Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,890 --> 00:00:58,058
- Anne.
2
00:01:00,060 --> 00:01:02,495
Anne, come on, look at me.
3
00:01:02,496 --> 00:01:03,497
Look at me!
4
00:01:07,835 --> 00:01:10,671
Everything is gonna
be okay, okay.
5
00:01:14,274 --> 00:01:16,377
Can you move your wrists?
6
00:01:22,683 --> 00:01:23,916
I'm here okay?
7
00:01:23,917 --> 00:01:26,687
I promise you I'm
here, I'm here.
8
00:01:40,801 --> 00:01:41,802
- Daddy.
9
00:01:43,837 --> 00:01:45,238
- Please, please.
10
00:01:46,974 --> 00:01:48,309
I'm begging you!
11
00:01:49,710 --> 00:01:51,211
Please forgive me.
12
00:01:52,913 --> 00:01:55,416
Please, please just let us go.
13
00:01:57,718 --> 00:01:59,720
Please, I'm begging you!
14
00:02:02,022 --> 00:02:05,092
Please, please
forgive me, let me go!
15
00:02:13,066 --> 00:02:17,237
Please, please, I promise
you we won't tell anyone.
16
00:02:18,739 --> 00:02:20,973
We won't tell anyone, I promise.
17
00:02:20,974 --> 00:02:22,642
We won't tell anyone!
18
00:02:22,643 --> 00:02:25,211
- Has mommy said what
she's been up to?
19
00:02:25,212 --> 00:02:26,146
- Connor!
20
00:02:26,146 --> 00:02:26,980
Connor!
21
00:02:26,981 --> 00:02:28,247
Connor no!
22
00:02:28,248 --> 00:02:29,483
Please, Connor!
23
00:02:37,057 --> 00:02:37,991
No!
24
00:02:37,992 --> 00:02:39,559
No, no!
25
00:02:39,560 --> 00:02:40,660
Don't you touch her!
26
00:02:40,661 --> 00:02:43,262
Don't you touch my baby!
27
00:02:43,263 --> 00:02:44,764
Don't you touch her.
28
00:02:44,765 --> 00:02:46,999
- Why don't you
tell her what you've done?
29
00:02:47,000 --> 00:02:48,001
Slut!
30
00:02:49,870 --> 00:02:51,037
- Holy shit!
31
00:02:51,038 --> 00:02:52,105
Oh my god no!
32
00:03:38,552 --> 00:03:40,086
- Why?
33
00:03:40,087 --> 00:03:42,022
You had fun didn't you?
34
00:03:43,491 --> 00:03:44,325
- Yeah, I guess.
35
00:03:44,326 --> 00:03:46,159
- My head is pounding.
36
00:03:47,094 --> 00:03:48,094
- Gina, stop.
37
00:03:48,862 --> 00:03:49,597
- Do you guys want anything?
38
00:03:49,598 --> 00:03:50,630
- Yes!
39
00:03:50,631 --> 00:03:52,098
Champagne.
40
00:03:52,099 --> 00:03:55,768
The wedding party starts
now Mrs. Braithway!
41
00:03:55,769 --> 00:03:56,737
- You know if I bloat
42
00:03:56,738 --> 00:03:58,004
and I don't fit into that dress,
43
00:03:58,005 --> 00:03:59,271
this is on you.
44
00:03:59,272 --> 00:04:00,973
- Oh well that is
completely true.
45
00:04:00,974 --> 00:04:03,275
You know I do think you'll
put on about ten pounds,
46
00:04:03,276 --> 00:04:05,144
so how about I have your glass?
47
00:04:05,145 --> 00:04:06,146
- Fuck off.
48
00:04:08,015 --> 00:04:09,517
Hey, is Lisa okay?
49
00:04:10,984 --> 00:04:12,218
- Well she might be a little
better if she wasn't paying
50
00:04:12,219 --> 00:04:13,252
for the gas?
51
00:04:13,253 --> 00:04:15,555
- Shit yeah.
52
00:04:15,556 --> 00:04:16,557
- Run!
53
00:04:17,358 --> 00:04:18,759
- She's so funny.
54
00:04:19,827 --> 00:04:23,029
- And number one please.
55
00:04:23,030 --> 00:04:24,864
- 40 pounds, 20 P.
56
00:04:24,865 --> 00:04:26,566
- There's that's right.
57
00:04:26,567 --> 00:04:27,401
- Hey.
58
00:04:27,402 --> 00:04:28,402
Lisa.
59
00:04:29,337 --> 00:04:30,170
Hey, I've got this.
60
00:04:30,171 --> 00:04:31,237
- No it's fine.
61
00:04:31,238 --> 00:04:33,072
It's your wedding present.
62
00:04:33,073 --> 00:04:34,941
Don't say I didn't
get you anything.
63
00:04:34,942 --> 00:04:36,343
Thank you.
64
00:04:36,344 --> 00:04:37,010
- Okay, look, just
because you think that I...
65
00:04:37,010 --> 00:04:37,945
- It's fine.
66
00:04:37,946 --> 00:04:39,813
I don't wanna talk about it.
67
00:04:53,226 --> 00:04:54,227
- Hey.
68
00:05:02,336 --> 00:05:03,936
- Come on, come on, come on!
69
00:05:14,682 --> 00:05:15,915
No, fuck.
70
00:05:15,916 --> 00:05:16,917
No no no no.
71
00:05:17,885 --> 00:05:20,053
- Uh hey, do you need gas?
72
00:05:25,726 --> 00:05:26,727
- Thank you.
73
00:05:41,442 --> 00:05:42,443
- No.
74
00:05:45,212 --> 00:05:47,480
You can't do that, that's wrong.
75
00:05:47,481 --> 00:05:49,449
Did you see that creep in there?
76
00:05:49,450 --> 00:05:51,384
- Yes, you've got to stop
being nice to these people.
77
00:05:51,385 --> 00:05:52,885
- Oh come on.
78
00:05:52,886 --> 00:05:54,621
I did something nice, then it
turned into being perved on.
79
00:05:54,622 --> 00:05:56,222
- Well, you're asking for it.
80
00:05:56,223 --> 00:06:00,059
- We're gonna be late, come on!
81
00:06:00,060 --> 00:06:01,060
- Ladies.
82
00:06:02,830 --> 00:06:06,567
- Yes, that's
what I'm talking about.
83
00:06:07,768 --> 00:06:09,636
- All right.
84
00:06:09,637 --> 00:06:11,871
- Yeah, I know you can.
85
00:06:11,872 --> 00:06:14,106
- Hey, that's the guy.
86
00:06:14,107 --> 00:06:16,276
- What the hell?
87
00:06:20,013 --> 00:06:22,916
- Keep your eyes
to yourself creep.
88
00:07:07,795 --> 00:07:09,261
- So it's been a while
since you and your sister
89
00:07:09,262 --> 00:07:10,930
have seen each other huh?
90
00:07:10,931 --> 00:07:12,433
- Stupid question.
91
00:07:13,901 --> 00:07:15,635
- You've not spoken much?
92
00:07:15,636 --> 00:07:18,070
- She hardly called.
93
00:07:18,071 --> 00:07:19,339
- Don't make it too obvious
94
00:07:19,340 --> 00:07:21,541
that you don't wanna
be here, hey buddy.
95
00:07:21,542 --> 00:07:22,809
- I'm fine.
96
00:07:22,810 --> 00:07:26,113
- You're not excited
to be maid of honor?
97
00:07:27,348 --> 00:07:28,949
- She hasn't asked.
98
00:07:29,850 --> 00:07:32,051
- Here we go.
99
00:07:32,052 --> 00:07:33,454
- Thanks!
100
00:07:35,856 --> 00:07:37,424
How are we doing for gas?
101
00:07:37,425 --> 00:07:38,359
- Oh yeah, fine.
102
00:07:38,360 --> 00:07:39,859
- Good.
103
00:07:39,860 --> 00:07:41,628
- It doesn't take much for
this car to pack in though.
104
00:07:41,629 --> 00:07:43,396
- It would be helpful if
all the pubs had wifi.
105
00:07:43,397 --> 00:07:44,398
- Okay here.
106
00:07:45,333 --> 00:07:48,401
Welcome to the countryside.
107
00:07:48,402 --> 00:07:50,504
- I hate the countryside.
108
00:07:56,810 --> 00:07:58,778
- Hey you.
