Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,586 --> 00:00:33,420
Re-sync and more by Dandysubs on 20180206.
2
00:00:50,209 --> 00:00:51,378
Anne.
3
00:00:53,050 --> 00:00:54,748
Anne, come on, look at me.
4
00:00:55,753 --> 00:00:57,177
Look at me!
5
00:01:00,832 --> 00:01:03,671
Everything is gonna
be okay, okay.
6
00:01:07,278 --> 00:01:08,865
Can you move your wrists?
7
00:01:15,695 --> 00:01:16,929
I'm here okay?
8
00:01:16,930 --> 00:01:20,714
I promise you I'm
here, I'm here.
9
00:01:33,831 --> 00:01:34,833
Daddy.
10
00:01:36,870 --> 00:01:38,273
Please.
11
00:01:39,489 --> 00:01:42,369
I'm begging you! I'm begging you!
12
00:01:42,749 --> 00:01:45,028
Please forgive me.
13
00:01:45,955 --> 00:01:48,686
Please, please just let us go.
14
00:01:50,765 --> 00:01:53,561
Please, I'm begging you!
15
00:01:55,073 --> 00:01:59,444
Please, please
forgive me, let me go!
16
00:02:06,171 --> 00:02:07,437
Please!
17
00:02:08,569 --> 00:02:11,781
Please, I promise you,
we won't tell anyone.
18
00:02:11,807 --> 00:02:14,043
We won't tell anyone, I promise.
19
00:02:14,044 --> 00:02:15,714
We won't tell anyone!
20
00:02:15,715 --> 00:02:18,286
Has mommy said what
she's been up to?
21
00:02:18,341 --> 00:02:19,275
Connor!
22
00:02:19,437 --> 00:02:20,271
Connor!
23
00:02:20,297 --> 00:02:21,325
Connor no!
24
00:02:21,404 --> 00:02:23,566
Please, Connor!
25
00:02:30,144 --> 00:02:31,078
No!
26
00:02:31,079 --> 00:02:32,648
No, no!
27
00:02:32,649 --> 00:02:33,750
Don't you touch her!
28
00:02:33,751 --> 00:02:36,355
Don't you touch my baby!
29
00:02:36,356 --> 00:02:37,220
Don't you touch her.
30
00:02:37,246 --> 00:02:39,482
Why don't you
tell her what you've done?
31
00:02:40,096 --> 00:02:41,098
Slut!
32
00:02:42,969 --> 00:02:44,137
Holy shit!
33
00:02:44,138 --> 00:02:46,207
Oh my god no!
34
00:03:31,551 --> 00:03:33,087
Why?
35
00:03:33,237 --> 00:03:35,173
You had fun didn't you?
36
00:03:36,644 --> 00:03:37,479
Yeah, I guess.
37
00:03:37,480 --> 00:03:39,018
My head is pounding.
38
00:03:40,715 --> 00:03:43,230
- Your heads really hurting you?
- Do you guys want anything?
39
00:03:43,300 --> 00:03:43,875
Yes!
40
00:03:43,901 --> 00:03:45,260
Champagne.
41
00:03:45,261 --> 00:03:49,135
The wedding party starts
now Mrs. Braithway!
42
00:03:49,161 --> 00:03:52,000
You know if I bloat and I don't
fit into that dress, this is on you.
43
00:03:52,026 --> 00:03:54,292
Oh well that is
completely true.
44
00:03:54,318 --> 00:03:56,558
You know I do think you'll
put on about ten pounds,
45
00:03:56,584 --> 00:03:58,319
so how about I have your glass?
46
00:03:58,320 --> 00:03:59,322
Fuck off.
47
00:04:01,192 --> 00:04:03,650
Hey... is Lisa okay?
48
00:04:03,707 --> 00:04:06,479
Well she might be a little better if she
wasn't paying for the gas!
49
00:04:06,505 --> 00:04:08,298
She'll be fine.
50
00:04:08,896 --> 00:04:10,050
Run!
51
00:04:10,545 --> 00:04:11,947
She's so funny.
52
00:04:13,016 --> 00:04:15,272
And number one please.
53
00:04:16,222 --> 00:04:18,058
40 pounds, 20 P.
54
00:04:18,059 --> 00:04:19,762
There's that's right.
55
00:04:19,763 --> 00:04:20,598
Hey.
56
00:04:20,599 --> 00:04:21,600
Lisa.
57
00:04:22,536 --> 00:04:24,686
- Hey, I've got this.
- No it's fine.
58
00:04:24,712 --> 00:04:26,185
It's your wedding present.
59
00:04:26,211 --> 00:04:28,106
Don't say I didn't get you anything.
Thank you.
60
00:04:28,132 --> 00:04:30,459
- Okay, look, just because you think that I...
- It's fine.
61
00:04:30,485 --> 00:04:31,995
I don't wanna talk about it.
62
00:04:46,449 --> 00:04:47,451
Hey.
63
00:04:55,411 --> 00:04:58,257
Come on, come on, come on!
64
00:05:07,926 --> 00:05:09,198
No, fuck.
65
00:05:09,224 --> 00:05:10,568
No no no no.
66
00:05:11,132 --> 00:05:13,584
Uh hey, do you need gas?
67
00:05:19,207 --> 00:05:20,209
Thank you.
68
00:05:34,713 --> 00:05:35,715
No.
69
00:05:38,314 --> 00:05:40,584
You can't do that, that's wrong.
70
00:05:40,758 --> 00:05:42,728
Did you see that creep in there?
71
00:05:42,729 --> 00:05:45,332
Yes, you've got to stop
being nice to these people.
72
00:05:45,358 --> 00:05:47,905
I did something nice, then it
turned into being perved on.
73
00:05:47,906 --> 00:05:49,508
Well, you're asking for it.
74
00:05:49,509 --> 00:05:51,439
We're gonna be late, come on!
75
00:05:53,350 --> 00:05:54,351
Ladies.
76
00:05:56,122 --> 00:05:58,944
Yes, that's
what I'm talking about.
77
00:06:01,065 --> 00:06:02,291
All right.
78
00:06:03,298 --> 00:06:05,172
Yeah, I know you can.
79
00:06:05,301 --> 00:06:07,410
Hey, that's the guy.
80
00:06:07,411 --> 00:06:09,582
What the hell?
81
00:06:13,322 --> 00:06:16,228
Keep your eyes
to yourself creep.
82
00:07:01,152 --> 00:07:04,374
So it's been a while since you and your
sister have seen each other huh?
83
00:07:04,400 --> 00:07:05,904
Stupid question.
84
00:07:07,264 --> 00:07:09,000
You've not spoken much?
85
00:07:09,001 --> 00:07:11,016
She hardly called.
86
00:07:11,439 --> 00:07:12,708
Don't make it too obvious
87
00:07:12,709 --> 00:07:14,912
that you don't wanna
be here, hey buddy.
88
00:07:14,913 --> 00:07:16,181
I'm fine.
89
00:07:16,182 --> 00:07:18,940
You're not excited
to be maid of honor?
90
00:07:20,725 --> 00:07:22,327
She hasn't asked.
91
00:07:23,229 --> 00:07:24,432
Here we go.
92
00:07:25,652 --> 00:07:27,055
Thanks!
93
00:07:29,098 --> 00:07:30,811
How are we doing for gas?
94
00:07:30,812 --> 00:07:32,339
- Oh yeah, fine.
- Good.
95
00:07:32,365 --> 00:07:35,060
It doesn't take much for
this car to pack in though.
96
00:07:35,086 --> 00:07:38,052
- Would be helpful if all the pubs had wifi.
- Okay here.
97
00:07:38,728 --> 00:07:40,328
Welcome to the countryside.
98
00:07:40,602 --> 00:07:41,859
Ooo!
99
00:07:41,885 --> 00:07:43,989
I hate the countryside.
100
00:07:50,216 --> 00:07:51,851
Hey you.
101
00:07:52,035 --> 00:07:53,887
Hey, how's it going?
