All language subtitles for Unhinged.2017.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,890 --> 00:00:58,058 - Anne. 2 00:01:00,060 --> 00:01:02,495 Anne, come on, look at me. 3 00:01:02,496 --> 00:01:03,497 Look at me! 4 00:01:07,835 --> 00:01:10,671 Everything is gonna be okay, okay. 5 00:01:14,274 --> 00:01:16,377 Can you move your wrists? 6 00:01:22,683 --> 00:01:23,916 I'm here okay? 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,687 I promise you I'm here, I'm here. 8 00:01:40,801 --> 00:01:41,802 - Daddy. 9 00:01:43,837 --> 00:01:45,238 - Please, please. 10 00:01:46,974 --> 00:01:48,309 I'm begging you! 11 00:01:49,710 --> 00:01:51,211 Please forgive me. 12 00:01:52,913 --> 00:01:55,416 Please, please just let us go. 13 00:01:57,718 --> 00:01:59,720 Please, I'm begging you! 14 00:02:02,022 --> 00:02:05,092 Please, please forgive me, let me go! 15 00:02:13,066 --> 00:02:17,237 Please, please, I promise you we won't tell anyone. 16 00:02:18,739 --> 00:02:20,973 We won't tell anyone, I promise. 17 00:02:20,974 --> 00:02:22,642 We won't tell anyone! 18 00:02:22,643 --> 00:02:25,211 - Has mommy said what she's been up to? 19 00:02:25,212 --> 00:02:26,146 - Connor! 20 00:02:26,146 --> 00:02:26,980 Connor! 21 00:02:26,981 --> 00:02:28,247 Connor no! 22 00:02:28,248 --> 00:02:29,483 Please, Connor! 23 00:02:37,057 --> 00:02:37,991 No! 24 00:02:37,992 --> 00:02:39,559 No, no! 25 00:02:39,560 --> 00:02:40,660 Don't you touch her! 26 00:02:40,661 --> 00:02:43,262 Don't you touch my baby! 27 00:02:43,263 --> 00:02:44,764 Don't you touch her. 28 00:02:44,765 --> 00:02:46,999 - Why don't you tell her what you've done? 29 00:02:47,000 --> 00:02:48,001 Slut! 30 00:02:49,870 --> 00:02:51,037 - Holy shit! 31 00:02:51,038 --> 00:02:52,105 Oh my god no! 32 00:03:38,552 --> 00:03:40,086 - Why? 33 00:03:40,087 --> 00:03:42,022 You had fun didn't you? 34 00:03:43,491 --> 00:03:44,325 - Yeah, I guess. 35 00:03:44,326 --> 00:03:46,159 - My head is pounding. 36 00:03:47,094 --> 00:03:48,094 - Gina, stop. 37 00:03:48,862 --> 00:03:49,597 - Do you guys want anything? 38 00:03:49,598 --> 00:03:50,630 - Yes! 39 00:03:50,631 --> 00:03:52,098 Champagne. 40 00:03:52,099 --> 00:03:55,768 The wedding party starts now Mrs. Braithway! 41 00:03:55,769 --> 00:03:56,737 - You know if I bloat 42 00:03:56,738 --> 00:03:58,004 and I don't fit into that dress, 43 00:03:58,005 --> 00:03:59,271 this is on you. 44 00:03:59,272 --> 00:04:00,973 - Oh well that is completely true. 45 00:04:00,974 --> 00:04:03,275 You know I do think you'll put on about ten pounds, 46 00:04:03,276 --> 00:04:05,144 so how about I have your glass? 47 00:04:05,145 --> 00:04:06,146 - Fuck off. 48 00:04:08,015 --> 00:04:09,517 Hey, is Lisa okay? 49 00:04:10,984 --> 00:04:12,218 - Well she might be a little better if she wasn't paying 50 00:04:12,219 --> 00:04:13,252 for the gas? 51 00:04:13,253 --> 00:04:15,555 - Shit yeah. 52 00:04:15,556 --> 00:04:16,557 - Run! 53 00:04:17,358 --> 00:04:18,759 - She's so funny. 54 00:04:19,827 --> 00:04:23,029 - And number one please. 55 00:04:23,030 --> 00:04:24,864 - 40 pounds, 20 P. 56 00:04:24,865 --> 00:04:26,566 - There's that's right. 57 00:04:26,567 --> 00:04:27,401 - Hey. 58 00:04:27,402 --> 00:04:28,402 Lisa. 59 00:04:29,337 --> 00:04:30,170 Hey, I've got this. 60 00:04:30,171 --> 00:04:31,237 - No it's fine. 61 00:04:31,238 --> 00:04:33,072 It's your wedding present. 62 00:04:33,073 --> 00:04:34,941 Don't say I didn't get you anything. 63 00:04:34,942 --> 00:04:36,343 Thank you. 64 00:04:36,344 --> 00:04:37,010 - Okay, look, just because you think that I... 65 00:04:37,010 --> 00:04:37,945 - It's fine. 66 00:04:37,946 --> 00:04:39,813 I don't wanna talk about it. 67 00:04:53,226 --> 00:04:54,227 - Hey. 68 00:05:02,336 --> 00:05:03,936 - Come on, come on, come on! 69 00:05:14,682 --> 00:05:15,915 No, fuck. 70 00:05:15,916 --> 00:05:16,917 No no no no. 71 00:05:17,885 --> 00:05:20,053 - Uh hey, do you need gas? 72 00:05:25,726 --> 00:05:26,727 - Thank you. 73 00:05:41,442 --> 00:05:42,443 - No. 74 00:05:45,212 --> 00:05:47,480 You can't do that, that's wrong. 75 00:05:47,481 --> 00:05:49,449 Did you see that creep in there? 76 00:05:49,450 --> 00:05:51,384 - Yes, you've got to stop being nice to these people. 77 00:05:51,385 --> 00:05:52,885 - Oh come on. 78 00:05:52,886 --> 00:05:54,621 I did something nice, then it turned into being perved on. 79 00:05:54,622 --> 00:05:56,222 - Well, you're asking for it. 80 00:05:56,223 --> 00:06:00,059 - We're gonna be late, come on! 81 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 - Ladies. 82 00:06:02,830 --> 00:06:06,567 - Yes, that's what I'm talking about. 83 00:06:07,768 --> 00:06:09,636 - All right. 84 00:06:09,637 --> 00:06:11,871 - Yeah, I know you can. 85 00:06:11,872 --> 00:06:14,106 - Hey, that's the guy. 86 00:06:14,107 --> 00:06:16,276 - What the hell? 87 00:06:20,013 --> 00:06:22,916 - Keep your eyes to yourself creep. 88 00:07:07,795 --> 00:07:09,261 - So it's been a while since you and your sister 89 00:07:09,262 --> 00:07:10,930 have seen each other huh? 90 00:07:10,931 --> 00:07:12,433 - Stupid question. 91 00:07:13,901 --> 00:07:15,635 - You've not spoken much? 92 00:07:15,636 --> 00:07:18,070 - She hardly called. 93 00:07:18,071 --> 00:07:19,339 - Don't make it too obvious 94 00:07:19,340 --> 00:07:21,541 that you don't wanna be here, hey buddy. 95 00:07:21,542 --> 00:07:22,809 - I'm fine. 96 00:07:22,810 --> 00:07:26,113 - You're not excited to be maid of honor? 97 00:07:27,348 --> 00:07:28,949 - She hasn't asked. 98 00:07:29,850 --> 00:07:32,051 - Here we go. 99 00:07:32,052 --> 00:07:33,454 - Thanks! 100 00:07:35,856 --> 00:07:37,424 How are we doing for gas? 101 00:07:37,425 --> 00:07:38,359 - Oh yeah, fine. 102 00:07:38,360 --> 00:07:39,859 - Good. 103 00:07:39,860 --> 00:07:41,628 - It doesn't take much for this car to pack in though. 104 00:07:41,629 --> 00:07:43,396 - It would be helpful if all the pubs had wifi. 105 00:07:43,397 --> 00:07:44,398 - Okay here. 106 00:07:45,333 --> 00:07:48,401 Welcome to the countryside. 107 00:07:48,402 --> 00:07:50,504 - I hate the countryside. 108 00:07:56,810 --> 00:07:58,778 - Hey you. 109 00:07:58,779 --> 00:08:01,348 - Hey, how's it going? 