:57,249 --> 00:26:01,957
- But it doesn't exist.
- I know, but Luisa wants to go there.
367
00:26:02,249 --> 00:26:04,207
- What Luisa?
- The Spaniard.
368
00:26:04,708 --> 00:26:09,165
- Are you joking? Really?
- Really. We need your car.
369
00:26:09,291 --> 00:26:14,082
Absolutely not. It won't make it,
the radiator's fucked...
370
00:26:14,208 --> 00:26:18,165
Plus it's my sister's turn to use it.
Let's take yours.
371
00:26:18,291 --> 00:26:20,623
My dad took it away because of
the smashed headlight...
372
00:26:20,749 --> 00:26:23,790
- and for not taking Economics.
- What an arsehole.
373
00:26:24,791 --> 00:26:27,998
Julio Zapata lived
with his mother and his sister.
374
00:26:28,124 --> 00:26:32,165
He hadn't seen his father
since he was five.
375
00:26:32,749 --> 00:26:38,082
His mother had always been
a secretary in a corporation.
376
00:26:41,124 --> 00:26:44,373
His sister Manuela, known as "Boinas"...
377
00:26:44,499 --> 00:26:49,123
studied Political Science at the
National University of Mexico.
378
00:26:50,499 --> 00:26:55,290
After a long negotiation, Julio managed
to borrow the car for five days.
379
00:26:55,416 --> 00:26:57,248
In exchange, she would get it
for the following three weeks...
380
00:26:57,374 --> 00:26:59,832
so that she could drive to Chiapas
with her friends
381
00:26:59,958 --> 00:27:02,665
to deliver clothing, and medicine and food.
382
00:27:06,041 --> 00:27:08,082
- Beer!
- Beer, beer, beer.
383
00:27:08,791 --> 00:27:09,790
Here's the beer.
384
00:27:10,666 --> 00:27:12,998
One, two...
385
00:27:13,124 --> 00:27:14,123
For three!
386
00:27:15,291 --> 00:27:17,165
Condoms!
387
00:27:17,791 --> 00:27:20,540
- Where's your size?
- It's the men's sector.
388
00:27:23,416 --> 00:27:25,582
Beware, mate.
389
00:27:26,416 --> 00:27:29,957
After Puebla, just take the back roads...
390
00:27:30,083 --> 00:27:34,248
- The landscape is awesome.
- Got it.
391
00:27:34,374 --> 00:27:38,165
Then follow this road.
392
00:27:38,291 --> 00:27:40,582
That's not a road, you fool, it's a river!
393
00:27:40,708 --> 00:27:43,123
- You're going towards Veracruz!
- A river...
394
00:27:43,249 --> 00:27:46,790
- Which way do we go, man?
- Towards Oaxaca.
395
00:27:46,916 --> 00:27:49,040
Then you go this way...
396
00:27:49,166 --> 00:27:52,123
but watch out for roadblocks.
397
00:27:52,249 --> 00:27:56,665
Hide your stuff where they can't find it
and drive like a saint...
398
00:27:56,791 --> 00:27:59,623
- Saba, we're in a hurry.
- Yes, be quick.
399
00:27:59,749 --> 00:28:04,207
Then you get to this small village...
400
00:28:04,333 --> 00:28:09,165
you drive by this massive Coke bottle
and there's this cow, remember I told you?
401
00:28:09,291 --> 00:28:12,498
- Saba, and then what?
- Yeah, then?
402
00:28:12,624 --> 00:28:14,082
What?
403
00:28:16,041 --> 00:28:18,457
- The beach, ugly fool!
- Yeah, the beach.
404
00:28:18,583 --> 00:28:23,373
Turn right on a dirt road
and you're on the beach.
405
00:28:24,291 --> 00:28:25,873
That's all.
406
00:28:38,708 --> 00:28:40,582
Yes?
407
00:28:40,708 --> 00:28:42,290
I'll be right down.
408
00:29:31,583 --> 00:29:33,165
Give it to me, I'll help you.
409
00:30:10,833 --> 00:30:12,332
Be quiet, it's my car.
410
00:30:15,749 --> 00:30:19,623
- What do you do for a living.
- What do you think?
411
00:30:19,749 --> 00:30:21,832
- You're a sociologist.
- Cold.
412
00:30:21,958 --> 00:30:25,623
- Philosopher?
- No, cold.
413
00:30:26,124 --> 00:30:28,165
- Psychologist.
- Really?
414
00:30:28,291 --> 00:30:30,748
- A Victoria's Secret model?
- Freezing!
415
00:30:31,124 --> 00:30:32,373
We give up.
416
00:30:32,791 --> 00:30:35,623
I'm a certified dental technician.
417
00:30:35,749 --> 00:30:40,165
- What's that?
- She dries your drooling, at the dentist.
418
00:30:40,291 --> 00:30:41,623
- Really?
- Yes.
419
00:30:41,749 --> 00:30:44,665
- Why such a choice?
- I didn't choose it.
420
00:30:44,791 --> 00:30:47,623
When I played with my dolls...
421
00:30:47,749 --> 00:30:50,207
I didn't pretend to suck out their drool.
422
00:30:50,333 --> 00:30:56,415
- Why then?
- I was 16, my aunt fell sick...
423
00:30:56,541 --> 00:30:59,040
and I had to find a job fast.
424
00:30:59,166 --> 00:31:01,332
In four months I had a degree.
425
00:31:01,458 --> 00:31:03,748
But what did you really want to do?
426
00:31:04,333 --> 00:31:06,665
I never did very well at school...
427
00:31:06,791 --> 00:31:08,790
all I wanted to do...
428
00:31:09,541 --> 00:31:11,540
was travel.
429
00:31:11,666 --> 00:31:13,457
Travel...
430
00:31:13,583 --> 00:31:17,123
- Yeah, I love taking trips.
- Yeah, on acid.
431
00:31:17,249 --> 00:31:21,665
- You've never been on a plane!
- Yes, I have!
432
00:31:21,791 --> 00:31:24,332
- Three times, big deal.
- So what?
433
00:31:25,208 --> 00:31:27,040
You really thought I was a philosopher?
434
00:31:27,166 --> 00:31:31,623
- You look like a thinker.
- And you're married to Jano.
435
00:31:33,458 --> 00:31:38,290
Luisa often went to dinners with Jano
and his artist and intellectual friends.
436
00:31:38,416 --> 00:31:40,332
She was never comfortable.
437
00:31:41,374 --> 00:31:45,998
There was always someone,
whether with good intentions or not...
438
00:31:46,124 --> 00:31:49,623
who would press Luisa for an opinion
during their debates.
439
00:31:49,749 --> 00:31:52,915
Humbly, she used to answer...
440
00:31:53,041 --> 00:31:55,415
"I don't know anything about these things."
441
00:31:56,291 --> 00:31:59,123
She often thought about challenging
the guests...
442
00:31:59,249 --> 00:32:02,707
to see if anyone could name every tooth
in the right order.
443
00:32:04,124 --> 00:32:05,415
She never dared.
444
00:32:09,374 --> 00:32:11,498
Hey charolastra, pass me the crisps.
445
00:32:11,624 --> 00:32:13,290
What's charo...
446
00:32:13,416 --> 00:32:15,998
- Charolastra?
- Yes. What's it?
447
00:32:16,124 --> 00:32:18,957
"Charo" is kind of a Mexican cowboy,
so it's something like "astral cowboy".
448
00:32:19,083 --> 00:32:20,082
- Cool, isn't it?
- Very.
449
00:32:20,208 --> 00:32:24,915
Actually, Daniel didn't understand
the lyrics to this English song.
450
00:32:25,041 --> 00:32:28,415
Char-olas-tra, char-o-lo...
451
00:32:28,541 --> 00:32:30,582
Charolastra, charolo
452
00:32:31,416 --> 00:32:36,498
According to Saba... it refers to the dead
weight we are for your father.
453
00:32:36,624 --> 00:32:40,290
- So Daniel and Saba are "charolastras"?
- Yes.
454
00:32:40,416 --> 00:32:44,082
But Saba has been taken
by the investigation of...
455
00:32:44,208 --> 00:32:46,957
the altered states
of his expanded conscience.
456
00:32:47,083 --> 00:32:49,248
- In a mystical phase?
- No, dope.
457
00:32:49,374 --> 00:32:53,207
- He's out of his mind.
- We see Daniel less and less.
458
00:32:53,333 --> 00:32:57,248
- He's drifting away.
- Is that why you don't see him?
459
00:32:57,374 --> 00:33:01,040
No, it's not that. He's just into other things.
460
00:33:01,166 --> 00:33:03,332
But he's still in the club.
461
00:33:03,791 --> 00:33:07,165
Pecas is just a honorary member...
462
00:33:07,291 --> 00:33:09,165
because she has terrible boyfriends.
463
00:33:09,291 --> 00:33:12,623
- She didn't sign our manifesto.
- Manifesto?
464
00:33:13,124 --> 00:33:14,498
What does it say?
465
00:33:14,624 --> 00:33:17,498
- No way.
- It's secret.
466
00:33:17,624 --> 00:33:21,123
- I won't tell anyone.
- We'd be forced to kill you.
467
00:33:21,791 --> 00:33:25,540
One: There's no greater honour
than being a Charolastra.
468
00:33:25,666 --> 00:33:28,332
Two: Do whatever you feel like.
469
00:33:28,791 --> 00:33:31,040
Three: Pop beats poetry.
470
00:33:31,166 --> 00:33:35,123
- Four: Get high at least once a day.
- Saba's idea.
471
00:33:35,249 --> 00:33:38,123
Five: You shall not screw a fellow
charolastra's girlfriend.
472
00:33:38,249 --> 00:33:40,082
Six: Team America's supporters
are queers.
