Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
20
46
00:01:23,500 --> 00:01:28,380
2013, Hong Kong (Present)
47
00:01:56,660 --> 00:01:57,850
What about the others?
48
00:01:57,850 --> 00:01:58,770
Nothing special.
49
00:01:58,770 --> 00:02:02,210
No action yet.
Maybe tomorrow, we will start taking action.
50
00:02:03,460 --> 00:02:04,670
Where's Paul?
51
00:02:04,960 --> 00:02:06,280
He's waiting for you somewhere around here.
52
00:02:16,890 --> 00:02:18,390
No! Give me the key!
53
00:02:18,980 --> 00:02:20,270
I'll take you there.
54
00:02:21,550 --> 00:02:22,840
I can go alone.
Just give me the key.
55
00:02:22,840 --> 00:02:24,190
But... Team Leader.
56
00:02:27,280 --> 00:02:28,340
Yes sir.
57
00:02:39,960 --> 00:02:43,210
You should tell the office
that I arrive tomorrow
(his arrival must be kept secret).
58
00:02:44,580 --> 00:02:46,580
You never see me here today.
59
00:02:46,580 --> 00:02:48,250
Yes sir.
60
00:03:03,190 --> 00:03:07,030
Jang Dong Gun
61
00:03:08,070 --> 00:03:12,030
Kim Myeong Min
62
00:03:13,240 --> 00:03:17,080
Park Hee Soon
63
00:03:18,120 --> 00:03:22,000
Lee Jong Suk
64
00:03:23,090 --> 00:03:26,920
Peter Stormare
65
00:04:33,850 --> 00:04:35,380
How was your flight?
66
00:04:38,110 --> 00:04:40,310
Yeah I know that economy sucks.
67
00:04:40,310 --> 00:04:43,510
Did you know what? I tried very hard
to get you business class.
68
00:04:43,510 --> 00:04:46,780
But there have been cutbacks in our budget.
69
00:04:46,780 --> 00:04:47,710
Sorry.
70
00:04:49,580 --> 00:04:51,580
You're not gonna order something?
71
00:04:52,450 --> 00:04:55,050
I know this is a shitty neighborhood.
72
00:04:55,050 --> 00:04:58,510
But this restaurant, they make a pretty decent steak.
73
00:04:58,510 --> 00:04:59,910
I gotta tell you.
74
00:05:02,710 --> 00:05:03,580
So....
75
00:05:05,380 --> 00:05:06,980
Where did you come from?
76
00:05:07,980 --> 00:05:09,510
Erbil.
77
00:05:09,510 --> 00:05:12,780
Erbil? Are you talking Iraq?
78
00:05:15,380 --> 00:05:19,980
You know what, you always struck me like a field guy
79
00:05:19,980 --> 00:05:21,980
I knew you would come.
80
00:05:22,650 --> 00:05:24,450
You seem so free.
81
00:05:24,450 --> 00:05:26,050
Got nothing to do?
82
00:05:26,850 --> 00:05:34,380
You see, our friends in Beijing they agreed
to step back and look the other way.
83
00:05:34,380 --> 00:05:37,310
And the target won't be able to move until tomorrow.
84
00:05:37,310 --> 00:05:39,180
Yeah, we don't need to rush.
85
00:05:40,250 --> 00:05:42,980
If Beijing is stepping back,
86
00:05:42,980 --> 00:05:44,780
Why not just do it yourself?
87
00:05:44,780 --> 00:05:45,780
You see...
88
00:05:45,780 --> 00:05:51,450
The condition of our agreement was that
we would play this quietly.
89
010:05:51,450 --> 00:05:54,850
But this whole thing might turn up messy...
90
00:05:54,850 --> 00:05:56,250
... and bloody.
91
00:05:58,780 --> 00:06:03,110
Thus the call for help? Again?
92
00:06:04,450 --> 00:06:05,380
Bastard.
93
00:06:05,380 --> 00:06:08,780
Come on, you're my friend.
94
00:06:09,510 --> 00:06:13,560
Do me this favor, I'll pay you back I promise.
I always paid you back.
95
00:06:15,900 --> 00:06:17,400
It's very simple.
96
00:06:17,770 --> 00:06:23,500
All you got to do is
escort the 'subject' out of that building.
97
00:06:23,500 --> 00:06:27,830
And gently put him in the car which is
parked over there.
98
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
That's all.
99
00:06:29,830 --> 00:06:31,100
This one is for you.
100
00:06:32,400 --> 00:06:33,580
A little gift.
101
00:06:33,830 --> 00:06:35,330
It's a Tokarev.
102
00:06:35,880 --> 00:06:37,090
No serial number.
103
00:06:37,180 --> 00:06:38,520
And...
104
00:06:38,520 --> 00:06:41,590
Here's the key to that building.
105
00:06:42,560 --> 00:06:45,970
There are nine guards on the premise.
106
00:06:45,970 --> 00:06:51,010
I'm going to close down the surveillance camera for 15 minutes.
107
00:06:51,010 --> 00:06:52,990
So, it's going to be enough time for you.
108
00:07:02,820 --> 00:07:04,160
Here try some.
109
00:07:04,460 --> 00:07:05,620
It's very good.
110
00:07:09,310 --> 00:07:11,710
Hey, what the hell did you do that for?
111
00:07:13,670 --> 00:07:15,290
I wasn't finished.
112
00:07:17,250 --> 00:07:19,300
Enjoy your fucking meal!
113
00:07:22,420 --> 00:07:23,470
I got to...
114
00:07:26,220 --> 00:07:27,760
I got to order another one.
115
00:09:15,800 --> 00:09:19,380
1. Prologue
116
00:09:34,150 --> 00:09:39,950
5 years ago, Sinŭiju Province Pyongyang North Korea
117
00:12:03,630 --> 00:12:05,030
Shit!
118
00:12:17,030 --> 00:12:19,500
This is the father of the girl.
119
00:12:19,500 --> 00:12:21,630
It seems that they opened the door
120
00:12:21,630 --> 00:12:23,560
and were directly killed.
121
00:12:40,160 --> 00:12:41,290
This is the older brother.
122
00:12:41,290 --> 00:12:43,830
He is a local judo player.
123
00:13:04,360 --> 00:13:05,700
That's a bullet mark.
124
00:13:06,430 --> 00:13:09,160
Pardon me, Jojang dongmo....
[Jojang - leader; dongmo/dongji - the title used by the communist regime]
125
00:13:09,160 --> 00:13:10,160
That...
126
00:13:13,960 --> 00:13:15,100
The firearms...
127
00:13:16,830 --> 00:13:19,030
Can there still be firearms in here?
128
00:13:19,030 --> 00:13:20,760
It...
129
00:13:22,230 --> 00:13:23,560
Jojang dongmo!
130
00:13:27,900 --> 00:13:30,830
You bastard!
131
00:13:31,500 --> 00:13:33,700
Do your work properly!
(Give the report to me immediately)
132
00:13:33,700 --> 00:13:35,030
Sorry.
133
00:14:20,760 --> 00:14:23,230
Bastard!
134
00:14:31,500 --> 00:14:33,560
Just what did you say?
135
00:14:36,160 --> 00:14:39,030
You said you wanted to let go this bastard?
136
00:14:42,630 --> 00:14:44,360
Dongji Supervisor...
137
00:14:45,300 --> 00:14:47,500
Does this make sense?
138
00:14:47,500 --> 00:14:49,160
If I don't do it,
139
00:14:49,830 --> 00:14:51,430
what can I do?
140
00:14:52,760 --> 00:14:54,700
Looking at all this now,
can you still say something like this?
(Letting the murder suspect go)
141
00:14:54,700 --> 00:14:56,830
How awful are you!
142
00:14:58,360 --> 00:15:00,160
Hey, Ri Dae Beom dongmo...
143
00:15:00,160 --> 00:15:02,630
You'd better sit quietly in Room 35.
[Room 35 is a North Korea Secret Intelligence Agency, which is Ri Dae Beoms' office] font>
144
00:15:02,630 --> 00:15:04,760
Why are you here in the Dept. of Security?
145
00:15:05,630 --> 00:15:06,900
What?
146
00:15:06,900 --> 00:15:11,030
You should just do your work and don't
create a mess.
147
00:15:11,030 --> 00:15:13,700
Why are you always looking for trouble?
148
00:15:14,230 --> 00:15:16,030
What do you mean now?
149
00:15:16,500 --> 00:15:18,760
What does this have to do with my background?
150
00:15:18,760 --> 00:15:19,700
Plus...
151
00:15:19,700 --> 00:15:21,560
Did you just say this is useless at all?
152
00:15:21,560 --> 00:15:22,630
Never mind!
153
00:15:22,630 --> 00:15:23,900
That's it!
154
00:15:26,360 --> 00:15:26,560
mail order - font>
155
00:15:26,560 --> 00:15:27,440
Letter - font>
This is a warrant.
156
00:15:27,440 --> 00:15:28,160
This is an order (from the superior).
157
00:15:28,160 --> 00:15:32,300
Immediately bring all your squad members right now
158
00:15:32,300 --> 00:15:34,960
to a fertilizer factory in Daeryeong.
(He and his team members are demoted
from the Secret Intelligence Agency and have to work at a factory)
159
00:15:35,760 --> 00:15:36,830
What?
160
00:15:37,900 --> 00:15:40,500
This is good enough.
161
00:15:40,500 --> 00:15:43,230
So far, even though your dedication to this country is
not recognisable (not appreciated),
162
00:15:43,230 --> 00:15:46,430
if it's not because of Room 35 move fast,
(meaning doing good job)
163
00:15:46,430 --> 00:15:48,960
You are nowhere to be found.
164
00:15:53,760 --> 00:15:56,300
I also do not expect any more disputes from you.
165
00:15:56,300 --> 00:15:58,360
Submit your identification card immediately and your weapon!
166
00:15:58,360 --> 00:15:59,100
Get out!
167
00:16:19,120 --> 00:16:21,580
Live Democratic People's Republic of North Korea - font>
168
00:17:01,560 --> 00:17:02,900
Hey, push her head to the side!
169
00:17:02,900 --> 00:17:03,630
Like this?
170
00:17:03,630 --> 00:17:05,960
Like this... like this.
171
00:17:05,960 --> 00:17:07,430
Hey, do it right!
172
00:17:07,430 --> 00:17:08,960
Well, like this too?.
173
00:17:08,960 --> 00:17:10,100
Yeah! Yes.
174
00:17:10,100 --> 00:17:11,700
Take this side of picture too.
175
00:17:12,900 --> 00:17:14,700
Please...
176
00:17:14,700 --> 00:17:16,230
Please... Let me live.
177
00:17:16,230 --> 00:17:18,230
What did you just say?
178
00:17:18,230 --> 00:17:18,960
Save you?
179
00:17:20,300 --> 00:17:24,300
Why?
Are you going to report us to your brother?
180
00:17:24,300 --> 00:17:25,630
He's a judo athlete huh?
181
00:17:25,630 --> 00:17:27,900
Your brother will not forgive us just like that?
182
00:17:29,700 --> 00:17:31,500
What's this?
183
00:17:31,500 --> 00:17:32,700
Give it to me!
184
00:17:33,430 --> 00:17:36,500
Your great brother is just like this (dead).
185
00:17:36,500 --> 00:17:40,030
Oppa! Oppa!
186
00:17:40,030 --> 00:17:41,960
You still have a 5-year old sister, right?
187
00:17:41,960 --> 00:17:43,900
She is lying next to the window.
188
00:17:46,360 --> 00:17:48,760
If you still have something you want to know, just ask directly.
189
00:17:50,300 --> 00:17:51,630
Nothing to ask?
190
00:18:14,760 --> 00:18:16,500
Take a look at this!
191
00:18:17,360 --> 00:18:18,760
I would also like to see.
192
00:18:37,500 --> 00:18:39,100
Do not move!
193
00:18:39,100 --> 00:18:41,030
Right, right.
194
00:18:46,160 --> 00:18:47,430
Happy?
195
00:18:48,230 --> 00:18:49,900
Let's say.
196
00:20:22,830 --> 00:20:24,360
Hold her! Hold her!
197
00:21:47,050 --> 00:21:52,440
3 Years later, Seoul -
198
00:21:59,760 --> 00:22:01,430
What's that on the side?
199
00:22:01,430 --> 00:22:02,960
Take a look over there!
200
00:22:02,960 --> 00:22:04,760
Shit!
201
00:22:09,300 --> 00:22:12,030
Do not scatter too far!
Search the area.
202
00:22:12,030 --> 00:22:14,030
Yes sir.
203
00:22:14,030 --> 00:22:17,360
No, not over there.
I mean this way.
204
00:22:18,700 --> 00:22:21,300
Team Leader! Come over here please.
205
00:22:21,300 --> 00:22:24,030
Not on this side.
There, there, over there.
206
00:22:24,030 --> 00:22:25,700
That same bastard, is not it?
207
00:22:25,700 --> 00:22:26,700
Yes.
208
00:22:27,230 --> 00:22:30,830
From the method of torture of the victim,
209
00:22:30,830 --> 00:22:32,360
seems like he is.
210
00:22:32,360 --> 00:22:34,030
Come on, it's late already.
211
00:22:34,030 --> 00:22:34,960
What?
212
00:22:34,960 --> 00:22:36,100
That's it? You're just leaving?
213
00:22:36,100 --> 00:22:38,030
What else you want to see?
214
00:22:38,030 --> 00:22:38,960
It's going to rain soon!
215
00:22:38,960 --> 00:22:40,300
Let's hurry up!
216
00:22:43,430 --> 00:22:45,100
Damn it! Shit!
Come on follow me!
217
00:22:45,630 --> 00:22:48,160
Hey, this...
218
00:22:57,230 --> 00:22:58,630
Hey, hey, hey, it's raining! Rain!
219
00:22:58,630 --> 00:22:59,960
It's raining! Hurry up, bring the cover!
220
00:22:59,960 --> 00:23:01,360
Bring the cover! (To cover the body, protect evidence)
What are you waiting for?
221
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
Come here quick! Hurry up!
222
00:23:02,360 --> 00:23:03,500
Be careful! Watch Out!
223
00:23:03,500 --> 00:23:05,760
Don't destroy the evidence.
224
00:23:05,760 --> 00:23:06,360
Cover it up!
225
00:23:06,360 --> 00:23:10,830
The murder case of a woman in the South section of Gyeonggi-Seoul province. The murder victims are increasing in numbers.