102
00:07:55,182 --> 00:07:57,197
Yeah, it's good.
103
00:07:57,223 --> 00:07:58,806
How's it looking there?
104
00:08:09,121 --> 00:08:11,292
I can't wait to see you.
105
00:08:15,033 --> 00:08:16,035
Yeah.
106
00:08:20,276 --> 00:08:23,565
Uh... shit, I've gotta go.
107
00:08:29,714 --> 00:08:31,350
Yeah, okay.
108
00:08:33,320 --> 00:08:36,331
Uh, love you too, bye.
109
00:08:41,418 --> 00:08:43,021
Is that the creep
from the gas station?
110
00:08:43,022 --> 00:08:44,123
Yeah.
111
00:08:44,124 --> 00:08:45,126
What?
112
00:08:46,964 --> 00:08:51,973
Hey, hey creep, are you
getting a good look are you?
113
00:08:51,974 --> 00:08:53,375
Freak.
114
00:08:53,376 --> 00:08:55,680
Leave it.
115
00:08:55,681 --> 00:08:58,620
Fucking country freaks.
116
00:09:09,742 --> 00:09:11,913
God it's creepy
around here isn't it?
117
00:09:11,914 --> 00:09:12,849
Really?
118
00:09:12,850 --> 00:09:15,420
Hmm yeah, it's creepy.
119
00:09:17,290 --> 00:09:18,703
No it's not.
120
00:09:20,163 --> 00:09:22,233
Right so if
we take the path here.
121
00:09:22,234 --> 00:09:22,980
Yeah.
122
00:09:23,006 --> 00:09:24,788
We should
get on the right track.
123
00:09:24,814 --> 00:09:27,254
Is there anywhere we
can chop off a few hours?
124
00:09:31,753 --> 00:09:34,123
We could try the back roads?
125
00:09:34,124 --> 00:09:34,993
Great.
126
00:09:34,994 --> 00:09:35,690
Oh you.
127
00:09:35,716 --> 00:09:38,244
Come on Melissa,
if we don't hurry,
128
00:09:38,270 --> 00:09:40,247
Brandon might
marry someone else.
129
00:09:41,773 --> 00:09:44,485
Hey, like me baby.
130
00:09:44,511 --> 00:09:45,887
Oh my god.
131
00:09:45,913 --> 00:09:47,307
All right, let's go.
132
00:09:48,134 --> 00:09:49,927
She's pretty.
133
00:10:14,104 --> 00:10:17,044
Wait, what, what is that?
134
00:10:19,715 --> 00:10:22,720
Oh my god is that
the guy from the gas station?
135
00:10:22,721 --> 00:10:24,659
That's his fucking car.
136
00:10:25,895 --> 00:10:27,746
What are we gonna fucking do?
137
00:10:28,466 --> 00:10:30,339
Oh fuck this shit!
138
00:10:31,113 --> 00:10:32,237
What?
139
00:10:32,775 --> 00:10:34,444
Oh my god.
140
00:10:36,716 --> 00:10:38,185
Hey!
141
00:10:38,186 --> 00:10:39,408
Hey weirdo!
142
00:10:39,434 --> 00:10:41,736
Are you gonna move
your car or what?
143
00:10:46,316 --> 00:10:47,818
Shut up.
144
00:10:58,914 --> 00:11:01,223
I said move your fucking car.
145
00:11:07,979 --> 00:11:08,813
Holy shit!
146
00:11:08,814 --> 00:11:10,717
Oh my god!
147
00:11:13,389 --> 00:11:14,358
You!
148
00:11:14,359 --> 00:11:15,641
Get out now!
149
00:11:18,632 --> 00:11:20,963
I said get out the fucking car!
150
00:11:21,839 --> 00:11:23,419
- Get back in.
- Okay, okay.
151
00:11:25,313 --> 00:11:26,314
Get in the car now.
152
00:11:27,157 --> 00:11:28,319
Hey, creep, leave her alone!
153
00:11:28,320 --> 00:11:29,453
Get in the car!
154
00:11:29,454 --> 00:11:31,358
I said, get in the car!
155
00:11:36,402 --> 00:11:37,404
Getting married huh?
156
00:11:37,405 --> 00:11:40,109
What,.
157
00:11:40,110 --> 00:11:41,878
What are you doing?
158
00:11:41,879 --> 00:11:43,191
Shut up.
159
00:11:43,817 --> 00:11:44,789
On the floor.
160
00:11:44,815 --> 00:11:48,826
I don't know what you think is going on here
but I was trying to help you earlier!
161
00:11:53,703 --> 00:11:55,940
Don't you fucking play me!
162
00:11:55,941 --> 00:11:57,609
No no no.
163
00:11:57,610 --> 00:11:59,213
Stay away from the car.
164
00:11:59,214 --> 00:12:01,351
On the floor, over there now!
165
00:12:01,352 --> 00:12:03,289
Stay away from the car.
166
00:12:06,896 --> 00:12:10,469
It's not what you said,
it's what you did.
167
00:12:10,470 --> 00:12:11,669
I'm sorry!
168
00:12:11,695 --> 00:12:15,168
You looked at me earlier
like I was scum on your shoe.
169
00:12:15,490 --> 00:12:17,553
I am so sorry.
170
00:12:19,452 --> 00:12:23,628
If we met differently, you
could have been marrying me.
171
00:12:29,574 --> 00:12:32,379
I'm gonna teach
you all a lesson!
172
00:12:37,290 --> 00:12:38,673
Wait here.
173
00:12:39,694 --> 00:12:41,472
Gina where are you going?
174
00:12:47,077 --> 00:12:49,126
How are you doing? Okay?
175
00:12:53,556 --> 00:12:55,426
Lisa what did you do?
176
00:12:58,833 --> 00:13:00,235
Is he okay?
177
00:13:00,236 --> 00:13:01,973
I fucking hope not.
178
00:13:03,509 --> 00:13:05,245
He's not breathing.
179
00:13:05,246 --> 00:13:06,514
We need to call the cops.
180
00:13:06,515 --> 00:13:08,152
Oh my god, they're
gonna take me away!
181
00:13:08,178 --> 00:13:10,763
No they're not.
It wasn't your fault. Come on.
182
00:13:11,658 --> 00:13:12,593
No no!
183
00:13:12,594 --> 00:13:14,688
- Give me that, gimme that.
- What?
184
00:13:14,883 --> 00:13:17,278
No, we need to call the cops.
185
00:13:17,304 --> 00:13:18,705
We need to tell
them what happened.
186
00:13:18,706 --> 00:13:20,834
If we just leave
it it'll get worse!
187
00:13:20,860 --> 00:13:22,880
No no!
It wasn't our fault okay.
188
00:13:22,881 --> 00:13:25,352
Yes but if we leave his body,
then no one will believe us.
189
00:13:25,353 --> 00:13:26,415
Thalia!
190
00:13:26,516 --> 00:13:29,932
Would you rather it be him on the ground or you?
Because I'd much rather it be him.
191
00:13:30,043 --> 00:13:32,547
Then what the hell do we do?
192
00:13:42,454 --> 00:13:44,791
We shouldn't be doing this.
193
00:13:46,628 --> 00:13:49,336
We need to get as far
away from here as we can.
194
00:14:27,911 --> 00:14:29,513
Fuck.
195
00:14:29,514 --> 00:14:31,417
We're running out
of fucking gas.
196
00:14:31,418 --> 00:14:32,354
Shit.
197
00:14:32,355 --> 00:14:33,721
Now do we call the cops?
198
00:14:33,722 --> 00:14:34,604
Oh yeah.
199
00:14:34,630 --> 00:14:37,677
Yeah, oh hi officer...
fucking, can you help us?
200
00:14:37,703 --> 00:14:40,878
We're going to a wedding.
We have a fucking dead body in our trunk.
201
00:14:41,145 --> 00:14:43,884
Okay, no fucking
signal anyway!
202
00:14:46,615 --> 00:14:50,741
No babe, but seriously if you have
any other suggestions, I'm all ears.