473
00:33:40,208 --> 00:33:42,332
Seven: Forget morals and rules!
474
00:33:42,458 --> 00:33:44,665
Eight: Never marry a virgin.
475
00:33:44,791 --> 00:33:47,248
- Nine: Club America's supporters...
- You've already said that.
476
00:33:47,374 --> 00:33:50,790
It's worth repeating.
They are queers.
477
00:33:51,041 --> 00:33:53,040
Crappy team.
478
00:33:53,166 --> 00:33:55,915
Ten: Truth is cool but unattainable.
479
00:33:56,041 --> 00:34:00,123
The truth is totally amazing,
but you can never reach it.
480
00:34:00,249 --> 00:34:05,415
Eleven: The arsehole who breaks
any of the previous rules...
481
00:34:05,541 --> 00:34:08,748
Loses his title of charolastra.
482
00:34:10,458 --> 00:34:14,165
You should give your Manifesto
to the government. It would be a success.
483
00:34:14,291 --> 00:34:16,623
Nah, politicians are arseholes.
But it's cool, isn't it?
484
00:34:16,749 --> 00:34:19,082
Don't the charolastras eat?
485
00:34:19,749 --> 00:34:22,498
Julio and Tenoch told her
many other stories.
486
00:34:23,458 --> 00:34:26,540
Each story reinforced their bond...
487
00:34:26,666 --> 00:34:30,040
creating an inseparable entity.
488
00:34:31,249 --> 00:34:36,332
The stories, although adorned by
personal mythology, were true.
489
00:34:37,291 --> 00:34:40,498
But as truth is always partial,
some facts were omitted.
490
00:34:41,541 --> 00:34:46,998
It was never mentioned how Julio
lit matches to hide the smell...
491
00:34:47,124 --> 00:34:48,998
in Tenoch's house...
492
00:34:49,124 --> 00:34:53,540
Or that Tenoch used his foot
to lift the toilet seat at Julio's house.
493
00:34:54,666 --> 00:34:58,082
Those were details that one didn't need
to know about the other.
494
00:35:00,499 --> 00:35:03,123
- Do you have girlfriends?
- Yes, Ceci.
495
00:35:03,249 --> 00:35:05,248
- Ana Bananas.
- Bananas?
496
00:35:05,666 --> 00:35:06,665
And where are they now?
497
00:35:06,791 --> 00:35:10,165
Travelling around Europe, on holiday.
They're cool.
498
00:35:10,291 --> 00:35:14,082
- Where in Europe?
- Around Italy.
499
00:35:14,624 --> 00:35:15,832
They're lucky.
500
00:35:16,041 --> 00:35:19,207
- They say it's wonderful.
- Yes, but that's not why.
501
00:35:19,333 --> 00:35:22,290
- Why?
- Why do girls go to Italy?
502
00:35:22,416 --> 00:35:23,707
- For the clothes?
- On holiday?
503
00:35:23,833 --> 00:35:27,332
The men! Italian guys are sexy!
504
00:35:27,458 --> 00:35:30,998
What are you saying?
You don't know them.
505
00:35:31,124 --> 00:35:34,457
- Right.
- Ceci would never cheat on me.
506
00:35:34,583 --> 00:35:37,040
- She wanted to tattoo my name on her tit.
- Yes.
507
00:35:38,374 --> 00:35:41,915
- But her mother didn't want her to.
- I popped Ana's cherry.
508
00:35:42,041 --> 00:35:44,082
- She only does it with me.
- Exactly.
509
00:35:44,208 --> 00:35:46,123
I'm pleased.
510
00:35:46,249 --> 00:35:51,207
Your girlfriends are lucky
to have boyfriends like you.
511
00:35:51,333 --> 00:35:55,040
- And are you charolastras faithful?
- Of course.
512
00:35:55,458 --> 00:35:56,582
Good. As it should be.
513
00:35:58,124 --> 00:35:59,957
Have you ever cheated on Jano?
514
00:36:00,458 --> 00:36:03,457
Me? Cheating on Jano?
No, I'd never do that.
515
00:36:03,583 --> 00:36:06,040
- I'm so hungry...
- Here comes the lady.
516
00:36:07,291 --> 00:36:09,290
Has he ever cheated on you?
517
00:36:11,124 --> 00:36:14,290
Jano has always needed reaffirmation.
518
00:36:14,749 --> 00:36:15,915
Really?
519
00:36:16,041 --> 00:36:18,082
- Has he cheated on you?
- Go and get some beers.
520
00:36:18,208 --> 00:36:21,165
- One for me too.
- Where did you meet him?
521
00:36:21,291 --> 00:36:23,332
- In a bar in Madrid.
- Really?
522
00:36:23,458 --> 00:36:26,165
I bet he was drunk.
523
00:36:26,291 --> 00:36:30,665
No, he was sober.
I was the one who was wasted.
524
00:36:30,791 --> 00:36:32,207
I was there with friends.
525
00:36:32,333 --> 00:36:34,332
- Really?
- Yes.
526
00:36:34,791 --> 00:36:36,915
- And?
- And then?
527
00:36:37,041 --> 00:36:41,123
I saw this sharp guy, full of attitude.
528
00:36:41,249 --> 00:36:43,623
He comes to me and goes:
529
00:36:43,749 --> 00:36:47,748
- "You're gorgeous!"
- What did you see in him?
530
00:36:49,041 --> 00:36:50,707
Really, what did you see?
531
00:36:51,708 --> 00:36:55,082
Well, I don't know.
Jano and I share a lot of things.
532
00:36:55,833 --> 00:36:57,415
Like?
533
00:36:58,124 --> 00:36:59,790
Well...
534
00:37:00,416 --> 00:37:03,040
He has no father and I'm an orphan.
535
00:37:04,749 --> 00:37:08,123
His mother was annoying...
536
00:37:08,249 --> 00:37:10,040
like the aunt I used to live with.
537
00:37:11,124 --> 00:37:14,540
Those five years
I took care of her were terrible.
538
00:37:14,666 --> 00:37:15,665
Poor thing.
539
00:37:15,791 --> 00:37:20,040
Jano was the only one there for me.
540
00:37:20,791 --> 00:37:23,123
- Shall we toast?
- Sure!
541
00:37:24,041 --> 00:37:26,082
To relaxing.
542
00:37:26,666 --> 00:37:29,623
- So what will you have?
- I don't know...
543
00:37:59,041 --> 00:38:01,457
Thanks. Good night.
544
00:38:02,041 --> 00:38:03,707
Good night.
545
00:38:09,708 --> 00:38:12,248
- Shit!
- The little one's for you!
546
00:38:13,208 --> 00:38:16,457
- Spliff?
- Coming right up.
547
00:38:16,583 --> 00:38:17,582
- Hey.
- What's up?
548
00:38:17,708 --> 00:38:20,665
Do you think Ana and Ceci
are fucking any Italians?
549
00:38:20,791 --> 00:38:25,040
- No way!
- There's piss all over.
550
00:38:25,749 --> 00:38:28,665
- No, right?
- Absolutely not.
551
00:38:28,791 --> 00:38:31,290
And Italians are queers.
552
00:38:31,416 --> 00:38:32,582
Sure.
553
00:38:34,124 --> 00:38:37,665
Do you think your cousin
wants to have sex?
554
00:38:37,791 --> 00:38:41,623
- Looks like Jano cheats on her.
- Serious stuff, eh?
555
00:38:42,791 --> 00:38:47,915
Maybe we can heal her pain
and make her happy.
556
00:38:48,249 --> 00:38:51,082
I'll show you.
Come on.
557
00:39:22,708 --> 00:39:24,540
Hi, guys.
558
00:39:25,374 --> 00:39:27,040
I'm coming.
559
00:39:28,166 --> 00:39:30,248
- What's up?
- Still in bed?
560
00:39:30,374 --> 00:39:32,457
Let's go.
We'll never make it to the beach.
561
00:39:32,583 --> 00:39:37,373
- Come on, you lazy shit!
- Julio, let's go.
562
00:39:40,666 --> 00:39:42,165
Now?
563
00:39:44,791 --> 00:39:48,082
- Nice. Early bird special.
- This way.
564
00:39:48,208 --> 00:39:51,540
- Can you drive like that?
- Yes.
565
00:39:52,791 --> 00:39:54,623
You won't even feel the curves.
566
00:39:59,333 --> 00:40:01,457
We fly like the Concorde.
567
00:40:04,291 --> 00:40:06,457
It's high-grade dog shit.
568
00:40:07,833 --> 00:40:11,540
- Very nice dog shit.
- Sure.
569
00:40:15,458 --> 00:40:17,040
Good.
570
00:40:17,166 --> 00:40:19,582
- Do you smoke a lot?
- Now and then. You?
571
00:40:19,708 --> 00:40:22,373
- Not usually.
- Want a beer?
572
00:40:24,499 --> 00:40:27,165
Tenoch realised he had never visited
Tepelmeme...
573
00:40:27,624 --> 00:40:31,957
the birthplace of Leodegaria Victoria,
his nanny...
574
00:40:32,083 --> 00:40:34,915
who emigrated to Mexico City
when she was 13.
575
00:40:36,291 --> 00:40:41,290
She found work with Tenoch's family
and had cared for him since he was born.
576
00:40:42,291 --> 00:40:44,998
He called her "mummy"
until he was four years old.
577
00:40:46,124 --> 00:40:48,623
Tenoch did not share this
with the others.
578
00:40:48,749 --> 00:40:52,415
- Give me a little more.
- There's something for everyone.
579
00:40:54,124 --> 00:40:56,040
I saw you last night.
580
00:40:56,166 --> 00:40:57,498
- What?
- What?
581
00:40:58,208 --> 00:41:00,790
- You know what I'm talking about.