226
00:23:10,830 --> 00:23:11,690
Miss Kim who was in her 30's was found dead after being sexually abused
227
00:23:11,690 --> 00:23:13,830
Miss Kim who was in her 30's was found dead after being sexually abused
In Geumcheon district a 30-year old woman was found dead - font>
228
00:23:13,830 --> 00:23:15,610
The victim was stabbed multiple times
In Geumcheon district a 30-year old woman was found dead - font>
229
00:23:15,610 --> 00:23:16,830
The victim was stabbed multiple times
230
00:23:16,830 --> 00:23:18,440
And then she was strangled to death
231
00:23:18,440 --> 00:23:18,830
And then she was strangled to death
Police are investigating the murder case - font>
232
00:23:18,830 --> 00:23:19,860
Police suspect there are similarities to a female murder in Gyeonggi Province, south of Seoul and begin to investigate
Police conducts investigations regarding this (Gyeonggi) murder case - font>
233
00:23:19,860 --> 00:23:23,370
The police suspect there are similarities to a female murder in Gyeonggi Province, south of Seoul and begin to investigate
234
00:23:23,370 --> 00:23:23,500
The police suspect that there are similarities to a female murder in Gyeonggi Province, south of Seoul and begin to investigate
The police who was investigating the murder case committed suicide - font>
235
00:23:23,500 --> 00:23:25,890
Jo Seong Woo was the police officer who was involved in investigating the murder case
The police who was investigating the murder case committed suicide - font>
236
00:23:25,890 --> 00:23:26,430
Jo Seong Woo was the police officer responsible for investigating the murder case
The discovery of a corpse in a vehicle at a secluded hilly area is believed to be a police officer - font>
237
00:23:26,430 --> 00:23:27,080
The police officer committed suicide because of the pressure from investigating the serial murder case
The discovery of a corpse in a vehicle at a secluded hilly area is believed to be a police officer - font>
238
00:23:27,080 --> 00:23:29,230
The police officer committed suicide because of the pressure from investigating the serial murder case
239
00:23:29,230 --> 00:23:31,630
Owned by Seoul local police, Jo Seong Woo
240
00:23:31,630 --> 00:23:32,920
Found today in a car at a secluded hilly area near his private residence
241
00:23:32,920 --> 00:23:34,360
Found today in a car at a secluded hilly area near his private residence
The body of the police officer investigating the serial murder case was found - font>
242
00:23:34,360 --> 00:23:36,100
The police officer was found dead in his car -
The body of the police officer investigating the serial murder case was found - font>
243
00:23:36,100 --> 00:23:39,010
A burned charcoal was found in his car (Suicide due to carbon monoxide inhalation/asphyxiation)
The body of the police officer investigating the serial murder case was found - font>
244
00:23:39,050 --> 00:23:39,360
News flash -
The police investigating the serial murder cases was found dead, he committed suicide - font>
in his car, died of carbon monoxide inhalation from burned charcoal
245
00:23:39,360 --> 00:23:41,760
News flash -
The police officer investigating the serial murder cases was found dead in his car -
No suicide note found
246
00:23:41,760 --> 00:23:45,500
News flash -
The police officer investigating the serial killings was found dead due to suicide -
Three hours post mortem, Jo Seong Woo's body -
247
00:23:45,500 --> 00:23:47,230
News flash -
The police officer investigating the serial killings was found dead due to suicide -
was moved to the nearest hospital
248
00:23:47,230 --> 00:23:49,560
News flash -
The police officer investigating the serial killings was found dead of suicide - font>
After the funeral, the family and the police
249
00:23:49,560 --> 00:23:53,900
News flash -
The police officer investigating the serial killings was found dead of suicide - font>
took the ashes to the Columbarium on the outskirts of Seoul this afternoon.
250
00:23:53,900 --> 00:23:54,630
is expected to take the ashes to the Columbarium on the outskirts of Seoul this afternoon.
251
00:23:56,150 --> 00:24:00,820
2. Suspect - font> b>
252
00:24:11,100 --> 00:24:12,100
Shit!
253
00:24:12,100 --> 00:24:15,960
This investigation is in a mess, thanks to those people.
254
00:24:15,960 --> 00:24:18,430
Jo Seong Woo, the bastard...
255
00:24:18,430 --> 00:24:19,160
In a situation like this,
256
00:24:19,160 --> 00:24:20,630
he killed himself.
257
00:24:20,630 --> 00:24:23,160
Does he think when he dies, the problem would stop here?
258
00:24:23,160 --> 00:24:24,700
Damn it.
259
00:24:26,030 --> 00:24:28,830
Do you know our situation right now?
260
00:24:28,830 --> 00:24:31,700
Soon we will all be dead.
261
00:24:31,700 --> 00:24:33,430
Looks like it already.
262
00:24:35,830 --> 00:24:37,360
Damn it!
263
00:24:39,500 --> 00:24:40,230
Well, right now...
264
00:24:41,700 --> 00:24:43,900
No one is good enough to solve this case.
265
00:24:43,900 --> 00:24:45,960
Even if there is a suitable person,
266
00:24:45,960 --> 00:24:48,760
it is time consuming to investigate this case from the beginning.
267
00:24:51,430 --> 00:24:53,230
Honestly...
268
00:24:53,230 --> 00:24:55,500
Captain Jo said...
269
00:24:55,500 --> 00:24:57,830
The person who can actually do the job, is you.
270
00:24:57,830 --> 00:24:59,700
You can work well with your colleagues
271
00:24:59,700 --> 00:25:01,700
And solve this case.
272
00:25:01,700 --> 00:25:03,360
What do you think?
273
00:25:03,360 --> 00:25:04,230
And yes,
274
00:25:04,230 --> 00:25:06,500
I know how you feel like right now.
275
00:25:06,500 --> 00:25:08,960
I do know, damn it.
276
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
Sometime ago they did take you off your case,
277
00:25:10,960 --> 00:25:12,300
made it complicated just so to kick you out
278
00:25:12,300 --> 00:25:14,030
Look at what happen now,
279
00:25:14,030 --> 00:25:14,900
Is that right?
280
00:25:17,430 --> 00:25:19,830
Then how about my punishment?
281
00:25:19,830 --> 00:25:21,430
Is it considered over now or what?
282
00:25:21,430 --> 00:25:23,360
What's this nonsense?
283
00:25:23,360 --> 00:25:24,500
Of course, it is over. (The punishment)
284
00:25:24,500 --> 00:25:25,960
You are not lying right?
285
00:25:25,960 --> 00:25:27,960
Of course, trust me!
286
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
Do you want an official letter?
287
00:25:31,630 --> 00:25:33,230
That you work well.
288
00:25:33,230 --> 00:25:34,160
In your personnel records,
289
00:25:34,160 --> 00:25:36,430
the punishment will be written,
290
00:25:36,430 --> 00:25:39,030
however, I will help you and make it disappear like it never existed.
291
00:25:39,030 --> 00:25:40,030
I can use whatever I want,
292
00:25:40,030 --> 00:25:40,960
as long as I solve the case?
293
00:25:44,630 --> 00:25:46,230
Yes.
294
00:25:46,230 --> 00:25:47,900
But the method should not be too cruel.
295
00:25:47,900 --> 00:25:50,830
The style you're using is too rough.
296
00:25:50,830 --> 00:25:52,030
If this is how you work,
297
00:25:52,030 --> 00:25:54,030
the damage is severe.
298
00:25:54,030 --> 00:25:55,360
So just do what is necessary.
299
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
Understand?
300
00:25:56,360 --> 00:25:58,430
Then, you can catch the suspect yourself.
301
00:25:58,430 --> 00:25:59,900
Damn it.
302
00:26:01,160 --> 00:26:02,700
So, what is your plan?
303
00:26:02,700 --> 00:26:05,300
You are just wasting your time here (thinking).
304
00:26:05,300 --> 00:26:08,300
Yes, do it your way.
Whatever you want.
305
00:26:08,300 --> 00:26:09,430
As long as you can solve the case without any fuss.
306
00:26:12,360 --> 00:26:13,630
Yes, I understand.
307
00:26:16,100 --> 00:26:18,360
Hey if possible you should catch him alive.
308
00:26:18,360 --> 00:26:19,900
The photo should be taken in the photo space.
(at the police station where the photo of suspect will be taken)
309
00:26:19,900 --> 00:26:22,230
Don't take photo with his battered face.
310
00:26:22,230 --> 00:26:23,160
Hey!
311
00:27:26,370 --> 00:27:27,790
Seoul - Guro District, Gaebong-dong 986-1
Gaebong police station. Receiver: Jo Seong Woo - font>
312
00:27:36,960 --> 00:27:38,230
What is that?
313
00:27:38,230 --> 00:27:39,960
Sorry?
314
00:27:39,960 --> 00:27:41,760
These are letters.
315
00:27:41,760 --> 00:27:42,830
Put it here!
316
00:27:47,630 --> 00:27:49,830
Need to see them, read them one by one.
317
00:27:49,830 --> 00:27:52,900
But after Jo Seong Woo died,
318
00:27:52,900 --> 00:27:54,560
it has not been checked.
319
00:28:06,830 --> 00:28:08,630
Sir, Institute of Science and Technology of Korea called.
[KIST - Korean Institute Science Technology] font>
320
00:28:08,630 --> 00:28:10,560
KIST?
321
00:28:10,560 --> 00:28:11,830
Why did they call?
322
00:28:11,830 --> 00:28:14,830
We didn't ask KIST for any test.
323
00:28:14,830 --> 00:28:15,830
I asked for it.
324
00:28:18,100 --> 00:28:18,630
A month ago.
325
00:28:18,630 --> 00:28:19,430
Before I was fired,
326
00:28:19,430 --> 00:28:20,760
I already sent the request.
327
00:28:20,760 --> 00:28:22,300
Why?
328
00:28:22,300 --> 00:28:23,100
Is there a problem?
329
00:28:26,160 --> 00:28:27,160
What did he say?
330
00:28:27,160 --> 00:28:28,560
It seems like they've found a clue.
331
00:28:30,160 --> 00:28:30,960
Follow me!
332
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
Let's go!
333
00:28:34,700 --> 00:28:35,900
Everyone is coming!
334
00:28:39,560 --> 00:28:44,630
This was found in the vaginal secretions
from victim number seven.
335
00:28:44,630 --> 00:28:47,630
It's too small, so it's hard to detect.
336
00:28:47,630 --> 00:28:50,430
But like you said,
there is something in it.
337
00:28:50,430 --> 00:28:51,360
Want to see?
338
00:28:52,360 --> 00:28:55,030
It looks like epithelial tissue from under the fingernail.
339
00:28:55,030 --> 00:28:56,960
Not a match with the victim's DNA.
340
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
Okay,
341
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
meaning this bastard...
342
00:28:58,960 --> 00:29:02,030
According to the epithelial tissue evidence,
343
00:29:02,030 --> 00:29:03,230
He is a suspect.
344
00:29:03,230 --> 00:29:04,630
Very strong suspect.
345
00:29:04,630 --> 00:29:05,430
What suspect?
346
00:29:05,430 --> 00:29:06,960
Are you a newbie in this?
(Only newbies use 'suspect' instead of culprit)
347
00:29:06,960 --> 00:29:08,100
He is the culprit.
348
00:29:08,100 --> 00:29:09,830
This bastard is the culprit.
349
00:29:11,630 --> 00:29:13,760
But it is not 100% confirmed.
350
00:29:13,760 --> 00:29:15,430
See you later.
351
00:29:15,430 --> 00:29:16,360
Yes sir.
352
00:29:16,360 --> 00:29:18,300
Check the suspects DNA!
353
00:29:18,300 --> 00:29:20,500
Find everyone who uses the same method and have previous criminal records!
354
00:29:20,500 --> 00:29:23,160
All comparable DNA should be compared.
355
00:29:23,160 --> 00:29:23,830
Must investigate until we get results!
356
00:29:23,830 --> 00:29:24,300
Understand?
357
00:29:24,300 --> 00:29:25,230
Yes!
358
00:29:25,230 --> 00:29:27,030
Kim, give me the DNA reports of the bastards!
359
00:29:27,030 --> 00:29:28,030
This...
360
00:29:28,030 --> 00:29:28,900
But Team Leader...
361
00:29:28,900 --> 00:29:30,500
This has all been returned many times.
362
00:29:30,500 --> 00:29:31,700
You do know that, right?
363
00:29:31,700 --> 00:29:34,430
They just give it to other people to process when something happens.
364
00:29:34,430 --> 00:29:35,960
If I have to check it one by one,
365
00:29:35,960 --> 00:29:37,430
I can't do anything else.
366
00:29:41,630 --> 00:29:43,560
Err, I don't mean to say that.
367
00:29:43,560 --> 00:29:45,830
The hospital worker does not wanna work with us.
368
00:29:45,830 --> 00:29:46,700
Because this is illegal.
369
00:29:50,500 --> 00:29:54,700
And also maybe you still do not know what kind of person they are.
370
00:29:54,700 --> 00:29:56,300
So was with Jo Seong Woo before.
371
00:30:02,960 --> 00:30:03,560
Shut up!
372
00:30:03,560 --> 00:30:05,560
Shut up! Pull youself together!
373
00:30:05,560 --> 00:30:06,430
Stand straight!
374
00:30:07,500 --> 00:30:09,630
It's been a month now and you haven't yet solved this case
and you have so many excuses!
375
00:30:09,630 --> 00:30:10,760
Have you forgotten the way I work?
376
00:30:10,760 --> 00:30:11,800
No.
377
00:30:12,500 --> 00:30:15,300
You know who this bastard is?
378
00:30:15,300 --> 00:30:16,160
Sorry.
379
00:30:16,160 --> 00:30:17,430
I do not care who these guys are.
380
00:30:17,430 --> 00:30:19,760
All I want to know is whether
the bastard is the culprit or not.
381
00:30:19,760 --> 00:30:21,030
Anymore questions?
382
00:30:21,030 --> 00:30:21,830
No sir.
383
00:30:24,160 --> 00:30:25,830
Ah yes, the hospital staff.
384
00:30:27,160 --> 00:30:28,830
Of course they are not willing to cooperate with us.
385
00:30:28,830 --> 00:30:30,360
Because this is illegal.
386
00:30:30,360 --> 00:30:33,360
So, how should we deal with this?
387
00:30:33,360 --> 00:30:35,230
If they are not willing to cooperate,
then we don't have to catch the culprits?
388
00:30:35,230 --> 00:30:36,630
Not like that sir.
389
00:30:36,630 --> 00:30:37,500
Let's do it somewhere else.
390
00:30:37,500 --> 00:30:38,830
Damn it!
391
00:30:38,830 --> 00:30:40,360
Since people are not willing to cooperate,
We don't have to catch the culprit?
392
00:30:40,360 --> 00:30:42,100
Do you want to know what other people will say?
393
00:30:42,100 --> 00:30:43,300
Sorry sir.
394
00:30:47,830 --> 00:30:52,160
Sorry, sorry...
So do not make anymore mistakes.
395
00:30:52,160 --> 00:30:54,030
Yes, I understand sir.
396
00:30:55,160 --> 00:30:57,030
Now you guys understand?
397
00:30:57,030 --> 00:30:58,230
Yes, sir.
