All language subtitles for This.Is.Us.S02E15.1080p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,010 Previously on This Is Us... 2 00:00:04,035 --> 00:00:05,370 - Dad! - I'm going downstairs for Kevin. 3 00:00:05,410 --> 00:00:07,575 No, no, no, Jack. Kevin's not here. He was with Sophie last night. 4 00:00:07,600 --> 00:00:08,370 Take 'em. 5 00:00:08,395 --> 00:00:11,277 - KATE: Louie, come out, boy! - JACK: I think I can get to him. 6 00:00:11,489 --> 00:00:13,536 REBECCA: He went back in for the dog. 7 00:00:13,561 --> 00:00:15,198 You took in a tremendous amount of smoke. 8 00:00:15,223 --> 00:00:16,034 (CLEARING THROAT) 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,371 Must really love that dog. 10 00:00:17,434 --> 00:00:19,968 Really love the girl that loves the dog. 11 00:00:20,037 --> 00:00:22,371 DOCTOR: Your husband went into cardiac arrest. 12 00:00:22,439 --> 00:00:24,496 Mrs. Pearson, your husband has died. 13 00:00:25,270 --> 00:00:27,937 KEVIN: I'm at Dad's tree. Came down to talk with him. 14 00:00:28,395 --> 00:00:30,629 You know, Mom, you were really strong for us when it happened. 15 00:00:31,158 --> 00:00:33,895 Can't even imagine what that must've been like for you. 16 00:00:35,135 --> 00:00:36,575 (TRAFFIC PASSING IN DISTANCE) 17 00:00:45,745 --> 00:00:46,957 (HORN HONKS) 18 00:01:01,394 --> 00:01:02,527 (SIGHS) 19 00:01:22,866 --> 00:01:24,106 (PAPER SHUFFLING) 20 00:01:29,347 --> 00:01:30,809 (HORN HONKS) 21 00:01:32,571 --> 00:01:33,762 ♪ ♪ 22 00:01:41,059 --> 00:01:42,395 JACK: Hey, guys? 23 00:01:42,420 --> 00:01:45,614 - Slow down. Watch out. The... - I want a pink car! 24 00:01:45,655 --> 00:01:47,161 - Sorry. Sorry about that. - No, we have to get a Porsche! 25 00:01:47,319 --> 00:01:48,951 - It's got to be the same car as... - Shh. 26 00:01:48,975 --> 00:01:50,534 [ALL CHATTERING EXCITEDLY] 27 00:01:50,535 --> 00:01:52,035 - Guys. - Hey. Shh. Come here. 28 00:01:52,060 --> 00:01:55,004 Can I remind you that we are guests in this dealership? 29 00:01:55,029 --> 00:01:57,661 Yes. So we're gonna use our indoor voices. 30 00:01:58,270 --> 00:02:00,436 Okay, look, go sit down over there and enjoy the free A.C. 31 00:02:00,505 --> 00:02:02,684 - Mom and Dad need to negotiate. - (SIGHS) 32 00:02:02,934 --> 00:02:05,642 - I should've gotten a sitter. - No. No, not today. 33 00:02:05,710 --> 00:02:07,675 Look, they are walking embodiments 34 00:02:07,700 --> 00:02:09,933 of why we're so strapped for cash, Bec. 35 00:02:10,536 --> 00:02:12,721 Do you mean to tell me you're gonna use our children 36 00:02:12,746 --> 00:02:14,503 to guilt them into giving us a good deal? 37 00:02:14,528 --> 00:02:16,300 Yeah. That's exactly what I'm gonna do. 38 00:02:16,325 --> 00:02:17,481 - (LAUGHS) - Mm-hmm. 39 00:02:17,506 --> 00:02:19,356 You are so bad. 40 00:02:19,381 --> 00:02:21,262 - Am I? - (WHISPERS): You're so bad. 41 00:02:21,747 --> 00:02:22,926 MEL: I love it! 42 00:02:23,552 --> 00:02:27,320 You two are just the sort of bright and shiny couple 43 00:02:27,389 --> 00:02:30,890 I would love to put into this bright and shiny Jeep Wagoneer. 44 00:02:30,959 --> 00:02:32,356 - Hi. Mel Buchanan. - JACK: Hey. 45 00:02:32,381 --> 00:02:34,059 Jack Pearson. This is my wife Rebecca. 46 00:02:34,084 --> 00:02:35,114 - Hi. - Hi. 47 00:02:35,139 --> 00:02:38,017 No, I think the, uh, Wagoneer's a little too steep for us. 48 00:02:38,042 --> 00:02:39,075 REBECCA: Mm-hmm. 49 00:02:39,100 --> 00:02:41,114 Well, luckily for you, I'm in a good mood. (LAUGHS) 50 00:02:41,552 --> 00:02:43,589 In fact, I'm in a downright stupid mood. 51 00:02:43,614 --> 00:02:45,918 - I'm gonna practically... - Mel. I'm gonna stop you 52 00:02:45,943 --> 00:02:47,746 right there. Do you see those kids over there? 53 00:02:47,927 --> 00:02:49,692 - JACK: They're ours. - REBECCA: All of them. 54 00:02:49,739 --> 00:02:52,184 - They're expensive. (CHUCKLES) - All of them. 55 00:02:52,660 --> 00:02:54,903 We don't really need anything bright and shiny. 56 00:02:54,933 --> 00:02:57,543 We just want something reliable and affordable. 57 00:02:57,569 --> 00:02:58,911 - Yeah. - And safe. 58 00:03:00,872 --> 00:03:04,223 Well, uh, we've got some used cars, right this way. 59 00:03:04,426 --> 00:03:05,809 - There we go. - All right. 60 00:03:06,801 --> 00:03:10,645 I mean, it's not flashy, but, uh, it's got low mileage. 61 00:03:10,691 --> 00:03:12,324 Big trunk. Um... 62 00:03:12,907 --> 00:03:15,675 It's gonna have a few good years left in her. 63 00:03:15,744 --> 00:03:18,067 Everything is automatic on the inside... 64 00:03:19,447 --> 00:03:21,120 (KIDS CHATTERING EXCITEDLY) 65 00:03:21,145 --> 00:03:22,191 - Whoo! 66 00:03:22,216 --> 00:03:24,082 - Oh, my gosh! - REBECCA: I mean, I think it... 67 00:03:24,107 --> 00:03:26,442 ...it warrants a closer look. What do you think, babe? 68 00:03:28,286 --> 00:03:30,748 I think, Mel, you and I should go into your office 69 00:03:30,817 --> 00:03:33,450 and have a talk, see if we can't figure something out. 70 00:03:33,475 --> 00:03:36,276 But, Jack, we should at least look at the car, though, first, 71 00:03:36,327 --> 00:03:37,827 before you go in there and talk to him. 72 00:03:37,852 --> 00:03:39,785 We haven't even looked at the car yet. 73 00:03:50,308 --> 00:03:51,653 How's your leg feeling? 74 00:03:52,356 --> 00:03:53,520 Good as new. 75 00:03:54,551 --> 00:03:55,706 REBECCA: Guys. 76 00:03:55,775 --> 00:03:58,509 Could you hurry up, please? Come on. 77 00:03:58,578 --> 00:04:00,729 - The service doesn't start until 2:00. - Yeah. 78 00:04:00,754 --> 00:04:02,847 But I want to get there now, so let's go. 79 00:04:03,087 --> 00:04:04,231 ♪ ♪ 80 00:04:19,647 --> 00:04:20,831 How'd it go? 81 00:04:20,856 --> 00:04:22,176 - Pretty good. - Yeah? 82 00:04:22,201 --> 00:04:23,340 Yeah. 83 00:04:24,717 --> 00:04:25,981 I got the Wagoneer. 