- No, what?
582
00:41:03,374 --> 00:41:06,415
You think it's cool to spy on women
in their hotel rooms?
583
00:41:07,583 --> 00:41:10,123
It was his idea.
584
00:41:10,249 --> 00:41:11,373
Ah, yes?
585
00:41:12,333 --> 00:41:14,707
And you followed him.
586
00:41:14,833 --> 00:41:17,665
- Did you want to see me naked?
- No.
587
00:41:17,791 --> 00:41:21,790
- See me naked and have a wank.
- Come on.
588
00:41:24,291 --> 00:41:26,248
Tell me one thing...
589
00:41:27,583 --> 00:41:31,332
Did you make love
with many other women?
590
00:41:31,458 --> 00:41:33,998
- A few.
- Bullshit.
591
00:41:34,124 --> 00:41:38,123
- What.
- He's only fucked his girlfriend.
592
00:41:38,249 --> 00:41:40,415
- You're wrong, arsehole!
- Who else then?
593
00:41:41,624 --> 00:41:45,582
- Flavia.
- That's bullshit!
594
00:41:45,708 --> 00:41:50,415
The idiot came while
he was putting the condom on.
595
00:41:50,541 --> 00:41:52,665
- You told me.
- What?
596
00:41:52,791 --> 00:41:54,332
A donation for the Queen?
597
00:41:54,833 --> 00:41:56,290
And you, Tenoch?
598
00:41:56,416 --> 00:41:58,498
- What?
- Have you made love with others...
599
00:41:58,624 --> 00:41:59,915
Thank you.
600
00:42:00,041 --> 00:42:02,123
...apart from your girlfriend?
- Two or three.
601
00:42:02,249 --> 00:42:05,165
- Yes, two or three hookers.
- Hookers?
602
00:42:05,291 --> 00:42:08,165
- Whores.
- Really? Do you go with whores?
603
00:42:08,749 --> 00:42:11,290
The little queen is gorgeous.
604
00:42:11,416 --> 00:42:14,123
- I don't go with whores.
- You do.
605
00:42:14,249 --> 00:42:16,582
- You're a whore-chaser.
- No way.
606
00:42:16,708 --> 00:42:19,623
- Goodbye!
- Goodbye!
607
00:42:21,083 --> 00:42:22,623
Wonderful!
608
00:42:30,041 --> 00:42:33,332
Did you fuck many guys before Jano?
609
00:42:34,708 --> 00:42:37,248
I started late and met Jano soon.
610
00:42:37,374 --> 00:42:42,457
- Were you a virgin?
- A virgin? No.
611
00:42:43,041 --> 00:42:44,373
There was a guy before.
612
00:42:44,499 --> 00:42:48,998
And he gave it to you. Wham, bam!
Tell us the truth.
613
00:42:49,124 --> 00:42:50,457
Actually, yes.
614
00:42:52,583 --> 00:42:57,040
He took me to the factory where his uncle
worked as a security guard.
615
00:42:57,166 --> 00:43:00,248
I was so scared, I barely knew him.
616
00:43:01,124 --> 00:43:04,290
I thought he wanted to kiss me.
Instead...
617
00:43:04,791 --> 00:43:06,082
he popped my cherry.
618
00:43:06,499 --> 00:43:10,332
- The bastard.
- It hurt so badly...
619
00:43:10,458 --> 00:43:13,498
I thought I'd never do it again.
620
00:43:13,624 --> 00:43:17,040
But we did it every time we saw each other.
621
00:43:20,124 --> 00:43:22,665
I thought he just wanted to have sex...
622
00:43:22,791 --> 00:43:24,665
but he also wanted to talk.
623
00:43:26,541 --> 00:43:29,165
- He fell in love with me.
- Who wouldn't?
624
00:43:29,291 --> 00:43:33,498
He'd pick me up from school on his bike,
in a leather jacket.
625
00:43:34,458 --> 00:43:37,540
It was amazing. I was fascinated by him.
626
00:43:37,666 --> 00:43:40,123
I always bunked off any time I could.
627
00:43:40,249 --> 00:43:42,748
Bunking off,
like doing blow jobs and stuff?
628
00:43:42,874 --> 00:43:43,998
Yes, that, too.
629
00:43:44,124 --> 00:43:46,540
No, bunking off means
skipping school lessons.
630
00:43:47,666 --> 00:43:50,290
I used to skip lessons
to spend more time with him...
631
00:43:50,416 --> 00:43:55,290
We'd go to the park,
or take a ride on his bike.
632
00:43:57,249 --> 00:44:00,998
We were even about to go
to the French Riviera.
633
00:44:01,124 --> 00:44:02,498
Me too.
634
00:44:02,624 --> 00:44:05,457
A friend found him a job there as a waiter.
635
00:44:06,583 --> 00:44:09,040
We had everything packed and ready.
636
00:44:09,708 --> 00:44:14,123
He had a ponytail and a broken tooth.
637
00:44:14,249 --> 00:44:16,582
And an earring on the right.
638
00:44:18,041 --> 00:44:20,373
I was so in love with him, I swear.
639
00:44:21,624 --> 00:44:23,290
Deeply in love.
640
00:44:24,416 --> 00:44:27,040
- Then Jano came along, right?
- No.
641
00:44:28,249 --> 00:44:31,290
- So what?
- He died in a bike accident.
642
00:44:32,791 --> 00:44:34,290
Shit.
643
00:44:34,791 --> 00:44:36,457
He was 17.
644
00:44:41,708 --> 00:44:44,998
If they had passed this spot
10 years earlier...
645
00:44:45,124 --> 00:44:48,290
they would have seen a couple of cages
in the middle of the road...
646
00:44:50,166 --> 00:44:53,040
and then driven through a cloud
of white feathers.
647
00:44:54,374 --> 00:45:01,082
Shortly after, more crushed cages, filled
with bleeding chickens flapping their wings.
648
00:45:01,624 --> 00:45:05,040
Later on, an overturned truck,
surrounded with smoke.
649
00:45:07,249 --> 00:45:11,248
Then they'd have seen
two bodies on the road...
650
00:45:11,374 --> 00:45:15,040
one smaller than the other,
barely covered by a jacket.
651
00:45:15,166 --> 00:45:17,707
And next to them,
a woman crying inconsolably.
652
00:45:38,541 --> 00:45:40,207
Give me a cigarette.
653
00:46:06,541 --> 00:46:10,207
- No, it's a nice song.
- The battery is down.
654
00:46:12,083 --> 00:46:14,123
Turn on the radio.
655
00:46:15,666 --> 00:46:17,290
Shit.
656
00:46:17,416 --> 00:46:19,540
- Hide all the stuff.
- Don't worry.
657
00:46:19,666 --> 00:46:22,707
- Keep calm.
- Don't look at them.
658
00:46:23,541 --> 00:46:26,623
Look, they got arrested.
659
00:46:28,041 --> 00:46:29,707
Don't look at them.
660
00:47:06,749 --> 00:47:08,290
What's going on?
661
00:47:11,708 --> 00:47:14,582
Wow, look what just woke up!
662
00:47:14,708 --> 00:47:16,623
That woke up both of you.
663
00:47:18,333 --> 00:47:19,582
Must be the heat.
664
00:47:21,041 --> 00:47:23,998
- Got a hard-on?
- And how!
665
00:47:24,124 --> 00:47:27,290
- That little thing?
- Small?
666
00:47:27,416 --> 00:47:31,498
My Teodoro is only 5 millimetres shorter
than your Rasputin.
667
00:47:31,624 --> 00:47:33,665
Bullshit.
668
00:47:33,791 --> 00:47:35,373
- Did you measure them?
- Yes.
669
00:47:35,499 --> 00:47:38,332
- His is really ugly.
- How ugly?
670
00:47:38,458 --> 00:47:40,457
- He has a hood.
- Come on.
671
00:47:40,583 --> 00:47:43,123
- Yummy!
- What?
672
00:47:43,666 --> 00:47:46,165
- See?
- It's rubbish, it's disgusting.
673
00:47:52,499 --> 00:47:54,373
How do you make love with them?
674
00:47:55,374 --> 00:47:59,665
- Sweetly, passionately.
- Yeah, with jiribilla.
675
00:47:59,791 --> 00:48:02,540
With what?
676
00:48:02,666 --> 00:48:04,748
With tenderness.
677
00:48:05,541 --> 00:48:10,665
- What do you do to them?
- First, some foreplay to heat up the oven.
678
00:48:10,791 --> 00:48:16,665
Kisses on her tits
and nibbling on her nipples.
679
00:48:17,583 --> 00:48:18,540
And then?
680
00:48:18,666 --> 00:48:23,373
- Then I stick it all in.
- With jiribilla.
681
00:48:23,499 --> 00:48:24,498
And then?
682
00:48:25,666 --> 00:48:28,415
I screw her till she begs for mercy.
683
00:48:28,541 --> 00:48:30,998
- That's it?
- What do you mean?
684
00:48:31,124 --> 00:48:34,998
Ceci twists and moans,
like an oyster with lime.
685
00:48:35,124 --> 00:48:38,082
- Ana cries.
- Oh, poor darling.
686
00:48:38,208 --> 00:48:41,040
- No, she cries with pleasure.
- I can imagine.
687
00:48:41,166 --> 00:48:46,207
- In the missionary position?
- Missionary, doggy-style, everything.
688
00:48:46,333 --> 00:48:50,457
Ana likes to be on top,
sitting down, too...
689
00:48:51,499 --> 00:48:55,082
And a good 69, as well.
All the Kamasutra.
690
00:48:55,208 --> 00:48:57,457
- All of it?
- I do everything.
691
00:48:58,583 --> 00:49:03,498
And what about that thing
when you put a finger in...
