Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,001 --> 00:00:25,431
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:00:25,432 --> 00:00:29,501
[all] ♪ Coney Island washboard
she would play ♪
3
00:00:29,504 --> 00:00:34,606
♪ You could hear her
on the boardwalk every day ♪
4
00:00:34,607 --> 00:00:36,808
♪ Soapsuds all around ♪
5
00:00:36,811 --> 00:00:39,210
♪ Little bubbles on the ground ♪
6
00:00:39,212 --> 00:00:41,679
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
7
00:00:41,680 --> 00:00:43,682
♪ All those tunes she found ♪
8
00:00:43,683 --> 00:00:48,119
♪ The little thimbles
on her fingers made the noise ♪
9
00:00:48,121 --> 00:00:52,524
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
10
00:00:52,526 --> 00:00:55,026
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
11
00:00:55,027 --> 00:00:57,362
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
12
00:00:57,363 --> 00:01:00,398
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪♪
13
00:01:00,399 --> 00:01:03,400
[harmonizing]
14
00:01:03,402 --> 00:01:07,540
♪ ♪
15
00:01:07,542 --> 00:01:11,141
[Mickey] Coney Island, 1950s.
16
00:01:11,144 --> 00:01:14,480
The beach, the boardwalk.
17
00:01:14,481 --> 00:01:17,817
Once a luminous jewel, but
growing relentlessly seedier
18
00:01:17,819 --> 00:01:20,885
as the tides roll in and out.
19
00:01:20,887 --> 00:01:23,989
Summers, I work here
on Bay Seven.
20
00:01:23,990 --> 00:01:26,724
Comes the fall, I'm a student
at New York University,
21
00:01:26,727 --> 00:01:29,662
going for my master's
in European Drama.
22
00:01:29,664 --> 00:01:32,764
I'm Mickey Ruben.
Poetic by nature.
23
00:01:32,765 --> 00:01:34,966
I harbor dreams
of being a writer,
24
00:01:34,968 --> 00:01:37,269
a writer of truly great plays,
25
00:01:37,271 --> 00:01:40,072
so I can one day
surprise everyone
26
00:01:40,073 --> 00:01:43,442
and turn out
a profound masterpiece.
27
00:01:43,444 --> 00:01:44,609
Anyhow...
28
00:01:44,610 --> 00:01:46,144
...let me get to the story.
29
00:01:46,146 --> 00:01:48,378
In which I am a character,
so be warned,
30
00:01:48,381 --> 00:01:50,316
as a poet, I use symbols,
31
00:01:50,317 --> 00:01:52,084
and as a budding dramatist,
32
00:01:52,085 --> 00:01:56,722
I relish melodrama
and larger-than-life characters.
33
00:01:56,723 --> 00:01:59,122
Enter Carolina.
34
00:01:59,125 --> 00:02:01,293
[♪ The Mills Brothers:
"Coney Island Washboard"]
35
00:02:01,295 --> 00:02:03,760
[all] ♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
36
00:02:03,763 --> 00:02:05,930
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
37
00:02:05,932 --> 00:02:08,765
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪♪
38
00:02:08,768 --> 00:02:11,971
[harmonizing]
39
00:02:11,973 --> 00:02:16,675
♪ ♪
40
00:02:16,676 --> 00:02:20,377
Okay, have fun.
Yep.
41
00:02:20,379 --> 00:02:21,913
Excuse me.
42
00:02:21,915 --> 00:02:24,783
Where's Humpty Jablon?
Does he work here?
43
00:02:24,784 --> 00:02:28,787
Uh, Humpty works the carousel,
but today he's working nights.
44
00:02:28,788 --> 00:02:30,754
Do you know
where he lives?
45
00:02:30,757 --> 00:02:33,626
Um, ah, it's around here.
46
00:02:33,627 --> 00:02:36,260
- You can ask Ginny.
- Ginny?
47
00:02:36,263 --> 00:02:37,861
Yeah, his... his wife.
48
00:02:37,864 --> 00:02:40,466
Um, she works
at Ruby's Clam House.
49
00:02:40,468 --> 00:02:43,901
Uh, you just keep
going down that way there.
50
00:02:43,903 --> 00:02:46,503
- Oh, thank you.
- Yeah, you have a good one.
51
00:02:46,506 --> 00:02:49,508
[lively music playing]
52
00:02:49,509 --> 00:02:56,751
♪ ♪
53
00:03:18,837 --> 00:03:23,076
- [man] Hey, Charlie.
- [Charlie] Oh, hey.
54
00:03:24,545 --> 00:03:27,079
Excuse me.
Do you know if Ginny's here?
55
00:03:27,080 --> 00:03:30,514
- Yeah, I'm Ginny.
- I'm Carolina.
56
00:03:30,516 --> 00:03:33,653
- Who?
- Carolina, Humpty's daughter.
57
00:03:38,891 --> 00:03:40,927
Jesus.
58
00:03:42,429 --> 00:03:44,228
Is he gonna be surprised.
59
00:03:44,230 --> 00:03:48,233
I know he's gonna be upset,
but I had to come here.
60
00:03:48,235 --> 00:03:51,635
I didn't want to,
but I don't have a choice.
61
00:03:51,638 --> 00:03:53,906
[sighs]
62
00:03:53,908 --> 00:03:56,911
I'll tell you the truth.
63
00:03:57,843 --> 00:04:00,548
I don't think
he ever expected this.
64
00:04:01,414 --> 00:04:03,647
You're his wife?
65
00:04:03,650 --> 00:04:06,185
Why are you looking at me?
66
00:04:06,187 --> 00:04:09,221
You're much younger
than I would have imagined.
67
00:04:09,223 --> 00:04:10,854
- Really?
- Mm.
68
00:04:10,856 --> 00:04:14,459
Oh, I don't feel
much younger.
69
00:04:14,461 --> 00:04:16,228
I was thinking
of my mother.
70
00:04:16,230 --> 00:04:18,630
When she died,
she was practically...
71
00:04:18,632 --> 00:04:20,598
...all gray.
72
00:04:20,600 --> 00:04:22,334
I look like her.
73
00:04:22,336 --> 00:04:25,937
[Ginny] Humpty should be back
in half an hour.
74
00:04:25,939 --> 00:04:28,507
He went fishing off the pier
at Sheepshead Bay.
75
00:04:28,509 --> 00:04:31,209
I'd always heard that
he moved to New Jersey.
76
00:04:31,211 --> 00:04:34,146
No, we got thrown out
of our place there.
77
00:04:34,148 --> 00:04:35,713
- Oh.
- Well, I'm not telling you
78
00:04:35,715 --> 00:04:38,149
anything new
about your father.
79
00:04:38,151 --> 00:04:42,086
He fell off the wagon
and busted up the lobby.
80
00:04:42,088 --> 00:04:44,156
[gunshots]
81
00:04:44,158 --> 00:04:47,058
[Carolina] I guess you're used
to all this noise.
82
00:04:47,060 --> 00:04:48,994
[Ginny] You never
get used to it.
83
00:04:48,995 --> 00:04:53,168
I hate it.
This whole honkytonk fairyland.
84
00:04:54,367 --> 00:04:56,004
We live up here.
85
00:05:09,516 --> 00:05:10,783
[man] Over here, folks!
86
00:05:10,785 --> 00:05:13,718
Place used to house
a freak show.
87
00:05:13,720 --> 00:05:15,954
Humpty had to do
a lot of fixing up.
88
00:05:15,956 --> 00:05:18,523
Oh, God.
I hope when he sees me
89
00:05:18,524 --> 00:05:21,125
- he doesn't fly off the handle.
- No, I don't think it's...
90
00:05:21,127 --> 00:05:24,129
I hope he doesn't throw me out.
I-I don't know what I'll do.
91
00:05:24,130 --> 00:05:25,630
I don't have
a dime to my name.
92
00:05:25,632 --> 00:05:27,832
I literally
don't have ten pennies.
93
00:05:27,834 --> 00:05:30,134
[man] Come on up
and play Skin the Wire.
94
00:05:30,136 --> 00:05:31,603
Hottest game on the boardwalk.
95
00:05:31,605 --> 00:05:34,139
This, this, this goddamn noise.
96
00:05:34,141 --> 00:05:37,009
I tell you.
You never get used to it.
97
00:05:37,011 --> 00:05:39,011
Ugh, my head's throbbing.
98
00:05:39,012 --> 00:05:42,581
And my, my kid, my kid had
some trouble in school today...
99
00:05:42,582 --> 00:05:43,814
You and my father
have a child?
100
00:05:43,817 --> 00:05:45,550
No, from my first husband.
101
00:05:45,552 --> 00:05:47,086
Don't ever have kids.
102
00:05:47,088 --> 00:05:50,254
[sighs]
Now my head's cracking open.
103
00:05:50,255 --> 00:05:52,226
I get migraines.
104
00:05:53,093 --> 00:05:54,659
[Carolina]
If you don't like Coney Island,
105
00:05:54,661 --> 00:05:57,031
- why don't you move?
- [sighs]
106
00:05:59,600 --> 00:06:02,170
From your mouth to God's ears.
107
00:06:03,737 --> 00:06:05,670
Money, honey.
108
00:06:05,672 --> 00:06:08,709
Mazuma.
The wherewithal.
109
00:06:09,476 --> 00:06:12,778
Ginny!
Ginny, big score.
110
00:06:12,779 --> 00:06:17,317
Fluke, flounder,
some, uh, blue claws.
111
00:06:22,555 --> 00:06:24,725
No.
112
00:06:25,925 --> 00:06:28,427
No. What the hell
you doin' here?
113
00:06:28,428 --> 00:06:31,329
I told you never to step foot
in my home again.
114
00:06:31,331 --> 00:06:35,269
I'm in serious trouble.
I couldn't help it.
115
00:06:36,034 --> 00:06:37,706
You let her in here?
116
00:06:39,238 --> 00:06:40,908
[Humpty] Christ!
117
00:06:43,843 --> 00:06:46,081
I don't believe this.
118
00:06:48,749 --> 00:06:50,449
Can you just go?
Come on, go.
119
00:06:50,451 --> 00:06:51,783
[Carolina] I can't.
120
00:06:51,784 --> 00:06:53,850
If they find me,
they're gonna kill me.
121
00:06:53,853 --> 00:06:55,887
You better hear her out, Humpty.
122
00:06:55,889 --> 00:06:57,355
Mind your own business.
123
00:06:57,356 --> 00:06:59,689
I got a bad headache
and Richie did it again.
124
00:06:59,692 --> 00:07:00,925
You were supposed
to talk to him.
125
00:07:00,927 --> 00:07:02,593
I talked to him.
126
00:07:02,595 --> 00:07:04,829
Frank's gonna kill me.
127
00:07:04,831 --> 00:07:06,564
I ran away and I-I took nothing.
128
00:07:06,565 --> 00:07:10,435
I-I have no clothes,
I've been sleeping in the rain,
129
00:07:10,437 --> 00:07:13,639
and I'm marked.
They're gonna kill me.
130
00:07:13,641 --> 00:07:16,307
Well, that's what you get
when you marry a gangster.
131
00:07:16,309 --> 00:07:18,644
Jesus, they're not gonna
come after you here, are they?
132
00:07:18,646 --> 00:07:19,978
I don't like trouble.
133
00:07:19,980 --> 00:07:21,680
Do you hear what I'm saying?
134
00:07:21,682 --> 00:07:24,449
- They're gonna kill me.
- There's a young kid here.
135
00:07:24,451 --> 00:07:26,617
- This is not our problem.
- All right, all right,
136
00:07:26,619 --> 00:07:28,589
all right, knock it off.
137
00:07:29,355 --> 00:07:32,124
- I-I gotta have a drink.
- No, Humpty, you've been good.
138
00:07:32,125 --> 00:07:34,927
[stammers]
I need one.
139
00:07:34,928 --> 00:07:36,761
I need one.
Look what's going on here.
140
00:07:36,762 --> 00:07:40,932
No booze.
I'll make you coffee.
141
00:07:40,933 --> 00:07:43,067
[Humpty] Goddamn it.
142
00:07:43,069 --> 00:07:44,569
What the hell
do you expect to happen
143
00:07:44,571 --> 00:07:46,370
when you marry
a cheap hoodlum?
144
00:07:46,372 --> 00:07:49,807
I was 20.
I didn't know better.
145
00:07:49,808 --> 00:07:51,175
I'm sorry.
146
00:07:51,177 --> 00:07:53,177
Why didn't you
go to the police?
147
00:07:53,178 --> 00:07:55,947
I told the police too much.
That's the problem.
148
00:07:55,949 --> 00:07:57,648
Why the hell
you open your mouth?
149
00:07:57,649 --> 00:07:59,951
The police told me that
I could be looking at five years
150
00:07:59,952 --> 00:08:01,586
if I didn't cooperate.
151
00:08:01,588 --> 00:08:03,521
Well, what the hell do you know?
152
00:08:03,523 --> 00:08:06,490
Since when do you know
what happens inside the rackets?
153
00:08:06,492 --> 00:08:08,627
How could I not know?
154
00:08:08,629 --> 00:08:10,329
You can't be married
to one of those guys
155
00:08:10,331 --> 00:08:12,266
and not pick up
on what's going on.
156
00:08:13,833 --> 00:08:16,134
Jesus Christ!
157
00:08:16,136 --> 00:08:18,536
I told you not to marry
that racketeer!
158
00:08:18,538 --> 00:08:22,009
I told you he was all mobbed up!
He stank of murder!
159
00:08:23,042 --> 00:08:26,745
She found this,
this greaseball exciting!
160
00:08:26,747 --> 00:08:29,680
He wasn't even good lookin'!
161
00:08:29,682 --> 00:08:32,019
He was a punk!
162
00:08:34,153 --> 00:08:36,455
- I need a drink!
- Forget it, Humpty.
163
00:08:36,456 --> 00:08:39,523
I need one, goddamn it!
164
00:08:39,524 --> 00:08:41,692
Calm down.
165
00:08:41,693 --> 00:08:44,898
[sighs, grunts]
166
00:08:50,837 --> 00:08:53,005
Jesus Christ.
167
00:08:53,972 --> 00:08:57,341
Goddamn it, she could have
married a few guys from school,
168
00:08:57,342 --> 00:08:58,911
from the neighborhood.
All of 'em.
169
00:08:58,913 --> 00:09:01,149
[Humpty] Decent kids.
170
00:09:02,149 --> 00:09:04,115
We raised her nice.
171
00:09:04,116 --> 00:09:06,082
Your mother and I,
172
00:09:06,085 --> 00:09:09,922
we broke our backs off working
so you could go to college,
173
00:09:09,923 --> 00:09:13,024
and, you know, you didn't.
174
00:09:13,025 --> 00:09:15,725
You threw it all away.
175
00:09:15,727 --> 00:09:18,163
Well, come on,
you're such a beautiful girl.
176
00:09:18,164 --> 00:09:20,532
You...
[sighs]
177
00:09:20,533 --> 00:09:21,865
You had your pick.
178
00:09:21,868 --> 00:09:24,903
I loved Frank, okay?
179
00:09:24,904 --> 00:09:26,370
And all the guys
you handpicked for me,
180
00:09:26,371 --> 00:09:29,774
they were dull, colorless,
boring guys.
181
00:09:29,775 --> 00:09:33,080
[Humpty] All of 'em honest men.
Every one of 'em.
182
00:09:34,615 --> 00:09:36,884
Christ!
183
00:09:37,884 --> 00:09:40,587
Your mother's
last dying request...
184
00:09:41,587 --> 00:09:43,922
...on her deathbed
185
00:09:43,923 --> 00:09:48,162
was that you didn't run off
with that slime Frankie Adato.
186
00:09:49,028 --> 00:09:52,431
You wouldn't give her that one
bit of satisfaction, would you?
187
00:09:52,432 --> 00:09:54,899
You wouldn't let her
die in peace.
188
00:09:54,900 --> 00:09:57,136
I loved him.
189
00:09:58,270 --> 00:10:01,340
I was 20.
I-I wanted more.
190
00:10:01,341 --> 00:10:03,211
"More."
191
00:10:03,976 --> 00:10:05,509
More.
More what?
192
00:10:05,510 --> 00:10:08,346
Oh, Jesus, Humpty.
There's a world out there.
193
00:10:08,347 --> 00:10:10,548
[Humpty]
This does not concern you.
194
00:10:10,549 --> 00:10:13,350
All I know is,
you lost your head.
195
00:10:13,352 --> 00:10:15,687
Your head was in the clouds
over that gutter guinea,
196
00:10:15,688 --> 00:10:19,493
that flashy, cheap,
flashy little wop.
197
00:10:20,394 --> 00:10:24,096
[sighs] You didn't think
I knew he carried a gun up here?
198
00:10:24,097 --> 00:10:25,831
- Huh?
- He'll know...
199
00:10:25,832 --> 00:10:27,264
He'll know you came here.
200
00:10:27,265 --> 00:10:30,033
No, it's the last place
he'll look.
201
00:10:30,036 --> 00:10:32,336
He knows how you feel about me.
202
00:10:32,337 --> 00:10:33,937
Yeah.
203
00:10:33,940 --> 00:10:35,605
You mean he knows
204
00:10:35,607 --> 00:10:38,712
how much you hated me
for calling it the way I saw it.
205
00:10:40,447 --> 00:10:42,182
Christ.
206
00:10:43,415 --> 00:10:46,918
I counted on you when she died.
207
00:10:46,919 --> 00:10:48,923
I was lost.
208
00:10:49,956 --> 00:10:51,721
You dumped me for that trash.
209
00:10:51,724 --> 00:10:54,860
That's why he wouldn't think
I'd come here.
210
00:10:55,695 --> 00:10:58,263
He knows that we haven't
exchanged words in five years,
211
00:10:58,264 --> 00:11:00,365
that the bad blood between us
ran too deep.
212
00:11:00,366 --> 00:11:02,399
If he shows up here,
I'll kill him.
213
00:11:02,402 --> 00:11:04,100
Oh, God,
don't say that.
214
00:11:04,102 --> 00:11:06,171
- I don't, I don't want trouble.
- All right.
215
00:11:06,173 --> 00:11:07,639
Okay, my nerves are shot
as it is...
216
00:11:07,640 --> 00:11:09,139
- Um...
- ...and you better calm down.
217
00:11:09,142 --> 00:11:11,375
All right.
218
00:11:11,376 --> 00:11:14,577
Just don't tell me
what I should or shouldn't do.
219
00:11:14,580 --> 00:11:16,750
She's my daughter.
220
00:11:18,519 --> 00:11:21,621
[groans]
Christ.
221
00:11:23,423 --> 00:11:25,625
You were a light, baby.
222
00:11:27,360 --> 00:11:29,764
You were a light in my life.
223
00:11:31,164 --> 00:11:34,066
Do you know
how much I missed you?
224
00:11:34,067 --> 00:11:36,068
Huh?
225
00:11:37,036 --> 00:11:39,573
Jesus!
Suddenly I'm starvin'.
226
00:11:40,640 --> 00:11:42,474
Clean the fish, Ginny.
227
00:11:42,475 --> 00:11:44,808
Yeah, yeah,
I'll make everybody stew.
228
00:11:44,811 --> 00:11:47,412
Yeah, you know,
eh, cooking relaxes my nerves.
229
00:11:47,413 --> 00:11:49,947
Clean the fish?
I got a headache.
230
00:11:49,948 --> 00:11:51,649
[Humpty] Clean the fish, Ginny,
231
00:11:51,650 --> 00:11:54,219
two or three at least,
and put paper down this time.
232
00:11:54,221 --> 00:11:57,024
Last time you got guts
all over the floor.
233
00:11:59,024 --> 00:12:02,259
Hey, you remember, Carolina?
234
00:12:02,260 --> 00:12:04,296
Remember I used to bake?
235
00:12:04,298 --> 00:12:06,230
I used to make you
those chocolate chip cookies?
236
00:12:06,231 --> 00:12:07,532
[Carolina] Mm.
237
00:12:07,533 --> 00:12:09,167
And I'd put
a little salt on it.
238
00:12:09,168 --> 00:12:11,369
- [door opens]
- [Ginny] You're late.
239
00:12:11,370 --> 00:12:13,471
And you're in real trouble.
240
00:12:13,472 --> 00:12:15,874
You know, you could
kill somebody starting fires.
241
00:12:15,875 --> 00:12:17,609
What kind of craziness is that?
242
00:12:17,610 --> 00:12:20,245
Hey, listen to me.
You could hurt someone.
243
00:12:20,246 --> 00:12:23,315
Well, where'd you get
this idea to make fires?
244
00:12:23,317 --> 00:12:24,950
[lively music playing]
245
00:12:24,951 --> 00:12:26,683
[Tom] Jesus, Humpty.
You sound so happy tonight.
246
00:12:26,686 --> 00:12:28,552
What happened?
Your number come in?
247
00:12:28,553 --> 00:12:30,053
[Humpty] [chuckles] Better than
my number came in.
248
00:12:30,056 --> 00:12:31,822
My ship came home.
249
00:12:31,823 --> 00:12:33,825
All right, well, have a good
night at the merry-go-round.
250
00:12:33,826 --> 00:12:35,091
All right, you too, man.
251
00:12:35,094 --> 00:12:36,628
- [woman] Smile!
- Oh, that's it.
252
00:12:36,629 --> 00:12:39,230
- [man] Hi, honey.
- Hold on there.
253
00:12:39,231 --> 00:12:40,999
[woman] Okay, son, smile.
254
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
[indistinct chatter]
255
00:12:44,003 --> 00:12:46,971
♪ ♪
256
00:12:46,972 --> 00:12:49,509
Oh!
257
00:12:50,443 --> 00:12:52,711
How long's she gonna stay here?
258
00:12:52,712 --> 00:12:55,547
[Humpty] I don't know.
Hey, maybe you can get her a job
259
00:12:55,548 --> 00:12:57,315
at that clam joint
you're working at.
260
00:12:57,317 --> 00:12:58,984
You think that's a good idea?
261
00:12:58,985 --> 00:13:00,951
[Humpty] You said they were
looking for a second waitress.
262
00:13:00,952 --> 00:13:04,022
But they're after her.
Shouldn't she move on?
263
00:13:04,024 --> 00:13:06,291
Move where?
264
00:13:06,293 --> 00:13:07,893
I don't know,
maybe out of the country.
265
00:13:07,894 --> 00:13:09,726
Mexico?
266
00:13:09,729 --> 00:13:11,528
What, are you nuts?
267
00:13:11,530 --> 00:13:13,999
What the hell's
she gonna do in Mexico?
268
00:13:14,000 --> 00:13:15,167
Ah, they're not
coming back here.
269
00:13:15,168 --> 00:13:16,735
She's right.
270
00:13:16,736 --> 00:13:19,604
He knows how we feel
about each other.
271
00:13:19,605 --> 00:13:21,139
Well, we did.
272
00:13:21,140 --> 00:13:23,575
Different now.
Cloud's been lifted.
273
00:13:23,576 --> 00:13:25,576
I don't want guys comin' around
causing trouble.
274
00:13:25,577 --> 00:13:27,479
- There's a kid here.
- Ah, it's okay,
275
00:13:27,480 --> 00:13:29,514
as long as he doesn't
burn himself or kill somebody
276
00:13:29,515 --> 00:13:31,716
with those goddamn fires of his.
277
00:13:31,717 --> 00:13:33,817
He's a moody kid.
278
00:13:33,818 --> 00:13:36,052
He's got a moody mother.
279
00:13:36,054 --> 00:13:38,056
What's that supposed to mean?
280
00:13:38,057 --> 00:13:40,124
[grunts]
Jesus Christ,
281
00:13:40,125 --> 00:13:43,826
I can't believe Carolina's
gonna wind up a waitress.
282
00:13:43,828 --> 00:13:46,663
Thank God Shirley's
in her grave.
283
00:13:46,665 --> 00:13:49,201
What about me
winding up a waitress?
284
00:13:49,202 --> 00:13:51,036
It's not what I had
in mind either.
285
00:13:51,038 --> 00:13:52,971
Hey...
286
00:13:52,972 --> 00:13:55,105
you wanna go fishin'
Friday night?
287
00:13:55,106 --> 00:13:57,875
The boys are bringing the wives.
288
00:13:57,876 --> 00:14:00,245
I don't go fishin', Humpty.
289
00:14:00,246 --> 00:14:01,879
How many times
we have to go over this?