110 00:08:01,349 --> 00:08:02,850 - Yeah, it's good. 111 00:08:03,717 --> 00:08:05,653 How's it looking there? 112 00:08:15,696 --> 00:08:17,865 - I can't wait to see you. 113 00:08:21,602 --> 00:08:22,603 Yeah. 114 00:08:26,840 --> 00:08:28,842 Uh, shit, I've gotta go. 115 00:08:36,417 --> 00:08:37,418 Yeah, okay. 116 00:08:40,621 --> 00:08:42,456 Uh, love you too, bye. 117 00:08:47,961 --> 00:08:49,562 - Is that the creep from the gas station? 118 00:08:49,563 --> 00:08:50,663 - Yeah. 119 00:08:50,664 --> 00:08:51,665 - What? 120 00:08:53,501 --> 00:08:58,505 Hey, hey creep, are you getting a good look are you? 121 00:08:58,506 --> 00:08:59,906 Freak. 122 00:08:59,907 --> 00:09:02,208 - Leave it. 123 00:09:02,209 --> 00:09:05,145 - Fucking country freaks. 124 00:09:16,256 --> 00:09:18,425 - God it's creepy around here isn't it? 125 00:09:18,426 --> 00:09:19,360 - Really? 126 00:09:19,361 --> 00:09:21,929 - Hmm yeah, it's creepy. 127 00:09:23,797 --> 00:09:24,965 - No it's not. 128 00:09:26,667 --> 00:09:28,735 - Right so if we take the path here. 129 00:09:28,736 --> 00:09:29,936 - Yeah. 130 00:09:29,937 --> 00:09:31,404 - We should get on the right track. 131 00:09:31,405 --> 00:09:35,175 - Is there anywhere we can chop off a few hours? 132 00:09:38,245 --> 00:09:40,613 - We could try the back roads? 133 00:09:40,614 --> 00:09:41,482 - Great. 134 00:09:41,483 --> 00:09:42,749 - Oh you. 135 00:09:42,750 --> 00:09:44,417 - Come on Melissa, if we don't hurry, 136 00:09:44,418 --> 00:09:47,154 Brandon might marry someone else. 137 00:09:48,255 --> 00:09:49,757 Hey, like me baby. 138 00:09:50,991 --> 00:09:52,792 - Oh my god. 139 00:09:52,793 --> 00:09:53,993 All right, let's go. 140 00:09:53,994 --> 00:09:55,095 She's pretty. 141 00:10:20,554 --> 00:10:23,491 - Wait, what, what is that? 142 00:10:26,159 --> 00:10:29,161 - Oh my god is that the guy from the gas station? 143 00:10:29,162 --> 00:10:31,098 That's his fucking car. 144 00:10:32,333 --> 00:10:34,901 What are we gonna fucking do? 145 00:10:34,902 --> 00:10:37,570 - Oh fuck this shit! 146 00:10:37,571 --> 00:10:39,205 - What? 147 00:10:39,206 --> 00:10:40,874 - Oh my god. 148 00:10:43,143 --> 00:10:44,611 - Hey! 149 00:10:44,612 --> 00:10:45,912 Hey weirdo! 150 00:10:45,913 --> 00:10:48,749 Are you gonna move your car or what? 151 00:10:52,453 --> 00:10:53,954 - Shut up. 152 00:11:05,366 --> 00:11:08,901 - I said move your fucking car. 153 00:11:14,375 --> 00:11:15,208 - Holy shit! 154 00:11:15,209 --> 00:11:17,110 - Oh my god! 155 00:11:19,780 --> 00:11:20,748 - You! 156 00:11:20,749 --> 00:11:21,749 Get out now! 157 00:11:25,018 --> 00:11:28,220 I said get out the fucking car! 158 00:11:28,221 --> 00:11:29,056 Get back in. 159 00:11:29,057 --> 00:11:30,123 - Okay, okay. 160 00:11:31,692 --> 00:11:32,692 - Get in the car now. 161 00:11:33,727 --> 00:11:34,695 - Hey, creep, leave her alone! 162 00:11:34,696 --> 00:11:35,828 - Get in the car! 163 00:11:35,829 --> 00:11:37,731 I said, get in the car! 164 00:11:42,770 --> 00:11:43,771 Getting married huh? 165 00:11:43,772 --> 00:11:46,473 - What,. 166 00:11:46,474 --> 00:11:48,240 What are you doing? 167 00:11:48,241 --> 00:11:50,176 Shut up. 168 00:11:50,177 --> 00:11:51,444 On the floor. 169 00:11:51,445 --> 00:11:52,712 - I don't know what you think is going on here 170 00:11:52,713 --> 00:11:55,181 but I was trying to help you earlier! 171 00:12:00,053 --> 00:12:02,288 - Don't you fucking play me! 172 00:12:02,289 --> 00:12:03,956 - No no no. 173 00:12:03,957 --> 00:12:05,558 - Stay away from the car. 174 00:12:05,559 --> 00:12:07,694 On the floor, over there now! 175 00:12:07,695 --> 00:12:09,630 Stay away from the car. 176 00:12:13,233 --> 00:12:16,803 It's not what you said, it's what you did. 177 00:12:16,804 --> 00:12:18,270 - I'm sorry! 178 00:12:18,271 --> 00:12:21,741 - You looked at me earlier like I was scum on your shoe. 179 00:12:21,742 --> 00:12:23,076 - I am so sorry. 180 00:12:25,879 --> 00:12:30,050 - If we met differently, you could have been marrying me. 181 00:12:35,889 --> 00:12:38,691 I'm gonna teach you all a lesson! 182 00:12:43,731 --> 00:12:45,998 - Wait here. 183 00:12:45,999 --> 00:12:49,102 - Gina where are you going? 184 00:12:53,374 --> 00:12:54,308 - How are you doing? 185 00:12:54,309 --> 00:12:55,309 Okay? 186 00:12:59,847 --> 00:13:01,715 - Lisa what did you do? 187 00:13:05,118 --> 00:13:06,519 Is he okay? 188 00:13:06,520 --> 00:13:08,255 - I fucking hope not. 189 00:13:09,790 --> 00:13:11,524 - He's not breathing. 190 00:13:11,525 --> 00:13:12,792 - We need to call the cops. 191 00:13:12,793 --> 00:13:14,594 - Oh my god, they're gonna take me away! 192 00:13:14,595 --> 00:13:15,429 - No they're not. 193 00:13:15,429 --> 00:13:16,263 It wasn't your fault. 194 00:13:16,264 --> 00:13:17,930 Come on. 195 00:13:17,931 --> 00:13:18,866 - No no! 196 00:13:18,866 --> 00:13:19,800 Give me that, gimme that. 197 00:13:19,801 --> 00:13:22,336 - No, we need to call the cops. 198 00:13:23,571 --> 00:13:24,971 We need to tell them what happened. 199 00:13:24,972 --> 00:13:26,673 If we just leave it it'll get worse! 200 00:13:26,674 --> 00:13:27,608 - No no! 201 00:13:27,609 --> 00:13:29,141 It wasn't our fault okay. 202 00:13:29,142 --> 00:13:31,611 - Yes but if we leave his body, then no one will believe us. 203 00:13:31,612 --> 00:13:32,845 - Thalia! 204 00:13:32,846 --> 00:13:34,414 Would you rather it be him on the ground or you 205 00:13:34,415 --> 00:13:36,516 because I'd much rather it be him. 206 00:13:36,517 --> 00:13:39,019 - Then what the hell do we do? 207 00:13:48,696 --> 00:13:51,031 We shouldn't be doing this. 208 00:13:52,866 --> 00:13:56,970 - We need to get as far away from here as we can. 209 00:14:34,107 --> 00:14:35,708 Fuck. 210 00:14:35,709 --> 00:14:37,610 We're running out of fucking gas. 211 00:14:37,611 --> 00:14:38,546 - Shit. 212 00:14:38,547 --> 00:14:39,912 - Now do we call the cops? 213 00:14:39,913 --> 00:14:41,080 - Oh yeah. 214 00:14:41,081 --> 00:14:43,583 Oh hi officer, fucking can you help us? 215 00:14:43,584 --> 00:14:44,784 We're going to a wedding. 216 00:14:44,785 --> 00:14:47,219 We have a fucking dead body in our trunk. 217 00:14:47,220 --> 00:14:49,957 - Okay, no fucking signal anyway! 