203
00:14:52,494 --> 00:14:55,579
Guys... there's a house.
204
00:14:58,940 --> 00:15:01,634
- I don't know.
- No, no, it's a good idea.
205
00:15:02,147 --> 00:15:07,619
Okay we're lost, we have no idea where we're going.
So at least somebody might be able to give us directions.
206
00:15:08,759 --> 00:15:09,761
Okay.
207
00:15:32,674 --> 00:15:36,282
This isn't exactly a
fucking spa day is it?
208
00:15:37,284 --> 00:15:40,674
No, come on, do it.
209
00:15:40,793 --> 00:15:43,154
Okay, we'll be on
our way again soon.
210
00:15:46,368 --> 00:15:50,177
Okay, what we need to do is
we need to find out where we are...
211
00:15:50,738 --> 00:15:52,255
we need to get some gas...
212
00:15:52,760 --> 00:15:53,549
get...
213
00:15:53,650 --> 00:15:55,522
we need to get rid of the body...
214
00:15:55,858 --> 00:15:57,032
clean ourselves up...
215
00:15:57,125 --> 00:15:59,830
get to the wedding,
and we can say that we...
216
00:16:00,385 --> 00:16:03,504
that we, got stuck in, traffic or something.
217
00:16:03,598 --> 00:16:04,948
Yeah, yeah.
218
00:16:04,974 --> 00:16:05,872
Exactly.
219
00:16:05,873 --> 00:16:07,026
Yeah.
220
00:16:07,369 --> 00:16:09,076
- Okay.
- Yeah
221
00:16:09,481 --> 00:16:11,935
Right come on guys we need
to pull ourselves together.
222
00:16:11,961 --> 00:16:12,963
Okay?
223
00:16:13,589 --> 00:16:14,591
All of us.
224
00:16:16,423 --> 00:16:17,425
Okay.
225
00:16:19,301 --> 00:16:21,238
Come on, let's go in.
226
00:17:04,057 --> 00:17:06,395
I don't think anyone's here.
227
00:17:20,890 --> 00:17:21,892
Hello?
228
00:17:48,079 --> 00:17:49,716
Oh, oh, I'm...
229
00:17:50,708 --> 00:17:52,651
- I'm so sorry.
- Hello dears.
230
00:17:53,328 --> 00:17:54,797
We're lost.
231
00:17:54,834 --> 00:17:56,955
I shan't imagine
you'd be here otherwise.
232
00:17:57,408 --> 00:17:58,577
Well we're...
233
00:17:58,967 --> 00:18:00,903
running low on gas.
Can you help?
234
00:18:01,246 --> 00:18:03,039
Do I look like
a petrol station?
235
00:18:04,378 --> 00:18:07,014
We were hoping you could
point us in the right direction.
236
00:18:07,015 --> 00:18:09,513
Well there's nothing around
here for miles and miles.
237
00:18:09,669 --> 00:18:13,415
I mean, I'd offer you a telephone but,
you see I don't have anyone to ring.
238
00:18:16,448 --> 00:18:18,582
Well I may know
someone who can help.
239
00:18:24,816 --> 00:18:26,508
Are you ladies coming in?
240
00:18:28,291 --> 00:18:30,283
- Okay - Yeah
- Sure - Come on.
241
00:18:36,341 --> 00:18:38,617
The gardener
comes on Wednesday.
242
00:18:38,679 --> 00:18:41,681
I don't have many guests but
if you girls wish to stay then,
243
00:18:41,728 --> 00:18:44,913
I'm sure he can sort some petrol
and get you on your way then.
244
00:18:49,300 --> 00:18:51,704
Oh, how rude of me.
245
00:18:51,705 --> 00:18:54,055
My name is Miss Perkins.
246
00:18:57,804 --> 00:18:59,758
I have very strict rules.
247
00:19:00,298 --> 00:19:03,874
You see, I'm not used to visitors,
having always lived here alone.
248
00:19:03,944 --> 00:19:05,695
I like my routines.
249
00:19:06,210 --> 00:19:10,209
Dinner is served at six...
and lights are out at eight.
250
00:19:30,862 --> 00:19:33,673
So, where are you all heading?
251
00:19:33,974 --> 00:19:38,190
Oh, Melissa
is getting married.
252
00:19:38,664 --> 00:19:39,566
Married?
253
00:19:39,592 --> 00:19:41,393
Yeah.
254
00:19:41,419 --> 00:19:42,421
How sweet.
255
00:19:43,442 --> 00:19:46,112
Have you ever been
married Miss Perkins?
256
00:19:46,253 --> 00:19:47,255
Me?
257
00:19:48,002 --> 00:19:52,371
No... marriage doesn't mean
very much in my opinion.
258
00:19:52,712 --> 00:19:54,160
A romantic fiction,
259
00:19:57,314 --> 00:19:59,489
but, what do I know?
260
00:20:00,275 --> 00:20:04,231
I'm just an old lady...
living in the middle of nowhere...
261
00:20:04,716 --> 00:20:09,259
no one to save me and...
no one to let me down.
262
00:20:10,730 --> 00:20:13,736
I take pleasure in
the finer things.
263
00:20:16,274 --> 00:20:21,444
Reading... cooking...
farming... hunting.
264
00:20:23,489 --> 00:20:28,253
You see... it is possible,
to live without the need another.
265
00:20:31,203 --> 00:20:33,808
Well this looks yummy.
266
00:20:33,809 --> 00:20:36,012
Yeah, thank you so much.
267
00:20:36,013 --> 00:20:37,504
I do what I can.
268
00:20:42,707 --> 00:20:45,430
I hope your stay is
equally to your liking.
269
00:20:46,000 --> 00:20:50,174
Respect my rules...
and I'll respect you girls' space.
270
00:20:54,417 --> 00:20:57,397
She seems a little, odd.
271
00:20:57,489 --> 00:21:00,060
Yeah well she seems nice
enough to let us stay.
272
00:21:00,061 --> 00:21:03,088
- Well it doesn't mean she's a nice person.
- It'll be fine.
273
00:21:03,114 --> 00:21:06,502
Hey look I've been thinking,
I don't think we need to keep driving.
274
00:21:06,528 --> 00:21:08,197
I think we're deep enough.
275
00:21:08,546 --> 00:21:12,736
You know if we can't get the
car fixed before Wednesday...
276
00:21:13,455 --> 00:21:17,269
if we get the chance we need to get the body
and get it in the woods here. Bury it here.
277
00:21:17,339 --> 00:21:18,304
Here?
278
00:21:18,367 --> 00:21:21,979
- Well yeah this place isn't even on the map.
- Exactly, and then we'll be back en route.
279
00:21:22,005 --> 00:21:25,077
On Wednesday morning we
can get to the wedding
280
00:21:25,078 --> 00:21:27,147
without anyone knowing anything.
281
00:21:27,148 --> 00:21:28,618
Where?
282
00:21:28,619 --> 00:21:31,591
I don't know, in the woods?
283
00:21:31,592 --> 00:21:35,063
Do we have to like, you know...
cut up the body?
284
00:21:35,064 --> 00:21:36,300
Gina!
285
00:21:36,301 --> 00:21:37,435
Fuck Gina?
286
00:21:37,436 --> 00:21:38,971
This isn't fucking Dexter!
287
00:21:38,972 --> 00:21:39,897
I don't know.
288
00:21:40,876 --> 00:21:43,602
You reckon we could sneak out
without her noticing?
289
00:21:44,024 --> 00:21:45,026
Shit.
290
00:21:51,604 --> 00:21:53,735
Lights out in five, girls.
291
00:23:42,352 --> 00:23:44,047
I said lights out.
292
00:24:13,354 --> 00:24:14,356
Fuck.
293
00:24:15,971 --> 00:24:18,090
Oh god.
294
00:24:18,726 --> 00:24:20,427
I really need to call Brandon.
295
00:24:20,428 --> 00:24:23,352
We were supposed to
arrive hours ago you know?