84 00:04:26,847 --> 00:04:27,900 What? 85 00:04:28,129 --> 00:04:29,399 Jack. No, no, no. 86 00:04:29,424 --> 00:04:31,325 - We can't afford that car. - We can. 87 00:04:31,496 --> 00:04:33,004 He gave us a pretty good deal. 88 00:04:33,082 --> 00:04:35,942 It's just a little bit more than what we wanted to spend, 89 00:04:35,967 --> 00:04:37,356 but we're okay. 90 00:04:37,657 --> 00:04:39,286 Well, what did you say to him? 91 00:04:40,457 --> 00:04:41,567 Ah... 92 00:04:43,457 --> 00:04:44,825 (BOTH LAUGH) 93 00:04:45,715 --> 00:04:47,715 Tell the kids. I'm-I'm gonna go finish up with him. 94 00:04:47,740 --> 00:04:49,254 - Okay. - All right. 95 00:04:51,680 --> 00:04:52,871 Uh, you guys? 96 00:04:54,168 --> 00:04:56,443 Your dad bought the Wagoneer. 97 00:04:56,468 --> 00:04:58,234 - (KIDS CHEERING) - (REBECCA LAUGHING) 98 00:05:01,857 --> 00:05:03,161 ♪ ♪ 99 00:05:34,332 --> 00:05:39,698 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 100 00:05:43,501 --> 00:05:45,831 REBECCA: Hey. Who's excited about going to see 101 00:05:45,856 --> 00:05:46,990 their first concert? 102 00:05:47,015 --> 00:05:48,426 -KIDS: Me! -REBECCA: Yeah? 103 00:05:48,451 --> 00:05:49,698 Could we get Weird Al's autograph after? 104 00:05:49,723 --> 00:05:52,291 Yeah, maybe. I mean, crazier things have happened. 105 00:05:52,598 --> 00:05:53,933 (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 106 00:05:54,674 --> 00:05:57,329 - Bec, coming up on that bridge. - (REBECCA GROANS) 107 00:05:57,471 --> 00:05:59,983 The bridge Mom always closes her eyes for? 108 00:06:00,008 --> 00:06:02,325 -Yep. -Mm. I hate this crumbling old thing. 109 00:06:02,350 --> 00:06:03,385 All right, look here, come here. 110 00:06:03,410 --> 00:06:05,007 Give me your hand. We'll just do our thing, all right? 111 00:06:05,032 --> 00:06:07,104 Just squeeze my hand, keep your eyes closed. 112 00:06:07,129 --> 00:06:09,226 -We'll be over it real soon, okay? -Okay. 113 00:06:09,251 --> 00:06:10,869 JACK: Okay. Here we go. 114 00:06:11,953 --> 00:06:13,850 Uh-oh. 115 00:06:14,207 --> 00:06:15,598 "Uh-oh"? What does "uh-oh" mean? 116 00:06:15,805 --> 00:06:18,499 - Why are we stopping? - There's some construction up ahead. 117 00:06:18,524 --> 00:06:19,594 They've got it narrowed down 118 00:06:19,619 --> 00:06:20,825 -to just one lane right now. -What? 119 00:06:20,850 --> 00:06:22,676 -Babe. -No, no, no, no, no. 120 00:06:22,701 --> 00:06:24,735 Please don't tell me that I'm gonna die on my way 121 00:06:24,760 --> 00:06:26,307 to a "Weird Al" Yankovic concert. 122 00:06:26,332 --> 00:06:28,785 -I thought you said you like him. -She does, Kev. 123 00:06:29,605 --> 00:06:31,829 You know, Bec, this is probably gonna take a minute. You may want to just 124 00:06:31,854 --> 00:06:33,243 - open your eyes this time. - No. 125 00:06:33,268 --> 00:06:34,835 Babe, I can't. You know I can't. 126 00:06:34,860 --> 00:06:36,618 I know it's totally irrational, but... 127 00:06:37,089 --> 00:06:39,057 -I can't open my eyes. -Okay. All right. 128 00:06:39,186 --> 00:06:40,413 KATE: Is Mom okay? 129 00:06:40,438 --> 00:06:42,906 -Yeah. Yeah, Mom is fine, Kate. -(REBECCA GROANS) 130 00:06:42,931 --> 00:06:45,031 You know what, how about we all give Mom just a little bit 131 00:06:45,056 --> 00:06:47,454 of quiet right now, just a little bit of quiet. 132 00:06:47,479 --> 00:06:48,740 Okay? 133 00:06:50,801 --> 00:06:52,033 (EXHALES) 134 00:06:52,097 --> 00:06:54,036 Do you know what fear of bridges is called, Mom? 135 00:06:54,061 --> 00:06:55,877 Hey, know what, that's-that's the opposite of quiet, bud. 136 00:06:55,902 --> 00:06:57,536 No, it's okay. It's okay. 137 00:06:57,889 --> 00:07:00,171 What's it called, babe? Go ahead, distract me. 138 00:07:00,206 --> 00:07:01,566 Gephyrophobia. 139 00:07:02,329 --> 00:07:04,165 -Gephyrophobia. -I've memorized all the phobias. 140 00:07:04,292 --> 00:07:05,855 -Huh. -What? You have? 141 00:07:06,142 --> 00:07:07,575 That is very impressive. 142 00:07:07,880 --> 00:07:09,108 -Thank you. -Um... 143 00:07:09,133 --> 00:07:11,465 Okay, guys, who's next? Tell me something else. 144 00:07:11,490 --> 00:07:13,791 Um, you want to hear my favorite "Weird Al" song? 145 00:07:13,816 --> 00:07:15,564 -Yes, I do. Go for it. -JACK: (LAUGHS) There we go. 146 00:07:15,663 --> 00:07:17,631 ♪ La-la-la-la-lasagna ♪ 147 00:07:17,656 --> 00:07:19,489 ♪ You want some lasagna ♪ 148 00:07:19,514 --> 00:07:21,214 KIDS: ♪ Magnifico ♪ 149 00:07:21,239 --> 00:07:23,081 ♪ Or maybe spaghetti ♪ 150 00:07:23,106 --> 00:07:24,973 -(LAUGHS): You're gonna sing too? -♪ Your supper is ready ♪ 151 00:07:24,998 --> 00:07:26,511 ♪ Now where you go? ♪ 152 00:07:26,536 --> 00:07:29,837 -♪ Mama mia bambino ♪ -Hey! Hey, we're moving. 153 00:07:30,123 --> 00:07:31,261 REBECCA: We're moving! 154 00:07:31,286 --> 00:07:32,531 Keep singing! Keep singing! 155 00:07:32,556 --> 00:07:33,864 ♪ Mama mia bambino ♪ 156 00:07:33,889 --> 00:07:36,459 ♪ La-lasagna ♪ 157 00:07:36,484 --> 00:07:38,318 -♪ La-lasagna ♪ -Almost there. 158 00:07:38,343 --> 00:07:39,868 (KIDS CONTINUE SINGING) 159 00:07:40,598 --> 00:07:43,066 -JACK: We're off the bridge. -(SHRIEKS) It worked! 160 00:08:00,193 --> 00:08:02,138 Did we really have to rush out the door like that? 161 00:08:02,163 --> 00:08:03,592 You know, I'm not even done getting dressed. 162 00:08:03,617 --> 00:08:07,162 REBECCA: Yes. We have to be to the cemetery before the urn gets there. 163 00:08:07,225 --> 00:08:09,615 Why do we have to get there before the urn gets there? 164 00:08:09,640 --> 00:08:10,998 Because we just do. 165 00:08:12,849 --> 00:08:15,240 I forgot to put Louie in his crate before we left. 166 00:08:16,729 --> 00:08:18,271 He's gonna pee on the carpet. 167 00:08:19,234 --> 00:08:21,716 Okay, then he pees all over the carpet, Kate. 168 00:08:27,130 --> 00:08:28,865 I don't want him anymore, anyway. 169 00:08:30,099 --> 00:08:33,154 I'm gonna ask around and see if anyone wants to take a dog. 170 00:08:34,459 --> 00:08:35,466 Okay. 171 00:08:37,076 --> 00:08:38,821 That's fine. Go ahead and ask around. 172 00:08:39,287 --> 00:08:40,498 Damn it. 173 00:08:41,907 --> 00:08:43,748 You have to make the fat part longer. 174 00:08:48,615 --> 00:08:50,435 I can help you with it if you want me to. 175 00:08:50,513 --> 00:08:53,552 No, screw it. I'm not wearing a tie. 176 00:08:53,648 --> 00:08:55,948 You're not gonna wear a tie to Dad's funeral? 