290
00:14:01,880 --> 00:14:04,514
You, you don't like fishin',
you don't like boatin',
291
00:14:04,517 --> 00:14:06,951
you don't like, bowlin'.
What the hell do you like?
292
00:14:06,952 --> 00:14:09,821
You like the radio
and the movie stars, right?
293
00:14:09,822 --> 00:14:12,624
Readin' those goddamn
movie magazines all the time.
294
00:14:12,625 --> 00:14:14,826
[sighs]
295
00:14:14,827 --> 00:14:16,894
I'm worried about Richie.
296
00:14:16,895 --> 00:14:20,096
Yeah, well, let me tell you
something about your son.
297
00:14:20,099 --> 00:14:22,067
He's gonna burn down somethin'.
298
00:14:22,068 --> 00:14:25,070
[upbeat music]
299
00:14:25,072 --> 00:14:26,136
♪ ♪
300
00:14:26,139 --> 00:14:28,273
[sighs]
There you are.
301
00:14:28,274 --> 00:14:30,609
[sighs]
Knew I'd find you here.
302
00:14:30,610 --> 00:14:32,942
- Why aren't you in school?
- I wanna see this picture.
303
00:14:32,945 --> 00:14:36,480
- It's the last day.
- You can't not go to school.
304
00:14:36,481 --> 00:14:38,984
Jesus, Richie, that's why
you're in summer school.
305
00:14:38,985 --> 00:14:41,485
'Cause you missed so many days.
They called again and asked,
306
00:14:41,486 --> 00:14:43,455
- "Is he sick?"
- I don't like school.
307
00:14:43,456 --> 00:14:45,355
It doesn't matter
if you don't like it.
308
00:14:45,357 --> 00:14:47,325
You know, I don't like
waiting on tables,
309
00:14:47,326 --> 00:14:48,793
but we need to eat
and pay the rent.
310
00:14:48,794 --> 00:14:50,793
Some things in life
you have to do
311
00:14:50,796 --> 00:14:53,298
- whether you like it or not.
- Let me watch the picture.
312
00:14:53,299 --> 00:14:55,100
Where'd you get the money
for the movies anyhow?
313
00:14:55,101 --> 00:14:58,036
I took 50 cents out of Humpty's
pants when he was asleep.
314
00:14:58,038 --> 00:14:59,769
What?
You steal from your father?
315
00:14:59,772 --> 00:15:01,538
He's not my father
and I hate him.
316
00:15:01,539 --> 00:15:03,606
Don't you dare say that.
317
00:15:03,609 --> 00:15:05,644
You know, he saved my life.
318
00:15:05,645 --> 00:15:08,980
He's... you know, he's...
he's a good person.
319
00:15:08,981 --> 00:15:10,413
Then why does he hit you?
320
00:15:10,416 --> 00:15:12,951
He doesn't hit me.
Hmm.
321
00:15:12,952 --> 00:15:14,619
Yeah, when he gets drunk
he hits everybody,
322
00:15:14,620 --> 00:15:17,889
but he... he hardly drinks
anymore.
323
00:15:17,890 --> 00:15:19,557
Look, I can't sit here
arguing with you.
324
00:15:19,558 --> 00:15:21,091
I have to go to work.
325
00:15:21,092 --> 00:15:22,826
Go to school, okay?
326
00:15:22,827 --> 00:15:26,498
[sighs] If I catch you
playing with matches...
327
00:15:26,500 --> 00:15:27,999
[The Mills Brothers
harmonizing]
328
00:15:28,000 --> 00:15:30,335
Yes, it's a problem.
329
00:15:30,336 --> 00:15:32,403
Kid makes fires.
330
00:15:32,404 --> 00:15:34,205
And not such little ones.
331
00:15:34,206 --> 00:15:41,448
♪ ♪
332
00:15:42,347 --> 00:15:43,947
He played hooky
from summer school
333
00:15:43,948 --> 00:15:46,115
and even made fires
on the beach
334
00:15:46,118 --> 00:15:47,817
where it's forbidden.
335
00:15:47,820 --> 00:15:49,321
♪ ♪
336
00:15:49,322 --> 00:15:50,889
What the hell does the kid see
337
00:15:50,890 --> 00:15:53,356
when he just stares
into the flames.
338
00:15:53,359 --> 00:15:56,427
Is it the eternal power
of the universe?
339
00:15:56,428 --> 00:15:59,197
The conversion
of mass into energy?
340
00:15:59,198 --> 00:16:01,633
The Furies at work?
341
00:16:01,634 --> 00:16:04,100
Whatever his motive,
it is not appreciated.
342
00:16:04,102 --> 00:16:06,403
[all] ♪ You could hear her on
the boardwalk every day... ♪
343
00:16:06,404 --> 00:16:09,206
[man] Hey!
344
00:16:09,207 --> 00:16:11,240
[all] ♪ Soapsuds all around ♪
345
00:16:11,243 --> 00:16:13,244
♪ Little bubbles on the ground ♪
346
00:16:13,245 --> 00:16:16,379
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪♪
347
00:16:16,381 --> 00:16:18,249
But what's the conditional?
348
00:16:18,250 --> 00:16:19,716
Oh...
[scoffs]
349
00:16:19,719 --> 00:16:22,354
Jesus, Richie,
I c... I can't remember.
350
00:16:22,355 --> 00:16:24,389
I went to school years ago.
351
00:16:24,390 --> 00:16:27,091
God, if you,
if you'd pay attention in class.
352
00:16:27,092 --> 00:16:29,192
[sighs]
You hated school.
353
00:16:29,195 --> 00:16:30,495
What?
No, I didn't.
354
00:16:30,496 --> 00:16:32,963
I liked it.
I liked school.
355
00:16:32,966 --> 00:16:35,399
But I had to quit.
We were poor.
356
00:16:35,400 --> 00:16:37,100
You know, I had to work.
357
00:16:37,102 --> 00:16:39,070
I was lucky.
I was lucky.
358
00:16:39,072 --> 00:16:40,838
I-I had some talent.
359
00:16:40,841 --> 00:16:43,475
You know, I-I was a...
I was a...
360
00:16:43,476 --> 00:16:45,908
I was a very promising
young actress.
361
00:16:45,911 --> 00:16:47,644
Oh, God.
362
00:16:47,645 --> 00:16:49,748
Oh, God, if you coulda seen me
in some of those shows.
363
00:16:49,750 --> 00:16:51,481
Let me show you
a couple of pieces,
364
00:16:51,484 --> 00:16:52,884
- but this is, this...
- Again?
365
00:16:52,885 --> 00:16:54,951
...this is from Dulcy, okay?
366
00:16:54,953 --> 00:16:56,788
You know, I know
I showed you these pieces,
367
00:16:56,789 --> 00:16:58,623
but I never know
if you're paying any attention.
368
00:16:58,625 --> 00:17:00,057
I wore this in Dulcy.
Look at that.
369
00:17:00,058 --> 00:17:01,725
Though it's not real,
but, you know.
370
00:17:01,727 --> 00:17:03,927
- I've seen it.
- Isn't it beautiful?
371
00:17:03,929 --> 00:17:05,828
God, look at that.
It's...
372
00:17:05,830 --> 00:17:07,499
Let me show you this, uh...
373
00:17:07,500 --> 00:17:08,798
Wait, did I show you the,
374
00:17:08,800 --> 00:17:10,433
uh, the piece from the musical?
375
00:17:10,435 --> 00:17:12,170
- Yes.
- From Oh, Kay?
376
00:17:12,172 --> 00:17:14,971
I don't know if I did.
I had an incredible voice.
377
00:17:14,973 --> 00:17:17,106
You know, I almost got
the lead in that show,
378
00:17:17,108 --> 00:17:19,144
and the, the girl
who got the part...
379
00:17:19,145 --> 00:17:21,144
[scoffs]
She was fat.
380
00:17:21,146 --> 00:17:23,448
And I had a much better voice
than her.
381
00:17:23,450 --> 00:17:25,348
Is that where you met Dad?
382
00:17:25,351 --> 00:17:27,384
Yeah.
383
00:17:27,385 --> 00:17:31,423
Yeah, yeah, your real father
was a drummer.
384
00:17:31,424 --> 00:17:33,289
He played jazz music.
[sighs]
385
00:17:33,291 --> 00:17:35,527
God, he had perfect rhythm.
386
00:17:35,528 --> 00:17:38,761
Ah, it was quite amazing.
387
00:17:38,763 --> 00:17:41,597
And he also had black hair
and he had...
388
00:17:41,599 --> 00:17:43,000
[percussive jazz music]
389
00:17:43,001 --> 00:17:45,302
...he had green eyes.
390
00:17:45,305 --> 00:17:48,239
- [sighs]
- Where is my father?
391
00:17:48,240 --> 00:17:49,605
My real father?
392
00:17:49,607 --> 00:17:51,843
I told you many times.
393
00:17:51,845 --> 00:17:54,548
Gone.
394
00:17:55,513 --> 00:17:57,882
A rainy day at the beach.
395
00:17:57,884 --> 00:17:59,584
Time off for me.
396
00:17:59,586 --> 00:18:02,185
Nobody swims
during a lightning storm.
397
00:18:02,188 --> 00:18:04,122
[thunder rumbling]
398
00:18:04,124 --> 00:18:07,692
I guess this is as good a time
as any to tell you,
399
00:18:07,693 --> 00:18:11,627
I'm having an affair with Ginny,
Humpty's wife.
400
00:18:11,630 --> 00:18:13,798
Let me fill you in on that.
401
00:18:13,799 --> 00:18:16,067
It started at the beginning
of the summer.
402
00:18:16,068 --> 00:18:19,604
At that point I didn't know
either Humpty or Ginny.
403
00:18:19,605 --> 00:18:24,278
[both]
♪ I saw the harbor lights ♪
404
00:18:24,809 --> 00:18:29,682
♪ They only told me
we were parting ♪
405
00:18:30,616 --> 00:18:35,751
♪ The same old harbor lights ♪
406
00:18:35,753 --> 00:18:39,856
♪ That once brought you to me ♪
407
00:18:39,858 --> 00:18:41,593
[♪ Sammy Kaye: "Harbour Lights"]
408
00:18:41,595 --> 00:18:46,931
♪ I watched the harbor lights ♪
409
00:18:46,932 --> 00:18:52,470
♪ How could I help
if tears were starting ♪
410
00:18:52,471 --> 00:18:57,275
♪ Good-bye to tender nights ♪
411
00:18:57,277 --> 00:18:59,876
[Mickey] And then,
at the end of a cloudy day,
412
00:18:59,878 --> 00:19:02,712
it started to rain,
and the last few stragglers
413
00:19:02,714 --> 00:19:04,847
were packing up
and leaving the beach.
414
00:19:04,849 --> 00:19:07,218
And suddenly this
kind of interesting woman
415
00:19:07,220 --> 00:19:09,487
comes walking along
the water's edge,
416
00:19:09,489 --> 00:19:11,020
and the dramatist in me sensed
417
00:19:11,022 --> 00:19:12,891
she was in
some kind of trouble
418
00:19:12,893 --> 00:19:15,393
because her body language
read vulnerable
419
00:19:15,394 --> 00:19:17,627
and desperate.
420
00:19:17,630 --> 00:19:19,797
[whistle blows]
Miss.
421
00:19:19,798 --> 00:19:21,798
You can't be out here
right now.
422
00:19:21,799 --> 00:19:24,069
Everybody has to go in.
423
00:19:25,471 --> 00:19:27,904
We're expecting
lightning storms.
424
00:19:27,906 --> 00:19:29,574
- [Ginny] What?
- [Mickey] We gotta,
425
00:19:29,576 --> 00:19:32,675
we gotta go in.
We gotta clear the beach.
426
00:19:32,677 --> 00:19:36,681
- [Ginny] Really?
- [Mickey] Yeah, we gotta go in.
427
00:19:36,682 --> 00:19:38,583
[both] ♪ Some other... ♪
428
00:19:38,585 --> 00:19:41,751
Yeah, I-I been
all over the world.
429
00:19:41,753 --> 00:19:44,020
I went to NYU and...
430
00:19:44,022 --> 00:19:47,659
...right when I started,
boom, the Japs hit Pearl Harbor.
431
00:19:47,661 --> 00:19:50,693
So after I got out,
I went back to school,
432
00:19:50,695 --> 00:19:52,931
and now I'm working
to get my master's.
433
00:19:52,932 --> 00:19:55,567
But I-I don't resent
my years in the Navy.
434
00:19:55,568 --> 00:19:57,701
I mean, I really saw the world.
435
00:19:57,702 --> 00:19:59,103
You ever travel?
436
00:19:59,105 --> 00:20:00,703
Not really.
437
00:20:00,705 --> 00:20:02,574
No place magical.
438
00:20:02,576 --> 00:20:05,209
You wanna know the best place
I ever saw?
439
00:20:05,211 --> 00:20:06,876
Where's that?
440
00:20:06,878 --> 00:20:08,511
Bora Bora.
441
00:20:08,513 --> 00:20:10,079
I heard of it.
442
00:20:10,082 --> 00:20:13,785
It's over by Tahiti
where Gauguin ran away to paint.
443
00:20:13,787 --> 00:20:15,818
The water there...
444
00:20:15,820 --> 00:20:18,721
...is so clear and unspoiled.
445
00:20:18,723 --> 00:20:22,291
You can look down and see
all the bright colored fish,
446
00:20:22,294 --> 00:20:24,729
bright red and yellow fish.
447
00:20:24,730 --> 00:20:26,998
And, and the flowers
are amazing.
448
00:20:27,000 --> 00:20:28,266
And at night,
449
00:20:28,268 --> 00:20:30,866
you never saw stars like that
on this planet.
450
00:20:30,868 --> 00:20:34,770
You can actually read
by starlight.
451
00:20:34,772 --> 00:20:36,910
What're you gonna write?
452
00:20:37,844 --> 00:20:39,344
Plays about human life.
453
00:20:39,346 --> 00:20:41,045
Great tragic plays
454
00:20:41,047 --> 00:20:43,314
where the protagonist
gets crushed
455
00:20:43,316 --> 00:20:45,414
because of some fatal weakness.
456
00:20:45,416 --> 00:20:47,554
Like what?
457
00:20:49,755 --> 00:20:51,454
My tragic flaw is
458
00:20:51,457 --> 00:20:54,325
I'm too romantic a character.
459
00:20:54,326 --> 00:20:57,693
You ever hear that song,
"I Fall in Love Too Easily"?
460
00:20:57,695 --> 00:21:00,198
You always...
461
00:21:00,200 --> 00:21:03,366
...think a person's tragedy
is their own fault?
462
00:21:03,368 --> 00:21:04,769
No.
463
00:21:04,770 --> 00:21:06,135
Fate plays a big role.
464
00:21:06,137 --> 00:21:08,838
More stuff in life
is out of our control
465
00:21:08,840 --> 00:21:10,876
than we'd like to admit.
466
00:21:11,542 --> 00:21:13,746
Except...
467
00:21:14,579 --> 00:21:16,782
I brought my troubles on myself.
468
00:21:18,116 --> 00:21:19,482
Yeah.
469
00:21:19,484 --> 00:21:21,786
I guessed that when I saw you.
470
00:21:21,788 --> 00:21:23,721
I thought,
"She's very pretty,
471
00:21:23,722 --> 00:21:26,224
but somewhere
there's a tragic flaw."
472
00:21:28,827 --> 00:21:31,897
Yeah, I made a mistake.
473
00:21:32,765 --> 00:21:35,101
But that was years ago.
474
00:21:36,000 --> 00:21:39,403
I'll never make that
mistake again.
475
00:21:39,404 --> 00:21:41,340
Yes?
476
00:21:42,776 --> 00:21:45,143
I have to go.
477
00:21:45,144 --> 00:21:46,844
[Mickey] Hey...
478
00:21:46,846 --> 00:21:49,883
...you think you'll make it down
to the beach again soon?
479
00:21:51,317 --> 00:21:53,951
Yeah, I might.
480
00:21:53,952 --> 00:21:55,887
I might.
481
00:21:57,021 --> 00:21:58,954
[footsteps approaching]
482
00:21:58,957 --> 00:22:01,294
Where'd you go today?
Came home late.
483
00:22:01,993 --> 00:22:04,262
Took a walk
on the beach.
484
00:22:05,597 --> 00:22:07,565
That's unlike you.
485
00:22:07,567 --> 00:22:09,267
I was in a funny mood.
486
00:22:09,269 --> 00:22:10,871
[grunts]
487
00:22:11,869 --> 00:22:15,573
Hey, you wanna go
to Yankee Stadium Sunday?
488
00:22:15,575 --> 00:22:17,442
- It's the Red Sox.
- [sighs]
489
00:22:17,443 --> 00:22:19,076
It's not me, Humpty.
490
00:22:19,077 --> 00:22:21,412
For the millionth time,
I don't care about baseball.
491
00:22:21,413 --> 00:22:23,012
[Humpty] But you used to go.
492
00:22:23,015 --> 00:22:24,682
Well, I tried to get interested
for your sake.
493
00:22:24,683 --> 00:22:26,854
I couldn't do it.
494
00:22:29,422 --> 00:22:31,689
You wanna go?
I got an extra ticket.
495
00:22:31,691 --> 00:22:34,325
I wanna go to the movies.
496
00:22:34,326 --> 00:22:35,925
You know what?
497
00:22:35,927 --> 00:22:39,596
You're gonna hurt your eyes
in so many movies.
498
00:22:39,597 --> 00:22:40,998
Your just like your mother.
499
00:22:41,000 --> 00:22:43,933
She listens to that crap
on the radio,
500
00:22:43,935 --> 00:22:46,305
she thinks it's real.
501
00:22:47,807 --> 00:22:50,508
I wanna be honest with you,
Mickey.
502
00:22:50,509 --> 00:22:52,010
I'm married.
503
00:22:53,444 --> 00:22:55,179
I'm a married woman.
504
00:22:55,181 --> 00:22:58,116
I wanna be honest with you,
Mickey.
505
00:22:59,853 --> 00:23:02,586
I'm a married woman.
506
00:23:02,587 --> 00:23:05,759
I'm married, Mickey.
507
00:23:06,893 --> 00:23:08,893
I felt strange mentioning it.
508
00:23:08,894 --> 00:23:12,163
Not that you asked.
509
00:23:12,164 --> 00:23:14,530
I got myself
into a bad situation.
510
00:23:14,532 --> 00:23:17,970
I got myself... I got myself
into a bad situation.
511
00:23:19,704 --> 00:23:22,105
You're right.
I had...
512
00:23:22,106 --> 00:23:24,875
I had notions
about ending everything.
513
00:23:24,876 --> 00:23:27,747
Thought about drowning.
514
00:23:29,315 --> 00:23:33,616
Of course, with a kid,
that's not an option.
515
00:23:33,618 --> 00:23:35,384
Besides...
516
00:23:35,386 --> 00:23:38,556
...you'd have dived in
and ruined my dramatic finale.
517
00:23:38,557 --> 00:23:41,059
[chuckles softly]
518
00:23:42,760 --> 00:23:45,327
I feel trapped.
I feel trapped.
519
00:23:45,329 --> 00:23:48,566
[both]
♪ I saw the harbor lights... ♪
520
00:23:48,567 --> 00:23:50,500
[Mickey] Ginny did come back
to the beach.
521
00:23:50,501 --> 00:23:52,903
[both grunting]
And she looked sexy.
522
00:23:52,904 --> 00:23:54,105
And I knew a spot
523
00:23:54,106 --> 00:23:56,140
on the far end of the boardwalk.
524
00:23:56,142 --> 00:23:59,742
[both] ♪ The same
old harbor lights... ♪
525
00:23:59,744 --> 00:24:02,246
[both breathing heavily]
526
00:24:02,248 --> 00:24:04,413
[Ginny laughs]
527
00:24:04,415 --> 00:24:06,584
♪ ♪
528
00:24:06,586 --> 00:24:08,152
[Ginny sighs]
529
00:24:08,153 --> 00:24:12,655
[both]
♪ I watched the harbor lights ♪
530
00:24:12,657 --> 00:24:14,692
♪ How could I help it... ♪
531
00:24:14,693 --> 00:24:17,528
[Ginny] I have something
to tell you.
532
00:24:17,529 --> 00:24:20,500
Two things to tell.
533
00:24:23,836 --> 00:24:25,434
Nothing you could tell me
534
00:24:25,436 --> 00:24:28,406
could put the slightest shadow
on this evening.
535
00:24:29,576 --> 00:24:32,112
I'm not 35.
536
00:24:33,444 --> 00:24:35,182
I'm 38.
537
00:24:36,515 --> 00:24:39,484
I'm 39.
538
00:24:40,385 --> 00:24:43,819
Ah, that's a very hot age
for a woman.
539
00:24:43,822 --> 00:24:45,890
I'm a very lucky guy.
540
00:24:45,892 --> 00:24:48,929
I'm old... older than you.
541
00:24:49,694 --> 00:24:51,329
What's the second thing?
542
00:24:52,463 --> 00:24:54,730
I'm married.
543
00:24:54,732 --> 00:24:56,499
You are?
544
00:24:56,500 --> 00:24:58,469
I have a husband
545
00:24:58,471 --> 00:25:01,070
and a child
from my first marriage.
546
00:25:01,073 --> 00:25:02,940
You thought, uh...
547
00:25:02,942 --> 00:25:05,479
you thought it would
spoil everything, right?
548
00:25:06,846 --> 00:25:08,816
Has it?
549
00:25:10,348 --> 00:25:14,518
It's not the first time I've
found a married woman beautiful.
550
00:25:14,519 --> 00:25:17,586
I ruined my life by...
551
00:25:17,588 --> 00:25:22,692
by being unfaithful once,
and now I'm doing it again.
552
00:25:22,693 --> 00:25:24,428
You brought about
your own downfall
553
00:25:24,430 --> 00:25:26,462
by being unfaithful?
554
00:25:26,464 --> 00:25:30,101
♪ ♪
555
00:25:30,103 --> 00:25:32,405
It was someone I loved.
556
00:25:35,273 --> 00:25:37,175
A drummer.
557
00:25:38,242 --> 00:25:41,213
Whose rhythm pulsated with life.
558
00:25:42,481 --> 00:25:45,848
And we married and had a child,
and...
559
00:25:45,851 --> 00:25:47,750
...he adored me.
560
00:25:47,752 --> 00:25:49,818
And yet...
561
00:25:49,820 --> 00:25:51,587
Oh, and yet I c...
562
00:25:51,589 --> 00:25:54,089
...couldn't resist the beautiful
young man in the cast
563
00:25:54,092 --> 00:25:56,961
who played Marchbanks.
[sighs]
564
00:25:56,962 --> 00:25:58,528
God, he wasn't even
the leading man,
565
00:25:58,529 --> 00:26:01,065
but he, but he kissed me onstage
every night
566
00:26:01,067 --> 00:26:03,467
and I started looking forward
to those kisses,
567
00:26:03,469 --> 00:26:05,269
and... and, um...
568
00:26:05,270 --> 00:26:08,873
I wound up in his bed,
and...
569
00:26:08,875 --> 00:26:13,044
and then my husband found out
and...
570
00:26:13,046 --> 00:26:15,348
and it crushed him.
571
00:26:17,182 --> 00:26:20,420
Oh, he deserved
so much better than me.
572
00:26:22,186 --> 00:26:25,124
I-I broke his heart.
573
00:26:26,759 --> 00:26:29,462
Humiliated, he ran away.
574
00:26:31,462 --> 00:26:34,999
I didn't blame him for going
as far from me as he could,
575
00:26:35,000 --> 00:26:37,768
and when he left...
576
00:26:37,769 --> 00:26:42,040
I learned for the first time
what love was.
577
00:26:43,942 --> 00:26:47,009
But I was too late
578
00:26:47,011 --> 00:26:49,180
because he was gone.
579
00:26:49,182 --> 00:26:52,219
And I started coming apart.
580
00:26:53,286 --> 00:26:55,219
Oh, I-I couldn't act anymore.
581
00:26:55,221 --> 00:26:56,752
I couldn't keep my mind
on my role.
582
00:26:56,755 --> 00:26:58,153
I...
583
00:26:58,155 --> 00:27:00,656
I-I'd forget my lines,
584
00:27:00,659 --> 00:27:02,992
miss my cues,
585
00:27:02,994 --> 00:27:04,729
and I drank,
586
00:27:04,730 --> 00:27:08,664
and I lost work.