218 00:14:52,793 --> 00:14:54,894 - No babe, but seriously if you have any other suggestions, 219 00:14:54,895 --> 00:14:55,996 I'm all ears. 220 00:14:58,666 --> 00:15:00,534 - Guys there's a house. 221 00:15:05,105 --> 00:15:06,039 - I don't know. 222 00:15:06,040 --> 00:15:08,308 - No, no, it's a good idea. 223 00:15:08,309 --> 00:15:10,109 Okay we're lost, we have no idea where we're going. 224 00:15:10,110 --> 00:15:14,914 At least somebody might be able to give us directions. 225 00:15:14,915 --> 00:15:15,916 - Okay. 226 00:15:38,806 --> 00:15:42,410 This isn't exactly a fucking spa day is it? 227 00:15:43,411 --> 00:15:45,313 - No, come on, come on. 228 00:15:46,480 --> 00:15:49,550 Okay, we'll be on our way again soon. 229 00:15:52,486 --> 00:15:54,887 - Okay, what we need to do is we need to find out 230 00:15:54,888 --> 00:15:58,125 where we are, we need to get some gas, 231 00:15:59,593 --> 00:16:02,795 we need to get rid of the body, clean ourselves up, 232 00:16:02,796 --> 00:16:06,967 get to the wedding and we can say that we got stuck in, 233 00:16:07,968 --> 00:16:09,502 traffic or something. 234 00:16:09,503 --> 00:16:10,338 - Yeah, yeah. 235 00:16:10,339 --> 00:16:11,971 Exactly. 236 00:16:11,972 --> 00:16:13,239 - Yeah. 237 00:16:13,240 --> 00:16:14,074 Okay. 238 00:16:14,075 --> 00:16:15,575 - Okay. 239 00:16:15,576 --> 00:16:17,944 Right come on guys we need to pull ourselves together. 240 00:16:17,945 --> 00:16:18,946 Okay? 241 00:16:19,680 --> 00:16:20,681 All of us. 242 00:16:22,215 --> 00:16:23,216 - Okay. 243 00:16:25,386 --> 00:16:27,321 - Come on, let's go in. 244 00:17:10,097 --> 00:17:12,433 I don't think anyone's here. 245 00:17:26,914 --> 00:17:27,915 - Hello? 246 00:17:54,075 --> 00:17:56,143 Oh, oh, I'm, I'm so sorry. 247 00:17:57,545 --> 00:17:59,178 - Hello dears. 248 00:17:59,179 --> 00:18:00,647 - We're lost. 249 00:18:00,648 --> 00:18:03,215 - I shan't imagine you'd be here otherwise. 250 00:18:03,216 --> 00:18:05,718 - Well we're running low on gas. 251 00:18:05,719 --> 00:18:07,053 Could you help? 252 00:18:07,054 --> 00:18:10,357 - Do I look like a petrol station? 253 00:18:10,358 --> 00:18:12,992 - We were hoping you could point us in the right direction. 254 00:18:12,993 --> 00:18:15,395 - Well there's nothing around here for miles and miles. 255 00:18:15,396 --> 00:18:16,729 I mean, I'd offer you a telephone 256 00:18:16,730 --> 00:18:20,067 but you see I don't have anyone to ring. 257 00:18:21,769 --> 00:18:24,838 Well I may know someone who can help. 258 00:18:30,644 --> 00:18:32,912 Are you ladies coming in? 259 00:18:34,247 --> 00:18:35,248 - Yeah yeah. 260 00:18:42,289 --> 00:18:44,624 - The gardener comes on Wednesday. 261 00:18:44,625 --> 00:18:47,427 I don't have many guests but if you girls wish to stay then, 262 00:18:47,428 --> 00:18:49,128 I'm sure he can sort some petrol 263 00:18:49,129 --> 00:18:51,532 and get you on your way then. 264 00:18:55,235 --> 00:18:57,637 Oh, how rude of me. 265 00:18:57,638 --> 00:18:59,640 My name is Miss Perkins. 266 00:19:03,544 --> 00:19:06,078 I have very strict rules. 267 00:19:06,079 --> 00:19:07,980 You see I'm not used to visitors 268 00:19:07,981 --> 00:19:09,682 having always lived here alone. 269 00:19:09,683 --> 00:19:11,951 I like my routines. 270 00:19:11,952 --> 00:19:16,123 Dinner is served at six and lights are out at eight. 271 00:19:36,577 --> 00:19:39,779 So, where are you all heading? 272 00:19:39,780 --> 00:19:43,216 - Oh, Melissa is getting married. 273 00:19:44,452 --> 00:19:45,353 - Married? 274 00:19:45,354 --> 00:19:47,153 - Yeah. 275 00:19:47,154 --> 00:19:48,155 - How sweet. 276 00:19:49,323 --> 00:19:51,991 - Have you ever been married Miss Perkins? 277 00:19:51,992 --> 00:19:52,993 - Me? 278 00:19:54,261 --> 00:19:58,498 No, marriage doesn't mean very much in my opinion. 279 00:19:58,499 --> 00:20:00,100 A romantic fiction, 280 00:20:02,870 --> 00:20:04,538 but, what do I know? 281 00:20:06,139 --> 00:20:10,443 I'm just an old lady, living in the middle of nowhere, 282 00:20:10,444 --> 00:20:14,181 no one to save me, and no one to let me down. 283 00:20:16,584 --> 00:20:19,587 I take pleasure in the finer things. 284 00:20:22,122 --> 00:20:25,025 Reading, cooking, farming, hunting. 285 00:20:29,330 --> 00:20:33,501 You see, it is possible to live without the need of another. 286 00:20:37,037 --> 00:20:39,639 - Well this looks yummy. 287 00:20:39,640 --> 00:20:41,841 - Yeah, thank you so much. 288 00:20:41,842 --> 00:20:43,009 - I do what I can. 289 00:20:48,616 --> 00:20:51,818 I hope your stay is equally to your liking. 290 00:20:51,819 --> 00:20:55,989 Respect my rules and I'll respect you girls' space. 291 00:21:00,227 --> 00:21:03,295 - She seems a little odd. 292 00:21:03,296 --> 00:21:05,865 - Yeah well she seems nice enough to let us stay. 293 00:21:05,866 --> 00:21:07,400 - Well it doesn't mean she's a nice person. 294 00:21:07,401 --> 00:21:08,768 - It will be fine. 295 00:21:08,769 --> 00:21:10,036 - Hey look I've been thinking, 296 00:21:10,037 --> 00:21:12,238 I don't think we need to keep driving. 297 00:21:12,239 --> 00:21:14,341 I think we're deep enough. 298 00:21:14,342 --> 00:21:19,245 You know if we can't get the car fixed before Wednesday, 299 00:21:19,246 --> 00:21:20,580 if we get the chance we need to get the body 300 00:21:20,581 --> 00:21:21,948 and get it in the woods here. 301 00:21:21,949 --> 00:21:23,015 Bury it here. 302 00:21:23,016 --> 00:21:24,283 - Here? 303 00:21:24,284 --> 00:21:26,553 - Well yeah this place isn't even on the map. 304 00:21:26,554 --> 00:21:27,787 - Exactly, and then we'll be back en route. 305 00:21:27,788 --> 00:21:30,857 On Wednesday morning we can get to the wedding 306 00:21:30,858 --> 00:21:32,925 without anyone knowing anything. 307 00:21:32,926 --> 00:21:34,394 - Where? 308 00:21:34,395 --> 00:21:37,364 - I don't know, in the woods? 309 00:21:37,365 --> 00:21:40,833 - Do we have to, like, you know, cut up the body? 310 00:21:40,834 --> 00:21:42,068 - Gina! 311 00:21:42,069 --> 00:21:43,202 - Fuck Gina? 312 00:21:43,203 --> 00:21:44,737 This isn't fucking Dexter! 313 00:21:44,738 --> 00:21:46,639 - I don't know. 314 00:21:46,640 --> 00:21:47,475 - You reckon we could sneak out 315 00:21:47,476 --> 00:21:48,541 without her noticing? 