177 00:08:56,028 --> 00:08:57,295 He wouldn't care. 178 00:09:06,256 --> 00:09:08,130 JACK: Ah, looks like it started snowing. 179 00:09:08,218 --> 00:09:09,714 Watch your step, babe. It's ahh... 180 00:09:10,154 --> 00:09:11,490 It could be slippery. 181 00:09:11,528 --> 00:09:12,568 Thank you. 182 00:09:14,269 --> 00:09:15,615 (EXHALES, SHIVERS) 183 00:09:19,002 --> 00:09:20,670 - (EXHALES) - Yeah. 184 00:09:24,248 --> 00:09:25,302 Hey. 185 00:09:27,865 --> 00:09:30,722 The doctors, they're-they're just being cautious. 186 00:09:31,670 --> 00:09:34,082 In a few hours, they'll call us with the results 187 00:09:34,084 --> 00:09:36,862 of the MRI, and they're gonna tell us that you are fine. 188 00:09:37,349 --> 00:09:40,887 (SIGHS) Babe, I've just been so dizzy all week. 189 00:09:40,912 --> 00:09:43,291 - I've never felt like this before. - I know. I know. 190 00:09:43,293 --> 00:09:45,349 And it's probably just an inner ear thing. 191 00:09:46,052 --> 00:09:47,240 All right? 192 00:09:47,357 --> 00:09:50,216 They just... they just got to be sure 193 00:09:50,241 --> 00:09:51,927 that it's not something really serious. 194 00:09:52,115 --> 00:09:53,263 - That's all. - Yeah. 195 00:09:53,288 --> 00:09:55,576 - Like a brain tumor. - Right. 196 00:09:57,591 --> 00:09:58,723 All right, let's just... 197 00:09:58,748 --> 00:10:01,459 let's go back to the house and wait for them to call. 198 00:10:03,779 --> 00:10:05,521 I'm gonna go crazy if we're waiting at the house. 199 00:10:05,523 --> 00:10:06,826 Let's, um... 200 00:10:08,160 --> 00:10:10,037 You know what, they've got my pager number. 201 00:10:10,716 --> 00:10:12,404 I want to take you someplace special. 202 00:10:12,686 --> 00:10:13,880 (ENGINE STARTS) 203 00:10:20,053 --> 00:10:21,232 So, here it is. 204 00:10:22,332 --> 00:10:23,513 My favorite tree. 205 00:10:24,505 --> 00:10:26,834 I had no idea you had a favorite tree. 206 00:10:27,220 --> 00:10:28,935 I'm full of surprises. 207 00:10:31,548 --> 00:10:32,685 (JACK SIGHS) 208 00:10:34,772 --> 00:10:36,747 How are you right now? Dizzy? 209 00:10:37,437 --> 00:10:38,662 No, I'm okay. 210 00:10:39,085 --> 00:10:40,670 Sort of comes and goes. 211 00:10:41,209 --> 00:10:42,341 Okay. 212 00:10:48,474 --> 00:10:49,447 All right? 213 00:10:49,472 --> 00:10:52,184 Sorry. I'm being such a baby about all of this. 214 00:10:52,209 --> 00:10:53,341 Hey, listen to me. 215 00:10:53,685 --> 00:10:56,588 Rebecca, you are gonna live forever. 216 00:10:57,779 --> 00:11:01,060 - (SCOFFS) Okay, Jack. - No. Hey, Bec, listen. 217 00:11:01,924 --> 00:11:02,982 You are. 218 00:11:04,232 --> 00:11:06,431 Look, I know in my bones today is not the day 219 00:11:06,433 --> 00:11:08,266 the world gives us bad news. 220 00:11:09,138 --> 00:11:10,295 Okay? 221 00:11:10,570 --> 00:11:11,724 Today... 222 00:11:13,396 --> 00:11:16,912 this beautiful, perfect day... 223 00:11:18,209 --> 00:11:21,709 is the day that my beautiful, perfect wife 224 00:11:22,813 --> 00:11:24,154 finds out she's okay. 225 00:11:28,806 --> 00:11:31,128 How are you always so sure about these things? 226 00:11:34,620 --> 00:11:37,529 How is the snow still gonna fall if you're not around to see it? 227 00:11:39,202 --> 00:11:40,698 Just wouldn't seem right. 228 00:11:44,465 --> 00:11:45,823 (JACK BREATHES DEEPLY) 229 00:11:50,472 --> 00:11:52,964 REBECCA: Why is this your favorite tree? 230 00:11:54,236 --> 00:11:57,237 Because this is where you find out you're okay. 231 00:12:01,035 --> 00:12:02,261 (PAGER RINGING) 232 00:12:11,988 --> 00:12:13,409 There's a phone. Let's go. 233 00:12:13,909 --> 00:12:14,979 Okay. 234 00:12:16,339 --> 00:12:18,015 Hi, this is Rebecca Pearson. 235 00:12:18,017 --> 00:12:19,984 Um, somebody just paged my husband. 236 00:12:19,986 --> 00:12:22,206 I think the results of my MRI are in. 237 00:12:27,237 --> 00:12:28,292 (EXHALES) 238 00:12:28,823 --> 00:12:30,227 That's great news. 239 00:12:31,050 --> 00:12:32,519 So it is just the ear thing? 240 00:12:32,776 --> 00:12:34,019 You're sure? 241 00:12:35,498 --> 00:12:37,034 Wow. Thank you so much. 242 00:12:37,979 --> 00:12:39,511 Yeah. Okay, thank you. 243 00:12:40,167 --> 00:12:41,347 All right, bye-bye. 244 00:12:42,010 --> 00:12:43,135 (EXHALES) 245 00:12:50,886 --> 00:12:53,128 How did you choose that tree? 246 00:12:55,655 --> 00:12:57,620 It was closest one to a pay phone. 247 00:13:04,556 --> 00:13:05,729 (DOOR CLOSES) 248 00:13:09,760 --> 00:13:10,917 Ohhh. 249 00:13:19,612 --> 00:13:20,769 Hey, Bec. 250 00:13:22,144 --> 00:13:23,808 I meant what I said before. 251 00:13:25,058 --> 00:13:26,394 You're gonna live forever. 252 00:13:26,753 --> 00:13:28,542 (SCOFFS) Okay, Jack. 253 00:13:30,081 --> 00:13:33,020 - That means I'm gonna go first. - Jack... 254 00:13:33,120 --> 00:13:35,274 No, look, we don't have to talk about it. 255 00:13:35,299 --> 00:13:36,599 - We don't. - Just... 256 00:13:37,359 --> 00:13:38,956 don't put me in the ground. 257 00:13:40,343 --> 00:13:41,433 Okay? 258 00:13:44,784 --> 00:13:46,331 Let me be outside. 259 00:13:48,234 --> 00:13:49,464 Okay. 260 00:13:54,224 --> 00:13:56,823 Now can we just stop all that talk now? 261 00:13:59,118 --> 00:14:00,451 (SIGHS) 262 00:14:10,800 --> 00:14:12,393 Hi. We're here. 263 00:14:13,565 --> 00:14:14,776 Sir. 264 00:14:15,253 --> 00:14:16,463 Hi. 265 00:14:17,128 --> 00:14:18,766 Sorry. Um... 266 00:14:19,527 --> 00:14:21,160 I'm-I'm Rebecca Pearson. 267 00:14:21,162 --> 00:14:22,995 - I'm Jack's wife. - Oh. 268 00:14:22,997 --> 00:14:25,364 - I'm sorry for your loss. - Thank you. 269 00:14:25,979 --> 00:14:28,183 Uh, the service doesn't start for another hour. 270 00:14:28,550 --> 00:14:30,703 No, I know, I know. I just wanted to... 271 00:14:31,298 --> 00:14:33,206 I wanted to be here when he arrived. 272 00:14:35,701 --> 00:14:37,433 Um, we'll go sit. 273 00:14:39,013 --> 00:14:40,183 (BIRDS CHIRPING) 274 00:15:08,167 --> 00:15:10,386 PASTOR: Jack Pearson was a good man. 275 00:15:11,495 --> 00:15:13,804 He was beloved by his community; 276 00:15:14,097 --> 00:15:17,776 by his children, Kate, Kevin, Randall; 277 00:15:18,636 --> 00:15:22,151 and his wife of 21 years, Rebecca. 