587
00:27:08,666 --> 00:27:10,534
And Harold...
588
00:27:10,536 --> 00:27:14,570
...Humpty,
who was also a lost soul,
589
00:27:14,573 --> 00:27:18,240
met me at a diner and thought
I was the prettiest thing,
590
00:27:18,242 --> 00:27:20,743
the belle of the ball, and...
591
00:27:20,746 --> 00:27:23,346
...and we helped one another
scramble back onto our feet,
592
00:27:23,347 --> 00:27:25,048
and it's been five years,
and...
593
00:27:25,049 --> 00:27:27,486
...and I owe him a lot.
594
00:27:28,488 --> 00:27:30,586
But just as I learned
from my first husband
595
00:27:30,588 --> 00:27:32,521
what love was...
596
00:27:32,523 --> 00:27:36,729
...I... I learned from Humpty
what it was not.
597
00:27:38,029 --> 00:27:40,963
It's not gratitude.
It's not company.
598
00:27:40,965 --> 00:27:43,432
And it's not going through
the motions of lovemaking
599
00:27:43,434 --> 00:27:46,702
when... you have so much to give.
600
00:27:46,704 --> 00:27:50,443
And no one
you really wanna give it to.
601
00:28:01,586 --> 00:28:03,653
[all] ♪ Coney Island washboard
she would play... ♪
602
00:28:03,654 --> 00:28:06,490
[Mickey] And so it was
a pretty intense summer,
603
00:28:06,491 --> 00:28:08,490
and not just the humidity.
604
00:28:08,492 --> 00:28:10,125
I was involved
in a relationship
605
00:28:10,127 --> 00:28:12,163
with an older, ex-actress,
606
00:28:12,164 --> 00:28:14,798
unhappily married,
and love starved.
607
00:28:14,799 --> 00:28:17,101
She made up
one lie after another
608
00:28:17,103 --> 00:28:19,769
to filch time to see me.
609
00:28:19,770 --> 00:28:23,972
[all] ♪ And those thimbles on
her fingers made the noise ♪
610
00:28:23,974 --> 00:28:28,846
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
611
00:28:28,847 --> 00:28:31,346
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
612
00:28:31,348 --> 00:28:33,682
♪ Of a brand new suit
of easy breezes... ♪
613
00:28:33,684 --> 00:28:35,286
I've never been
to Greenwich Village.
614
00:28:35,288 --> 00:28:36,952
It's got a lot of meaning
for me.
615
00:28:36,954 --> 00:28:39,855
All the artists and writers
I love hung out here,
616
00:28:39,857 --> 00:28:41,723
and it's close to school.
617
00:28:41,726 --> 00:28:43,394
[harmonizing]
618
00:28:43,395 --> 00:28:46,063
All right.
Remember...
619
00:28:46,065 --> 00:28:48,730
...it's nothing
but a rented hovel.
620
00:28:48,732 --> 00:28:52,470
♪ ♪
621
00:28:52,471 --> 00:28:54,872
Wow.
622
00:28:54,874 --> 00:28:56,673
Ah, it's cozy.
623
00:28:56,674 --> 00:28:58,008
That's very tactful.
624
00:28:58,009 --> 00:29:05,250
♪ ♪
625
00:29:05,983 --> 00:29:08,384
[Ginny] These beautiful gardens.
626
00:29:08,385 --> 00:29:11,057
How do you find these places?
627
00:29:13,224 --> 00:29:15,259
My fantasy is that...
628
00:29:15,260 --> 00:29:17,059
is that you write a play
629
00:29:17,061 --> 00:29:19,430
with a character in
it I could play.
630
00:29:19,432 --> 00:29:22,365
"Making her triumphant return
to the stage,
631
00:29:22,366 --> 00:29:24,701
Miss Virginia..."
- Virginia DeLorean.
632
00:29:24,702 --> 00:29:27,538
Virginia DeLorean.
Not Ginny Jablon.
633
00:29:27,539 --> 00:29:29,404
- Wow.
- "In tonight's performance,
634
00:29:29,406 --> 00:29:33,675
the part of Juliet will be
played by Virginia DeLorean."
635
00:29:33,677 --> 00:29:36,346
I love it.
That was your maiden name?
636
00:29:36,347 --> 00:29:37,815
My real name was Westlake,
637
00:29:37,817 --> 00:29:41,483
but, but I took DeLorean
as a, as a stage name.
638
00:29:41,486 --> 00:29:44,121
- Hmm.
- God, all that summer stock
639
00:29:44,123 --> 00:29:46,824
and hard work so I could afford
acting lessons
640
00:29:46,826 --> 00:29:48,192
just so I could...
641
00:29:48,193 --> 00:29:49,992
just so I could wind up
playing the part
642
00:29:49,994 --> 00:29:54,064
of a waitress
in a clam house.
643
00:29:54,066 --> 00:29:55,833
I am playing a part.
644
00:29:55,835 --> 00:29:57,401
You know, it's not me.
645
00:29:57,403 --> 00:29:59,067
It's not me.
You think, you think it's me?
646
00:29:59,069 --> 00:30:00,538
- No, I...
- Oh, God.
647
00:30:00,539 --> 00:30:04,339
I-I mean, I act it every day,
but I'm acting.
648
00:30:04,342 --> 00:30:06,742
I'm not a waitress
in a clam house.
649
00:30:06,744 --> 00:30:08,944
- There's more to me than that.
- I...
650
00:30:08,946 --> 00:30:10,247
[stammers]
I mean, I'm just playing
651
00:30:10,249 --> 00:30:12,249
the thankless role
of the waitress.
652
00:30:12,250 --> 00:30:13,615
Hey, hey.
653
00:30:13,617 --> 00:30:16,019
- Ginny, wh...
- I'm sorry.
654
00:30:16,020 --> 00:30:18,923
I'm unraveling.
655
00:30:18,924 --> 00:30:20,656
Promise me we'll come back here.
656
00:30:20,659 --> 00:30:25,596
♪ ♪
657
00:30:25,597 --> 00:30:27,262
[Mickey] She had less trouble
slipping away
658
00:30:27,265 --> 00:30:28,932
after Humpty's daughter
showed up
659
00:30:28,933 --> 00:30:32,672
because he was so happy
to see Carolina back.
660
00:30:33,771 --> 00:30:36,173
Guess which number
came in today?
661
00:30:36,174 --> 00:30:38,576
Oh, which?
662
00:30:38,577 --> 00:30:40,978
Mine.
663
00:30:40,980 --> 00:30:43,011
300 bucks.
664
00:30:43,013 --> 00:30:44,448
This is for your night school.
665
00:30:44,450 --> 00:30:45,816
Good because
I have one picked out.
666
00:30:45,817 --> 00:30:47,351
Good 'cause
I don't want you waitressing
667
00:30:47,353 --> 00:30:49,685
all your goddamn life.
668
00:30:49,688 --> 00:30:52,556
[all] ♪ Soapsuds all around ♪
669
00:30:52,557 --> 00:30:54,990
♪ Little bubbles
on the ground ♪
670
00:30:54,992 --> 00:30:57,294
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
671
00:30:57,296 --> 00:30:59,194
♪ All those tunes she found ♪
672
00:30:59,197 --> 00:31:03,098
♪ Little thimbles on
her fingers made the noise ♪
673
00:31:03,101 --> 00:31:07,171
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
674
00:31:07,173 --> 00:31:09,673
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
675
00:31:09,674 --> 00:31:11,942
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
676
00:31:11,943 --> 00:31:15,077
♪ Coney Island
Washboard roundelay ♪♪
677
00:31:15,079 --> 00:31:18,082
[harmonizing]
678
00:31:18,084 --> 00:31:25,325
♪ ♪
679
00:31:30,296 --> 00:31:32,563
[Nick] Hey, You Humpty?
680
00:31:32,565 --> 00:31:35,633
- Yeah.
- [Nick] Frank Adato says hello.
681
00:31:35,634 --> 00:31:38,367
He's very upset because
his wife's gone missing,
682
00:31:38,369 --> 00:31:40,873
and we're trying to find her.
683
00:31:42,173 --> 00:31:43,574
[Humpty] Ah.
684
00:31:43,576 --> 00:31:46,477
[Nick] Since, uh,
she's your daughter,
685
00:31:46,479 --> 00:31:48,746
we thought we'd
check with you.
686
00:31:48,748 --> 00:31:52,986
Well, I haven't seen Carolina
in years.
687
00:31:54,519 --> 00:31:56,552
We're not on good terms.
688
00:31:56,555 --> 00:31:59,256
Frank must have told you that.
689
00:31:59,258 --> 00:32:02,357
I haven't spoken to her
in five years.
690
00:32:02,359 --> 00:32:05,162
I don't know.
I lost track of her
691
00:32:05,163 --> 00:32:06,997
after she ran off
and got married.
692
00:32:06,999 --> 00:32:08,699
- [Nick] Uh-huh, really?
- [Humpty] Yeah.
693
00:32:08,701 --> 00:32:10,534
Do me a favor.
I'm talking to you.
694
00:32:10,536 --> 00:32:13,306
Stop working, all right?
695
00:32:16,174 --> 00:32:18,642
You try California?
696
00:32:18,644 --> 00:32:23,047
She always talked about living
in San Francisco or Los Angeles.
697
00:32:23,048 --> 00:32:26,415
I don't know.
I wouldn't even recognize her.
698
00:32:26,417 --> 00:32:28,483
We just thought maybe
she'd turn up here.
699
00:32:28,486 --> 00:32:30,921
Yeah, well,
she wouldn't find me.
700
00:32:30,923 --> 00:32:34,892
I moved three or four times
in five years.
701
00:32:34,894 --> 00:32:36,660
I mean, how the hell'd
you find me?
702
00:32:36,662 --> 00:32:39,528
[Nick]
Frank's very worried about her.
703
00:32:39,530 --> 00:32:44,034
Well, she'll never turn up here,
704
00:32:44,036 --> 00:32:45,701
and if she does,
705
00:32:45,703 --> 00:32:47,903
I'll tell her Frank's
looking for her, all right?
706
00:32:47,905 --> 00:32:49,506
[Ginny] Hey, Humpty.
707
00:32:49,508 --> 00:32:51,374
Did you hit him again?
708
00:32:51,375 --> 00:32:53,175
[Humpty] I told you.
709
00:32:53,177 --> 00:32:56,680
I told you next time I catch him
taking money out of my pocket...
710
00:32:56,682 --> 00:32:59,583
And I told you
not to hit him.
711
00:32:59,585 --> 00:33:02,219
[Humpty] All right.
We'll talk about it later.
712
00:33:02,221 --> 00:33:04,488
I'm talking
to these gentlemen here.
713
00:33:04,490 --> 00:33:05,989
Go home.
We'll discuss it later.
714
00:33:05,990 --> 00:33:08,092
How do you do?
715
00:33:08,094 --> 00:33:10,192
This is my wife.
716
00:33:10,194 --> 00:33:12,394
Stepson.
Go on, go on home.
717
00:33:12,396 --> 00:33:14,029
We're looking
for Carolina Adato.
718
00:33:14,031 --> 00:33:17,067
- I told 'em.
- Humpty's daughter.
719
00:33:17,068 --> 00:33:18,701
I told 'em.
720
00:33:18,702 --> 00:33:21,069
I haven't seen her
in five years.
721
00:33:21,071 --> 00:33:22,771
Yeah, yeah, he disowned her.
722
00:33:22,773 --> 00:33:24,339
She'd never show her face
around her.
723
00:33:24,342 --> 00:33:25,776
Let's go.
724
00:33:25,778 --> 00:33:27,576
- [Richie] Is that a gun?
- [chuckles]
725
00:33:27,578 --> 00:33:30,145
Sharp kid.
They're very dangerous.
726
00:33:30,147 --> 00:33:32,914
You people would never
try to hide her, would you?
727
00:33:32,916 --> 00:33:35,317
Hide her for what?
What'd she do?
728
00:33:35,319 --> 00:33:37,886
You know,
you're a nice family.
729
00:33:37,888 --> 00:33:40,958
I wouldn't like to see you
get into trouble.
730
00:33:40,960 --> 00:33:42,393
Can I see the gun?
731
00:33:42,394 --> 00:33:45,662
No, you can't.
Let's go, Richie.
732
00:33:45,663 --> 00:33:48,099
See you later, Humpty.
733
00:33:50,135 --> 00:33:53,038
Hey, what can I tell you?
734
00:33:54,440 --> 00:33:56,905
[upbeat music]
735
00:33:56,907 --> 00:33:58,473
She's not here.
736
00:33:58,476 --> 00:34:00,675
Frank says there's bad blood
between 'em.
737
00:34:00,678 --> 00:34:02,744
Maybe California's
a better idea,
738
00:34:02,747 --> 00:34:04,814
and I'm startin' to think
we ain't gonna find her.
739
00:34:04,816 --> 00:34:07,419
No.
I'm gonna find her.
740
00:34:08,219 --> 00:34:09,719
Wanna get some oysters?
741
00:34:09,722 --> 00:34:11,487
They probably got great oysters
in here.
742
00:34:11,489 --> 00:34:13,423
[Angelo]
Oh, I love oysters.
743
00:34:13,425 --> 00:34:16,759
Eh, but do we got time?
Vinnie.
744
00:34:16,760 --> 00:34:19,429
[Nick] Christ, 5:00
we gotta meet him in Hoboken?
745
00:34:19,431 --> 00:34:21,097
You know the way he gets
when we're late.
746
00:34:21,099 --> 00:34:22,432
Come on.
747
00:34:22,434 --> 00:34:24,699
God.
I coulda went for oysters.
748
00:34:24,702 --> 00:34:28,403
[Carolina] Hey, John,
I need two beers.
749
00:34:28,405 --> 00:34:30,039
Hey, what's your name?
750
00:34:30,041 --> 00:34:31,273
Why?
751
00:34:31,275 --> 00:34:32,675
What time do you get off?
752
00:34:32,677 --> 00:34:34,443
I don't get off.
I go right to school.
753
00:34:34,445 --> 00:34:36,012
Oh.
Night school?
754
00:34:36,014 --> 00:34:38,581
- That's right.
- What are you studying?
755
00:34:38,583 --> 00:34:40,282
To be an English teacher.
756
00:34:40,284 --> 00:34:42,385
- Here you go, two beers.
- What time is class over?
757
00:34:42,387 --> 00:34:45,021
- I got a lot of homework.
- Aw, I'm strikin' out here.
758
00:34:45,023 --> 00:34:46,856
When do you graduate?
759
00:34:46,858 --> 00:34:49,826
[Mickey] And so the angel
of death passed over them
760
00:34:49,827 --> 00:34:51,726
and headed out west,
761
00:34:51,728 --> 00:34:53,862
but his shadow was scary.
762
00:34:53,864 --> 00:34:57,432
It took a few days
of summer sun to decompress.
763
00:34:57,434 --> 00:34:59,735
Life on the boardwalk
provided the tourists
764
00:34:59,737 --> 00:35:02,505
with cheap thrills
and great hot dogs.
765
00:35:02,507 --> 00:35:04,673
When she wasn't
breaking dishes
766
00:35:04,675 --> 00:35:06,175
or customer's hearts,
767
00:35:06,177 --> 00:35:08,110
Carolina took
a limited program
768
00:35:08,112 --> 00:35:09,811
at night school.
769
00:35:09,813 --> 00:35:12,315
And when Humpty
wasn't trying to get riders
770
00:35:12,318 --> 00:35:14,817
for those empty horses
on the carousel,
771
00:35:14,818 --> 00:35:17,019
he was off chasing
fluke and flounder.
772
00:35:17,021 --> 00:35:19,155
Your wife don't like to go
fishing anymore, Humpty.
773
00:35:19,157 --> 00:35:20,923
Ah.
774
00:35:20,925 --> 00:35:23,992
She never really liked it.
She made like she liked it...
775
00:35:23,994 --> 00:35:26,528
...to get me on the hook.
[both chuckling]
776
00:35:26,530 --> 00:35:28,699
I was the fish.
777
00:35:29,534 --> 00:35:31,300
[Georgia] ♪ I touch your lips ♪
778
00:35:31,302 --> 00:35:33,635
♪ And all at once
the sparks go flying... ♪
779
00:35:33,637 --> 00:35:35,905
[Ginny playfully shrieking]
♪ Those dapper lips... ♪
780
00:35:35,907 --> 00:35:37,507
[Mickey] Careful, careful.
781
00:35:37,510 --> 00:35:39,175
[Ginny sighs]
782
00:35:39,177 --> 00:35:41,010
[Georgia]
♪ And though I see the danger ♪
783
00:35:41,012 --> 00:35:43,646
♪ Still the flame grows higher ♪
784
00:35:43,648 --> 00:35:45,648
♪ I know I must have... ♪
785
00:35:45,650 --> 00:35:47,550
I used to hate the rain.
786
00:35:47,552 --> 00:35:48,951
Now I love it
787
00:35:48,952 --> 00:35:50,619
'cause it means
you get time off.
788
00:35:50,621 --> 00:35:52,420
Oh, one of the perks
of being a lifeguard.
789
00:35:52,422 --> 00:35:54,523
Yeah, now I see rain
through your eyes,
790
00:35:54,525 --> 00:35:57,059
and it's beautiful.
791
00:35:57,061 --> 00:35:58,894
♪ ♪
792
00:35:58,896 --> 00:36:01,831
You know, you'd go crazy
over Bora Bora.
793
00:36:01,833 --> 00:36:04,166
The sunsets, the sunrises.
794
00:36:04,168 --> 00:36:05,768
Paradise.
795
00:36:05,771 --> 00:36:08,436
I'd go off with you
any place you asked me to.
796
00:36:08,438 --> 00:36:10,472
[sighs]
797
00:36:10,474 --> 00:36:13,476
You say your miserable
at home with Humpty.
798
00:36:13,478 --> 00:36:15,411
W-w-why do you stay
with the guy?
799
00:36:15,414 --> 00:36:18,981
Oh.
Me and Richie?
800
00:36:18,983 --> 00:36:20,782
What a joke.
801
00:36:20,784 --> 00:36:22,318
Waiting on tables,
802
00:36:22,320 --> 00:36:24,153
trying to suck
nickel and dime tips
803
00:36:24,155 --> 00:36:26,188
out of redneck clowns
wearing lobster bibs?
804
00:36:26,190 --> 00:36:28,523
Yeah, I know.
It is pretty sleazy
805
00:36:28,525 --> 00:36:29,858
what's happened
to Coney Island.
806
00:36:29,860 --> 00:36:31,827
Hey, I don't wanna spoil
the rainy day.
807
00:36:31,829 --> 00:36:34,297
Tell me about
the Chekhov play you read.
808
00:36:34,300 --> 00:36:35,798
No, you tell me.
809
00:36:35,800 --> 00:36:38,067
You ever play Chekhov?
810
00:36:38,068 --> 00:36:39,467
I can't remember.
811
00:36:39,469 --> 00:36:41,336
Maybe once in Baltimore.
812
00:36:41,338 --> 00:36:43,472
When an actress got sick.
813
00:36:43,474 --> 00:36:45,141
♪ ♪
814
00:36:45,143 --> 00:36:47,009
[Georgia]
♪ Though it consumes me ♪
815
00:36:47,010 --> 00:36:51,016
♪ Your kiss of fire... ♪
816
00:36:53,150 --> 00:36:55,684
How's it coming?
817
00:36:55,686 --> 00:36:59,054
Well...
I know he has feelings for me.
818
00:36:59,056 --> 00:37:01,856
I-I know it's not
just a summer thing.
819
00:37:01,858 --> 00:37:04,559
Oh, God, I hope
I'm not misreading it all.
820
00:37:04,561 --> 00:37:07,163
I try to,
I try to push him
821
00:37:07,164 --> 00:37:10,231
without being
one of those pushy women.
822
00:37:10,233 --> 00:37:13,101
You know, I don... don't want
my desperation to show.
823
00:37:13,103 --> 00:37:17,505
Well, there's progress,
but, but it's slow.
824
00:37:17,507 --> 00:37:19,541
You know?
825
00:37:19,543 --> 00:37:22,077
God, if the summer ends
and it fizzles out
826
00:37:22,079 --> 00:37:24,679
and I'm left at square one,
I don't know what I'll do.
827
00:37:24,681 --> 00:37:26,715
Well, you'll survive
like we all do.
828
00:37:26,717 --> 00:37:29,184
No, no, I'm not
a strong person.
829
00:37:29,186 --> 00:37:31,019
I wouldn't have survived
my breakdown
830
00:37:31,021 --> 00:37:33,021
if it wasn't for Humpty.
Now I'm feeling claustrophobic,
831
00:37:33,023 --> 00:37:35,891
- the headaches are back...
- You just have to be realistic.
832
00:37:35,893 --> 00:37:38,260
In case things
don't go your way.
833
00:37:38,262 --> 00:37:40,963
There's nothing realistic
about a Chinese garden
834
00:37:40,965 --> 00:37:43,532
in the middle of Staten Island,
but...
835
00:37:43,534 --> 00:37:46,836
but it's, it's where
I want to be with him.
836
00:37:46,838 --> 00:37:49,038
How's Richie doing?
837
00:37:49,039 --> 00:37:50,639
Richie?
838
00:37:50,641 --> 00:37:51,974
Oh, I never know
what's on his mind.
839
00:37:51,976 --> 00:37:53,909
[Georgia] ♪ I touch your lips ♪
840
00:37:53,911 --> 00:37:56,612
♪ And all at once
the sparks go flying ♪
841
00:37:56,614 --> 00:38:01,250
♪ Those devil lips that know
so well the art of lying ♪
842
00:38:01,251 --> 00:38:05,621
♪ And though I see the danger,
still the flame grows higher ♪
843
00:38:05,623 --> 00:38:10,291
♪ I know I must surrender
to your kiss of fire ♪
844
00:38:10,293 --> 00:38:14,563
♪ Just like a torch you set
the soul within me burning ♪
845
00:38:14,565 --> 00:38:19,201
♪ I must go on along this road
of no returning ♪
846
00:38:19,202 --> 00:38:21,903
♪ And though it burns me
and it turns me into ash... ♪
847
00:38:21,905 --> 00:38:25,041
I love your hair like this.
You look ten years younger.
848
00:38:25,043 --> 00:38:26,675
- You think?
- Uh-huh.
849
00:38:26,677 --> 00:38:28,811
Oh, I wish I had
your kind of hair.
850
00:38:28,813 --> 00:38:32,447
- Hey, Ginny.
- The rainy weather kills me.
851
00:38:32,449 --> 00:38:34,050
Oh.
852
00:38:34,052 --> 00:38:35,617
- Oh, hi, hi.
- Hi.
853
00:38:35,619 --> 00:38:38,387
Hi.
Um, this is Mickey.
854
00:38:38,389 --> 00:38:40,690
- Hello.
- In case you never noticed,
855
00:38:40,693 --> 00:38:42,190
he's the lifeguard
on Bay Seven.
856
00:38:42,193 --> 00:38:44,393
- Oh.
- This is my husband's daughter.
857
00:38:44,396 --> 00:38:47,429
- Carolina.
- I swim at Bay Seven sometimes.
858
00:38:47,431 --> 00:38:50,465
- You do?
- Mm-hmm.
859
00:38:50,467 --> 00:38:52,867
We have to go.
860
00:38:52,869 --> 00:38:55,271
Just don't drown in Bay Seven
or they'll fire me.
861
00:38:55,273 --> 00:38:57,139
[chuckles]
862
00:38:57,141 --> 00:38:59,742
- We, we should get going.
- Okay.
863
00:38:59,744 --> 00:39:03,545
- Nice to meet you.
- You too.
864
00:39:03,547 --> 00:39:05,947
- Cute.
- Do you like my hair?
865
00:39:05,949 --> 00:39:09,117
Hmm?
Oh, yes, it's lovely.
866
00:39:09,119 --> 00:39:10,586
Beautiful.
867
00:39:10,588 --> 00:39:13,521
[Georgia]
♪ Your kiss of fire ♪♪
868
00:39:13,523 --> 00:39:17,293
♪ ♪
869
00:39:17,295 --> 00:39:19,494
[Ryan] Hey,
I saw your daughter last night.
870
00:39:19,496 --> 00:39:22,063
- She was with a soldier.