316 00:21:49,910 --> 00:21:50,911 - Shit. 317 00:21:57,217 --> 00:21:58,518 - Lights out in five, girls. 318 00:23:47,995 --> 00:23:49,497 I said lights out. 319 00:24:19,059 --> 00:24:20,060 - Fuck. 320 00:24:21,495 --> 00:24:22,496 Oh god. 321 00:24:24,332 --> 00:24:26,032 I really need to call Brandon. 322 00:24:26,033 --> 00:24:29,302 We were supposed to arrive hours ago you know? 323 00:24:29,303 --> 00:24:32,139 What will his parents be thinking? 324 00:24:37,210 --> 00:24:39,647 What would Mom and Dad think? 325 00:24:41,749 --> 00:24:45,819 - Well you don't need to worry about that do you? 326 00:24:54,728 --> 00:24:57,230 - Look, Lisa, I was wondering. 327 00:25:01,769 --> 00:25:05,373 I was hoping you would be my Maid of Honor. 328 00:25:08,342 --> 00:25:10,710 - Took you long enough. 329 00:25:10,711 --> 00:25:11,978 - Well it's just that you know, me and Brandon... 330 00:25:11,979 --> 00:25:13,481 - Yeah, it's fine. 331 00:25:18,352 --> 00:25:19,353 Course. 332 00:25:26,093 --> 00:25:26,960 - So I was thinking... 333 00:25:26,961 --> 00:25:27,961 - Night Mel. 334 00:26:03,797 --> 00:26:07,199 - I thought I said you were sleeping on the floor. 335 00:26:07,200 --> 00:26:09,101 - Well my back was hurting. 336 00:26:09,102 --> 00:26:11,772 - Fine, but don't get any ideas. 337 00:26:25,118 --> 00:26:26,353 Stop being a creeper. 338 00:26:34,194 --> 00:26:35,195 I said stop. 339 00:26:44,438 --> 00:26:47,206 I thought last time was a one off. 340 00:26:47,207 --> 00:26:51,044 - Yeah it was, just like the time before that. 341 00:27:07,795 --> 00:27:11,699 - You wanna do this here, in this creepy house? 342 00:27:14,302 --> 00:27:15,303 - Yeah. 343 00:27:16,136 --> 00:27:18,806 Yeah. 344 00:27:20,608 --> 00:27:22,109 All I want is you. 345 00:28:18,298 --> 00:28:19,299 - Are they? 346 00:28:21,034 --> 00:28:22,068 Are they? 347 00:28:24,772 --> 00:28:27,941 - Oh my god, I didn't think they were. 348 00:28:29,209 --> 00:28:31,210 - I think Gina likes her a little more. 349 00:28:31,211 --> 00:28:33,413 You can't say anything, okay? 350 00:28:37,785 --> 00:28:40,186 - Do you think Miss Perkins will hear? 351 00:28:40,187 --> 00:28:42,089 - Oh I really hope not. 352 00:28:43,223 --> 00:28:45,393 - She might think it's us. 353 00:28:52,199 --> 00:28:54,133 That'll be you in two days time. 354 00:28:54,134 --> 00:28:57,305 - Well I prefer it be with my husband. 355 00:29:04,978 --> 00:29:06,146 - What's that? 356 00:29:13,487 --> 00:29:16,056 - I hope it's not Miss Perkins. 357 00:29:44,117 --> 00:29:45,552 - There's someone in the shed. 358 00:29:45,553 --> 00:29:46,387 - What? 359 00:29:46,388 --> 00:29:47,621 - In the shed. 360 00:29:50,958 --> 00:29:53,293 There's someone in the shed. 361 00:29:54,728 --> 00:29:55,729 Shhh. 362 00:30:04,338 --> 00:30:05,172 Shhh. 363 00:30:05,173 --> 00:30:06,173 Hurry. 364 00:30:17,017 --> 00:30:19,819 - I don't like them here. 365 00:30:19,820 --> 00:30:21,287 Whores. 366 00:30:21,288 --> 00:30:22,555 Sluts. 367 00:30:22,556 --> 00:30:24,491 - They're only here for one night. 368 00:30:24,492 --> 00:30:25,658 Then they'll be gone. 369 00:30:25,659 --> 00:30:27,760 - I saw them. 370 00:30:27,761 --> 00:30:30,463 I saw them all strutting around my house 371 00:30:30,464 --> 00:30:32,131 dressed like whores. 372 00:30:32,132 --> 00:30:34,601 The four of them, they are disgusting sluts 373 00:30:34,602 --> 00:30:36,135 and I want them gone. 374 00:30:36,136 --> 00:30:39,205 - Please be calm, oh please. 375 00:30:39,206 --> 00:30:42,609 Look, I will sort this tomorrow, I promise you. 376 00:30:42,610 --> 00:30:45,345 - I said I don't like them, I don't like them 377 00:30:45,346 --> 00:30:46,746 being here, you hear? 378 00:30:46,747 --> 00:30:48,615 I want them gone! 379 00:30:48,616 --> 00:30:49,517 Get out! 380 00:30:49,518 --> 00:30:50,518 Get out now! 381 00:30:52,886 --> 00:30:53,986 - Let's get back inside! 382 00:30:53,987 --> 00:30:56,657 - Let's go, let's go! 383 00:30:59,226 --> 00:31:00,361 What the fuck? 384 00:31:02,095 --> 00:31:04,130 That was fucked up. 385 00:31:04,131 --> 00:31:06,733 - I don't like them being here? 386 00:31:06,734 --> 00:31:08,801 - I thought she said she lived alone? 387 00:31:08,802 --> 00:31:10,303 - Okay guys I know that was weird 388 00:31:10,304 --> 00:31:15,241 but maybe it was just some crazy asshole or something. 389 00:31:15,242 --> 00:31:18,511 - Something about his tone, that wasn't normal. 390 00:31:18,512 --> 00:31:19,947 - I know, I know. 391 00:31:21,349 --> 00:31:25,017 - Look I don't know, I mean we've had a shitty day. 392 00:31:25,018 --> 00:31:26,886 We've got one day after today. 393 00:31:26,887 --> 00:31:28,588 Let's just go to bed. 394 00:31:40,267 --> 00:31:42,569 - No, Mel's right. 395 00:31:42,570 --> 00:31:43,836 We had a really hard day today. 396 00:31:43,837 --> 00:31:46,006 We're probably just tired. 397 00:31:47,775 --> 00:31:48,642 Yeah. 398 00:31:48,642 --> 00:31:49,610 - Yeah. 399 00:31:49,610 --> 00:31:50,311 - Let's go to bed. 400 00:31:50,312 --> 00:31:51,479 It'll be fine. 401 00:31:52,580 --> 00:31:54,246 It's probably nothing, like nothing. 402 00:31:54,247 --> 00:31:55,248 - Yeah. 403 00:31:56,984 --> 00:31:57,985 - Okay. 404 00:31:59,019 --> 00:32:00,654 - Good night. 405 00:32:02,556 --> 00:32:04,792 - Good night, girls. 406 00:32:11,432 --> 00:32:12,933 - Shh, good night. 407 00:33:00,981 --> 00:33:03,817 Breakfast girls! 408 00:33:09,723 --> 00:33:10,891 - Oh, morning. 409 00:33:12,526 --> 00:33:14,994 - Toast and honey, good for the spirit. 410 00:33:14,995 --> 00:33:16,596 I do apologize. 411 00:33:16,597 --> 00:33:18,898 You know there's not a lot to do around here. 412 00:33:18,899 --> 00:33:22,969 Umm, I mean I have all sorts of books and well more books 413 00:33:22,970 --> 00:33:26,540 and umm, I mean you can enjoy the weather, 414 00:33:28,442 --> 00:33:31,043 but I would stay away from the woods. 415 00:33:31,044 --> 00:33:32,779 They are quite the maze. 416 00:33:32,780 --> 00:33:36,784 Easy to get lost and hard to find your way back. 417 00:33:40,354 --> 00:33:42,923 - Um, thank you, looks amazing. 418 00:33:44,792 --> 00:33:46,126 - Yes thank you. 419 00:33:56,203 --> 00:33:57,637 - Okay. 420 00:33:57,638 --> 00:33:58,639 Go, go, go. 421 00:34:02,109 --> 00:34:04,944 Okay, we need to start digging, okay. 422 00:34:04,945 --> 00:34:07,146 We need to find a shovel or something. 