278 00:15:23,127 --> 00:15:25,089 When I had to speak at my mom's funeral, 279 00:15:26,425 --> 00:15:28,925 I was really worried that I, uh, might get choked up. 280 00:15:29,479 --> 00:15:32,456 And Jack told me that if I were to get emotional, 281 00:15:32,458 --> 00:15:34,081 that I should just stop and... 282 00:15:34,854 --> 00:15:36,214 take a sip of water. 283 00:15:36,808 --> 00:15:39,253 But I'm not sure if there's enough water in this world 284 00:15:40,886 --> 00:15:42,261 to get me through today. 285 00:15:43,151 --> 00:15:44,969 RANDALL: I hope that, uh, one day, 286 00:15:44,971 --> 00:15:48,151 I can find a love like my father had for my mother 287 00:15:49,680 --> 00:15:51,081 and like she had for him. 288 00:15:57,220 --> 00:15:58,315 Mom. 289 00:15:58,855 --> 00:16:00,745 - Mom. - Hmm? 290 00:16:01,069 --> 00:16:03,144 Everybody's leaving for the reception. 291 00:16:04,223 --> 00:16:06,245 - Are you ready to leave? - Yeah. 292 00:16:07,745 --> 00:16:09,698 Excuse me. Sir. 293 00:16:10,440 --> 00:16:11,792 Uh, what happens now? 294 00:16:11,925 --> 00:16:14,745 Oh, I was just gonna transport it for you to the reception. 295 00:16:14,770 --> 00:16:16,403 No, no, no, no. We'll take it. 296 00:16:16,607 --> 00:16:18,167 - Are you sure? We usually... - Yes, I'm sure. 297 00:16:18,948 --> 00:16:20,198 - Thank you. - Okay. 298 00:16:20,262 --> 00:16:21,573 Guys, let's go. 299 00:16:30,870 --> 00:16:33,596 Okay, Randall, a good driver is flexible. 300 00:16:34,073 --> 00:16:35,697 - Got to be spontaneous. - Okay. 301 00:16:36,041 --> 00:16:37,791 - Okay, foot on the brake. - Mm-hmm. 302 00:16:37,901 --> 00:16:40,447 There you go. And turn the car on. Don't overcrank it though. 303 00:16:40,472 --> 00:16:42,229 - (ENGINE STARTS) - Go, go, go. There you go. Okay. 304 00:16:42,432 --> 00:16:44,564 Now, gear into drive. 305 00:16:44,589 --> 00:16:46,143 There you go. Foot off the brake. 306 00:16:46,168 --> 00:16:47,666 Put a little pressure on the gas. 307 00:16:50,128 --> 00:16:51,643 Off the brake. There you go. 308 00:16:51,668 --> 00:16:54,135 Give it a little bit more. There you go. Eyes on the road. 309 00:16:57,721 --> 00:16:59,469 Dude, come on. 310 00:16:59,635 --> 00:17:01,729 RANDALL: It's my first time on the road. Please. 311 00:17:02,211 --> 00:17:03,455 (ENGINE REVVING) 312 00:17:05,010 --> 00:17:06,166 Happy now? 313 00:17:06,214 --> 00:17:08,549 I mean, I'll probably be 40 by the time we get around the block. 314 00:17:08,574 --> 00:17:10,006 And still living in Mom and Dad's basement. 315 00:17:10,031 --> 00:17:11,940 - Hey, cool it, both of you. - You know what, it's better than 40 316 00:17:11,965 --> 00:17:13,580 - and never being touched by a woman. - Go to hell, Kev. 317 00:17:13,605 --> 00:17:15,533 - Hey, hey, watch! Look! Watch, watch! - (TIRES SCREECH) 318 00:17:15,986 --> 00:17:17,635 Brake, brake, brake! 319 00:17:18,011 --> 00:17:19,854 Put it in park. Put it in park. 320 00:17:21,111 --> 00:17:22,877 - You guys okay? - Yeah, I'm fine. -Yeah. 321 00:17:23,854 --> 00:17:25,987 - (JACK EXHALES) - I'm s-sorry, I didn't... 322 00:17:26,043 --> 00:17:27,244 I didn't see it. 323 00:17:31,347 --> 00:17:32,463 Get out. 324 00:17:33,019 --> 00:17:34,237 You're walking home. 325 00:17:34,262 --> 00:17:36,229 - It's, like, five miles. - Get out. 326 00:17:37,849 --> 00:17:39,190 (DOOR CLOSES) 327 00:17:43,256 --> 00:17:44,432 I'm sorry. 328 00:18:06,480 --> 00:18:08,002 Look, we're sorry, okay? 329 00:18:09,418 --> 00:18:10,783 It won't happen again. 330 00:18:12,983 --> 00:18:14,627 I don't understand you two. 331 00:18:16,681 --> 00:18:17,901 My brother and me... 332 00:18:19,115 --> 00:18:21,377 inseparable when we were your age. 333 00:18:24,704 --> 00:18:26,446 - What? - RANDALL: Nothing. 334 00:18:26,582 --> 00:18:29,596 You just never talk about him or anything when you were a kid. 335 00:18:30,260 --> 00:18:33,401 Yeah, well, what's there to talk about? You know the big stuff. 336 00:18:34,314 --> 00:18:35,706 Our dad was a drunk. 337 00:18:36,049 --> 00:18:37,386 Our mom was depressed. 338 00:18:37,411 --> 00:18:40,815 Nicky... Nicky was my best friend. 339 00:18:41,121 --> 00:18:43,947 We went to war, and he died. 340 00:18:44,705 --> 00:18:47,072 Not exactly fun to reminisce. 341 00:19:01,947 --> 00:19:05,018 My brother and I, we had to look out for each other. 342 00:19:06,916 --> 00:19:09,002 No one, no one was gonna do it for us. 343 00:19:09,225 --> 00:19:10,330 Okay? 344 00:19:10,871 --> 00:19:12,830 But you two, you're lucky. 345 00:19:13,546 --> 00:19:16,252 Nothing's forced you to have each other's backs. 346 00:19:18,273 --> 00:19:20,306 So, you're either gonna 347 00:19:20,602 --> 00:19:24,104 decide to fix the stuff that's broken between you 348 00:19:24,201 --> 00:19:25,268 or you're not. 349 00:19:25,911 --> 00:19:27,119 That's up to you. 350 00:19:27,646 --> 00:19:31,299 And I hope you do, because, your mom and I, 351 00:19:32,379 --> 00:19:34,158 we're not gonna be around forever. 352 00:19:35,690 --> 00:19:38,604 And when we're gone, the two of you and your sister 353 00:19:38,629 --> 00:19:41,197 are the only people on this planet 354 00:19:41,916 --> 00:19:44,244 who are gonna be able to look back 355 00:19:44,509 --> 00:19:47,182 and remember all the stuff that's happened to you. 356 00:19:49,159 --> 00:19:51,487 I know that may not seem like a big deal now, 357 00:19:51,611 --> 00:19:53,587 but trust me when I say it... 358 00:19:54,852 --> 00:19:55,869 it is. 359 00:20:00,806 --> 00:20:02,031 MAN: I really mean it. 360 00:20:02,056 --> 00:20:04,594 The office just isn't gonna be the same without your dad there. 361 00:20:04,619 --> 00:20:07,219 RANDALL: Thank you so much. My dad loved working with you. 362 00:20:07,749 --> 00:20:09,103 Appreciate it. Thank you. 363 00:20:13,853 --> 00:20:15,486 - Hey, hey. - (RANDALL GRUNTS) 364 00:20:15,915 --> 00:20:16,915 What the hell, man? 365 00:20:16,940 --> 00:20:18,712 - Where'd you get Dad's watch? - Mom brought it back 366 00:20:18,737 --> 00:20:20,423 - from the hospital. - (SCOFFS) So you just decided 367 00:20:20,448 --> 00:20:21,931 - it's yours now? - I asked her. 368 00:20:21,956 --> 00:20:23,978 - She said it was fine. - Of course she did. 369 00:20:24,168 --> 00:20:25,298 Kevin. 