296
00:24:23,702 --> 00:24:26,030
What will his
parents be thinking?
297
00:24:31,788 --> 00:24:33,639
What would Mom and Dad think?
298
00:24:36,160 --> 00:24:38,881
Well you don't need to
worry about that do you?
299
00:24:49,152 --> 00:24:50,550
Look, Lisa...
300
00:24:50,949 --> 00:24:52,308
I was wondering.
301
00:24:52,561 --> 00:24:53,944
???
302
00:24:56,200 --> 00:24:59,233
I was hoping you would
be my Maid of Honor.
303
00:25:02,780 --> 00:25:04,948
Took you long enough.
304
00:25:05,151 --> 00:25:08,021
- Well it's just that you know, me and Brandon--
- Yeah...
305
00:25:08,832 --> 00:25:09,754
it's fine.
306
00:25:12,800 --> 00:25:13,802
Course.
307
00:25:20,578 --> 00:25:22,560
- So I was thinking--
- Night Mel.
308
00:25:58,290 --> 00:26:00,826
I thought I said you
were sleeping on the floor.
309
00:26:01,925 --> 00:26:03,709
Well my back was hurting.
310
00:26:03,757 --> 00:26:06,838
Fine... but don't get any ideas.
311
00:26:19,882 --> 00:26:21,736
Stop being a creeper.
312
00:26:28,772 --> 00:26:30,460
I said stop.
313
00:26:38,972 --> 00:26:41,317
I thought last
time was a one off.
314
00:26:41,744 --> 00:26:43,361
Yeah it was...
315
00:26:44,685 --> 00:26:46,678
just like the time before that.
316
00:27:02,485 --> 00:27:07,109
You wanna do this here...
in this... creepy house?
317
00:27:08,866 --> 00:27:09,868
Yeah.
318
00:27:11,171 --> 00:27:12,482
Yeah.
319
00:27:15,365 --> 00:27:16,868
All I want is you.
320
00:28:12,926 --> 00:28:13,928
Are they?
321
00:28:15,664 --> 00:28:16,700
Are they?
322
00:28:20,023 --> 00:28:22,082
Oh my god, I didn't
think they were.
323
00:28:23,848 --> 00:28:25,851
I think Gina likes
her a little more.
324
00:28:25,852 --> 00:28:28,473
You can't say anything, okay?
325
00:28:32,432 --> 00:28:34,836
Do you think Miss
Perkins will hear?
326
00:28:34,837 --> 00:28:36,741
Oh I really hope not.
327
00:28:37,876 --> 00:28:39,666
She might think it's us.
328
00:28:46,861 --> 00:28:48,797
That'll be you in two days time.
329
00:28:48,798 --> 00:28:51,185
Well I prefer it
be with my husband.
330
00:28:59,652 --> 00:29:00,822
What's that?
331
00:29:08,170 --> 00:29:09,935
I hope it's not Miss Perkins.
332
00:29:38,831 --> 00:29:40,267
There's someone in the shed.
333
00:29:40,268 --> 00:29:40,971
What?
334
00:29:40,997 --> 00:29:42,231
In the shed.
335
00:29:45,678 --> 00:29:47,839
There's someone in the shed.
336
00:29:49,452 --> 00:29:50,538
Shhh.
337
00:29:59,072 --> 00:29:59,907
Shhh.
338
00:29:59,908 --> 00:30:00,909
Hurry.
339
00:30:11,763 --> 00:30:14,447
I don't like them here.
340
00:30:14,569 --> 00:30:15,961
Whores.
341
00:30:16,039 --> 00:30:17,307
Sluts.
342
00:30:17,308 --> 00:30:19,312
They're only here for one more night.
343
00:30:19,338 --> 00:30:20,413
Then they'll be gone.
344
00:30:20,414 --> 00:30:22,443
I saw them.
345
00:30:22,568 --> 00:30:26,830
I saw them all strutting around
my house, dressed like whores.
346
00:30:26,894 --> 00:30:30,844
The four of them, they are disgusting
sluts and I want them gone.
347
00:30:30,902 --> 00:30:33,974
Please be calm, oh please.
348
00:30:33,975 --> 00:30:37,381
Look, I will sort this
tomorrow, I promise you.
349
00:30:37,382 --> 00:30:41,578
I said I don't like them, I don't like
them being here, you hear?
350
00:30:41,604 --> 00:30:43,393
I want them gone!
351
00:30:43,394 --> 00:30:44,296
Get out!
352
00:30:44,297 --> 00:30:46,757
Get out now!
353
00:30:47,668 --> 00:30:48,769
Let's get back inside!
354
00:30:48,770 --> 00:30:50,709
Let's go, let's go!
355
00:30:54,015 --> 00:30:55,151
What the fuck?
356
00:30:56,887 --> 00:30:58,924
That was fucked up.
357
00:30:58,925 --> 00:31:01,414
I don't like them being here?
358
00:31:01,530 --> 00:31:03,576
I thought she
said she lived alone?
359
00:31:03,661 --> 00:31:05,103
Okay guys
I know that was weird
360
00:31:05,104 --> 00:31:09,376
but maybe it was just some
crazy asshole or something.
361
00:31:10,047 --> 00:31:13,319
Something about his
tone, that wasn't normal.
362
00:31:13,320 --> 00:31:14,756
I know, I know.
363
00:31:15,847 --> 00:31:19,518
Look I don't know, I mean
we've had a shitty day.
364
00:31:19,832 --> 00:31:21,702
We've got one day after today.
365
00:31:21,703 --> 00:31:23,406
Let's just go to bed.
366
00:31:35,097 --> 00:31:36,944
No, Mel's right.
367
00:31:37,402 --> 00:31:40,597
We had a really hard day today.
We're probably just tired.
368
00:31:42,612 --> 00:31:43,479
Yeah.
369
00:31:43,564 --> 00:31:44,368
Yeah.
370
00:31:44,493 --> 00:31:46,560
Let's go to bed. It'll be fine.
371
00:31:47,422 --> 00:31:49,230
It's probably
nothing, like nothing.
372
00:31:49,308 --> 00:31:50,210
Yeah.
373
00:31:51,830 --> 00:31:52,832
Okay.
374
00:31:54,070 --> 00:31:55,492
Good night.
375
00:31:57,408 --> 00:31:59,099
Good night, girls.
376
00:32:06,293 --> 00:32:08,305
Shh, good night.
377
00:32:55,812 --> 00:32:57,929
Breakfast girls!
378
00:33:04,642 --> 00:33:07,211
Oh... morning.
379
00:33:07,448 --> 00:33:09,824
Toast and honey,
good for the spirit.
380
00:33:10,253 --> 00:33:11,522
I do apologize.
381
00:33:11,523 --> 00:33:13,826
You know there's not a
lot to do around here.
382
00:33:13,827 --> 00:33:17,955
Um, I mean I have all sorts
of books and well more books
383
00:33:18,097 --> 00:33:19,765
and um...
384
00:33:20,398 --> 00:33:23,133
I mean you can...
enjoy the weather...
385
00:33:23,380 --> 00:33:25,984
but... I would stay
away from the woods.
386
00:33:25,985 --> 00:33:27,577
They are quite the maze.
387
00:33:27,722 --> 00:33:31,231
Easy to get lost and...
hard to find your way back.
388
00:33:35,304 --> 00:33:38,473
Ahh... thank you.
389
00:33:38,601 --> 00:33:41,422
- Yes thank you.
- Yeah, looks amazing.
390
00:33:51,075 --> 00:33:52,244
Okay.
391
00:33:52,499 --> 00:33:53,749
Go, go, go.
392
00:33:57,267 --> 00:33:58,392
Okay.
393
00:33:58,994 --> 00:34:02,050
We need to start digging, okay.
We need to find a shovel or something.
394
00:34:02,076 --> 00:34:04,602
Did you not hear what she just
said in there about the woods?
395
00:34:04,628 --> 00:34:05,844
Oh come on.
396
00:34:06,032 --> 00:34:07,840
Have you got any better ideas?