109
00:07:58,779 --> 00:08:01,348
- Hey, how's it going?
110
00:08:01,349 --> 00:08:02,850
- Yeah, it's good.
111
00:08:03,717 --> 00:08:05,653
How's it looking there?
112
00:08:15,696 --> 00:08:17,865
- I can't wait to see you.
113
00:08:21,602 --> 00:08:22,603
Yeah.
114
00:08:26,840 --> 00:08:28,842
Uh, shit, I've gotta go.
115
00:08:36,417 --> 00:08:37,418
Yeah, okay.
116
00:08:40,621 --> 00:08:42,456
Uh, love you too, bye.
117
00:08:47,961 --> 00:08:49,562
- Is that the creep
from the gas station?
118
00:08:49,563 --> 00:08:50,663
- Yeah.
119
00:08:50,664 --> 00:08:51,665
- What?
120
00:08:53,501 --> 00:08:58,505
Hey, hey creep, are you
getting a good look are you?
121
00:08:58,506 --> 00:08:59,906
Freak.
122
00:08:59,907 --> 00:09:02,208
- Leave it.
123
00:09:02,209 --> 00:09:05,145
- Fucking country freaks.
124
00:09:16,256 --> 00:09:18,425
- God it's creepy
around here isn't it?
125
00:09:18,426 --> 00:09:19,360
- Really?
126
00:09:19,361 --> 00:09:21,929
- Hmm yeah, it's creepy.
127
00:09:23,797 --> 00:09:24,965
- No it's not.
128
00:09:26,667 --> 00:09:28,735
- Right so if
we take the path here.
129
00:09:28,736 --> 00:09:29,936
- Yeah.
130
00:09:29,937 --> 00:09:31,404
- We should
get on the right track.
131
00:09:31,405 --> 00:09:35,175
- Is there anywhere we
can chop off a few hours?
132
00:09:38,245 --> 00:09:40,613
- We could try the back roads?
133
00:09:40,614 --> 00:09:41,482
- Great.
134
00:09:41,483 --> 00:09:42,749
- Oh you.
135
00:09:42,750 --> 00:09:44,417
- Come on Melissa,
if we don't hurry,
136
00:09:44,418 --> 00:09:47,154
Brandon might
marry someone else.
137
00:09:48,255 --> 00:09:49,757
Hey, like me baby.
138
00:09:50,991 --> 00:09:52,792
- Oh my god.
139
00:09:52,793 --> 00:09:53,993
All right, let's go.
140
00:09:53,994 --> 00:09:55,095
She's pretty.
141
00:10:20,554 --> 00:10:23,491
- Wait, what, what is that?
142
00:10:26,159 --> 00:10:29,161
- Oh my god is that
the guy from the gas station?
143
00:10:29,162 --> 00:10:31,098
That's his fucking car.
144
00:10:32,333 --> 00:10:34,901
What are we gonna fucking do?
145
00:10:34,902 --> 00:10:37,570
- Oh fuck this shit!
146
00:10:37,571 --> 00:10:39,205
- What?
147
00:10:39,206 --> 00:10:40,874
- Oh my god.
148
00:10:43,143 --> 00:10:44,611
- Hey!
149
00:10:44,612 --> 00:10:45,912
Hey weirdo!
150
00:10:45,913 --> 00:10:48,749
Are you gonna move
your car or what?
151
00:10:52,453 --> 00:10:53,954
- Shut up.
152
00:11:05,366 --> 00:11:08,901
- I said move your fucking car.
153
00:11:14,375 --> 00:11:15,208
- Holy shit!
154
00:11:15,209 --> 00:11:17,110
- Oh my god!
155
00:11:19,780 --> 00:11:20,748
- You!
156
00:11:20,749 --> 00:11:21,749
Get out now!
157
00:11:25,018 --> 00:11:28,220
I said get out the fucking car!
158
00:11:28,221 --> 00:11:29,056
Get back in.
159
00:11:29,057 --> 00:11:30,123
- Okay, okay.
160
00:11:31,692 --> 00:11:32,692
- Get in the car now.
161
00:11:33,727 --> 00:11:34,695
- Hey, creep, leave her alone!
162
00:11:34,696 --> 00:11:35,828
- Get in the car!
163
00:11:35,829 --> 00:11:37,731
I said, get in the car!
164
00:11:42,770 --> 00:11:43,771
Getting married huh?
165
00:11:43,772 --> 00:11:46,473
- What,.
166
00:11:46,474 --> 00:11:48,240
What are you doing?
167
00:11:48,241 --> 00:11:50,176
Shut up.
168
00:11:50,177 --> 00:11:51,444
On the floor.
169
00:11:51,445 --> 00:11:52,712
- I don't know what you
think is going on here
170
00:11:52,713 --> 00:11:55,181
but I was trying to
help you earlier!
171
00:12:00,053 --> 00:12:02,288
- Don't you fucking play me!
172
00:12:02,289 --> 00:12:03,956
- No no no.
173
00:12:03,957 --> 00:12:05,558
- Stay away from the car.
174
00:12:05,559 --> 00:12:07,694
On the floor, over there now!
175
00:12:07,695 --> 00:12:09,630
Stay away from the car.
176
00:12:13,233 --> 00:12:16,803
It's not what you said,
it's what you did.
177
00:12:16,804 --> 00:12:18,270
- I'm sorry!
178
00:12:18,271 --> 00:12:21,741
- You looked at me earlier
like I was scum on your shoe.
179
00:12:21,742 --> 00:12:23,076
- I am so sorry.
180
00:12:25,879 --> 00:12:30,050
- If we met differently, you
could have been marrying me.
181
00:12:35,889 --> 00:12:38,691
I'm gonna teach
you all a lesson!
182
00:12:43,731 --> 00:12:45,998
- Wait here.
183
00:12:45,999 --> 00:12:49,102
- Gina where are you going?
184
00:12:53,374 --> 00:12:54,308
- How are you doing?
185
00:12:54,309 --> 00:12:55,309
Okay?
186
00:12:59,847 --> 00:13:01,715
- Lisa what did you do?
187
00:13:05,118 --> 00:13:06,519
Is he okay?
188
00:13:06,520 --> 00:13:08,255
- I fucking hope not.
189
00:13:09,790 --> 00:13:11,524
- He's not breathing.
190
00:13:11,525 --> 00:13:12,792
- We need to call the cops.
191
00:13:12,793 --> 00:13:14,594
- Oh my god, they're
gonna take me away!
192
00:13:14,595 --> 00:13:15,429
- No they're not.
193
00:13:15,429 --> 00:13:16,263
It wasn't your fault.
194
00:13:16,264 --> 00:13:17,930
Come on.
195
00:13:17,931 --> 00:13:18,866
- No no!
196
00:13:18,866 --> 00:13:19,800
Give me that, gimme that.
197
00:13:19,801 --> 00:13:22,336
- No, we need to call the cops.
198
00:13:23,571 --> 00:13:24,971
We need to tell
them what happened.
199
00:13:24,972 --> 00:13:26,673
If we just leave
it it'll get worse!
200
00:13:26,674 --> 00:13:27,608
- No no!
201
00:13:27,609 --> 00:13:29,141
It wasn't our fault okay.
202
00:13:29,142 --> 00:13:31,611
- Yes but if we leave his body,
then no one will believe us.
203
00:13:31,612 --> 00:13:32,845
- Thalia!
204
00:13:32,846 --> 00:13:34,414
Would you rather it be
him on the ground or you
205
00:13:34,415 --> 00:13:36,516
because I'd much
rather it be him.
206
00:13:36,517 --> 00:13:39,019
- Then what the hell do we do?
207
00:13:48,696 --> 00:13:51,031
We shouldn't be doing this.
208
00:13:52,866 --> 00:13:56,970
- We need to get as far
away from here as we can.
209
00:14:34,107 --> 00:14:35,708
Fuck.
210
00:14:35,709 --> 00:14:37,610
We're running out
of fucking gas.
211
00:14:37,611 --> 00:14:38,546
- Shit.
212
00:14:38,547 --> 00:14:39,912
- Now do we call the cops?
213
00:14:39,913 --> 00:14:41,080
- Oh yeah.
214
00:14:41,081 --> 00:14:43,583
Oh hi officer, fucking
can you help us?
215
00:14:43,584 --> 00:14:44,784
We're going to a wedding.