370 00:20:26,152 --> 00:20:28,345 SHELLY: Why don't you just come over tonight? 371 00:20:28,428 --> 00:20:30,695 Mom, did you say Randall could have Dad's watch? 372 00:20:31,004 --> 00:20:32,642 - Kevin... - You did. 373 00:20:33,072 --> 00:20:35,181 - Wow. - What is the matter with you? 374 00:20:35,350 --> 00:20:37,116 You know what, man, I'm tired of the act. 375 00:20:37,415 --> 00:20:39,477 I'm tired of watching you pretend to be 376 00:20:39,546 --> 00:20:41,158 - the new man of the house. - I'm not trying to be the new... 377 00:20:41,183 --> 00:20:43,798 A real man would've stopped Dad from going back in there. 378 00:20:47,387 --> 00:20:49,025 I would've never let Dad go back in. 379 00:20:49,050 --> 00:20:50,283 But you weren't there, Kev. 380 00:20:51,189 --> 00:20:53,345 - You're never there for anyone. - KATE: Stop it. 381 00:20:53,767 --> 00:20:56,259 Seriously, what are you doing? Look where we are. 382 00:20:58,865 --> 00:21:00,337 KATE: I'll go to the car. 383 00:21:04,149 --> 00:21:07,184 - I'm gonna go get some air. - I'm sorry, Mom. I... 384 00:21:18,696 --> 00:21:20,602 MAN (OVER RADIO): Expect much more of the same 385 00:21:20,618 --> 00:21:22,718 over the next couple of days. Might want to do something with 386 00:21:22,720 --> 00:21:25,369 those outdoor activities that you've been saving up for. 387 00:21:25,394 --> 00:21:27,294 Well, it looks like another wet one, folks. 388 00:21:27,363 --> 00:21:29,663 Get your umbrellas out if you're going out. 389 00:21:29,732 --> 00:21:31,899 Possible thundershowers over the next hours. 390 00:21:31,967 --> 00:21:34,118 Cloudy tomorrow with a 50% chance... 391 00:21:35,337 --> 00:21:37,125 It's gonna be a cold one, folks... 392 00:21:39,446 --> 00:21:40,657 Excuse me, miss? 393 00:21:41,758 --> 00:21:43,544 Hey, Dad, I know this looks bad. 394 00:21:43,612 --> 00:21:45,946 It's 10:00 a.m. on a Thursday. Doesn't look good. 395 00:21:46,015 --> 00:21:48,811 I know, but before I tell you why I'm here, 396 00:21:48,836 --> 00:21:51,585 I think you should know that I had no exams today, and that... 397 00:21:51,654 --> 00:21:52,907 Where you going, Kate? 398 00:21:53,703 --> 00:21:55,455 Alanis Morissette is signing copies 399 00:21:55,524 --> 00:21:57,532 of Jagged Little Pill at Jerry's Records. 400 00:21:58,712 --> 00:22:00,212 Okay, Dad, come on. 401 00:22:00,280 --> 00:22:02,188 No one good ever comes to Pittsburgh. 402 00:22:02,213 --> 00:22:05,203 And now, by some gift of God, Alanis Morissette, 403 00:22:05,228 --> 00:22:06,688 my favorite artist in the history 404 00:22:06,713 --> 00:22:07,789 of the world is coming... 405 00:22:07,814 --> 00:22:08,868 - Get in the car. - Dad. 406 00:22:08,893 --> 00:22:10,711 Get in the car, Kate. 407 00:22:19,089 --> 00:22:20,625 Are you taking me back to school? 408 00:22:23,653 --> 00:22:25,618 No. I'm taking you to Jerry's Records. 409 00:22:30,914 --> 00:22:33,202 All right, so who's this Atlantis character 410 00:22:33,227 --> 00:22:35,313 whose music trumps a good education? 411 00:22:35,849 --> 00:22:38,836 (MUTTERS) Dad, "Alanis," not "Atlantis." 412 00:22:38,861 --> 00:22:41,594 (CHUCKLES): Oh, like that's a more normal name. 413 00:22:41,750 --> 00:22:43,282 - Mm. - All right, let's hear it. 414 00:22:44,532 --> 00:22:46,196 - Okay. - (CASSETTE CLICKS) 415 00:22:48,282 --> 00:22:49,969 - ♪ And it would knock me ♪ - (VOLUME INCREASES) 416 00:22:49,994 --> 00:22:53,125 ♪ To the floor if I wasn't there already ♪ 417 00:22:53,313 --> 00:22:56,835 ♪ If only I could hunt the hunter ♪ 418 00:22:58,227 --> 00:23:00,243 - ♪ And all I really want... ♪ - I don't get it. 419 00:23:00,268 --> 00:23:02,535 - Yeah. See, I told you. - Well, I mean, 420 00:23:02,560 --> 00:23:05,394 this-this is, this is like complaining with a guitar, Kate. 421 00:23:05,419 --> 00:23:06,718 This isn't music. 422 00:23:06,743 --> 00:23:08,843 (LAUGHS) Well, Dad, this won five Grammys. 423 00:23:08,868 --> 00:23:11,141 - No. Really? - Yes. Yes. 424 00:23:11,772 --> 00:23:14,360 She's only, like, six years older than me. 425 00:23:14,583 --> 00:23:16,024 - So crazy. - No. 426 00:23:16,476 --> 00:23:17,481 (TURNS MUSIC OFF) 427 00:23:17,506 --> 00:23:18,633 That's taken years off of my life, 428 00:23:18,658 --> 00:23:19,633 - so, want to... - All right. 429 00:23:19,658 --> 00:23:22,532 You want to hear... you want to hear something? 430 00:23:22,622 --> 00:23:26,860 This... really... gets underneath your skin. 431 00:23:26,885 --> 00:23:28,672 - ♪ Well, I sought gold ♪ - Huh? 432 00:23:29,680 --> 00:23:31,477 - Ah, Bruce. - Yeah. 433 00:23:31,891 --> 00:23:33,593 You know, you are so predictable. 434 00:23:33,662 --> 00:23:35,061 - Predictable? - Yeah. 435 00:23:35,399 --> 00:23:37,953 More like appreciating an American hero. 436 00:23:37,978 --> 00:23:39,618 Oh, all right. Calm down. 437 00:23:40,086 --> 00:23:41,461 (LAUGHS) 438 00:23:42,758 --> 00:23:43,860 You know, actually, 439 00:23:43,937 --> 00:23:46,321 your guy Bruce and Alanis are not that different. 440 00:23:46,346 --> 00:23:47,633 Oh, yeah. How is that? 441 00:23:48,514 --> 00:23:51,071 I mean, musically, they're nothing alike, but... 442 00:23:52,014 --> 00:23:54,774 but they do both use songs to tell their stories, 443 00:23:54,799 --> 00:23:57,828 so, like, this intimacy comes through. 444 00:23:58,953 --> 00:24:00,921 They make you feel like they're your best friend, 445 00:24:00,989 --> 00:24:04,000 but also you at the very same time. 446 00:24:05,407 --> 00:24:07,194 ♪ From a house on a hill... ♪ 447 00:24:07,262 --> 00:24:09,496 I'm sorry. Did my daughter get abducted 448 00:24:09,565 --> 00:24:12,365 by a veteran Rolling Stone critic? 449 00:24:12,434 --> 00:24:13,875 - Dad. - (LAUGHS) 450 00:24:14,703 --> 00:24:19,109 ♪ I walk through these rooms, but none of them are mine... ♪ 451 00:24:19,134 --> 00:24:20,711 I've been writing my own stuff. 