398
00:31:00,030 --> 00:31:03,160
I know how you've all worked so far.
399
00:31:03,160 --> 00:31:05,500
If you still work slow like this,
you will be dismissed on the spot.
400
00:31:05,500 --> 00:31:07,430
From now on, in your mind, there is only one thing.
401
00:31:07,430 --> 00:31:08,830
Catch the culprit.
402
00:31:08,830 --> 00:31:10,900
You do not have to think about the process.
403
00:31:10,900 --> 00:31:14,430
You just need to make sure to handcuff his hands.
404
00:31:14,430 --> 00:31:15,700
Only for this one...
405
00:31:16,900 --> 00:31:18,830
You don't have to think about other things.
406
00:31:18,830 --> 00:31:19,830
Understand?
407
00:31:19,830 --> 00:31:21,030
Yes sir.
408
00:31:22,100 --> 00:31:23,560
I asked you guys if you got it?
409
00:31:23,560 --> 00:31:24,960
Yes, understood sir.
410
00:31:24,960 --> 00:31:25,830
If you do, move now!
411
00:31:35,310 --> 00:31:35,830
The search for serial killers has not been successful - font>
412
00:31:35,830 --> 00:31:38,760
The search for serial killers has not been successful - font>
Unsolved case
413
00:31:38,760 --> 00:31:40,030
The search for serial killers has not been successful - font>
causes panic in the community
414
00:31:40,030 --> 00:31:40,190
The search for serial killers has not been successful - font>
People are afraid to go out from their houses...
415
00:31:40,190 --> 00:31:40,230
People are afraid to go out of their houses...
416
00:31:40,230 --> 00:31:42,360
People are afraid to go out of their home...
The search for serial killers has not been successful - font>
417
00:31:42,360 --> 00:31:43,440
Police...
The search for serial killers has not been successful - font>
418
00:31:43,440 --> 00:31:43,830
Police...
419
00:31:46,630 --> 00:31:48,300
Damn it!
420
00:31:48,300 --> 00:31:49,560
It's all over the news.
421
00:31:54,160 --> 00:31:55,700
Are you sure about the news?
422
00:31:55,700 --> 00:31:57,960
You've watched it to the end,
why are you asking again?
423
00:31:57,960 --> 00:31:59,560
The police investigation is very thourough.
424
00:31:59,560 --> 00:32:02,230
The problem is those crazy people.
425
00:32:02,230 --> 00:32:03,830
When did you get the information?
426
00:32:03,830 --> 00:32:08,900
Just an hour ago, Paul gave the information.
427
00:32:08,900 --> 00:32:11,160
An hour ago?
428
00:32:11,160 --> 00:32:12,960
Do you think it makes sense?
429
00:32:12,960 --> 00:32:16,230
Paul should not have the information.
(it's a Seoul police investigation)
430
00:32:16,230 --> 00:32:17,760
This is not a strange thing.
431
00:32:17,760 --> 00:32:19,300
This is Seoul.
432
00:32:19,300 --> 00:32:21,230
They treat this country like it belongs to them.
433
00:32:21,230 --> 00:32:23,160
Great.
434
00:32:24,960 --> 00:32:26,230
So?
435
00:32:26,230 --> 00:32:28,160
So what?
436
00:32:28,160 --> 00:32:29,360
Do you just want to just sit there and watch?
437
00:32:29,360 --> 00:32:30,430
You really don't know? That's why you're asking?
438
00:32:31,830 --> 00:32:33,430
Goodness, damn it.
439
00:32:36,560 --> 00:32:37,560
Hey!
440
00:32:42,700 --> 00:32:43,700
Hey...
441
00:32:44,760 --> 00:32:46,300
This shouldn't be, right?
442
00:32:48,100 --> 00:32:49,500
Now those bastards (the suspects)
443
00:32:51,160 --> 00:32:54,630
Especially that one, he
should not be the culprit.
444
00:32:56,960 --> 00:33:00,560
Two years ago, when the bastard and his friends came here,
445
00:33:00,560 --> 00:33:03,830
The person who planned it was me.
446
00:33:03,830 --> 00:33:05,560
The middle man was you.
447
00:33:06,560 --> 00:33:09,200
Because of that, we can only set foot in headquarters.
(rewarded for helping those North Koreans entering Seoul)
448
00:33:11,760 --> 00:33:14,430
Now just a month after the replacement of your old boss,
449
00:33:14,430 --> 00:33:19,560
There's gonna be a new announcement (from the new boss),
450
00:33:19,560 --> 00:33:21,300
We are already on the wrong team from the beginning.
451
00:33:21,300 --> 00:33:22,830
So we are screwed.
452
00:33:22,830 --> 00:33:24,160
If we can not stop this one,
453
00:33:24,160 --> 00:33:25,160
then we are both are gonna die
(splitting heads)
454
00:33:25,160 --> 00:33:27,700
like cutting a watermelon into half (in summer)
455
00:33:27,700 --> 00:33:31,500
That's why I've warned you not to interfere with politics.
456
00:33:31,500 --> 00:33:33,560
I told you the guy will not last that long?
457
00:33:33,560 --> 00:33:35,430
You're a smart person.
458
00:33:35,430 --> 00:33:37,030
It's like the jungle here.
459
00:33:37,030 --> 00:33:39,230
Everything involves politics.
460
00:33:39,230 --> 00:33:42,560
If we choose the wrong side, we die.
461
00:33:42,560 --> 00:33:43,430
And you too.
462
00:33:43,430 --> 00:33:47,500
Until this moment, who's always stayed by your side?
463
00:33:47,500 --> 00:33:50,960
So what are you gonna do now?
464
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
You want to kill them all now?
465
00:33:51,960 --> 00:33:55,230
Hey, why did you say that?
466
00:33:55,230 --> 00:33:57,030
If you do it like that, do you think
the Yankees will just let it go?
467
00:33:57,030 --> 00:33:58,430
He's a very important person.
468
00:33:58,430 --> 00:34:00,230
How long can we keep this a secret?
469
00:34:00,230 --> 00:34:01,900
How can you get rid of the evidence later?
470
00:34:01,900 --> 00:34:03,960
It will be discussed later when the time comes.
471
00:34:03,960 --> 00:34:06,100
We must first ensure their safety.
472
00:34:06,100 --> 00:34:07,430
If they need it,
473
00:34:07,430 --> 00:34:09,560
they will give us weapons.
474
00:34:09,560 --> 00:34:11,760
Now it is for us to choose what we will do.
475
00:34:11,760 --> 00:34:14,030
Where is the person in charge of these bastards?
476
00:34:14,030 --> 00:34:15,230
Aren't they supposed to be responsible for
taking care of them (the culprits)?
477
00:34:15,230 --> 00:34:17,360
What are they doing?
478
00:34:17,360 --> 00:34:18,630
That is...
479
00:34:19,960 --> 00:34:22,700
They've been informed not to watch them too closely.
480
00:34:22,700 --> 00:34:24,760
They will do their work quietly.
481
00:34:24,760 --> 00:34:26,760
On who's order?
482
00:34:26,760 --> 00:34:27,960
Paul?
483
00:34:27,960 --> 00:34:30,300
Nope.
484
00:34:30,300 --> 00:34:33,300
Something happened to our people while
we were watching those bastards.
485
00:34:33,300 --> 00:34:36,000
Shit, you guys are so clever at doing things.
486
00:34:39,300 --> 00:34:40,830
If you're angry, we will continue some other time.
487
00:34:40,830 --> 00:34:42,630
For now, we'd better make a move, okay?
488
00:34:42,830 --> 00:34:45,360
I've ordered our people to wait there now.
489
00:34:45,360 --> 00:34:47,560
The important thing is to stay alive.
Others will be discussed later.
490
00:34:50,160 --> 00:34:54,300
If we are a little off guard,
491
00:34:54,300 --> 00:34:56,560
It's no different from plunging ourselves off a cliff.
492
00:35:05,630 --> 00:35:07,100
The police have started moving (to capture the culprit)
493
00:35:07,100 --> 00:35:08,360
How come?
494
00:35:08,360 --> 00:35:11,100
The arrest warrant is still not ready yet.
495
00:35:11,100 --> 00:35:12,960
Maybe they might want to make an emergency arrest
496
00:35:15,360 --> 00:35:16,760
Where are you now?
497
00:35:16,760 --> 00:35:18,960
We will be heading to the scene
498
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
Come on, what are you guys doing?
499
00:35:19,960 --> 00:35:21,830
How come you haven't arrived yet?
500
00:35:21,830 --> 00:35:24,100
Are you guys going to Busan? (instead of Seoul, that's
why they haven't arrived yet, it's sarcasm)
501
00:35:24,100 --> 00:35:24,760
Sorry
502
00:35:24,760 --> 00:35:26,030
It's the traffic jam
503
00:35:28,300 --> 00:35:29,030
Hurry up!
504
00:35:29,030 --> 00:35:31,360
No matter what happens,
we have to secure them first rather than the police. Understand?
505
00:35:54,030 --> 00:35:56,830
You owe me one.
506
00:35:56,830 --> 00:35:58,860
To do a favour, I have to owe you a favour first.
507
00:35:59,360 --> 00:36:02,360
If you need my help do not hesitate to ask. Whatever it is
I will give you the highest priority.
508
00:36:02,360 --> 00:36:03,700
Good, very good.
509
00:36:03,700 --> 00:36:06,160
But your opponent is really at a higher rank/place.
510
00:36:06,160 --> 00:36:07,230
Are you up to the challenge?
511
00:36:09,830 --> 00:36:11,760
Very important guest from North Korea.
512
00:36:11,760 --> 00:36:14,100
It is as high as the VIP level,
513
00:36:14,100 --> 00:36:17,830
even the foreigners are not up to that level.
514
00:36:17,830 --> 00:36:19,300
Our position now is quite devastated.
515
00:36:19,300 --> 00:36:21,960
Why should we worry about the North Koreans?
516
00:36:21,960 --> 00:36:23,630
You know my friend has ordered coal gas right?
517
00:36:23,630 --> 00:36:24,960
It should not be taken lightly.
518
00:36:24,960 --> 00:36:25,700
If one is not careful,
519
00:36:25,700 --> 00:36:28,830
we will all go to heaven while carrying masks.
520
00:36:28,830 --> 00:36:32,230
So because of this, you need to stay alive.
521
00:36:32,230 --> 00:36:34,760
Life is really funny.
522
00:36:34,760 --> 00:36:36,430
Thanks to that events, at the same time,
523
00:36:36,430 --> 00:36:39,030
you almost got sanctioned as a brutal policeman and lost it all.
524
00:36:39,030 --> 00:36:41,960
Now you are given a second chance.
525
00:36:41,960 --> 00:36:42,830
Don't you think?
526
00:36:44,160 --> 00:36:45,900
Life is like a war horse.
527
00:36:50,230 --> 00:36:51,700
Ah yes.
528
00:36:51,700 --> 00:36:52,960
Good, I understand.
529
00:36:54,560 --> 00:36:55,300
So first.
530
00:36:55,300 --> 00:36:56,100
Stay tuned.
531
00:36:56,100 --> 00:36:58,360
I'll catch him and drag him to the police station.
532
00:36:58,360 --> 00:36:59,300
We will watch it live.
533
00:36:59,300 --> 00:37:00,430
And we will finish the rest.
534
00:37:01,760 --> 00:37:02,830
Chae Yi Do...
535
00:37:04,560 --> 00:37:05,760
Fighting!
536
00:37:09,830 --> 00:37:12,160
We have arrived
537
00:37:12,160 --> 00:37:13,830
But the police suddenly came
538
00:37:13,830 --> 00:37:15,030
What happens next?
539
00:37:15,030 --> 00:37:16,500
Did you catch him or not?
540
00:37:16,500 --> 00:37:21,030
That... it's hard to explain whether it works or not
541
00:37:40,560 --> 00:37:42,760
What are you guys doing?
542
00:37:42,760 --> 00:37:45,430
Move!
543
00:37:50,030 --> 00:37:53,830
Get out!
544
00:37:53,830 --> 00:37:57,230
Hurry get out!
545
00:38:27,160 --> 00:38:28,230
Mr Kim Gwang Il...
546
00:38:41,360 --> 00:38:43,690
You are suspected of violating the State Security Law,
547
00:38:43,690 --> 00:38:45,560
therefore you'll be arrested immediately.
548
00:38:45,560 --> 00:38:46,760
Move!
549
00:38:46,760 --> 00:38:48,500
What are you guys doing?
550
00:38:48,500 --> 00:38:49,690
Move!
551
00:38:52,900 --> 00:38:54,960
What are you guys doing?
552
00:38:54,960 --> 00:38:57,030
According to your Miranda rights,
553
00:38:57,030 --> 00:38:58,830
You have the right to remain silent.
554
00:38:58,830 --> 00:39:00,760
You are entitled to seek the services of a lawyer.
555
00:39:00,760 --> 00:39:02,160
From now on, everything you say--
556
00:39:02,160 --> 00:39:04,760
That's enough.
557
00:39:04,760 --> 00:39:06,430
The rest, let us continue.
558
00:39:10,160 --> 00:39:11,560
We should get to know each other first.
559
00:39:20,030 --> 00:39:21,900
Ahh, you're from that nice place huh?
560
00:39:23,630 --> 00:39:26,500
He allegedly violated the State Security Law.
561
00:39:26,500 --> 00:39:28,760
We will take him.
562
00:39:28,760 --> 00:39:31,100
Ahh, the State Security Law.
563
00:39:31,100 --> 00:39:31,900
Yes,
564
00:39:31,900 --> 00:39:33,960
The State Security Law.
565
00:39:33,960 --> 00:39:35,100
How are we going to do this?
566
00:39:35,100 --> 00:39:36,300
It seems a bit complicated.
567
00:39:37,700 --> 00:39:39,760
This man is a suspect on a murder case,
568
00:39:39,760 --> 00:39:41,830
serial killer.
569
00:39:41,830 --> 00:39:44,630
Have you heard about the murder case in the southern part of Gyeonggi Province?
570
00:39:44,630 --> 00:39:45,760
He's the culprit.
571
00:39:48,230 --> 00:39:49,160
You have proof?
572
00:39:51,030 --> 00:39:52,960
That should be a question from a lawyer.
573
00:39:57,030 --> 00:39:58,760
Don't worry.
574
00:39:58,760 --> 00:40:00,360
We have evidence to proove it.
575
00:40:02,230 --> 00:40:04,360
But we have to arrest him first.
576
00:40:04,360 --> 00:40:06,160
So we will take him.
577
00:40:06,160 --> 00:40:08,100
Your case should be next.
578
00:40:09,230 --> 00:40:11,760
What are you doing?
579
00:40:11,760 --> 00:40:13,230
If it's as simple as that, surely we will not mess with you guys.