216
00:14:44,785 --> 00:14:47,219
We have a fucking dead
body in our trunk.
217
00:14:47,220 --> 00:14:49,957
- Okay, no fucking
signal anyway!
218
00:14:52,793 --> 00:14:54,894
- No babe, but seriously if
you have any other suggestions,
219
00:14:54,895 --> 00:14:55,996
I'm all ears.
220
00:14:58,666 --> 00:15:00,534
- Guys there's a house.
221
00:15:05,105 --> 00:15:06,039
- I don't know.
222
00:15:06,040 --> 00:15:08,308
- No, no, it's a good idea.
223
00:15:08,309 --> 00:15:10,109
Okay we're lost, we have
no idea where we're going.
224
00:15:10,110 --> 00:15:14,914
At least somebody might be
able to give us directions.
225
00:15:14,915 --> 00:15:15,916
- Okay.
226
00:15:38,806 --> 00:15:42,410
This isn't exactly a
fucking spa day is it?
227
00:15:43,411 --> 00:15:45,313
- No, come on, come on.
228
00:15:46,480 --> 00:15:49,550
Okay, we'll be on
our way again soon.
229
00:15:52,486 --> 00:15:54,887
- Okay, what we need to
do is we need to find out
230
00:15:54,888 --> 00:15:58,125
where we are, we
need to get some gas,
231
00:15:59,593 --> 00:16:02,795
we need to get rid of the
body, clean ourselves up,
232
00:16:02,796 --> 00:16:06,967
get to the wedding and we
can say that we got stuck in,
233
00:16:07,968 --> 00:16:09,502
traffic or something.
234
00:16:09,503 --> 00:16:10,338
- Yeah, yeah.
235
00:16:10,339 --> 00:16:11,971
Exactly.
236
00:16:11,972 --> 00:16:13,239
- Yeah.
237
00:16:13,240 --> 00:16:14,074
Okay.
238
00:16:14,075 --> 00:16:15,575
- Okay.
239
00:16:15,576 --> 00:16:17,944
Right come on guys we need
to pull ourselves together.
240
00:16:17,945 --> 00:16:18,946
Okay?
241
00:16:19,680 --> 00:16:20,681
All of us.
242
00:16:22,215 --> 00:16:23,216
- Okay.
243
00:16:25,386 --> 00:16:27,321
- Come on, let's go in.
244
00:17:10,097 --> 00:17:12,433
I don't think anyone's here.
245
00:17:26,914 --> 00:17:27,915
- Hello?
246
00:17:54,075 --> 00:17:56,143
Oh, oh, I'm, I'm so sorry.
247
00:17:57,545 --> 00:17:59,178
- Hello dears.
248
00:17:59,179 --> 00:18:00,647
- We're lost.
249
00:18:00,648 --> 00:18:03,215
- I shan't imagine
you'd be here otherwise.
250
00:18:03,216 --> 00:18:05,718
- Well we're running low on gas.
251
00:18:05,719 --> 00:18:07,053
Could you help?
252
00:18:07,054 --> 00:18:10,357
- Do I look like
a petrol station?
253
00:18:10,358 --> 00:18:12,992
- We were hoping you could
point us in the right direction.
254
00:18:12,993 --> 00:18:15,395
- Well there's nothing around
here for miles and miles.
255
00:18:15,396 --> 00:18:16,729
I mean, I'd offer
you a telephone
256
00:18:16,730 --> 00:18:20,067
but you see I don't
have anyone to ring.
257
00:18:21,769 --> 00:18:24,838
Well I may know
someone who can help.
258
00:18:30,644 --> 00:18:32,912
Are you ladies coming in?
259
00:18:34,247 --> 00:18:35,248
- Yeah yeah.
260
00:18:42,289 --> 00:18:44,624
- The gardener
comes on Wednesday.
261
00:18:44,625 --> 00:18:47,427
I don't have many guests but
if you girls wish to stay then,
262
00:18:47,428 --> 00:18:49,128
I'm sure he can sort some petrol
263
00:18:49,129 --> 00:18:51,532
and get you on your way then.
264
00:18:55,235 --> 00:18:57,637
Oh, how rude of me.
265
00:18:57,638 --> 00:18:59,640
My name is Miss Perkins.
266
00:19:03,544 --> 00:19:06,078
I have very strict rules.
267
00:19:06,079 --> 00:19:07,980
You see I'm not used to visitors
268
00:19:07,981 --> 00:19:09,682
having always lived here alone.
269
00:19:09,683 --> 00:19:11,951
I like my routines.
270
00:19:11,952 --> 00:19:16,123
Dinner is served at six and
lights are out at eight.
271
00:19:36,577 --> 00:19:39,779
So, where are you all heading?
272
00:19:39,780 --> 00:19:43,216
- Oh, Melissa
is getting married.
273
00:19:44,452 --> 00:19:45,353
- Married?
274
00:19:45,354 --> 00:19:47,153
- Yeah.
275
00:19:47,154 --> 00:19:48,155
- How sweet.
276
00:19:49,323 --> 00:19:51,991
- Have you ever been
married Miss Perkins?
277
00:19:51,992 --> 00:19:52,993
- Me?
278
00:19:54,261 --> 00:19:58,498
No, marriage doesn't mean
very much in my opinion.
279
00:19:58,499 --> 00:20:00,100
A romantic fiction,
280
00:20:02,870 --> 00:20:04,538
but, what do I know?
281
00:20:06,139 --> 00:20:10,443
I'm just an old lady, living
in the middle of nowhere,
282
00:20:10,444 --> 00:20:14,181
no one to save me, and
no one to let me down.
283
00:20:16,584 --> 00:20:19,587
I take pleasure in
the finer things.
284
00:20:22,122 --> 00:20:25,025
Reading, cooking,
farming, hunting.
285
00:20:29,330 --> 00:20:33,501
You see, it is possible to live
without the need of another.
286
00:20:37,037 --> 00:20:39,639
- Well this looks yummy.
287
00:20:39,640 --> 00:20:41,841
- Yeah, thank you so much.
288
00:20:41,842 --> 00:20:43,009
- I do what I can.
289
00:20:48,616 --> 00:20:51,818
I hope your stay is
equally to your liking.
290
00:20:51,819 --> 00:20:55,989
Respect my rules and I'll
respect you girls' space.
291
00:21:00,227 --> 00:21:03,295
- She seems a little odd.
292
00:21:03,296 --> 00:21:05,865
- Yeah well she seems nice
enough to let us stay.
293
00:21:05,866 --> 00:21:07,400
- Well it doesn't mean
she's a nice person.
294
00:21:07,401 --> 00:21:08,768
- It will be fine.
295
00:21:08,769 --> 00:21:10,036
- Hey look I've been thinking,
296
00:21:10,037 --> 00:21:12,238
I don't think we
need to keep driving.
297
00:21:12,239 --> 00:21:14,341
I think we're deep enough.
298
00:21:14,342 --> 00:21:19,245
You know if we can't get the
car fixed before Wednesday,
299
00:21:19,246 --> 00:21:20,580
if we get the chance
we need to get the body
300
00:21:20,581 --> 00:21:21,948
and get it in the woods here.
301
00:21:21,949 --> 00:21:23,015
Bury it here.
302
00:21:23,016 --> 00:21:24,283
- Here?
303
00:21:24,284 --> 00:21:26,553
- Well yeah this place
isn't even on the map.
304
00:21:26,554 --> 00:21:27,787
- Exactly, and then
we'll be back en route.
305
00:21:27,788 --> 00:21:30,857
On Wednesday morning we
can get to the wedding
306
00:21:30,858 --> 00:21:32,925
without anyone knowing anything.
307
00:21:32,926 --> 00:21:34,394
- Where?
308
00:21:34,395 --> 00:21:37,364
- I don't know, in the woods?
309
00:21:37,365 --> 00:21:40,833
- Do we have to, like,
you know, cut up the body?
310
00:21:40,834 --> 00:21:42,068
- Gina!
311
00:21:42,069 --> 00:21:43,202
- Fuck Gina?
312
00:21:43,203 --> 00:21:44,737
This isn't fucking Dexter!
313
00:21:44,738 --> 00:21:46,639
- I don't know.
314
00:21:46,640 --> 00:21:47,475
- You reckon we could sneak out
315
00:21:47,476 --> 00:21:48,541
without her noticing?