452 00:24:21,196 --> 00:24:23,164 - ♪ Down empty hallways... ♪ - Yeah? 453 00:24:23,213 --> 00:24:26,883 Yeah. But honestly, it's just for fun. 454 00:24:26,908 --> 00:24:29,235 I mean, come on. I'm no Alanis. 455 00:24:30,469 --> 00:24:33,680 ♪ Searching for my beautiful reward... ♪ 456 00:24:33,748 --> 00:24:36,149 JACK: Okay, Jerry's Records, here we are. 457 00:24:36,218 --> 00:24:38,368 - (GIGGLES) - That'll be $18.50. 458 00:24:38,571 --> 00:24:40,203 - Yeah. - Hey, Kate. 459 00:24:40,228 --> 00:24:41,313 Yeah. 460 00:24:43,071 --> 00:24:45,692 I think you ought to give music some serious thought, 461 00:24:45,760 --> 00:24:47,297 you know, as a path. 462 00:24:48,500 --> 00:24:51,497 Dad, I read that 0.2 percent of people 463 00:24:51,566 --> 00:24:53,733 who start music careers actually make it, 464 00:24:53,758 --> 00:24:55,902 so that's basically nobody. 465 00:24:55,971 --> 00:25:00,499 Okay, well, I read that 100% of people that get caught up 466 00:25:00,524 --> 00:25:02,921 in "how many people make it" statistics 467 00:25:02,946 --> 00:25:05,704 - never actually make it. - Really? 468 00:25:05,729 --> 00:25:06,961 - Yeah. - You read that? 469 00:25:06,986 --> 00:25:08,797 - Sure did. - Yeah. 470 00:25:09,610 --> 00:25:10,743 Hey, look. 471 00:25:12,196 --> 00:25:14,569 You may not be this Alanis... 472 00:25:15,008 --> 00:25:17,008 - Morissette. - ...Morissette character, 473 00:25:17,039 --> 00:25:19,407 but you're Kate Pearson, okay? 474 00:25:20,508 --> 00:25:23,345 Whatever Kate Pearson has her heart set on, 475 00:25:23,688 --> 00:25:24,985 she gets. 476 00:25:26,021 --> 00:25:28,508 Okay? Don't ever forget it. 477 00:25:32,532 --> 00:25:33,835 - Go. Go. - Okay. (LAUGHS) 478 00:25:33,860 --> 00:25:35,180 - Have fun. - (SQUEALS) 479 00:25:35,330 --> 00:25:37,397 - Thanks for the ride, Dad. - Yeah, you got it. 480 00:25:40,336 --> 00:25:43,414 Hey, Bruce album, by the way... pretty good, actually. 481 00:25:43,439 --> 00:25:46,633 Yeah? Hey, maybe I'll get us tickets sometime! 482 00:25:47,941 --> 00:25:49,164 ♪ ♪ 483 00:26:22,961 --> 00:26:24,383 (WHISPERS): Hey, my Bug. 484 00:26:25,907 --> 00:26:27,118 (SNIFFLES) 485 00:26:29,381 --> 00:26:31,672 (SIGHS) How are you? 486 00:26:36,533 --> 00:26:38,493 I don't understand how he died. 487 00:26:43,674 --> 00:26:45,407 He went into cardiac arrest 488 00:26:45,432 --> 00:26:47,977 because he inhaled too much smoke. 489 00:26:54,602 --> 00:26:56,625 Because he went back inside, right? 490 00:26:57,485 --> 00:26:59,524 - I don't know. - You know. 491 00:26:59,549 --> 00:27:01,882 - No, I don't know, Kate. - You know. 492 00:27:02,407 --> 00:27:05,172 But the rest of us didn't inhale too much smoke 493 00:27:05,197 --> 00:27:06,750 because we got out in time. 494 00:27:08,032 --> 00:27:11,532 But Dad... he... he would have got out in time, too, 495 00:27:11,699 --> 00:27:14,453 but he went back inside, right? 496 00:27:18,086 --> 00:27:20,398 - (QUIETLY): I don't know. - You do know. 497 00:27:21,640 --> 00:27:22,735 ♪ ♪ 498 00:27:36,367 --> 00:27:37,703 Hello, Rebecca. 499 00:27:57,047 --> 00:27:58,250 Hi. 500 00:28:01,195 --> 00:28:04,460 We have to stop meeting under such dramatic circumstances. 501 00:28:04,485 --> 00:28:06,418 - (REBECCA CHUCKLES) Yes. Yes, we do. - (LAUGHS) 502 00:28:07,304 --> 00:28:09,084 Uh, this is Anne. This is my wife. 503 00:28:09,109 --> 00:28:10,120 - Oh, hi. - Hi. 504 00:28:10,145 --> 00:28:12,024 We just wanted to come pay our respects. 505 00:28:12,075 --> 00:28:14,281 I am so sorry for your loss. 506 00:28:15,344 --> 00:28:17,109 Nathan's told me all about your husband. 507 00:28:17,134 --> 00:28:19,984 How he used to come by the hospital for advice 508 00:28:20,009 --> 00:28:21,859 every so often those first few years 509 00:28:21,884 --> 00:28:23,093 - when your kids were young. - What? 510 00:28:23,118 --> 00:28:25,406 I kept trying to tell him, "I don't know how to raise 'em, 511 00:28:25,431 --> 00:28:28,390 I just know how to deliver 'em," but he wouldn't stop coming. 512 00:28:28,669 --> 00:28:31,556 He'd gotten it into his head I was wise. 513 00:28:32,544 --> 00:28:34,007 I think it's your voice. 514 00:28:34,032 --> 00:28:36,109 - Oh. Oh. - It's very soothing. 515 00:28:36,230 --> 00:28:39,226 - And your... lemon metaphors. - (CHUCKLES) 516 00:28:39,265 --> 00:28:41,187 - The mustache helps, too. - (LAUGHS) 517 00:28:41,225 --> 00:28:44,281 - Adds a certain gravitas. - Mm, it does. 518 00:28:46,305 --> 00:28:47,460 ANNE: Well, 519 00:28:47,492 --> 00:28:49,515 - I'm gonna give you two a moment. - Thank you, darlin'. 520 00:28:49,540 --> 00:28:51,601 It was so good to meet you, Rebecca. 521 00:28:51,626 --> 00:28:53,429 Nice to meet you. (SNIFFLES) 522 00:28:57,105 --> 00:28:58,312 I hate this thing. 523 00:28:59,477 --> 00:29:01,257 She's the one makes me use it. 524 00:29:02,477 --> 00:29:04,454 Says it's 'cause she loves me. 525 00:29:04,601 --> 00:29:05,978 - (SCOFFS) - Hmm. 526 00:29:06,046 --> 00:29:07,847 I like her. (SNIFFLING) 527 00:29:07,992 --> 00:29:10,414 Yeah, yeah. Me, too. 528 00:29:10,885 --> 00:29:12,031 Me, too. 529 00:29:13,307 --> 00:29:14,414 Yup. 530 00:29:20,421 --> 00:29:22,281 So, what are you doing out here? 531 00:29:23,129 --> 00:29:24,437 (REBECCA SIGHS) 532 00:29:32,125 --> 00:29:34,226 (QUIETLY): I wasn't there when he died. 533 00:29:35,445 --> 00:29:36,506 I wasn't there. 534 00:29:36,531 --> 00:29:40,881 I... have been following his urn around all day 535 00:29:40,906 --> 00:29:43,937 because I wasn't there, 536 00:29:44,328 --> 00:29:46,187 and I want to make up for it. 537 00:29:46,976 --> 00:29:48,101 Rebecca... 538 00:29:49,351 --> 00:29:50,914 I can't do this without him. 539 00:29:51,492 --> 00:29:52,764 (SNIFFLES) I just, I can't. 540 00:29:52,789 --> 00:29:54,589 He knew how to do all of this. 541 00:29:54,591 --> 00:29:56,591 He was... fearless. 542 00:29:56,655 --> 00:29:58,889 I'm not fearless. I'm not. 543 00:30:02,223 --> 00:30:03,483 (QUIETLY): Uh, yeah. 544 00:30:09,328 --> 00:30:10,976 Rebecca, um... 545 00:30:13,898 --> 00:30:15,443 I would never presume 546 00:30:15,468 --> 00:30:18,304 to know more about your husband than you, hmm? 547 00:30:19,796 --> 00:30:21,375 But, um... 548 00:30:23,945 --> 00:30:26,029 the man I knew, the one 549 00:30:26,054 --> 00:30:30,815 that used to drop by my office unannounced from time to time... 550 00:30:30,840 --> 00:30:33,835 now he had, uh, he had a whole lot of fears. 