692
00:49:03,624 --> 00:49:06,582
- in the arse?
- In the arse? Oh, fuck!
693
00:49:12,291 --> 00:49:15,290
Go get some water!
Some water!
694
00:49:37,291 --> 00:49:39,498
- I told you.
- Towards San Rafael.
695
00:49:40,458 --> 00:49:43,165
- And how much does it take?
- It'll be ready tomorrow.
696
00:49:43,291 --> 00:49:46,915
No, but thanks anyway.
697
00:49:48,083 --> 00:49:51,457
- Nice sombrero.
- Yes, really nice.
698
00:49:51,583 --> 00:49:54,040
You can keep it.
699
00:49:54,166 --> 00:49:55,957
- Really?
- Yes.
700
00:49:56,083 --> 00:49:57,332
- Is it a gift?
- Yes.
701
00:49:57,458 --> 00:49:58,332
- Really?
- Yes.
702
00:49:58,458 --> 00:49:59,832
Thanks.
703
00:50:01,374 --> 00:50:03,373
It looks good on me.
704
00:50:06,458 --> 00:50:08,207
Here's the coconut.
705
00:50:14,666 --> 00:50:16,665
- Thanks.
- Sorry.
706
00:50:44,583 --> 00:50:46,290
That's my name.
707
00:50:47,624 --> 00:50:51,415
Beautiful name, Luisita.
708
00:50:54,708 --> 00:50:58,790
Hi, Jano. I know you're not back yet, but...
709
00:50:58,916 --> 00:51:02,290
I'm calling because I didn't leave
any messages, not to make you worry.
710
00:51:04,583 --> 00:51:08,290
I wanted to disappear from your life,
no warning - gone.
711
00:51:08,416 --> 00:51:10,290
Now I realise that's wrong.
712
00:51:11,041 --> 00:51:15,332
This is my message,
but actually, I don't know what to say.
713
00:51:16,708 --> 00:51:19,415
I met a woman named Doña Martina.
714
00:51:20,208 --> 00:51:23,707
She's 98 and she remembers everything
since when she was 5.
715
00:51:25,041 --> 00:51:26,707
Imagine all she has lived...
716
00:51:28,791 --> 00:51:31,790
and everything you would never
get a chance to live.
717
00:51:34,124 --> 00:51:36,790
Your mother sent the mousse you like,
it's in the fridge.
718
00:51:37,458 --> 00:51:40,790
Don't forget to pay the phone bill,
it's on your desk.
719
00:51:41,749 --> 00:51:44,582
Pick up your shirts from the laundry.
720
00:51:44,708 --> 00:51:48,040
Don't go there anymore,
they ruin your clothes.
721
00:51:49,749 --> 00:51:52,373
Well, take care.
722
00:51:59,041 --> 00:52:00,540
See you.
723
00:52:07,708 --> 00:52:09,290
Pass me the shampoo.
724
00:52:11,291 --> 00:52:12,332
Shampoo!
725
00:52:13,374 --> 00:52:15,498
Please.
726
00:52:36,541 --> 00:52:39,290
- Oh, I'm sorry.
- No, you can come in.
727
00:52:41,291 --> 00:52:43,415
- Are you all right?
- Yes.
728
00:52:43,541 --> 00:52:47,665
It must be the heat, and the long drive.
729
00:52:47,791 --> 00:52:50,290
Could we borrow some shampoo?
730
00:52:52,124 --> 00:52:53,332
Did you bring it?
731
00:52:59,458 --> 00:53:01,998
Take the towel off.
732
00:53:02,124 --> 00:53:03,248
What?
733
00:53:04,999 --> 00:53:07,082
Take it off.
734
00:53:08,208 --> 00:53:10,207
- The towel?
- Yes, the towel.
735
00:53:14,166 --> 00:53:15,832
Take it off, Tenoch.
736
00:53:19,541 --> 00:53:23,332
Don't cover yourself.
737
00:53:24,624 --> 00:53:28,082
- You're easily turned on, eh?
- Yeah, right?
738
00:53:30,791 --> 00:53:34,582
- You lied, it curves to the left.
- What?
739
00:53:34,708 --> 00:53:38,207
You said it curved to the right,
but it curves left.
740
00:53:39,458 --> 00:53:42,082
- Oh, yeah.
- I imagined it that way, you know.
741
00:53:44,416 --> 00:53:46,290
Why don't you stroke it?
742
00:53:47,458 --> 00:53:49,248
Stroke it? Here?
743
00:53:49,374 --> 00:53:52,498
- Stroke it. Touch yourself.
- No.
744
00:53:53,083 --> 00:53:55,082
Do you want me to help you?
745
00:53:56,374 --> 00:53:58,373
Do you want me to show you my tits?
746
00:54:01,791 --> 00:54:03,790
I'll show them if you touch yourself.
747
00:54:08,624 --> 00:54:10,623
Come here, Tenoch.
748
00:54:13,374 --> 00:54:15,373
Closer.
749
00:54:40,041 --> 00:54:42,707
I'm wet. Want to feel it?
750
00:54:43,666 --> 00:54:45,332
- Yes.
- Touch me.
751
00:54:45,458 --> 00:54:46,457
Touch me.
752
00:54:52,833 --> 00:54:55,457
Lick me, Tenoch, lick me.
753
00:55:01,249 --> 00:55:04,748
- But take my knickers off.
- Sure, sure.
754
00:55:14,458 --> 00:55:16,540
No, come up here.
755
00:55:44,499 --> 00:55:48,040
Mamacita!
756
00:55:53,541 --> 00:55:56,415
- I'm sorry.
- It's fine, it doesn't matter.
757
00:55:57,291 --> 00:55:59,123
Relax.
758
00:56:18,333 --> 00:56:22,123
Julio didn't know what he felt.
He only knew it wasn't anger.
759
00:56:23,249 --> 00:56:27,582
The only time he had felt this pain
in his stomach was when he was 8...
760
00:56:28,124 --> 00:56:30,207
when he woke up thirsty one night...
761
00:56:30,333 --> 00:56:34,540
and on his way to the kitchen
found his mother in his godfather's arms.
762
00:56:36,624 --> 00:56:39,165
Julio had retired in silence...
763
00:56:40,124 --> 00:56:42,248
and never told anyone about it.
764
00:56:52,166 --> 00:56:54,123
How are you, pal?
765
00:56:54,249 --> 00:56:55,332
I'm here.
766
00:56:55,458 --> 00:56:57,290
What about a little challenge?
767
00:56:58,374 --> 00:57:01,457
- No, it's all full of leaves.
- No problem.
768
00:57:08,124 --> 00:57:10,165
OK.
769
00:57:54,833 --> 00:57:56,665
You've let me beat you.
770
00:58:02,083 --> 00:58:03,665
You had no reason.
771
00:58:05,291 --> 00:58:07,040
I fucked Ana.
772
00:58:07,666 --> 00:58:09,207
What?
773
00:58:11,166 --> 00:58:13,332
You heard me. I fucked your girlfriend.
774
00:58:16,666 --> 00:58:21,457
Tenoch had only felt this pain
in his stomach when he was 11...
775
00:58:21,958 --> 00:58:26,040
when he saw a photo of his father
on an article that linked him to a scandal...
776
00:58:26,166 --> 00:58:29,665
involving the sale of
contaminated food to the poor.
777
00:58:31,249 --> 00:58:35,123
Tenoch and his parents moved to
Vancouver for eight months.
778
00:58:36,499 --> 00:58:38,790
Tenoch never asked the reason.
779
00:58:51,666 --> 00:58:54,415
Luisa didn't know about Julio's confession.
780
00:58:54,541 --> 00:58:59,040
During dinner, though,
she felt the tension between the two friends.
781
00:58:59,749 --> 00:59:03,040
She assumed that her transgression
had disrupted a natural balance...
782
00:59:03,166 --> 00:59:05,165
that only she could restore.
783
00:59:05,291 --> 00:59:07,415
- Good night.
- Good night.
784
00:59:11,291 --> 00:59:13,165
Good night, Tenoch.
785
00:59:26,208 --> 00:59:28,040
What's up?
786
00:59:28,166 --> 00:59:30,540
- You're not sleeping with Luisa?
- Fuck off.
787
00:59:57,374 --> 00:59:59,498
How many times did you fuck her?
788
00:59:59,624 --> 01:00:02,665
Just once. We were really wasted.
789
01:00:02,791 --> 01:00:04,957
- When?
- Stop it.
790
01:00:05,083 --> 01:00:08,373
- No, tell me. When?
- I don't know.
791
01:00:10,249 --> 01:00:12,123
You don't know, arsehole?
792
01:00:13,624 --> 01:00:15,498
When you went to Lake Tahoe.
793
01:00:16,833 --> 01:00:20,290
- And where was Cecilia?
- She was sick.
794
01:00:21,124 --> 01:00:22,790
Was it at her place?
795
01:00:23,458 --> 01:00:25,332
- No.
- Where then?
796
01:00:27,041 --> 01:00:29,415
- At a party.
- What party, arsehole?
797
01:00:30,791 --> 01:00:35,457
I don't know, mate.
I think at Fruit Loop's place.
798
01:00:37,791 --> 01:00:40,207
When Saba popped her cherry?
799
01:00:42,041 --> 01:00:45,332
- I think so.
- Why are you laughing, fucker?
800
01:00:46,791 --> 01:00:48,623
- Saba.
- Don't laugh!
801
01:00:50,041 --> 01:00:54,623
- Who started it?
- Both. We were so fucking drunk.
802
01:00:57,791 --> 01:01:00,165
And where did you do it?
803
01:01:00,291 --> 01:01:01,665
In the sister's room.
804
01:01:05,624 --> 01:01:07,123
How was Ana dressed?