580
00:40:21,030 --> 00:40:23,230
Can you see this?
581
00:40:23,230 --> 00:40:24,560
This is an arrest warrant.
582
00:40:24,560 --> 00:40:25,830
An arrest warrant.
583
00:40:25,830 --> 00:40:29,430
An arrest warrant issued by a district judge.
584
00:40:29,430 --> 00:40:30,760
You have an arrest warrant?
585
00:40:30,760 --> 00:40:31,430
Nothing, right?
586
00:40:32,630 --> 00:40:34,560
So, who can arrest him?
587
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
Why?
588
00:40:38,900 --> 00:40:40,300
Do you wanna exercise the State Security Law to pressure us?
589
00:40:41,760 --> 00:40:43,160
What are you waiting for?
590
00:40:43,160 --> 00:40:43,900
Drag him now!
591
00:40:43,900 --> 00:40:45,700
Yes sir.
592
00:40:45,700 --> 00:40:48,560
Drag him!
593
00:40:48,560 --> 00:40:52,160
Move! Move!
594
00:40:52,160 --> 00:40:53,230
Move! Move!
595
00:41:03,360 --> 00:41:05,030
What are you going to do now?
596
00:41:05,030 --> 00:41:05,960
An arrest warrant.
597
00:41:05,960 --> 00:41:07,300
Didn't you say you've dealt with the arrest warrant?
598
00:41:07,300 --> 00:41:11,030
Seocho-dong's bastards suddenly appeared
599
00:41:11,030 --> 00:41:11,830
Damn it!
600
00:41:11,830 --> 00:41:13,030
What's the point of talking now?
601
00:41:13,030 --> 00:41:14,300
Yes, I know
602
00:41:14,300 --> 00:41:15,230
Hang on!
603
00:41:15,230 --> 00:41:16,430
With Seocho-dong, I've
604
00:41:16,430 --> 00:41:18,830
Seocho-dong is not important here.
605
00:41:18,830 --> 00:41:20,560
Who is this cop?
606
00:41:20,560 --> 00:41:21,510
TV, newspaper, internet...
607
00:41:21,510 --> 00:41:22,560
Chae Yi Do -
608
00:41:22,560 --> 00:41:23,730
It looks like he will use all three.
Chae Yi Do -
609
00:41:23,730 --> 00:41:24,160
It looks like he will use all three.
610
00:41:24,160 --> 00:41:26,230
Hyeongnim (older brother), do you think this is a simple case?
611
00:41:26,230 --> 00:41:28,700
This is a serial killer case!
Serial murder!
612
00:41:28,700 --> 00:41:32,160
Once exposed, we are finished.
613
00:41:32,160 --> 00:41:33,960
If Chae Yi Do exposes everything to the media,
614
00:41:33,960 --> 00:41:35,560
then we are finished.
615
00:41:35,560 --> 00:41:38,160
No matter how you do it,
you have to stop it.
616
00:41:41,300 --> 00:41:43,030
Send an attorney for Kim Gwang Il!
617
00:41:43,030 --> 00:41:45,630
Whatever happens,
he must buy us time.
618
00:41:45,630 --> 00:41:47,160
Before the police makes their move,
619
00:41:47,160 --> 00:41:50,160
Get all the CCTV recordings at his (Kim Gwang Il) home and office!
620
00:41:50,160 --> 00:41:51,360
Yes sir.
621
00:41:51,360 --> 00:41:54,760
And also, what about those 2 people with Kim Gwang Il?
622
00:41:54,760 --> 00:41:55,630
Is everyone caught?
623
00:41:55,630 --> 00:41:57,300
That...
624
00:41:57,300 --> 00:41:59,760
It seems like everyone is hiding.
625
00:41:59,760 --> 00:42:01,300
Can't find them.
626
00:42:01,300 --> 00:42:01,960
Both of them?
627
00:42:01,960 --> 00:42:02,760
Yes sir.
628
00:42:02,760 --> 00:42:06,430
It looks like they've been hiding for quite some time.
629
00:42:06,430 --> 00:42:08,960
Idiot! Damn it.
630
00:42:08,960 --> 00:42:11,300
How did they manage this?
631
00:42:11,300 --> 00:42:12,760
Keep looking until you find them!
632
00:42:12,760 --> 00:42:13,830
Even if the lawyer can buy us time,
633
00:42:13,830 --> 00:42:15,430
we don't have enough.
634
00:42:15,430 --> 00:42:16,160
If you must,
635
00:42:16,160 --> 00:42:18,900
find them or kill them.
636
00:42:18,900 --> 00:42:19,960
Yes sir.
637
00:42:21,500 --> 00:42:22,430
Hurry up!
638
00:42:31,130 --> 00:42:34,880
3. Attack and defense - b> font>
639
00:43:54,360 --> 00:43:56,160
Please do not kill me.
640
00:43:56,160 --> 00:43:59,360
Please do not kill me.
641
00:43:59,500 --> 00:44:01,030
Please forgive me.
642
00:44:06,160 --> 00:44:09,300
If you've received my message earlier, then you should understand.
643
00:44:09,300 --> 00:44:12,900
The police found my client's epithelium evidence.
644
00:44:12,900 --> 00:44:15,160
However, when the murder occured
645
00:44:15,160 --> 00:44:19,030
My client and his friends were out of town.
646
00:44:19,960 --> 00:44:24,100
And this is proof of a confirmed alibi.
647
00:44:24,100 --> 00:44:27,360
We will check and confirm the alibi later.
648
00:44:27,360 --> 00:44:30,430
What is your explanation about the discovery of the DNA?
649
00:44:30,430 --> 00:44:34,160
Why was your client's DNA found on the victim?
650
00:44:34,160 --> 00:44:37,700
Ah, it's because--
651
00:44:37,700 --> 00:44:41,230
Damn it, you can talk.
652
00:44:42,230 --> 00:44:46,030
I thought you were a mute cause you haven't said a thing.
653
00:44:49,960 --> 00:44:56,630
Hey, in South Korea it is forbidden to give that look to a police officer (disrespect).
654
00:44:59,300 --> 00:45:01,500
Why are you laughing?
655
00:45:01,500 --> 00:45:04,030
Fine, so tell me.
656
00:45:04,030 --> 00:45:07,100
Why was your DNA found on the victim.
657
00:45:10,360 --> 00:45:13,830
I have a hobby, I opened a farm.
658
00:45:13,830 --> 00:45:18,430
I have a small vegetable field near my house.
659
00:45:18,430 --> 00:45:22,560
There are cucumbers, there are also eggplants.
660
00:45:22,560 --> 00:45:26,300
Here, the eggplants are nice.
661
00:45:26,300 --> 00:45:29,760
The neigbours love them.
662
00:45:29,760 --> 00:45:33,700
If this is to be used as evidence, it
seems a bit outrageous.
663
00:45:33,700 --> 00:45:36,760
We will check this alibi one by one later.
664
00:45:36,760 --> 00:45:40,700
Ah, so you really want to arrest my client and then look into the alibi?
665
00:45:40,700 --> 00:45:43,760
You should not do this in this era.
666
00:45:43,760 --> 00:45:47,230
If you have more concrete evidence later,
just contact us again.
667
00:45:47,230 --> 00:45:49,300
Today let us just go home first.
668
00:45:51,960 --> 00:45:54,560
Today I got an arrest warrant.
669
00:45:54,560 --> 00:45:59,230
The remaining time is still 22 hours.
670
00:46:04,830 --> 00:46:08,230
Well, what can I do? We'll see you again.
671
00:46:11,230 --> 00:46:13,960
Ah, Mr Kim Gwang Il
672
00:46:15,160 --> 00:46:17,100
You don't know me yet.
673
00:46:18,700 --> 00:46:23,030
Smile, While you still can,
smile as much as you want.
674
00:46:24,360 --> 00:46:26,160
Fucking bastard.
675
00:46:31,160 --> 00:46:37,360
I said I found your DNA on the victim.
Not on eggplant.
676
00:46:38,360 --> 00:46:41,300
How did you even know about the eggplant?
677
00:46:41,300 --> 00:46:45,160
And you even had your lawyer prepare the photo.
678
00:46:50,230 --> 00:46:51,430
Open the door!
679
00:46:58,900 --> 00:47:02,160
This bastard thinks I'm stupid?
680
00:47:02,160 --> 00:47:05,160
Investigate everyone who becomes his alibi!
681
00:47:05,160 --> 00:47:07,960
You should know how many chopsticks he has in his house!
(Meaning do a thorough investigation)
682
00:47:07,960 --> 00:47:08,630
Understand?
683
00:47:08,630 --> 00:47:09,160
Yes sir.
684
00:47:09,160 --> 00:47:10,160
Did you find anything at Kim Gwang Il's house?
685
00:47:10,160 --> 00:47:11,900
We checked it out already.
We found nothing.
686
00:47:11,900 --> 00:47:13,500
What about his men?
687
00:47:13,500 --> 00:47:14,760
The search team has begun to locate them.
688
00:47:14,760 --> 00:47:16,830
Quickly look for them!
689
00:47:16,830 --> 00:47:18,360
They are also the culprits.
690
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
Yes sir.
691
00:47:19,360 --> 00:47:20,500
Find them!
692
00:47:20,500 --> 00:47:21,430
Yes sir.
693
00:47:21,430 --> 00:47:23,500
After that, run a background check of this man.
694
00:47:23,500 --> 00:47:25,300
Especially where he lives.
695
00:47:25,300 --> 00:47:27,630
Find out also who sent the lawyer to Kim Gwang Il!
696
00:47:27,630 --> 00:47:31,100
How do I get into the lawyer's home?
Why do I have to do this...
697
00:47:32,230 --> 00:47:35,160
I mean, won't there be any consequences?
698
00:47:35,160 --> 00:47:39,760
Damn it, do not let me repeat myself twice.
699
00:47:40,960 --> 00:47:42,560
Whether there's consequences or not, I'll take care of it.
700
00:47:42,560 --> 00:47:45,230
You just need to find the evidence.
Give me results.
701
00:47:45,230 --> 00:47:46,560
Do you not understand?
702
00:47:46,560 --> 00:47:47,830
Yes sir.
703
00:47:47,830 --> 00:47:50,300
Go now! Why are you all still here? Leave!
704
00:48:03,560 --> 00:48:07,160
Damn it, how dare you mess with me?
705
00:48:18,830 --> 00:48:22,300
Community Canteens - font>
706
00:48:24,670 --> 00:48:27,550
Investigation Headquarters -
Unauthorized entry is forbidden. - font>
707
00:48:29,900 --> 00:48:31,030
Come on, get in!
708
00:48:31,030 --> 00:48:32,100
Sorry.
709
00:48:32,100 --> 00:48:33,630
Hurry up!
710
00:48:33,630 --> 00:48:35,030
Where should I put these?
711
00:48:35,030 --> 00:48:35,900
Here.
712
00:48:35,900 --> 00:48:37,030
Yes sir.
713
00:48:37,030 --> 00:48:39,360
Gosh, let's eat!
714
00:48:55,230 --> 00:48:55,960
Enjoy your meals.
715
00:49:02,360 --> 00:49:05,030
CCTV recordings at Kim Gwang Il's home and workplace
716
00:49:05,030 --> 00:49:07,230
were already taken by them.
717
00:49:07,230 --> 00:49:10,100
It's okay.
Is there no other CCTV?
718
00:49:12,100 --> 00:49:14,560
There is still a black box recorder from people's cars who live in that area.
719
00:49:14,560 --> 00:49:16,300
It's okay if you don't have that one.
720
00:49:16,300 --> 00:49:18,300
Check out everything that we have right now.
721
00:49:18,300 --> 00:49:21,230
We should not miss a thing.
Every minute every second should be observed carefully.
722
00:49:21,830 --> 00:49:24,600
That's all you need to do.
Yes sir.
723
00:49:24,700 --> 00:49:26,760
Hey, check it carefully yes!
724
00:49:30,760 --> 00:49:32,230
The frequency is already set.
725
00:50:02,560 --> 00:50:06,760
Can you enlarge the images that are on the screen right now?
726
00:50:06,760 --> 00:50:07,560
Yes sir.
727
00:50:07,560 --> 00:50:09,100
If it's online, then we can connect to them.
728
00:50:09,100 --> 00:50:10,300
Connect to line number one!
729
00:50:16,900 --> 00:50:17,760
Try that one over there.
730
00:50:17,760 --> 00:50:19,030
Yes sir.
731
00:50:23,500 --> 00:50:25,960
Damn it, they are so full of themselves.
732
00:50:25,960 --> 00:50:29,630
They really plan to investigate one by one??
733
00:50:33,560 --> 00:50:35,430
Kim Gwang Il's men, have you found them?
734
00:50:38,300 --> 00:50:39,630
Sorry, not yet sir....
735
00:50:39,630 --> 00:50:41,300
The police are definitely looking for them too.
736
00:50:41,300 --> 00:50:44,300
Get more staff to do it!
737
00:50:45,030 --> 00:50:46,030
Yes sir.
738
00:51:06,230 --> 00:51:08,430
Come on, come on, come on, wake up!
739
00:51:25,960 --> 00:51:26,760
Thank you.
740
00:51:26,760 --> 00:51:28,100
Everyday there is a delivery order meal.
741
00:51:28,100 --> 00:51:29,160
Let's eat everyone.
742
00:52:13,700 --> 00:52:15,430
I found something.
743
00:52:17,430 --> 00:52:18,160
Let me see.
744
00:52:23,030 --> 00:52:24,960
Here! Here too!
745
00:52:24,960 --> 00:52:25,900
Where is it?
746
00:52:25,900 --> 00:52:27,030
In Seoul.
747
00:52:30,900 --> 00:52:32,500
Sir, here too.
748
00:52:32,500 --> 00:52:33,500
Here too.
749
00:52:34,100 --> 00:52:35,030
Here.
750
00:52:40,830 --> 00:52:43,430
Hey, look here.
751
00:52:43,430 --> 00:52:47,100
What? Out of the town? Alibi?
752
00:52:48,430 --> 00:52:50,230
You think you're Hong Gil Dong?
753
00:52:50,230 --> 00:52:51,900
You have a double personality huh?
754
00:52:54,300 --> 00:52:58,630
See here! Date, time, see for yourself.
755
00:52:58,630 --> 00:53:00,630
You said you were somewhere else,
756
00:53:00,630 --> 00:53:05,430
but actually you're here, here, and here.
757
00:53:08,160 --> 00:53:10,230
And the person who said they could be your alibi,
758
00:53:10,230 --> 00:53:12,230
at the same time, they were at different places.
759
00:53:15,500 --> 00:53:17,960
Is there anything else you want to say?
760
00:53:17,960 --> 00:53:19,500
Anything you want to say?
761
00:53:21,300 --> 00:53:23,500
You're done now.
762
00:53:23,500 --> 00:53:25,900
Do you wanna argue again?