423 00:34:07,147 --> 00:34:08,381 - Did you not just hear what she just said in there 424 00:34:08,382 --> 00:34:09,516 about the woods? 425 00:34:09,517 --> 00:34:11,050 - Oh come on. 426 00:34:11,051 --> 00:34:13,553 Have you got any better ideas? 427 00:34:13,554 --> 00:34:15,655 Look if she doesn't see us leave what does it matter? 428 00:34:15,656 --> 00:34:17,890 - Guys I don't know if I can do this. 429 00:34:17,891 --> 00:34:19,359 - It's okay, you don't have to. 430 00:34:19,360 --> 00:34:21,160 - I'm sorry I just don't think I can deal with the body. 431 00:34:21,161 --> 00:34:23,496 - It's fine you don't have to. 432 00:34:23,497 --> 00:34:27,668 - Right well we need to find a spade or something. 433 00:34:28,536 --> 00:34:30,102 - We could look in the shed. 434 00:34:30,103 --> 00:34:31,371 - What? 435 00:34:31,372 --> 00:34:32,306 We're not going in the fucking shed. 436 00:34:32,307 --> 00:34:34,474 What if someone's in there? 437 00:34:34,475 --> 00:34:35,443 - Thalia? 438 00:34:35,444 --> 00:34:36,743 - We could knock. 439 00:34:36,744 --> 00:34:37,944 - No fucking shed! 440 00:34:37,945 --> 00:34:39,812 No, we have to find something else. 441 00:34:39,813 --> 00:34:41,614 - Now I kinda wanna look in the shed! 442 00:34:47,888 --> 00:34:51,291 - If one does not hunt, one does not eat. 443 00:34:52,693 --> 00:34:54,927 - Um, Miss Perkins, maybe you could give us 444 00:34:54,928 --> 00:34:56,597 a tour of the woods. 445 00:34:58,198 --> 00:34:59,399 - I hunt alone. 446 00:34:59,400 --> 00:35:01,968 I always have and I always will. 447 00:35:01,969 --> 00:35:03,770 I'm set in my ways, Tina. 448 00:35:03,771 --> 00:35:04,772 - It's Gina. 449 00:35:06,374 --> 00:35:08,609 - Yes well, catch you soon. 450 00:35:12,680 --> 00:35:14,681 - Okay we are not going into the woods. 451 00:35:14,682 --> 00:35:16,215 - Oh come on. 452 00:35:16,216 --> 00:35:18,885 - Oh yeah hi Miss Perkins, here we are in the woods, 453 00:35:18,886 --> 00:35:20,988 with a fucking dead body! 454 00:35:22,556 --> 00:35:26,393 Okay you guys get a spade, I'll go check on Lisa. 455 00:35:26,394 --> 00:35:27,395 - Yeah. 456 00:35:32,065 --> 00:35:33,165 Come on. 457 00:35:51,885 --> 00:35:55,121 I guess this is as bad a place as any. 458 00:35:55,122 --> 00:35:56,123 - The worst. 459 00:36:09,503 --> 00:36:10,904 - Lisa, you okay? 460 00:36:14,207 --> 00:36:17,176 - Either Miss Perkins really likes picture frames 461 00:36:17,177 --> 00:36:20,480 or there's something she's trying to hide or forget. 462 00:36:20,481 --> 00:36:24,652 - Okay, well I think we just need to give her her space. 463 00:36:25,519 --> 00:36:28,287 - Why have all the frames? 464 00:36:28,288 --> 00:36:29,456 - I don't know. 465 00:36:29,457 --> 00:36:30,391 She said she doesn't have visitors. 466 00:36:30,392 --> 00:36:32,560 Maybe she just doesn't care. 467 00:36:35,496 --> 00:36:37,263 Come on, why don't we catch up outside? 468 00:36:37,264 --> 00:36:38,365 We haven't caught up in ages 469 00:36:38,366 --> 00:36:40,934 - Yeah and who's fault is that? 470 00:36:44,405 --> 00:36:45,339 - Tell me what you've been doing, 471 00:36:45,340 --> 00:36:47,640 how's your singing going? 472 00:36:47,641 --> 00:36:50,311 - I haven't sang since I was 14. 473 00:36:55,115 --> 00:36:57,350 - Lisa, don't go in there. 474 00:36:57,351 --> 00:36:59,520 That's Miss Perkins' room. 475 00:37:33,587 --> 00:37:34,588 Lisa! 476 00:37:50,103 --> 00:37:51,704 - It's not very organized for someone 477 00:37:51,705 --> 00:37:53,807 who likes their routines. 478 00:37:54,908 --> 00:37:56,709 - Yeah well she doesn't have visitors, so, 479 00:37:56,710 --> 00:37:58,946 and especially not in here. 480 00:38:23,904 --> 00:38:24,905 What's that? 481 00:38:56,437 --> 00:38:59,773 - "1987, 36-year-old man Connor Perkins 482 00:39:02,042 --> 00:39:06,213 "is missing after a double murder in his family home. 483 00:39:10,984 --> 00:39:12,685 "Mr. Perkins is suspected of murdering 484 00:39:12,686 --> 00:39:16,122 "both his wife Susan Perkins and her mother Chris Morrey 485 00:39:16,123 --> 00:39:18,591 "after the police found them in the shed together, 486 00:39:18,592 --> 00:39:20,593 "with blunt trauma to the head. 487 00:39:21,895 --> 00:39:23,630 "His daughter is also in critical care 488 00:39:23,631 --> 00:39:26,467 "and remains in Bamshire Hospital. 489 00:39:27,901 --> 00:39:29,536 "Connor Perkins is believed to have called the police 490 00:39:29,537 --> 00:39:32,873 "prior to his escape, remains at large." 491 00:39:36,744 --> 00:39:40,146 - Miss Perkins lost her parents too. 492 00:39:40,147 --> 00:39:42,682 - Do you think that's who's in the shed? 493 00:39:42,683 --> 00:39:43,684 - Connor? 494 00:39:49,957 --> 00:39:54,727 - I hope we get to shower before the wedding tomorrow. 495 00:39:54,728 --> 00:39:57,697 Grave digging followed by a car journey with you guys 496 00:39:57,698 --> 00:39:58,699 is just ugh. 497 00:40:00,000 --> 00:40:01,001 - Yeah. 498 00:40:06,374 --> 00:40:08,442 - Feels weird doesn't it? 499 00:40:09,510 --> 00:40:11,944 Talking about a wedding now. 500 00:40:11,945 --> 00:40:13,113 - It's fucked. 501 00:40:15,516 --> 00:40:18,951 - I guess it's good to talk about other things though. 502 00:40:18,952 --> 00:40:21,789 - I think it's you that's talking. 503 00:40:26,494 --> 00:40:28,496 - Hey, how's your catch? 504 00:40:30,431 --> 00:40:31,431 - I am a catch. 505 00:40:35,369 --> 00:40:39,006 - So you're gonna leave me to go and catch the bouquet? 506 00:40:43,243 --> 00:40:44,244 I'm kidding. 507 00:40:49,182 --> 00:40:50,183 - Look Gina. 508 00:40:52,586 --> 00:40:54,721 I just, I like you. 509 00:40:54,722 --> 00:40:56,222 I... 510 00:40:56,223 --> 00:40:57,891 - You can be honest. 511 00:41:00,361 --> 00:41:03,531 - I just don't know what I want, okay? 512 00:41:06,434 --> 00:41:09,336 - You got a funny way of showing it. 513 00:41:09,337 --> 00:41:11,170 - Let's get married Gina. 514 00:41:11,171 --> 00:41:14,541 I'm so excited by the idea of marriage 515 00:41:14,542 --> 00:41:17,176 and the smell of grave digging. 516 00:41:17,177 --> 00:41:21,013 I can't wait to tell all of our grandchildren what amazing... 