805
01:01:07,749 --> 01:01:11,207
- Shit! I can't remember.
- Was she wearing trousers or a skirt?
806
01:01:13,124 --> 01:01:14,998
What knickers was she wearing?
807
01:01:15,458 --> 01:01:19,623
- What knickers? You've heard me!
- White, I suppose.
808
01:01:19,749 --> 01:01:22,498
- Did she take it in her mouth?
- No!
809
01:01:22,624 --> 01:01:24,790
Look at me, idiot. Did she suck it?
810
01:01:25,666 --> 01:01:29,332
- Did you lick her?
- No, of course not.
811
01:01:29,458 --> 01:01:34,623
- Did she come?
- How do I know? It was very quick.
812
01:01:34,749 --> 01:01:37,498
- Did she enjoy it?
- How could I know?
813
01:01:37,624 --> 01:01:41,665
- And you, arsehole, did you enjoy it?
- No, no.
814
01:01:41,791 --> 01:01:44,248
I felt like shit, I swear.
815
01:01:45,458 --> 01:01:47,165
I wanted to tell you...
816
01:01:47,291 --> 01:01:48,790
Go to hell, fucker!
817
01:01:49,583 --> 01:01:52,957
You fucked our friendship!
You fucked my trust!
818
01:01:53,083 --> 01:01:55,332
You fucked my girl, arsehole!
You fucked me!
819
01:01:57,083 --> 01:02:01,165
I'm the biggest loser,
bringing you comics from Lake Tahoe.
820
01:02:01,291 --> 01:02:04,457
And a dress for Ana, that slut!
821
01:02:05,624 --> 01:02:07,040
That's fucked up.
822
01:02:08,749 --> 01:02:10,123
Fuck off.
823
01:02:12,708 --> 01:02:16,582
Tenoch, I'm sorry, man.
824
01:02:18,249 --> 01:02:20,123
I didn't mean it.
825
01:02:20,708 --> 01:02:22,373
Didn't mean it?
826
01:02:23,249 --> 01:02:27,082
You don't fuck a girl by accident!
827
01:02:27,208 --> 01:02:28,248
You don't fuck her!
828
01:02:28,374 --> 01:02:30,248
- You don't fuck her!
- No.
829
01:02:32,208 --> 01:02:34,082
He went on all night long.
830
01:02:34,624 --> 01:02:39,248
Tenoch engaged himself
in an endless quest for details.
831
01:02:39,374 --> 01:02:43,582
He wanted to make a puzzle with pieces
that wouldn't always match.
832
01:02:45,291 --> 01:02:49,540
While Julio moulded these details trying
to create a less painful truth.
833
01:03:09,374 --> 01:03:13,665
Lady Martina gave Luisa the stuffed mouse
with her name on it as a present.
834
01:03:13,791 --> 01:03:17,373
It had belonged to her great-granddaughter,
Luisa Obregón...
835
01:03:17,499 --> 01:03:21,915
who died of a heatstroke
while crossing the desert of Arizona...
836
01:03:22,041 --> 01:03:24,040
Iooking for a better future.
837
01:03:26,291 --> 01:03:29,790
Luisa believed that
the dead kept being present.
838
01:03:30,624 --> 01:03:35,665
She wondered how long she would live on
in other people's memories.
839
01:03:38,083 --> 01:03:41,123
But she didn't want to fill her mind
with thoughts of death.
840
01:03:54,833 --> 01:03:56,790
The heat has hit you, too?
841
01:04:05,749 --> 01:04:07,623
A crazy heat.
842
01:04:09,291 --> 01:04:13,040
Hey, where are you going?
843
01:04:13,624 --> 01:04:15,998
- Stay here.
- I want to see Rasputin.
844
01:04:16,124 --> 01:04:18,498
Listen, I don't like the idea.
845
01:04:20,458 --> 01:04:23,790
You came into my room, Tenoch,
but it might have been Julio just as well.
846
01:04:24,458 --> 01:04:25,873
Bullshit.
847
01:04:26,708 --> 01:04:29,332
If you think I'm the driver, fuck yourselves.
848
01:04:29,458 --> 01:04:30,540
Go fuck off!
849
01:04:34,708 --> 01:04:36,498
Calm down!
850
01:04:36,624 --> 01:04:37,998
Fucking pigs!
851
01:04:48,416 --> 01:04:49,415
Me, me, me, me.
852
01:05:16,083 --> 01:05:18,207
- The shoes.
- The what?
853
01:05:18,333 --> 01:05:19,623
Shoes.
854
01:05:21,291 --> 01:05:23,707
OK, pull them off.
Now...
855
01:05:30,124 --> 01:05:32,373
...this way, this way, this way.
856
01:05:34,583 --> 01:05:35,582
Come here!
857
01:05:38,791 --> 01:05:40,290
Give it to me.
858
01:05:44,624 --> 01:05:47,290
Come, feel me.
Be calm. Quiet.
859
01:05:47,416 --> 01:05:51,290
Look at me.
860
01:06:02,124 --> 01:06:03,457
- Wait for me.
- Careful.
861
01:06:09,083 --> 01:06:10,998
I'm sorry.
862
01:06:11,124 --> 01:06:12,415
It's all right.
863
01:06:13,583 --> 01:06:17,207
Luisa, I'm sorry.
864
01:06:17,333 --> 01:06:18,332
It's just that...
865
01:06:34,374 --> 01:06:36,165
Hey, don't be that way.
866
01:06:40,416 --> 01:06:42,290
Wasn't this what you wanted?
867
01:06:43,458 --> 01:06:45,498
It was your game, right?
868
01:06:45,624 --> 01:06:47,707
To take me away and screw me?
869
01:06:48,583 --> 01:06:50,082
Wasn't that it?
870
01:06:50,208 --> 01:06:51,540
So what?
871
01:06:54,166 --> 01:06:56,457
I'm stupid.
872
01:06:57,291 --> 01:07:01,457
You know what I should've done?
Not slept with either of you.
873
01:07:01,583 --> 01:07:03,248
That's what I should have done.
874
01:07:04,541 --> 01:07:06,290
I didn't want to hurt anyone.
875
01:07:07,749 --> 01:07:09,498
Do you believe me?
876
01:07:11,208 --> 01:07:13,665
- Do you forgive me?
- Yes, yes.
877
01:07:13,791 --> 01:07:15,165
Let's go.
878
01:07:30,041 --> 01:07:31,373
Me too.
879
01:07:31,499 --> 01:07:33,207
- You too, what?
- Julio.
880
01:07:34,083 --> 01:07:35,498
Me too, arsehole.
881
01:07:36,416 --> 01:07:40,332
- You too what?
- I fucked your girlfriend, Ceci.
882
01:07:42,124 --> 01:07:44,082
It's not true.
883
01:07:48,083 --> 01:07:51,082
- When?
- After the Plastilina Mosh gig.
884
01:07:51,208 --> 01:07:52,290
Son of a bitch.
885
01:07:53,458 --> 01:07:56,457
That's why you
brought me home first, right, arsehole?
886
01:08:01,541 --> 01:08:03,165
- Where?
- My place.
887
01:08:05,499 --> 01:08:07,415
- Your place?
- In my room.
888
01:08:07,749 --> 01:08:10,915
- She had flowered knickers.
- You slept with his girlfriend?
889
01:08:11,041 --> 01:08:14,123
- This arsehole also fucked mine!
- What happened to Three?
890
01:08:14,833 --> 01:08:17,998
Three: Don't fuck the others' girlfriends.
891
01:08:18,124 --> 01:08:20,457
That's Five!
892
01:08:21,416 --> 01:08:22,415
Get out!
893
01:08:23,499 --> 01:08:26,457
Get out of the car, fucker!
I'm going to rip you in half!
894
01:08:27,624 --> 01:08:30,040
- Open!
- Hey, guys, stop it!
895
01:08:30,499 --> 01:08:31,415
Fuck...
896
01:08:31,541 --> 01:08:35,123
Classic white trash, fucking peasant.
897
01:08:35,249 --> 01:08:37,998
This fucking peasant
is going to rip your head off!
898
01:08:38,124 --> 01:08:40,582
- Blow me!
- Get out!
899
01:08:40,708 --> 01:08:42,790
- Fuck off!
- Snob queer!
900
01:08:43,041 --> 01:08:44,498
- To hell.
- Julio, listen...
901
01:08:44,624 --> 01:08:46,332
Son of a bitch!
902
01:08:47,083 --> 01:08:49,790
You can go fuck yourselves!
903
01:08:49,916 --> 01:08:51,040
I'm such an idiot!
904
01:08:51,166 --> 01:08:53,332
I thought you'd be different,
but you're just animals!
905
01:08:53,458 --> 01:08:55,623
Your Manifesto is a bunch of bullshit!
906
01:08:55,749 --> 01:08:58,082
Like idiots, breaking your own rules!
907
01:08:58,208 --> 01:09:03,915
You mark your territory and quarrel
but you just want to screw each other!
908
01:09:04,041 --> 01:09:05,957
That's what you want!
909
01:09:06,833 --> 01:09:11,498
Who cares if you screw each other's
women, if you come immediately?
910
01:09:11,999 --> 01:09:16,123
Play with babies
and you'll end up washing nappies!
911
01:09:25,583 --> 01:09:27,582
See that, arsehole?
912
01:09:28,333 --> 01:09:30,582
- Come on, get out, open!
- No.
913
01:09:30,708 --> 01:09:33,457
- She's leaving.
- You've pushed her.
914
01:09:33,583 --> 01:09:36,665
How could you fuck my Ceci?
915
01:09:36,791 --> 01:09:38,623
That slut!
916
01:09:39,374 --> 01:09:42,457
- So we're even, right?
- Even?
917
01:09:43,041 --> 01:09:47,165
Even my arse!
