Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,459 --> 00:00:30,234
Kan du ikke ringe og si at du er syk
og m� til legen?
2
00:00:30,338 --> 00:00:33,795
Jeg skal s�rge for at det er verdt det.
3
00:00:37,054 --> 00:00:39,536
Du gj�r det jaggu vanskelig.
4
00:00:42,185 --> 00:00:46,252
Jeg fikk et telefontips i g�r
om et par nye veddem�lsagenter.
5
00:00:46,356 --> 00:00:47,920
Burde v�re en rolig dag.
6
00:00:48,025 --> 00:00:51,145
Jeg er hjemme til kl 19.
7
00:00:53,447 --> 00:00:55,846
Jeg kommer til � bli sen.
- Nei da.
8
00:00:55,950 --> 00:00:57,264
Jeg m� stikke.
9
00:00:57,368 --> 00:01:01,201
�, nei, v�r s� snill?
- Hopp av.
10
00:01:02,082 --> 00:01:03,563
Jeg m� stikke.
11
00:01:03,667 --> 00:01:05,690
Nei, jeg vil ikke at du skal dra.
12
00:01:05,794 --> 00:01:07,192
Jeg m�.
- Nei.
13
00:01:07,296 --> 00:01:09,538
Jeg m�.
- Nei.
14
00:01:22,646 --> 00:01:24,732
Du er vakker.
15
00:01:32,282 --> 00:01:34,972
God morgen, Los Angeles.
Klokka er 06.30.
16
00:01:35,077 --> 00:01:37,016
Temperaturen er kj�lige 10 grader.
17
00:01:37,121 --> 00:01:39,691
Det er allerede stor trafikk.
18
00:01:39,749 --> 00:01:42,230
En skuddveksling tok sted
l South Compton, -
19
00:01:42,335 --> 00:01:44,191
og en 26 �r gammel mann er d�d.
20
00:01:44,295 --> 00:01:46,235
I en pressemelding fra politiet, -
21
00:01:46,339 --> 00:01:49,530
skyldes skyteepisoden p� volden
mellom to gjenger, -
22
00:01:49,634 --> 00:01:51,491
Hyde Park og East Side Gangsters, -
23
00:01:51,595 --> 00:01:54,875
noe ordf�reren har lovet � ta seg av.
24
00:02:55,457 --> 00:02:57,746
Kom an.
- Hva st�r p�?
25
00:03:06,511 --> 00:03:09,202
Hold kjeft.
- Jeg har ikke gjort noe.
26
00:03:09,306 --> 00:03:11,392
Hold deg der.
27
00:03:13,185 --> 00:03:15,271
Kom deg ned.
28
00:03:18,107 --> 00:03:20,193
Hva i helvete?
29
00:03:38,130 --> 00:03:40,215
La oss stikke.
30
00:03:41,967 --> 00:03:47,211
Hei, se der.
- �, faen.
31
00:03:48,182 --> 00:03:52,015
Greit, kom igjen.
Kom igjen.
32
00:04:06,703 --> 00:04:13,501
Ron og Schrulner.
Jeg hadde mine mistanker
33
00:04:16,881 --> 00:04:18,967
Men hvem er du?
34
00:04:33,816 --> 00:04:35,902
Hallo?
35
00:04:40,240 --> 00:04:42,326
N� med en gang?
36
00:04:44,954 --> 00:04:47,279
Dette b�r v�re viktig.
37
00:04:48,332 --> 00:04:50,637
Jeg kommer om 20 minutter.
38
00:04:52,921 --> 00:04:55,792
Faen ta.
- Hva er det?
39
00:04:56,300 --> 00:04:58,516
Jeg m� dra og hente noen.
40
00:04:59,803 --> 00:05:02,202
Jeg er straks tilbake.
- Middagen er nesten klar.
41
00:05:02,306 --> 00:05:05,640
Jeg skal v�re rask. Jeg lover.
42
00:05:05,810 --> 00:05:08,912
Jeg f�r vel holde maten varm.
- Takk.
43
00:05:31,255 --> 00:05:34,256
Kom an, Gary, det er kaldt.
44
00:05:39,347 --> 00:05:42,348
Linda kommer til � drepe meg.
45
00:06:36,244 --> 00:06:40,573
Klar. Legg an. Skyt.
46
00:06:40,749 --> 00:06:44,913
Klar. Legg an. Skyt.
47
00:06:45,087 --> 00:06:47,543
Klar. Legg an. Skyt.
48
00:07:00,687 --> 00:07:04,602
Max Ballister er en helt.
49
00:07:04,817 --> 00:07:11,401
Han ga sitt liv l tjenesten
med mot og overbevisning.
50
00:07:11,783 --> 00:07:17,620
Tapet vil bli husk et av alle for alltid.
51
00:08:32,873 --> 00:08:36,147
Simon, politiet p�st�r det var
en tilfeldig skyteepisode.
52
00:08:36,251 --> 00:08:39,797
De finner kanskje aldri ut hvem det var.
53
00:08:40,882 --> 00:08:43,551
Det kan jeg ikke godta, Simon.
54
00:08:44,928 --> 00:08:47,964
Noen myrdet Max.
55
00:08:49,808 --> 00:08:52,467
Noen skj�t ham kaldblodig ned.
56
00:08:54,730 --> 00:08:57,754
Hvis du kommer hjem til meg,
s� har jeg kopier av politirapportene-
57
00:08:57,859 --> 00:09:00,315
som de ga meg.
58
00:09:00,487 --> 00:09:04,032
Sammen med Max
sine personlige eiendeler.
59
00:10:01,679 --> 00:10:03,285
Kan jeg hjelpe deg med noe?
60
00:10:03,390 --> 00:10:04,870
Du har et rom til utleie?
61
00:10:04,975 --> 00:10:09,876
Jeg har leiligheter i andreetasjen.
Er du sikker p� at det er hit du vil?
62
00:10:09,980 --> 00:10:13,432
F�r jeg se rommet?
- Ja visst.
63
00:10:15,737 --> 00:10:17,822
F�lg etter meg.
64
00:10:23,620 --> 00:10:25,560
De er ikke akkurat femstjerners, -
65
00:10:25,664 --> 00:10:30,628
men de er billige,
og jeg leier dem ut p� ukentlig basis.
66
00:10:32,422 --> 00:10:34,794
M�blene er inkludert.
67
00:10:35,467 --> 00:10:37,552
Har du ombestemt deg?
68
00:10:38,136 --> 00:10:39,242
Nei, det er perfekt.
69
00:10:39,346 --> 00:10:42,621
Du m� betale den f�rste uka p� forskudd.
70
00:10:42,725 --> 00:10:44,581
Det er ikke et problem.
71
00:10:44,685 --> 00:10:47,334
En politibetjent ble nylig drept i n�rheten.
72
00:10:47,438 --> 00:10:48,669
Vet du noe om det?
73
00:10:48,773 --> 00:10:51,255
Dette er ikke det beste nabolaget.
74
00:10:51,359 --> 00:10:55,654
Det blir bare verre hver uke.
- Ja.
75
00:10:55,823 --> 00:10:58,179
Politibetjenten var min s�nn.
76
00:10:58,284 --> 00:11:00,740
Jeg beklager.
77
00:11:00,912 --> 00:11:02,267
Hvor mye skylder jeg deg?
78
00:11:02,372 --> 00:11:04,697
Hundre og tjuefem.
79
00:11:04,874 --> 00:11:06,939
Jeg heter forresten Simon Ballister.
80
00:11:07,043 --> 00:11:08,274
Jeg heter Alice Park.
81
00:11:08,378 --> 00:11:11,303
Hyggelig � m�te deg.
- l like m�te.
82
00:11:15,344 --> 00:11:18,869
Kan jeg hjelpe deg?
- Dette er mitt nabolag, pendejo.
83
00:11:18,973 --> 00:11:22,592
Du h�rer ikke til her.
- �, ja?
84
00:11:22,769 --> 00:11:26,586
Jeg har noen personlige greier p� gang
som gj�r at jeg m� v�re her.
85
00:11:26,690 --> 00:11:28,964
S� kan ikke du ta den feite r�va di-
86
00:11:29,068 --> 00:11:30,799
og komme deg vekk fra bilen min?
87
00:11:30,903 --> 00:11:32,384
Det er mitt j�vla nabolag.
88
00:11:32,488 --> 00:11:35,679
N� begynner jeg � bli redd.
N� begynner jeg � bli redd.
89
00:11:35,784 --> 00:11:37,869
Kom igjen, ran meg.
90
00:11:46,003 --> 00:11:48,708
Kung-fu dette, drittsekk.
91
00:12:09,988 --> 00:12:12,011
Si til dem at de ikke er trygge-
92
00:12:12,116 --> 00:12:15,515
f�r jeg finner ut
hvem som drepte s�nnen min.
93
00:12:15,619 --> 00:12:17,743
Skj�nner du?
94
00:12:29,134 --> 00:12:32,504
Fortell dem hva jeg sa.
95
00:13:07,343 --> 00:13:09,429
Betjent Slain
96
00:13:22,360 --> 00:13:25,462
Politiet Kriminalbetjent Frank Shaw
97
00:13:49,890 --> 00:13:51,413
Hva kan jeg hjelpe Dem med?
98
00:13:51,517 --> 00:13:54,969
Jeg heter Simon Ballister,
Max sin far.
99
00:13:55,146 --> 00:13:56,669
Han ble myrdet i forrige uke.
100
00:13:56,773 --> 00:13:59,756
Jeg vil snakke med han
som driver etterforskningen.
101
00:13:59,860 --> 00:14:02,066
Max var en god mann.
102
00:14:02,237 --> 00:14:05,429
En h�yt aktet politibetjent
i dette departementet.
103
00:14:05,533 --> 00:14:10,940
Kriminalbetjent Shaw har saken.
Jeg skal si ifra at du er her.
104
00:14:12,582 --> 00:14:15,898
Simon Ballister,
Max sin far, er her for � se deg.
105
00:14:16,003 --> 00:14:18,088
Takk, send ham inn.
106
00:14:19,507 --> 00:14:22,543
Denne veien, Mr. Ballister.
- Takk.
107
00:14:27,724 --> 00:14:30,164
Hallo, Mr. Ballister.
Jeg er kriminalbetjent Shaw.
108
00:14:30,269 --> 00:14:31,749
Hyggelig � m�te deg.
109
00:14:31,854 --> 00:14:33,835
Gi oss litt ro og fred, er du snill.
110
00:14:33,939 --> 00:14:37,273
Ja.
- Vennligst sett deg ned.