517 00:41:21,014 --> 00:41:23,916 - Yeah I get it, I get it. 518 00:41:23,917 --> 00:41:24,918 - Do you? 519 00:41:25,886 --> 00:41:28,254 I don't think you do. 520 00:41:28,255 --> 00:41:32,425 Does any of this actually fucking bother you? 521 00:41:32,426 --> 00:41:37,263 Lisa's fucked, I don't even know what Melissa's thinking. 522 00:41:37,264 --> 00:41:38,098 But you? 523 00:41:38,099 --> 00:41:39,231 - Me? 524 00:41:39,232 --> 00:41:40,299 - Yeah! 525 00:41:40,301 --> 00:41:42,903 What the fuck are you thinking? 526 00:41:46,173 --> 00:41:47,174 - I just want us to... 527 00:41:47,175 --> 00:41:48,741 - To be what? 528 00:41:48,742 --> 00:41:50,978 To live happily ever after? 529 00:41:52,346 --> 00:41:54,347 I don't know how you can stand there 530 00:41:54,348 --> 00:41:57,117 and pretend that we can be some... 531 00:41:58,552 --> 00:42:00,853 - If you hadn't of got out of that god damn car! 532 00:42:00,854 --> 00:42:01,855 - Fuck you! 533 00:42:03,857 --> 00:42:05,157 - Oh really? 534 00:42:05,158 --> 00:42:06,826 Are you done? 535 00:42:06,827 --> 00:42:08,761 - You can dig your own fucking grave! 536 00:42:29,016 --> 00:42:30,016 - Shh. 537 00:42:38,659 --> 00:42:39,659 - Come on! 538 00:42:44,332 --> 00:42:46,766 - Hey you guys come and help me move the body? 539 00:42:46,767 --> 00:42:48,635 - Where's Thalia? 540 00:42:48,636 --> 00:42:51,138 - I don't wanna talk about it. 541 00:43:31,445 --> 00:43:34,782 Let's get this over and done with, yeah? 542 00:43:43,991 --> 00:43:45,157 Okay go go go go. 543 00:43:45,158 --> 00:43:46,993 Quick, quick. 544 00:43:51,031 --> 00:43:52,366 - What the fuck? 545 00:44:08,682 --> 00:44:09,683 - Hey! 546 00:44:14,322 --> 00:44:15,988 Mel? 547 00:44:19,259 --> 00:44:20,260 Melissa? 548 00:44:55,095 --> 00:44:56,228 You said he was dead. 549 00:44:56,229 --> 00:44:57,430 - He was dead! 550 00:44:57,431 --> 00:44:59,466 - Well what if he calls the fucking police? 551 00:44:59,467 --> 00:45:01,768 - Oh Mel, so what if he fucking calls the police, all right? 552 00:45:01,769 --> 00:45:02,802 - So what if he calls the police? 553 00:45:02,803 --> 00:45:03,671 - Yes! 554 00:45:03,672 --> 00:45:04,971 He attacked you! - Shhh. 555 00:45:04,972 --> 00:45:06,739 - He attacked you! 556 00:45:06,740 --> 00:45:08,608 Why do you fucking care? 557 00:45:10,378 --> 00:45:11,345 Oh my god. 558 00:45:11,346 --> 00:45:12,579 Are you serious? 559 00:45:12,580 --> 00:45:15,648 - I can't fucking deal with you right now. 560 00:45:15,649 --> 00:45:16,884 Just calm down! 561 00:45:18,319 --> 00:45:21,020 Okay, Thalia is missing in the fucking woods okay? 562 00:45:21,021 --> 00:45:22,822 She is missing! - How do you know that? 563 00:45:22,823 --> 00:45:24,457 - You don't care? 564 00:45:24,458 --> 00:45:25,459 - Of course I care. 565 00:45:25,460 --> 00:45:26,693 - No you don't care. 566 00:45:26,694 --> 00:45:29,763 You just care about that stupid body. 567 00:45:42,109 --> 00:45:43,110 God. 568 00:45:57,891 --> 00:46:01,261 - So what's going on with you two anyway? 569 00:46:03,364 --> 00:46:04,897 - Nothing. 570 00:46:04,898 --> 00:46:06,132 - Nothing? 571 00:46:06,133 --> 00:46:07,468 - Yeah, nothing. 572 00:46:08,702 --> 00:46:11,038 - Didn't sound like nothing. 573 00:46:15,876 --> 00:46:17,844 - Did you hear that? 574 00:46:17,845 --> 00:46:19,012 - Yeah thanks. 575 00:46:23,584 --> 00:46:24,585 - Sorry. 576 00:46:27,254 --> 00:46:31,425 - You know she's probably pulling one of her pranks. 577 00:46:32,526 --> 00:46:35,562 I wouldn't be surprised if she comes back 578 00:46:35,563 --> 00:46:37,631 in like two minutes time. 579 00:46:39,767 --> 00:46:40,768 Seriously. 580 00:46:44,405 --> 00:46:46,773 Eww God! - You got dirt on you Mel. 581 00:46:46,774 --> 00:46:47,775 - Come here. 582 00:46:50,344 --> 00:46:53,013 We really have to sort this out. 583 00:46:54,748 --> 00:46:57,016 Did you catch anything? 584 00:46:57,017 --> 00:46:58,185 - Not exactly. 585 00:46:59,353 --> 00:47:01,554 I hope you like vegetables. 586 00:47:01,555 --> 00:47:02,556 - Uh, yes. 587 00:47:05,459 --> 00:47:08,060 - Where are your friends? 588 00:47:08,061 --> 00:47:10,831 - Oh uh, Lisa is inside and um... 589 00:49:08,882 --> 00:49:12,653 - I warned you girls for your own protection. 590 00:49:14,054 --> 00:49:17,824 I said very clearly you should not go into the woods 591 00:49:17,825 --> 00:49:20,160 and you walk into the woods. 592 00:49:23,731 --> 00:49:25,498 It's like a... 593 00:49:25,499 --> 00:49:26,566 - Like a maze. 594 00:49:26,567 --> 00:49:28,402 Yeah, yeah, we get it. 595 00:49:31,805 --> 00:49:35,976 - Even I would not venture past my regular routes. 596 00:49:38,979 --> 00:49:42,149 - Do you have any family Miss Perkins? 597 00:49:46,787 --> 00:49:50,022 - My family have all passed away sadly. 598 00:49:50,023 --> 00:49:51,024 - Sorry. 599 00:49:51,792 --> 00:49:52,793 - What for? 600 00:49:55,629 --> 00:49:58,466 My mother, she was a wicked woman. 601 00:50:01,168 --> 00:50:04,036 Drove my father right up the, 602 00:50:04,037 --> 00:50:08,441 whatever word you young things use these days. 603 00:50:08,442 --> 00:50:10,778 At least that's what I hear. 604 00:50:12,846 --> 00:50:15,482 I don't even remember my family. 605 00:50:15,483 --> 00:50:17,584 I was too young. 606 00:50:17,585 --> 00:50:20,253 - Did you live here as a family? 607 00:50:22,523 --> 00:50:23,756 - Yes. 608 00:50:23,757 --> 00:50:24,758 - Sorry. 609 00:50:25,759 --> 00:50:28,396 It's just I lost my family is all. 610 00:50:31,732 --> 00:50:32,733 My parents. 611 00:50:34,502 --> 00:50:38,238 - I do apologize for not having a telephone, 612 00:50:40,308 --> 00:50:41,309 but tomorrow 613 00:50:47,481 --> 00:50:51,218 our gardener will hopefully, he'll be able to 614 00:50:52,686 --> 00:50:57,089 to get your car ready and put you in touch with the police 615 00:50:57,090 --> 00:51:00,528 and then maybe they will find your friend. 616 00:51:03,397 --> 00:51:06,566 I appreciate this is all very difficult. 617 00:51:06,567 --> 00:51:07,568 - Do you? 618 00:51:11,238 --> 00:51:13,807 - I have let you into my house. 619 00:51:15,309 --> 00:51:17,411 Do not be bitter with me. 620 00:51:27,421 --> 00:51:30,824 And you wonder why I don't like visitors. 