316
00:21:49,910 --> 00:21:50,911
- Shit.
317
00:21:57,217 --> 00:21:58,518
- Lights out in five, girls.
318
00:23:47,995 --> 00:23:49,497
I said lights out.
319
00:24:19,059 --> 00:24:20,060
- Fuck.
320
00:24:21,495 --> 00:24:22,496
Oh god.
321
00:24:24,332 --> 00:24:26,032
I really need to call Brandon.
322
00:24:26,033 --> 00:24:29,302
We were supposed to
arrive hours ago you know?
323
00:24:29,303 --> 00:24:32,139
What will his
parents be thinking?
324
00:24:37,210 --> 00:24:39,647
What would Mom and Dad think?
325
00:24:41,749 --> 00:24:45,819
- Well you don't need to
worry about that do you?
326
00:24:54,728 --> 00:24:57,230
- Look, Lisa, I was wondering.
327
00:25:01,769 --> 00:25:05,373
I was hoping you would
be my Maid of Honor.
328
00:25:08,342 --> 00:25:10,710
- Took you long enough.
329
00:25:10,711 --> 00:25:11,978
- Well it's just that you
know, me and Brandon...
330
00:25:11,979 --> 00:25:13,481
- Yeah, it's fine.
331
00:25:18,352 --> 00:25:19,353
Course.
332
00:25:26,093 --> 00:25:26,960
- So I was thinking...
333
00:25:26,961 --> 00:25:27,961
- Night Mel.
334
00:26:03,797 --> 00:26:07,199
- I thought I said you
were sleeping on the floor.
335
00:26:07,200 --> 00:26:09,101
- Well my back was hurting.
336
00:26:09,102 --> 00:26:11,772
- Fine, but don't get any ideas.
337
00:26:25,118 --> 00:26:26,353
Stop being a creeper.
338
00:26:34,194 --> 00:26:35,195
I said stop.
339
00:26:44,438 --> 00:26:47,206
I thought last
time was a one off.
340
00:26:47,207 --> 00:26:51,044
- Yeah it was, just like
the time before that.
341
00:27:07,795 --> 00:27:11,699
- You wanna do this here,
in this creepy house?
342
00:27:14,302 --> 00:27:15,303
- Yeah.
343
00:27:16,136 --> 00:27:18,806
Yeah.
344
00:27:20,608 --> 00:27:22,109
All I want is you.
345
00:28:18,298 --> 00:28:19,299
- Are they?
346
00:28:21,034 --> 00:28:22,068
Are they?
347
00:28:24,772 --> 00:28:27,941
- Oh my god, I didn't
think they were.
348
00:28:29,209 --> 00:28:31,210
- I think Gina likes
her a little more.
349
00:28:31,211 --> 00:28:33,413
You can't say anything, okay?
350
00:28:37,785 --> 00:28:40,186
- Do you think Miss
Perkins will hear?
351
00:28:40,187 --> 00:28:42,089
- Oh I really hope not.
352
00:28:43,223 --> 00:28:45,393
- She might think it's us.
353
00:28:52,199 --> 00:28:54,133
That'll be you in two days time.
354
00:28:54,134 --> 00:28:57,305
- Well I prefer it
be with my husband.
355
00:29:04,978 --> 00:29:06,146
- What's that?
356
00:29:13,487 --> 00:29:16,056
- I hope it's not Miss Perkins.
357
00:29:44,117 --> 00:29:45,552
- There's someone in the shed.
358
00:29:45,553 --> 00:29:46,387
- What?
359
00:29:46,388 --> 00:29:47,621
- In the shed.
360
00:29:50,958 --> 00:29:53,293
There's someone in the shed.
361
00:29:54,728 --> 00:29:55,729
Shhh.
362
00:30:04,338 --> 00:30:05,172
Shhh.
363
00:30:05,173 --> 00:30:06,173
Hurry.
364
00:30:17,017 --> 00:30:19,819
- I don't like them here.
365
00:30:19,820 --> 00:30:21,287
Whores.
366
00:30:21,288 --> 00:30:22,555
Sluts.
367
00:30:22,556 --> 00:30:24,491
- They're
only here for one night.
368
00:30:24,492 --> 00:30:25,658
Then they'll be gone.
369
00:30:25,659 --> 00:30:27,760
- I saw them.
370
00:30:27,761 --> 00:30:30,463
I saw them all strutting
around my house
371
00:30:30,464 --> 00:30:32,131
dressed like whores.
372
00:30:32,132 --> 00:30:34,601
The four of them, they
are disgusting sluts
373
00:30:34,602 --> 00:30:36,135
and I want them gone.
374
00:30:36,136 --> 00:30:39,205
- Please be calm, oh please.
375
00:30:39,206 --> 00:30:42,609
Look, I will sort this
tomorrow, I promise you.
376
00:30:42,610 --> 00:30:45,345
- I said I don't like
them, I don't like them
377
00:30:45,346 --> 00:30:46,746
being here, you hear?
378
00:30:46,747 --> 00:30:48,615
I want them gone!
379
00:30:48,616 --> 00:30:49,517
Get out!
380
00:30:49,518 --> 00:30:50,518
Get out now!
381
00:30:52,886 --> 00:30:53,986
- Let's get back inside!
382
00:30:53,987 --> 00:30:56,657
- Let's go, let's go!
383
00:30:59,226 --> 00:31:00,361
What the fuck?
384
00:31:02,095 --> 00:31:04,130
That was fucked up.
385
00:31:04,131 --> 00:31:06,733
- I don't like them being here?
386
00:31:06,734 --> 00:31:08,801
- I thought she
said she lived alone?
387
00:31:08,802 --> 00:31:10,303
- Okay guys
I know that was weird
388
00:31:10,304 --> 00:31:15,241
but maybe it was just some
crazy asshole or something.
389
00:31:15,242 --> 00:31:18,511
- Something about his
tone, that wasn't normal.
390
00:31:18,512 --> 00:31:19,947
- I know, I know.
391
00:31:21,349 --> 00:31:25,017
- Look I don't know, I mean
we've had a shitty day.
392
00:31:25,018 --> 00:31:26,886
We've got one day after today.
393
00:31:26,887 --> 00:31:28,588
Let's just go to bed.
394
00:31:40,267 --> 00:31:42,569
- No, Mel's right.
395
00:31:42,570 --> 00:31:43,836
We had a really hard day today.
396
00:31:43,837 --> 00:31:46,006
We're probably just tired.
397
00:31:47,775 --> 00:31:48,642
Yeah.
398
00:31:48,642 --> 00:31:49,610
- Yeah.
399
00:31:49,610 --> 00:31:50,311
- Let's go to bed.
400
00:31:50,312 --> 00:31:51,479
It'll be fine.
401
00:31:52,580 --> 00:31:54,246
It's probably
nothing, like nothing.
402
00:31:54,247 --> 00:31:55,248
- Yeah.
403
00:31:56,984 --> 00:31:57,985
- Okay.
404
00:31:59,019 --> 00:32:00,654
- Good night.
405
00:32:02,556 --> 00:32:04,792
- Good night, girls.
406
00:32:11,432 --> 00:32:12,933
- Shh, good night.
407
00:33:00,981 --> 00:33:03,817
Breakfast girls!
408
00:33:09,723 --> 00:33:10,891
- Oh, morning.
409
00:33:12,526 --> 00:33:14,994
- Toast and honey,
good for the spirit.
410
00:33:14,995 --> 00:33:16,596
I do apologize.
411
00:33:16,597 --> 00:33:18,898
You know there's not a
lot to do around here.
412
00:33:18,899 --> 00:33:22,969
Umm, I mean I have all sorts
of books and well more books
413
00:33:22,970 --> 00:33:26,540
and umm, I mean you
can enjoy the weather,
414
00:33:28,442 --> 00:33:31,043
but I would stay
away from the woods.
415
00:33:31,044 --> 00:33:32,779
They are quite the maze.
416
00:33:32,780 --> 00:33:36,784
Easy to get lost and hard
to find your way back.
417
00:33:40,354 --> 00:33:42,923
- Um, thank you, looks amazing.
418
00:33:44,792 --> 00:33:46,126
- Yes thank you.
419
00:33:56,203 --> 00:33:57,637
- Okay.
420
00:33:57,638 --> 00:33:58,639
Go, go, go.
421
00:34:02,109 --> 00:34:04,944
Okay, we need to
start digging, okay.