551 00:30:36,171 --> 00:30:37,734 - He did? - (LAUGHS): Oh. 552 00:30:38,593 --> 00:30:41,915 A new father is the most fearful creature alive, 553 00:30:41,917 --> 00:30:44,140 and he was no exception. (CHUCKLES) 554 00:30:45,170 --> 00:30:46,251 No. 555 00:30:49,104 --> 00:30:52,573 Fears about his wife and about his children. 556 00:30:58,156 --> 00:31:04,273 About being able to keep them happy and healthy... safe. 557 00:31:08,203 --> 00:31:11,406 But he did a pretty good job taking care of his family, now, didn't he? 558 00:31:11,868 --> 00:31:13,640 - Yeah. - Yeah. 559 00:31:15,454 --> 00:31:17,258 - And so will you. - Oh. 560 00:31:18,356 --> 00:31:21,127 I can't, not without him. 561 00:31:21,152 --> 00:31:23,492 - Now, hold on. Hold on, now. - (SIGHS) 562 00:31:23,517 --> 00:31:25,507 You are the same woman... 563 00:31:26,905 --> 00:31:28,531 who lost a child 564 00:31:28,901 --> 00:31:32,803 and rolled out of my hospital with three babies just the same. 565 00:31:33,142 --> 00:31:35,813 You're as tough as they come, Rebecca Pearson. 566 00:31:38,892 --> 00:31:40,523 - Not without him. - Bullcrap. 567 00:31:40,548 --> 00:31:42,750 - Not without him! - Bullcrap. 568 00:31:46,079 --> 00:31:47,376 - Rebecca? - (SNIFFLES) 569 00:31:50,124 --> 00:31:51,407 - Rebecca. - I know. 570 00:31:51,994 --> 00:31:53,859 I know. I know. (SNIFFLES) 571 00:31:54,275 --> 00:31:56,585 Take the sourest lemons 572 00:31:56,610 --> 00:31:59,195 and make something resembling lemonade, right? 573 00:32:00,377 --> 00:32:03,892 You didn't just make something resembling lemonade, dear. 574 00:32:07,940 --> 00:32:11,100 You made one of the sweetest damn pitchers of lemonade 575 00:32:11,102 --> 00:32:12,570 - I ever saw. - (SOBS) 576 00:32:17,297 --> 00:32:19,250 So don't you try and sell me 577 00:32:19,275 --> 00:32:21,275 - on what you can't do, - (SNIFFLES) 578 00:32:21,300 --> 00:32:23,300 because I'm too old, I'm too smart, 579 00:32:23,325 --> 00:32:24,703 and I'm not buying it. 580 00:32:32,479 --> 00:32:35,820 Now, I would like to punctuate my inspiring speech 581 00:32:35,845 --> 00:32:38,796 by standing up, winking at you, and then walking away. 582 00:32:41,257 --> 00:32:44,000 But I'm old, and all that would take at least six minutes. 583 00:32:44,025 --> 00:32:45,291 (LAUGHS) 584 00:32:47,498 --> 00:32:48,703 (SIGHING) 585 00:32:57,494 --> 00:33:00,181 Can I just sit here with you for a little bit? 586 00:33:04,960 --> 00:33:06,234 (GROANS SOFTLY) 587 00:33:07,968 --> 00:33:09,451 (SNIFFLES, SIGHS) 588 00:33:09,476 --> 00:33:11,899 DR. K: Sitting is what I'm best at these days. 589 00:33:24,116 --> 00:33:25,639 Do you think we bought enough food? 590 00:33:25,664 --> 00:33:28,402 Hey, it's the Super Bowl, Kev. You know we don't skimp on that. 591 00:33:28,427 --> 00:33:29,452 (KEVIN CHUCKLES) 592 00:33:29,624 --> 00:33:31,592 Hey, dude, your cast is really digging in my leg. 593 00:33:31,617 --> 00:33:33,374 At least your leg's fully functional. 594 00:33:33,399 --> 00:33:35,827 KATE: Kev, quit whining. Your cast comes off in two days. 595 00:33:35,895 --> 00:33:38,577 Oh, hey, nobody make any plans for next Saturday. 596 00:33:38,655 --> 00:33:39,944 - All right? - Why? 597 00:33:39,969 --> 00:33:42,567 - Because I have a surprise for us. - Really? 598 00:33:42,635 --> 00:33:44,866 - All of you. - (CHUCKLING) 599 00:33:45,178 --> 00:33:46,749 - Don't worry about it. - Okay. 600 00:33:47,366 --> 00:33:48,652 REBECCA: Hmm. 601 00:33:48,677 --> 00:33:49,944 (JACK SIGHS) 602 00:33:54,444 --> 00:33:56,108 JACK: Okay, everyone get a bag. 603 00:33:56,626 --> 00:33:57,959 REBECCA: I'll get your crutches. 604 00:33:58,028 --> 00:34:00,210 - KEVIN: Thanks. - JACK: Kev, you are off duty 605 00:34:00,235 --> 00:34:03,108 because of your injury. 606 00:34:05,753 --> 00:34:07,460 Need a hand? Or a foot? 607 00:34:07,485 --> 00:34:08,749 Give me those. 608 00:34:10,796 --> 00:34:12,546 There you go. You got the bag? 609 00:34:13,143 --> 00:34:14,991 Let's make some dinner, okay? 610 00:34:15,485 --> 00:34:16,671 ♪ ♪ 611 00:34:29,111 --> 00:34:30,173 Hey. 612 00:34:30,268 --> 00:34:32,156 - Are you ready to go? Okay. - Yeah. 613 00:34:32,293 --> 00:34:34,283 Hey, Randall, we're leaving. 614 00:34:34,308 --> 00:34:35,687 - Already? - Yeah. 615 00:34:35,712 --> 00:34:37,206 - Shouldn't we say bye? - Now. 616 00:34:37,315 --> 00:34:38,934 Hey, where is your sister? 617 00:34:38,959 --> 00:34:40,667 - I think she's outside. - Okay. 618 00:34:40,692 --> 00:34:41,832 Then let's go. 619 00:34:45,683 --> 00:34:46,853 ♪ ♪ 620 00:35:07,618 --> 00:35:09,369 All right. Let's go. 621 00:35:11,078 --> 00:35:12,376 (ENGINE STARTS) 622 00:35:16,981 --> 00:35:18,197 ♪ ♪ 623 00:35:39,596 --> 00:35:41,236 Do you guys remember the story 624 00:35:41,261 --> 00:35:43,744 about the first time your father brought me out here? 625 00:35:44,659 --> 00:35:47,360 Yeah. When you had your cancer scare. 626 00:35:47,875 --> 00:35:49,548 He said it was his favorite tree. 627 00:35:49,845 --> 00:35:51,512 Even though he'd never been. 628 00:35:51,537 --> 00:35:52,587 Okay. 629 00:35:53,339 --> 00:35:55,908 Guess we had told you that one before, huh? 630 00:36:01,103 --> 00:36:03,885 Did you know that when your father and I first got married, 631 00:36:03,953 --> 00:36:06,626 I wasn't sure that I ever wanted to have kids? 632 00:36:07,884 --> 00:36:08,947 I mean... 633 00:36:10,138 --> 00:36:12,470 I figured I would eventually, but... 634 00:36:17,728 --> 00:36:18,869 (CHUCKLES SOFTLY) 635 00:36:19,728 --> 00:36:21,869 He was the worst at movies. 636 00:36:22,876 --> 00:36:24,105 Wasn't he? 637 00:36:24,353 --> 00:36:25,978 He was just the worst. 638 00:36:26,181 --> 00:36:28,176 I mean, as soon as the movie started, 639 00:36:28,244 --> 00:36:29,665 he would just... 640 00:36:31,189 --> 00:36:34,595 figure out who would end up with who or who murdered who. 641 00:36:35,369 --> 00:36:39,244 Somehow he was always, always right. 