621 00:52:29,216 --> 00:52:30,651 - Please, please. 622 00:56:19,112 --> 00:56:20,113 - Fuck sake. 623 00:56:22,650 --> 00:56:25,452 I don't know what we're gonna do. 624 00:56:25,453 --> 00:56:28,187 Even if we get gas tomorrow, Thalia's not here. 625 00:56:28,188 --> 00:56:31,425 Surely she would have been home by now. 626 00:56:44,805 --> 00:56:49,108 I had the most incredible day planned for us, 627 00:56:49,109 --> 00:56:52,912 followed by an early night so we could be ready 628 00:56:52,913 --> 00:56:54,247 for the big day. 629 00:56:57,351 --> 00:56:59,019 This is a nightmare. 630 00:57:03,657 --> 00:57:05,625 - I got you something. 631 00:57:05,626 --> 00:57:06,627 - What? 632 00:57:10,063 --> 00:57:11,365 - Something old. 633 00:57:13,967 --> 00:57:15,369 Gina coordinated. 634 00:57:18,539 --> 00:57:20,974 - What are you talking about? 635 00:57:22,142 --> 00:57:24,076 - She knows, something old, something new, 636 00:57:24,077 --> 00:57:27,014 something borrowed, something blue. 637 00:57:28,382 --> 00:57:31,351 She thought seeings as I've known you the longest, 638 00:57:31,352 --> 00:57:33,921 I should get you something old. 639 00:58:11,792 --> 00:58:13,226 - Mom's necklace. 640 00:58:15,696 --> 00:58:16,697 - Yeah. 641 00:58:21,001 --> 00:58:23,837 So let's just get through tonight. 642 00:58:25,306 --> 00:58:26,473 The gardener will come, 643 00:58:26,474 --> 00:58:28,141 he will fix the car, 644 00:58:29,477 --> 00:58:31,143 on our way we'll get you married 645 00:58:31,144 --> 00:58:33,346 and then we'll fuck off and we'll never speak 646 00:58:33,347 --> 00:58:35,315 about this again okay? 647 00:58:35,316 --> 00:58:36,317 Okay? 648 00:58:48,762 --> 00:58:49,929 - Lisa. 649 00:58:49,930 --> 00:58:51,532 - Go to sleep, Mel. 650 00:58:55,202 --> 00:58:56,203 - Okay. 651 01:00:44,912 --> 01:00:45,913 - Thalia? 652 01:02:33,387 --> 01:02:34,388 Thalia? 653 01:02:43,731 --> 01:02:45,733 Is that Melissa's dress? 654 01:04:39,580 --> 01:04:40,581 - Please. 655 01:04:44,818 --> 01:04:45,818 - Please. 656 01:06:21,081 --> 01:06:22,583 - What time is it? 657 01:06:26,754 --> 01:06:27,755 It's 11. 658 01:06:28,889 --> 01:06:30,458 Shit, the gardener! 659 01:06:34,227 --> 01:06:35,728 - Gina? 660 01:06:39,333 --> 01:06:40,334 Gina? 661 01:06:49,009 --> 01:06:50,777 - Miss Perkins. 662 01:06:50,778 --> 01:06:52,244 - I'm not gonna lie, that fucking woman, 663 01:06:52,245 --> 01:06:54,748 she's fucking creeping me out. 664 01:06:56,550 --> 01:06:57,551 - Let's go. 665 01:07:08,228 --> 01:07:10,464 Where the fuck is everyone? 666 01:07:19,740 --> 01:07:20,574 No no no. 667 01:07:20,575 --> 01:07:22,410 No no oh my god, Gina! 668 01:07:23,344 --> 01:07:24,345 Gina no! 669 01:07:26,013 --> 01:07:27,414 We have to get out of here! 670 01:07:27,415 --> 01:07:28,349 - Wait, wait, where's Thalia? 671 01:07:28,349 --> 01:07:29,282 We need to call the cops! 672 01:07:29,282 --> 01:07:29,917 - We're not calling the cops! 673 01:07:29,917 --> 01:07:30,751 Come on! 674 01:07:30,751 --> 01:07:31,685 - No! 675 01:07:31,686 --> 01:07:33,152 No, what you gonna fucking run? 676 01:07:33,153 --> 01:07:35,322 Fucking yeah, fucking run away just like you did 677 01:07:35,323 --> 01:07:36,156 when mom and dad died! 678 01:07:36,156 --> 01:07:37,024 - Now you wanna do this? 679 01:07:37,025 --> 01:07:38,525 - Yes now! 680 01:07:38,526 --> 01:07:39,460 Actually I think now's a pretty good fucking time! 681 01:07:39,460 --> 01:07:40,460 - You know what? 682 01:07:44,698 --> 01:07:45,599 Fuck let's go. 683 01:07:45,600 --> 01:07:46,600 Fuck. 684 01:07:51,939 --> 01:07:52,972 - Holy Fuck. 685 01:07:52,973 --> 01:07:53,807 Thalia! 686 01:07:53,807 --> 01:07:54,775 Thalia, shh! 687 01:07:54,775 --> 01:07:55,743 Are you okay? - Oh my god. 688 01:07:55,744 --> 01:07:56,744 - Are you okay? 689 01:07:56,744 --> 01:07:57,578 Thalia speak to me! 690 01:07:57,578 --> 01:07:58,412 - Oh my god. 691 01:07:58,412 --> 01:07:59,246 - Thalia speak to me! 692 01:07:59,247 --> 01:08:00,280 Thalia, fuck! 693 01:08:01,682 --> 01:08:04,752 Thalia, who the fuck did this to you? 694 01:08:10,791 --> 01:08:11,824 Shhh. 695 01:08:11,825 --> 01:08:13,059 I got you. 696 01:08:13,060 --> 01:08:14,061 Got you. 697 01:08:33,981 --> 01:08:34,982 You okay? 698 01:08:36,183 --> 01:08:37,117 You okay? 699 01:08:37,117 --> 01:08:37,951 Shit. 700 01:08:37,952 --> 01:08:39,486 - Behind you. 701 01:08:39,487 --> 01:08:41,187 - Oh my god Lisa behind you! 702 01:08:57,571 --> 01:08:59,506 - Oh, doing to you! 703 01:09:17,758 --> 01:09:19,125 Holy fuck. 704 01:09:19,126 --> 01:09:20,127 No! 705 01:09:21,562 --> 01:09:22,563 No! 706 01:09:28,135 --> 01:09:29,502 No! 707 01:10:32,566 --> 01:10:36,469 - You have one unheard message. 708 01:10:36,470 --> 01:10:39,472 - They told me you didn't come. 709 01:10:39,473 --> 01:10:43,644 When they said you didn't turn up I didn't believe them. 710 01:10:44,512 --> 01:10:46,246 What is it I've done? 711 01:10:50,017 --> 01:10:52,586 I wasn't even going to call but 712 01:10:54,988 --> 01:10:58,225 I just wanted to know that you're okay. 713 01:10:59,760 --> 01:11:03,763 If you don't want to get married or it's too fast 714 01:11:03,764 --> 01:11:05,599 or it's too soon then, 715 01:11:07,034 --> 01:11:08,035 that's fine. 716 01:11:09,503 --> 01:11:12,405 I just want you to be happy. 717 01:11:13,641 --> 01:11:14,742 - I love you. 718 01:11:39,633 --> 01:11:40,701 Miss Perkins. 719 01:11:42,670 --> 01:11:43,737 Miss Perkins. 720 01:12:06,827 --> 01:12:07,928 Miss Perkins? 721 01:14:11,251 --> 01:14:14,421 - We're one and the same you and I. 722 01:14:14,422 --> 01:14:16,590 'Cause I have secrets too. 723 01:14:17,925 --> 01:14:20,260 Not my secrets, his secrets. 724 01:14:26,534 --> 01:14:28,468 He knows you're here now dear. 725 01:14:28,469 --> 01:14:29,470 He knows. 726 01:14:31,605 --> 01:14:33,640 He knows that you've all been in his house. 727 01:14:33,641 --> 01:14:34,742 Whore, whore. 728 01:14:39,046 --> 01:14:42,383 I told you all not to be seen, didn't I? 729 01:14:44,117 --> 01:14:45,118 I told you. 730 01:14:47,455 --> 01:14:49,390 - My, is that my dress? 731 01:14:55,663 --> 01:14:58,097 - Oh God, he's coming. 732 01:14:58,098 --> 01:14:59,599 He's coming. 733 01:14:59,600 --> 01:15:00,767 He's coming. 