111
00:14:42,908 --> 00:14:45,890
Jeg �nsker ikke � forstyrre deg eller noe, -
112
00:14:45,994 --> 00:14:49,436
men jeg lurte p� om du har ny informasjon-
113
00:14:49,540 --> 00:14:51,354
om min s�nns sak.
114
00:14:51,459 --> 00:14:54,191
Som jeg sa til kona di...
- Ekskona mi.
115
00:14:54,295 --> 00:14:55,442
Ekskona.
116
00:14:55,547 --> 00:14:59,196
Sjansen for at vi finner
din s�nns morder er liten.
117
00:14:59,301 --> 00:15:01,741
Han var en av oss,
og det tar vi ikke lett, -
118
00:15:01,845 --> 00:15:04,327
men det ser ut
som en tilfeldig skyteepisode.
119
00:15:04,431 --> 00:15:11,313
Det er nedsl�ende � se s� lite tiltro
i min s�nn sitt lag.
120
00:15:11,481 --> 00:15:14,186
Dessverre er oddsen d�rlig.
121
00:15:14,359 --> 00:15:16,340
l fjor, hadde vi 487 mord.
122
00:15:16,445 --> 00:15:18,676
Nesten halvparten var gjengrelatert.
123
00:15:18,781 --> 00:15:21,471
Det er 6 prosent mindre enn �ret f�r.
124
00:15:21,575 --> 00:15:24,909
S� dere har ikke noe bevis?
125
00:15:25,079 --> 00:15:27,227
Han ble funnet ved bilen sin midt i gata.
126
00:15:27,332 --> 00:15:29,063
En tilfeldig skyteepisode.
127
00:15:29,167 --> 00:15:31,399
Morderen steg vel aldri ut av bilen.
128
00:15:31,503 --> 00:15:34,251
Vi har kulen som vi fant i ham.
129
00:15:34,339 --> 00:15:36,795
Hva slags kaliber?
- F�rti.
130
00:15:37,510 --> 00:15:40,117
Mr. Ballister, han var en h�yt ansett betjent.
131
00:15:40,221 --> 00:15:42,307
Vi var alle glad i ham.
132
00:15:42,515 --> 00:15:46,582
Har du noe imot om jeg ringer
og h�rer med deg n� og da?
133
00:15:46,687 --> 00:15:49,612
Nei da. Her er visittkortet mitt.
134
00:15:50,691 --> 00:15:52,814
M�tte du min s�nn?
135
00:15:52,985 --> 00:15:56,593
Skulle gjerne ha m�tt ham,
men v�re stier krysset aldri.
136
00:15:56,698 --> 00:15:58,554
Han jobbet l sedelighetspolitiet, -
137
00:15:58,658 --> 00:16:01,182
og jeg har v�rt utstasjonert her
siden jeg begynte.
138
00:16:01,286 --> 00:16:02,767
V�r s� god, sir.
- Takk.
139
00:16:02,871 --> 00:16:05,493
Takk. Hyggelig � ha m�tt deg.
140
00:16:13,258 --> 00:16:17,303
Kriminalbetjent Shaw.
Hallo?
141
00:16:18,472 --> 00:16:20,688
Telefonsamtale fra ANONYM
142
00:16:45,585 --> 00:16:47,671
Fy faen.
- Hva st�r p�?
143
00:16:47,754 --> 00:16:49,318
Hva st�r p�?
144
00:16:49,423 --> 00:16:51,446
Jeg kom her for � finne deg.
145
00:16:51,550 --> 00:16:52,864
Meg?
- Ja.
146
00:16:52,968 --> 00:16:55,242
Jeg pr�ver ikke � rane noen.
147
00:16:55,346 --> 00:16:59,593
Jeg h�rte at du drev og stilte sp�rsm�l.
148
00:17:01,144 --> 00:17:05,438
Kom hit. Sett deg ned.
149
00:17:08,903 --> 00:17:14,408
Hva heter s� du?
- Gary. Gary Morrison.
150
00:17:14,576 --> 00:17:16,661
Og hva gj�r du her?
151
00:17:16,953 --> 00:17:19,268
Jeg kom for � stille deg et par sp�rsm�l.
152
00:17:19,372 --> 00:17:23,273
Jeg h�rte at du spurte om Max.
Max Ballister.
153
00:17:23,335 --> 00:17:25,421
Kjente du s�nnen min?
154
00:17:26,589 --> 00:17:30,197
Jeg drev med vedding, og Max jobbet
i sedelighetspolitiet s�
155
00:17:30,301 --> 00:17:33,325
Av og til hjalp jeg ham med et par tips-
156
00:17:33,430 --> 00:17:36,301
om sjapper i omr�det og s�nt.
157
00:17:36,475 --> 00:17:38,560
Du er en tyster.
158
00:17:39,687 --> 00:17:42,169
Det er et stygt begrep. Jeg var en FK.
159
00:17:42,273 --> 00:17:44,129
Jeg var en fortrolig kilde.
160
00:17:44,233 --> 00:17:46,981
Du var med andre ord en tyster.
161
00:17:47,195 --> 00:17:49,281
Er du ogs� politi?
162
00:17:49,656 --> 00:17:51,742
lkke akkurat.
163
00:17:51,992 --> 00:17:54,234
Du er Simon.
164
00:17:54,870 --> 00:17:58,322
Max, nevnte deg et par ganger.
165
00:17:58,499 --> 00:18:01,247
Jeg kjenner deg ikke s� godt, -
166
00:18:01,336 --> 00:18:04,652
men East Side Gangsters kontrollerer
dette nabolaget.
167
00:18:04,756 --> 00:18:08,036
Sier du det?
- Hvis du blir v�rende her
168
00:18:08,051 --> 00:18:10,507
kommer de til � drepe deg.
169
00:18:10,679 --> 00:18:16,884
Du kan kanskje fortelle meg hvor de
holder til f�r de kommer etter meg?
170
00:18:18,730 --> 00:18:20,946
Boligblokkene i Florence.
171
00:18:21,024 --> 00:18:25,188
Florence?
- Stedet er nedlagt n�
172
00:18:25,362 --> 00:18:27,448
men Max ble skutt der.
173
00:18:27,865 --> 00:18:31,032
Det er ikke en god id� � dra dit.
174
00:18:31,202 --> 00:18:34,702
Jeg driter i hva de driver med.
175
00:18:34,873 --> 00:18:37,897
Jeg er bare ute etter drittsekken
som drepte s�nnen min.
176
00:18:38,001 --> 00:18:39,482
Jeg forst�r.
177
00:18:39,586 --> 00:18:42,042
Max var en god kar.
178
00:18:44,300 --> 00:18:47,800
Jeg m� dra.
179
00:18:57,189 --> 00:19:00,505
Det er en synd og skam det som skjedde.
180
00:19:00,610 --> 00:19:02,695
Ja, det er det.
181
00:19:13,707 --> 00:19:15,272
Hva tror du?
182
00:19:15,376 --> 00:19:18,478
Det er Gary.
- Gary er ikke t�ff nok.
183
00:19:19,255 --> 00:19:23,155
Men broren hans lsaiah pr�ver
� jobbe seg oppover i rekkene.
184
00:19:23,260 --> 00:19:25,116
� drepe Max var gjennombruddet.
185
00:19:25,220 --> 00:19:28,636
La oss ta ham da.
- lkke enda.
186
00:19:28,808 --> 00:19:32,176
Vi tar ham samtidig som vi tar Armand.
187
00:20:38,677 --> 00:20:40,762
Bank, bank, nigger.
188
00:20:43,515 --> 00:20:46,795
Hva faen gj�r den bleike r�va di her?
189
00:20:48,854 --> 00:20:50,502
Ser ut som hellet har snudd.
190
00:20:50,606 --> 00:20:53,422
Vet du hva?
Hell er en faen s� snodig greie.
191
00:20:53,526 --> 00:20:55,049
Hvorfor det?
192
00:20:55,153 --> 00:20:58,699
Fordi hellet kan snu fort som bare faen.
193
00:21:15,092 --> 00:21:17,485
Du er en t�ff hviting, hva?
194
00:21:25,145 --> 00:21:27,230
Tror du at du er t�ff?
195
00:21:31,068 --> 00:21:33,154
Kom an, drittsekk. Du
196
00:21:53,301 --> 00:21:55,991
Vet du hvem som drepte s�nnen min?
197
00:21:56,096 --> 00:21:57,493
Jeg vet ikke noe.
198
00:21:57,597 --> 00:21:59,370
Du vet ikke noe, hva?
199
00:21:59,474 --> 00:22:02,248
Hvem drepte s�nnen min?
- Faen ta deg, nigger.
200
00:22:02,353 --> 00:22:04,167
Det er jeg som skal ta folk n�.
201
00:22:04,271 --> 00:22:07,059
Faen ta deg.
- Hva sa du?
202
00:22:07,233 --> 00:22:10,247
Faen ta deg. Jeg vet ikke en d�yt.
203
00:22:11,821 --> 00:22:15,405
Faen. Du traff �ret mitt.
204
00:22:16,076 --> 00:22:20,454
Faen. Jeg skal drepe deg...
- Jeg sp�r en gang til.
205
00:22:20,623 --> 00:22:23,522
Jeg skal finne det ut for deg, ok?
206
00:22:23,626 --> 00:22:26,483
Han skj�t av meg �ret.
- Hvem drepte s�nnen min?
207
00:22:26,588 --> 00:22:30,863
Det var ikke de du tror det var.
- Og hva mener du med det?
208
00:22:30,968 --> 00:22:33,324
Det var ikke oss, nigger.
- J�vla drittsekk.
209
00:22:33,429 --> 00:22:36,453
Jeg skal drepe deg.
Du er d�d, din j�vel.
210
00:22:36,557 --> 00:22:39,164
Jeg har nok tid til � ta meg av dere.
lkke glem det.
211
00:22:39,268 --> 00:22:41,354
J�vla dritt
212
00:22:43,231 --> 00:22:46,980
Jeg skal drepe deg.
213
00:22:47,945 --> 00:22:49,551
Benny, hva er problemet?
214
00:22:49,655 --> 00:22:53,112
Armand, hvorfor danser vi rundt gr�ten?
215
00:22:53,493 --> 00:22:55,984
Jeg liker � danse, Benny.
216
00:22:56,496 --> 00:22:58,712
Jeg vet hva vi kan gj�re.
217
00:23:00,083 --> 00:23:03,691
Jeg har et sp�rsm�l til deg:
Hvorfor er du en tyster?
218
00:23:03,796 --> 00:23:06,778
Jeg er ikke en tyster.
- Jeg har h�rt annet.