Beg forgiveness like I did last night!
918
01:09:48,291 --> 01:09:50,123
- Come on!
- I'm sorry.
919
01:09:50,249 --> 01:09:54,498
- On your knees, son of a bitch!
- She's looking for a lift.
920
01:09:54,624 --> 01:09:57,082
I know, arsehole! On your knees!
921
01:09:59,458 --> 01:10:00,623
Move away.
922
01:10:01,624 --> 01:10:04,373
- Move away if you want me to get out.
- Here you go.
923
01:10:04,499 --> 01:10:06,290
I'm not going to touch you.
924
01:10:14,458 --> 01:10:15,373
Sorry.
925
01:10:15,499 --> 01:10:17,332
- On both your knees.
- I'm sorry.
926
01:10:17,458 --> 01:10:18,457
Sorry for what?
927
01:10:18,583 --> 01:10:21,748
I'm sorry I fucked your girlfriend Ceci, OK?
928
01:10:22,666 --> 01:10:24,498
Come on, idiot, she's leaving.
929
01:10:28,458 --> 01:10:31,623
- How many times did you fuck her?
- Just once, what do you think?
930
01:10:33,374 --> 01:10:35,957
You're not my charolastra anymore!
931
01:10:36,083 --> 01:10:39,373
- You don't mean anything to me anymore.
- You neither.
932
01:10:39,499 --> 01:10:41,623
You're a piece of shit!
933
01:10:43,749 --> 01:10:46,498
- Come on, Luisa, get in.
- No.
934
01:10:46,624 --> 01:10:51,082
I'll take a bus to Puerto Escondido!
To hell with you and your Heaven's Mouth.
935
01:10:51,208 --> 01:10:52,582
We want to go there with you.
936
01:10:52,708 --> 01:10:55,165
So you can fight like dogs?
No, thanks.
937
01:10:55,291 --> 01:10:58,623
- We won't fight.
- We promise.
938
01:10:58,749 --> 01:11:01,582
I don't want to be on a deserted beach
with a pair of arseholes.
939
01:11:01,708 --> 01:11:05,665
- We've been arseholes.
- We'll do as you say.
940
01:11:05,791 --> 01:11:07,498
You'll be the boss.
941
01:11:07,624 --> 01:11:12,040
- We're almost there!
- We're really close!
942
01:11:13,666 --> 01:11:15,290
If I come, we do things my way.
943
01:11:16,749 --> 01:11:19,123
One more fight and I'm gone for good.
944
01:11:19,249 --> 01:11:20,415
Whatever you want.
945
01:11:20,541 --> 01:11:22,415
Now we play by my rules.
946
01:11:24,041 --> 01:11:26,123
I'll make my own Manifesto!
947
01:11:27,541 --> 01:11:28,790
You totally lost it, Julio.
948
01:11:30,749 --> 01:11:35,498
One: I won't fuck with any of you.
Fuck each other, if you wish.
949
01:11:36,624 --> 01:11:40,623
Two: I sunbathe naked and I don't want you
sniffing around like dogs.
950
01:11:41,833 --> 01:11:44,123
Three: I pick the music.
951
01:11:44,249 --> 01:11:48,248
Four: The moment I ask,
please shut your mouths.
952
01:11:48,999 --> 01:11:51,040
Five: You cook.
953
01:11:51,166 --> 01:11:56,123
Six: No stories about your poor girlfriends.
954
01:11:56,833 --> 01:12:01,790
Seven: If I ask, stay 10 yards from me.
Or better 100.
955
01:12:03,041 --> 01:12:06,457
Eight: Obviously,
you do all the manual labour.
956
01:12:07,708 --> 01:12:11,290
Nine: You may not speak of things
you don't agree on.
957
01:12:12,083 --> 01:12:15,123
Even better, just keep your mouths shut!
958
01:12:16,249 --> 01:12:18,790
And ten: You're not allowed
to contradict me.
959
01:12:20,499 --> 01:12:22,373
Much less push me!
960
01:12:29,416 --> 01:12:32,540
Julio and Tenoch
didn't know where they were...
961
01:12:32,666 --> 01:12:35,123
or how to get to their destination.
962
01:12:36,291 --> 01:12:39,623
Saba's directions were contradictory.
963
01:12:41,249 --> 01:12:46,207
Fearing that Luisa would find out,
Julio turned right, onto a dirt road.
964
01:13:57,458 --> 01:14:00,415
They thought Luisa was sleeping.
965
01:14:00,541 --> 01:14:03,998
They didn't know that
her fear prevented her from doing so.
966
01:14:04,124 --> 01:14:08,498
It had nothing to do with darkness
or with what was surrounding her.
967
01:16:10,083 --> 01:16:11,957
Hey!
968
01:16:23,666 --> 01:16:26,123
We got "ceviche"...
969
01:16:28,124 --> 01:16:32,623
fried fish and beer!
970
01:16:34,458 --> 01:16:38,707
Jesús Carranza,
known as "Chuy", and his wife Mabel...
971
01:16:38,833 --> 01:16:42,040
were the fourth generation
of a family of fishermen.
972
01:16:42,708 --> 01:16:45,623
They lived nearby in San Bernabé,
a nature preserve.
973
01:16:47,083 --> 01:16:50,623
Chuy offered himself to escort them
to the beaches the next day.
974
01:16:51,666 --> 01:16:56,290
He asked them 350 pesos,
including lunch.
975
01:17:15,458 --> 01:17:17,623
- Can I drive?
- No.
976
01:17:17,749 --> 01:17:20,915
- I know boats, man.
- Go ahead.
977
01:17:21,041 --> 01:17:23,248
- Just don't go too fast.
- I know boats, man.
978
01:17:25,624 --> 01:17:28,332
- There! Great swimming beach.
- What's it called?
979
01:17:28,458 --> 01:17:31,415
- The Heaven's Mouth.
- Very beautiful.
980
01:17:35,541 --> 01:17:36,623
Whoa...
981
01:17:51,124 --> 01:17:54,790
Lucero, leave the lady alone!
982
01:17:55,458 --> 01:17:58,207
It's OK, she's teaching me how to swim.
983
01:17:59,416 --> 01:18:03,248
- Let me help you.
- It's OK, I got it.
984
01:18:03,374 --> 01:18:07,290
Go and swim with your friend.
The water is warm.
985
01:18:13,458 --> 01:18:16,123
Let's see you float like a corpse.
986
01:18:18,041 --> 01:18:20,998
Whoa, she's really dead...
987
01:18:21,124 --> 01:18:22,790
Oh, Lucero.
988
01:18:29,291 --> 01:18:34,332
He's a cry-baby, he whines all night
and wakes up Mummy.
989
01:18:34,458 --> 01:18:36,290
He only stops in my arms.
990
01:18:37,458 --> 01:18:42,498
He just likes being with his sister.
So pretty, isn't she?
991
01:18:42,624 --> 01:18:46,415
She looks a lot like you, Mabel.
Same eyes.
992
01:18:46,541 --> 01:18:51,165
You should have children, ma'am.
You're good with them.
993
01:18:52,041 --> 01:18:53,665
You're just the right age.
994
01:18:58,791 --> 01:19:01,290
He fell asleep. What do I do?
995
01:19:01,958 --> 01:19:03,498
Márquez passes it to Ramón.
996
01:19:03,624 --> 01:19:05,998
Ramón passes, Zepeda rushes down
along the sideline...
997
01:19:06,124 --> 01:19:10,665
and the stadium goes wild!
998
01:19:10,791 --> 01:19:14,498
Claudio the emperor steals the ball.
You can trust him!
999
01:19:14,624 --> 01:19:17,207
A trustworthy emperor!
1000
01:19:18,041 --> 01:19:22,123
Still waiting for the guest of honour,
the goal!
1001
01:19:23,166 --> 01:19:26,915
Shoot, damn it!
1002
01:19:27,041 --> 01:19:28,415
Here we are.
1003
01:19:29,041 --> 01:19:31,123
A pass to Cuauhtémoc...
1004
01:19:31,249 --> 01:19:34,040
who cuts to the middle towards the goal...
1005
01:19:34,166 --> 01:19:36,165
he shoots and...
1006
01:19:37,166 --> 01:19:40,665
what a save!
1007
01:19:40,791 --> 01:19:43,415
Saved by Campos!
1008
01:19:46,249 --> 01:19:48,582
That's why
he's a regular of the national team!
1009
01:19:48,708 --> 01:19:51,457
That's why!
1010
01:19:54,124 --> 01:19:55,123
What?
1011
01:19:56,208 --> 01:19:57,582
Don't you like Campos?
1012
01:20:11,624 --> 01:20:14,290
Do you ever wish you could live forever?
1013
01:20:14,416 --> 01:20:17,540
- Yes.
- It'd be beautiful.
1014
01:20:20,416 --> 01:20:22,415
Wouldn't it be great?
1015
01:20:29,624 --> 01:20:33,832
At the end of the year, Chuy and his family
will have to leave their home...
1016
01:20:33,958 --> 01:20:38,207
because a new luxury hotel
will rise in San Bernabé.
1017
01:20:39,124 --> 01:20:42,332
They will relocate to the outskirts
of Santa María Colotepec.
1018
01:20:43,041 --> 01:20:46,165
Chuy will attempt to give boat tours...
1019
01:20:46,291 --> 01:20:49,040
but a collective of Acapulco boatmen...
1020
01:20:49,166 --> 01:20:53,207
supported by the local Tourism Board,
will block him.
1021
01:20:54,499 --> 01:20:57,623
Two years later,
he'll end up as a janitor at the hotel.
1022
01:20:59,124 --> 01:21:00,457
He will never fish again.
1023
01:21:05,708 --> 01:21:07,707
- Holy shit.
- What?