422
00:34:04,945 --> 00:34:07,146
We need to find a
shovel or something.
423
00:34:07,147 --> 00:34:08,381
- Did you not just hear
what she just said in there
424
00:34:08,382 --> 00:34:09,516
about the woods?
425
00:34:09,517 --> 00:34:11,050
- Oh come on.
426
00:34:11,051 --> 00:34:13,553
Have you got any better ideas?
427
00:34:13,554 --> 00:34:15,655
Look if she doesn't see us
leave what does it matter?
428
00:34:15,656 --> 00:34:17,890
- Guys I don't know
if I can do this.
429
00:34:17,891 --> 00:34:19,359
- It's okay, you don't have to.
430
00:34:19,360 --> 00:34:21,160
- I'm sorry I just don't think
I can deal with the body.
431
00:34:21,161 --> 00:34:23,496
- It's fine you don't have to.
432
00:34:23,497 --> 00:34:27,668
- Right well we need to
find a spade or something.
433
00:34:28,536 --> 00:34:30,102
- We could look in the shed.
434
00:34:30,103 --> 00:34:31,371
- What?
435
00:34:31,372 --> 00:34:32,306
We're not going in
the fucking shed.
436
00:34:32,307 --> 00:34:34,474
What if someone's in there?
437
00:34:34,475 --> 00:34:35,443
- Thalia?
438
00:34:35,444 --> 00:34:36,743
- We could knock.
439
00:34:36,744 --> 00:34:37,944
- No fucking shed!
440
00:34:37,945 --> 00:34:39,812
No, we have to find
something else.
441
00:34:39,813 --> 00:34:41,614
- Now I kinda wanna
look in the shed!
442
00:34:47,888 --> 00:34:51,291
- If one does not
hunt, one does not eat.
443
00:34:52,693 --> 00:34:54,927
- Um, Miss Perkins,
maybe you could give us
444
00:34:54,928 --> 00:34:56,597
a tour of the woods.
445
00:34:58,198 --> 00:34:59,399
- I hunt alone.
446
00:34:59,400 --> 00:35:01,968
I always have and I always will.
447
00:35:01,969 --> 00:35:03,770
I'm set in my ways, Tina.
448
00:35:03,771 --> 00:35:04,772
- It's Gina.
449
00:35:06,374 --> 00:35:08,609
- Yes well, catch you soon.
450
00:35:12,680 --> 00:35:14,681
- Okay we are not
going into the woods.
451
00:35:14,682 --> 00:35:16,215
- Oh come on.
452
00:35:16,216 --> 00:35:18,885
- Oh yeah hi Miss Perkins,
here we are in the woods,
453
00:35:18,886 --> 00:35:20,988
with a fucking dead body!
454
00:35:22,556 --> 00:35:26,393
Okay you guys get a spade,
I'll go check on Lisa.
455
00:35:26,394 --> 00:35:27,395
- Yeah.
456
00:35:32,065 --> 00:35:33,165
Come on.
457
00:35:51,885 --> 00:35:55,121
I guess this is as
bad a place as any.
458
00:35:55,122 --> 00:35:56,123
- The worst.
459
00:36:09,503 --> 00:36:10,904
- Lisa, you okay?
460
00:36:14,207 --> 00:36:17,176
- Either Miss Perkins
really likes picture frames
461
00:36:17,177 --> 00:36:20,480
or there's something she's
trying to hide or forget.
462
00:36:20,481 --> 00:36:24,652
- Okay, well I think we just
need to give her her space.
463
00:36:25,519 --> 00:36:28,287
- Why have all the frames?
464
00:36:28,288 --> 00:36:29,456
- I don't know.
465
00:36:29,457 --> 00:36:30,391
She said she doesn't
have visitors.
466
00:36:30,392 --> 00:36:32,560
Maybe she just doesn't care.
467
00:36:35,496 --> 00:36:37,263
Come on, why don't
we catch up outside?
468
00:36:37,264 --> 00:36:38,365
We haven't caught up in ages
469
00:36:38,366 --> 00:36:40,934
- Yeah and who's fault is that?
470
00:36:44,405 --> 00:36:45,339
- Tell me what
you've been doing,
471
00:36:45,340 --> 00:36:47,640
how's your singing going?
472
00:36:47,641 --> 00:36:50,311
- I haven't sang since I was 14.
473
00:36:55,115 --> 00:36:57,350
- Lisa, don't go in there.
474
00:36:57,351 --> 00:36:59,520
That's Miss Perkins' room.
475
00:37:33,587 --> 00:37:34,588
Lisa!
476
00:37:50,103 --> 00:37:51,704
- It's not very
organized for someone
477
00:37:51,705 --> 00:37:53,807
who likes their routines.
478
00:37:54,908 --> 00:37:56,709
- Yeah well she doesn't
have visitors, so,
479
00:37:56,710 --> 00:37:58,946
and especially not in here.
480
00:38:23,904 --> 00:38:24,905
What's that?
481
00:38:56,437 --> 00:38:59,773
- "1987, 36-year-old
man Connor Perkins
482
00:39:02,042 --> 00:39:06,213
"is missing after a double
murder in his family home.
483
00:39:10,984 --> 00:39:12,685
"Mr. Perkins is
suspected of murdering
484
00:39:12,686 --> 00:39:16,122
"both his wife Susan Perkins
and her mother Chris Morrey
485
00:39:16,123 --> 00:39:18,591
"after the police found
them in the shed together,
486
00:39:18,592 --> 00:39:20,593
"with blunt trauma to the head.
487
00:39:21,895 --> 00:39:23,630
"His daughter is
also in critical care
488
00:39:23,631 --> 00:39:26,467
"and remains in
Bamshire Hospital.
489
00:39:27,901 --> 00:39:29,536
"Connor Perkins is believed
to have called the police
490
00:39:29,537 --> 00:39:32,873
"prior to his escape,
remains at large."
491
00:39:36,744 --> 00:39:40,146
- Miss Perkins lost
her parents too.
492
00:39:40,147 --> 00:39:42,682
- Do you think that's
who's in the shed?
493
00:39:42,683 --> 00:39:43,684
- Connor?
494
00:39:49,957 --> 00:39:54,727
- I hope we get to shower
before the wedding tomorrow.
495
00:39:54,728 --> 00:39:57,697
Grave digging followed by
a car journey with you guys
496
00:39:57,698 --> 00:39:58,699
is just ugh.
497
00:40:00,000 --> 00:40:01,001
- Yeah.
498
00:40:06,374 --> 00:40:08,442
- Feels weird doesn't it?
499
00:40:09,510 --> 00:40:11,944
Talking about a wedding now.
500
00:40:11,945 --> 00:40:13,113
- It's fucked.
501
00:40:15,516 --> 00:40:18,951
- I guess it's good to talk
about other things though.
502
00:40:18,952 --> 00:40:21,789
- I think it's you
that's talking.
503
00:40:26,494 --> 00:40:28,496
- Hey, how's your catch?
504
00:40:30,431 --> 00:40:31,431
- I am a catch.
505
00:40:35,369 --> 00:40:39,006
- So you're gonna leave me
to go and catch the bouquet?
506
00:40:43,243 --> 00:40:44,244
I'm kidding.
507
00:40:49,182 --> 00:40:50,183
- Look Gina.
508
00:40:52,586 --> 00:40:54,721
I just, I like you.
509
00:40:54,722 --> 00:40:56,222
I...
510
00:40:56,223 --> 00:40:57,891
- You can be honest.
511
00:41:00,361 --> 00:41:03,531
- I just don't know
what I want, okay?
512
00:41:06,434 --> 00:41:09,336
- You got a funny
way of showing it.
513
00:41:09,337 --> 00:41:11,170
- Let's get married Gina.
514
00:41:11,171 --> 00:41:14,541
I'm so excited by
the idea of marriage
515
00:41:14,542 --> 00:41:17,176
and the smell of grave digging.
516
00:41:17,177 --> 00:41:21,013
I can't wait to tell all of our
grandchildren what amazing...
517
00:41:21,014 --> 00:41:23,916
- Yeah I get it, I get it.
518
00:41:23,917 --> 00:41:24,918
- Do you?
519
00:41:25,886 --> 00:41:28,254
I don't think you do.
520
00:41:28,255 --> 00:41:32,425
Does any of this actually
fucking bother you?