763
00:53:57,560 --> 00:53:58,830
I understand.
764
00:54:02,300 --> 00:54:03,700
I'll be right back.
765
00:54:05,630 --> 00:54:06,830
Yes sir.
766
00:54:21,100 --> 00:54:23,900
We found Kim Gwang Il's friend sir.
767
00:55:03,830 --> 00:55:06,830
Drink. Drink while it's still warm, it's delicious.
768
00:55:13,230 --> 00:55:15,160
You never report to me.
769
00:55:16,900 --> 00:55:21,760
What's your plan with the Americans?
770
00:55:23,360 --> 00:55:24,630
Sorry sir.
771
00:55:24,630 --> 00:55:26,560
Paul Gray...(the Americans)
772
00:55:27,500 --> 00:55:32,160
Why exactly Paul has anything to do with a thug?
773
00:55:32,160 --> 00:55:36,500
From the beginning I already felt Kim Gwang Il was a bit strange.
774
00:55:36,500 --> 00:55:40,360
He is the son of Kim Mo Sool who is from China, isn't he?
775
00:55:40,360 --> 00:55:43,560
They want us to solve the case?
Since when do they need our help?
776
00:55:43,560 --> 00:55:48,830
From the beginning they already knew who Kim Gwang Il was.
777
00:55:48,830 --> 00:55:51,700
But you were not aware of it
and felt excited.
778
00:55:51,700 --> 00:55:54,360
Kim Gwang Il is useless!
779
00:55:58,900 --> 00:56:00,360
So what now?
780
00:56:01,830 --> 00:56:03,160
Sorry sir?
781
00:56:03,160 --> 00:56:05,960
Are you going to continue?
782
00:56:05,960 --> 00:56:10,230
The police managed to break his alibi.
783
00:56:12,430 --> 00:56:17,100
From the beginning the alibi was made just to buy us time.
784
00:56:26,160 --> 00:56:29,030
Kim Gwang Il's problem, can you solve it yourself?
785
00:56:30,100 --> 00:56:33,760
The bastard's life? Or your life?
786
00:56:33,760 --> 00:56:36,360
The police are solving the case!
787
00:56:36,360 --> 00:56:39,960
They'll hand Kim Gwang Il over to the Americans and get rid of him.
788
00:56:42,830 --> 00:56:46,230
If you can handle this well,
your life can be saved.
789
00:56:46,230 --> 00:56:49,160
However, if there is a tiny error
790
00:56:49,160 --> 00:56:53,900
your head and his head will be cut and hung in front of the office door.
791
00:56:53,900 --> 00:56:55,830
Understand?
792
00:56:55,830 --> 00:56:57,630
Yes sir.
793
00:56:57,630 --> 00:57:00,230
I will solve it quietly.
794
00:57:02,030 --> 00:57:04,100
Drink it quickly.
It's cold now.
839
00:57:40,164 --> 00:57:47,164
Translated by:
~ DyingtobeinKorea and 린다 愛してる font> ~
840
00:58:03,360 --> 00:58:06,630
I came here because you could not be reached.
841
00:58:06,630 --> 00:58:09,960
If you cannot reach me,
it means I do not want to be contacted by you.
842
00:58:09,960 --> 00:58:14,700
You really don't understand it.
What are you, an elementary school child?
843
00:58:16,030 --> 00:58:17,500
I have something to tell you.
844
00:58:17,500 --> 00:58:19,030
I already know what you want to say.
845
00:58:19,030 --> 00:58:22,560
I gave the answer to your superior.
846
00:58:22,560 --> 00:58:27,230
I have to tell you, this is not a situation that can be stopped by you.
847
00:58:28,030 --> 00:58:30,560
Kim Gwang Il is not just violating the traffic rules.
848
00:58:30,560 --> 00:58:32,630
He is a serial killer. A Serial killer.
849
00:58:32,630 --> 00:58:34,300
He murdered nine people.
850
00:58:34,300 --> 00:58:37,300
I assure you that if this case is not immediately solved,
851
00:58:37,300 --> 00:58:40,360
the public will not be happy.
852
00:58:40,360 --> 00:58:41,760
So this time I'm really sorry.
853
00:58:41,760 --> 00:58:44,230
Whatever you're going to say, it's useless.
854
00:58:44,230 --> 00:58:48,500
This is out of my hands. We should save ourselves.
855
00:58:48,500 --> 00:58:51,300
Also, do not look for me in a place like this again.
856
00:58:51,300 --> 00:58:53,430
It's embarrassing
857
00:58:53,430 --> 00:58:55,300
I don't want you to see this (his topless body)
858
00:58:55,300 --> 00:58:57,030
I'm not asking you to stop.
859
00:58:59,100 --> 00:59:00,830
Please continue what you are doing.
860
00:59:00,830 --> 00:59:02,900
But...
861
00:59:04,630 --> 00:59:06,830
We have prepared something.
862
00:59:06,830 --> 00:59:07,700
What?
863
00:59:07,700 --> 00:59:10,560
What else can you do?
864
00:59:12,960 --> 00:59:15,300
We both must live.
865
00:59:21,100 --> 00:59:22,100
Get him out!
866
00:59:29,360 --> 00:59:31,560
The son of a bitch can do it? (Kim Gwang Il's friend)
867
00:59:31,560 --> 00:59:35,230
Kim Gwang Il trained him since he was a kid.
868
00:59:35,230 --> 00:59:37,960
If Kim Gwang Il wants him to die, they will die for him.
869
01:00:01,760 --> 01:00:03,100
Who is he? (Kim Gwang Il's friend)
870
01:00:07,900 --> 01:00:10,560
What did you say? Release Kim Gwang Il?
871
01:00:10,560 --> 01:00:13,300
The actual culprit has been caught, so Kim Gwang Il should be released.
872
01:00:15,960 --> 01:00:17,630
No, not that person.
873
01:00:17,630 --> 01:00:20,030
Kim Gwang Il is the real culprit.
874
01:00:20,030 --> 01:00:21,830
That guy is just his accomplice.
875
01:00:21,830 --> 01:00:23,630
Look at this.
876
01:00:23,630 --> 01:00:25,560
What's this?
877
01:00:25,560 --> 01:00:27,700
Sent by the Intelligence Agency.
878
01:00:27,700 --> 01:00:32,030
The DNA that you said,
number 3, 5, and 7...
879
01:00:32,030 --> 01:00:34,300
all found on the victim's belongings.
880
01:00:34,300 --> 01:00:37,360
Ah, the victim's belongings?
881
01:00:37,360 --> 01:00:39,430
Items that were not there in the first place,
882
01:00:39,430 --> 01:00:41,700
but showed up suddenly?
883
01:00:41,700 --> 01:00:43,760
And also this...
884
01:00:43,760 --> 01:00:45,300
You guys should have this too, right?
885
01:00:45,300 --> 01:00:47,700
CCTV footage near where the body was found.
886
01:00:47,700 --> 01:00:50,630
There, he was recorded there. (Kim Gwang Il's friend,
not Kim Gwang Il himself)
887
01:00:50,630 --> 01:00:53,030
After all he admitted that he killed those people.
888
01:00:53,030 --> 01:00:55,100
Well then, who else did it?
889
01:00:55,100 --> 01:00:57,700
This... it all comes from nowhere?
890
01:00:57,700 --> 01:00:59,300
Who gave it to you?
891
01:00:59,300 --> 01:01:00,760
Hey, Chae Yi Do...
892
01:01:00,760 --> 01:01:02,830
Enough, just stop it.
893
01:01:02,830 --> 01:01:04,360
We just closed the case.
894
01:01:04,360 --> 01:01:06,900
We caught the culprit.
That is enough.
895
01:01:06,900 --> 01:01:11,030
The parties (Americans) have also arrived.
We can say that we are very grateful.
896
01:01:11,030 --> 01:01:13,360
We also should not be greedy.
897
01:01:13,360 --> 01:01:15,300
They are here already?
898
01:01:18,760 --> 01:01:20,830
Hand over Kim Gwang Il to them.
899
01:01:33,960 --> 01:01:36,160
You should look straight ahead when you are driving.
900
01:01:36,160 --> 01:01:37,900
Eh? Yes sir.
901
01:01:39,300 --> 01:01:42,700
After the investigation of Kim Gwang Il is over,
hand him over to the prosecutor!
902
01:01:42,700 --> 01:01:44,960
What? But that... it...
903
01:01:44,960 --> 01:01:46,960
Damn it!
904
01:01:46,960 --> 01:01:48,760
Yes sir.
905
01:01:49,500 --> 01:01:52,700
Tomorrow morning hold a press conference.
You call all the reporters.
906
01:01:52,700 --> 01:01:55,630
Hey, stop by my house for a minute.
Park on the right.
907
01:01:55,630 --> 01:01:56,760
Yes sir.
908
01:02:05,560 --> 01:02:06,700
I'm going home now. I'll come back later.
909
01:02:06,700 --> 01:02:09,230
You just go back and solve Kim Gwang Il's problem.
910
01:02:09,230 --> 01:02:11,160
Sorry sir?
911
01:02:11,160 --> 01:02:12,300
Shut up! Hurry up, go!
912
01:02:12,300 --> 01:02:13,300
Yes sir.
913
01:02:13,300 --> 01:02:13,900
What are you waiting for?
914
01:02:13,900 --> 01:02:14,760
Yes sir.
915
01:02:48,700 --> 01:02:50,900
Who are you, bastard?
916
01:02:53,830 --> 01:02:55,500
I thought you are not coming home today.
917
01:02:56,500 --> 01:02:59,360
Who are you? Looks like it's the first time we meet.
918
01:02:59,360 --> 01:03:01,760
Are you at the wrong address?
919
01:03:01,760 --> 01:03:04,500
I do not remember meeting you.
920
01:03:14,100 --> 01:03:15,900
This is you, right?
921
01:03:15,900 --> 01:03:17,360
So?
922
01:03:17,360 --> 01:03:19,300
Sit down first!
923
01:03:29,760 --> 01:03:31,030
Who are you?
924
01:03:40,360 --> 01:03:42,760
Your eyes are like a hunting dog.
925
01:03:42,760 --> 01:03:45,500
And it looks like you're not from here.
926
01:03:45,500 --> 01:03:48,630
Where are you from? Gangwon?
927
01:03:48,630 --> 01:03:50,160
Your speech seems to be from there.
928
01:03:50,160 --> 01:03:52,030
From above.
929
01:03:52,030 --> 01:03:56,230
If from above, where?
North of Gangwon?
930
01:03:56,230 --> 01:03:58,900
Do you have Kim Gwang Il's murder case over there?
931
01:03:58,900 --> 01:04:00,500
There is, of course, 12 cases.
932
01:04:02,560 --> 01:04:05,300
One of them is a family murder case.
933
01:04:05,300 --> 01:04:06,830
Also there are four lawsuits.
934
01:04:07,560 --> 01:04:09,560
You're pretty nosy too.
935
01:04:23,960 --> 01:04:25,630
what do you think?
936
01:04:26,560 --> 01:04:29,300
The faces of all female victims are similar.
937
01:04:32,030 --> 01:04:34,560
Once satisfied,
938
01:04:35,430 --> 01:04:37,430
they were definitely killed.
939
01:04:48,560 --> 01:04:51,500
I'm coming from the north.
940
01:04:51,500 --> 01:04:54,160
To capture the demon killer Kim Gwang Il,
941
01:04:58,430 --> 01:05:00,360
I'm coming from the Secret Intelligence Agency.
942
01:05:00,360 --> 01:05:02,560
Ri Dae Beom is my name.
943
01:05:16,500 --> 01:05:18,300
Detective Kim
[Hyeongsa - detective] font>
944
01:05:30,230 --> 01:05:31,300
Shit.
945
01:05:36,560 --> 01:05:37,160
You cannot go there.
946
01:05:37,160 --> 01:05:39,830
Because Kim Gwang Il violated the State Security Law,
947
01:05:39,830 --> 01:05:41,160
we are arresting you now.
948
01:05:41,160 --> 01:05:42,030
You have the right to be silent.
949
01:05:42,030 --> 01:05:44,830
Damn, what is this?
950
01:05:44,830 --> 01:05:46,830
Move! I told you to step aside!
951
01:05:46,830 --> 01:05:48,430
That bastard is mine.
952
01:05:48,430 --> 01:05:49,960
How dare you, bastard.
953
01:05:49,960 --> 01:05:51,160
Don't be like this.
954
01:05:51,160 --> 01:05:52,500
Don't you dare to take him.
955
01:05:52,500 --> 01:05:54,160
Go away from this place, bastard!
956
01:05:54,160 --> 01:05:55,760
Have your ears been eaten by dogs?
957
01:05:55,760 --> 01:05:56,830
Do you not hear me?
958
01:05:56,830 --> 01:05:58,960
What do you really want?
959
01:05:58,960 --> 01:06:01,760
This case is over for you.
960
01:06:01,760 --> 01:06:03,760
Bastard!
961
01:06:04,230 --> 01:06:05,430
This order is from the superior.
962
01:06:05,430 --> 01:06:07,160
Why are you doing this?
963
01:06:07,160 --> 01:06:08,830
Let me go!
964
01:06:08,830 --> 01:06:10,360
I told you to let me go!
965
01:06:10,360 --> 01:06:11,160
Do you not want to?
966
01:06:11,160 --> 01:06:12,300
Team Leader.
967
01:06:12,300 --> 01:06:13,160
Bunch of bastards.
968
01:06:13,160 --> 01:06:14,560
You guys are crazy huh?
969
01:06:14,560 --> 01:06:15,900
Let me go! bastard!
970
01:06:15,900 --> 01:06:17,900
Just this once, please.
971
01:06:19,900 --> 01:06:21,230
Laugh?
972
01:06:22,160 --> 01:06:23,230
You dare to laugh, bastard!
973
01:06:23,230 --> 01:06:25,160
How dare you!
974
01:06:28,100 --> 01:06:29,360
You bastard, you can still laugh?
975
01:06:29,360 --> 01:06:31,560
Funny huh?
976
01:06:32,030 --> 01:06:34,230
It is funny, what else?
977
01:06:34,230 --> 01:06:35,300
How would it be?
978
01:06:35,300 --> 01:06:36,560
What?
979
01:06:36,560 --> 01:06:38,700
Damn you!
980
01:06:44,430 --> 01:06:46,900
Have you heard a voice like that?
981
01:06:46,900 --> 01:06:49,500
The voice I like to hear most.
982
01:06:50,500 --> 01:06:51,830
You...
983
01:06:51,830 --> 01:06:55,030
... know what kind of sound people make
right before they die?
984
01:06:55,030 --> 01:06:58,160
Especially the sound of woman as they
approach the threshold of death.
985
01:07:00,700 --> 01:07:03,960
The moannig sound they give when they are in pain.