- [Humpty] Ah, Jesus Christ.
871
00:39:22,065 --> 00:39:24,266
You put a uniform on a guy
and they lose their head.
872
00:39:24,268 --> 00:39:26,367
- [Ryan] It's true.
- [Louis] I saw her with a sailor.
873
00:39:26,369 --> 00:39:28,903
She's a very patriotic girl.
[laughter]
874
00:39:28,905 --> 00:39:30,405
[Charlie] Ah, well,
she's pretty, Humpty.
875
00:39:30,407 --> 00:39:32,307
You gotta expect some trouble,
you know?
876
00:39:32,309 --> 00:39:33,876
- [both] That's right.
- [Humpty] Her mother was pretty.
877
00:39:33,878 --> 00:39:35,577
And a saint.
878
00:39:35,579 --> 00:39:37,146
This girl's got a high IQ.
879
00:39:37,148 --> 00:39:39,115
Her mother saw the number.
880
00:39:39,117 --> 00:39:41,083
I play the IQ number,
but it never comes in.
881
00:39:41,085 --> 00:39:42,784
[Ryan] You know,
I'm sure she can handle herself.
882
00:39:42,786 --> 00:39:44,219
She's been married.
She knows the score.
883
00:39:44,222 --> 00:39:46,088
[Louis]
Yeah, he's right, you know.
884
00:39:46,090 --> 00:39:47,923
Once a woman's divorced,
she's fair game, you know?
885
00:39:47,925 --> 00:39:49,358
[Ryan] That's right.
I'm glad I got boys though.
886
00:39:49,360 --> 00:39:50,960
[Humpty]
She's goin' to night school.
887
00:39:50,963 --> 00:39:52,528
She's gonna be
an English teacher.
888
00:39:52,530 --> 00:39:54,195
[Louis] Yeah, right,
if some soldier doesn't
889
00:39:54,197 --> 00:39:55,898
- knock her up first.
- What the hell?
890
00:39:55,900 --> 00:39:57,532
[Louis] Come on, come on,
I'm just kidding!
891
00:39:57,534 --> 00:39:59,335
Look, look how red he gets?
Look over at Humpty.
892
00:39:59,338 --> 00:40:01,170
[Charlie] What kind of thing
is that to say?
893
00:40:01,172 --> 00:40:02,972
She don't look like
any English teacher I in school.
894
00:40:02,974 --> 00:40:04,639
Yeah, yeah,
what school did you go to?
895
00:40:04,641 --> 00:40:06,175
You didn't go to school,
you idiot.
896
00:40:06,177 --> 00:40:08,079
[Ryan] I went to
the school of hard knocks.
897
00:40:09,414 --> 00:40:12,681
- Hi.
- Hey.
898
00:40:12,684 --> 00:40:14,983
- Remember me?
- Of course.
899
00:40:14,985 --> 00:40:16,652
We met outside the movie theater
the other night.
900
00:40:16,655 --> 00:40:18,653
- Yes.
- Oh, gosh.
901
00:40:18,655 --> 00:40:20,389
Yes, with Ginny.
902
00:40:20,391 --> 00:40:23,759
You said you sometimes use
Bay Seven.
903
00:40:23,760 --> 00:40:25,594
Yes, I remember.
904
00:40:25,597 --> 00:40:27,496
I was hoping to get some tan,
905
00:40:27,498 --> 00:40:31,036
- but it's gotten so overcast.
- Yeah, storm clouds.
906
00:40:31,936 --> 00:40:33,735
What is it?
907
00:40:33,737 --> 00:40:35,804
- Hamlet and Oedipus...
- Yeah.
908
00:40:35,806 --> 00:40:37,873
By Ernest Jones.
909
00:40:37,876 --> 00:40:40,108
My goodness,
that sounds deep.
910
00:40:40,110 --> 00:40:42,945
It's not that deep when you're
familiar with the total picture.
911
00:40:42,947 --> 00:40:45,047
What total picture is that?
912
00:40:45,050 --> 00:40:47,550
Well, Hamlet, of course.
913
00:40:47,552 --> 00:40:50,085
I haven't read Hamlet
since high school.
914
00:40:50,088 --> 00:40:51,820
But you've seen it performed.
915
00:40:51,822 --> 00:40:53,755
Once.
And not very well.
916
00:40:53,757 --> 00:40:55,356
I love the theater,
917
00:40:55,358 --> 00:40:57,059
but I haven't seen
that many shows.
918
00:40:57,061 --> 00:40:59,161
Ignorance is no sin.
919
00:40:59,164 --> 00:41:01,831
It just means your experience
hasn't brought you into contact
920
00:41:01,833 --> 00:41:03,599
- with certain things.
- Hmm.
921
00:41:03,601 --> 00:41:04,733
Did you finish school?
922
00:41:04,735 --> 00:41:07,135
No, I got sidetracked.
923
00:41:07,137 --> 00:41:10,005
Yeah, me too.
Uncle Sam.
924
00:41:10,007 --> 00:41:11,510
What's your story?
925
00:41:12,476 --> 00:41:14,409
I got married too quickly.
926
00:41:14,411 --> 00:41:16,144
But it's all over.
927
00:41:16,146 --> 00:41:17,713
Wow.
928
00:41:17,715 --> 00:41:19,682
Marriage is a big step,
isn't it?
929
00:41:19,684 --> 00:41:21,382
- Mm.
- Scary.
930
00:41:21,385 --> 00:41:22,920
What'd your husband do?
931
00:41:24,155 --> 00:41:26,521
Shouldn't you be looking out
for drowning people?
932
00:41:26,523 --> 00:41:28,523
No one ever drowns here,
933
00:41:28,525 --> 00:41:30,358
but I should.
Yes.
934
00:41:30,360 --> 00:41:33,094
Listen, I'm actually
through with this book,
935
00:41:33,097 --> 00:41:34,963
so if you want,
you can borrow it,
936
00:41:34,965 --> 00:41:36,130
and then when you're
finished with it
937
00:41:36,132 --> 00:41:37,500
we can discuss it more fully.
938
00:41:37,501 --> 00:41:39,300
- Really?
- Yeah.
939
00:41:39,302 --> 00:41:40,836
I'd like that.
940
00:41:40,838 --> 00:41:42,371
Yes.
941
00:41:42,373 --> 00:41:46,641
[Teresa]
♪ Till I waltz again with you ♪
942
00:41:46,643 --> 00:41:52,380
♪ Let no other
hold your charms ♪
943
00:41:52,382 --> 00:41:57,552
♪ If my dreams
should all come true ♪
944
00:41:57,554 --> 00:42:03,559
♪ You'll be waiting
for my arms ♪♪
945
00:42:03,561 --> 00:42:05,193
[upbeat music playing]
946
00:42:05,195 --> 00:42:07,963
You know who I ran into
yesterday at the beach?
947
00:42:07,965 --> 00:42:09,632
The lifeguard, Mickey.
948
00:42:09,635 --> 00:42:11,300
- You did?
- Yeah.
949
00:42:11,302 --> 00:42:13,501
I was leaving and I noticed him,
so I said hello.
950
00:42:13,503 --> 00:42:15,905
He was sitting up there reading
and he dropped down
951
00:42:15,907 --> 00:42:17,572
and we talked.
952
00:42:17,574 --> 00:42:19,675
He's very nice.
953
00:42:19,677 --> 00:42:20,909
Yeah?
954
00:42:20,911 --> 00:42:22,443
And he's well educated.
955
00:42:22,445 --> 00:42:25,981
He's studying at college
to write plays.
956
00:42:25,983 --> 00:42:27,416
- Uh-huh.
- I thought that
957
00:42:27,418 --> 00:42:29,451
would interest you
since you acted.
958
00:42:29,452 --> 00:42:30,952
And he had a book
about Hamlet,
959
00:42:30,954 --> 00:42:33,489
a psychological study.
960
00:42:33,492 --> 00:42:35,023
Uh-huh.
961
00:42:35,025 --> 00:42:36,525
I haven't read Hamlet
for years,
962
00:42:36,527 --> 00:42:39,994
and he tried not
to make me feel so dumb.
963
00:42:39,996 --> 00:42:42,331
He was sweet.
964
00:42:42,333 --> 00:42:45,333
- How long'd you chat?
- Five minutes.
965
00:42:45,335 --> 00:42:47,536
I had to go home and shower
and dress for a date,
966
00:42:47,539 --> 00:42:50,438
a nice guy from night school
took me to the movies.
967
00:42:50,440 --> 00:42:53,344
Not that I'd like
to see him again.
968
00:42:54,045 --> 00:42:56,744
That's, that's all you talked
about with Mickey?
969
00:42:56,746 --> 00:42:58,480
Yeah.
970
00:42:58,481 --> 00:43:00,682
Actually...
971
00:43:00,684 --> 00:43:03,719
I kind of found him attractive.
972
00:43:03,722 --> 00:43:06,755
- Did you?
- I'm probably reading into it,
973
00:43:06,757 --> 00:43:09,692
but I think
he kind of liked me.
974
00:43:09,693 --> 00:43:13,762
He said I could borrow his book
and we could talk about it.
975
00:43:13,764 --> 00:43:16,532
That flounder was great.
976
00:43:16,534 --> 00:43:18,233
You know, that's the beauty
of being able
977
00:43:18,235 --> 00:43:20,536
to catch your supper fresh.
978
00:43:20,539 --> 00:43:24,807
It's not just the money.
It's the flavor.
979
00:43:24,809 --> 00:43:26,507
- Carolina.
- Uh-huh?
980
00:43:26,510 --> 00:43:31,045
Connie Ryan and Leo
think you're a knockout.
981
00:43:31,047 --> 00:43:32,815
- [chuckles]
- Yeah, they kidded me
982
00:43:32,818 --> 00:43:34,916
about seeing you
with that soldier.
983
00:43:34,918 --> 00:43:36,485
- Oh, Rusty Ford.
- Mm-hmm.
984
00:43:36,487 --> 00:43:38,954
No, he's a real hero.
He fought in Okinawa.
985
00:43:38,956 --> 00:43:41,322
Hey, what am I, the hired help?
986
00:43:41,324 --> 00:43:43,592
You ever think
of clearing your own stuff?
987
00:43:43,594 --> 00:43:46,594
I'm sorry, I... every time I try,
you sit me back down.
988
00:43:46,597 --> 00:43:49,398
That's because we can't afford
to have any more dishes broken,
989
00:43:49,400 --> 00:43:52,166
but you could overrule me
and just be careful.
990
00:43:52,168 --> 00:43:54,168
Oh, of course.
No, I'm happy to help.
991
00:43:54,170 --> 00:43:56,905
I'd do the dishes,
but I just did my nails.
992
00:43:56,907 --> 00:43:58,807
Well, I don't feel
like doing them tonight.
993
00:43:58,809 --> 00:44:01,076
- She just did her nails.
- [sighs]
994
00:44:01,077 --> 00:44:02,778
When you're married
to a man who got rich
995
00:44:02,780 --> 00:44:04,213
putting people's feet in cement,
996
00:44:04,215 --> 00:44:05,748
you probably never
had to do a dish.
997
00:44:05,751 --> 00:44:07,048
I'll do it.
998
00:44:07,050 --> 00:44:09,717
- I'll do it.
- I got it.
999
00:44:09,719 --> 00:44:12,021
Starring as the waitress.
1000
00:44:12,023 --> 00:44:14,690
- Something's eating her.
- It's my fault.
1001
00:44:14,693 --> 00:44:16,391
I should insist
on doing more around here.
1002
00:44:16,393 --> 00:44:17,693
- Well...
- No, she's right.
1003
00:44:17,695 --> 00:44:19,094
I'm not used to it,
1004
00:44:19,097 --> 00:44:20,461
and between work and studying,
I...
1005
00:44:20,463 --> 00:44:23,635
Listen, just get home early.
That's all.
1006
00:44:24,869 --> 00:44:27,635
Hey, was everything okay?
1007
00:44:27,637 --> 00:44:29,438
Yeah.
1008
00:44:29,440 --> 00:44:30,539
Why?
1009
00:44:30,541 --> 00:44:33,378
Well, you seemed
a little distracted.
1010
00:44:35,146 --> 00:44:38,847
Carolina told me you
ran into her at the beach.
1011
00:44:38,849 --> 00:44:40,250
Ran into her?
1012
00:44:40,251 --> 00:44:42,985
I nearly hit her in the head
with my book.
1013
00:44:42,987 --> 00:44:44,786
She said you lent it to her.
1014
00:44:44,789 --> 00:44:47,489
- Yeah, she was interested.
- You shouldn't read up there.
1015
00:44:47,492 --> 00:44:49,425
People trust you
with their lives.
1016
00:44:49,427 --> 00:44:51,226
So what'd you talk
to her about?
1017
00:44:51,228 --> 00:44:53,295
Nothing.
My book, Hamlet.
1018
00:44:53,297 --> 00:44:55,063
She said she quit school
to get married.
1019
00:44:55,065 --> 00:44:56,831
To a gangster.
1020
00:44:56,833 --> 00:44:58,434
Really?
1021
00:44:58,436 --> 00:45:01,036
- How interesting.
- You find that interesting?
1022
00:45:01,039 --> 00:45:03,038
They're after her.
They wanna kill her.
1023
00:45:03,039 --> 00:45:04,273
You better be careful.
1024
00:45:04,275 --> 00:45:05,875
I get the creeps
living with her.
1025
00:45:05,876 --> 00:45:08,143
- I wish she'd move on.
- She never mentioned it.
1026
00:45:08,146 --> 00:45:10,045
Well, she wouldn't.
She's embarrassed
1027
00:45:10,047 --> 00:45:12,246
by how she screwed up her life.
1028
00:45:12,248 --> 00:45:13,715
They want to find her
and kill her?
1029
00:45:13,717 --> 00:45:16,184
- You, you must be exaggerating.
- [scoffs]
1030
00:45:16,186 --> 00:45:17,519
It's a long story.
1031
00:45:17,521 --> 00:45:20,222
She's a canary.
She sings.
1032
00:45:20,224 --> 00:45:21,990
That's terrible.
1033
00:45:21,992 --> 00:45:23,525
She's young.
She's pretty.
1034
00:45:23,527 --> 00:45:25,293
She should go where she's safe.
1035
00:45:25,295 --> 00:45:27,295
I asked you the other day
if she was pretty,
1036
00:45:27,297 --> 00:45:28,864
and you said, "Okay."
1037
00:45:28,867 --> 00:45:31,766
Eh, it was so quick.
I didn't really get a good look.
1038
00:45:31,768 --> 00:45:34,336
But at the beach
she had on a bathing suit.
1039
00:45:34,338 --> 00:45:36,371
[Mickey] Yeah.
Well, sort of.
1040
00:45:36,373 --> 00:45:38,340
You didn't get any ideas,
did you?
1041
00:45:38,342 --> 00:45:40,375
- What kind of ideas?
- What do you think?
1042
00:45:40,376 --> 00:45:42,711
Hey, will you give me a break?
What're you doing?
1043
00:45:42,713 --> 00:45:45,981
She's not for you.
She's hiding out here.
1044
00:45:45,983 --> 00:45:47,949
Her life's all topsy-turvy.
1045
00:45:47,952 --> 00:45:49,751
I was just chatting with her.
1046
00:45:49,753 --> 00:45:52,454
Well, I hope you didn't
say anything about us.
1047
00:45:52,456 --> 00:45:54,088
You know,
she'll tell her father.
1048
00:45:54,090 --> 00:45:55,824
That's what canaries do.
They sing.
1049
00:45:55,827 --> 00:45:58,393
Of course I'm not gonna do that.
What do you think, I'm a dope?
1050
00:45:58,396 --> 00:45:59,728
Let's get off this topic.
1051
00:45:59,731 --> 00:46:02,431
Hey, you were in my dream
last night.
1052
00:46:02,434 --> 00:46:03,898
Yeah?
1053
00:46:03,900 --> 00:46:07,402
What, I'm supposed to be
flattered you dream of me?
1054
00:46:07,405 --> 00:46:11,173
[Mickey]
I rescued you in the dream.
1055
00:46:11,175 --> 00:46:13,307
Rescue me.
1056
00:46:13,309 --> 00:46:14,909
What can I tell you?
1057
00:46:14,911 --> 00:46:17,146
I'm not going to tell Ginny
my real feelings.
1058
00:46:17,148 --> 00:46:18,347
How could I?
1059
00:46:18,349 --> 00:46:21,016
But I was taken with Carolina.
1060
00:46:21,018 --> 00:46:22,784
Something hit me right off.
1061
00:46:22,786 --> 00:46:26,221
The more I talked with her,
the more I was intrigued by her.
1062
00:46:26,222 --> 00:46:29,458
I felt a buzz all day
after our encounter.
1063
00:46:29,460 --> 00:46:31,492
I'd like to see her again,
but, obviously,
1064
00:46:31,494 --> 00:46:34,396
I can't be honest with Ginny
about that.
1065
00:46:34,398 --> 00:46:36,431
The last thing I wanna do
is hurt Ginny.
1066
00:46:36,434 --> 00:46:39,001
Or wreck a good thing.
1067
00:46:39,003 --> 00:46:41,903
Ginny's a very emotional woman.
1068
00:46:41,905 --> 00:46:44,940
And how could I ever
explain things to Carolina?
1069
00:46:44,943 --> 00:46:46,541
That's all I need.
1070
00:46:46,543 --> 00:46:48,210
"Hey, I'm having an affair
with your stepmother
1071
00:46:48,213 --> 00:46:51,117
who's cheating with me
on your father."
1072
00:46:52,248 --> 00:46:54,449
It's best
to forget about Carolina.
1073
00:46:54,452 --> 00:46:57,422
A sweet dream,
but a dream.
1074
00:46:58,521 --> 00:47:01,023
But, as in a Greek play,
Ananke, or fate,
1075
00:47:01,025 --> 00:47:02,824
rules so much of our destinies.
1076
00:47:02,827 --> 00:47:04,960
First,
I accidentally drop my book,
1077
00:47:04,963 --> 00:47:06,661
just missing her head,
1078
00:47:06,664 --> 00:47:08,864
and now look what happens.
1079
00:47:08,867 --> 00:47:11,902
[thunder rumbling]
1080
00:47:13,737 --> 00:47:15,606
Oh.
1081
00:47:19,143 --> 00:47:21,076
- Carolina!
- Huh?
1082
00:47:21,077 --> 00:47:23,380
- Come on, get in!
- Oh.
1083
00:47:25,849 --> 00:47:28,684
[Carolina] Thank you.
God, I was getting soaked.
1084
00:47:28,686 --> 00:47:30,418
[Mickey] Let me buy you
a cup of coffee.
1085
00:47:30,420 --> 00:47:32,554
[Carolina] I can't.
I'll be late for work.
1086
00:47:32,556 --> 00:47:34,956
[Mickey] I'll get you as close
to the boardwalk as I can.
1087
00:47:34,958 --> 00:47:37,159
[Carolina] Okay.
1088
00:47:37,161 --> 00:47:41,028
[soft music playing over radio]
1089
00:47:41,030 --> 00:47:42,831
I knew what was going on,
1090
00:47:42,833 --> 00:47:46,568
but you look the other way
when you're husband's hot stuff
1091
00:47:46,570 --> 00:47:48,971
and 6 million women
are after him,
1092
00:47:48,972 --> 00:47:50,572
but he wants you,
1093
00:47:50,574 --> 00:47:53,407
and it's all jewelry
and furs and Florida
1094
00:47:53,409 --> 00:47:55,577
and the racetrack,
and the Copa,
1095
00:47:55,579 --> 00:47:58,413
and the roulette wheel in Cuba.
It's...
1096
00:47:58,414 --> 00:48:01,250
Wow, you've really lived a life.
1097
00:48:01,251 --> 00:48:03,018
It was great.
1098
00:48:03,021 --> 00:48:04,686
Until it wasn't.
1099
00:48:04,688 --> 00:48:06,989
And then it was a lot of arguing
1100
00:48:06,992 --> 00:48:08,793
and getting pushed around.
1101
00:48:10,393 --> 00:48:13,028
What'd you,
uh, what'd you argue over?
1102
00:48:13,030 --> 00:48:16,467
[exhales] Just sooner or later,
everything.
1103
00:48:17,800 --> 00:48:21,940
It sounds exciting,
but it's an unreal way to live.
1104
00:48:23,139 --> 00:48:25,907
I want a family,
and, and I wanted peace.
1105
00:48:25,909 --> 00:48:28,309
So eventually,
the whole thing blew up
1106
00:48:28,311 --> 00:48:30,778
and we split,
1107
00:48:30,780 --> 00:48:34,650
but the FBI got to me
and I...
1108
00:48:34,652 --> 00:48:38,286
I was all mixed up and scared
and I said things.
1109
00:48:38,289 --> 00:48:40,655
Because I know things.
1110
00:48:40,657 --> 00:48:44,628
So they hate me,
and, uh, they're scared.
1111
00:48:48,264 --> 00:48:50,565
I know where
all the bodies are buried.
1112
00:48:50,568 --> 00:48:54,001
Jesus, what a sheltered life
I have led.
1113
00:48:54,003 --> 00:48:58,507
I have book knowledge,
but you've really tasted life.
1114
00:48:58,510 --> 00:49:00,909
You've been around the world.
1115
00:49:00,911 --> 00:49:03,978
Yeah, but you've been
around the block.
1116
00:49:03,981 --> 00:49:06,914
You think you'll always
be looking over your shoulder?
1117
00:49:06,916 --> 00:49:08,416
Everybody dies.
1118
00:49:08,418 --> 00:49:10,688
You can't walk around
thinking about it.
1119
00:49:11,454 --> 00:49:13,221
You're talking to a lifeguard.
1120
00:49:13,222 --> 00:49:16,291
And hopefully with time,
things change.
1121
00:49:16,293 --> 00:49:17,925
I-I get paid to save people.
1122
00:49:17,927 --> 00:49:20,228
You know, you'd be safe
in a place like Venice
1123
00:49:20,231 --> 00:49:23,065
or... or Bora Bora.
1124
00:49:23,068 --> 00:49:25,934
That's where I'm headed.
1125
00:49:25,936 --> 00:49:28,036
I'm gonna be late.
1126
00:49:28,039 --> 00:49:31,139
I'm really flattered
you opened up to me.
1127
00:49:31,141 --> 00:49:33,342
You have a kind face.
1128
00:49:33,344 --> 00:49:35,744
And you have a beautiful face,
1129
00:49:35,746 --> 00:49:38,480
especially in this rain light.
1130
00:49:38,481 --> 00:49:40,581
Thank you for the lift.
1131
00:49:40,583 --> 00:49:42,184
I hope I didn't make you late.
1132
00:49:42,186 --> 00:49:44,318
No, it's okay.
1133
00:49:44,320 --> 00:49:46,621
I'm glad I took you up
on the ride.
1134
00:49:46,623 --> 00:49:49,023
Bye.
1135
00:49:49,025 --> 00:49:54,465
♪ ♪
1136
00:49:55,766 --> 00:49:57,365
- You're late.
- I'm sorry.
1137
00:49:57,367 --> 00:49:58,766
I got caught in the storm.
1138
00:49:58,768 --> 00:50:00,135
I'll explain it all
to you later.
1139
00:50:00,137 --> 00:50:01,702
I want your input.
1140
00:50:01,704 --> 00:50:03,637
[Ginny] Well, I can't do
all the work here by myself.
1141
00:50:03,639 --> 00:50:05,639
I-I got a migraine,
wouldn't you know it.
1142
00:50:05,641 --> 00:50:07,208
Oh, it's the weather.
1143
00:50:07,210 --> 00:50:09,543
Well, get... but next time
get here on time.
1144
00:50:09,545 --> 00:50:11,213
I don't want to have
to cover for you.
1145
00:50:11,215 --> 00:50:12,813
I'm usually very punctual.
1146
00:50:12,815 --> 00:50:14,615
"Usually" doesn't do it.
This is a job.
1147
00:50:14,617 --> 00:50:16,485
I know you're not
used to schedules.
1148
00:50:16,487 --> 00:50:18,653
Lucky Tiny's not here.
1149
00:50:18,655 --> 00:50:21,623
[Carolina] Can I talk to you
later when you're not so...
1150
00:50:21,626 --> 00:50:23,592
- when you're feeling better?
- About what?
1151
00:50:23,594 --> 00:50:25,427
Just some advice
when you're not so stressed.