734 01:15:00,768 --> 01:15:02,034 Oh my God. 735 01:15:04,472 --> 01:15:06,005 You should go now Melissa. 736 01:15:06,006 --> 01:15:07,307 You should go! 737 01:15:22,656 --> 01:15:23,657 He's here. 738 01:15:31,965 --> 01:15:32,966 He's here. 739 01:15:34,302 --> 01:15:35,469 - What, who's? 740 01:15:38,606 --> 01:15:39,607 - Connor. 741 01:15:41,909 --> 01:15:43,376 You're in my house! 742 01:15:51,051 --> 01:15:52,052 You. 743 01:16:13,607 --> 01:16:15,375 She warned you to leave. 744 01:16:15,376 --> 01:16:19,846 She told you if I got my fucking hands on you! 745 01:16:19,847 --> 01:16:20,880 - Fuck you! 746 01:16:20,881 --> 01:16:21,882 Fuck you! 747 01:18:47,328 --> 01:18:48,329 Fuck you! 748 01:18:53,066 --> 01:18:54,468 Lisa, Lisa, Lisa. 749 01:18:59,106 --> 01:19:00,474 Lisa, Lisa, Lisa! 750 01:19:05,746 --> 01:19:06,847 Lisa wake up. 751 01:19:08,682 --> 01:19:09,517 Lisa wake up. 752 01:19:09,517 --> 01:19:10,517 Come here. 753 01:19:11,785 --> 01:19:14,787 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 754 01:19:14,788 --> 01:19:17,056 Wake up, wake up, wake up Lisa. 755 01:19:17,057 --> 01:19:18,125 Lisa wake up! 756 01:19:19,460 --> 01:19:20,760 Lisa wake up. 757 01:19:20,761 --> 01:19:22,294 Lisa wake up. 758 01:19:22,295 --> 01:19:23,863 Come on, we have to go! 759 01:19:23,864 --> 01:19:24,798 - You ran. 760 01:19:24,799 --> 01:19:26,265 - I know I'm really sorry. 761 01:19:26,266 --> 01:19:29,135 I fucked up, I really fucked up but we have to go on! 762 01:19:29,136 --> 01:19:31,304 - It's not the first time. 763 01:19:31,305 --> 01:19:32,605 - I know come on! 764 01:19:32,606 --> 01:19:33,873 I know I know, come on. 765 01:19:44,385 --> 01:19:45,953 I'm sorry, come on. 766 01:19:51,258 --> 01:19:52,993 You're gonna be okay. 767 01:19:58,065 --> 01:19:59,066 I know. 768 01:20:05,906 --> 01:20:07,740 - Where is she? 769 01:20:07,741 --> 01:20:09,577 - I really don't know. 770 01:20:11,144 --> 01:20:12,745 The keys still in the car? 771 01:20:12,746 --> 01:20:14,814 - I think so, yeah. 772 01:20:14,815 --> 01:20:15,649 - Shit! 773 01:20:15,650 --> 01:20:16,750 - What, what? 774 01:20:17,785 --> 01:20:19,720 - Shit, shit. 775 01:20:24,057 --> 01:20:25,492 You're gonna have to trust me okay? 776 01:20:25,493 --> 01:20:26,959 - What? 777 01:20:26,960 --> 01:20:27,795 No! 778 01:20:27,796 --> 01:20:29,696 We have to go. 779 01:20:29,697 --> 01:20:32,365 - We're gonna hide you! 780 01:20:32,366 --> 01:20:34,302 - Go, please go! 781 01:20:38,906 --> 01:20:40,707 - Shh shh shh. 782 01:20:40,708 --> 01:20:42,275 You gonna trust me? 783 01:21:20,213 --> 01:21:23,683 ♪ See how they run 784 01:21:23,684 --> 01:21:27,153 ♪ Three blind mice 785 01:21:27,154 --> 01:21:30,090 ♪ Three blind mice 786 01:21:31,158 --> 01:21:34,061 ♪ See how they run 787 01:21:35,195 --> 01:21:38,865 ♪ See, how they run 788 01:21:38,866 --> 01:21:42,969 ♪ They all ran after the farmer's wife 789 01:21:42,970 --> 01:21:47,574 ♪ Who cut off their tails with a carving knife 790 01:21:47,575 --> 01:21:52,412 ♪ Did you ever see such a thing in your life 791 01:21:52,413 --> 01:21:55,583 ♪ As three blind mice 792 01:23:24,472 --> 01:23:25,473 - Ah no! 793 01:25:14,147 --> 01:25:15,148 - Fuck. 794 01:25:33,200 --> 01:25:34,201 No no no no. 795 01:25:37,805 --> 01:25:39,138 Fuck. 796 01:25:48,382 --> 01:25:50,651 - I can smell you. 797 01:26:11,339 --> 01:26:12,340 I see you. 798 01:26:17,378 --> 01:26:19,011 - Oh no. 799 01:26:19,012 --> 01:26:20,247 No, no, no, no. 800 01:26:26,854 --> 01:26:27,855 Fuck. 801 01:27:20,408 --> 01:27:22,009 - I saw you, whore. 802 01:28:28,275 --> 01:28:33,012 Do you really think your husband will be faithful? 803 01:28:33,013 --> 01:28:34,915 Faithful to some whore? 804 01:28:36,083 --> 01:28:38,551 Do you think your marriage will last? 805 01:28:41,822 --> 01:28:42,823 - I do. 806 01:29:21,294 --> 01:29:22,563 - No. 807 01:29:37,511 --> 01:29:39,646 - I had to do it. 808 01:29:39,647 --> 01:29:41,882 I have to keep his secrets. 809 01:29:45,819 --> 01:29:47,420 Whore! 810 01:30:27,194 --> 01:30:29,029 ♪ Hey 811 01:30:30,297 --> 01:30:33,634 ♪ Have you forgotten me 812 01:30:34,868 --> 01:30:36,369 ♪ A fool who tries this 813 01:30:36,370 --> 01:30:38,938 ♪ Why would you hide this 814 01:30:38,939 --> 01:30:42,942 ♪ Who decides this for me 815 01:30:42,943 --> 01:30:46,913 ♪ Who decides this a fool 816 01:30:46,914 --> 01:30:50,049 ♪ Side by side 817 01:30:50,050 --> 01:30:53,386 ♪ I'm still here 818 01:30:53,387 --> 01:30:55,488 ♪ I know we're close 819 01:30:55,489 --> 01:30:56,756 ♪ I know we're close 820 01:30:56,757 --> 01:30:58,791 ♪ I know I'll see you 821 01:30:58,792 --> 01:31:01,260 ♪ More each day 822 01:31:01,261 --> 01:31:04,031 ♪ I see you more 823 01:31:05,298 --> 01:31:08,768 ♪ I see you go away fear 824 01:31:08,769 --> 01:31:12,739 ♪ It's far too late for you 825 01:31:12,740 --> 01:31:16,644 ♪ It's far too late for sudden 826 01:31:17,778 --> 01:31:21,449 ♪ An image stubborn to move 827 01:31:25,319 --> 01:31:28,322 ♪ I see this in you 828 01:31:39,299 --> 01:31:42,268 - I need this dry cleaned now. 829 01:31:42,269 --> 01:31:43,270 - Don't ask. 830 01:32:29,082 --> 01:32:32,251 ♪ So, it's a Muppet 831 01:32:32,252 --> 01:32:35,322 ♪ These sheets aren't mine to learn 832 01:32:35,323 --> 01:32:37,023 ♪ Not for a friend 833 01:32:37,024 --> 01:32:38,825 ♪ At least with a foe 834 01:32:38,826 --> 01:32:42,262 ♪ You don't have to know 835 01:32:44,465 --> 01:32:46,966 ♪ And, inside the thorn 836 01:32:46,967 --> 01:32:51,103 ♪ Lays a far more distraught 837 01:32:51,104 --> 01:32:54,607 ♪ Truth that could never be bought or sold 838 01:32:54,608 --> 01:32:58,611 ♪ As long as it's old 839 01:32:58,612 --> 01:33:02,450 ♪ I told you to stay committed 840 01:33:03,317 --> 01:33:06,486 ♪ For fun and games 841 01:33:06,487 --> 01:33:09,990 ♪ As today's strange ways 842 01:33:12,393 --> 01:33:14,394 ♪ And my name 843 01:33:14,395 --> 01:33:17,864 ♪ Rests in your brains 844 01:33:17,865 --> 01:33:20,733 ♪ The softened space remains 845 01:33:20,734 --> 01:33:22,402 ♪ My game 846 01:33:22,403 --> 01:33:24,136 ♪ Our name 847 01:33:24,137 --> 01:33:26,974 ♪ No change here 54659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.