219
00:23:06,882 --> 00:23:10,334
Du burde ha jobbet for CNN.
220
00:23:10,511 --> 00:23:13,429
Armand, se hva jeg ga deg.
221
00:23:13,598 --> 00:23:15,538
Det er planlagt en stor handel, -
222
00:23:15,642 --> 00:23:19,985
og jeg risikerte livet
for � gi deg informasjonen.
223
00:23:20,439 --> 00:23:23,541
Jeg vil gj�re forretninger med deg.
224
00:23:24,318 --> 00:23:26,592
Jeg vil gj�re forretninger med deg, Benny.
225
00:23:26,696 --> 00:23:29,621
La meg skrive deg en sjekk.
- Takk.
226
00:23:34,997 --> 00:23:39,695
Du burde vite at en niggers sjekker
aldri har dekning.
227
00:23:41,796 --> 00:23:43,360
Hva faen driver du med?
228
00:23:43,465 --> 00:23:47,048
Jeg likte ikke lukta p� ham.
229
00:23:50,305 --> 00:23:54,289
Jeg vet det meste om avtalen
han drev og forhandlet.
230
00:23:54,393 --> 00:23:57,459
Jeg skal holde deg oppdatert.
- Faen heller.
231
00:23:57,563 --> 00:24:00,588
Bare si ifra n�r og hvor
s� stiller jeg og guttene mine opp.
232
00:24:00,692 --> 00:24:04,560
Jeg skal holde deg oppdatert.
233
00:24:05,406 --> 00:24:07,976
Hva faen skjedde med dere to?
234
00:24:08,242 --> 00:24:10,864
En hvit fyr overfalt oss.
235
00:24:11,037 --> 00:24:12,768
En hvit fyr.
236
00:24:12,872 --> 00:24:15,079
Hva?
- Er du d�v, nigger?
237
00:24:15,250 --> 00:24:17,741
Ja, han er faktisk det.
238
00:24:17,919 --> 00:24:20,589
En j�vla diger hvit fyr-
239
00:24:20,756 --> 00:24:24,656
p� st�rrelse med Paul Bunyan
bare dukket opp-
240
00:24:24,760 --> 00:24:27,743
og gjorde en kung-fu-greie p� oss, -
241
00:24:27,847 --> 00:24:29,995
tok pistolen og skj�t av ham �ret.
242
00:24:30,100 --> 00:24:32,185
Nigger, vennligst.
- Hva?
243
00:24:32,519 --> 00:24:34,125
Ta det med ro, ok?
244
00:24:34,229 --> 00:24:37,509
Legg fra deg pistolen. Ta det med ro.
245
00:24:38,025 --> 00:24:39,798
Hvor er Maurice og Anthony?
246
00:24:39,902 --> 00:24:42,903
De er d�de. Han drepte dem.
247
00:24:43,364 --> 00:24:45,772
En fyr?
- Ja.
248
00:24:45,950 --> 00:24:48,182
En fyr drepte to av mine karer?
249
00:24:48,286 --> 00:24:51,060
Er dere en gjeng med jenter?
M� jeg kj�pe dere kjoler?
250
00:24:51,165 --> 00:24:53,772
Vil dere ha miniskj�rt og tutuer?
251
00:24:53,876 --> 00:24:57,609
Sm�r dere inn med olivenolje
og ta p� dere rullesk�yter.
252
00:24:57,713 --> 00:25:01,130
Fyren sa han hette, Ballister
253
00:25:01,301 --> 00:25:04,575
eller Bollister...
- Ballister gjorde dette?
254
00:25:04,679 --> 00:25:07,073
Ja, det var ham, Ballister.
255
00:25:07,141 --> 00:25:09,289
Det er fyren jeg fortalte deg om.
256
00:25:09,393 --> 00:25:12,000
Visste du at drittsekken
kom til � gj�re noe slikt?
257
00:25:12,104 --> 00:25:15,129
Det st�r mye penger p� spill her, partner.
258
00:25:15,233 --> 00:25:18,174
Jeg har ikke tid til denne dritten.
259
00:25:18,278 --> 00:25:21,647
Bli kvitt den drittsekken.
- Kom an.
260
00:25:24,743 --> 00:25:26,808
Jeg skj�nner hva du p�nsker p�, Benny.
261
00:25:26,912 --> 00:25:28,769
Du hadde tenkt � forr�de meg.
262
00:25:28,873 --> 00:25:31,975
Tenkte du skulle ta knekken p� meg.
263
00:25:33,044 --> 00:25:34,567
Husker du Scarface, din j�vel?
264
00:25:34,671 --> 00:25:38,835
'Se p� deg n�.
Se p� deg n�, drittsekk.'
265
00:25:40,928 --> 00:25:43,326
Det m� v�re fint � f�r bruk for-
266
00:25:43,431 --> 00:25:45,579
alt som du l�rt i milit�ret.
267
00:25:45,683 --> 00:25:48,519
Jeg var ikke i milit�ret.
268
00:25:48,687 --> 00:25:50,418
Du er ikke en selger, Simon.
269
00:25:50,522 --> 00:25:53,880
Du er ikke politi,
og noen l�rte deg � sl�ss slik.
270
00:25:53,984 --> 00:25:57,816
Jeg l�rte � sl�ss fra videoer.
271
00:26:00,825 --> 00:26:03,599
F�r jeg stille deg et sp�rsm�l?
- Sp�r i vei.
272
00:26:03,703 --> 00:26:07,061
De gjengmedlemmene som var her,
hvilken gjeng er de med i?
273
00:26:07,165 --> 00:26:09,939
Hyde Park. Det er Chivo sine karer.
274
00:26:10,044 --> 00:26:12,525
Tror du Chivo er innblandet?
275
00:26:12,546 --> 00:26:14,762
Jeg skal finne ut av det.
276
00:26:16,676 --> 00:26:20,176
Hallo.
- Hallo, det er Simon.
277
00:26:23,350 --> 00:26:27,763
Max snakket veldig varmt om deg.
278
00:26:28,647 --> 00:26:30,863
Jeg s� deg i begravelsen.
279
00:26:31,192 --> 00:26:34,727
Jeg ville komme og kondolere, -
280
00:26:34,904 --> 00:26:38,627
men jeg var ikke i hum�r til det,
beklager.
281
00:26:38,742 --> 00:26:40,265
Jeg forst�r.
282
00:26:40,369 --> 00:26:43,226
Jeg ville vite om politiet har v�rt
og intervjuet deg, -
283
00:26:43,330 --> 00:26:47,585
og om de har returnert
noe av Max sine eiendeler.
284
00:26:48,044 --> 00:26:50,901
De var mest interessert i filer eller mapper-
285
00:26:51,006 --> 00:26:53,112
som han hadde tatt med hjem.
286
00:26:53,216 --> 00:26:58,887
Hadde Max noe p� datamaskinen?
287
00:26:59,348 --> 00:27:01,756
Ja, men politiet tok den.
288
00:27:03,102 --> 00:27:06,269
Jeg vil bare at du skal vite dette.
289
00:27:06,439 --> 00:27:13,176
Jeg skal finne ut hvem som gjorde det.
Hvis du trenger noe, s� bare ring meg.
290
00:27:34,637 --> 00:27:35,784
Er du gal?
291
00:27:35,889 --> 00:27:37,974
Vi m� snakke.
292
00:27:42,187 --> 00:27:46,442
Se rundt deg, din idiot.
Ser du alle som stirrer?
293
00:27:46,651 --> 00:27:49,466
Hvis de ser at jeg setter meg i bilen,
er jeg d�d.
294
00:27:49,570 --> 00:27:54,316
Jeg f�r late som jeg er en politimann.
295
00:27:54,493 --> 00:27:56,432
Du er jaggu ikke politi.
296
00:27:56,536 --> 00:27:58,944
Jeg h�rte hva som skjedde.
297
00:27:59,123 --> 00:28:02,189
Nyhetene sprer seg raskt her i nabolaget.
298
00:28:02,293 --> 00:28:04,024
Jeg trenger din hjelp.
299
00:28:04,128 --> 00:28:07,053
Hva st�r p�, partner?
- Alt er bra.
300
00:28:07,424 --> 00:28:08,738
Hva slags hjelp?
301
00:28:08,842 --> 00:28:12,075
Du m� hjelpe meg finne
han som drepte s�nnen min.
302
00:28:12,179 --> 00:28:15,844
lngen kommer til � finne ut av det.
303
00:28:16,016 --> 00:28:18,676
Du m� fortelle meg hva du vet.
304
00:28:22,690 --> 00:28:25,256
Hva skal du gj�re n�r du f�r tak i ham?
305
00:28:25,360 --> 00:28:27,446
Jeg skal drepe ham.
306
00:28:30,115 --> 00:28:33,484
Jeg driter i hvem som bestilte mordet.
307
00:28:34,203 --> 00:28:37,144
Jeg bryr meg ikke om hva folk driver med.
308
00:28:37,248 --> 00:28:41,148
Jeg vil bare vite
hvem som drepte s�nnen min.
309
00:28:48,219 --> 00:28:50,304
Dette ser ikke bra ut.
310
00:28:50,388 --> 00:28:52,473
Sett deg i bilen.
311
00:29:09,033 --> 00:29:11,119
Hva vet du?
312
00:29:13,246 --> 00:29:17,079
Det er en meksikaner ved navn El Chivo.
313
00:29:17,251 --> 00:29:19,024
Geiten?
- Ja.
314
00:29:19,128 --> 00:29:21,798
Han leder Hyde Park-gjengen.
315
00:29:22,256 --> 00:29:24,113
De drittsekkene der.
316
00:29:24,217 --> 00:29:26,969
Tror du han var skytteren?
317
00:29:28,597 --> 00:29:30,453
Kanskje.
318
00:29:30,557 --> 00:29:33,456
Kanskje han fikk noen til � skyte han.
319
00:29:33,561 --> 00:29:39,267
Jeg bryr meg ikke om de som stod bak det.
320
00:29:39,442 --> 00:29:41,257
Jeg vil ha skytteren.
321
00:29:41,361 --> 00:29:43,968
Hvis det var Chivo, vet han
hvem som gjorde det.
322
00:29:44,072 --> 00:29:47,795
Vet du hvorfor han ville drepe s�nnen min?
323
00:29:48,744 --> 00:29:53,870
Max stengte ned veddem�lssjappene.
324
00:29:54,042 --> 00:29:56,941
Chivo er den som driver de fleste.
325
00:29:57,045 --> 00:30:01,743
N�r du tuller med inntektskilden,
kan du ende opp d�d.