1152
00:50:25,429 --> 00:50:27,429
Would you stop doing that
with your fingers?
1153
00:50:27,431 --> 00:50:29,731
- It would... it would help.
- Oh, it's when I get excited.
1154
00:50:29,733 --> 00:50:32,768
Look, I'm... my head's throbbing,
I-I had to do six tables alone,
1155
00:50:32,771 --> 00:50:34,869
I broke my neck
for two fat ladies,
1156
00:50:34,871 --> 00:50:36,771
and don't you know,
they stiffed me.
1157
00:50:36,773 --> 00:50:37,806
Hey!
1158
00:50:37,809 --> 00:50:39,840
I am very sorry I'm late.
1159
00:50:39,842 --> 00:50:41,510
[sighs]
1160
00:50:41,512 --> 00:50:44,045
But I was shopping, and when
I came out it was raining,
1161
00:50:44,047 --> 00:50:46,748
and you may have forgotten,
but today is a special day,
1162
00:50:46,751 --> 00:50:48,550
and I wanted to get it
gift wrapped for you.
1163
00:50:48,552 --> 00:50:51,786
God, don't tell me
you got me a present.
1164
00:50:51,789 --> 00:50:54,322
How often do you turn 40?
It's a milestone!
1165
00:50:54,324 --> 00:50:56,425
It's a tombstone.
1166
00:50:56,427 --> 00:50:58,496
You're not getting it
till tonight.
1167
00:50:59,496 --> 00:51:02,030
[man] Can we order some clams?
1168
00:51:02,032 --> 00:51:03,432
Uh, yeah.
Hey.
1169
00:51:03,434 --> 00:51:05,333
[Carolina] Yeah.
1170
00:51:05,335 --> 00:51:07,101
Hi.
1171
00:51:07,103 --> 00:51:08,969
[Carolina]
You can sit wherever you'd like.
1172
00:51:08,972 --> 00:51:12,875
I can't believe it's my birthday
and we can't be together.
1173
00:51:12,876 --> 00:51:16,081
I know Humpty's
got something planned.
1174
00:51:16,947 --> 00:51:20,248
I don't need any present,
but I wouldn't mind dinner
1175
00:51:20,251 --> 00:51:22,820
someplace over candlelight.
1176
00:51:23,820 --> 00:51:26,454
You've got a birthday
coming up too.
1177
00:51:26,456 --> 00:51:28,289
I love that we're both Leos.
1178
00:51:28,291 --> 00:51:31,525
Leos are warm, generous,
protective,
1179
00:51:31,527 --> 00:51:33,128
beautiful.
1180
00:51:33,130 --> 00:51:35,764
Oh, God,
I'm, I'm not beautiful tonight.
1181
00:51:35,766 --> 00:51:37,465
- I got this...
- [Carolina] Here you go.
1182
00:51:37,467 --> 00:51:38,867
I got this migraine.
1183
00:51:38,869 --> 00:51:40,235
[Carolina] Can I get you
anything else?
1184
00:51:40,237 --> 00:51:42,536
I gotta go.
1185
00:51:42,539 --> 00:51:44,172
I love you, Mickey.
1186
00:51:44,175 --> 00:51:46,208
[exhales sharply]
1187
00:51:46,210 --> 00:51:48,579
There you go.
I said it.
1188
00:51:49,780 --> 00:51:52,184
- [Carolina] I'm coming.
- I gotta go.
1189
00:51:54,684 --> 00:51:57,284
And we wish you
a happy birthday.
1190
00:51:57,286 --> 00:51:58,653
[all] Happy birthday!
1191
00:51:58,655 --> 00:51:59,987
[Carolina]
Happy birthday, Ginny.
1192
00:51:59,989 --> 00:52:01,889
And don't be depressed
over turning 40.
1193
00:52:01,891 --> 00:52:03,657
Hang onto it
because take it from me,
1194
00:52:03,659 --> 00:52:05,293
in a blink of an eye,
you're gonna be 50...
1195
00:52:05,295 --> 00:52:07,161
- [Ryan] That's true.
- You're gonna wish you were 40.
1196
00:52:07,164 --> 00:52:09,731
Come on, let me do it,
let me do it, let me do it.
1197
00:52:09,733 --> 00:52:11,298
Come on,
you already sung into it.
1198
00:52:11,300 --> 00:52:13,235
It's a tape recorder.
It's a tape recorder.
1199
00:52:13,237 --> 00:52:14,536
This is an unbelievable machine.
1200
00:52:14,539 --> 00:52:16,070
Yeah, yeah, well, you know,
1201
00:52:16,072 --> 00:52:18,572
I thought she'd like it
for her birthday.
1202
00:52:18,574 --> 00:52:20,909
I got a great buy
on that tape recorder.
1203
00:52:20,911 --> 00:52:23,612
- It's stolen.
- What do you mean "stolen"?
1204
00:52:23,614 --> 00:52:25,914
[Humpty] Ah, some bum stole it.
1205
00:52:25,916 --> 00:52:28,717
He was trying to sell it
on the boardwalk, you know.
1206
00:52:28,719 --> 00:52:29,985
- [Marie laughs]
- [Ryan] Big spender.
1207
00:52:29,987 --> 00:52:31,887
Yeah, those guys will,
you know...
1208
00:52:31,889 --> 00:52:35,322
[exhales] They'll do anything
to make money to buy a drink.
1209
00:52:35,324 --> 00:52:36,525
- So will I.
- Yeah.
1210
00:52:36,527 --> 00:52:37,791
[laughter]
1211
00:52:37,793 --> 00:52:39,561
I paid three bucks for it.
1212
00:52:39,563 --> 00:52:41,061
- [Coco] $3?
- I mean, I couldn't afford
1213
00:52:41,063 --> 00:52:42,831
- a new one, right?
- [Coco] That's a deal.
1214
00:52:42,833 --> 00:52:44,632
- [Carolina] I think so.
- That's a lot of fun,
1215
00:52:44,635 --> 00:52:46,166
- isn't it, Ginny?
- [Ginny] Oh, sure.
1216
00:52:46,168 --> 00:52:47,936
I wish I had
one of these things.
1217
00:52:47,938 --> 00:52:49,804
- It's great.
- What kind of birthday party
1218
00:52:49,806 --> 00:52:52,007
- is this with no booze?
- [Marie] Oh, shut up, Ryan.
1219
00:52:52,010 --> 00:52:53,375
[Louis] Hey, come on,
it's a party.
1220
00:52:53,376 --> 00:52:54,742
Hey, hey, hey, hey.
1221
00:52:54,744 --> 00:52:56,344
[all] ♪ Bell bottom trousers ♪
1222
00:52:56,347 --> 00:52:57,545
♪ Coat of navy blue ♪
1223
00:52:57,547 --> 00:52:59,447
♪ She loved her sailor ♪
1224
00:52:59,449 --> 00:53:01,650
- ♪ And he loves her too ♪
- [Marie] Hey, wait, no, no.
1225
00:53:01,652 --> 00:53:03,952
If you're gonna sing, will you
at least get the words right?
1226
00:53:03,954 --> 00:53:05,719
[Ryan]
Those are the right words.
1227
00:53:05,722 --> 00:53:07,422
"She loved the sailor
and he loved her too."
1228
00:53:07,425 --> 00:53:09,625
[Coco] You know what?
I think it's time to go home.
1229
00:53:09,626 --> 00:53:11,860
- [all] No, no.
- [Humpty] It's early, come on.
1230
00:53:11,862 --> 00:53:13,762
[Coco] Now, you know what,
you should come out
1231
00:53:13,764 --> 00:53:15,530
on the boat on Saturday.
They're going for bluefish.
1232
00:53:15,532 --> 00:53:17,500
- [Marie] Oh, yeah, yeah.
- [Humpty] Ah, she don't fish.
1233
00:53:17,501 --> 00:53:19,800
[Coco] Well, neither do I,
but she can get a nice tan.
1234
00:53:19,802 --> 00:53:22,103
[Humpty] She don't do nothin'.
Come on, don't go.
1235
00:53:22,106 --> 00:53:25,507
- Stay, stay. Come on.
- [all] ♪ Bell bottom trousers ♪
1236
00:53:25,510 --> 00:53:26,840
♪ Coat of navy blue ♪
1237
00:53:26,842 --> 00:53:28,876
♪ She loved her sailor ♪
1238
00:53:28,878 --> 00:53:31,413
- ♪ And he loves her too ♪♪
- [Louis] Oh, look, it lights up
1239
00:53:31,414 --> 00:53:33,280
- when he's singing there.
- [Coco] Isn't that nice?
1240
00:53:33,282 --> 00:53:34,715
[Richie] Yeah, I love that.
1241
00:53:34,717 --> 00:53:36,418
[Coco] Come on, wait.
Keep on going.
1242
00:53:36,420 --> 00:53:38,385
[all] ♪ When she was
a little girl ♪
1243
00:53:38,387 --> 00:53:39,853
♪ She lived next to me ♪
1244
00:53:39,856 --> 00:53:41,956
- [Humpty, distant] That's it.
- [sighs]
1245
00:53:41,958 --> 00:53:44,059
[all] ♪ She loved a sailor
boy, he was only three... ♪
1246
00:53:44,061 --> 00:53:46,494
[Humpty] Come on.
What do you mean, he was three?
1247
00:53:46,496 --> 00:53:48,730
[groans]
1248
00:53:48,731 --> 00:53:51,969
[overlapping chatter]
1249
00:53:53,637 --> 00:53:55,704
Hi, are you okay?
1250
00:53:55,706 --> 00:53:59,106
[groans]
Yeah, my head's cracking open.
1251
00:53:59,108 --> 00:54:01,710
I'm glad you liked the scarf.
It looks great on you.
1252
00:54:01,713 --> 00:54:03,878
Oh, thanks.
1253
00:54:03,880 --> 00:54:07,282
Jesus, are they ever
going home?
1254
00:54:07,284 --> 00:54:09,851
Ugh, my sixth aspirin.
1255
00:54:09,853 --> 00:54:12,019
Hey, what did you want
to ask me about?
1256
00:54:12,021 --> 00:54:13,954
Oh, it can wait.
I just wanted to get your advice
1257
00:54:13,956 --> 00:54:16,159
on something concerning Mickey.
1258
00:54:17,260 --> 00:54:19,327
- Mickey the lifeguard?
- [Carolina] Uh-huh.
1259
00:54:19,329 --> 00:54:20,795
But it can wait.
1260
00:54:20,797 --> 00:54:23,467
No, go ahead.
What about Mickey?
1261
00:54:24,467 --> 00:54:28,702
I ran into him today in the rain
and he gave me a lift.
1262
00:54:28,704 --> 00:54:31,106
- He did?
- [chuckles softly]
1263
00:54:31,108 --> 00:54:33,510
Lucky me.
I would have been soaked.
1264
00:54:34,143 --> 00:54:37,144
Well, he just happened
to drive by?
1265
00:54:37,146 --> 00:54:40,615
Yeah, and we got
a chance to talk,
1266
00:54:40,617 --> 00:54:43,018
and I really think
there's something there.
1267
00:54:43,021 --> 00:54:45,119
Like what?
1268
00:54:45,121 --> 00:54:49,157
Well, he was very charming
and flirtatious.
1269
00:54:49,159 --> 00:54:51,291
And he liked hearing
all about me.
1270
00:54:51,293 --> 00:54:53,762
I must say,
I found him very appealing.
1271
00:54:53,764 --> 00:54:55,929
[Humpty] Hey.
1272
00:54:55,931 --> 00:54:58,099
What're youse doing?
1273
00:54:58,101 --> 00:55:00,702
Why don't you come join us?
Y-y-you can sing.
1274
00:55:00,704 --> 00:55:02,070
You know "April Showers," right?
1275
00:55:02,072 --> 00:55:05,440
- We're just talking, Dad.
- Oh.
1276
00:55:05,443 --> 00:55:09,577
Aw, baby, I didn't get a chance
to give you your birthday kiss.
1277
00:55:09,579 --> 00:55:11,346
Come on.
1278
00:55:11,347 --> 00:55:14,315
You know,
you're just as pretty today
1279
00:55:14,318 --> 00:55:18,318
as you were
when I first started dating you.
1280
00:55:18,320 --> 00:55:20,822
- I'm a lucky guy.
- [Carolina chuckles]
1281
00:55:20,824 --> 00:55:22,690
Come on, join us.
1282
00:55:22,693 --> 00:55:24,458
We will.
1283
00:55:24,460 --> 00:55:26,760
What makes you think
he liked hearing your story?
1284
00:55:26,762 --> 00:55:28,028
Did he say anything?
1285
00:55:28,030 --> 00:55:29,898
He was clearly flirty.
1286
00:55:29,900 --> 00:55:33,134
- Yeah, it was obvious?
- [Carolina] Mm-hmm.
1287
00:55:33,135 --> 00:55:36,336
And we were sitting in the car
in the rain.
1288
00:55:36,338 --> 00:55:38,940
It was like being
in one of those love pictures.
1289
00:55:38,943 --> 00:55:40,340
Well, how far'd it go?
1290
00:55:40,342 --> 00:55:41,775
Did he take your hand
or anything?
1291
00:55:41,777 --> 00:55:43,411
No, we just talked,
1292
00:55:43,414 --> 00:55:46,815
and I told him all about Frank
and my marriage,
1293
00:55:46,818 --> 00:55:49,050
and he found the whole story
dramatic.
1294
00:55:49,052 --> 00:55:52,286
You opened up
to a guy you just met?
1295
00:55:52,289 --> 00:55:53,987
I know.
I...
1296
00:55:53,989 --> 00:55:57,057
I found myself
talking and talking.
1297
00:55:57,059 --> 00:55:59,693
Oh, it's funny.
I...
1298
00:55:59,695 --> 00:56:01,362
[sighs]
I felt very at ease with him.
1299
00:56:01,364 --> 00:56:03,164
Even when I first met him.
1300
00:56:03,166 --> 00:56:05,467
Well, did he become familiar?
I mean, did he try anything?
1301
00:56:05,469 --> 00:56:06,704
Did he take your hand?
1302
00:56:07,472 --> 00:56:10,972
He said I had a beautiful face
in the rain light.
1303
00:56:10,974 --> 00:56:13,742
Isn't that a nice phrase,
"The rain light"?
1304
00:56:13,744 --> 00:56:15,175
He's a poet.
1305
00:56:15,177 --> 00:56:17,878
Uh-huh, and did he
take your hand?
1306
00:56:17,880 --> 00:56:20,048
[exhales sharply]
Christ, did he do anything?
1307
00:56:20,050 --> 00:56:21,983
Did he touch you?
Did, did he kiss you?
1308
00:56:21,985 --> 00:56:23,684
Why are you getting so heated?
1309
00:56:23,686 --> 00:56:26,286
Well, it's,
it's like pulling teeth.
1310
00:56:26,289 --> 00:56:29,356
God, between you and them
and my, my headache.
1311
00:56:29,358 --> 00:56:31,391
Well, I told you
that this could wait.
1312
00:56:31,393 --> 00:56:33,728
Just continue.
1313
00:56:33,731 --> 00:56:36,130
He didn't touch me.
1314
00:56:36,132 --> 00:56:38,432
I'm telling you because
I probably over-interpreted it
1315
00:56:38,434 --> 00:56:41,068
because I-I wanted him to.
1316
00:56:41,070 --> 00:56:44,438
But that's why I'm asking you.
Because you know the guy.
1317
00:56:44,440 --> 00:56:46,641
So, so what's he like?
1318
00:56:46,643 --> 00:56:49,244
He's a loose talker.
1319
00:56:49,246 --> 00:56:51,813
My advice is to watch yourself.
1320
00:56:51,815 --> 00:56:53,414
Yeah, he fills your head
full of lies, but he...
1321
00:56:53,416 --> 00:56:56,284
and his reputation
is that he's a phony.
1322
00:56:56,286 --> 00:56:58,219
[Carolina]
Really?
1323
00:56:58,222 --> 00:57:00,588
But he, he didn't do anything?
I mean, he didn't kiss you?
1324
00:57:00,590 --> 00:57:03,358
- Unless you're not telling me.
- Why wouldn't I tell you?
1325
00:57:03,360 --> 00:57:05,293
Then I say forget him.
[sighs]
1326
00:57:05,295 --> 00:57:07,427
I happen to know
he's got a girlfriend
1327
00:57:07,429 --> 00:57:08,896
who he's in love with,
1328
00:57:08,898 --> 00:57:11,465
and maybe even plans to marry.
1329
00:57:11,467 --> 00:57:14,702
So my, my advice is,
is to keep away.
1330
00:57:14,704 --> 00:57:16,871
That's disappointing.
1331
00:57:16,873 --> 00:57:19,807
Well, honey, he'll,
he'll break your heart.
1332
00:57:19,809 --> 00:57:22,409
You know, is that what you want?
1333
00:57:22,411 --> 00:57:24,112
[Carolina] Are you sure?
1334
00:57:24,114 --> 00:57:27,048
Men can't be trusted.
1335
00:57:27,050 --> 00:57:28,650
[sighs]
I should talk.
1336
00:57:28,652 --> 00:57:30,652
My husband trusted me
and I...
1337
00:57:30,655 --> 00:57:33,153
I hurt him.
I wrecked him.
1338
00:57:33,155 --> 00:57:35,623
I'm not sure he didn't kill
himself in some hotel room
1339
00:57:35,626 --> 00:57:37,592
in, in Philadelphia.
1340
00:57:37,594 --> 00:57:39,027
I-I don't wanna know about it.
1341
00:57:39,030 --> 00:57:40,829
If he decides
to take 90 sleeping pills
1342
00:57:40,831 --> 00:57:42,597
or 85, I'm sup...
I'm supposed to...
1343
00:57:42,599 --> 00:57:44,365
supposed to blame myself.
1344
00:57:44,367 --> 00:57:46,800
Christ,
can they get the hell out?
1345
00:57:46,802 --> 00:57:48,135
[faint singing]
1346
00:57:48,137 --> 00:57:49,871
Calm down, Ginny.
They're leaving.
1347
00:57:49,873 --> 00:57:51,371
I know him,
1348
00:57:51,373 --> 00:57:53,875
and I know him
well enough to know
1349
00:57:53,876 --> 00:57:56,110
you're not his type,
1350
00:57:56,112 --> 00:57:58,847
and he...
honey, he's taken.
1351
00:57:58,849 --> 00:58:01,481
He's not free.
1352
00:58:01,483 --> 00:58:03,851
Okay.
1353
00:58:03,853 --> 00:58:05,887
That's why I asked you.
1354
00:58:05,889 --> 00:58:08,990
Come here, Richie.
Come say good-bye.
1355
00:58:08,992 --> 00:58:10,625
- [Ryan] See you later, kiddo.
- [Carolina] Bye.
1356
00:58:10,626 --> 00:58:12,961
- It was great to see you.
- Bye, sweetheart.
1357
00:58:12,963 --> 00:58:15,630
- [Ryan] Ginny, Ginny!
- [Carolina] Bye.
1358
00:58:15,632 --> 00:58:17,798
Happy birthday.
1359
00:58:17,800 --> 00:58:19,900
[overlapping chatter]
1360
00:58:19,902 --> 00:58:21,802
I didn't mean
to bother you with this.
1361
00:58:21,804 --> 00:58:23,905
Why don't you lie down?
1362
00:58:23,907 --> 00:58:26,007
Just because you're
a pretty young girl,
1363
00:58:26,010 --> 00:58:28,509
who's been pampered
and chased after,
1364
00:58:28,510 --> 00:58:31,378
you think every man
is a pushover.
1365
00:58:31,380 --> 00:58:33,146
- Why are you saying that?
- [scoffs]
1366
00:58:33,148 --> 00:58:35,483
- What did I do?
- Well, it's true isn't it?
1367
00:58:35,485 --> 00:58:37,184
- Car and drivers.
- [phone ringing]
1368
00:58:37,186 --> 00:58:39,653
You know,
winters in Palm Beach.
1369
00:58:39,655 --> 00:58:41,525
God, who you kidding.
1370
00:58:42,958 --> 00:58:44,759
Hello?
1371
00:58:44,760 --> 00:58:47,028
What?
1372
00:58:47,030 --> 00:58:49,134
This is his mother.
1373
00:58:52,534 --> 00:58:53,934
Where?
1374
00:58:53,936 --> 00:58:55,873
When? Today?
1375
00:58:56,773 --> 00:58:58,373
Well, was anybody hurt?
1376
00:58:58,376 --> 00:59:00,844
But nobody got burned
or anything?
1377
00:59:01,911 --> 00:59:03,481
N-no.
1378
00:59:04,813 --> 00:59:06,684
No, I-I work then.
1379
00:59:07,483 --> 00:59:09,449
Well, no, no, no,
no, no, no, no, there,
1380
00:59:09,452 --> 00:59:11,985
there's no, no reason
to involve the police.
1381
00:59:11,987 --> 00:59:13,721
Yeah.
1382
00:59:13,722 --> 00:59:15,123
Yes.
1383
00:59:15,126 --> 00:59:16,690
I'll be there.
1384
00:59:16,693 --> 00:59:19,527
9:30, uh-huh.
Thank you.
1385
00:59:19,530 --> 00:59:21,795
[all on recording]
♪ Bell bottom trousers... ♪
1386
00:59:21,797 --> 00:59:23,998
Put away that goddamn machine!
1387
00:59:24,001 --> 00:59:25,233
[Richie] What I do?
1388
00:59:25,235 --> 00:59:27,201
You know what you did!
1389
00:59:27,202 --> 00:59:30,771
You made a fire in the basement
of an apartment house!
1390
00:59:30,773 --> 00:59:32,240
What the hell were you doing
1391
00:59:32,242 --> 00:59:35,009
in the basement
of an apartment house?
1392
00:59:35,010 --> 00:59:37,644
Listen to me!
1393
00:59:37,646 --> 00:59:39,313
They were gonna call the police.
1394
00:59:39,315 --> 00:59:40,981
We have to be see
the principal tomorrow.
1395
00:59:40,983 --> 00:59:43,284
What is wrong with you?
Huh?
1396
00:59:43,286 --> 00:59:45,552
You wanna,
you wanna kill somebody?
1397
00:59:45,554 --> 00:59:47,722
You wanna burn yourself
to death?
1398
00:59:47,724 --> 00:59:50,257
Ah, Jesus,
I can't take this close living.
1399
00:59:50,260 --> 00:59:51,992
- What...
- Everything's coming apart.
1400
00:59:51,994 --> 00:59:54,329
- What, what's wrong?
- What's wrong
1401
00:59:54,331 --> 00:59:58,099
is one of these days he's
gonna kill someone with a fire.
1402
00:59:58,101 --> 01:00:00,300
- You did it again?
- Oh, God.
1403
01:00:00,302 --> 01:00:02,971
Where'd you get the sick habit
to make fires?
1404
01:00:02,972 --> 01:00:04,938
- Are you demented?
- You know what?
1405
01:00:04,940 --> 01:00:06,440
I swear, I catch you
with matches again,
1406
01:00:06,443 --> 01:00:08,076
I'm gonna beat your brains out,
1407
01:00:08,077 --> 01:00:09,443
and that goes
for your stealing too.
1408
01:00:09,445 --> 01:00:11,112
Okay, we're too crowded here,
1409
01:00:11,114 --> 01:00:12,679
and she's no help.
1410
01:00:12,681 --> 01:00:14,081
You know, you spoiled her,
1411
01:00:14,083 --> 01:00:15,817
her husband pampered her.
1412
01:00:15,818 --> 01:00:17,385
She's no good
in the restaurant.
1413
01:00:17,387 --> 01:00:19,786
Let her go to Mexico
where she's safe.
1414
01:00:19,789 --> 01:00:21,188
Oh, she's right.
I'll get out.
1415
01:00:21,190 --> 01:00:24,025
[Humpty] No.
No, you won't.
1416
01:00:24,027 --> 01:00:25,960
Where the hell you gonna go?
1417
01:00:25,963 --> 01:00:28,028
Business is off all over.
1418
01:00:28,030 --> 01:00:30,063
Come on, we're broke.
1419
01:00:30,065 --> 01:00:32,699
No, no, you're finally
going to school.
1420
01:00:32,702 --> 01:00:35,302
You stay here till you get
your feet on the ground,
1421
01:00:35,304 --> 01:00:36,838
and then you can go.