397
00:34:08,537 --> 00:34:10,726
Look if she doesn't see us
leave what does it matter?
398
00:34:10,752 --> 00:34:13,847
- Guys I don't know if I can do this.
- It's okay, you don't have to.
399
00:34:13,873 --> 00:34:16,151
I'm sorry I just don't think
I can deal with the body.
400
00:34:16,152 --> 00:34:18,489
It's fine you don't have to.
401
00:34:18,490 --> 00:34:21,239
Right well we need to
find a spade or something.
402
00:34:22,293 --> 00:34:22,293
Re-sync and more by Dandysubs on 20180206.
403
00:34:23,534 --> 00:34:25,102
We could look in the shed.
404
00:34:25,103 --> 00:34:25,890
What?
405
00:34:25,921 --> 00:34:29,205
We're not going in the fucking shed.
What if someone's in there?
406
00:34:29,479 --> 00:34:30,448
Thalia?
407
00:34:30,449 --> 00:34:31,749
We could knock.
408
00:34:31,750 --> 00:34:32,951
No fucking shed!
409
00:34:32,952 --> 00:34:34,821
No, we have to find
something else.
410
00:34:34,822 --> 00:34:36,625
Now I kinda wanna
look in the shed!
411
00:34:42,803 --> 00:34:46,210
If one does not hunt,
one does not eat.
412
00:34:47,715 --> 00:34:51,176
Ah, Miss Perkins,
maybe you could give us a tour...
413
00:34:51,381 --> 00:34:52,551
of the woods.
414
00:34:53,226 --> 00:34:54,428
I hunt alone.
415
00:34:54,429 --> 00:34:56,488
I always have and I always will.
416
00:34:57,000 --> 00:34:58,803
I'm set in my ways, Tina.
417
00:34:58,804 --> 00:35:00,208
It's Gina.
418
00:35:01,410 --> 00:35:03,647
Yes well, catch you soon.
419
00:35:07,722 --> 00:35:09,725
Okay we are not
going into the woods.
420
00:35:09,726 --> 00:35:10,980
Oh come on.
421
00:35:11,006 --> 00:35:12,683
Oh yeah, hi Miss Perkins...
422
00:35:12,709 --> 00:35:16,287
here we are in the woods
with a fucking dead body!
423
00:35:17,819 --> 00:35:21,449
Okay you guys get a spade,
I'll go check on Lisa.
424
00:35:21,450 --> 00:35:22,452
Yeah.
425
00:35:27,127 --> 00:35:28,228
Come on.
426
00:35:46,966 --> 00:35:49,387
I guess this is as
bad a place as any.
427
00:35:50,207 --> 00:35:51,209
The worst.
428
00:36:04,602 --> 00:36:07,637
Lisa... you okay?
429
00:36:09,311 --> 00:36:13,302
Either Miss Perkins really likes,
picture frames or...
430
00:36:13,568 --> 00:36:15,713
there's something she's
trying to hide or forget.
431
00:36:15,739 --> 00:36:18,592
Okay, well I think we just
need to give her her space.
432
00:36:20,634 --> 00:36:22,767
Why have all the frames?
433
00:36:23,659 --> 00:36:27,595
I don't know. She said she doesn't have
visitors. Maybe she just doesn't care.
434
00:36:30,621 --> 00:36:32,390
Come on, why don't we catch up outside?
435
00:36:32,391 --> 00:36:33,538
We haven't caught up in ages
436
00:36:33,564 --> 00:36:35,508
Yeah and who's fault is that?
437
00:36:39,539 --> 00:36:42,564
Tell me what you've been doing,
how's your singing going?
438
00:36:42,778 --> 00:36:45,451
I haven't sang since I was 14.
439
00:36:50,260 --> 00:36:54,403
Lisa... don't go in there.
That's Miss Perkins' room.
440
00:37:28,770 --> 00:37:29,772
Lisa!
441
00:37:45,303 --> 00:37:49,458
It's not very organized for someone
who likes their routines.
442
00:37:50,112 --> 00:37:53,969
Yeah well she doesn't have visitors, so,
and especially not in here.
443
00:38:19,269 --> 00:38:20,271
What's that?
444
00:38:51,703 --> 00:38:53,424
"1987...
445
00:38:54,735 --> 00:38:59,127
"36-year-old man
Connor Perkins is missing after...
446
00:39:00,181 --> 00:39:03,050
"a double murder
in his family home.
447
00:39:06,264 --> 00:39:07,967
"Mr. Perkins is
suspected of murdering
448
00:39:07,968 --> 00:39:11,408
"both his wife Susan Perkins
and her mother Chris Morrey
449
00:39:11,409 --> 00:39:13,879
"after the police found
them in the shed together,
450
00:39:13,880 --> 00:39:15,883
"with blunt trauma to the head.
451
00:39:17,186 --> 00:39:19,413
"His daughter is
also in critical care
452
00:39:19,439 --> 00:39:21,889
"and remains in
Bamshire Hospital.
453
00:39:22,632 --> 00:39:28,303
"Connor Perkins is believed to have called the police
prior to his escape, remains at large."
454
00:39:32,050 --> 00:39:34,356
Miss Perkins lost
her parents too.
455
00:39:35,457 --> 00:39:37,994
Do you think that's
who's in the shed?
456
00:39:37,995 --> 00:39:38,997
Connor?
457
00:39:45,276 --> 00:39:49,121
I hope we get to shower
before the wedding tomorrow.
458
00:39:50,052 --> 00:39:54,772
Like grave digging, followed by a
car journey with you guys, just, ugh.
459
00:39:55,329 --> 00:39:56,331
Yeah.
460
00:40:01,710 --> 00:40:03,268
Feels weird doesn't it?
461
00:40:04,849 --> 00:40:06,813
Talking about a wedding now.
462
00:40:07,395 --> 00:40:08,650
It's fucked.
463
00:40:10,720 --> 00:40:14,158
I guess it's good to talk
about other things though.
464
00:40:14,184 --> 00:40:17,024
I think it's you
that's talking.
465
00:40:21,709 --> 00:40:22,950
Hey ah...
466
00:40:23,622 --> 00:40:25,192
how's your catch?
467
00:40:25,791 --> 00:40:27,205
I am a catch.
468
00:40:30,095 --> 00:40:33,598
Like so you're gonna leave me
to go and catch the bouquet?
469
00:40:38,616 --> 00:40:39,618
I'm kidding.
470
00:40:44,561 --> 00:40:46,277
Look Gina, I'm, I--...
471
00:40:47,882 --> 00:40:51,040
I just... I like you. I...
472
00:40:51,609 --> 00:40:53,278
You can be honest.
473
00:40:55,751 --> 00:40:57,692
I just don't know
what I want.
474
00:40:58,427 --> 00:40:59,622
Okay?
475
00:41:01,830 --> 00:41:03,876
You got a funny
way of showing it.
476
00:41:04,581 --> 00:41:06,615
Let's get married Gina.
477
00:41:06,641 --> 00:41:09,945
I'm so excited by
the idea of marriage
478
00:41:09,946 --> 00:41:12,583
and the smell of grave digging.
479
00:41:12,584 --> 00:41:16,423
I can't wait to tell all of our
grandchildren what amazing...
480
00:41:16,424 --> 00:41:18,532
Yeah I get it, I get it.
481
00:41:19,532 --> 00:41:20,534
Do you?
482
00:41:21,301 --> 00:41:23,057
I don't think you do.
483
00:41:23,975 --> 00:41:27,508
Does any of this actually
fucking bother you?
484
00:41:27,848 --> 00:41:32,651
Lisa's fucked, I don't even
know what Melissa's thinking.
485
00:41:32,768 --> 00:41:34,244
- But you?
- Me?
486
00:41:34,661 --> 00:41:35,628
Yeah!
487
00:41:35,761 --> 00:41:37,947
What the fuck are you thinking?
488
00:41:41,609 --> 00:41:43,859
- I just want us to--
- To be what?