326
00:30:02,217 --> 00:30:04,303
Hvor finner jeg ham?
327
00:30:04,887 --> 00:30:09,799
Han har en klubb p� Slauson kalt Anodyne.
328
00:30:09,976 --> 00:30:12,635
Han er der de fleste kveldene.
329
00:30:12,854 --> 00:30:15,061
Greit, godt jobbet.
330
00:30:15,232 --> 00:30:17,604
Jeg ser deg senere.
Takk.
331
00:30:22,907 --> 00:30:24,993
Hei, Gary.
332
00:30:25,159 --> 00:30:27,245
Er denne din?
333
00:30:29,581 --> 00:30:32,666
Hva i helvete driver han med?
334
00:30:33,127 --> 00:30:36,401
lkke bekymre deg for det.
Ser ut som politiet.
335
00:30:36,505 --> 00:30:40,171
Politiet? Dette b�r du sjekke.
336
00:30:40,343 --> 00:30:42,751
Det er lillebroren min, ok?
337
00:30:42,929 --> 00:30:45,015
Jeg tar meg av dette.
338
00:30:46,183 --> 00:30:48,753
lkke bekymre deg for det, ok?
339
00:30:58,613 --> 00:31:01,235
Hei, lsaiah, hva st�r p�?
340
00:31:01,408 --> 00:31:02,764
l faen var det for noe?
341
00:31:02,868 --> 00:31:06,368
lngenting.
- lkke lyv. Hvem er han?
342
00:31:06,539 --> 00:31:08,395
Faren til politimannen.
343
00:31:08,499 --> 00:31:10,272
Fortalte du ham noe?
344
00:31:10,376 --> 00:31:12,769
Bare hvor Chivo holder til.
345
00:31:13,713 --> 00:31:15,799
Kan du tro dette?
346
00:31:15,882 --> 00:31:18,208
Feigingen har lepper.
347
00:31:18,385 --> 00:31:19,782
Som om jeg bryr meg.
348
00:31:19,887 --> 00:31:22,378
Kom an.
- Greit. H�r n� etter.
349
00:31:22,556 --> 00:31:24,705
Hold deg unna ham, skj�nner du?
350
00:31:24,809 --> 00:31:27,249
Han kom til meg.
- Det driter jeg i.
351
00:31:27,353 --> 00:31:31,874
Hvis jeg ser dere sammen igjen,
banker jeg deg selv.
352
00:31:33,443 --> 00:31:36,301
Si til mor at jeg ikke kommer hjem.
- Hvor skal du?
353
00:31:36,405 --> 00:31:39,054
lkke bekymre deg for det, bare si det.
- Greit.
354
00:31:39,158 --> 00:31:41,244
Jeg stikker n�.
- Greit.
355
00:32:12,445 --> 00:32:14,134
F�r jeg snakke med deg?
356
00:32:14,239 --> 00:32:16,528
Stikk av.
357
00:32:16,700 --> 00:32:20,235
Jeg vil snakke med Chivo.
358
00:32:20,412 --> 00:32:23,478
Problemet er at dette er en privat klubb.
359
00:32:23,582 --> 00:32:25,146
Du st�r ikke p� listen.
360
00:32:25,251 --> 00:32:28,087
S� kom deg vekk herfra for faen.
361
00:32:28,129 --> 00:32:30,945
Du ser ut som en smart fyr.
N� skal du f� h�re.
362
00:32:31,049 --> 00:32:34,949
Jeg gir deg 5 dollar
hvis du slipper meg inn.
363
00:32:35,053 --> 00:32:36,367
Hva synes du om det?
364
00:32:36,472 --> 00:32:38,328
H�r her, t�ffen.
- Ja?
365
00:32:38,432 --> 00:32:41,206
Hvis du kommer deg ned igjen,
har vi to et stevnem�te.
366
00:32:41,310 --> 00:32:43,552
Greit.
- Stig p�.
367
00:32:56,994 --> 00:32:59,210
Dette er en privat klubb.
368
00:33:11,177 --> 00:33:13,502
Hvem i hel...?
369
00:33:24,024 --> 00:33:27,658
Mitt navn er Simon Ballister,
Max sin far.
370
00:33:28,654 --> 00:33:31,491
Jeg beklager det med s�nnen din.
371
00:33:32,784 --> 00:33:36,225
Jeg ville snakke med deg om det er mulig.
372
00:33:36,329 --> 00:33:40,743
Jenter, dette er viktigere
enn dere akkurat n�.
373
00:33:40,918 --> 00:33:43,004
Jeg kommer tilbake.
374
00:33:46,925 --> 00:33:50,366
Du er den gale vato-en
som har banket karene mine.
375
00:33:50,470 --> 00:33:52,926
Jeg leter bare etter svar.
376
00:33:53,098 --> 00:33:56,550
Det har begynt � bli en vane med deg.
377
00:33:56,727 --> 00:33:58,813
Det h�per jeg ikke.
378
00:34:03,777 --> 00:34:07,426
De sies at du kanskje vet
hvem som drepte s�nnen min.
379
00:34:07,531 --> 00:34:09,137
La meg tippe.
380
00:34:09,241 --> 00:34:12,140
Du h�rte det fra noen n�rsynte
gjengmedlemmer.
381
00:34:12,244 --> 00:34:14,330
Det stemmer.
382
00:34:14,413 --> 00:34:16,311
Det ante meg.
383
00:34:16,416 --> 00:34:19,481
Hvorfor skulle jeg drepe Max?
Han var en god politimann.
384
00:34:19,586 --> 00:34:23,486
Vi var likedan vi to.
St�ttespillere i samfunnet.
385
00:34:23,590 --> 00:34:27,125
Vi hjalp v�rt folk p� hver v�r m�te.
386
00:34:27,720 --> 00:34:32,631
Han stengte visstnok ned
et par av sjappene dine.
387
00:34:32,809 --> 00:34:34,415
Ja, og s�? Dette er barrio.
388
00:34:34,519 --> 00:34:37,627
Stenger du ned en sjappe i dag,
�pner den igjen i morgen.
389
00:34:37,731 --> 00:34:41,965
Og vi vet begge hvor mye problemer
en d�d politimann for�rsaker.
390
00:34:42,069 --> 00:34:46,281
Har du h�rt om East Side Gangsters?
391
00:34:48,034 --> 00:34:49,974
Jeg h�rte at det var dem.
392
00:34:50,078 --> 00:34:53,853
Det h�res ut som du vil at jeg skal ta
knekken p� konkurransen.
393
00:34:53,957 --> 00:34:56,199
Det stemmer.
394
00:34:59,672 --> 00:35:03,530
East Side Gangsters har fors�kt
� overta omr�det mitt i �revis.
395
00:35:03,635 --> 00:35:06,126
Spesielt Armand Tucker.
396
00:35:06,304 --> 00:35:09,120
Ja, jeg vil at du skal ta knekken p� dem.
397
00:35:09,224 --> 00:35:12,843
Men det betyr ikke at jeg lyver.
398
00:35:13,020 --> 00:35:15,428
Jeg likte s�nnen din.
399
00:35:16,649 --> 00:35:21,442
Jeg sverger ved min mors grav:
de gjorde det.
400
00:35:29,455 --> 00:35:33,239
N�r jeg ser p� deg, -
401
00:35:33,417 --> 00:35:35,991
ser jeg en mann lik meg selv.
402
00:35:37,047 --> 00:35:41,092
En ond mann med �rlige hensikter.
403
00:35:41,260 --> 00:35:43,345
Jeg tror deg.
404
00:35:44,471 --> 00:35:47,805
Mami, tequila.
405
00:35:53,857 --> 00:35:55,984
Var det noe mer?
- Senere.
406
00:36:07,664 --> 00:36:12,628
La oss sk�le for s�nnen min
og at jeg finner drittsekken.
407
00:36:14,380 --> 00:36:16,465
T�ffen.
408
00:36:17,007 --> 00:36:18,113
Problemet ditt
409
00:36:18,217 --> 00:36:21,241
Jeg m� snakke...
- Kom deg vekk herfra.
410
00:36:21,346 --> 00:36:25,423
er ikke det du gjorde.
Problemet er at jeg ikke
411
00:36:25,976 --> 00:36:27,790
Din slemme dritt
412
00:36:27,894 --> 00:36:31,617
Jeg liker ikke � se at du plager de svake.
413
00:36:35,403 --> 00:36:36,967
Takk.
- Du brakk h�nda mi.
414
00:36:37,071 --> 00:36:38,844
Tusen takk.
415
00:36:38,948 --> 00:36:41,389
En flaske tequila � holde varmen med.
416
00:36:41,493 --> 00:36:43,620
Jeg heter J.D.
- Sm�rbr�d.
417
00:36:45,414 --> 00:36:47,500
V�r grei.
- Jeg vet.
418
00:36:47,583 --> 00:36:51,572
Kom tilbake og bes�k meg igjen.
- Det skal jeg.
419
00:36:54,591 --> 00:36:55,863
Jeg tror vi har ham.
420
00:36:55,967 --> 00:37:00,045
Noen m� f�lge etter ham d�gnet rundt
fra n� av.
421
00:37:02,349 --> 00:37:05,766
Simon, jeg ville bare si-
422
00:37:05,937 --> 00:37:11,172
at jeg respekterer m�ten du har
oppf�rt deg p� i denne situasjonen.
423
00:37:11,276 --> 00:37:13,601
Du og Max m� ha v�rt n�re.
424
00:37:15,280 --> 00:37:19,694
Ettersom tiden g�r,
begynner du � tenke.
425
00:37:20,453 --> 00:37:26,077
For hver dag som g�r
426
00:37:26,960 --> 00:37:30,460
blir du mindre vant til-
427
00:37:30,631 --> 00:37:33,738
det faktum at noen du elsket,
er borte.
428
00:37:33,843 --> 00:37:37,654
Du tenker alltid: 'Jeg m� ringe s�nnen min.
429
00:37:37,805 --> 00:37:39,578
Jeg skal snart bes�ke ham.'
430
00:37:39,682 --> 00:37:41,841
Og s� husker du-
431
00:37:42,018 --> 00:37:45,803
det utenkelige som faktisk skjedde.
432
00:37:45,981 --> 00:37:49,231
Legg an. Skyt.
433
00:38:06,337 --> 00:38:10,417
Det er lngenting som er mer s�rgelig-
434
00:38:10,592 --> 00:38:15,550
enn n�r man mister sitt eget barn.
435
00:38:19,310 --> 00:38:22,083
Og det er ting jeg angrer p�
fordi da han var et barn, -
436
00:38:22,188 --> 00:38:26,435
tilbrakte vi ikke mye tid sammen.