521
00:41:32,426 --> 00:41:37,263
Lisa's fucked, I don't even
know what Melissa's thinking.
522
00:41:37,264 --> 00:41:38,098
But you?
523
00:41:38,099 --> 00:41:39,231
- Me?
524
00:41:39,232 --> 00:41:40,299
- Yeah!
525
00:41:40,301 --> 00:41:42,903
What the fuck are you thinking?
526
00:41:46,173 --> 00:41:47,174
- I just want us to...
527
00:41:47,175 --> 00:41:48,741
- To be what?
528
00:41:48,742 --> 00:41:50,978
To live happily ever after?
529
00:41:52,346 --> 00:41:54,347
I don't know how
you can stand there
530
00:41:54,348 --> 00:41:57,117
and pretend that
we can be some...
531
00:41:58,552 --> 00:42:00,853
- If you hadn't of got
out of that god damn car!
532
00:42:00,854 --> 00:42:01,855
- Fuck you!
533
00:42:03,857 --> 00:42:05,157
- Oh really?
534
00:42:05,158 --> 00:42:06,826
Are you done?
535
00:42:06,827 --> 00:42:08,761
- You can dig
your own fucking grave!
536
00:42:29,016 --> 00:42:30,016
- Shh.
537
00:42:38,659 --> 00:42:39,659
- Come on!
538
00:42:44,332 --> 00:42:46,766
- Hey you guys come and
help me move the body?
539
00:42:46,767 --> 00:42:48,635
- Where's Thalia?
540
00:42:48,636 --> 00:42:51,138
- I don't wanna talk about it.
541
00:43:31,445 --> 00:43:34,782
Let's get this over
and done with, yeah?
542
00:43:43,991 --> 00:43:45,157
Okay go go go go.
543
00:43:45,158 --> 00:43:46,993
Quick, quick.
544
00:43:51,031 --> 00:43:52,366
- What the fuck?
545
00:44:08,682 --> 00:44:09,683
- Hey!
546
00:44:14,322 --> 00:44:15,988
Mel?
547
00:44:19,259 --> 00:44:20,260
Melissa?
548
00:44:55,095 --> 00:44:56,228
You said he was dead.
549
00:44:56,229 --> 00:44:57,430
- He was dead!
550
00:44:57,431 --> 00:44:59,466
- Well what if he calls
the fucking police?
551
00:44:59,467 --> 00:45:01,768
- Oh Mel, so what if he fucking
calls the police, all right?
552
00:45:01,769 --> 00:45:02,802
- So what if he
calls the police?
553
00:45:02,803 --> 00:45:03,671
- Yes!
554
00:45:03,672 --> 00:45:04,971
He attacked you!
- Shhh.
555
00:45:04,972 --> 00:45:06,739
- He attacked you!
556
00:45:06,740 --> 00:45:08,608
Why do you fucking care?
557
00:45:10,378 --> 00:45:11,345
Oh my god.
558
00:45:11,346 --> 00:45:12,579
Are you serious?
559
00:45:12,580 --> 00:45:15,648
- I can't fucking deal
with you right now.
560
00:45:15,649 --> 00:45:16,884
Just calm down!
561
00:45:18,319 --> 00:45:21,020
Okay, Thalia is missing
in the fucking woods okay?
562
00:45:21,021 --> 00:45:22,822
She is missing!
- How do you know that?
563
00:45:22,823 --> 00:45:24,457
- You don't care?
564
00:45:24,458 --> 00:45:25,459
- Of course I care.
565
00:45:25,460 --> 00:45:26,693
- No you don't care.
566
00:45:26,694 --> 00:45:29,763
You just care about
that stupid body.
567
00:45:42,109 --> 00:45:43,110
God.
568
00:45:57,891 --> 00:46:01,261
- So what's going on
with you two anyway?
569
00:46:03,364 --> 00:46:04,897
- Nothing.
570
00:46:04,898 --> 00:46:06,132
- Nothing?
571
00:46:06,133 --> 00:46:07,468
- Yeah, nothing.
572
00:46:08,702 --> 00:46:11,038
- Didn't sound like nothing.
573
00:46:15,876 --> 00:46:17,844
- Did you hear that?
574
00:46:17,845 --> 00:46:19,012
- Yeah thanks.
575
00:46:23,584 --> 00:46:24,585
- Sorry.
576
00:46:27,254 --> 00:46:31,425
- You know she's probably
pulling one of her pranks.
577
00:46:32,526 --> 00:46:35,562
I wouldn't be surprised
if she comes back
578
00:46:35,563 --> 00:46:37,631
in like two minutes time.
579
00:46:39,767 --> 00:46:40,768
Seriously.
580
00:46:44,405 --> 00:46:46,773
Eww God!
- You got dirt on you Mel.
581
00:46:46,774 --> 00:46:47,775
- Come here.
582
00:46:50,344 --> 00:46:53,013
We really have to sort this out.
583
00:46:54,748 --> 00:46:57,016
Did you catch anything?
584
00:46:57,017 --> 00:46:58,185
- Not exactly.
585
00:46:59,353 --> 00:47:01,554
I hope you like vegetables.
586
00:47:01,555 --> 00:47:02,556
- Uh, yes.
587
00:47:05,459 --> 00:47:08,060
- Where are your friends?
588
00:47:08,061 --> 00:47:10,831
- Oh uh, Lisa is
inside and um...
589
00:49:08,882 --> 00:49:12,653
- I warned you girls
for your own protection.
590
00:49:14,054 --> 00:49:17,824
I said very clearly you
should not go into the woods
591
00:49:17,825 --> 00:49:20,160
and you walk into the woods.
592
00:49:23,731 --> 00:49:25,498
It's like a...
593
00:49:25,499 --> 00:49:26,566
- Like a maze.
594
00:49:26,567 --> 00:49:28,402
Yeah, yeah, we get it.
595
00:49:31,805 --> 00:49:35,976
- Even I would not venture
past my regular routes.
596
00:49:38,979 --> 00:49:42,149
- Do you have any
family Miss Perkins?
597
00:49:46,787 --> 00:49:50,022
- My family have all
passed away sadly.
598
00:49:50,023 --> 00:49:51,024
- Sorry.
599
00:49:51,792 --> 00:49:52,793
- What for?
600
00:49:55,629 --> 00:49:58,466
My mother, she was
a wicked woman.
601
00:50:01,168 --> 00:50:04,036
Drove my father right up the,
602
00:50:04,037 --> 00:50:08,441
whatever word you young
things use these days.
603
00:50:08,442 --> 00:50:10,778
At least that's what I hear.
604
00:50:12,846 --> 00:50:15,482
I don't even remember my family.
605
00:50:15,483 --> 00:50:17,584
I was too young.
606
00:50:17,585 --> 00:50:20,253
- Did you live here as a family?
607
00:50:22,523 --> 00:50:23,756
- Yes.
608
00:50:23,757 --> 00:50:24,758
- Sorry.
609
00:50:25,759 --> 00:50:28,396
It's just I lost
my family is all.
610
00:50:31,732 --> 00:50:32,733
My parents.
611
00:50:34,502 --> 00:50:38,238
- I do apologize for
not having a telephone,
612
00:50:40,308 --> 00:50:41,309
but tomorrow
613
00:50:47,481 --> 00:50:51,218
our gardener will
hopefully, he'll be able to
614
00:50:52,686 --> 00:50:57,089
to get your car ready and put
you in touch with the police
615
00:50:57,090 --> 00:51:00,528
and then maybe they
will find your friend.
616
00:51:03,397 --> 00:51:06,566
I appreciate this is
all very difficult.
617
00:51:06,567 --> 00:51:07,568
- Do you?
618
00:51:11,238 --> 00:51:13,807
- I have let you into my house.
619
00:51:15,309 --> 00:51:17,411
Do not be bitter with me.
620
00:51:27,421 --> 00:51:30,824
And you wonder why I
don't like visitors.
621
00:52:29,216 --> 00:52:30,651
- Please, please.
622
00:56:19,112 --> 00:56:20,113
- Fuck sake.
623
00:56:22,650 --> 00:56:25,452
I don't know what
we're gonna do.
624
00:56:25,453 --> 00:56:28,187
Even if we get gas
tomorrow, Thalia's not here.
625
00:56:28,188 --> 00:56:31,425
Surely she would have
been home by now.