1024
01:21:09,624 --> 01:21:10,623
What the hell?
1025
01:21:11,833 --> 01:21:13,790
- Speed up, Chuy!
- Shit.
1026
01:21:14,791 --> 01:21:17,582
Get away from here, you bastards!
1027
01:21:21,791 --> 01:21:24,123
Not that way, no!
1028
01:21:25,791 --> 01:21:28,165
- They're shitting inside!
- Get out, bastards!
1029
01:21:35,958 --> 01:21:37,915
- You're throwing shit on me!
- Out!
1030
01:21:42,416 --> 01:21:43,623
Let's go!
1031
01:21:47,458 --> 01:21:48,707
Quick, little shit!
1032
01:21:51,083 --> 01:21:53,707
The pigs rendered the campground
uninhabitable.
1033
01:21:54,374 --> 01:21:58,665
It was late, and Julio and Tenoch
decided to sleep in San Bernabé...
1034
01:21:58,791 --> 01:22:03,457
where Chuy offered them a room
with electricity and water for 75 pesos.
1035
01:22:04,374 --> 01:22:08,040
Luisa looked forward to a shower,
even with cold water.
1036
01:22:08,833 --> 01:22:11,707
They would return the next day
to strike the camp.
1037
01:22:14,041 --> 01:22:17,290
The 23 pigs had escaped
from a nearby ranch.
1038
01:22:17,791 --> 01:22:21,123
Over the next two months,
14 would be slaughtered.
1039
01:22:21,624 --> 01:22:24,498
Three of them would provoke
an outbreak of trichinosis...
1040
01:22:24,624 --> 01:22:29,123
among those who attended
a festival at the Chavarín Ranch.
1041
01:22:37,624 --> 01:22:39,290
Don't spin, arsehole!
1042
01:22:39,416 --> 01:22:42,040
I don't know, Jano,
tell your mother whatever you want.
1043
01:22:44,208 --> 01:22:47,123
Let me talk or I'll hang up.
1044
01:22:48,083 --> 01:22:49,457
OK, thanks.
1045
01:22:49,583 --> 01:22:53,998
I would have left anyway,
your confession just made it easier.
1046
01:22:54,124 --> 01:22:55,748
I'm grateful for that.
1047
01:22:55,874 --> 01:22:58,540
This is not a revenge.
1048
01:22:58,666 --> 01:23:03,248
I always knew about your affairs.
With Carmen in Escorial...
1049
01:23:03,374 --> 01:23:07,582
and the one in Barcelona.
I've always known.
1050
01:23:07,708 --> 01:23:11,248
I just hoped you would change, that's all.
1051
01:23:12,624 --> 01:23:15,998
My decision has nothing to do with that.
1052
01:23:16,124 --> 01:23:19,082
I can't explain now,
but soon you'll understand, OK?
1053
01:23:20,291 --> 01:23:25,082
Don't blame yourself
and don't blame me...
1054
01:23:25,208 --> 01:23:28,332
it's nobody's fault.
1055
01:23:30,124 --> 01:23:34,332
No, I don't hate you.
And please, don't hate me.
1056
01:23:35,499 --> 01:23:39,040
Listen, Jano, listen.
1057
01:23:39,624 --> 01:23:43,040
I'm calling to say that I love you,
and that you've been my life.
1058
01:23:44,416 --> 01:23:48,457
I don't expect a happy farewell,
but let it be affectionate, at least.
1059
01:23:51,291 --> 01:23:54,290
Jano, calm down, please.
1060
01:23:58,666 --> 01:24:03,582
Did you notice I hardly took any money?
1061
01:24:03,708 --> 01:24:06,457
No, I have more than I need.
1062
01:24:06,583 --> 01:24:10,290
I left my keys in the kitchen,
with the spare set.
1063
01:24:10,999 --> 01:24:14,123
Don't lose the terrace key,
there's just one copy.
1064
01:24:16,124 --> 01:24:18,623
I took your Ibiza T-shirts.
1065
01:24:18,749 --> 01:24:20,748
You know I like to sleep in them.
1066
01:24:22,124 --> 01:24:25,373
I just hope you learn to be happy.
1067
01:24:26,416 --> 01:24:28,290
I am now.
1068
01:24:29,041 --> 01:24:31,332
Take care, Jano.
I'll hang up now, OK? Bye.
1069
01:24:44,166 --> 01:24:47,082
Fuck you! Rematch!
1070
01:24:54,624 --> 01:24:58,457
I'm grateful to all the women
Jano has betrayed me with.
1071
01:24:59,166 --> 01:25:00,623
How did I notice?
1072
01:25:01,291 --> 01:25:05,665
Fucking with him. He tried things on me
that he learned from them.
1073
01:25:05,791 --> 01:25:08,998
- You notice these things.
- Like the finger in the arse, right?
1074
01:25:09,124 --> 01:25:10,665
- Yes.
- Come on, really?
1075
01:25:10,791 --> 01:25:14,248
But you must know how to do it.
With delicacy.
1076
01:25:14,374 --> 01:25:17,582
You can't just stick it in.
1077
01:25:18,624 --> 01:25:21,165
Jano was a master of finesse.
1078
01:25:21,291 --> 01:25:23,707
- To the master of finesse!
- To Jano!
1079
01:25:23,833 --> 01:25:26,082
Jano, wherever you are.
1080
01:25:27,208 --> 01:25:30,707
I'm glad I've met you.
1081
01:25:30,833 --> 01:25:34,540
Sometimes you're fuckheads,
but in the end...
1082
01:25:34,666 --> 01:25:37,457
you're pretty cool guys.
1083
01:25:38,791 --> 01:25:42,665
You're so lucky to live in Mexico.
1084
01:25:43,541 --> 01:25:47,165
Look, it breathes with life.
It's great!
1085
01:25:47,291 --> 01:25:51,082
- To the sweet Mexico!
- To Mexico!
1086
01:25:51,208 --> 01:25:52,207
Magic and musical.
1087
01:25:52,333 --> 01:25:55,748
- So, are you friends or not?
- No.
1088
01:25:56,791 --> 01:25:58,207
Come on, make peace.
1089
01:25:59,458 --> 01:26:02,582
- So I'm white trash, arsehole?
- Right that.
1090
01:26:02,708 --> 01:26:06,957
- Do you remember that big thing?
- Fuck, that's my car.
1091
01:26:07,083 --> 01:26:09,248
And I'm some fucking yuppie?
1092
01:26:09,374 --> 01:26:13,207
- OK, a preppie.
- But you love coming to my house!
1093
01:26:13,333 --> 01:26:16,998
Only to get a taste
of what your old man robs.
1094
01:26:17,124 --> 01:26:19,582
Isn't your dad an honest man?
1095
01:26:22,374 --> 01:26:23,790
Isn't he honest?
1096
01:26:27,208 --> 01:26:29,498
What arseholes!
Now you're friends again.
1097
01:26:29,624 --> 01:26:32,998
- To the charolastras!
- To the charolastras!
1098
01:26:33,124 --> 01:26:35,373
- Beer, anyone?
- Make sure they're cold.
1099
01:26:35,499 --> 01:26:36,623
Sure, sure.
1100
01:26:40,041 --> 01:26:41,790
- Luisa.
- What?
1101
01:26:41,916 --> 01:26:45,123
- I'm sorry for the push.
- Oh, Julio.
1102
01:26:45,249 --> 01:26:47,457
- Well, you should be!
- I know.
1103
01:26:48,166 --> 01:26:49,623
Give me a kiss.
1104
01:26:51,333 --> 01:26:52,498
You're forgiven.
1105
01:26:53,041 --> 01:26:54,957
- Hey, Luisa.
- Yes?
1106
01:26:55,083 --> 01:26:56,623
Tell us the truth:
1107
01:26:56,749 --> 01:26:59,998
Who fucks better,
between us? The truth.
1108
01:27:00,124 --> 01:27:03,123
- You make me laugh.
- Come on.
1109
01:27:05,708 --> 01:27:08,415
Despite the fiasco,
you each have your own charms.
1110
01:27:08,541 --> 01:27:10,540
But who made you feel better?
1111
01:27:10,666 --> 01:27:13,998
I'll mimic Tenoch coming:
1112
01:27:14,124 --> 01:27:16,665
"Mamacita! Mamacita!"
1113
01:27:16,791 --> 01:27:21,290
- I don't believe it!
- But Julio, you cross your eyes.
1114
01:27:23,541 --> 01:27:28,665
You both have to quit whacking off
and work up your resistance.
1115
01:27:28,791 --> 01:27:31,957
- I bet he came before me!
- Both of you, stop whacking off.
1116
01:27:32,083 --> 01:27:36,248
- And number Seven?
- Eliminate it.
1117
01:27:37,624 --> 01:27:40,290
Chuy, nothing like tooting
the old horn, eh?
1118
01:27:41,458 --> 01:27:43,123
- To spanking the monkey!
- Yes!
1119
01:27:43,249 --> 01:27:46,707
No, leave the monkeys alone.
1120
01:27:47,458 --> 01:27:49,123
By the way:
1121
01:27:50,583 --> 01:27:53,040
These boys don't know
how to go down on a girl.
1122
01:27:53,166 --> 01:27:56,790
- I didn't do it at all.
- You're surely as naive as he is.
1123
01:27:59,041 --> 01:28:02,623
You were slurping like this was a lollipop.
1124
01:28:02,749 --> 01:28:07,248
You have to be gentle. You have to
make the clitoris your best friend.
1125
01:28:07,374 --> 01:28:10,123
What kind of friend is always hiding?
1126
01:28:10,249 --> 01:28:14,457
Search and you shall find.
The greatest pleasure is giving pleasure.
1127
01:28:14,583 --> 01:28:18,457
- Absolutely. Hail the clit!