437
00:38:47,049 --> 00:38:49,134
Men da han ble eldre, -
438
00:38:49,218 --> 00:38:52,951
fikk jeg sjansen til � gj�re det godt igjen.
439
00:38:53,055 --> 00:38:57,350
Du kan v�re borte i 10 �r, -
440
00:38:57,519 --> 00:39:02,211
banke p�, stige inn gjennom d�ra
og det er som du aldri dro.
441
00:39:02,316 --> 00:39:04,401
Det er n�rt.
442
00:39:05,903 --> 00:39:08,738
Og s�nn var det med oss.
443
00:39:08,906 --> 00:39:11,029
S� n�re.
444
00:39:21,086 --> 00:39:22,609
Der er ham.
445
00:39:22,713 --> 00:39:25,667
Hvorfor vil Armand drepe ham?
446
00:39:25,842 --> 00:39:29,158
Det har ikke noe � si.
La oss drepe ham.
447
00:39:29,262 --> 00:39:31,452
Gj�r vi dette, er vi inne.
448
00:39:31,556 --> 00:39:34,427
Br�d, damer og kokain.
449
00:39:34,601 --> 00:39:37,917
Du m� slutte med den faenskapen.
- Faen ta deg, nigger.
450
00:39:38,022 --> 00:39:42,011
La oss drepe idioten.
- lkke �delegg bilen min.
451
00:39:50,494 --> 00:39:52,580
Si god natt, drittsekk.
452
00:39:57,210 --> 00:39:58,941
Jeg kan ikke tro at du bommet.
453
00:39:59,045 --> 00:40:02,945
Rygg faenskapen. Kom igjen.
- Faens drittsekk.
454
00:40:16,815 --> 00:40:18,879
J�vla drittsekk.
- Vi m� komme oss ut av L.A.
455
00:40:18,984 --> 00:40:21,938
Hvis bilen ikke var s� sabla treg
456
00:40:22,112 --> 00:40:25,303
Forsetter du slik, kan du ta bussen.
457
00:40:36,044 --> 00:40:38,130
Skyt dekket eller noe.
458
00:40:45,305 --> 00:40:47,161
For en idiot du er som bommer.
459
00:40:47,265 --> 00:40:50,102
Kom an.
- Jeg skal f� deg n�rmere.
460
00:40:57,026 --> 00:40:59,341
Skyt dekkene.
- Kj�r den j�vla bilen.
461
00:40:59,445 --> 00:41:02,193
Bare skyt dekkene denne gangen.
462
00:41:18,842 --> 00:41:20,927
T�m magasinet p� ham.
463
00:41:23,514 --> 00:41:26,121
Hva i helvete?
- Pen kj�ring, drittsekk.
464
00:41:26,225 --> 00:41:28,795
Denne drittsekken er overalt.
465
00:41:28,811 --> 00:41:30,897
Er det bilen sin feil?
466
00:41:32,816 --> 00:41:34,296
Hvorfor er det ikke deg?
467
00:41:34,401 --> 00:41:39,229
Hvor i faen skal han?
- Bare kj�r den j�vla bilen.
468
00:41:50,085 --> 00:41:52,170
Jeg ser ikke en dritt.
469
00:41:54,673 --> 00:41:57,924
Jeg ser ham.
- Faen. Faen.
470
00:42:03,641 --> 00:42:06,655
Hvis bilen blir skadd, f�r du svi.
471
00:42:11,066 --> 00:42:15,587
Jeg skal vise deg
hvordan du dreper den drittsekken.
472
00:42:21,578 --> 00:42:25,030
Vi har ham n�. Her s�nn.
473
00:42:46,564 --> 00:42:48,754
Drittsekken er sleip som faen.
- N�rmere.
474
00:42:48,858 --> 00:42:50,944
Jobber med saken.
475
00:43:08,630 --> 00:43:11,916
Du har ham. Du har ham.
476
00:43:22,771 --> 00:43:24,856
Hva i helvete?
477
00:43:28,152 --> 00:43:31,343
Den drittsekken er gal.
- Kj�r p� ham.
478
00:43:37,537 --> 00:43:40,196
Hva i helvete? �, faen.
- Stopp.
479
00:44:15,704 --> 00:44:19,239
Hvem sendte dere?
- Faen ta deg.
480
00:44:25,590 --> 00:44:27,363
Feil svar.
481
00:44:27,467 --> 00:44:30,924
Jeg sp�r en gang til: hvem sendte dere?
482
00:44:31,722 --> 00:44:33,808
Armand.
483
00:46:29,811 --> 00:46:32,382
LAPD SAKSMAPPE MORRISON, GARY
484
00:46:33,232 --> 00:46:35,171
Far drept.
Broren, Isaiah Morrison.
485
00:46:35,276 --> 00:46:37,361
Mor, Carla Morrison.
486
00:46:39,405 --> 00:46:40,844
LAPD SAKSMAPE MORRISON, ISAIAH
487
00:46:40,948 --> 00:46:44,473
Isaiah, for det meste forseelser,
lngen grove forbrytelser.
488
00:46:44,577 --> 00:46:47,059
Mistenkt for innbrudd, v�pnet ran-
489
00:46:47,164 --> 00:46:49,646
og � ha �delagt privat eiendom.
490
00:46:49,750 --> 00:46:52,764
Er tilknyttet East Side Gangsters.
491
00:46:54,505 --> 00:46:58,072
East Side Gangsters, mistenkt for
over 30 drap det siste �ret.
492
00:46:58,176 --> 00:47:00,658
Pengeutpressing, narkotikasmugling,
mord.
493
00:47:00,762 --> 00:47:02,201
LAPD SAKSMAPPE
TUCKER, ARMAND
494
00:47:02,305 --> 00:47:06,884
Armand Tucker, lngen domfelling.
495
00:47:11,441 --> 00:47:13,932
Ja?
- Ja, Simon Ballister.
496
00:47:14,819 --> 00:47:16,008
Hei.
- Hva er det du vil?
497
00:47:16,112 --> 00:47:18,344
Jeg trenger den pakken med en gang.
498
00:47:18,448 --> 00:47:19,846
Grelt, hvor er du?
499
00:47:19,950 --> 00:47:24,659
1001 North Central.
500
00:47:24,830 --> 00:47:26,916
L.A.?
- Det stemmer.
501
00:47:26,958 --> 00:47:32,276
Det eneste de ikke hadde med
i Scarface, var n�r han knullet.
502
00:47:33,966 --> 00:47:36,182
'Hils p� min lille venn.'
503
00:47:36,677 --> 00:47:39,534
Han ville bare ha rettet pistolen p� merra
504
00:47:39,638 --> 00:47:41,036
og sagt: 'Sug den.'
- Armand?
505
00:47:41,140 --> 00:47:43,622
La dere sniffe litt kokain av denne j�velen.
506
00:47:43,726 --> 00:47:46,478
Unnskyld, sjef?
- Drittsekk.
507
00:47:46,646 --> 00:47:48,628
Ser du ikke at jeg er opptatt?
508
00:47:48,732 --> 00:47:51,547
Unnskyld, sjef...
- Hvorfor forstyrrer du meg?
509
00:47:51,652 --> 00:47:54,217
Beklager, sjef.
- Damer, dere kan g� opp i andre
510
00:47:54,321 --> 00:47:56,511
Reggie B. og lsaiah...
- Vent litt, nigger.
511
00:47:56,616 --> 00:48:00,099
Greit, greit.
- Dere damer kan dra opp p� rommet
512
00:48:00,203 --> 00:48:02,810
og begynne uten meg, skj�nner dere?
513
00:48:02,914 --> 00:48:04,395
Jeg kommer straks.
514
00:48:04,499 --> 00:48:08,580
Og dere m� bare pr�ve de greiene.
515
00:48:08,754 --> 00:48:11,778
Skj�nner dere hva jeg mener?
Jeg har noen leker der.
516
00:48:11,883 --> 00:48:13,968
Ja, det er rene jula.
517
00:48:21,560 --> 00:48:23,875
Dere liker det, hva?
- Visst faen.
518
00:48:23,979 --> 00:48:27,254
Dere kan f� s�nt daglig
hvis dere gj�r som dere f�r beskjed.
519
00:48:27,358 --> 00:48:29,131
Dere har begge skuffet meg.
520
00:48:29,235 --> 00:48:31,008
Spesielt du, lsaiah.
521
00:48:31,112 --> 00:48:33,427
Stopp den veike r�va di der, partner.
522
00:48:33,531 --> 00:48:36,616
Ta av deg det j�vla t�rkleet.
523
00:48:36,785 --> 00:48:39,622
Du er representer ikke en dritt.
524
00:48:42,792 --> 00:48:44,106
Se ned p� bakken.
525
00:48:44,210 --> 00:48:47,756
Se ned p� gulvet.
lkke se p� meg, nigger.
526
00:48:49,049 --> 00:48:52,031
Jeg stolte p� deg, gutt.
Jeg stolte p� deg.
527
00:48:52,135 --> 00:48:55,858
Jeg stolte p� deg,
men du driter p� draget.
528
00:48:57,350 --> 00:49:01,015
Jeg ber ikke andre om s� j�vla mye.
529
00:49:02,230 --> 00:49:06,255
Det meste som jeg oppn�dde,
gjorde jeg p� egen h�nd.
530
00:49:06,360 --> 00:49:08,967
Alt jeg oppn�dde,
gjorde jeg p� egen h�nd-
531
00:49:09,071 --> 00:49:11,636
fordi jeg kommer aldri
til � tyste p� meg selv.
532
00:49:11,740 --> 00:49:13,972
Jeg ba deg gj�re dette for meg, -
533
00:49:14,076 --> 00:49:15,766
og du driter p� draget.
534
00:49:15,870 --> 00:49:18,884
Denne Simon...
- Hold kjeft, nigger.
535
00:49:19,249 --> 00:49:21,647
Jeg vet at drittsekken er t�ff.
536
00:49:21,752 --> 00:49:25,235
Derfor ga jeg deg dette oppdraget.
Det er sjansen din.
537
00:49:25,339 --> 00:49:28,113
Hvis du viser at du er p�litelig,
f�r du min tillit.
538
00:49:28,217 --> 00:49:30,699
Med tillit kan du klatre h�yt
i organisasjonen.
539
00:49:30,803 --> 00:49:32,889
Skj�nner du?
540
00:49:33,264 --> 00:49:34,954
Skj�nner du?
- Ja, sir.
541
00:49:35,058 --> 00:49:38,593
Hvis du ikke gj�r dette rett,
partner, -
542
00:49:38,770 --> 00:49:41,544
er vi ikke venner.