Look at...
1422
01:00:36,840 --> 01:00:39,072
She's not happy
waiting on tables,
1423
01:00:39,074 --> 01:00:41,708
and she's no good at it.
1424
01:00:41,710 --> 01:00:43,144
All right.
1425
01:00:43,146 --> 01:00:45,413
Let's do something
about the kid.
1426
01:00:45,414 --> 01:00:46,813
You know what
I'm gonna do?
1427
01:00:46,815 --> 01:00:48,548
I'm gonna take my strap off
1428
01:00:48,550 --> 01:00:50,485
and I'm gonna teach you a lesson
you're never gonna forget.
1429
01:00:50,487 --> 01:00:53,086
- Hey, don't you dare.
- He started the fire.
1430
01:00:53,088 --> 01:00:54,454
How did this get to be about me?
1431
01:00:54,456 --> 01:00:56,456
Why can't she find a job
somewhere else?
1432
01:00:56,458 --> 01:00:58,726
Get a room and split the rent
with some girl.
1433
01:00:58,728 --> 01:01:02,030
What're you... come on, she's...
she's trying to go to school.
1434
01:01:02,032 --> 01:01:03,563
She's trying to make a life,
all right?
1435
01:01:03,565 --> 01:01:06,400
She wants
to amount to something.
1436
01:01:06,402 --> 01:01:09,403
She's not gonna spend the rest
of her life waiting tables.
1437
01:01:09,405 --> 01:01:11,105
She's better than that.
1438
01:01:11,106 --> 01:01:13,375
[Ginny] It's 'cause
you're too close to her.
1439
01:01:13,376 --> 01:01:17,311
Honey, there's class
in this girl.
1440
01:01:17,313 --> 01:01:19,480
She made a mistake, all right?
1441
01:01:19,481 --> 01:01:21,548
And I swore
I'd never forgive her,
1442
01:01:21,550 --> 01:01:24,751
but it's not in my nature
to stay angry, honey.
1443
01:01:24,753 --> 01:01:27,088
And what about me?
Huh?
1444
01:01:27,090 --> 01:01:29,123
I don't wanna
be a waitress either!
1445
01:01:29,126 --> 01:01:31,159
There's more in me
than shucking oysters.
1446
01:01:31,161 --> 01:01:33,628
You're upset, baby.
All right?
1447
01:01:33,630 --> 01:01:35,730
Every birthday,
instead of celebrating,
1448
01:01:35,731 --> 01:01:37,597
you put on a long face.
Come on, honey.
1449
01:01:37,599 --> 01:01:40,902
Ah, God, what I really need
is a drink,
1450
01:01:40,905 --> 01:01:43,838
but I can't have it 'cause
you'll fall off the wagon.
1451
01:01:43,840 --> 01:01:45,907
- [recording plays]
- Ugh, go to bed!
1452
01:01:45,909 --> 01:01:48,041
- Go to bed!
- [Humpty] Hey!
1453
01:01:48,043 --> 01:01:50,811
[breathing heavily]
1454
01:01:50,813 --> 01:01:53,449
- Ugh.
- What the hell?
1455
01:01:57,119 --> 01:02:00,420
All right, here we go.
1456
01:02:00,422 --> 01:02:04,257
Hi, is the same time next
Thursday okay for you?
1457
01:02:04,260 --> 01:02:07,295
I work.
I'll have to call you.
1458
01:02:07,297 --> 01:02:09,429
- He may have to come alone.
- Oh, that's fine.
1459
01:02:09,431 --> 01:02:10,932
- Okay.
- Okay.
1460
01:02:10,934 --> 01:02:13,271
- Thank you.
- Sure.
1461
01:02:14,304 --> 01:02:17,170
- How'd you like her?
- She was okay.
1462
01:02:17,172 --> 01:02:20,273
- Well, what'd she say?
- Nothing.
1463
01:02:20,275 --> 01:02:21,809
Well, I'm sure
she didn't say nothing.
1464
01:02:21,811 --> 01:02:24,878
- She asked a few questions.
- Like what?
1465
01:02:24,880 --> 01:02:27,248
- I don't know.
- Tell me.
1466
01:02:27,251 --> 01:02:29,282
I don't remember.
1467
01:02:29,284 --> 01:02:32,420
About my father and you
and Humpty.
1468
01:02:32,422 --> 01:02:34,856
And then what'd you say?
1469
01:02:34,858 --> 01:02:36,958
I don't remember.
1470
01:02:36,960 --> 01:02:38,860
Did you tell her I love you?
1471
01:02:38,862 --> 01:02:40,528
Did you tell her
I screwed up your life
1472
01:02:40,530 --> 01:02:42,230
by betraying your father?
1473
01:02:42,231 --> 01:02:44,932
Huh?
What'd she say to that?
1474
01:02:44,934 --> 01:02:46,967
She must have
a pretty low opinion of me.
1475
01:02:46,969 --> 01:02:50,237
I told her that it's your fault
my real father's gone.
1476
01:02:50,239 --> 01:02:52,340
Where'd you get that from?
1477
01:02:52,342 --> 01:02:55,943
You just said it.
You say it all the time.
1478
01:02:55,945 --> 01:02:59,516
I told her it makes you cry
and you think you hear drums.
1479
01:03:01,251 --> 01:03:04,851
[Ginny] Hey, humpty.
Humpty.
1480
01:03:04,853 --> 01:03:07,155
He, he has to see this doctor.
1481
01:03:07,157 --> 01:03:09,190
He has to see this doctor
once a week.
1482
01:03:09,193 --> 01:03:11,224
We need an extra $10 a week.
1483
01:03:11,226 --> 01:03:13,293
Don't look at me.
You see how business is.
1484
01:03:13,295 --> 01:03:15,262
Well, don't look
at me either.
1485
01:03:15,264 --> 01:03:17,164
- You have some money saved.
- What money?
1486
01:03:17,166 --> 01:03:19,934
Oh, God, plenty of money
from when you hit you number,
1487
01:03:19,936 --> 01:03:22,369
and since Carolina came,
you put away a few dollars
1488
01:03:22,371 --> 01:03:24,472
from your paycheck every week,
and you have some,
1489
01:03:24,474 --> 01:03:26,375
some money left
from selling the car.
1490
01:03:26,376 --> 01:03:29,610
Uh, listen, that,
that's for her school, okay?
1491
01:03:29,612 --> 01:03:32,045
- She earns money.
- What, Ruby's?
1492
01:03:32,047 --> 01:03:33,514
She makes peanuts.
Come on.
1493
01:03:33,516 --> 01:03:35,550
You, you got plenty
in that tin box,
1494
01:03:35,552 --> 01:03:38,085
and I-I need to pay
the psychiatrist.
1495
01:03:38,088 --> 01:03:40,320
I don't believe
in any of that crap.
1496
01:03:40,322 --> 01:03:42,023
You know, you just gotta
be stricter with him.
1497
01:03:42,025 --> 01:03:45,025
I-I've said it a dozen times.
1498
01:03:45,027 --> 01:03:48,028
I-I need some extra money, okay?
1499
01:03:48,030 --> 01:03:50,231
He, he needs help.
1500
01:03:50,233 --> 01:03:54,534
Well, for what?
What about my daughter?
1501
01:03:54,536 --> 01:03:56,603
All right, I'm not gonna
throw away her future
1502
01:03:56,606 --> 01:03:58,572
to pay for some
phony head doctor.
1503
01:03:58,574 --> 01:04:02,443
That's the biggest
goddamn racket.
1504
01:04:02,445 --> 01:04:04,211
What with the cigarettes?
1505
01:04:04,213 --> 01:04:06,550
I'm smoking.
I'm smoking.
1506
01:04:08,050 --> 01:04:10,751
Ginny, come on.
1507
01:04:10,753 --> 01:04:14,121
Coney's on the skids.
We don't raise enough to live.
1508
01:04:14,123 --> 01:04:16,590
Honey, honey,
I don't blame you for...
1509
01:04:16,592 --> 01:04:20,360
being moody.
I know you're moody.
1510
01:04:20,362 --> 01:04:22,563
Okay.
[sighs]
1511
01:04:22,565 --> 01:04:25,166
You know, I-I don't get it.
1512
01:04:25,168 --> 01:04:28,168
[stammers]
You're happy one minute
1513
01:04:28,170 --> 01:04:30,403
and then you get crazy.
1514
01:04:30,405 --> 01:04:33,875
You pick fights with Carolina
for no good goddamn reason.
1515
01:04:33,876 --> 01:04:36,077
She likes you.
Look at me.
1516
01:04:36,079 --> 01:04:38,248
She likes you.
1517
01:04:40,184 --> 01:04:42,083
Come on.
1518
01:04:42,085 --> 01:04:44,418
What happened to us, huh?
1519
01:04:44,420 --> 01:04:46,353
We used to talk
to each other more.
1520
01:04:46,356 --> 01:04:48,088
We used to go fishing together.
1521
01:04:48,090 --> 01:04:49,690
- What...
- Your problem is
1522
01:04:49,693 --> 01:04:51,692
you're wrapped up in Carolina.
I told you that.
1523
01:04:51,693 --> 01:04:53,793
You scrimp and save for her.
You take her fishing with you.
1524
01:04:53,795 --> 01:04:55,563
You get angry
if she goes on a date.
1525
01:04:55,565 --> 01:04:58,465
And face it, Humpty,
you treat her like a girlfriend.
1526
01:04:58,467 --> 01:05:00,768
You're gonna be crushed
when she dumps you again,
1527
01:05:00,771 --> 01:05:04,038
and she, she will dump you,
and move on.
1528
01:05:04,039 --> 01:05:06,307
You know what?
1529
01:05:06,309 --> 01:05:09,313
I cannot have
this conversation anymore.
1530
01:05:10,981 --> 01:05:13,514
You got a one-track mind,
1531
01:05:13,516 --> 01:05:16,452
and you've become insulting!
1532
01:05:23,425 --> 01:05:25,925
You remembered I loved it here.
1533
01:05:25,927 --> 01:05:28,028
Here.
Here's your present.
1534
01:05:28,030 --> 01:05:30,498
Happy birthday.
1535
01:05:30,501 --> 01:05:32,666
It's obviously a book.
1536
01:05:32,668 --> 01:05:34,405
Open it.
1537
01:05:35,972 --> 01:05:37,637
The Plays of Eugene O'Neill.
1538
01:05:37,639 --> 01:05:39,606
You'll like them.
They're dark.
1539
01:05:39,608 --> 01:05:41,509
And he really knew the score.
1540
01:05:41,510 --> 01:05:43,476
You know, human nature
and existence.
1541
01:05:43,478 --> 01:05:45,579
I once acted
in a play of his.
1542
01:05:45,581 --> 01:05:46,947
Which?
I know them all.
1543
01:05:46,949 --> 01:05:48,382
It was just summer stock.
1544
01:05:48,385 --> 01:05:49,817
They did, uh,
The Iceman Cometh.
1545
01:05:49,818 --> 01:05:51,284
I-I played
one of the whores.
1546
01:05:51,286 --> 01:05:52,786
What power.
1547
01:05:52,789 --> 01:05:54,722
To write a play
about the human condition,
1548
01:05:54,724 --> 01:05:56,990
the tragic human condition.
1549
01:05:56,992 --> 01:06:00,329
How we have to lie to ourselves
in order to live.
1550
01:06:01,130 --> 01:06:04,668
Anyhow,
happy 40th.
1551
01:06:10,472 --> 01:06:12,972
Carolina says
you were flirting with her.
1552
01:06:12,974 --> 01:06:15,175
Flirting?
1553
01:06:15,177 --> 01:06:17,445
I gave her a lift in the rain.
1554
01:06:17,447 --> 01:06:19,480
You don't have to lie.
1555
01:06:19,481 --> 01:06:21,581
She said you parked
and had a long talk.
1556
01:06:21,583 --> 01:06:23,184
A flirtatious talk.
1557
01:06:23,186 --> 01:06:25,719
Did she get the impression
that I was flirting?
1558
01:06:25,722 --> 01:06:29,789
Uh, Jesus, I mean, I was
fascinated by her story.
1559
01:06:29,791 --> 01:06:32,460
This girl's lived a lifetime
in her 26 years.
1560
01:06:32,463 --> 01:06:34,394
Did you make a pass at her?
1561
01:06:34,396 --> 01:06:36,463
A pass?
God, no.
1562
01:06:36,465 --> 01:06:38,331
I gave her a lift.
1563
01:06:38,333 --> 01:06:40,166
Did you tell her she had
a beautiful face
1564
01:06:40,168 --> 01:06:41,737
in the rain light?
1565
01:06:42,405 --> 01:06:44,739
I don't remember.
I-I may have,
1566
01:06:44,742 --> 01:06:48,242
but what's wrong
with a compliment?
1567
01:06:48,244 --> 01:06:50,311
You know she's a marked woman.
1568
01:06:50,313 --> 01:06:52,213
I-I do.
She told me her story.
1569
01:06:52,215 --> 01:06:53,748
It's chilling.
1570
01:06:53,751 --> 01:06:56,250
Would you like
to spend more time with her?
1571
01:06:56,251 --> 01:06:58,351
[sighs]
Why do you say that?
1572
01:06:58,353 --> 01:07:00,121
Well, that's
the impression she got.
1573
01:07:00,123 --> 01:07:03,456
Look, this is supposed
to be your birthday celebration,
1574
01:07:03,458 --> 01:07:05,760
and it's turning into
the third degree.
1575
01:07:05,762 --> 01:07:08,561
Can't you see I'm jealous?
1576
01:07:08,563 --> 01:07:10,898
Nothing's happened
to be jealous of.
1577
01:07:10,900 --> 01:07:14,534
I was hoping we might have
a future together.
1578
01:07:14,536 --> 01:07:16,637
Yes, I know.
1579
01:07:16,639 --> 01:07:19,539
I told you we'd talk about it
when the time comes.
1580
01:07:19,541 --> 01:07:21,541
If you told her
she had a beautiful face,
1581
01:07:21,543 --> 01:07:23,443
what the hell is,
is she supposed to think?
1582
01:07:23,445 --> 01:07:24,844
What the hell
am I supposed to think?
1583
01:07:24,847 --> 01:07:26,646
Hey, we were sitting in the car
1584
01:07:26,648 --> 01:07:28,282
on a rainy day.
1585
01:07:28,284 --> 01:07:30,550
That light would have
looked soft on any woman.
1586
01:07:30,552 --> 01:07:31,952
You know what?
This conversation
1587
01:07:31,954 --> 01:07:33,686
is starting to take
a crazy turn.
1588
01:07:33,688 --> 01:07:36,425
I've become consumed
with jealousy.
1589
01:07:38,193 --> 01:07:40,927
Can we start the day over?
1590
01:07:40,929 --> 01:07:43,431
I really hope you like
your birthday present.
1591
01:07:43,434 --> 01:07:45,965
O'Neill was a great one.
1592
01:07:45,967 --> 01:07:48,304
Great and terrifying.
1593
01:07:49,204 --> 01:07:52,472
[Mickey]
Of course I felt terrible.
1594
01:07:52,474 --> 01:07:54,074
I needed
to talk the situation over
1595
01:07:54,077 --> 01:07:56,710
with someone
a lot sharper than me.
1596
01:07:56,713 --> 01:07:58,711
I called my friend Jake Jacoby
1597
01:07:58,713 --> 01:08:00,847
who's a graduate student
at City College
1598
01:08:00,849 --> 01:08:02,750
in the philosophy department.
1599
01:08:02,751 --> 01:08:06,653
It doesn't make sense because
you're not dealing with sense.
1600
01:08:06,655 --> 01:08:09,224
You're dealing with feelings.
1601
01:08:09,226 --> 01:08:10,826
Feelings, my friend,
1602
01:08:10,827 --> 01:08:12,559
it's a whole different
ball game.
1603
01:08:12,561 --> 01:08:16,264
The whole thing
is so irrational.
1604
01:08:16,265 --> 01:08:18,833
I've been seeing
this married woman all summer,
1605
01:08:18,836 --> 01:08:20,635
and she has these fantasies
1606
01:08:20,636 --> 01:08:23,904
of leaving her husband
and going away with me.
1607
01:08:23,905 --> 01:08:28,143
Her fondest wish would be
to divorce him and marry me.
1608
01:08:28,145 --> 01:08:31,078
And at times I see it
1609
01:08:31,079 --> 01:08:33,547
and at times I don't.
1610
01:08:33,550 --> 01:08:37,518
She's older than me,
and I like that.
1611
01:08:37,520 --> 01:08:39,621
Somehow it fits into
the romantic narrative
1612
01:08:39,622 --> 01:08:42,456
- of the writer's life.
- [chuckles]
1613
01:08:42,457 --> 01:08:44,158
[sighs]
1614
01:08:44,159 --> 01:08:46,460
But she's more than that.
1615
01:08:46,462 --> 01:08:49,162
So, so, so,
why am I hesitant?
1616
01:08:49,164 --> 01:08:51,099
One minute I'm not sure,
the next I'm ready
1617
01:08:51,100 --> 01:08:53,902
to take charge of her life,
to rescue her.
1618
01:08:53,904 --> 01:08:56,970
Can, can this Carolina
be relied on?
1619
01:08:56,972 --> 01:08:59,974
After all, she, she did
run away with gangsters
1620
01:08:59,975 --> 01:09:01,976
because she was
a thrill-seeker.
1621
01:09:01,979 --> 01:09:06,684
You know, did, did,
did she learn her lesson?
1622
01:09:07,684 --> 01:09:10,318
She may give you
a period of bliss,
1623
01:09:10,319 --> 01:09:12,653
but will it sustain?
1624
01:09:12,654 --> 01:09:15,222
Will this other one be
1625
01:09:15,225 --> 01:09:17,458
a more solid fit for you?
1626
01:09:17,461 --> 01:09:19,760
When I hear you say it,
1627
01:09:19,761 --> 01:09:22,934
I think, "Yes, she would."
1628
01:09:23,832 --> 01:09:26,734
And, and Ginny's counting on me.
She's drowning.
1629
01:09:26,735 --> 01:09:31,273
And she'd be eternally grateful
for a lifeline.
1630
01:09:31,274 --> 01:09:33,041
And after all, you know,
1631
01:09:33,042 --> 01:09:35,743
a love so intense
as hers is for you
1632
01:09:35,744 --> 01:09:39,479
is a rare gift
to have bestowed on a man.
1633
01:09:39,481 --> 01:09:42,720
[indistinct chatter]
1634
01:09:44,220 --> 01:09:46,587
It's amazing
how lucid things become
1635
01:09:46,588 --> 01:09:48,556
when you get
an outside perspective.
1636
01:09:48,559 --> 01:09:53,394
At that moment, a fog lifted
and my choice was obvious.
1637
01:09:53,395 --> 01:09:55,296
Carolina was a lovely daydream,
1638
01:09:55,297 --> 01:09:59,233
but reality with all its pros
and cons belonged to Ginny.
1639
01:09:59,234 --> 01:10:02,469
All my silly schemes
to pursue Carolina seemed crazy,
1640
01:10:02,470 --> 01:10:06,076
and I made the decision to never
entertain that pipe dream again.
1641
01:10:07,310 --> 01:10:10,814
But, as Jake said, the heart
has its own hieroglyphics.
1642
01:10:11,780 --> 01:10:13,547
Maybe he was right.
1643
01:10:13,550 --> 01:10:15,583
Hi.
1644
01:10:15,586 --> 01:10:18,052
I came to tell you something.
1645
01:10:18,055 --> 01:10:20,387
- [Mickey] Oh, yeah?
- I thought of you yesterday.
1646
01:10:20,390 --> 01:10:21,956
I know you mentioned
that you loved pizza,
1647
01:10:21,957 --> 01:10:23,457
and somebody said he knew
1648
01:10:23,458 --> 01:10:24,858
the greatest pizza place
in Brooklyn,
1649
01:10:24,859 --> 01:10:26,527
and he took me there
and he was right.
1650
01:10:26,529 --> 01:10:28,128
I thought you'd want
to know about it.
1651
01:10:28,131 --> 01:10:30,631
- Your boyfriend took you?
- It's called Capri.
1652
01:10:30,632 --> 01:10:33,001
It's a few blocks from the
boardwalk, not far from here.
1653
01:10:33,002 --> 01:10:34,969
Will you let me take you there?
1654
01:10:34,970 --> 01:10:37,871
I'm kind of busy
with school all week.
1655
01:10:37,872 --> 01:10:41,011
Uh, is Friday night good?
1656
01:10:43,046 --> 01:10:44,945
Friday I can do.
1657
01:10:44,948 --> 01:10:47,349
And he's not my boyfriend.
1658
01:10:47,350 --> 01:10:49,751
[Georgia] ♪ I touch your lips
and all at once ♪
1659
01:10:49,752 --> 01:10:51,952
♪ The sparks go flying ♪
1660
01:10:51,953 --> 01:10:56,423
♪ Those devil lips that
know so well the art of lying ♪
1661
01:10:56,426 --> 01:11:00,761
♪ And though I see the danger
still the flame grows higher ♪
1662
01:11:00,762 --> 01:11:05,132
♪ I know I must surrender
to your kiss of fire ♪
1663
01:11:05,135 --> 01:11:07,234
♪ Just like a torch you set
the soul within me... ♪
1664
01:11:07,235 --> 01:11:09,603
[bell jingles]
Good morning, ma'am.
1665
01:11:09,604 --> 01:11:12,006
Good morning.
Do you still have it?
1666
01:11:12,007 --> 01:11:13,976
Yes, I do.
1667
01:11:15,578 --> 01:11:18,112
I've got the money.
1668
01:11:18,113 --> 01:11:19,979
- Here.
- Great.
1669
01:11:19,981 --> 01:11:23,184
[Georgia] ♪ ...world crashes
without your kiss of fire... ♪
1670
01:11:23,185 --> 01:11:25,420
Oh, wonderful.
1671
01:11:25,421 --> 01:11:27,588
Can you take it in the back
and engrave it?
1672
01:11:27,591 --> 01:11:29,957
Of course.
What do you want it to say?
1673
01:11:29,958 --> 01:11:32,527
[Georgia]
♪ You're all that I desire ♪
1674
01:11:32,529 --> 01:11:37,264
♪ Since first I kissed you
my heart was yours completely ♪
1675
01:11:37,265 --> 01:11:42,069
♪ If I'm a slave,
then it's a slave I wanna be ♪
1676
01:11:42,070 --> 01:11:48,576
♪ Don't pity me,
don't pity me ♪
1677
01:11:48,578 --> 01:11:50,177
♪ Give me your lips ♪
1678
01:11:50,180 --> 01:11:53,380
♪ The lips
you only let me borrow ♪
1679
01:11:53,381 --> 01:11:57,685
♪ Love me tonight and let
the devil take tomorrow ♪
1680
01:11:57,686 --> 01:12:02,322
♪ I know that I must have
your kiss although it dooms me ♪
1681
01:12:02,323 --> 01:12:08,729
♪ Though it consumes me
your kiss of fire ♪
1682
01:12:08,730 --> 01:12:15,337
♪ ♪
1683
01:12:15,970 --> 01:12:20,809
♪ Since first I kissed you
my heart was yours completely ♪
1684
01:12:20,810 --> 01:12:23,110
♪ If I'm a slave... ♪
1685
01:12:23,113 --> 01:12:26,345
I'm glad we could steal
these few minutes.
1686
01:12:26,347 --> 01:12:28,416
No one'll see us
this end of the boardwalk.
1687
01:12:28,417 --> 01:12:31,418
It's, it's so private.
1688
01:12:31,421 --> 01:12:32,753
I wanted to talk to you.
1689
01:12:32,756 --> 01:12:36,123
First, I wanna talk to you.
1690
01:12:36,126 --> 01:12:37,492
Okay.
1691
01:12:37,493 --> 01:12:41,895
Don't look so worried,
mine is a nice thing.
1692
01:12:41,896 --> 01:12:44,167
- What?
- [clears throat]
1693
01:12:46,136 --> 01:12:47,702
Did you miss me?
1694
01:12:47,703 --> 01:12:50,104
Well, you've been so busy
with your son and his school.
1695
01:12:50,105 --> 01:12:52,039
Oh, God.
That's not what I asked you!
1696
01:12:52,042 --> 01:12:53,974
- Did you miss me?
- Jesus, Ginny, take it easy.