489
00:41:44,180 --> 00:41:46,418
To live happily ever after?
490
00:41:47,788 --> 00:41:49,791
I don't know how
you can stand there
491
00:41:49,792 --> 00:41:53,365
and pretend that
we can be some...
492
00:41:53,391 --> 00:41:55,995
If you hadn't of got
out of that god damn car!
493
00:41:56,304 --> 00:41:57,620
Fuck you!
494
00:41:59,310 --> 00:42:00,612
Oh really?
495
00:42:00,613 --> 00:42:01,836
Are you done?
496
00:42:02,283 --> 00:42:04,730
You can dig
your own fucking grave!
497
00:42:24,494 --> 00:42:25,495
Shh.
498
00:42:34,147 --> 00:42:35,148
Come on!
499
00:42:39,826 --> 00:42:42,180
Hey you guys come and
help me move the body?
500
00:42:42,263 --> 00:42:43,915
Where's Thalia?
501
00:42:44,134 --> 00:42:45,727
I don't wanna talk about it.
502
00:43:26,986 --> 00:43:29,477
Let's get this over
and done with, yeah?
503
00:43:39,544 --> 00:43:41,706
Okay go go go go.
Quick, quick.
504
00:43:46,591 --> 00:43:47,928
What the fuck?
505
00:44:04,260 --> 00:44:05,262
Hey!
506
00:44:09,906 --> 00:44:10,995
Mel?
507
00:44:14,848 --> 00:44:16,107
Melissa?
508
00:44:50,720 --> 00:44:53,032
- You said he was dead.
- He was dead!
509
00:44:53,058 --> 00:44:55,095
Well what if he calls
the fucking police?
510
00:44:55,096 --> 00:44:57,399
Oh Mel, so what if he fucking
calls the police, all right?
511
00:44:57,400 --> 00:44:59,365
So what if he calls the police?
Yes!
512
00:44:59,391 --> 00:45:00,699
- He attacked you!
- Shhh.
513
00:45:00,725 --> 00:45:02,375
He attacked you!
514
00:45:02,376 --> 00:45:04,246
Why do you fucking care?
515
00:45:04,272 --> 00:45:06,053
You're acting like a imbecile.
516
00:45:06,481 --> 00:45:10,461
- Oh my god. Are you serious?
- I can't fucking deal with you right now.
517
00:45:11,294 --> 00:45:13,194
Just calm down!
518
00:45:13,557 --> 00:45:16,670
Okay, Thalia is missing
in the fucking woods okay?
519
00:45:16,671 --> 00:45:18,539
- She is missing!
- How do you know that?
520
00:45:18,565 --> 00:45:19,901
You don't care?
521
00:45:20,112 --> 00:45:21,114
Of course I care.
522
00:45:21,115 --> 00:45:22,349
No you don't care.
523
00:45:22,350 --> 00:45:24,863
You just care about
that stupid body.
524
00:45:37,561 --> 00:45:38,563
God.
525
00:45:53,578 --> 00:45:55,915
So what's going on
with you two anyway?
526
00:45:59,057 --> 00:46:00,591
Nothing.
527
00:46:00,592 --> 00:46:01,828
Nothing?
528
00:46:01,829 --> 00:46:03,165
Yeah, nothing.
529
00:46:04,400 --> 00:46:06,738
Didn't sound like nothing.
530
00:46:11,581 --> 00:46:13,161
Did you hear that?
531
00:46:13,950 --> 00:46:15,378
Yeah thanks.
532
00:46:19,422 --> 00:46:20,424
Sorry.
533
00:46:23,330 --> 00:46:26,851
You know she's probably
pulling one of her pranks.
534
00:46:28,083 --> 00:46:29,941
I wouldn't be surprised if she...
535
00:46:30,777 --> 00:46:33,358
comes back in like two minutes time.
536
00:46:35,496 --> 00:46:36,498
Seriously.
537
00:46:40,139 --> 00:46:42,509
Eww God!
You got dirt on you Mel.
538
00:46:42,510 --> 00:46:43,512
Come here.
539
00:46:45,935 --> 00:46:47,817
We really have to sort this out.
540
00:46:50,492 --> 00:46:52,162
Did you catch anything?
541
00:46:52,763 --> 00:46:54,003
Not exactly.
542
00:46:55,102 --> 00:46:57,094
I hope you like vegetables.
543
00:46:57,368 --> 00:46:58,887
Uh, yeah.
544
00:47:01,214 --> 00:47:02,946
Where are your friends?
545
00:47:03,819 --> 00:47:09,152
Oh uh, Lisa is
inside and, um...
546
00:49:04,760 --> 00:49:09,285
I warned you girls
for your own protection.
547
00:49:09,770 --> 00:49:13,944
I said very clearly you
should not go into the woods
548
00:49:13,970 --> 00:49:16,746
and you walk into the woods.
549
00:49:20,311 --> 00:49:22,080
It's like a maze.
550
00:49:22,106 --> 00:49:24,774
Like a maze.
Yeah, yeah, we get it.
551
00:49:27,706 --> 00:49:32,927
Even I would not venture
past my regular routes.
552
00:49:34,887 --> 00:49:37,746
Do you have any
family Miss Perkins?
553
00:49:42,703 --> 00:49:45,653
My family have all
passed away sadly.
554
00:49:45,942 --> 00:49:46,944
Sorry.
555
00:49:47,713 --> 00:49:49,008
What for?
556
00:49:51,665 --> 00:49:52,898
My mother...
557
00:49:54,531 --> 00:49:56,617
she was a wicked woman.
558
00:49:57,099 --> 00:49:59,337
Drove my father right up the...
559
00:49:59,970 --> 00:50:03,365
whatever word you young
things use these days.
560
00:50:04,380 --> 00:50:07,162
At least, that's what I hear.
561
00:50:08,788 --> 00:50:10,829
I don't even remember my family.
562
00:50:11,428 --> 00:50:12,844
I was too young.
563
00:50:13,129 --> 00:50:16,203
And, did you live here as a family?
564
00:50:18,475 --> 00:50:19,489
Yes.
565
00:50:19,710 --> 00:50:20,712
Sorry.
566
00:50:21,604 --> 00:50:24,794
It's just I lost
my family is all.
567
00:50:27,693 --> 00:50:29,086
My parents.
568
00:50:30,427 --> 00:50:33,556
I do apologize for
not having a telephone.
569
00:50:36,544 --> 00:50:37,546
But...
570
00:50:39,494 --> 00:50:40,760
tomorrow...
571
00:50:43,458 --> 00:50:47,508
our gardener will...
hopefully, he'll be able to...
572
00:50:48,222 --> 00:50:50,745
to get your car ready and um...
573
00:50:51,449 --> 00:50:54,089
and, put you in touch with
the police and then...
574
00:50:54,456 --> 00:50:56,024
maybe um...
575
00:50:56,258 --> 00:50:57,946
they will find your friend.
576
00:50:59,390 --> 00:51:02,562
I appreciate this is
all very difficult.
577
00:51:02,563 --> 00:51:03,565
Do you?
578
00:51:07,239 --> 00:51:10,280
I have, let you into my house.
579
00:51:11,314 --> 00:51:13,418
Do not be bitter with me.
580
00:51:23,438 --> 00:51:26,179
And you wonder why I
don't like visitors.
581
00:52:25,555 --> 00:52:26,586
Please.
582
00:52:27,502 --> 00:52:28,463
Please.
583
00:56:15,538 --> 00:56:16,643
Fuck sake.
584
00:56:18,962 --> 00:56:20,982
I don't know what
we're gonna do.
585
00:56:21,768 --> 00:56:24,505
Even if we get gas
tomorrow, Thalia's not here.
586
00:56:24,506 --> 00:56:26,952
Surely she would have
been home by now.
587
00:56:41,139 --> 00:56:44,518
I had the most incredible
day planned for us...
588
00:56:45,448 --> 00:56:47,505
followed by an early night...
589
00:56:48,605 --> 00:56:51,196
so we could be ready for the big day.