Da vil vi faktisk v�re fiender.
543
00:49:41,649 --> 00:49:43,505
Du, din familie, din mor, -
544
00:49:43,609 --> 00:49:46,842
den gravide merra som snart skal f�de.
545
00:49:46,946 --> 00:49:48,761
Vil du se det barnet, nigger?
546
00:49:48,865 --> 00:49:51,790
Jeg gir langt faen i den j�velen.
547
00:49:52,452 --> 00:49:54,851
S� gj�r deg selv en j�vla tjeneste-
548
00:49:54,955 --> 00:49:57,082
og drep den drittsekken.
549
00:50:00,044 --> 00:50:01,775
Hold hodet hevet.
550
00:50:01,879 --> 00:50:05,868
Og s�rg for at han blir liggende
denne gangen.
551
00:50:07,761 --> 00:50:10,743
De lager ikke niggere slik de brukte.
552
00:50:10,848 --> 00:50:14,383
Drittsekkene l�per rundt seg selv.
553
00:50:14,560 --> 00:50:15,916
En j�vla hviting.
554
00:50:16,020 --> 00:50:19,628
Hvordan i faen ble hele
den j�vla gjengen min banket?
555
00:50:19,732 --> 00:50:23,341
Hva slags steroider er det han tar?
Dette h�rer til meg.
556
00:50:23,445 --> 00:50:26,970
Han l�per rundt med den bleike r�va si
som en slags overl�per.
557
00:50:27,074 --> 00:50:30,223
Hei, merrer, f� r�vene deres ut herfra.
558
00:50:30,327 --> 00:50:34,228
J�vla skranglete, narkomane horer
som sniffer dopet mitt.
559
00:50:34,332 --> 00:50:36,939
Kom dere ut av huset mitt for faen.
560
00:50:37,043 --> 00:50:40,460
Har ikke drept ei merr p� ei uke.
561
00:51:03,489 --> 00:51:06,013
Spesiallevering til Simon Ballister.
562
00:51:06,117 --> 00:51:08,098
l andreetasjen, leilighet A.
- Flott. Takk.
563
00:51:08,203 --> 00:51:10,288
lngen �rsak.
564
00:51:13,167 --> 00:51:15,273
Du kommer ikke til � score igjen.
565
00:51:15,377 --> 00:51:18,068
Du kommer ikke til � score igjen.
Du f�r ikke lov.
566
00:51:18,172 --> 00:51:19,778
Du f�r ikke lov.
567
00:51:19,882 --> 00:51:24,314
Jeg kan ikke tillate det.
Jeg kan ikke tillate det.
568
00:51:25,555 --> 00:51:27,641
Du kan ikke blokke meg.
569
00:51:27,683 --> 00:51:29,455
Jeg skal til �... Her s�nn.
570
00:51:29,560 --> 00:51:32,727
Du ser ikke engang at de kommer.
571
00:51:34,232 --> 00:51:36,171
Du m� v�re t�lmodig.
572
00:51:36,276 --> 00:51:38,935
Jeg tar kvelden. Dere er gode.
573
00:51:39,029 --> 00:51:42,663
Jeg er sliten.
Dere spiller for defensivt.
574
00:51:43,116 --> 00:51:45,275
Spill mot lsaiah.
575
00:51:45,786 --> 00:51:49,154
Dere kommer ikke til � spille slik da.
576
00:51:50,249 --> 00:51:53,416
Men det var en bra kamp. Bra kamp.
577
00:51:58,425 --> 00:52:00,511
Ha det.
578
00:52:19,782 --> 00:52:21,471
Se p� han der borte.
579
00:52:21,576 --> 00:52:23,661
Vi har en Ensom Rytter.
580
00:52:27,791 --> 00:52:30,627
Kom an, karer. La oss leke litt.
581
00:52:44,810 --> 00:52:48,144
Ta dekning, nigger.
- L�p, gutt. L�p.
582
00:52:58,575 --> 00:53:01,446
Kj�r over j�velen. Kom an.
583
00:53:01,620 --> 00:53:03,706
Du skal ingensteds.
584
00:53:18,013 --> 00:53:20,099
Hvor skal du, nigger?
585
00:53:21,309 --> 00:53:22,622
Er du alene?
586
00:53:22,727 --> 00:53:26,252
Kanskje jeg og guttene
m� vise deg litt gjestfrihet?
587
00:53:26,356 --> 00:53:28,441
Du skal ingensteds.
588
00:53:29,192 --> 00:53:30,882
Han er redd.
- Dette blir moro.
589
00:53:30,986 --> 00:53:34,386
Hva har du i veska?
- Vi skal banke deg gul og bl�.
590
00:53:34,490 --> 00:53:36,575
Gikk du deg vill?
591
00:53:43,375 --> 00:53:46,044
Bare kj�r videre, hviting.
592
00:53:47,421 --> 00:53:49,710
J�vla dumme drittsekk.
593
00:53:52,009 --> 00:53:54,797
H�rte du meg ikke, hviting?
594
00:53:54,971 --> 00:53:57,896
Hvem kaller du hviting, dritts..?
595
00:54:25,713 --> 00:54:29,248
Gary. Kom igjen.
596
00:54:32,596 --> 00:54:35,286
Det har v�rt en ulykke p� Bellevue.
Send ambulansen.
597
00:54:35,391 --> 00:54:37,414
lkke le, det er en leiebil.
598
00:54:37,518 --> 00:54:40,009
H�per du har forsikring.
599
00:54:51,116 --> 00:54:53,202
Det var spr�tt.
600
00:54:53,202 --> 00:54:55,861
Hvor faen l�rte du de greiene?
601
00:54:55,913 --> 00:54:59,355
Skal vedde p� at han aldri hadde f�tt
s�nn bank f�r.
602
00:54:59,459 --> 00:55:02,900
F�r jeg stille deg et sp�rsm�l?
- Hva som helst.
603
00:55:03,004 --> 00:55:05,132
Hvorfor l�y du om Chivo?
604
00:55:05,966 --> 00:55:09,115
Hva mener du?
- Jeg tror du pr�ver � lure meg.
605
00:55:09,220 --> 00:55:11,879
Jeg sa ikke at han gjorde det.
606
00:55:11,973 --> 00:55:14,038
Jeg fortalte deg ryktene p� gata.
607
00:55:14,142 --> 00:55:16,832
Chivo hadde ikke noe med Max � gj�re.
608
00:55:16,937 --> 00:55:20,378
Spurte du ham kanskje?
- Ja, jeg spurte ham.
609
00:55:20,482 --> 00:55:22,505
Og han sa at han var uskyldig?
610
00:55:22,610 --> 00:55:24,695
Det stemmer.
611
00:55:25,154 --> 00:55:27,386
Og han l�y ikke?
- Det stemmer.
612
00:55:27,490 --> 00:55:28,762
Men jeg lyver?
- Det stemmer.
613
00:55:28,866 --> 00:55:30,681
Faen ta deg. Jeg stikker.
614
00:55:30,785 --> 00:55:35,572
Skal jeg stoppe bilen f�rst
s� du ikke lander p� hodet?
615
00:55:37,918 --> 00:55:40,311
Hvordan har broren din det?
616
00:55:41,505 --> 00:55:44,342
Hadde han en liten ulykke i g�r?
617
00:55:44,509 --> 00:55:46,574
Hvordan i faen vet du det?
618
00:55:46,678 --> 00:55:51,642
Fordi jeg for�rsaket ulykken.
Han pr�vde � overfalle meg.
619
00:55:52,685 --> 00:55:56,018
H�rer han til East Side?
620
00:55:56,188 --> 00:55:58,477
Hvem er Armand Tucker?
621
00:55:59,901 --> 00:56:04,610
Drepte broren din s�nnen min?
622
00:56:10,704 --> 00:56:12,863
Har du ingenting � si?
623
00:56:23,051 --> 00:56:25,179
Beskytter du broren din?
624
00:56:27,014 --> 00:56:29,100
Jeg stikker.
625
00:56:29,225 --> 00:56:34,730
Hei, Gary.
- Gi meg ryggsekken min.
626
00:57:04,014 --> 00:57:05,494
Kan du komme og hente meg?
627
00:57:05,599 --> 00:57:07,757
Hva har skjedd?
628
00:57:08,393 --> 00:57:10,875
Bare et par sinte skinheads.
629
00:57:11,272 --> 00:57:13,420
Jeg kommer s� fort jeg kan.
630
00:57:13,524 --> 00:57:16,442
Jeg m� ordne noe for Armand.
631
00:57:18,071 --> 00:57:21,689
Du m� slutte med den dritten.
632
00:57:21,867 --> 00:57:25,734
Hva?
- Jeg snakket til Reggie.
633
00:57:25,913 --> 00:57:29,531
J�vla dumme drittsekk.
Kom igjen, kj�r.
634
00:57:29,709 --> 00:57:32,282
Jeg m� snakke med deg.
635
00:57:32,462 --> 00:57:33,942
Jeg har noe � fortelle deg.
636
00:57:34,047 --> 00:57:37,131
Jeg er p� vei, ok?
637
00:58:12,381 --> 00:58:15,238
Du og broren din drar og passer p�
k�k en min.
638
00:58:15,343 --> 00:58:19,863
Dette handler om mye penger
s� lkke drilt p� draget.
639
00:59:14,325 --> 00:59:16,410
V�r stille.
640
00:59:17,995 --> 00:59:20,081
Rykk fremover.
641
00:59:49,447 --> 00:59:51,178
Vi burde storme drittsekkene.
642
00:59:51,282 --> 00:59:54,348
Avtalen var at du skulle gj�re som jeg sa.
643
00:59:54,452 --> 00:59:58,144
Du b�r ikke svindle meg.
Jeg tipset deg om idiotene.
644
00:59:58,248 --> 01:00:00,188
Bare len deg tilbake og f�lg med.
645
01:00:00,292 --> 01:00:02,451
Kanskje du l�rer noe.
646
01:00:02,628 --> 01:00:05,463
Ta deg av ditt eget, partner.
647
01:00:24,152 --> 01:00:26,237
Skyt dem i fillebiter.
648
01:00:29,491 --> 01:00:31,577
Skyt.
649
01:00:36,332 --> 01:00:38,455
J�velen lurte oss.
650
01:01:07,825 --> 01:01:09,598
Hva synes du?
651
01:01:09,702 --> 01:01:11,517
Kult klasserom.
652
01:01:11,621 --> 01:01:14,825
Rasheed, hent bilen.
- Kom igjen.