986
01:07:03,960 --> 01:07:05,760
The voice is really...
987
01:07:05,760 --> 01:07:08,300
Crazy bastard!
988
01:07:08,300 --> 01:07:10,700
Oh yes...
989
01:07:10,700 --> 01:07:14,700
Your Senior who committed suicide...
990
01:07:14,700 --> 01:07:16,500
how was the funeral ceremony?
991
01:07:16,500 --> 01:07:18,560
Shut up!
992
01:07:18,560 --> 01:07:19,830
Did you know when he was dying of gas poisoning
993
01:07:19,830 --> 01:07:22,160
The sound he made?
994
01:07:25,160 --> 01:07:26,760
Do not feel embarrassed.
995
01:07:26,760 --> 01:07:28,560
This is the kind of thing, you could never know
996
01:07:28,560 --> 01:07:30,760
Bastard!
997
01:07:30,760 --> 01:07:32,830
Damn it!
998
01:07:32,830 --> 01:07:33,430
Senior Leader!
999
01:07:33,430 --> 01:07:37,360
Say it again!
1000
01:07:37,360 --> 01:07:39,300
I will kill you!
1001
01:07:40,160 --> 01:07:42,100
You wanna kill me?
1002
01:07:43,960 --> 01:07:45,760
You guys?
1003
01:07:46,430 --> 01:07:47,900
If you have that ability to kill me
1004
01:07:47,900 --> 01:07:49,430
just do it.
1005
01:07:49,430 --> 01:07:50,830
Damn it!
1006
01:07:50,830 --> 01:07:51,760
Pull him!
1007
01:07:51,760 --> 01:07:54,300
Let go of me, bastard!
1008
01:08:02,500 --> 01:08:05,500
I told you to let go!
1009
01:08:08,030 --> 01:08:10,560
Hey!
1010
01:08:10,560 --> 01:08:13,300
Catch him!
1011
01:08:19,630 --> 01:08:22,630
Let go of me!
1012
01:08:23,990 --> 01:08:27,560
The policeman in charge of the serial killings in the southwest, Chae Yi Do is incapable of controlling his emotions and attacking the alleged offender. - font>
1013
01:08:27,560 --> 01:08:28,500
The policeman in charge of the serial killings in the southwest, Chae Yi Do Gyeonggam is incapable of controlling his emotions and attacking the alleged offender. - font>
You are quite photogenic.
1014
01:08:28,500 --> 01:08:30,230
You are quite photogenic.
1015
01:08:30,230 --> 01:08:32,500
I have absolutely no idea.
1016
01:08:32,500 --> 01:08:33,830
You can be an artist!
1017
01:08:33,830 --> 01:08:35,630
Action movie artist.
1018
01:08:39,230 --> 01:08:43,160
Fortunately there are no other photos.
1019
01:08:43,160 --> 01:08:47,830
And fortunately also, most attention
is focused on solving the cases.
1020
01:08:47,830 --> 01:08:49,700
Hey...
1021
01:08:49,700 --> 01:08:53,230
I do not know what else to do now.
1022
01:08:53,230 --> 01:08:56,230
Do you know how many people
I have to call because of this?
1023
01:08:57,100 --> 01:08:58,630
You...
1024
01:08:58,630 --> 01:09:01,230
... are suspended for a while.
1025
01:09:01,230 --> 01:09:04,230
Putting handcuffs on innocent people and committing acts of violence.
1026
01:09:04,230 --> 01:09:06,360
The record of your acts of violence against others is amazing.
1027
01:09:06,360 --> 01:09:08,430
Initially you were supposed to be fired.
1028
01:09:08,430 --> 01:09:11,430
But you solved the case.
1029
01:09:11,430 --> 01:09:12,830
So, instead,
1030
01:09:12,830 --> 01:09:16,160
you will be suspended for a while.
1031
01:09:16,160 --> 01:09:17,700
Don't be a troublemaker again.
1032
01:09:17,700 --> 01:09:19,760
Control yourself a bit.
1033
01:09:22,960 --> 01:09:24,830
Gosh!
1034
01:09:24,830 --> 01:09:26,060
Damn it.
1035
01:09:42,360 --> 01:09:43,700
Now the South Korean party
1036
01:09:43,700 --> 01:09:46,160
is unable to fix this bastard.
1037
01:09:46,160 --> 01:09:49,160
The Cor-Cell government relationship and us is only one-sided,
1038
01:09:49,160 --> 01:09:51,430
if you really want to fix it
1039
01:09:51,430 --> 01:09:53,900
don't act rashly, because of the Americans.
1040
01:09:53,900 --> 01:09:55,960
So?
1041
01:09:58,360 --> 01:10:01,900
If you can handle it,
1042
01:10:01,900 --> 01:10:04,430
why not from the beginning?
1043
01:10:05,630 --> 01:10:09,160
Before he killed people,
what are you doing?
1044
01:10:09,160 --> 01:10:11,430
It was his father Kim Mo Sool
1045
01:10:11,430 --> 01:10:15,700
became Jang Seong Taek's right hand.
Pyeongbuk-do Party Secretary.
1046
01:10:15,700 --> 01:10:18,230
The so-called royal family.
1047
01:10:18,230 --> 01:10:21,030
He is completely untouchable.
1048
01:10:21,030 --> 01:10:23,830
In fact we were affected by his problem.
1049
01:10:26,230 --> 01:10:28,430
In a surprise attack one night,
1050
01:10:28,430 --> 01:10:32,100
the necks of two of my members were slashed.
1051
01:10:32,100 --> 01:10:33,430
And I was shot
1052
01:10:33,430 --> 01:10:37,500
and thrown into the railway line under the Amnok River.
1053
01:10:37,500 --> 01:10:38,230
Something similar applies to this case.
1054
01:10:38,230 --> 01:10:40,030
Although all officials know,
1055
01:10:40,030 --> 01:10:41,760
they have to keep it secret from the public.
1056
01:10:43,630 --> 01:10:45,760
But...
1057
01:10:45,760 --> 01:10:47,500
What's the difference now?
1058
01:10:47,500 --> 01:10:50,100
What is your plan?
1059
01:10:50,100 --> 01:10:54,900
Last year before Kim Gwang Il fled to South Korea,
1060
01:10:54,900 --> 01:10:59,030
Kim Mo Sool and his party had been wiped out for counter-revolutionary crime.
1061
01:10:59,030 --> 01:11:02,230
Which also means the bastard can now be eliminated as well.
1062
01:11:04,230 --> 01:11:05,700
Just leave it to me!
1063
01:11:05,700 --> 01:11:07,230
I can assure you.
1064
01:11:07,230 --> 01:11:10,830
South Korea will not be able to handle Kim Gwang Il.
1065
01:11:17,400 --> 01:11:18,960
Shit!
1066
01:11:28,310 --> 01:11:31,400
4. VIP from North - b> font>
1067
01:12:12,900 --> 01:12:14,430
Are you tired?
1068
01:12:14,430 --> 01:12:15,230
No.
1069
01:12:15,230 --> 01:12:16,300
How come you are not tired?
1070
01:12:16,300 --> 01:12:17,960
Have you settled the other side?
1071
01:12:17,960 --> 01:12:19,760
Yeah, just cleaning up the rest.
1072
01:12:19,760 --> 01:12:21,960
There's just a little more to it all.
1075
01:13:19,230 --> 01:13:20,960
What's this?
1076
01:13:25,830 --> 01:13:27,760
It's you, isn't it?
1077
01:13:27,760 --> 01:13:29,760
Yes.
1078
01:13:29,760 --> 01:13:32,760
It was five years ago.
1079
01:13:32,760 --> 01:13:34,630
Now it's not good anymore.
1080
01:13:34,630 --> 01:13:36,760
It's no use anymore?
1081
01:13:39,230 --> 01:13:42,960
Then the Pakistani route that you collected?
1082
01:13:44,230 --> 01:13:45,700
That's not our problem.
1083
01:13:45,700 --> 01:13:47,230
People who appear in the recording
1084
01:13:47,230 --> 01:13:51,560
why should they be here?
1085
01:13:51,560 --> 01:13:53,430
Therefore...
1086
01:13:53,430 --> 01:13:55,890
Do not always act on your own.
1087
01:13:57,160 --> 01:13:58,960
That bastard...
1088
01:13:58,960 --> 01:14:00,700
When will you hand him?
1089
01:14:02,700 --> 01:14:04,330
In the process of handing him.
1090
01:14:05,760 --> 01:14:08,030
Paul is unlikely to accept him just like that.
1091
01:14:08,030 --> 01:14:09,760
Because to him, it is just as difficult.
1092
01:14:09,760 --> 01:14:14,300
So he will not share the information that Kim Gwang Il
has with us
1093
01:14:14,300 --> 01:14:17,500
We have made it clear that we will not wait any longer.
1094
01:14:17,500 --> 01:14:19,100
It should not take long to hand him over.
1095
01:14:21,230 --> 01:14:22,560
Good.
1096
01:14:24,760 --> 01:14:26,760
This problem is settled now.
1097
01:14:26,760 --> 01:14:29,500
Do not make any more mistakes.
1098
01:14:29,500 --> 01:14:32,830
The rest should be dealt with quickly!
1099
01:14:32,830 --> 01:14:35,630
After that, leave him in the hands of
the Americans as soon as possible.
1100
01:14:38,560 --> 01:14:41,160
These white window blinds...
1101
01:14:41,160 --> 01:14:42,300
are not good.
1102
01:14:42,300 --> 01:14:44,300
Change the color.
1103
01:15:03,960 --> 01:15:05,830
What's up?
1104
01:15:09,560 --> 01:15:11,560
Where is the bastard?
1105
01:15:22,430 --> 01:15:23,700
Sorry sir.
1106
01:15:23,700 --> 01:15:25,900
It happened when I went for a smoke.
1107
01:15:27,230 --> 01:15:28,560
Why don't you use your brain, son of a bitch!
1108
01:15:28,560 --> 01:15:30,760
Sorry sir.
1109
01:15:46,760 --> 01:15:48,560
Kim Gwang Il!
1110
01:15:48,560 --> 01:15:49,830
Do you think we are stupid huh?
1111
01:15:49,830 --> 01:15:51,360
Ridiculous huh?
1112
01:15:51,360 --> 01:15:53,700
Calm yourself, calm down.
1113
01:15:53,700 --> 01:15:56,830
This time this woman is fine.
I--
1114
01:16:09,500 --> 01:16:11,100
What?
1115
01:16:11,100 --> 01:16:13,100
This time this woman?
1116
01:16:17,230 --> 01:16:18,500
Hey!
1117
01:16:18,500 --> 01:16:20,230
Try to repeat that once more!
1118
01:16:20,230 --> 01:16:21,700
What did you say?
1119
01:16:21,700 --> 01:16:23,560
This time this woman?
1120
01:16:23,560 --> 01:16:25,360
What do you mean by this?
1121
01:16:26,230 --> 01:16:27,030
Why...
1122
01:16:27,030 --> 01:16:29,960
The woman started to look at me first.
1123
01:16:30,830 --> 01:16:32,960
Where is the person in charge of watching him?
1124
01:16:32,960 --> 01:16:34,100
There is definitely a supervisory team.
1125
01:16:34,100 --> 01:16:35,760
What are they doing?
1126
01:16:35,760 --> 01:16:39,230
That's because...
1127
01:16:39,230 --> 01:16:41,560
They've been informed not to watch them too closely.
1128
01:16:41,560 --> 01:16:43,960
They will do their work quietly.
1129
01:16:43,960 --> 01:16:48,160
But that's not the actual reason.
1130
01:16:48,160 --> 01:16:51,360
There was an incidents involving one of our members.
1131
01:16:51,360 --> 01:16:54,230
Damn it!
1132
01:16:56,960 --> 01:16:59,160
I'm just playing games.
1133
01:16:59,160 --> 01:17:01,630
I don't wanna kill them.
1134
01:17:02,430 --> 01:17:05,160
Damn it!
1135
01:17:13,830 --> 01:17:15,500
Hey!
1136
01:17:15,500 --> 01:17:18,030
Psychopath!
1137
01:17:18,030 --> 01:17:20,360
Do you wanna die?
1138
01:17:20,360 --> 01:17:22,960
What if I killed you?
1139
01:17:24,560 --> 01:17:26,030
This...
1140
01:17:26,030 --> 01:17:30,230
You are not supposed to do this, right?
1141
01:17:31,100 --> 01:17:35,760
You guys are nothing more than security guards.
1142
01:17:39,560 --> 01:17:41,360
If you do this,
1143
01:17:41,360 --> 01:17:44,230
The Americans will not be happy?
1144
01:17:44,230 --> 01:17:46,030
Bastard!
1145
01:17:46,030 --> 01:17:46,900
Team Leader! Team Leader!
1146
01:17:46,900 --> 01:17:50,360
Calm yourself! Calm yourself!
1147
01:17:51,360 --> 01:17:53,030
Please calm yourself.
1148
01:17:57,900 --> 01:17:59,900
This bastard!
1149
01:17:59,900 --> 01:18:02,230
After he's handcuffed, drag him to the corner and don't
let him move at all.
1150
01:18:02,230 --> 01:18:04,100
Yes sir.
1151
01:18:09,160 --> 01:18:10,560
Damn it!
1152
01:18:11,830 --> 01:18:13,430
Hold him!
1153
01:18:46,630 --> 01:18:48,700
Shit, what's up?
1154
01:18:48,700 --> 01:18:50,630
Who are you?
1155
01:18:51,630 --> 01:18:54,960
Do not go too far.
1156
01:18:54,960 --> 01:18:56,830
If people don't answer the phone.
1157
01:18:56,830 --> 01:19:00,160
Means people do not want to answer, understand?
1158
01:19:00,160 --> 01:19:03,630
What about his business?
1159
01:19:03,630 --> 01:19:06,500
You the spy?
1160
01:19:06,500 --> 01:19:09,560
You're right
1161
01:19:12,160 --> 01:19:14,830
you're really a bastard.
1162
01:19:15,830 --> 01:19:21,760
Now are you ready to hand over Kim Gwang Il to me?
1163
01:19:21,760 --> 01:19:24,430
Are you kidding me?
1164
01:19:24,430 --> 01:19:28,100
You do know I was suspended?
1165
01:19:28,100 --> 01:19:30,900
I can help you.
1166
01:19:30,900 --> 01:19:33,900
Help? How?
1167
01:19:37,030 --> 01:19:40,360
Kim Gwang Il has been detained.
1168
01:19:40,360 --> 01:19:41,630
Just give up.
1169
01:19:41,630 --> 01:19:43,960
Game over.
1170
01:19:43,960 --> 01:19:45,960
No!
1171
01:19:45,960 --> 01:19:49,030
Not over yet.
1172
01:19:51,230 --> 01:19:53,630
At least for me.