590
00:56:53,698 --> 00:56:55,367
This is a nightmare.
591
00:57:00,010 --> 00:57:01,980
I got you something.
592
00:57:01,981 --> 00:57:02,983
What?
593
00:57:06,423 --> 00:57:07,726
Something old.
594
00:57:10,415 --> 00:57:12,363
Gina coordinated.
595
00:57:15,079 --> 00:57:16,579
What are you talking about?
596
00:57:18,455 --> 00:57:22,978
She knows, something old, something new,
something borrowed, something blue.
597
00:57:24,678 --> 00:57:28,946
She thought seeings as,
I've known you the longest, I should...
598
00:57:29,618 --> 00:57:31,171
get you something old.
599
00:58:08,392 --> 00:58:09,828
Mom's necklace.
600
00:58:12,121 --> 00:58:13,123
Yeah.
601
00:58:17,431 --> 00:58:20,270
So let's just get
through tonight.
602
00:58:21,858 --> 00:58:24,754
The gardener will come,
he will fix the car...
603
00:58:25,916 --> 00:58:28,461
on our way we'll get you
married, and then we'll...
604
00:58:28,487 --> 00:58:31,714
fuck off and we'll never speak
about this again okay?
605
00:58:31,761 --> 00:58:32,763
Okay?
606
00:58:45,220 --> 00:58:46,388
Lisa.
607
00:58:46,389 --> 00:58:47,993
Go to sleep, Mel.
608
00:58:51,667 --> 00:58:52,669
Okay.
609
01:00:41,486 --> 01:00:42,488
Thalia?
610
01:02:29,968 --> 01:02:30,970
Thalia?
611
01:02:40,257 --> 01:02:42,428
Is that Melissa's dress?
612
01:04:36,389 --> 01:04:37,391
Please.
613
01:04:41,632 --> 01:04:42,633
Please.
614
01:06:18,179 --> 01:06:19,682
What time is it?
615
01:06:23,670 --> 01:06:24,672
It's 11.
616
01:06:25,807 --> 01:06:27,930
Shit, the gardener!
617
01:06:31,151 --> 01:06:32,245
Gina?
618
01:06:36,262 --> 01:06:37,264
Gina?
619
01:06:45,947 --> 01:06:47,717
Miss Perkins.
620
01:06:47,718 --> 01:06:51,601
I'm not gonna lie to that fucking woman
she's just, fucking creeping me out.
621
01:06:53,496 --> 01:06:54,498
Let's go.
622
01:07:05,003 --> 01:07:07,424
Where the fuck is everyone?
623
01:07:16,709 --> 01:07:20,457
No no no.
No no oh my god, Gina!
624
01:07:20,536 --> 01:07:21,902
Gina no!
625
01:07:22,854 --> 01:07:24,033
We have to get out of here!
626
01:07:24,059 --> 01:07:25,923
Wait, where's Thalia?
We need to call the cops!
627
01:07:25,949 --> 01:07:27,705
What we're not calling no cops!
Come on!
628
01:07:27,731 --> 01:07:28,301
No!
629
01:07:28,327 --> 01:07:30,135
No, what you gonna fucking run?
630
01:07:30,136 --> 01:07:33,252
Fucking yeah, fucking run away just
like you did when mom and dad died!
631
01:07:33,278 --> 01:07:34,914
- Now you wanna do this?
- Yes now!
632
01:07:34,940 --> 01:07:37,649
Actually I think now's a
pretty good fucking time!
633
01:07:41,248 --> 01:07:42,594
Fuck let's go.
634
01:07:42,595 --> 01:07:43,596
Fuck.
635
01:07:48,940 --> 01:07:49,974
Holy Fuck.
636
01:07:49,975 --> 01:07:50,809
Thalia!
637
01:07:50,810 --> 01:07:51,778
Thalia, shh!
638
01:07:51,779 --> 01:07:52,748
Are you okay?
Oh my god.
639
01:07:52,749 --> 01:07:53,749
Are you okay?
640
01:07:53,750 --> 01:07:54,584
Thalia speak to me!
641
01:07:54,585 --> 01:07:55,419
Oh my god.
642
01:07:55,420 --> 01:07:56,255
Thalia speak to me!
643
01:07:56,256 --> 01:07:58,279
Thalia, fuck!
644
01:07:58,693 --> 01:08:01,766
Thalia, who the fuck
did this to you?
645
01:08:07,811 --> 01:08:08,845
Shhh.
646
01:08:08,846 --> 01:08:10,082
I got you.
647
01:08:10,083 --> 01:08:11,085
Got you.
648
01:08:31,024 --> 01:08:32,026
You okay?
649
01:08:33,229 --> 01:08:34,163
You okay?
650
01:08:34,164 --> 01:08:34,998
Shit.
651
01:08:34,999 --> 01:08:36,535
Behind you.
652
01:08:36,536 --> 01:08:38,238
Oh my god Lisa behind you!
653
01:08:54,638 --> 01:08:56,575
Oh, doing to you!
654
01:09:14,845 --> 01:09:16,214
Holy fuck.
655
01:09:16,215 --> 01:09:17,217
No!
656
01:09:18,653 --> 01:09:19,655
No!
657
01:09:25,233 --> 01:09:26,601
No!
658
01:10:29,728 --> 01:10:32,596
You have one unheard message.
659
01:10:33,557 --> 01:10:35,395
They told me you didn't come.
660
01:10:36,407 --> 01:10:39,433
When they said you didn't
turn up I didn't believe them.
661
01:10:41,584 --> 01:10:43,770
What is it I've done?
662
01:10:47,125 --> 01:10:49,697
I wasn't even going to call but...
663
01:10:52,047 --> 01:10:54,703
I just wanted to know
that you're okay.
664
01:10:56,870 --> 01:11:00,931
If you don't want to get
married or it's too fast
665
01:11:00,957 --> 01:11:02,794
or it's too soon then,
666
01:11:04,169 --> 01:11:05,232
that's fine.
667
01:11:06,702 --> 01:11:09,342
I just want you to be happy.
668
01:11:10,770 --> 01:11:11,946
I love you.
669
01:11:36,862 --> 01:11:38,100
Miss Perkins.
670
01:11:39,980 --> 01:11:41,463
Miss Perkins.
671
01:12:04,083 --> 01:12:05,185
Miss Perkins?
672
01:14:08,530 --> 01:14:10,858
We're one and
the same you and I.
673
01:14:11,696 --> 01:14:14,032
'Cause I have secrets too.
674
01:14:15,312 --> 01:14:17,239
Not my secrets...
675
01:14:17,996 --> 01:14:19,777
his secrets.
676
01:14:23,930 --> 01:14:25,866
He knows you're here now dear.
677
01:14:25,867 --> 01:14:26,869
He knows.
678
01:14:28,889 --> 01:14:32,050
He knows that you've all
been in his house. Whore.
679
01:14:32,814 --> 01:14:34,119
Whore.
680
01:14:36,455 --> 01:14:41,427
I told you all not
to be seen, didn't I?
681
01:14:41,453 --> 01:14:43,721
I told you.
682
01:14:44,872 --> 01:14:47,274
My, is that my dress?
683
01:14:53,088 --> 01:14:55,525
Oh God, he's coming.
684
01:14:55,526 --> 01:14:57,028
He's coming.
685
01:14:57,029 --> 01:14:58,197
He's coming.
686
01:14:58,198 --> 01:14:59,465
Oh my God.
687
01:15:01,906 --> 01:15:03,440
You should go now Melissa.
688
01:15:03,441 --> 01:15:04,744
You should go!
689
01:15:20,108 --> 01:15:21,110
He's here.
690
01:15:29,426 --> 01:15:30,428
He's here.
691
01:15:32,242 --> 01:15:33,410
What, who's?
692
01:15:36,074 --> 01:15:37,076
Connor.
693
01:15:39,380 --> 01:15:41,344
You're in my house!
694
01:15:48,532 --> 01:15:49,534
You.