1697
01:12:53,975 --> 01:12:55,676
Well, you're always so evasive.
1698
01:12:55,677 --> 01:12:58,679
You never wanna
talk about anything.
1699
01:12:58,680 --> 01:13:02,483
Okay, okay, look, look, I don't
wanna get off to a bad start.
1700
01:13:02,484 --> 01:13:03,851
[sighs]
1701
01:13:03,854 --> 01:13:06,820
Remember last week
it was my birthday?
1702
01:13:06,823 --> 01:13:09,957
- Yes.
- Well, today is yours.
1703
01:13:09,958 --> 01:13:11,760
How'd you know?
1704
01:13:11,761 --> 01:13:13,827
You mentioned it.
1705
01:13:13,828 --> 01:13:16,497
Remember, we're both Leos?
1706
01:13:16,498 --> 01:13:18,465
I mentioned it ages ago.
1707
01:13:18,466 --> 01:13:20,734
What a memory.
1708
01:13:20,735 --> 01:13:22,202
What is that?
1709
01:13:22,203 --> 01:13:24,505
- I got you a present.
- No.
1710
01:13:24,506 --> 01:13:27,211
- [sighs]
- Here.
1711
01:13:35,752 --> 01:13:39,887
Oh, God.
Y-you, you can't do that.
1712
01:13:39,890 --> 01:13:43,056
- Why not?
- It's not right.
1713
01:13:43,059 --> 01:13:45,260
- You got me a gift.
- I know, but...
1714
01:13:45,261 --> 01:13:47,694
What the hell?
I got you a book.
1715
01:13:47,695 --> 01:13:49,130
This is...
[stammers]
1716
01:13:49,131 --> 01:13:51,231
It's much too expensive.
I can't accept this.
1717
01:13:51,234 --> 01:13:52,800
How would you know
it's so expensive?
1718
01:13:52,801 --> 01:13:54,635
I've inquired
about this watch.
1719
01:13:54,636 --> 01:13:56,770
- I was with you.
- Ginny...
1720
01:13:56,771 --> 01:14:00,307
Okay, this is a $500 watch.
1721
01:14:00,310 --> 01:14:02,076
But you always wanted
this watch.
1722
01:14:02,078 --> 01:14:03,978
Yes, but it's much
too extravagant.
1723
01:14:03,979 --> 01:14:05,947
- You can't afford this.
- That's my business.
1724
01:14:05,948 --> 01:14:08,949
And even if you could, it's much
too extravagant given...
1725
01:14:08,952 --> 01:14:10,684
Given what?
Given, given what?
1726
01:14:10,685 --> 01:14:12,119
It's too much to spend on me.
1727
01:14:12,122 --> 01:14:13,887
You shouldn't be
getting me jewelry.
1728
01:14:13,890 --> 01:14:16,926
Why not?
Is it too meaningful?
1729
01:14:17,560 --> 01:14:19,860
Oh, Christ, you inscribed it.
1730
01:14:19,863 --> 01:14:22,595
Yeah, read it.
1731
01:14:22,597 --> 01:14:24,264
[sighs]
1732
01:14:24,265 --> 01:14:26,800
Look...
1733
01:14:26,801 --> 01:14:28,769
we have to have a talk.
1734
01:14:28,770 --> 01:14:30,637
I thought you'd be excited.
1735
01:14:30,640 --> 01:14:32,773
It's too much,
and I can't accept this watch.
1736
01:14:32,774 --> 01:14:34,576
- Stop saying that!
- You can't be buying me
1737
01:14:34,578 --> 01:14:36,510
a $500 watch.
1738
01:14:36,511 --> 01:14:38,011
Look... why?
1739
01:14:38,012 --> 01:14:39,447
You, you're always saying
what a,
1740
01:14:39,448 --> 01:14:41,849
what a beautiful,
perfect summer it's been,
1741
01:14:41,850 --> 01:14:43,885
and, and...
1742
01:14:43,886 --> 01:14:46,487
It's not right
given the circumstances.
1743
01:14:46,488 --> 01:14:47,889
What circumstances?
1744
01:14:47,890 --> 01:14:49,289
What are the goddamn
circumstances?
1745
01:14:49,292 --> 01:14:51,158
Okay, you're ready
to get very serious,
1746
01:14:51,159 --> 01:14:53,327
and I'm just not ready.
1747
01:14:53,328 --> 01:14:55,395
Something's happened.
Some... something's happened.
1748
01:14:55,396 --> 01:14:57,798
Everything was, everything was
going so smoothly.
1749
01:14:57,801 --> 01:14:59,132
Something's gone wrong.
1750
01:14:59,135 --> 01:15:01,135
I don't want
to disappoint you.
1751
01:15:01,136 --> 01:15:03,604
Look, you, you said
you loved me.
1752
01:15:03,605 --> 01:15:05,810
Were you insincere?
1753
01:15:06,841 --> 01:15:09,643
- It's not that I wasn't trying.
- What?
1754
01:15:09,645 --> 01:15:11,246
Oh, Christ,
if you have to try...
1755
01:15:11,247 --> 01:15:13,046
- It's, it's not homework.
- I'm not saying
1756
01:15:13,047 --> 01:15:16,617
I don't have real feelings
for you.
1757
01:15:16,618 --> 01:15:18,518
Is it Carolina?
1758
01:15:18,520 --> 01:15:21,588
Jesus Christ,
I hardly know Carolina.
1759
01:15:21,591 --> 01:15:24,291
But you wanna get to know her,
and I should wait around
1760
01:15:24,292 --> 01:15:26,594
- while you could try her out?
- Hey, I didn't say that.
1761
01:15:26,595 --> 01:15:28,662
I didn't say that.
You're losing it.
1762
01:15:28,663 --> 01:15:30,965
You know what?
You don't want it...
1763
01:15:30,966 --> 01:15:32,567
...forget it.
Huh?
1764
01:15:32,569 --> 01:15:33,902
Forget it!
Forget it!
1765
01:15:33,904 --> 01:15:36,103
What the hell are you doing,
Ginny?
1766
01:15:36,104 --> 01:15:39,340
- Are you crazy?
- Don't talk to me!
1767
01:15:39,341 --> 01:15:41,141
[Humpty]
All right, you little punk,
1768
01:15:41,144 --> 01:15:42,943
Give me back that money
or I'm gonna kill you.
1769
01:15:42,944 --> 01:15:44,211
Hey, wh-what's going on?
1770
01:15:44,212 --> 01:15:45,679
[Richie]
I didn't take his money.
1771
01:15:45,680 --> 01:15:46,914
Don't tell me you little thief,
1772
01:15:46,917 --> 01:15:48,349
you're always stealing from me.
1773
01:15:48,350 --> 01:15:50,050
He took 400 bucks
out of my tin box.
1774
01:15:50,051 --> 01:15:51,685
- I did not!
- You know what?
1775
01:15:51,686 --> 01:15:54,220
That's 400 bucks.
That's grand larceny.
1776
01:15:54,222 --> 01:15:56,157
You know,
I oughta bang it outta ya.
1777
01:15:56,158 --> 01:15:57,925
He didn't take it.
1778
01:15:57,926 --> 01:15:59,860
Don't, don't be tellin' me
he didn't take it.
1779
01:15:59,863 --> 01:16:01,261
You know, you're always
sticking up for him.
1780
01:16:01,262 --> 01:16:02,930
That's why he is the way he is.
1781
01:16:02,931 --> 01:16:04,298
Now you give me that money back.
1782
01:16:04,301 --> 01:16:06,466
- I took it.
- Don't make up a story.
1783
01:16:06,467 --> 01:16:09,305
I took the money,
not him.
1784
01:16:10,738 --> 01:16:12,139
You took it?
1785
01:16:12,140 --> 01:16:13,541
Yeah, I-I needed it
1786
01:16:13,542 --> 01:16:16,010
to pay for a psychiatrist
for him.
1787
01:16:16,011 --> 01:16:17,344
- [Humpty] What?
- That's right.
1788
01:16:17,345 --> 01:16:18,979
They're, they're a lot of money,
1789
01:16:18,980 --> 01:16:21,282
and, and he's been goin'
every few days.
1790
01:16:21,283 --> 01:16:23,318
I-I didn't want to tell you.
1791
01:16:23,319 --> 01:16:25,719
[Humpty stammers]
You took my savings
1792
01:16:25,720 --> 01:16:27,287
to pay for a head doctor?
1793
01:16:27,288 --> 01:16:30,425
- Look, he needs help.
- Yeah, you know what,
1794
01:16:30,426 --> 01:16:32,393
I was saving that money
for Carolina's school.
1795
01:16:32,395 --> 01:16:35,630
Well, she'll just have to put
some of her dreams on hold.
1796
01:16:35,631 --> 01:16:37,097
I got a call from his doctor
1797
01:16:37,100 --> 01:16:39,067
that he started a fire
in her waiting room.
1798
01:16:39,069 --> 01:16:40,969
Richie, is that so?
1799
01:16:40,970 --> 01:16:42,737
[Richie]
I don't wanna go back there.
1800
01:16:42,738 --> 01:16:45,104
You know what, you steal,
what kind of example is that?
1801
01:16:45,106 --> 01:16:46,273
- Jesus.
- Oh, God,
1802
01:16:46,274 --> 01:16:47,774
I can't handle this now.
1803
01:16:47,775 --> 01:16:49,543
Look, I'm, I'm late for work.
1804
01:16:49,546 --> 01:16:52,579
I am sick of waiting on tables,
and kicking in my salary
1805
01:16:52,582 --> 01:16:56,149
so that you can put away
your extra money for Carolina.
1806
01:16:56,150 --> 01:16:59,386
Oh, God,
now my head is pounding.
1807
01:16:59,387 --> 01:17:02,657
- [Humpty] So go take an aspirin.
- I don't want an aspirin.
1808
01:17:02,658 --> 01:17:06,462
- I want a scotch!
- [Humpty] Take an aspirin!
1809
01:17:08,229 --> 01:17:10,063
Je... so that's where
you've been hiding it?
1810
01:17:10,064 --> 01:17:11,431
I knew you had a stash,
1811
01:17:11,434 --> 01:17:13,100
and when I begged you
for a shot, you...
1812
01:17:13,101 --> 01:17:14,835
when I needed it,
you wouldn't give it to me,
1813
01:17:14,837 --> 01:17:16,970
- but when you need one, you...
- You're not allowed!
1814
01:17:16,971 --> 01:17:18,438
I knew you had a bottle.
I knew it.
1815
01:17:18,439 --> 01:17:19,806
[Carolina] Hi.
I'm late.
1816
01:17:19,809 --> 01:17:21,141
I'm such a scatterbrain.
1817
01:17:21,144 --> 01:17:23,310
I have a date
and I forgot my wallet.
1818
01:17:23,311 --> 01:17:24,945
Uh, I'm meeting Mickey
1819
01:17:24,948 --> 01:17:27,347
and I found
this great pizza place.
1820
01:17:27,350 --> 01:17:29,082
It's his birthday,
so I'm treating.
1821
01:17:29,083 --> 01:17:31,184
You're... what?
You're going with Mickey?
1822
01:17:31,185 --> 01:17:32,619
Don't look so stunned.
1823
01:17:32,622 --> 01:17:34,354
You introduced me to him,
remember?
1824
01:17:34,355 --> 01:17:36,490
If he breaks my heart,
you're to blame.
1825
01:17:36,493 --> 01:17:38,592
I know you warned me,
but...
1826
01:17:38,595 --> 01:17:41,362
...I think he likes me,
and is sincere.
1827
01:17:41,363 --> 01:17:42,963
Not that anything's
happened yet,
1828
01:17:42,966 --> 01:17:45,065
but I'm hoping
tonight's the night.
1829
01:17:45,068 --> 01:17:47,902
Yes.
I've gotta go.
1830
01:17:47,904 --> 01:17:50,740
- Bye.
- Don't come home late.
1831
01:17:52,507 --> 01:17:56,176
- What're you doing?
- I'm drinking.
1832
01:17:56,177 --> 01:17:58,948
What does it look like
I'm doing?
1833
01:17:59,680 --> 01:18:04,085
[all] ♪ Coney Island washboard
she would play ♪
1834
01:18:04,087 --> 01:18:09,090
♪ You could hear her
on the boardwalk every day ♪
1835
01:18:09,091 --> 01:18:11,192
♪ Soapsuds all around ♪
1836
01:18:11,194 --> 01:18:13,728
♪ Little bubbles on the ground ♪
1837
01:18:13,729 --> 01:18:16,095
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
1838
01:18:16,097 --> 01:18:17,898
♪ All those tunes she found ♪
1839
01:18:17,899 --> 01:18:22,135
♪ The little thimble
on her fingers made the noise ♪
1840
01:18:22,136 --> 01:18:26,907
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
1841
01:18:26,908 --> 01:18:29,409
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
1842
01:18:29,412 --> 01:18:31,813
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
1843
01:18:31,814 --> 01:18:35,115
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪♪
1844
01:18:35,118 --> 01:18:38,118
[harmonizing]
1845
01:18:38,119 --> 01:18:45,360
♪ ♪
1846
01:19:00,341 --> 01:19:02,309
- Tiny?
- Yeah?
1847
01:19:02,310 --> 01:19:04,144
Uh, the... those two guys
that were just here...
1848
01:19:04,145 --> 01:19:05,445
Yeah, they were looking
for Carolina.
1849
01:19:05,448 --> 01:19:07,215
How'd they know she worked here?
1850
01:19:07,216 --> 01:19:08,949
- I don't know.
- Well, what'd you tell 'em?
1851
01:19:08,952 --> 01:19:10,350
Nothing, I hope.
1852
01:19:10,351 --> 01:19:11,985
They said they needed
to find her.
1853
01:19:11,988 --> 01:19:13,688
I know she's having dinner
with some guy tonight
1854
01:19:13,689 --> 01:19:15,555
at the Capri Pizzeria
up on Beach Walk.
1855
01:19:15,556 --> 01:19:17,291
Oh, God,
I hope you didn't say that.
1856
01:19:17,292 --> 01:19:19,025
Yeah, I did.
Why, did I do wrong?
1857
01:19:19,028 --> 01:19:20,560
- Something wrong?
- Oh, God.
1858
01:19:20,561 --> 01:19:22,662
I have to make a phone call
before they get there.
1859
01:19:22,663 --> 01:19:24,465
- [Tiny] Uh, phone's not...
- Capri, the Italian restaurant?
1860
01:19:24,466 --> 01:19:26,134
[Tiny] Yeah, yeah, it's
not working though, the phone.
1861
01:19:26,136 --> 01:19:27,534
What do you mean the phone's
not, not work...
1862
01:19:27,537 --> 01:19:29,302
[Tiny] I don't know,
all day long.
1863
01:19:29,305 --> 01:19:31,072
Oh, Jesus, I have to make,
make a phone call.
1864
01:19:31,073 --> 01:19:33,354
- [Tiny] You need a nickel?
- I have to make a phone call.
1865
01:19:35,476 --> 01:19:38,448
I-I have, have to make
an emergency call.
1866
01:19:39,448 --> 01:19:41,849
All right, miss.
I-I gotta call you back.
1867
01:19:41,850 --> 01:19:43,150
There's an emergency here.
1868
01:19:43,153 --> 01:19:44,518
Someone needs
to make a phone call.
1869
01:19:44,520 --> 01:19:46,153
All right, yeah.
No, I'll call you back.
1870
01:19:46,154 --> 01:19:48,155
Okay, thank you.
1871
01:19:48,158 --> 01:19:50,394
[rotary dialing]
1872
01:19:52,529 --> 01:19:54,594
Yeah, I need the number
of a-a restaurant in Brooklyn
1873
01:19:54,595 --> 01:19:56,396
on Beach Walk
called Capri Pizzeria.
1874
01:19:56,399 --> 01:19:57,831
[phone ringing]
1875
01:19:57,832 --> 01:19:59,668
What?
1876
01:20:04,672 --> 01:20:07,507
- Capri, John speaking.
- [Ginny] Yeah, Capri?
1877
01:20:07,510 --> 01:20:10,545
Yeah, I-I need
to speak with a customer.
1878
01:20:10,546 --> 01:20:14,384
She has, she has,
uh, she has blo... blond...
1879
01:20:17,386 --> 01:20:20,189
[John] Hello?
1880
01:20:21,024 --> 01:20:23,159
Hello?
1881
01:20:25,092 --> 01:20:27,662
Capri.
Hello?
1882
01:20:29,131 --> 01:20:31,198
[phone disconnects]
1883
01:20:31,199 --> 01:20:34,470
[dial tone]
1884
01:20:46,914 --> 01:20:49,282
Isn't it the best pizza
you've ever had in your life?
1885
01:20:49,283 --> 01:20:51,518
And I'm taking you.
1886
01:20:51,520 --> 01:20:53,253
I have something
I wanna tell you.
1887
01:20:53,256 --> 01:20:54,822
If only it wasn't
so fattening.
1888
01:20:54,823 --> 01:20:56,623
But, of course, you don't have
to worry about that.
1889
01:20:56,626 --> 01:20:59,760
A few things
that I wanna tell you.
1890
01:20:59,761 --> 01:21:00,894
Yes?
1891
01:21:00,895 --> 01:21:03,563
First...
1892
01:21:03,564 --> 01:21:05,298
I'm in love with you.
1893
01:21:05,301 --> 01:21:06,867
You'll think I'm very silly,
1894
01:21:06,868 --> 01:21:09,970
but I believe firmly
in love at first sight.
1895
01:21:09,971 --> 01:21:13,608
Maybe because I'm writer
and we over-romanticize,
1896
01:21:13,609 --> 01:21:17,277
but you just rang
some sort of a bell with me
1897
01:21:17,279 --> 01:21:19,380
the minute I laid eyes on you.
1898
01:21:19,381 --> 01:21:21,851
I don't know what to say.
1899
01:21:23,351 --> 01:21:25,385
I don't want you
to say anything.
1900
01:21:25,386 --> 01:21:27,988
I don't expect you
to say anything,
1901
01:21:27,989 --> 01:21:30,224
but I still wanted you to know.
1902
01:21:30,225 --> 01:21:32,762
I'm glad you feel that way.
1903
01:21:34,863 --> 01:21:36,796
Now I'm going
to tell you something
1904
01:21:36,797 --> 01:21:39,432
that you're going to have
complicated feelings about,
1905
01:21:39,435 --> 01:21:41,234
and you may not be so thrilled
to hear it,
1906
01:21:41,235 --> 01:21:43,203
but I have to be honest.
1907
01:21:43,204 --> 01:21:45,171
Hmm.
1908
01:21:45,172 --> 01:21:47,774
Why'd I suddenly get nervous?
1909
01:21:47,775 --> 01:21:51,213
I've been having an affair
with Ginny.
1910
01:21:52,113 --> 01:21:53,613
That's right.
1911
01:21:53,614 --> 01:21:55,782
She's very unhappily married
to your father,
1912
01:21:55,783 --> 01:21:58,184
and we met at the beach
and it began,
1913
01:21:58,185 --> 01:22:00,054
and while I like her very much,
1914
01:22:00,055 --> 01:22:03,690
and I've even tried to
convince myself that I love her,
1915
01:22:03,693 --> 01:22:06,393
but I'm just not
in love with her.
1916
01:22:06,395 --> 01:22:07,827
And she's looking for someone
1917
01:22:07,828 --> 01:22:10,130
to pull her out
of her unhappy marriage,
1918
01:22:10,131 --> 01:22:12,832
and it's never going to be me.
1919
01:22:12,833 --> 01:22:15,537
So I'm going to break with her
either way.
1920
01:22:16,305 --> 01:22:17,871
But I still
wanted you to know
1921
01:22:17,872 --> 01:22:19,975
the, the whole story.
1922
01:22:21,010 --> 01:22:24,077
This is gonna kill my father.
1923
01:22:24,078 --> 01:22:26,448
He's so dependent on her.
1924
01:22:27,850 --> 01:22:29,317
How...
1925
01:22:29,319 --> 01:22:33,054
...how awful for Ginny.
1926
01:22:33,055 --> 01:22:35,889
Oh, God, I...
1927
01:22:35,890 --> 01:22:38,158
I told her we were going
for dinner here tonight
1928
01:22:38,159 --> 01:22:40,027
and that I...
1929
01:22:40,029 --> 01:22:43,600
I hoped that you'd finally
tell me how you felt about me.
1930
01:22:44,734 --> 01:22:46,666
And I did.
1931
01:22:46,667 --> 01:22:50,537
I don't know
how to take all of this.
1932
01:22:50,538 --> 01:22:52,139
I'm sure you don't.
1933
01:22:52,140 --> 01:22:55,675
It just seems to go
from one drama to another.
1934
01:22:55,676 --> 01:22:57,744
- Can we get the check?
- [sighs]
1935
01:22:57,747 --> 01:23:00,014
- I'll get it.
- No, no, no, no.
1936
01:23:00,015 --> 01:23:03,520
No, it's,
uh, it's my treat.
1937
01:23:05,988 --> 01:23:07,690
[Carolina] Thank you.
1938
01:23:08,591 --> 01:23:10,557
Hey, my car's
just around the corner.
1939
01:23:10,560 --> 01:23:13,226
- I'll drop you off.
- I prefer to walk.
1940
01:23:13,229 --> 01:23:14,661
Okay, well, I'll walk with you.
1941
01:23:14,662 --> 01:23:17,533
No, I have
a lot of thinking to do.
1942
01:23:18,935 --> 01:23:21,202
Yeah, okay.
1943
01:23:21,203 --> 01:23:23,804
Yeah, got it.
Um, I'll call you later.
1944
01:23:23,805 --> 01:23:27,640
And I'm, I'm sorry
if I upset you.
1945
01:23:27,641 --> 01:23:29,811
It's a lot to take in.
1946
01:23:31,279 --> 01:23:33,649
It's nice to know
you love me.
1947
01:24:16,323 --> 01:24:17,625
Yes?
1948
01:24:17,627 --> 01:24:19,827
You take out my daughter
last night?
1949
01:24:19,828 --> 01:24:21,661
Oh, you're Carolina's father.
1950
01:24:21,662 --> 01:24:23,595
I'm Mickey Ruben.
I'm happy to meet you.
1951
01:24:23,597 --> 01:24:25,365
Yeah, well, where is she?
1952
01:24:25,368 --> 01:24:27,001
Now?
Isn't she at work?
1953
01:24:27,002 --> 01:24:29,773
No, no, no, she didn't come in.
I already called.
1954
01:24:30,573 --> 01:24:32,472
She didn't come home
last night?
1955
01:24:32,475 --> 01:24:34,240
She didn't stay with you?
1956
01:24:34,243 --> 01:24:36,078
No, she went home.
1957
01:24:36,744 --> 01:24:38,311
Listen, you could
tell me the truth.
1958
01:24:38,314 --> 01:24:39,779
You know,
I'm kind of worried about her.
1959
01:24:39,780 --> 01:24:41,948
We had a pizza
at Capri Pizzeria,
1960
01:24:41,949 --> 01:24:44,117
and then we left.
We had a nice time.
1961
01:24:44,118 --> 01:24:47,020
I offered to drive her home,
and she said she wanted to walk.
1962
01:24:47,021 --> 01:24:49,354
I-I told your daughter
that I cared for her very much,
1963
01:24:49,356 --> 01:24:50,925
and she wanted time
to think things over.
1964
01:24:50,926 --> 01:24:53,193
- Wait, what do you mean she didn't come home?
- She didn't sleep at your place?
1965
01:24:53,194 --> 01:24:54,862
No, I'm telling you.
1966
01:24:54,863 --> 01:24:56,697
We split up after dinner.
I told her I'd call her.
1967
01:24:56,698 --> 01:24:58,364
You know,
I'm gonna call the police.
1968
01:24:58,367 --> 01:25:00,501
They're gonna wanna check
your place out, you know that.
1969
01:25:00,502 --> 01:25:02,302
Listen, she wasn't at my place.
1970
01:25:02,305 --> 01:25:05,338
I live in Greenwich Village.
They're free to check it out.
1971
01:25:05,341 --> 01:25:07,140
Which way did she go
when you split up?
1972
01:25:07,141 --> 01:25:08,908
She went over
toward the boardwalk,
1973
01:25:08,909 --> 01:25:12,045
and I walked around the block
to get my car.