1173
01:19:53,630 --> 01:19:56,960
There is possibility to extend the playoffs.
1174
01:20:03,560 --> 01:20:06,430
Two years ago before Kim Gwang Il
and his accomplices went to Seoul,
1175
01:20:06,430 --> 01:20:09,500
at their temporary housing in Hong Kong,
1176
01:20:09,500 --> 01:20:12,960
They were involved in two cases.
1177
01:20:13,760 --> 01:20:14,500
Just like the old days.
1178
01:20:14,500 --> 01:20:18,160
They toyed and killed women and left notes.
1179
01:20:18,160 --> 01:20:20,230
They made a video...
1180
01:20:20,230 --> 01:20:21,230
to raise funds to escape,
1181
01:20:21,230 --> 01:20:24,300
They sold the video at very high prices.
1182
01:20:25,560 --> 01:20:27,900
Kim Gwang Il's face was recorded.
1183
01:20:40,700 --> 01:20:41,360
The case of a murdered female student Jo Yoo Na at Causeway Bay Hong Kong. - font>
1184
01:20:48,630 --> 01:20:50,960
But it's Hong Kong,
1185
01:20:50,960 --> 01:20:53,960
although the victim was a resident of Hong Kong,
1186
01:20:53,960 --> 01:20:56,360
she was Korean.
1187
01:21:00,430 --> 01:21:02,360
Bastard.
1188
01:21:11,230 --> 01:21:12,760
How is it?
1189
01:21:12,760 --> 01:21:14,500
I've seen it.
1190
01:21:14,500 --> 01:21:16,030
His face is clearly visible.
1191
01:21:16,030 --> 01:21:17,160
Make sure the video reaches us,
1192
01:21:17,160 --> 01:21:18,560
Then get there fast and arrest him!
1193
01:21:18,560 --> 01:21:20,100
Call all our people back!
1194
01:21:24,560 --> 01:21:25,960
Hello, Inspector.
1195
01:21:25,960 --> 01:21:28,900
I've been indebted to you once,
I'll owe you once more.
1196
01:21:43,630 --> 01:21:48,500
It's been a long, long time, Mr. Kim.
1197
01:21:48,500 --> 01:21:51,030
Two years, right?
1198
01:21:52,160 --> 01:21:56,360
You look good.
It's got to be the water in Seoul.
1199
01:21:56,360 --> 01:22:01,430
Now after what I heard, things are not going too well for ya.
1200
01:22:01,430 --> 01:22:03,430
I'm sorry to hear that.
1201
01:22:04,500 --> 01:22:10,960
And you picked up some sick hobby.
Couldn't you have picked up something a bit more refined?
1202
01:22:12,160 --> 01:22:17,030
Isn't that why you released me in the first place?
1203
01:22:17,030 --> 01:22:19,230
So it comes to this.
1204
01:22:22,230 --> 01:22:24,560
You got a point.
1205
01:22:24,560 --> 01:22:26,960
So what now?
1206
01:22:26,960 --> 01:22:29,700
Sounds like you're in desperate need of help.
1207
01:22:29,700 --> 01:22:34,430
Please don't get me wrong.
I don't care what the hell you were doing in Seoul.
1208
01:22:34,430 --> 01:22:40,430
Now, what I'm trying to figure out is,
what value you hold.
1209
01:22:40,430 --> 01:22:43,100
And if it's worth protecting.
1210
01:22:43,100 --> 01:22:45,300
Do I really need you?
1211
01:22:45,300 --> 01:22:51,230
Honestly when I looked back at this last 2 years, I'm not so sure.
1212
01:22:51,230 --> 01:22:53,160
What do you think?
1213
01:22:55,500 --> 01:23:00,960
Why did you guys relocate me from Hong Kong in the first place?
1214
01:23:00,960 --> 01:23:05,160
I asked you a question, you piece of shit.
1215
01:23:05,160 --> 01:23:07,830
You haven't changed all all huh.
1216
01:23:09,100 --> 01:23:12,760
Now the only reason you were relocated
1217
01:23:12,760 --> 01:23:17,100
was because a Chinese bank account your father manages,
1218
01:23:17,100 --> 01:23:22,630
And we assumed that he had given you all the information
to that account
1219
01:23:22,630 --> 01:23:24,900
when you left North Korea
1220
01:23:24,900 --> 01:23:26,700
So?
1221
01:23:26,700 --> 01:23:29,160
So what?
1222
01:23:29,160 --> 01:23:33,100
I think you know the answer to my question.
1223
01:23:33,100 --> 01:23:36,630
But we couldn't find any money, Mr. Kim.
1224
01:23:36,630 --> 01:23:38,830
Only some petty cash of yours
1225
01:23:38,830 --> 01:23:43,100
which leads me to wonder if you knew anything at all?
1226
01:23:45,500 --> 01:23:47,560
You really think so?
1227
01:23:47,560 --> 01:23:50,500
What I think is not important
1228
01:23:50,500 --> 01:23:53,500
It's up to you to prove I'm wrong
1229
01:23:56,560 --> 01:24:00,960
Oh I forgot to tell you some Russians are looking for you.
1230
01:24:00,960 --> 01:24:07,430
Oh wait, You didn't know now but you see
Mr. Kim spent some years in Russia.
1231
01:24:07,430 --> 01:24:08,900
Yeah, studying, right?
1232
01:24:09,630 --> 01:24:13,760
Don't you think he pulled off some sick shit over there too?
1233
01:24:14,360 --> 01:24:19,230
You sick fuck, is this why you give us this piece of shit?
1234
01:24:19,230 --> 01:24:21,360
Can you imagine?
1235
01:24:21,360 --> 01:24:26,500
If this bastard started killing girls in New York City instead of Seoul,
1236
01:24:26,500 --> 01:24:28,360
how do you think we could handle it?
1237
01:24:28,360 --> 01:24:30,830
We can't just pull him out.
1238
01:24:30,830 --> 01:24:36,030
And you guys, you didn't suspect one single thing, huh?
1239
01:24:38,300 --> 01:24:41,230
You got yourself a serious problem there.
1240
01:24:41,230 --> 01:24:43,830
You had this guy for two years,
1241
01:24:43,830 --> 01:24:46,160
and you came up with nothing.
1242
01:24:46,160 --> 01:24:49,030
You can't even keep him on a short leash.
1243
01:24:49,030 --> 01:24:51,430
What the hell are you guys good at?
1244
01:24:51,430 --> 01:24:53,100
Jerking off?
1245
01:24:56,630 --> 01:24:57,300
Come on, hey!
1246
01:24:57,360 --> 01:24:58,760
Stop it!
1247
01:24:58,760 --> 01:25:03,560
Easy, we're trying to make a deal here, okay?
1248
01:25:03,560 --> 01:25:04,830
Thank you.
1249
01:25:07,560 --> 01:25:14,100
Why is that Pyongyang can't to kill my father?
Even after they've cleared him out?
1250
01:25:15,500 --> 01:25:20,500
Everyone called my father a genius when he was a child.
1251
01:25:21,560 --> 01:25:24,500
He is very smart up here.
1252
01:25:25,700 --> 01:25:30,700
But you see, I'm smarter than my father.
1253
01:25:31,830 --> 01:25:34,560
You guys want his banking information?
1254
01:25:35,760 --> 01:25:38,230
It's all in here.
1255
01:25:39,430 --> 01:25:41,430
I will give them to you.
1256
01:25:46,830 --> 01:25:48,160
Okay.
1257
01:25:48,830 --> 01:25:51,230
Good! Now we're talking.
1258
01:25:54,030 --> 01:25:59,230
And lets talk details later. On our side.
Not here.
1259
01:26:01,300 --> 01:26:06,700
How about we take this off before we talk further.
1260
01:26:36,900 --> 01:26:38,500
The police are coming!
1261
01:26:38,500 --> 01:26:40,900
What? Why are they here?
1262
01:26:40,900 --> 01:26:42,360
How do they know this place?
1263
01:26:44,360 --> 01:26:46,300
What are you guys doing, bastard!
1264
01:26:46,300 --> 01:26:48,500
You guys think you're the only one who's good at investigating?
1265
01:26:49,100 --> 01:26:51,160
Where are you going?
1266
01:26:54,430 --> 01:26:56,760
This is a warrant, can you see?
1267
01:26:59,300 --> 01:27:03,300
You're very photogenic.
You can be an actor.
1268
01:27:03,300 --> 01:27:05,560
Suitable to play the role of a psychopath.
1269
01:27:08,830 --> 01:27:10,230
Let me go!
1270
01:27:32,030 --> 01:27:37,830
what do you think? Do you still wanna
protect this man?
1271
01:27:40,100 --> 01:27:43,830
Gwang Il, it's great to see you again.
1272
01:27:44,630 --> 01:27:47,560
I was upset when I couldn't see you.
1273
01:27:47,560 --> 01:27:50,100
Hey, bastard!
1274
01:27:54,560 --> 01:27:56,830
Why? You aren't laughing!
1275
01:27:57,430 --> 01:27:58,500
Come on, laugh!
1276
01:27:58,500 --> 01:28:00,960
Try to laugh like you used to do, bastard.
1277
01:28:00,960 --> 01:28:03,830
This bastard...
1278
01:28:06,030 --> 01:28:07,960
Looks like you enjoyed it so much.
1279
01:28:09,360 --> 01:28:11,360
Damn it! Have some respect when you are talking to elder!
1280
01:28:11,360 --> 01:28:13,700
Do you wanna die!
1281
01:28:20,160 --> 01:28:22,560
Oh yes! Hey, Gwang Il!
1282
01:28:23,300 --> 01:28:27,300
After a long thought I finally understand too.
1283
01:28:27,300 --> 01:28:33,160
I know why you love torturing your victim.
1284
01:28:33,160 --> 01:28:36,430
Gwang Il, you have erectile dysfunction, right?
1285
01:28:37,500 --> 01:28:39,030
What?
1286
01:28:39,030 --> 01:28:40,500
This...
1287
01:28:43,760 --> 01:28:45,230
Like this, right?
1288
01:28:46,760 --> 01:28:48,960
Bastard!
1289
01:28:49,360 --> 01:28:50,760
Do you wanna die?
1290
01:28:50,760 --> 01:28:52,700
Bastard!
1291
01:28:52,700 --> 01:28:54,630
I'm right, am I?
1292
01:28:54,630 --> 01:28:57,030
This bastard is unable to get an erection.
Let me see! See!
1293
01:28:57,030 --> 01:28:58,560
Bastard!
1294
01:28:59,700 --> 01:29:02,700
bastard, have you gone mad?
1295
01:29:02,700 --> 01:29:04,430
Damn it!
1296
01:29:07,830 --> 01:29:08,900
Hey!
1297
01:29:10,360 --> 01:29:12,100
I told you already, right?
1298
01:29:12,100 --> 01:29:13,830
This is not North Korea.
1299
01:29:13,830 --> 01:29:16,230
Hey, didn't I say that before?
1300
01:29:16,230 --> 01:29:17,500
Hey!
1301
01:29:17,500 --> 01:29:19,700
Hey, bastard!
1302
01:29:19,700 --> 01:29:22,030
You guys better stop here!
1303
01:29:22,030 --> 01:29:25,700
If any of you guys dare to stop me,
you will be considered obstructing justice and I will arrest you all.
1304
01:29:25,700 --> 01:29:27,100
Understand?
1305
01:29:29,360 --> 01:29:30,760
Lets go!
1306
01:29:31,500 --> 01:29:32,760
Hey, get up!
1307
01:29:45,560 --> 01:29:48,360
Wow, that's Chae Yi Do?
1308
01:29:49,560 --> 01:29:51,700
Doesn't fuck around, does he?
1309
01:29:55,830 --> 01:29:57,760
What's the matter with you?
1310
01:29:57,760 --> 01:29:59,900
Oh, you're not gonna go after him?
1311
01:30:02,230 --> 01:30:07,100
But do you know where Chae's always
keeps getting his information from?
1312
01:30:07,100 --> 01:30:08,160
Here!
1313
01:30:09,560 --> 01:30:13,630
And you guys, you fucking knew about it, huh.
1314
01:30:14,960 --> 01:30:20,960
Because the piece of shit that you picked up,
you ratted, right?
1315
01:30:26,300 --> 01:30:33,760
Well, Ri Dae Beom used to work for a foreign, what is it called?
A foreign operations bureau of 35?
1316
01:30:33,760 --> 01:30:38,230
Before he got transferred to the police department up in Northern Pyeongan.
1317
01:30:38,230 --> 01:30:43,830
Three years ago while Ri was cracking down on Kim and his gang,
1318
01:30:43,830 --> 01:30:52,500
Rigot fired. He and his team got kicked out from the
police force and sent to fucking fertilizer plant to work their asses off.
1319
01:30:53,230 --> 01:30:57,430
Kim's gang followed and killed all of Ri's men.
1320
01:31:11,700 --> 01:31:18,960
You see, for Kim Gwang Il, Ri Dae Beom is the North Korean Chae Yi Do.
1321
01:31:46,230 --> 01:31:53,960
Move! Move out!
1322
01:31:53,960 --> 01:31:55,560
Quickly step aside!
1323
01:31:55,560 --> 01:31:57,830
Investigation is over?
1324
01:31:57,830 --> 01:31:59,960
Who told you to stop it?
1325
01:32:01,430 --> 01:32:04,100
The case is over. Please stop. What is your problem?
1326
01:32:04,100 --> 01:32:06,760
What do you mean it is over?
1327
01:32:08,230 --> 01:32:09,830
Fine,
1328
01:32:09,830 --> 01:32:11,230
if you insist on doing this
1329
01:32:11,230 --> 01:32:12,760
We will immediately bring him to headquarters.
1330
01:32:12,760 --> 01:32:14,900
Hey, crazy! Don't do it!
1331
01:32:14,900 --> 01:32:18,100
Do you think it will work?
1332
01:32:18,100 --> 01:32:20,560
Before this problem gets bigger,
leave him to them and end the case.
1333
01:32:20,560 --> 01:32:22,300
What kind of nonsense is this?
1334
01:32:22,300 --> 01:32:24,630
I have new evidence. Evidence!
1335
01:32:24,630 --> 01:32:27,030
It's obvious that he still insists on denying it.
1336
01:32:27,100 --> 01:32:29,230
Are you out of your mind?
1337
01:32:29,230 --> 01:32:31,360
You!
1338
01:32:31,360 --> 01:32:34,300
The case is solved, why can't you let it go?
1339
01:32:34,300 --> 01:32:36,700
It has been closed.
1340
01:32:36,700 --> 01:32:39,030
We are already in agreement with the Americans.
1341
01:32:39,030 --> 01:32:41,100
Why are you making us look bad, it's embarassing
1342
01:32:41,100 --> 01:32:43,360
Why are you making this hard?
1343
01:32:43,360 --> 01:32:44,900
Hey, Yi Do...