653
01:01:23,009 --> 01:01:25,714
Pent skudd, kompis. Kom ned.
654
01:01:39,444 --> 01:01:41,529
Hvordan ser det ut?
655
01:01:41,529 --> 01:01:44,566
Alt sammen er her. Enn du?
656
01:01:44,741 --> 01:01:47,765
Ser ut som 200 kilo.
- Det blir 3 millioner dollar.
657
01:01:47,870 --> 01:01:49,267
Ta den bilen der.
658
01:01:49,371 --> 01:01:52,562
Dere to tar og laster den. F�lg meg.
659
01:01:53,209 --> 01:01:54,606
Hopp inn, karer.
- Kom igjen.
660
01:01:54,710 --> 01:01:57,249
Da kj�rer vi.
661
01:01:57,422 --> 01:01:59,726
Vi m�tes foran. Kom igjen.
662
01:02:03,804 --> 01:02:06,971
Bare sleng det inn. Kom igjen.
663
01:04:49,779 --> 01:04:52,512
J�vla god jul.
- Drit i julenissen.
664
01:04:52,616 --> 01:04:55,306
Han har aldri gitt meg noe.
Derfor selger jeg dop.
665
01:04:55,411 --> 01:04:58,080
Ta det der med ned.
666
01:04:58,247 --> 01:05:01,605
N�r dere er ferdig med det,
kj�r stasjonsvogna til sjappa
667
01:05:01,709 --> 01:05:05,255
hakk den opp og knus den.
- V�r p� utkikk.
668
01:05:06,298 --> 01:05:10,406
Jeg kan ikke tro vi klarte det.
- Du ville ikke klart det uten oss.
669
01:05:10,511 --> 01:05:13,201
Pengene blir her inntil narkotikaen er solgt.
670
01:05:13,305 --> 01:05:16,413
Vet du hva problemet ditt er?
Du bekymrer deg for mye.
671
01:05:16,517 --> 01:05:19,875
N�r vi f�r sendt dritten �st,
f�r vi alle betalt.
672
01:05:19,979 --> 01:05:23,671
Jeg stasjonerer noen karer utenfor
som vakter.
673
01:05:23,775 --> 01:05:27,967
Det ser bra ut.
5 millioner dollar i kokain og kontanter.
674
01:05:28,072 --> 01:05:31,388
Aner du hvor mye vi kan tjene
om vi forsetter slik?
675
01:05:31,492 --> 01:05:35,241
Ja.
- Jeg snakker om helikopter, Bill Gates.
676
01:05:36,164 --> 01:05:38,396
Helikopter.
- Jeg har alltid �nsket meg en.
677
01:05:38,500 --> 01:05:41,190
Da kan jeg overv�ke omr�det mitt
fra fugleperspektiv.
678
01:05:41,295 --> 01:05:43,860
Jeg kan se soldatene som sl�ss.
679
01:05:43,964 --> 01:05:48,073
Hvis noen driter p� draget,
kan jeg komme i Vietnam-stil.
680
01:05:48,177 --> 01:05:52,258
Rett ut siden p� den j�velen.
D�, merr.
681
01:05:52,432 --> 01:05:56,249
Har du v�rt i Vietnam?
- Har du v�rt i Compton?
682
01:05:56,353 --> 01:06:00,519
Vietnam er bare barnematen
sammenlignet med CPT.
683
01:06:08,450 --> 01:06:11,265
Ballister driter deg ut.
Hva skal du gj�re?
684
01:06:11,370 --> 01:06:14,853
lkke bekymre deg.
Vi har en spesiallevering til ham.
685
01:06:14,957 --> 01:06:17,350
Ja, det h�per jeg sannelig.
686
01:07:12,604 --> 01:07:14,930
Der er ham. Ring ham.
687
01:07:15,107 --> 01:07:18,891
Hei, Armand?
Han kom akkurat.
688
01:07:19,070 --> 01:07:22,404
Dette kommer til � bli ekte saker.
689
01:07:22,574 --> 01:07:24,659
S� hold kjeft, ok?
690
01:07:27,245 --> 01:07:30,144
Det har v�rt s� mye p� gang
her omkring, Simon.
691
01:07:30,249 --> 01:07:32,574
Du m� fortelle meg noe.
692
01:07:44,473 --> 01:07:49,385
Vi har deg n�, din drittsekk.
693
01:08:02,201 --> 01:08:05,058
Du vet at du gjorde det rette,
ikke sant?
694
01:08:05,162 --> 01:08:09,151
Ja, sir.
- Vi skal vise deg hvordan det gj�res.
695
01:08:25,727 --> 01:08:29,627
Kom deg bort dit og ta dekning.
Vi f�r bes�k.
696
01:09:09,901 --> 01:09:12,392
Hvem er det?
- East Side Gang.
697
01:09:12,570 --> 01:09:14,301
Hva skal vi gj�re?
698
01:09:14,406 --> 01:09:17,420
F�lg etter meg og hold hodet lavt.
699
01:10:00,707 --> 01:10:02,793
Ta dekning.
700
01:10:04,128 --> 01:10:06,213
Dekk bakd�ra.
701
01:10:19,311 --> 01:10:21,397
Vi m� finne ham.
702
01:10:21,730 --> 01:10:23,816
Kom deg opp.
703
01:11:37,397 --> 01:11:42,393
Supermann.
Jeg har litt kryptonitt til deg.
704
01:11:50,620 --> 01:11:52,993
Hold deg nede.
705
01:11:58,087 --> 01:12:00,173
Ok, jeg m� gj�re dette.
706
01:12:03,218 --> 01:12:07,797
Du kan gj�re dette.
707
01:12:09,934 --> 01:12:12,425
La drittsekken f� det.
708
01:12:25,117 --> 01:12:28,403
Har du hatt gal nigger, merr?
709
01:12:29,455 --> 01:12:32,292
Hent den j�vla bilen.
Hent bilen.
710
01:12:36,296 --> 01:12:38,870
Liker du dim sum, merr?
711
01:12:39,049 --> 01:12:42,134
Du og den hvitingen kan f� litt.
712
01:12:46,641 --> 01:12:49,132
Du og den j�vla drittsekken.
713
01:12:53,815 --> 01:12:55,463
Hopp inn.
714
01:12:55,567 --> 01:12:58,141
Kj�r for faen, kj�r.
715
01:12:59,488 --> 01:13:01,793
Simon? Politiet er p� vei.
716
01:13:01,908 --> 01:13:04,974
Politiet er p� vei.
Nei, se p� meg, Simon.
717
01:13:05,078 --> 01:13:07,616
lkke besvim, Simon.
718
01:13:07,789 --> 01:13:09,103
V�kn opp.
- Klar.
719
01:13:09,207 --> 01:13:11,064
V�kn opp, Simon.
- Legg an.
720
01:13:11,168 --> 01:13:12,816
Skyt.
721
01:13:12,920 --> 01:13:16,909
Jeg sverger ved min mors grav.:
de gjorde det.
722
01:13:18,635 --> 01:13:21,589
Noen myrdet Max.
723
01:13:22,097 --> 01:13:25,830
Det er lkke de du tror det er, ok?
- De skj�t ham ubarmhjertig ned.
724
01:13:25,934 --> 01:13:29,543
Sjansen for at vi finner
din s�nns morder er liten.
725
01:13:29,647 --> 01:13:31,086
Vennligst, fortell meg
726
01:13:31,190 --> 01:13:34,108
V�kn opp, Simon. V�kn opp.
727
01:13:34,277 --> 01:13:36,363
V�kn opp, Simon.
728
01:13:37,113 --> 01:13:39,387
Dette er fetteren min Winston.
729
01:13:39,491 --> 01:13:42,593
Simon, stopp.
Dette er fetteren min.
730
01:13:45,331 --> 01:13:47,354
Du �pnet sikkert s�ret ditt igjen.
731
01:13:47,458 --> 01:13:49,106
lkke bekymre deg for det.
732
01:13:49,210 --> 01:13:52,026
Han er en sykepleier
ved USC Medisinske Senter.
733
01:13:52,130 --> 01:13:55,498
Han spesialiserer seg p� dette, Simon.
734
01:13:58,387 --> 01:14:00,785
Du m� ta det rolig med de stingene.
735
01:14:00,890 --> 01:14:02,496
De holder nok. Det er greit.
736
01:14:02,600 --> 01:14:05,082
Jeg m� se p� det.
Du kan f� infeksjon.
737
01:14:05,186 --> 01:14:08,377
Jeg har ikke tid til det.
Jeg m� dra.
738
01:15:35,828 --> 01:15:38,783
Hva faen gj�r du i huset mitt?
739
01:15:39,749 --> 01:15:41,689
Jeg leter etter denne.
740
01:15:41,793 --> 01:15:44,913
Se hva jeg fant.
Ser den kjent ut?
741
01:15:45,088 --> 01:15:47,696
Nei, jeg vet ikke hvor du fant den.
742
01:15:47,800 --> 01:15:50,741
Drepte du s�nnen min med denne?
- Vi gjorde det ikke.
743
01:15:50,845 --> 01:15:53,076
Du l�per rundt og banker alle.
744
01:15:53,181 --> 01:15:57,498
Vi gjorde det ikke.
- Du drepte s�nnen min med denne.
745
01:15:57,602 --> 01:15:59,792
Og du senket akkurat pistolen din.
746
01:15:59,897 --> 01:16:03,515
Drep den niggeren denne gangen.
lkke bom.
747
01:16:03,692 --> 01:16:05,997
N� var du dum som en j�vla
748
01:16:17,541 --> 01:16:19,397
Hva helvete? lsaiah.
749
01:16:19,502 --> 01:16:21,108
Hva i helvete?
750
01:16:21,212 --> 01:16:23,428
Lurte du meg?
- Faen, mann.
751
01:16:23,548 --> 01:16:25,613
Hva er dette? Lyv litt mer til meg.
752
01:16:25,717 --> 01:16:28,908
Jeg har ikke gjort noe.
Jeg lurte deg ikke.
753
01:16:29,012 --> 01:16:30,660
Faen ta. lsaiah.
754
01:16:30,764 --> 01:16:32,850
Det g�r bra med ham.
755
01:16:33,058 --> 01:16:36,249
Hvem drepte s�nnen min?
Du lurte meg.
756
01:16:36,395 --> 01:16:39,503
Du l�y om Chivo og f�rte meg p� villspor.
757
01:16:39,607 --> 01:16:40,713
Hva skjuler du?
758
01:16:40,817 --> 01:16:45,230
Det var kriminalbetjent Shaw
som drepte Max.