642 00:36:40,189 --> 00:36:43,165 It's like he could see things before they happened. 643 00:36:44,915 --> 00:36:46,158 You know? 644 00:36:47,837 --> 00:36:49,517 I mean, he could see you three... 645 00:36:50,346 --> 00:36:51,642 before you happened. 646 00:36:54,807 --> 00:36:56,064 Thank God he did. 647 00:37:00,154 --> 00:37:01,408 ♪ ♪ 648 00:37:08,173 --> 00:37:09,345 Hey. 649 00:37:11,107 --> 00:37:12,392 You know neither of you 650 00:37:12,417 --> 00:37:14,603 has to be the man of the house now, right? 651 00:37:14,978 --> 00:37:17,786 You're two 17-year-olds, okay? 652 00:37:17,855 --> 00:37:22,072 Your only job from now on, your only job is to... 653 00:37:23,295 --> 00:37:24,670 go on dates 654 00:37:25,037 --> 00:37:27,798 and hang out with your friends and your sister, and... 655 00:37:28,525 --> 00:37:30,933 I wouldn't protest if you wanted to do a load of laundry 656 00:37:31,002 --> 00:37:32,267 every now and then. 657 00:37:33,322 --> 00:37:36,212 But that's it. Okay? 658 00:37:36,255 --> 00:37:37,788 Mm-hmm. Okay. 659 00:37:40,736 --> 00:37:43,299 And, Kate, sweetheart, 660 00:37:44,337 --> 00:37:45,814 I know no matter what I say, 661 00:37:45,883 --> 00:37:47,718 no matter what anybody else says, 662 00:37:47,743 --> 00:37:49,915 you're gonna blame yourself 663 00:37:50,708 --> 00:37:52,680 for your father going back in the house to get Louie. 664 00:37:52,705 --> 00:37:54,251 - Mom, please don't. - No, no, no, no. 665 00:37:54,276 --> 00:37:55,431 Listen to me. 666 00:37:56,558 --> 00:38:00,298 Because it was not your fault. 667 00:38:00,327 --> 00:38:01,467 Do you hear me? 668 00:38:01,492 --> 00:38:05,127 He was a grown man, Kate, who made a choice. 669 00:38:06,632 --> 00:38:08,517 And if I have to spend the rest of my life 670 00:38:08,542 --> 00:38:10,564 making sure that you know that, I will. 671 00:38:11,380 --> 00:38:12,406 Okay? 672 00:38:18,689 --> 00:38:19,884 (SNIFFLES) Okay. 673 00:38:22,100 --> 00:38:23,891 - Are you ready? - (QUIET SOBBING) 674 00:38:24,810 --> 00:38:26,827 Yeah? Yeah. 675 00:38:31,204 --> 00:38:32,403 It's okay. 676 00:38:33,599 --> 00:38:34,790 ♪ ♪ 677 00:38:49,630 --> 00:38:50,845 (SOBS SOFTLY) 678 00:39:02,807 --> 00:39:04,330 - Mom? - What? 679 00:39:04,355 --> 00:39:07,603 Mom, is it possible that we don't do all of it? 680 00:39:08,146 --> 00:39:09,431 Yes. Yeah, yeah, yeah. 681 00:39:09,456 --> 00:39:11,290 - Sure, that's fine. - Okay. 682 00:39:15,753 --> 00:39:17,103 You guys... (SNIFFLES) 683 00:39:19,307 --> 00:39:23,056 he got us tickets to go see Bruce Springsteen tonight 684 00:39:23,081 --> 00:39:24,407 at the Benedum Center. 685 00:39:25,644 --> 00:39:27,093 I think we should go. 686 00:39:29,372 --> 00:39:31,305 What do you think? Should we go? 687 00:39:32,679 --> 00:39:33,764 Yeah. 688 00:39:34,393 --> 00:39:35,639 Yeah, we should go. 689 00:39:36,174 --> 00:39:38,441 - We should go. - I think so, too. 690 00:39:40,931 --> 00:39:43,040 All right, can you give me just one moment here, 691 00:39:43,065 --> 00:39:44,447 and I'll meet you guys back at the car? 692 00:39:44,472 --> 00:39:46,199 - Yeah. - Okay. 693 00:39:46,940 --> 00:39:48,062 ♪ ♪ 694 00:40:11,281 --> 00:40:13,097 We're gonna be okay, baby. 695 00:40:15,318 --> 00:40:17,664 I promise you, we're gonna be okay. 696 00:40:24,881 --> 00:40:26,303 JACK: Here's the thing, Mel. 697 00:40:26,576 --> 00:40:29,008 I don't want to buy one of those used cars out there. 698 00:40:29,787 --> 00:40:31,340 - No? - That Wagoneer... 699 00:40:31,365 --> 00:40:32,801 that's my family's car. 700 00:40:34,814 --> 00:40:36,962 I, you know... I can see it so clearly. 701 00:40:37,305 --> 00:40:38,415 It's... 702 00:40:39,498 --> 00:40:41,830 sturdy, tough. 703 00:40:42,976 --> 00:40:44,759 Pearsons, we need tough. 704 00:40:45,069 --> 00:40:46,711 Because I can tell you right now, 705 00:40:46,780 --> 00:40:48,203 there's gonna be scrapes. 706 00:40:48,228 --> 00:40:49,931 I did something bad parking. 707 00:40:49,956 --> 00:40:51,036 And dings. 708 00:40:51,061 --> 00:40:52,416 - (BALL THUMPS) - Oops. 709 00:40:52,678 --> 00:40:53,806 Stains. 710 00:40:53,831 --> 00:40:55,220 - (RANDALL GASPS) - It's okay. 711 00:40:55,245 --> 00:40:56,447 - Oh, my God. - Randall! 712 00:40:56,472 --> 00:40:58,158 So many stains. 713 00:40:58,580 --> 00:41:00,064 But that's okay. 714 00:41:00,168 --> 00:41:04,224 Because every battle scar is gonna be another memory. 715 00:41:06,366 --> 00:41:07,486 ♪ ♪ 716 00:41:11,393 --> 00:41:13,570 But eventually, that car out there, 717 00:41:13,595 --> 00:41:16,235 that car is gonna tell my family's story 718 00:41:16,260 --> 00:41:18,649 just by looking at it. 719 00:41:19,016 --> 00:41:20,484 But here's the thing, Mel. 720 00:41:22,352 --> 00:41:23,736 I can't afford that car. 721 00:41:24,270 --> 00:41:25,361 I can't. 722 00:41:25,899 --> 00:41:27,806 Which is why I need you to help me. 723 00:41:28,484 --> 00:41:30,062 I mean, as parents... 724 00:41:31,773 --> 00:41:36,369 we talk a lot about what we want for our kids, right? 725 00:41:37,050 --> 00:41:38,929 I mean, I know I think about it a lot. 726 00:41:39,127 --> 00:41:40,555 What I want for mine. 727 00:41:41,336 --> 00:41:46,158 And I can come up with a fancy word 728 00:41:46,183 --> 00:41:48,111 that's gonna make me sound 729 00:41:48,136 --> 00:41:50,759 a whole lot smarter than I actually am, but... 730 00:41:51,792 --> 00:41:55,728 the one word I keep coming back to is... 731 00:41:56,304 --> 00:41:57,492 "okay." 732 00:41:59,338 --> 00:42:01,290 I want my kids to be okay, Mel. 733 00:42:02,273 --> 00:42:03,814 I want my family to be okay. 734 00:42:07,323 --> 00:42:08,504 So, will you help me? 735 00:42:08,550 --> 00:42:10,500 Will you help me take care of my family? 736 00:42:10,756 --> 00:42:14,853 Because I see it, Mel. I see it so clearly. 737 00:42:15,691 --> 00:42:17,190 ♪ ♪ 738 00:42:27,102 --> 00:42:31,236 I see my family okay in that car. 739 00:42:40,419 --> 00:42:44,612 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 53417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.