626
00:56:44,805 --> 00:56:49,108
I had the most incredible
day planned for us,
627
00:56:49,109 --> 00:56:52,912
followed by an early
night so we could be ready
628
00:56:52,913 --> 00:56:54,247
for the big day.
629
00:56:57,351 --> 00:56:59,019
This is a nightmare.
630
00:57:03,657 --> 00:57:05,625
- I got you something.
631
00:57:05,626 --> 00:57:06,627
- What?
632
00:57:10,063 --> 00:57:11,365
- Something old.
633
00:57:13,967 --> 00:57:15,369
Gina coordinated.
634
00:57:18,539 --> 00:57:20,974
- What are you talking about?
635
00:57:22,142 --> 00:57:24,076
- She knows, something
old, something new,
636
00:57:24,077 --> 00:57:27,014
something borrowed,
something blue.
637
00:57:28,382 --> 00:57:31,351
She thought seeings as
I've known you the longest,
638
00:57:31,352 --> 00:57:33,921
I should get you something old.
639
00:58:11,792 --> 00:58:13,226
- Mom's necklace.
640
00:58:15,696 --> 00:58:16,697
- Yeah.
641
00:58:21,001 --> 00:58:23,837
So let's just get
through tonight.
642
00:58:25,306 --> 00:58:26,473
The gardener will come,
643
00:58:26,474 --> 00:58:28,141
he will fix the car,
644
00:58:29,477 --> 00:58:31,143
on our way we'll get you married
645
00:58:31,144 --> 00:58:33,346
and then we'll fuck off
and we'll never speak
646
00:58:33,347 --> 00:58:35,315
about this again okay?
647
00:58:35,316 --> 00:58:36,317
Okay?
648
00:58:48,762 --> 00:58:49,929
- Lisa.
649
00:58:49,930 --> 00:58:51,532
- Go to sleep, Mel.
650
00:58:55,202 --> 00:58:56,203
- Okay.
651
01:00:44,912 --> 01:00:45,913
- Thalia?
652
01:02:33,387 --> 01:02:34,388
Thalia?
653
01:02:43,731 --> 01:02:45,733
Is that Melissa's dress?
654
01:04:39,580 --> 01:04:40,581
- Please.
655
01:04:44,818 --> 01:04:45,818
- Please.
656
01:06:21,081 --> 01:06:22,583
- What time is it?
657
01:06:26,754 --> 01:06:27,755
It's 11.
658
01:06:28,889 --> 01:06:30,458
Shit, the gardener!
659
01:06:34,227 --> 01:06:35,728
- Gina?
660
01:06:39,333 --> 01:06:40,334
Gina?
661
01:06:49,009 --> 01:06:50,777
- Miss Perkins.
662
01:06:50,778 --> 01:06:52,244
- I'm not gonna lie,
that fucking woman,
663
01:06:52,245 --> 01:06:54,748
she's fucking creeping me out.
664
01:06:56,550 --> 01:06:57,551
- Let's go.
665
01:07:08,228 --> 01:07:10,464
Where the fuck is everyone?
666
01:07:19,740 --> 01:07:20,574
No no no.
667
01:07:20,575 --> 01:07:22,410
No no oh my god, Gina!
668
01:07:23,344 --> 01:07:24,345
Gina no!
669
01:07:26,013 --> 01:07:27,414
We have to get out of here!
670
01:07:27,415 --> 01:07:28,349
- Wait, wait, where's Thalia?
671
01:07:28,349 --> 01:07:29,282
We need to call the cops!
672
01:07:29,282 --> 01:07:29,917
- We're not calling the cops!
673
01:07:29,917 --> 01:07:30,751
Come on!
674
01:07:30,751 --> 01:07:31,685
- No!
675
01:07:31,686 --> 01:07:33,152
No, what you gonna fucking run?
676
01:07:33,153 --> 01:07:35,322
Fucking yeah, fucking run
away just like you did
677
01:07:35,323 --> 01:07:36,156
when mom and dad died!
678
01:07:36,156 --> 01:07:37,024
- Now you wanna do this?
679
01:07:37,025 --> 01:07:38,525
- Yes now!
680
01:07:38,526 --> 01:07:39,460
Actually I think now's a
pretty good fucking time!
681
01:07:39,460 --> 01:07:40,460
- You know what?
682
01:07:44,698 --> 01:07:45,599
Fuck let's go.
683
01:07:45,600 --> 01:07:46,600
Fuck.
684
01:07:51,939 --> 01:07:52,972
- Holy Fuck.
685
01:07:52,973 --> 01:07:53,807
Thalia!
686
01:07:53,807 --> 01:07:54,775
Thalia, shh!
687
01:07:54,775 --> 01:07:55,743
Are you okay?
- Oh my god.
688
01:07:55,744 --> 01:07:56,744
- Are you okay?
689
01:07:56,744 --> 01:07:57,578
Thalia speak to me!
690
01:07:57,578 --> 01:07:58,412
- Oh my god.
691
01:07:58,412 --> 01:07:59,246
- Thalia speak to me!
692
01:07:59,247 --> 01:08:00,280
Thalia, fuck!
693
01:08:01,682 --> 01:08:04,752
Thalia, who the fuck
did this to you?
694
01:08:10,791 --> 01:08:11,824
Shhh.
695
01:08:11,825 --> 01:08:13,059
I got you.
696
01:08:13,060 --> 01:08:14,061
Got you.
697
01:08:33,981 --> 01:08:34,982
You okay?
698
01:08:36,183 --> 01:08:37,117
You okay?
699
01:08:37,117 --> 01:08:37,951
Shit.
700
01:08:37,952 --> 01:08:39,486
- Behind you.
701
01:08:39,487 --> 01:08:41,187
- Oh my god Lisa behind you!
702
01:08:57,571 --> 01:08:59,506
- Oh, doing to you!
703
01:09:17,758 --> 01:09:19,125
Holy fuck.
704
01:09:19,126 --> 01:09:20,127
No!
705
01:09:21,562 --> 01:09:22,563
No!
706
01:09:28,135 --> 01:09:29,502
No!
707
01:10:32,566 --> 01:10:36,469
- You have one unheard message.
708
01:10:36,470 --> 01:10:39,472
- They told me you didn't come.
709
01:10:39,473 --> 01:10:43,644
When they said you didn't
turn up I didn't believe them.
710
01:10:44,512 --> 01:10:46,246
What is it I've done?
711
01:10:50,017 --> 01:10:52,586
I wasn't even going to call but
712
01:10:54,988 --> 01:10:58,225
I just wanted to know
that you're okay.
713
01:10:59,760 --> 01:11:03,763
If you don't want to get
married or it's too fast
714
01:11:03,764 --> 01:11:05,599
or it's too soon then,
715
01:11:07,034 --> 01:11:08,035
that's fine.
716
01:11:09,503 --> 01:11:12,405
I just want you to be happy.
717
01:11:13,641 --> 01:11:14,742
- I love you.
718
01:11:39,633 --> 01:11:40,701
Miss Perkins.
719
01:11:42,670 --> 01:11:43,737
Miss Perkins.
720
01:12:06,827 --> 01:12:07,928
Miss Perkins?
721
01:14:11,251 --> 01:14:14,421
- We're one and
the same you and I.
722
01:14:14,422 --> 01:14:16,590
'Cause I have secrets too.
723
01:14:17,925 --> 01:14:20,260
Not my secrets, his secrets.
724
01:14:26,534 --> 01:14:28,468
He knows you're here now dear.
725
01:14:28,469 --> 01:14:29,470
He knows.
726
01:14:31,605 --> 01:14:33,640
He knows that you've
all been in his house.
727
01:14:33,641 --> 01:14:34,742
Whore, whore.
728
01:14:39,046 --> 01:14:42,383
I told you all not
to be seen, didn't I?
729
01:14:44,117 --> 01:14:45,118
I told you.
730
01:14:47,455 --> 01:14:49,390
- My, is that my dress?
731
01:14:55,663 --> 01:14:58,097
- Oh God, he's coming.
732
01:14:58,098 --> 01:14:59,599
He's coming.
733
01:14:59,600 --> 01:15:00,767
He's coming.
734
01:15:00,768 --> 01:15:02,034
Oh my God.
735
01:15:04,472 --> 01:15:06,005
You should go now Melissa.
736
01:15:06,006 --> 01:15:07,307
You should go!
737
01:15:22,656 --> 01:15:23,657
He's here.