1974
01:25:12,046 --> 01:25:14,113
If you're lying to me...
if you're lying to me,
1975
01:25:14,114 --> 01:25:16,050
you're gonna be in
a lot of trouble, you know that?
1976
01:25:16,051 --> 01:25:19,488
Take it easy.
I'm as alarmed as you are.
1977
01:25:20,588 --> 01:25:23,823
She tell you that these,
these guys are after her?
1978
01:25:23,824 --> 01:25:25,859
I know her whole story,
but, but she didn't walk around
1979
01:25:25,860 --> 01:25:30,229
as if she was worried about it,
and I didn't see anybody.
1980
01:25:30,231 --> 01:25:32,636
Where the hell is she?
1981
01:25:39,106 --> 01:25:42,342
What's the matter, Mom?
1982
01:25:42,345 --> 01:25:43,810
Nothing.
1983
01:25:43,811 --> 01:25:46,216
Then why are you drinking?
1984
01:25:46,747 --> 01:25:49,716
- This is my first.
- [Richie] Third.
1985
01:25:49,717 --> 01:25:51,684
Can I go to the movies?
1986
01:25:51,685 --> 01:25:54,020
Picture at the Neptune changed.
1987
01:25:54,021 --> 01:25:56,023
Oh, yeah?
1988
01:25:56,024 --> 01:25:57,557
What's there?
1989
01:25:57,560 --> 01:25:59,492
Flying Down to Rio.
1990
01:25:59,493 --> 01:26:01,996
Oh, Rio de Janeiro?
1991
01:26:01,997 --> 01:26:03,863
That sounds pretty good,
doesn't it?
1992
01:26:03,864 --> 01:26:09,369
- Yeah, you wanna come?
- To Rio or to the movies?
1993
01:26:09,372 --> 01:26:11,371
I'd like to go to Rio.
1994
01:26:11,372 --> 01:26:13,609
And never come back.
1995
01:26:14,644 --> 01:26:17,210
They got her.
1996
01:26:17,212 --> 01:26:18,878
They got Carolina.
1997
01:26:18,881 --> 01:26:21,247
Somehow, they knew
where she was,
1998
01:26:21,248 --> 01:26:23,650
- and they snatched her.
- Why, why do you say that?
1999
01:26:23,653 --> 01:26:25,118
I knew it.
I knew it.
2000
01:26:25,119 --> 01:26:27,054
- Give me that.
- No, no, Humpty, no.
2001
01:26:27,055 --> 01:26:29,155
I'm not gonna argue with you.
You give me a hard time,
2002
01:26:29,158 --> 01:26:30,957
I'm gonna knock you through
the goddamn window.
2003
01:26:30,958 --> 01:26:33,327
- Give it to me.
- No, okay, okay, okay.
2004
01:26:33,328 --> 01:26:36,195
Okay, c-calm down.
2005
01:26:36,198 --> 01:26:38,197
I... no, no, they meant,
2006
01:26:38,198 --> 01:26:40,768
they meant to get her,
they meant to kill her,
2007
01:26:40,770 --> 01:26:42,702
and by now, she's probably dead.
2008
01:26:42,703 --> 01:26:44,304
No, wh... what are
you talking about?
2009
01:26:44,305 --> 01:26:45,838
You don't know anything.
2010
01:26:45,841 --> 01:26:48,242
Don't tell me I don't know
what I'm talking about.
2011
01:26:48,243 --> 01:26:49,976
I wasn't born yesterday.
2012
01:26:49,979 --> 01:26:53,713
They knew exactly where she was,
right down to the pizza joint.
2013
01:26:53,716 --> 01:26:55,882
I'm going to the movies.
Can I have 50 cents?
2014
01:26:55,885 --> 01:26:58,786
[mumbling]
Goddamn it, here, here, here.
2015
01:26:58,787 --> 01:27:00,887
Take it! Take it!
Take it all!
2016
01:27:00,890 --> 01:27:03,724
Now you don't have to steal it.
I gave it to you.
2017
01:27:03,725 --> 01:27:05,826
Okay, okay, okay, well, did,
did you call the police?
2018
01:27:05,828 --> 01:27:09,597
- Ah, naturally!
- Well, they'll find her.
2019
01:27:10,864 --> 01:27:12,699
What the hell do you care?
2020
01:27:12,702 --> 01:27:14,835
What the hell do you care?
You don't even like her.
2021
01:27:14,837 --> 01:27:17,637
- So...
- You hated her.
2022
01:27:17,640 --> 01:27:19,974
You were the one
who wanted her out.
2023
01:27:19,975 --> 01:27:22,175
- Stop it.
- No!
2024
01:27:22,176 --> 01:27:25,511
No, you, you were the one
making all the cracks
2025
01:27:25,512 --> 01:27:28,014
about how I'm too close to her.
2026
01:27:28,015 --> 01:27:29,716
You, you could have tipped 'em.
2027
01:27:29,717 --> 01:27:31,150
Well, I didn't,
so don't be crazy!
2028
01:27:31,153 --> 01:27:33,953
If you did, I will,
I will kill you.
2029
01:27:33,954 --> 01:27:35,854
Stop!
You're scaring me.
2030
01:27:35,856 --> 01:27:37,490
- Stop drinking!
- No, no, no.
2031
01:27:37,493 --> 01:27:40,927
Somehow, for some reason,
they knew, they knew.
2032
01:27:40,930 --> 01:27:42,862
- Why did they come back?
- Well, it wasn't me!
2033
01:27:42,863 --> 01:27:44,797
I'd never do that.
It's...
2034
01:27:44,800 --> 01:27:47,734
I wouldn't know who or how
if I w-wanted to.
2035
01:27:47,735 --> 01:27:50,103
What, what do you,
what do you mean?
2036
01:27:50,104 --> 01:27:51,704
What do you mean,
"if you wanted to"?
2037
01:27:51,707 --> 01:27:53,106
- I wa...
- Did you?
2038
01:27:53,109 --> 01:27:54,875
I'd never do such a thing.
Oh, God.
2039
01:27:54,877 --> 01:27:56,676
Leave me alone.
You're hurting me.
2040
01:27:56,677 --> 01:27:58,645
- Ah, you're hurting me.
- [sobbing]
2041
01:27:58,646 --> 01:28:01,014
Ginny, I'm sorry.
I-I can't believe this.
2042
01:28:01,015 --> 01:28:02,983
- I'm going nuts.
- I-I...
2043
01:28:02,984 --> 01:28:04,652
She finally comes back
and now this.
2044
01:28:04,654 --> 01:28:06,386
God, I don't want
to be around you...
2045
01:28:06,387 --> 01:28:07,887
around you
when you're like this.
2046
01:28:07,890 --> 01:28:09,789
[Humpty] Ginny, no, no, don't...
stay here!
2047
01:28:09,792 --> 01:28:11,524
I don't wanna be alone.
I can't handle this without you.
2048
01:28:11,525 --> 01:28:14,060
[Ginny] I gotta get some air.
God, I'm choking.
2049
01:28:14,061 --> 01:28:17,430
[Humpty] Ginny, Ginny,
I can't believe this.
2050
01:28:17,431 --> 01:28:19,298
I can't believe she's gone.
2051
01:28:19,301 --> 01:28:21,135
W-well, do...
well, don't look at me.
2052
01:28:21,136 --> 01:28:22,935
Don't, don't,
don't stare at me.
2053
01:28:22,936 --> 01:28:26,140
[grunts]
You look funny.
2054
01:28:27,775 --> 01:28:29,342
- You're imagining it.
- Goddamn it!
2055
01:28:29,345 --> 01:28:30,943
[yelps, exhales shakily]
2056
01:28:30,944 --> 01:28:33,149
I need another drink!
2057
01:28:34,149 --> 01:28:40,086
[all] ♪ I want some red roses ♪
2058
01:28:40,087 --> 01:28:45,492
♪ For a blue lady ♪
2059
01:28:45,493 --> 01:28:47,860
♪ Mister florist ♪
2060
01:28:47,863 --> 01:28:54,167
♪ Take my order please ♪
2061
01:28:54,168 --> 01:28:58,572
♪ We had a silly quarrel ♪
2062
01:28:58,573 --> 01:29:03,676
♪ The other day ♪
2063
01:29:03,677 --> 01:29:07,280
♪ Hope these pretty flowers ♪
2064
01:29:07,283 --> 01:29:11,585
♪ Chase her blues away ♪♪
2065
01:29:11,587 --> 01:29:13,989
[knocks on door]
2066
01:29:28,703 --> 01:29:30,570
What're you doing here?
2067
01:29:30,573 --> 01:29:32,773
I came to speak to you.
2068
01:29:32,774 --> 01:29:34,942
Oh, well, yes,
but do you think it was wise
2069
01:29:34,944 --> 01:29:36,275
to show up at my door?
2070
01:29:36,278 --> 01:29:40,179
I mean, I do have a husband,
you know.
2071
01:29:40,180 --> 01:29:42,715
My God...
2072
01:29:42,716 --> 01:29:45,351
...I was not expecting anyone.
2073
01:29:45,354 --> 01:29:48,421
I must look like
the wreck of the Hesperus.
2074
01:29:48,422 --> 01:29:49,922
I thought about it,
but in the end
2075
01:29:49,925 --> 01:29:52,192
I decided
to come here.
2076
01:29:52,194 --> 01:29:54,427
Oh, if you're,
if you're gonna tell me that
2077
01:29:54,430 --> 01:29:57,095
you've made a terrible mistake
and thrown away a relationship
2078
01:29:57,097 --> 01:29:59,398
with a woman you now realize
loved you in a way
2079
01:29:59,399 --> 01:30:02,402
that you will probably
never experience again,
2080
01:30:02,404 --> 01:30:04,737
still...
2081
01:30:04,738 --> 01:30:07,440
it was reckless of you
to come to where I live.
2082
01:30:07,443 --> 01:30:10,510
It just so happens,
Humpty's out.
2083
01:30:10,511 --> 01:30:12,512
He's, uh... he, he got drunk
2084
01:30:12,515 --> 01:30:15,548
and he, he accused me
of unspeakable things.
2085
01:30:15,551 --> 01:30:17,583
I mean,
he's understandably distraught,
2086
01:30:17,586 --> 01:30:21,755
but, but he scares me.
He...
2087
01:30:21,756 --> 01:30:23,791
He scares me,
but I will say,
2088
01:30:23,792 --> 01:30:25,425
I told him many times.
2089
01:30:25,426 --> 01:30:27,693
"You're smothering that girl.
It's not healthy."
2090
01:30:27,694 --> 01:30:29,595
I mean, she's,
she's a grown woman.
2091
01:30:29,596 --> 01:30:31,130
She's a divorcee.
2092
01:30:31,131 --> 01:30:33,000
I-I mean, you'd think
she was 15 years old
2093
01:30:33,002 --> 01:30:35,135
the way he fussed over her
and hovered.
2094
01:30:35,136 --> 01:30:39,438
But, did she act strange
when you had dinner with her?
2095
01:30:39,439 --> 01:30:41,507
Because she is
a strange creature.
2096
01:30:41,510 --> 01:30:43,676
I w... I warned you about that.
2097
01:30:43,677 --> 01:30:45,211
I mean, for all we know...
2098
01:30:45,212 --> 01:30:47,113
you know, maybe she's
gone back to her husband
2099
01:30:47,114 --> 01:30:49,916
or decided maybe Mexico
is best for her.
2100
01:30:49,917 --> 01:30:51,818
But I did warn you
she was marked.
2101
01:30:51,819 --> 01:30:54,720
You cast me aside
for a marked woman,
2102
01:30:54,721 --> 01:30:56,422
and now I hope
you're not asking,
2103
01:30:56,425 --> 01:30:59,358
"Is it possible to just
take up where we left off?"
2104
01:30:59,359 --> 01:31:02,395
I mean, that's,
that's a little opportunistic,
2105
01:31:02,396 --> 01:31:04,764
wouldn't you say?
I mean, it kinda reads that way.
2106
01:31:04,765 --> 01:31:06,332
But when it comes to love,
2107
01:31:06,333 --> 01:31:09,469
we often turn out to be
our own worst enemy.
2108
01:31:09,470 --> 01:31:13,539
I suppose one of the advantages
of being a little older is that
2109
01:31:13,542 --> 01:31:16,076
we have more tolerance
for mistakes.
2110
01:31:16,078 --> 01:31:18,344
Because over the years,
we all have made our share.
2111
01:31:18,345 --> 01:31:22,615
That's... that's why forgiveness
2112
01:31:22,618 --> 01:31:25,152
is possible.
2113
01:31:25,154 --> 01:31:28,222
What a cold world
it would be without it.
2114
01:31:29,823 --> 01:31:32,493
I know the whole story, Ginny.
2115
01:31:34,494 --> 01:31:36,198
What story?
2116
01:31:37,533 --> 01:31:40,101
I know what it is you did.
2117
01:31:41,136 --> 01:31:44,203
I-I don't know
what you're referring to.
2118
01:31:44,204 --> 01:31:47,673
Oh, you've suddenly adopted
a supercilious tone of voice.
2119
01:31:47,676 --> 01:31:50,676
By now she's probably rubbed out
or dumped somewhere.
2120
01:31:50,677 --> 01:31:52,378
Oh, my God, this is awful.
2121
01:31:52,381 --> 01:31:55,916
"Rubbed out," "dumped."
My goodness.
2122
01:31:55,917 --> 01:32:00,052
Well, don't you think you're
being a little melodramatic?
2123
01:32:00,055 --> 01:32:02,054
[Mickey] I put it together.
2124
01:32:02,055 --> 01:32:05,591
I spoke to Humpty, to Tiny.
2125
01:32:05,592 --> 01:32:08,761
The phone at Ruby's
was out of order.
2126
01:32:08,762 --> 01:32:10,898
You used a payphone.
2127
01:32:10,899 --> 01:32:14,835
I spoke to John from Capri.
2128
01:32:14,837 --> 01:32:19,706
A woman called,
and then hung up.
2129
01:32:19,707 --> 01:32:21,041
I got it.
2130
01:32:21,042 --> 01:32:23,409
It doesn't take Sherlock Holmes
2131
01:32:23,412 --> 01:32:26,712
or, or Eugene O'Neill
to plot this one out.
2132
01:32:26,713 --> 01:32:28,581
A lifeguard can do it.
2133
01:32:28,582 --> 01:32:30,951
I don't know
what you're implying.
2134
01:32:30,953 --> 01:32:33,353
I'm not implying.
2135
01:32:33,354 --> 01:32:34,990
I'm accusing.
2136
01:32:36,556 --> 01:32:38,090
Accusing me?
2137
01:32:38,091 --> 01:32:39,693
[Mickey] You certainly don't
seem too concerned
2138
01:32:39,694 --> 01:32:42,362
- by her disappearance.
- How would you know?
2139
01:32:42,363 --> 01:32:44,331
What, because
I'm not a mass of hysteria?
2140
01:32:44,332 --> 01:32:47,466
Like her father who has
an unnatural attachment to her.
2141
01:32:47,467 --> 01:32:51,304
Plus, I think I should tell you,
I've had a few drinks.
2142
01:32:51,305 --> 01:32:54,440
I know I told you I never drink,
but...
2143
01:32:54,443 --> 01:32:57,077
when I'm under
severe emotional strain,
2144
01:32:57,078 --> 01:32:59,880
it's, you know,
it's just sometimes
2145
01:32:59,881 --> 01:33:02,849
the only thing that
keeps me head from throbbing.
2146
01:33:02,850 --> 01:33:04,483
[Mickey] You wanted her gone.
2147
01:33:04,484 --> 01:33:07,119
- Oh, please, you're delusional.
- No.
2148
01:33:07,122 --> 01:33:09,722
That you think that I could...
no, you know, I will...
2149
01:33:09,725 --> 01:33:12,024
I am not going to stand here
2150
01:33:12,025 --> 01:33:14,193
and have my character sullied
2151
01:33:14,194 --> 01:33:17,296
- by wild and fantastical insinuations.
- I didn't think you had it in you.
2152
01:33:17,297 --> 01:33:19,198
- What, that I-I lacked
sufficient stature?
2153
01:33:19,199 --> 01:33:21,300
You had time to warn her,
and you hung up the phone.
2154
01:33:21,301 --> 01:33:24,170
That I was too mediocre a person
to rise to a tragic action?
2155
01:33:24,171 --> 01:33:26,439
Honey, I don't know
what fanciful scenario
2156
01:33:26,440 --> 01:33:28,675
you're writing in your own mind,
but I suggest you get a grip
2157
01:33:28,676 --> 01:33:30,543
- on your imagination.
- I can't believe this.
2158
01:33:30,546 --> 01:33:32,679
You had time to warn her.
You hung up the phone.
2159
01:33:32,680 --> 01:33:35,414
[exhales sharply]
Well...
2160
01:33:35,417 --> 01:33:37,818
...maybe in the end,
you misread my body language.
2161
01:33:37,819 --> 01:33:41,520
I mean, you said it wasn't
an exact science.
2162
01:33:41,521 --> 01:33:43,789
You know?
2163
01:33:43,792 --> 01:33:46,193
I loved her.
2164
01:33:46,194 --> 01:33:48,761
Jesus Christ!
2165
01:33:48,762 --> 01:33:51,132
You just met her!
2166
01:33:52,132 --> 01:33:55,368
Well, no, I forgot,
you're a dreamer
2167
01:33:55,369 --> 01:33:57,203
who believes in
love at first sight.
2168
01:33:57,204 --> 01:33:58,572
You know, when I think of it...
2169
01:33:58,573 --> 01:34:00,273
when I think of it, I could...
I could...
2170
01:34:00,274 --> 01:34:03,342
What?
What?
2171
01:34:03,345 --> 01:34:05,646
What?
2172
01:34:07,314 --> 01:34:09,615
And you, you,
you could live with this!
2173
01:34:09,618 --> 01:34:11,354
Huh?
2174
01:34:12,354 --> 01:34:15,822
Oh, God, spare me the bad drama.
2175
01:34:15,823 --> 01:34:19,059
Oh, here.
Here.
2176
01:34:19,060 --> 01:34:20,926
Why don't you kill me?
2177
01:34:20,927 --> 01:34:22,496
And avenge her, huh?
2178
01:34:22,497 --> 01:34:25,398
Isn't... isn't that
the way it happened
2179
01:34:25,399 --> 01:34:29,337
in the, uh, theater
in Athens?
2180
01:34:33,908 --> 01:34:35,744
[scoffs]
2181
01:34:48,655 --> 01:34:50,591
[door closes]
2182
01:35:24,658 --> 01:35:28,195
What good are the police
if that's the job they do?
2183
01:35:30,363 --> 01:35:33,068
Police can't protect you.
2184
01:35:37,270 --> 01:35:39,472
You look a little crazy to me.
2185
01:35:39,475 --> 01:35:41,275
[sighs]
2186
01:35:43,345 --> 01:35:45,211
Why are you staring
at me like that?
2187
01:35:45,212 --> 01:35:48,751
- I'm fine.
- Staring at you like what?
2188
01:35:50,819 --> 01:35:53,953
Where'd you get the dress?
2189
01:35:53,954 --> 01:35:56,257
You're nuts.
2190
01:35:57,359 --> 01:36:01,094
You know, uh, uh, don't get
on my nerves, Ginny, okay?
2191
01:36:01,095 --> 01:36:04,898
I-I swear to God,
I will smash you.
2192
01:36:04,899 --> 01:36:07,369
I am not in the mood.
2193
01:36:08,502 --> 01:36:11,806
You... and you look
a little crazy to me.
2194
01:36:13,175 --> 01:36:15,511
Leave me alone.
2195
01:36:19,646 --> 01:36:21,617
[sighs]
2196
01:36:31,324 --> 01:36:33,828
G-Ginny, I'm sorry.
2197
01:36:35,262 --> 01:36:37,466
I'm sorry, Ginny.
2198
01:36:39,699 --> 01:36:42,135
Don't ever leave me.
2199
01:36:42,136 --> 01:36:43,869
That's not what
you were thinkin', was it?
2200
01:36:43,872 --> 01:36:48,140
I was thinking Richie'll
be home from the movies soon.
2201
01:36:48,141 --> 01:36:50,377
He'll be hungry.
2202
01:36:53,346 --> 01:36:56,118
I don't believe what happened.
2203
01:36:58,351 --> 01:37:01,457
You gotta get me through this
like you did...
2204
01:37:02,722 --> 01:37:05,057
Like you did.
Y-y-you know, y-you gotta...
2205
01:37:05,060 --> 01:37:07,896
I gotta wash my uniform.
2206
01:37:23,543 --> 01:37:26,645
[Humpty] Talked to Connie Ryan.
2207
01:37:26,646 --> 01:37:30,783
They're goin' fishin' Labor Day.
2208
01:37:30,784 --> 01:37:32,921
You wanna go?
2209
01:37:34,689 --> 01:37:36,759
No.
2210
01:37:38,493 --> 01:37:40,796
I don't like fishing.
2211
01:37:40,797 --> 01:37:44,229
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2212
01:37:44,231 --> 01:37:48,667
[all] ♪ Coney Island washboard
she would play ♪
2213
01:37:48,668 --> 01:37:52,238
♪ You could hear her
on the boardwalk every day ♪
2214
01:37:52,239 --> 01:37:53,606
[harmonizing]
2215
01:37:53,609 --> 01:37:55,574
♪ Soapsuds all around ♪
2216
01:37:55,577 --> 01:37:58,077
♪ Little bubbles on the ground ♪
2217
01:37:58,078 --> 01:38:00,579
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
2218
01:38:00,582 --> 01:38:02,748
♪ All those tunes she found ♪
2219
01:38:02,751 --> 01:38:06,987
♪ The little thimbles on her
fingers made the noise ♪
2220
01:38:06,988 --> 01:38:11,323
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
2221
01:38:11,324 --> 01:38:13,926
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
2222
01:38:13,927 --> 01:38:16,195
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
2223
01:38:16,198 --> 01:38:19,265
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪
2224
01:38:19,266 --> 01:38:22,268
[harmonizing]
2225
01:38:22,270 --> 01:38:29,511
♪ ♪
2226
01:38:55,002 --> 01:38:58,804
♪ Coney Island washboard
she would play ♪
2227
01:38:58,805 --> 01:39:02,341
♪ You could hear her
on the boardwalk every day ♪
2228
01:39:02,342 --> 01:39:03,542
[harmonizing]
2229
01:39:03,543 --> 01:39:05,411
♪ Soapsuds all around ♪
2230
01:39:05,412 --> 01:39:07,845
♪ Little bubbles on the ground ♪
2231
01:39:07,847 --> 01:39:09,882
♪ Rub-a-dub-a-dub
in her little tub ♪
2232
01:39:09,885 --> 01:39:12,051
♪ All those tunes she found ♪
2233
01:39:12,052 --> 01:39:15,988
♪ The little thimbles on her
fingers made the noise ♪
2234
01:39:15,989 --> 01:39:20,126
♪ She played Charleston
on the laundry for the boys ♪
2235
01:39:20,127 --> 01:39:22,561
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
2236
01:39:22,564 --> 01:39:24,797
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
2237
01:39:24,800 --> 01:39:27,934
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪
2238
01:39:27,935 --> 01:39:30,936
[harmonizing]
2239
01:39:30,939 --> 01:39:37,979
♪ ♪
2240
01:39:44,953 --> 01:39:47,252
[man] ♪ The little thimbles
on her fingers made the... ♪
2241
01:39:47,253 --> 01:39:49,255
[all] ♪ Noise ♪
2242
01:39:49,256 --> 01:39:51,457
[man] ♪ She played Charleston
on the laundry for the... ♪
2243
01:39:51,458 --> 01:39:53,326
[all] ♪ Boys ♪
2244
01:39:53,328 --> 01:39:55,327
♪ She could rag a tune
right through the knees ♪
2245
01:39:55,328 --> 01:39:57,729
♪ Of a brand new suit
of easy breezes ♪
2246
01:39:57,731 --> 01:39:59,733
♪ Coney Island washboard ♪
2247
01:39:59,734 --> 01:40:01,967
♪ Coney Island
washboard round ♪
2248
01:40:01,970 --> 01:40:05,408
♪ Coney Island
washboard roundelay ♪♪
2249
01:40:06,006 --> 01:40:09,007
[lilting carnival music]
2250
01:40:09,010 --> 01:40:16,051
♪ ♪
2251
01:40:45,613 --> 01:40:51,587
♪ ♪
168203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.