759
01:16:47,366 --> 01:16:51,198
Mens jeg var sammen med lsaiah, -
760
01:16:51,370 --> 01:16:55,187
overh�rte jeg en samtale
mellom Shaw og Armand.
761
01:16:55,291 --> 01:16:58,232
De snakket om hvordan
de skulle eliminere Max.
762
01:16:58,336 --> 01:17:00,109
Hvorfor?
763
01:17:00,213 --> 01:17:04,710
Som jeg sa: Max var en grei kar.
764
01:17:07,138 --> 01:17:11,392
Jeg pr�vde � advare ham.
Jeg dro dit den kvelden.
765
01:17:23,698 --> 01:17:25,783
Men jeg kom for sent.
766
01:17:28,411 --> 01:17:30,497
Alt for sent.
767
01:17:32,958 --> 01:17:35,044
Jeg s� det hele.
768
01:17:51,145 --> 01:17:54,929
Shaw bare skj�t ham.
769
01:17:55,107 --> 01:17:59,817
T�rket av pistolen
og kastet den over gjerdet.
770
01:17:59,988 --> 01:18:04,318
Jeg hoppet over gjerdet,
tok pistolen og l�p.
771
01:18:04,493 --> 01:18:07,162
Jeg bare l�p for faen.
772
01:18:07,329 --> 01:18:11,458
Jeg l�p til jeg ikke kunne h�re noe.
773
01:18:11,626 --> 01:18:14,247
lngen sirener, ingenting.
774
01:18:17,007 --> 01:18:21,793
Jeg skulle �nske
at du hadde fortalt meg det tidligere.
775
01:18:22,763 --> 01:18:26,014
Jeg kom ikke hit for � bli lurt.
776
01:18:26,184 --> 01:18:29,640
Jeg kom for � ta meg av en eneste ting.
777
01:18:29,979 --> 01:18:32,373
Jeg skal dra og finne Shaw.
778
01:18:33,150 --> 01:18:37,195
Jeg h�per at du ikke lyver.
- Jeg beklager.
779
01:18:37,863 --> 01:18:40,271
Jeg beklager.
780
01:18:41,117 --> 01:18:44,118
De ville drept familien min.
781
01:18:57,927 --> 01:19:03,135
Dette er en H&K G36.
Dette er en t�ff maskinpistol.
782
01:19:06,728 --> 01:19:09,377
Du vil bare ta hevn.
- Ja, det vil jeg.
783
01:19:09,481 --> 01:19:11,724
Hva faen tror du det er?
784
01:19:12,151 --> 01:19:14,967
Hvorfor?
- Fordi de drepte s�nnen min.
785
01:19:15,071 --> 01:19:19,096
Simon, dette vil aldri ta slutt.
- Jeg driter i hva de driver med.
786
01:19:19,201 --> 01:19:21,594
Jeg vet hva jeg skal gj�re.
787
01:19:22,621 --> 01:19:27,496
Du er like ondskapsfull som dem.
- Nei, jeg er mye verre.
788
01:20:24,481 --> 01:20:27,648
Er disse karene seri�se?
- Uten tvil.
789
01:20:29,487 --> 01:20:31,593
Jeg stoler ikke p� denne drittsekken.
790
01:20:31,698 --> 01:20:33,303
Du m� holde et �ye med dem.
791
01:20:33,408 --> 01:20:36,953
Hvis de ikke oppf�rer seg,
dreper vi dem.
792
01:20:42,835 --> 01:20:45,494
Ja, det tiden er inne, nigger.
793
01:20:45,505 --> 01:20:48,790
Hva st�r p�?
- Armand.
794
01:20:54,640 --> 01:20:56,412
Hvorfor er hvitingene her?
795
01:20:56,517 --> 01:20:59,885
Hva skal jeg si?
Positiv s�rbehandling.
796
01:21:03,858 --> 01:21:07,936
Jeg ville ikke r�rt det
f�r jeg f�r se pengene.
797
01:21:13,410 --> 01:21:15,496
Sjekk dem, Shaw.
798
01:21:19,876 --> 01:21:21,962
Ja, det ser bra ut.
799
01:21:38,730 --> 01:21:40,816
Akkurat slik jeg lovet.
800
01:21:44,570 --> 01:21:47,177
Pr�ver du � lure med, din drittsekk?
801
01:21:47,281 --> 01:21:49,607
Hvem faen tror du jeg er?
802
01:21:49,784 --> 01:21:52,975
Hva er problemet, nigger?
- Problemet?
803
01:21:53,079 --> 01:21:57,230
Jeg skal si deg hva problemet er.
Det er bakepulver.
804
01:21:57,334 --> 01:21:58,481
Det er bakepulver.
805
01:21:58,585 --> 01:22:02,986
Jeg burde ha visst bedre enn � inng�
en avtale med en skurk fra vestkysten.
806
01:22:03,090 --> 01:22:04,655
Faen ta vestkysten, nigger.
807
01:22:04,759 --> 01:22:07,773
Gi meg pengene mine s� stikker vi.
808
01:22:15,813 --> 01:22:17,898
Hva er det som foreg�r?
809
01:22:31,205 --> 01:22:33,019
Si meg hva som foreg�r.
810
01:22:33,124 --> 01:22:35,939
Den j�vla drittsekken Ballister.
- J�vla drittsekk.
811
01:22:36,044 --> 01:22:38,150
Ballister? Hva betyr det?
812
01:22:38,254 --> 01:22:41,671
Gj�r oss begge en stor tjeneste
813
01:22:41,842 --> 01:22:43,927
og hold kjeft.
814
01:22:45,763 --> 01:22:48,870
Jeg vet at den originale planen
ikke gikk som planlagt
815
01:22:48,975 --> 01:22:52,807
meg jeg har en reserveplan.
- Reserveplan?
816
01:22:52,979 --> 01:22:55,814
Og hva slags plan er s� det?
817
01:22:55,982 --> 01:22:59,351
Bare la meg se over papirene, partner.
818
01:23:13,210 --> 01:23:16,828
Det er reserveplanen, partner.
819
01:23:17,006 --> 01:23:20,589
J�vla drittsekker.
- Faen ta deg.
820
01:23:20,760 --> 01:23:22,366
Se p� deg n�.
821
01:23:22,470 --> 01:23:25,756
G�r rundt kledd som en j�vla tampong.
822
01:23:25,932 --> 01:23:28,080
Det er problemet med New York-niggere.
823
01:23:28,185 --> 01:23:29,874
Dere g�r kledd altfor fint.
824
01:23:29,978 --> 01:23:34,308
Du er kledd til din egen begravelse,
drittsekk.
825
01:23:34,483 --> 01:23:37,174
Skal du drepe meg?
- Det burde v�re opplagt.
826
01:23:37,278 --> 01:23:39,364
Se rundt deg.
827
01:23:45,162 --> 01:23:48,228
Du dret p� draget, Armand,
da du lurte meg.
828
01:23:48,332 --> 01:23:52,316
lkke gj�r det verre.
- Hvordan kan det bli verre?
829
01:23:52,420 --> 01:23:55,986
Karene dine er d�de.
Ja, du er allerede d�d.
830
01:23:56,091 --> 01:23:59,657
Hvis du dreper meg,
kommer karene mine til � ta hevn.
831
01:23:59,761 --> 01:24:02,952
De kommer ikke til � gi seg f�r du er d�d.
832
01:24:03,057 --> 01:24:04,788
Hvordan skal en d�d j�vel-
833
01:24:04,892 --> 01:24:07,562
ta hevn, din dumme drittsekk?
834
01:24:07,728 --> 01:24:11,587
En d�d mann kan ikke g�,
og du er allerede d�d.
835
01:24:11,691 --> 01:24:16,212
Du ble drept av L.A.P.D.
i en j�vla skuddutveksling.
836
01:24:16,280 --> 01:24:20,597
Tenk p� det, nigger. Klarer du
� forst� det, din drittsekk?
837
01:24:20,701 --> 01:24:24,059
Ja, det er det som skjedde.
L.A.P.D. skj�t deg.
838
01:24:24,163 --> 01:24:27,367
Det skjer hele tida.
lkke sant, Shaw?
839
01:24:35,134 --> 01:24:37,219
Ja, det stemmer.
840
01:24:55,531 --> 01:24:59,254
Jeg tar trappa. Dere tar fremsiden.
- Greit.
841
01:28:22,260 --> 01:28:24,586
Kom igjen, Ballister.
842
01:28:26,015 --> 01:28:28,684
Kom ut her, din store faen.
843
01:28:28,851 --> 01:28:31,599
Kom igjen. Bare oss to, broder.
844
01:28:33,523 --> 01:28:36,144
Jeg snakker til deg.
845
01:28:39,238 --> 01:28:42,571
Kom an, din dumme faen, svar meg.
846
01:28:43,742 --> 01:28:46,697
Feiging. Kom igjen, baby.
847
01:28:49,958 --> 01:28:52,043
Jeg venter.
848
01:28:52,878 --> 01:28:56,600
S� jeg blir n�dt til � komme til deg, hva?
849
01:29:05,308 --> 01:29:08,179
Hvor er du, sensei?
850
01:30:13,425 --> 01:30:15,156
Drep drittsekken.
851
01:30:15,261 --> 01:30:17,550
Drep ham. Drep ham.
852
01:30:18,890 --> 01:30:20,975
Drep ham.
853
01:30:23,144 --> 01:30:25,230
Drept ham.
854
01:30:33,698 --> 01:30:35,914
Jeg m� innr�mme, partner.
855
01:30:37,744 --> 01:30:41,560
Du er litt av en far.
Du raser gjennom nabolaget-
856
01:30:41,665 --> 01:30:43,855
og dreper b�de niggere og meksikanere.
857
01:30:43,959 --> 01:30:46,530
En hvit fyr med raserianfall.
858
01:30:47,797 --> 01:30:50,502
Men vi har et lite dilemma.
859
01:30:51,008 --> 01:30:54,700
Du er ikke dum nok
til � bruke knyttneven mot en pistol.
860
01:30:54,804 --> 01:30:56,890
Jeg er det.
861
01:31:04,774 --> 01:31:07,078
Du tror jeg vil drepe deg.
862
01:31:07,735 --> 01:31:11,093
Men vet du hva?
Jeg kom for � gj�re �n ting.
863
01:31:11,197 --> 01:31:14,566
Og jeg gjorde det jeg kom for � gj�re.
864
01:31:15,035 --> 01:31:17,872
Jeg har ikke et problem med deg.
865
01:31:30,803 --> 01:31:32,961
Han er en kul j�vel.
866
01:31:37,560 --> 01:31:40,396
Den faenskapen der var gangster.
64078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.