695
01:16:11,110 --> 01:16:12,880
She warned you to leave.
696
01:16:12,881 --> 01:16:17,355
She told you if I got
my fucking hands on you!
697
01:16:17,356 --> 01:16:18,390
Fuck you!
698
01:16:18,391 --> 01:16:19,393
Fuck you!
699
01:18:44,985 --> 01:18:45,987
Fuck you!
700
01:18:50,729 --> 01:18:54,688
Lisa, Lisa, Lisa.
701
01:18:56,775 --> 01:18:58,802
Lisa, Lisa, Lisa!
702
01:19:03,421 --> 01:19:05,363
Lisa wake up.
703
01:19:06,360 --> 01:19:07,195
Lisa wake up.
704
01:19:07,196 --> 01:19:08,197
Come here.
705
01:19:09,466 --> 01:19:12,471
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
706
01:19:12,472 --> 01:19:14,334
Wake up, wake up, wake up.
707
01:19:14,360 --> 01:19:15,813
Lisa, Lisa wake up!
708
01:19:17,149 --> 01:19:18,450
Lisa wake up.
709
01:19:18,451 --> 01:19:19,986
Lisa wake up.
710
01:19:19,987 --> 01:19:21,556
Come on, we have to go!
711
01:19:21,557 --> 01:19:23,514
- You ran.
- I know I'm really sorry.
712
01:19:23,540 --> 01:19:26,834
I fucked up, I really fucked
up but we have to go on!
713
01:19:26,835 --> 01:19:29,005
- It's not the first time.
- It's really hard.
714
01:19:29,006 --> 01:19:30,307
I know come on!
715
01:19:30,308 --> 01:19:31,576
I know I know, come on.
716
01:19:42,099 --> 01:19:43,668
I'm sorry, come on.
717
01:19:48,979 --> 01:19:50,715
You're gonna be okay.
718
01:19:55,793 --> 01:19:56,795
I know.
719
01:20:03,320 --> 01:20:05,156
Where is she?
720
01:20:05,478 --> 01:20:07,316
I really don't know.
721
01:20:08,885 --> 01:20:10,487
The keys still in the car?
722
01:20:10,488 --> 01:20:12,558
I think so, yeah.
723
01:20:12,559 --> 01:20:13,394
Shit!
724
01:20:13,395 --> 01:20:14,814
What, what?
725
01:20:15,532 --> 01:20:17,469
Shit, shit.
726
01:20:21,811 --> 01:20:23,247
You're gonna have
to trust me okay?
727
01:20:23,248 --> 01:20:24,278
What?
728
01:20:24,716 --> 01:20:26,865
No!
We have to go.
729
01:20:27,456 --> 01:20:29,615
We're gonna hide you!
730
01:20:30,050 --> 01:20:33,110
Go, please go!
731
01:20:36,674 --> 01:20:38,477
Shh shh shh.
732
01:20:38,478 --> 01:20:40,047
You gonna trust me?
733
01:21:18,023 --> 01:21:21,496
♪ See how they run
734
01:21:21,497 --> 01:21:24,970
♪ Three blind mice
735
01:21:24,971 --> 01:21:28,631
♪ Three blind mice
736
01:21:29,135 --> 01:21:32,844
♪ See how they run
737
01:21:33,225 --> 01:21:36,631
♪ See, how they run
738
01:21:36,811 --> 01:21:40,801
♪ They all ran after
the farmer's wife
739
01:21:40,802 --> 01:21:45,243
♪ Who cut off their tails
with a carving knife
740
01:21:45,412 --> 01:21:50,254
♪ Did you ever see such
a thing in your life
741
01:21:50,442 --> 01:21:54,104
♪ As three blind mice
742
01:23:22,406 --> 01:23:23,906
Ah no!
743
01:25:11,800 --> 01:25:12,802
Fuck.
744
01:25:31,263 --> 01:25:34,944
No no no no.
745
01:25:35,551 --> 01:25:36,886
Fuck.
746
01:25:46,460 --> 01:25:48,731
I can smell you.
747
01:26:09,290 --> 01:26:12,759
I see you.
748
01:26:15,485 --> 01:26:16,755
Oh no.
749
01:26:17,120 --> 01:26:18,722
No, no, no, no.
750
01:26:25,149 --> 01:26:26,151
Fuck.
751
01:27:18,288 --> 01:27:21,519
I saw you, whore.
752
01:28:26,482 --> 01:28:30,972
Do you really think your
husband will be faithful?
753
01:28:31,255 --> 01:28:33,757
Faithful to some whore?
754
01:28:34,329 --> 01:28:37,174
Do you think your
marriage will last?
755
01:28:40,174 --> 01:28:41,176
I do.
756
01:29:19,717 --> 01:29:20,580
No.
757
01:29:35,652 --> 01:29:37,324
I had to do it.
758
01:29:37,839 --> 01:29:40,882
I have to keep his secrets.
759
01:29:44,382 --> 01:29:46,966
Whore!
760
01:30:25,402 --> 01:30:26,693
♪ Hey
761
01:30:28,614 --> 01:30:32,294
♪ Have you forgotten... me.
762
01:30:33,145 --> 01:30:34,880
♪ A fool who tries this
763
01:30:34,906 --> 01:30:37,236
♪ Why would you hide this
764
01:30:37,262 --> 01:30:40,214
♪ Who decides this for me
765
01:30:41,213 --> 01:30:44,587
♪ Who decides this a fool
766
01:30:45,290 --> 01:30:48,429
♪ Side by side
767
01:30:48,430 --> 01:30:51,348
♪ I'm still here
768
01:30:51,660 --> 01:30:53,408
♪ I know we're close
769
01:30:53,725 --> 01:30:55,000
♪ I know we're close
770
01:30:55,026 --> 01:30:57,154
♪ I know I'll see you
771
01:30:57,180 --> 01:30:59,727
♪ More each day
772
01:30:59,753 --> 01:31:02,525
♪ I see you more
773
01:31:03,622 --> 01:31:06,619
♪ I see you go away fear
774
01:31:07,167 --> 01:31:10,324
♪ It's far too late for you
775
01:31:11,110 --> 01:31:14,651
♪ It's far too late for sudden
776
01:31:16,138 --> 01:31:20,446
♪ An image stubborn to move
777
01:31:23,655 --> 01:31:26,502
♪ I see this in you
778
01:31:37,916 --> 01:31:40,018
I need this dry cleaned now.
779
01:31:40,865 --> 01:31:42,278
Don't ask.
780
01:32:27,561 --> 01:32:30,733
♪ So, it's a Muppet
781
01:32:30,734 --> 01:32:33,807
♪ These sheets
aren't mine to learn
782
01:32:33,808 --> 01:32:35,509
♪ Not for a friend
783
01:32:35,510 --> 01:32:37,313
♪ At least with a foe
784
01:32:37,314 --> 01:32:40,754
♪ You don't have to know
785
01:32:42,959 --> 01:32:45,462
♪ And, inside the thorn
786
01:32:45,463 --> 01:32:49,604
♪ Lays a far more distraught
787
01:32:49,605 --> 01:32:53,111
♪ Truth that could
never be bought or sold
788
01:32:53,112 --> 01:32:56,284
♪ As long as it's old
789
01:32:57,120 --> 01:33:02,050
♪ I told you to stay committed
790
01:33:02,076 --> 01:33:04,320
♪ For fun and games
791
01:33:05,003 --> 01:33:08,925
♪ As today's strange ways
792
01:33:10,915 --> 01:33:12,918
♪ And my name
793
01:33:12,919 --> 01:33:16,391
♪ Rests in your brains
794
01:33:16,392 --> 01:33:19,263
♪ The softened space remains
795
01:33:19,264 --> 01:33:20,934
♪ My game
796
01:33:20,935 --> 01:33:22,670
♪ Our name
797
01:33:22,671 --> 01:33:25,510
♪ No change here
798
01:33:32,893 --> 01:33:40,002
Re-sync and more by Dandysubs on 20180206.
52552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.