1344
01:32:44,900 --> 01:32:48,100
The case of serial killer in the South of Seoul is over.
The case is solved
1345
01:32:48,100 --> 01:32:49,900
We have caught the culprit.
1346
01:32:49,900 --> 01:32:52,030
No, your team caught him, with your own hands.
1347
01:32:52,030 --> 01:32:54,830
Don't do it like this again later on.
1348
01:32:54,830 --> 01:32:57,900
Hong Kong police are also reluctant to intervene in this case
1349
01:32:57,900 --> 01:33:01,630
Why are you insisting on this case and over exaggerating?
1350
01:33:01,630 --> 01:33:03,760
Then how about Jo Seong Woo?
1351
01:33:03,760 --> 01:33:07,230
Why did Jo Seong Woo commit suicide?
1352
01:33:08,530 --> 01:33:12,430
You put an incompetent person on the job. Damn it!
1353
01:33:12,430 --> 01:33:13,960
Didn't you ask me to arrest him?
1354
01:33:13,960 --> 01:33:15,760
Didn't you ask me to arrest the culprit?
1355
01:33:15,760 --> 01:33:18,230
Didn't you tell us to arrest him and bring him to justice?
1356
01:33:18,230 --> 01:33:20,960
Kim Gwang Il the psychopath is the culprit!
1357
01:33:20,960 --> 01:33:22,830
You know that already, don't you?!
1358
01:33:22,830 --> 01:33:24,160
This bastard...
1359
01:33:36,500 --> 01:33:39,160
Damn it!!
1360
01:33:48,430 --> 01:33:51,630
Give me the car keys and your cellphone!
You and other members can go home.
1361
01:33:51,630 --> 01:33:54,960
What? Team Leader, what do you wanna do?
1362
01:33:54,960 --> 01:33:56,760
I want to come.
1363
01:33:57,900 --> 01:34:02,030
Do not be ridiculous!
Why do you need to come?
1364
01:34:02,030 --> 01:34:03,900
Quickly give me the cellphone and the keys!
1365
01:34:03,900 --> 01:34:05,030
Sir...
1366
01:34:05,030 --> 01:34:06,360
Quickly!
1367
01:34:13,900 --> 01:34:15,030
Sir...
1368
01:34:22,900 --> 01:34:24,300
Sorry for the mess
1369
01:34:24,300 --> 01:34:26,230
Go home!
1370
01:34:51,960 --> 01:34:54,500
It looks like your plan has failed
1371
01:34:54,500 --> 01:34:56,700
Be quiet, son of a bitch!
1372
01:34:56,700 --> 01:35:02,030
Well, without knowledge, life is full of thorns
1373
01:35:02,030 --> 01:35:03,560
Bastard.
1374
01:35:03,560 --> 01:35:06,030
Yes Inspector, this is Chae Yi Do.
1375
01:35:07,100 --> 01:35:08,630
Have you heard about the situation here?
1376
01:35:08,630 --> 01:35:10,760
We are on our way there now.
1377
01:35:12,360 --> 01:35:12,830
What?
1378
01:35:12,830 --> 01:35:17,230
We were ordered not to interfere.
1379
01:35:19,230 --> 01:35:22,630
That's where we stand.
We are a third party.
1380
01:35:23,500 --> 01:35:25,760
They should solve their own problem.
1381
01:35:25,760 --> 01:35:28,300
We should not pour gasoline onto the flames.
1382
01:35:28,300 --> 01:35:32,630
Therefore, you should just stop it.
1383
01:35:33,830 --> 01:35:36,630
Moreover your superior said you were suspended
1384
01:35:36,630 --> 01:35:40,430
Do not go too far.
What can you do if you are act all alone?
1385
01:35:40,430 --> 01:35:42,700
If you continue to do this, you won't get anything
1386
01:37:00,560 --> 01:37:01,760
So what should I do now?
1387
01:37:02,900 --> 01:37:05,760
Arrest this rascal based on the charge of violating the Security Law?
1388
01:37:09,630 --> 01:37:11,700
It's up to you.
1389
01:37:15,960 --> 01:37:17,030
No.
1390
01:37:18,830 --> 01:37:21,160
I don't want it to be that way either.
1391
01:37:22,760 --> 01:37:28,030
Moreover Ri Dae Beom is considered a traitor from the North.
1392
01:37:29,700 --> 01:37:33,830
Three years ago since that incident
he has betrayed North Korea.
1393
01:37:34,900 --> 01:37:37,760
The psychopath has been investigated.
1394
01:37:40,030 --> 01:37:43,760
Maybe he intends to return after catching Kim Gwang Il.
1395
01:37:47,500 --> 01:37:51,760
Kim Gwang Il is undeniably the person we want to capture most.
1396
01:37:51,760 --> 01:37:55,710
Acting alone is dangerous.
1397
01:37:55,710 --> 01:37:55,900
Seoul City, Gaebong-dong Guro District 986-1, Gaebong police station Jo Seong Ho Gyeonggam 152-091 - font>
1398
01:37:55,900 --> 01:37:57,260
Therefore the instructions are left in two different places.
1399
01:37:57,260 --> 01:37:58,760
Therefore the instructions are left in two different places.
1400
01:37:58,760 --> 01:38:01,360
He keeps on doing bad things.
1401
01:38:01,360 --> 01:38:03,760
Ri Dae Beom is a spy.
1402
01:38:03,760 --> 01:38:05,830
He's a very good spy.
1403
01:38:05,830 --> 01:38:08,630
So? So what?
1404
01:38:08,630 --> 01:38:10,960
What exactly do you want to do with Kim Gwang Il?
1405
01:38:11,760 --> 01:38:14,960
I swear he'll never stop killing unless he dies.
1406
01:38:14,960 --> 01:38:17,030
He will definitely continue to kill.
1407
01:38:24,430 --> 01:38:29,030
My gut says if I just let him go, I'll regret it.
1408
01:38:39,360 --> 01:38:41,300
We should just stop here.
1409
01:38:41,300 --> 01:38:44,430
We are also powerless.
1410
01:38:44,430 --> 01:38:46,830
He will be taken to America or elsewhere.
1411
01:38:47,830 --> 01:38:49,900
There is no other option at all?
1412
01:38:51,360 --> 01:38:55,430
In the future he won't be our responsibility anymore.
1413
01:39:06,760 --> 01:39:08,560
Shit.
1414
01:39:11,030 --> 01:39:13,760
Ri Dae Beom is right.
1415
01:40:07,030 --> 01:40:09,230
I need to take that out too.
1416
01:40:28,830 --> 01:40:30,900
Hey, Chae Yi Do!
1417
01:40:35,230 --> 01:40:37,230
Bastard!
1418
01:41:45,230 --> 01:41:47,500
Catch him!
1419
01:42:15,160 --> 01:42:17,830
What the fuck is wrong with you?
1420
01:42:20,030 --> 01:42:22,760
What the fuck are you laughing at?
1421
01:44:30,030 --> 01:44:30,960
Bastard!
1422
01:44:37,300 --> 01:44:39,300
Long time no see, Kim Gwang Il.
1423
01:44:59,900 --> 01:45:01,100
Ri Dae Beom!!
1424
01:47:19,300 --> 01:47:21,360
You did not block the port?
1425
01:47:26,830 --> 01:47:27,760
Well,
1426
01:47:29,160 --> 01:47:32,160
Even if we catch him,
it's not good for us.
1427
01:47:32,560 --> 01:47:34,030
Well done, now it's all up to him. (Ri Dae Beom)
1428
01:47:35,630 --> 01:47:37,100
Yes.
1429
01:47:39,630 --> 01:47:41,300
After all, it's over.
1430
01:47:41,830 --> 01:47:44,230
We have handed Kim Gwang Il over to them (Americans).
1431
01:47:44,500 --> 01:47:46,630
They were the ones who failed to watch him.
1432
01:47:47,430 --> 01:47:49,160
They cannot blame us.
1433
01:47:51,630 --> 01:47:56,700
But that person is from Room 35. Ri Dae Beom.
[Room 35 is the North Korean Secret Intelligence Agency] font>
1434
01:48:47,030 --> 01:48:48,560
That bastard is so unlucky.
1435
01:48:51,100 --> 01:48:55,100
For the sake of capturing Kim Gwang Il, he haunts like a ghost for several years.
1436
01:48:58,560 --> 01:49:00,960
Kim Jeong Il is dead.
1437
01:49:05,960 --> 01:49:10,500
Right now Kim Gyeong Hee and Jang Seong Taek have the power.
1438
01:49:13,160 --> 01:49:15,700
The secret agents of Room 35 are all swept clean.
1439
01:49:16,030 --> 01:49:18,030
Jang Seong Taek's people are controlling the place.
1440
01:49:21,360 --> 01:49:24,230
And of course Kim Mo Sool will be restored.
1441
01:51:30,120 --> 01:51:33,880
5. Epilogue - b> font>
1442
01:51:38,260 --> 01:51:43,430
Current Period, Hong Kong - font>
1443
01:54:09,960 --> 01:54:11,360
Yes.
1444
01:54:13,160 --> 01:54:14,230
Park Jae Hyeok.
1445
01:54:14,760 --> 01:54:16,430
Haven't seen you for a long time.
1446
01:54:19,500 --> 01:54:24,030
Why? Aren't you assigned to protect me?
1447
01:54:25,960 --> 01:54:27,760
Then tell the Americans
1448
01:54:28,300 --> 01:54:30,830
I'm different from the old one.
1449
01:54:40,030 --> 01:54:40,760
Yes.
1450
01:54:41,960 --> 01:54:43,830
It's definitely different.
1451
01:54:45,630 --> 01:54:50,030
Your father Kim Mo Sool and Jang Seong Taek
have been destroyed together.
1452
01:54:52,700 --> 01:54:55,160
If you go home, death awaits you.
1453
01:54:57,830 --> 01:55:00,160
I'm different now, I won't hesitate like before.
1454
01:55:01,160 --> 01:55:02,500
I already know it.
1455
01:55:03,700 --> 01:55:04,760
So?
1456
01:55:06,830 --> 01:55:08,760
Why do you have to ask?
1457
01:55:09,630 --> 01:55:11,100
I will tell you everything.
1458
01:55:12,230 --> 01:55:15,500
I will tell you everything I know.
1459
01:55:16,960 --> 01:55:19,830
Pyongyang accounts that exist in China.
1460
01:55:33,160 --> 01:55:34,630
Does it hurt?
1461
01:55:36,560 --> 01:55:38,030
Hey, Park Jae Hyeok!
1462
01:55:38,300 --> 01:55:39,560
What are you doing now?
1463
01:55:39,960 --> 01:55:42,230
Your job is to escort me.
1464
01:55:47,300 --> 01:55:48,630
I'm asking you.
1465
01:55:49,300 --> 01:55:50,360
Does it hurt?
1466
01:55:51,430 --> 01:55:54,100
Park Jae Hyeok, you bastard!
1467
01:56:16,430 --> 01:56:18,630
Why are you doing this?
1468
01:56:19,700 --> 01:56:21,300
You can't do this, can you?
1469
01:56:23,160 --> 01:56:24,900
Why not?
1470
01:56:28,160 --> 01:56:29,960
Hey, Park Jae Hyeok!
1471
01:56:30,500 --> 01:56:31,760
I'm crazy.
1472
01:56:31,830 --> 01:56:34,230
You... You...
1473
01:56:34,760 --> 01:56:38,230
You know what you're doing now?
1474
01:56:43,160 --> 01:56:46,560
What do you want,
I'll give everything you want.
1475
01:56:46,830 --> 01:56:47,630
Shit!
1476
01:56:51,230 --> 01:56:52,760
I don't need any of that.
1477
01:56:57,300 --> 01:56:58,900
Shit!
1478
01:56:59,900 --> 01:57:02,500
You bastard, how dare you?
1479
01:57:04,360 --> 01:57:05,830
Paul...
1480
01:57:06,630 --> 01:57:09,160
Tell Paul to come here!
1481
01:57:09,630 --> 01:57:11,830
I don't wanna discuss this with you.
1482
01:57:12,360 --> 01:57:14,160
Call Paul to come here!
1483
01:57:20,830 --> 01:57:22,030
Shit!
1484
01:57:22,760 --> 01:57:23,700
Shit!
1485
01:57:23,760 --> 01:57:27,560
Okay, what do you want?
What do you want?
1486
01:57:27,560 --> 01:57:29,160
Tell me you want?
1487
01:57:29,230 --> 01:57:31,630
What do you want?
1488
01:57:35,760 --> 01:57:36,830
I want you to die.
1489
01:57:39,230 --> 01:57:41,030
What?
1490
01:57:43,430 --> 01:57:44,700
Die!
1491
01:58:02,230 --> 01:58:03,700
Bastard!
1492
01:58:18,900 --> 01:58:21,100
You die now, you bastard!
1493
02:00:12,550 --> 02:00:14,150
The thing you wanted.
1494
02:00:36,680 --> 02:00:38,610
What the fuck have you done, huh? Oh Jesus!
1495
02:00:41,610 --> 02:00:46,410
You must know that China is pissed off at Kim Jong Un
for killing Jang Seong Taek.
1496
02:00:47,550 --> 02:00:53,210
Do you really think they will let the North Koreans access the money from Jang's Chinese account?
1497
02:00:56,810 --> 02:01:00,480
An empty fucking account you idiot!
1498
02:01:00,550 --> 02:01:03,480
The Chinese cleaned it all out.
1499
02:01:07,750 --> 02:01:11,410
Seriously, you guys didn't know?
1500
02:01:11,810 --> 02:01:14,480
How can you not suspect a thing?
1501
02:01:14,550 --> 02:01:16,810
Isn't that something you should be concerned about, huh?
1502
02:01:26,280 --> 02:01:27,480
From now on...
1503
02:01:27,810 --> 02:01:29,350
You deal with your own shit
1504
02:01:29,810 --> 02:01:32,210
Don't call for help.
1505
02:01:33,010 --> 02:01:35,280
You guys don't send my checks
1506
02:01:39,950 --> 02:01:43,350
And next time I see you
1507
02:01:43,410 --> 02:01:45,680
I promise, I'll snap your fucking neck.
1508
02:01:45,750 --> 02:01:47,680
Get this fucking shit out of here, now!
1514
02:04:18,400 --> 02:04:21,360
Translated by:
~ DyingtobeinKorea and 린다 愛してる font> ~
1515
02:04:23,450 --> 02:04:26,450
Translated by:
~ DyingtobeinKorea and 린다 愛してる font> ~
1516
02:04:28,450 --> 02:04:31,500
Translated by:
~ DyingtobeinKorea and 린다 愛してる font> ~
1517
02:04:33,540 --> 02:04:36,500
Lee Jong Suk - font>
1518
02:04:38,550 --> 02:04:41,590
Peter Stormare - font>
106176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.