738
01:15:31,965 --> 01:15:32,966
He's here.
739
01:15:34,302 --> 01:15:35,469
- What, who's?
740
01:15:38,606 --> 01:15:39,607
- Connor.
741
01:15:41,909 --> 01:15:43,376
You're in my house!
742
01:15:51,051 --> 01:15:52,052
You.
743
01:16:13,607 --> 01:16:15,375
She warned you to leave.
744
01:16:15,376 --> 01:16:19,846
She told you if I got
my fucking hands on you!
745
01:16:19,847 --> 01:16:20,880
- Fuck you!
746
01:16:20,881 --> 01:16:21,882
Fuck you!
747
01:18:47,328 --> 01:18:48,329
Fuck you!
748
01:18:53,066 --> 01:18:54,468
Lisa, Lisa, Lisa.
749
01:18:59,106 --> 01:19:00,474
Lisa, Lisa, Lisa!
750
01:19:05,746 --> 01:19:06,847
Lisa wake up.
751
01:19:08,682 --> 01:19:09,517
Lisa wake up.
752
01:19:09,517 --> 01:19:10,517
Come here.
753
01:19:11,785 --> 01:19:14,787
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
754
01:19:14,788 --> 01:19:17,056
Wake up, wake up, wake up Lisa.
755
01:19:17,057 --> 01:19:18,125
Lisa wake up!
756
01:19:19,460 --> 01:19:20,760
Lisa wake up.
757
01:19:20,761 --> 01:19:22,294
Lisa wake up.
758
01:19:22,295 --> 01:19:23,863
Come on, we have to go!
759
01:19:23,864 --> 01:19:24,798
- You ran.
760
01:19:24,799 --> 01:19:26,265
- I know I'm really sorry.
761
01:19:26,266 --> 01:19:29,135
I fucked up, I really fucked
up but we have to go on!
762
01:19:29,136 --> 01:19:31,304
- It's not the first time.
763
01:19:31,305 --> 01:19:32,605
- I know come on!
764
01:19:32,606 --> 01:19:33,873
I know I know, come on.
765
01:19:44,385 --> 01:19:45,953
I'm sorry, come on.
766
01:19:51,258 --> 01:19:52,993
You're gonna be okay.
767
01:19:58,065 --> 01:19:59,066
I know.
768
01:20:05,906 --> 01:20:07,740
- Where is she?
769
01:20:07,741 --> 01:20:09,577
- I really don't know.
770
01:20:11,144 --> 01:20:12,745
The keys still in the car?
771
01:20:12,746 --> 01:20:14,814
- I think so, yeah.
772
01:20:14,815 --> 01:20:15,649
- Shit!
773
01:20:15,650 --> 01:20:16,750
- What, what?
774
01:20:17,785 --> 01:20:19,720
- Shit, shit.
775
01:20:24,057 --> 01:20:25,492
You're gonna have
to trust me okay?
776
01:20:25,493 --> 01:20:26,959
- What?
777
01:20:26,960 --> 01:20:27,795
No!
778
01:20:27,796 --> 01:20:29,696
We have to go.
779
01:20:29,697 --> 01:20:32,365
- We're gonna hide you!
780
01:20:32,366 --> 01:20:34,302
- Go, please go!
781
01:20:38,906 --> 01:20:40,707
- Shh shh shh.
782
01:20:40,708 --> 01:20:42,275
You gonna trust me?
783
01:21:20,213 --> 01:21:23,683
♪ See how they run
784
01:21:23,684 --> 01:21:27,153
♪ Three blind mice
785
01:21:27,154 --> 01:21:30,090
♪ Three blind mice
786
01:21:31,158 --> 01:21:34,061
♪ See how they run
787
01:21:35,195 --> 01:21:38,865
♪ See, how they run
788
01:21:38,866 --> 01:21:42,969
♪ They all ran after
the farmer's wife
789
01:21:42,970 --> 01:21:47,574
♪ Who cut off their tails
with a carving knife
790
01:21:47,575 --> 01:21:52,412
♪ Did you ever see such
a thing in your life
791
01:21:52,413 --> 01:21:55,583
♪ As three blind mice
792
01:23:24,472 --> 01:23:25,473
- Ah no!
793
01:25:14,147 --> 01:25:15,148
- Fuck.
794
01:25:33,200 --> 01:25:34,201
No no no no.
795
01:25:37,805 --> 01:25:39,138
Fuck.
796
01:25:48,382 --> 01:25:50,651
- I can smell you.
797
01:26:11,339 --> 01:26:12,340
I see you.
798
01:26:17,378 --> 01:26:19,011
- Oh no.
799
01:26:19,012 --> 01:26:20,247
No, no, no, no.
800
01:26:26,854 --> 01:26:27,855
Fuck.
801
01:27:20,408 --> 01:27:22,009
- I saw you, whore.
802
01:28:28,275 --> 01:28:33,012
Do you really think your
husband will be faithful?
803
01:28:33,013 --> 01:28:34,915
Faithful to some whore?
804
01:28:36,083 --> 01:28:38,551
Do you think your
marriage will last?
805
01:28:41,822 --> 01:28:42,823
- I do.
806
01:29:21,294 --> 01:29:22,563
- No.
807
01:29:37,511 --> 01:29:39,646
- I had to do it.
808
01:29:39,647 --> 01:29:41,882
I have to keep his secrets.
809
01:29:45,819 --> 01:29:47,420
Whore!
810
01:30:27,194 --> 01:30:29,029
♪ Hey
811
01:30:30,297 --> 01:30:33,634
♪ Have you forgotten me
812
01:30:34,868 --> 01:30:36,369
♪ A fool who tries this
813
01:30:36,370 --> 01:30:38,938
♪ Why would you hide this
814
01:30:38,939 --> 01:30:42,942
♪ Who decides this for me
815
01:30:42,943 --> 01:30:46,913
♪ Who decides this a fool
816
01:30:46,914 --> 01:30:50,049
♪ Side by side
817
01:30:50,050 --> 01:30:53,386
♪ I'm still here
818
01:30:53,387 --> 01:30:55,488
♪ I know we're close
819
01:30:55,489 --> 01:30:56,756
♪ I know we're close
820
01:30:56,757 --> 01:30:58,791
♪ I know I'll see you
821
01:30:58,792 --> 01:31:01,260
♪ More each day
822
01:31:01,261 --> 01:31:04,031
♪ I see you more
823
01:31:05,298 --> 01:31:08,768
♪ I see you go away fear
824
01:31:08,769 --> 01:31:12,739
♪ It's far too late for you
825
01:31:12,740 --> 01:31:16,644
♪ It's far too late for sudden
826
01:31:17,778 --> 01:31:21,449
♪ An image stubborn to move
827
01:31:25,319 --> 01:31:28,322
♪ I see this in you
828
01:31:39,299 --> 01:31:42,268
- I need this dry cleaned now.
829
01:31:42,269 --> 01:31:43,270
- Don't ask.
830
01:32:29,082 --> 01:32:32,251
♪ So, it's a Muppet
831
01:32:32,252 --> 01:32:35,322
♪ These sheets
aren't mine to learn
832
01:32:35,323 --> 01:32:37,023
♪ Not for a friend
833
01:32:37,024 --> 01:32:38,825
♪ At least with a foe
834
01:32:38,826 --> 01:32:42,262
♪ You don't have to know
835
01:32:44,465 --> 01:32:46,966
♪ And, inside the thorn
836
01:32:46,967 --> 01:32:51,103
♪ Lays a far more distraught
837
01:32:51,104 --> 01:32:54,607
♪ Truth that could
never be bought or sold
838
01:32:54,608 --> 01:32:58,611
♪ As long as it's old
839
01:32:58,612 --> 01:33:02,450
♪ I told you to stay committed
840
01:33:03,317 --> 01:33:06,486
♪ For fun and games
841
01:33:06,487 --> 01:33:09,990
♪ As today's strange ways
842
01:33:12,393 --> 01:33:14,394
♪ And my name
843
01:33:14,395 --> 01:33:17,864
♪ Rests in your brains
844
01:33:17,865 --> 01:33:20,733
♪ The softened space remains
845
01:33:20,734 --> 01:33:22,402
♪ My game
846
01:33:22,403 --> 01:33:24,136
♪ Our name
847
01:33:24,137 --> 01:33:26,974
♪ No change here
54659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.