- Yes!
1128
01:28:20,541 --> 01:28:23,415
- To the clitoris.
- To the clitoris.
1129
01:28:26,499 --> 01:28:28,623
Listen, seriously...
1130
01:28:29,499 --> 01:28:32,457
Truth, I want the truth:
1131
01:28:33,499 --> 01:28:35,665
Did Ceci blow you?
1132
01:28:35,791 --> 01:28:38,123
The truth?
1133
01:28:38,249 --> 01:28:42,248
- She bites a little.
- She did blow you!
1134
01:28:42,374 --> 01:28:46,332
- Does Ana bite too?
- No, she is really good.
1135
01:28:46,458 --> 01:28:50,457
- You said she didn't blow you!
- Just the tip.
1136
01:28:50,583 --> 01:28:52,707
She missed the main course.
1137
01:28:57,458 --> 01:29:00,582
- Aren't blow jobs great, Chuy?
- Hey, Chuy!
1138
01:29:00,708 --> 01:29:03,040
- To blow jobs!
- Wait.
1139
01:29:03,166 --> 01:29:05,623
Since we're spilling our guts...
1140
01:29:06,624 --> 01:29:10,123
I fucked Ceci a few times.
1141
01:29:12,791 --> 01:29:17,457
No big deal. I poked Ana a bunch of times.
1142
01:29:18,124 --> 01:29:22,040
- Yuck, I've been stirring your vanilla!
- Me too.
1143
01:29:23,666 --> 01:29:28,040
So we're milk brothers!
1144
01:29:35,583 --> 01:29:38,457
He fucked my girl, but he comes in a blink!
1145
01:29:38,583 --> 01:29:43,123
To your girlfriends,
who are having 10 Italians at a time!
1146
01:29:45,249 --> 01:29:46,582
- To Luigi!
- To Francesco!
1147
01:29:46,708 --> 01:29:47,790
To Tiberio!
1148
01:29:48,791 --> 01:29:51,165
- Got any change?
- Who wants the little maggot here?
1149
01:29:51,291 --> 01:29:53,165
I'll take it.
1150
01:29:54,208 --> 01:29:56,207
Hey, Tenoch.
1151
01:29:57,083 --> 01:29:59,790
- And your mother, too, you know?
- What?
1152
01:30:00,041 --> 01:30:02,040
Honestly. The day she cleaned my aura.
1153
01:30:05,291 --> 01:30:06,748
Are you serious?
1154
01:30:07,291 --> 01:30:09,248
Absolutely!
1155
01:30:11,208 --> 01:30:15,290
- Cheers!
- You're mad.
1156
01:30:15,416 --> 01:30:18,082
Luisa! To all mothers!
1157
01:30:23,791 --> 01:30:25,998
Who sings "La Sandunga"?
1158
01:30:26,124 --> 01:30:29,207
- "La Sandunga"?
- Camilo Sesto!
1159
01:30:29,333 --> 01:30:32,748
Wait. Give me a number and a letter.
1160
01:30:33,666 --> 01:30:35,332
Thirteen.
1161
01:30:35,458 --> 01:30:38,123
- Ah... B.
- 13-B.
1162
01:34:08,791 --> 01:34:12,332
Past Heaven's Mouth,
you'll find Palicata Bay...
1163
01:34:12,458 --> 01:34:14,623
and the beaches of Chacrita
and Santa Rita.
1164
01:34:15,041 --> 01:34:18,582
- And Chacagua.
- "Chacagua." What wonderful names.
1165
01:34:18,708 --> 01:34:22,290
- What do they mean?
- I don't know.
1166
01:34:49,499 --> 01:34:52,498
- Good morning, sleepy head.
- Sleepy head.
1167
01:34:52,624 --> 01:34:54,290
Want some eggs?
1168
01:34:56,291 --> 01:34:59,665
- A shrimp soup?
- Please. And a beer.
1169
01:34:59,791 --> 01:35:01,457
The best antidote.
1170
01:35:02,458 --> 01:35:05,790
- I have to give the car back to my sister.
- Fine.
1171
01:35:06,666 --> 01:35:09,415
- Was it Chacue...
- Chacagua.
1172
01:35:09,541 --> 01:35:13,998
- Is there anything after Chacagua?
- There's Amaranto.
1173
01:35:14,124 --> 01:35:17,665
Golden Beach is there.
Huge, with many waves.
1174
01:35:17,791 --> 01:35:21,332
Many people drown there.
But at dusk is wonderful.
1175
01:35:21,458 --> 01:35:23,082
Golden Beach?
1176
01:35:23,208 --> 01:35:26,623
- Some more soup.
- No, thanks.
1177
01:35:27,249 --> 01:35:30,665
I better get going.
My folks will start to worry.
1178
01:35:30,791 --> 01:35:33,498
Julio also has to return the car to his sister.
1179
01:35:34,374 --> 01:35:37,665
I might stay a few days here with Mabel.
1180
01:35:37,791 --> 01:35:40,957
They'll show me some beaches.
1181
01:35:41,083 --> 01:35:44,123
- I'm hungry, Ma.
- Here, have some.
1182
01:35:55,749 --> 01:35:57,790
Go, go!
1183
01:36:11,458 --> 01:36:16,082
At 1pm, Julio and Tenoch
began their journey back home.
1184
01:36:16,624 --> 01:36:19,248
It was a very quiet, uneventful trip.
1185
01:36:20,499 --> 01:36:25,540
Their families never knew
about the trip to the beach with Luisa.
1186
01:36:26,416 --> 01:36:31,040
She stayed behind to begin
her exploration of the local coves.
1187
01:36:34,166 --> 01:36:37,123
The last thing she told
Tenoch and Julio was:
1188
01:36:38,374 --> 01:36:42,040
"Life is like the surf,
so give yourself away like the sea."
1189
01:36:59,833 --> 01:37:04,123
When they returned, Cecilia and Ana
broke up with Tenoch and Julio.
1190
01:37:05,291 --> 01:37:08,498
Two months later,
Tenoch started dating his neighbour.
1191
01:37:09,249 --> 01:37:13,290
Nine months later, Julio started dating a girl
from his French class.
1192
01:37:15,124 --> 01:37:17,790
Julio and Tenoch
stopped seeing each other.
1193
01:37:19,374 --> 01:37:23,248
The following summer, the ruling party
lost the presidential election...
1194
01:37:23,374 --> 01:37:25,415
for the first time in 71 years.
1195
01:37:26,291 --> 01:37:28,582
Julio ran into Tenoch
on the way to the dentist.
1196
01:37:29,333 --> 01:37:33,915
Going for a cup of coffee was easier
than making excuses to avoid it.
1197
01:37:35,291 --> 01:37:39,165
- Have you seen Saba?
- No, but I heard he's living in a hippie town.
1198
01:37:39,291 --> 01:37:40,998
Cool.
1199
01:37:42,541 --> 01:37:43,623
And Daniel?
1200
01:37:45,083 --> 01:37:46,873
Total queen at this point.
1201
01:37:48,041 --> 01:37:49,707
His dad kicked him out.
1202
01:37:52,541 --> 01:37:56,915
- That sucks.
- Nah, the fucker's happy.
1203
01:37:57,041 --> 01:37:58,623
Got a boyfriend and everything.
1204
01:37:58,749 --> 01:38:01,457
That's cool.
1205
01:38:03,458 --> 01:38:06,498
- I got accepted at the University.
- Cool. When do you start?
1206
01:38:06,624 --> 01:38:09,082
- In September.
- Economics?
1207
01:38:09,791 --> 01:38:11,540
Yep.
1208
01:38:11,666 --> 01:38:16,248
- And you?
- Biology at the UAM. Next week.
1209
01:38:16,374 --> 01:38:19,415
- What bad luck, eh?
- Yes. The UAM begins sooner.
1210
01:38:29,041 --> 01:38:30,540
Do you know about Luisa?
1211
01:38:32,458 --> 01:38:33,540
No.
1212
01:38:35,749 --> 01:38:37,123
What?
1213
01:38:37,249 --> 01:38:39,540
- She's dead.
- What the fuck are you saying?
1214
01:38:39,666 --> 01:38:42,415
- Anything else, guys?
- No, thanks.
1215
01:38:45,583 --> 01:38:48,207
- How?
- Cancer.
1216
01:38:48,708 --> 01:38:50,540
She had it everywhere.
1217
01:38:52,041 --> 01:38:55,623
It happened there in San Bernabé.
A month after we left.
1218
01:38:56,624 --> 01:38:58,290
Chuy called Jano. And that's it.
1219
01:39:00,458 --> 01:39:02,207
That's terrible.
1220
01:39:02,333 --> 01:39:04,790
She knew all along.
1221
01:39:06,624 --> 01:39:08,415
She didn't want to tell anyone.
1222
01:39:16,333 --> 01:39:20,457
Luisa spent her last four days
in the Hospital of Santa María Colotepec.
1223
01:39:22,124 --> 01:39:23,457
By her request...
1224
01:39:23,583 --> 01:39:27,998
Chuy and Mabel never mentioned
her adventure with Tenoch and Julio.
1225
01:39:28,124 --> 01:39:32,623
Before dying, she gave Lucero
the little stuffed mouse named Luisa.
1226
01:39:36,458 --> 01:39:38,082
Tenoch excused himself.
1227
01:39:38,208 --> 01:39:40,790
His girlfriend
was waiting for him at the cinema.
1228
01:39:40,916 --> 01:39:42,623
Julio insisted on paying the bill.
1229
01:39:44,583 --> 01:39:46,165
They will never meet again.
1230
01:39:46,291 --> 01:39:48,165
- See you, right?
- Sure.
1231
01:40:04,333 --> 01:40:05,332
The bill, please.
87939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.