Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,286 --> 00:00:04,012
Previously on This Is Us...
2
00:00:04,340 --> 00:00:06,166
So is it still there?
3
00:00:06,191 --> 00:00:07,221
It's still there.
4
00:00:07,246 --> 00:00:09,552
Congratulations. You're
officially six weeks along.
5
00:00:09,586 --> 00:00:10,838
Is it always like this?
6
00:00:10,863 --> 00:00:13,206
DEJA: It gets worse when
there's a lot going on.
7
00:00:13,231 --> 00:00:15,519
One of the things that helps me
when I'm feeling stressed, though,
8
00:00:15,543 --> 00:00:18,225
- is running.
- She told you what I said?
9
00:00:20,613 --> 00:00:22,247
STANLEY: Let's all raise a glass
10
00:00:22,282 --> 00:00:24,716
to my unemployed 28-year-old son.
11
00:00:24,894 --> 00:00:27,886
JACK: My life, before I met
you, Bec, it wasn't great.
12
00:00:27,910 --> 00:00:30,724
I just tried to get away
from my father.
13
00:00:30,749 --> 00:00:32,323
I've been working my ass off,
14
00:00:32,348 --> 00:00:34,621
and I am finally on the brink
of something special,
15
00:00:34,646 --> 00:00:37,014
and I will be damned
if I let this stupid knee
16
00:00:37,048 --> 00:00:38,856
destroy another one of my dreams.
17
00:00:40,819 --> 00:00:42,787
- (KIDS SHOUTING)
- Stop!
18
00:00:42,821 --> 00:00:44,482
- Stop it, it's mine!
- Why can't you get it?
19
00:00:44,506 --> 00:00:45,465
It's mine!
20
00:00:45,490 --> 00:00:47,443
- You're gonna keep the boys safe?
- Oh, yeah. I will.
21
00:00:47,467 --> 00:00:49,326
- BEC: You have moisturizer for Randall?
- JACK: Check.
22
00:00:49,350 --> 00:00:50,920
BEC: And remember,
Kevin's afraid of bears.
23
00:00:50,944 --> 00:00:52,411
- (CHUCKLES) So am I.
- Okay.
24
00:00:52,419 --> 00:00:53,963
Uh, the number for
the campground's by...
25
00:00:53,987 --> 00:00:55,354
By the phone in the kitchen.
26
00:00:55,389 --> 00:00:57,089
- I told you that already.
- Three times.
27
00:00:57,124 --> 00:00:59,018
- Okay.
- You really think that this trip
28
00:00:59,043 --> 00:01:00,825
is gonna help the boys get along better?
29
00:01:01,301 --> 00:01:02,022
I do.
30
00:01:02,047 --> 00:01:04,261
- BEC: Because Kevin can be so...
- Yep.
31
00:01:04,286 --> 00:01:06,183
And Randall is just
only trying to help.
32
00:01:06,208 --> 00:01:07,706
I know, baby. It's gonna be great.
33
00:01:07,731 --> 00:01:09,382
Look, camping's all about teamwork.
34
00:01:09,435 --> 00:01:11,079
Do you remember how the
Steelers were a wreck
35
00:01:11,103 --> 00:01:12,869
at the start of the '79 season?
36
00:01:14,017 --> 00:01:15,737
You're gonna Chuck Noll the boys?
37
00:01:15,762 --> 00:01:17,011
(WHISPERS)
I'm gonna Chuck Noll the boys.
38
00:01:17,011 --> 00:01:18,883
- Okay. Good luck.
- Okay.
39
00:01:18,914 --> 00:01:20,885
- I'm gonna tell Mom or Dad!
- Stop!
40
00:01:20,910 --> 00:01:23,344
- Go get 'em, Coach.
- Oh! (HOWLS)
41
00:01:24,547 --> 00:01:25,750
Oh, do you guys hear that?
42
00:01:25,775 --> 00:01:26,844
Do you know that sound?
43
00:01:27,095 --> 00:01:29,596
That is the call of the wild.
44
00:01:29,631 --> 00:01:31,141
- Hey, Kate!
- JACK: Come on, hop in the car.
45
00:01:31,165 --> 00:01:32,851
Your brothers are leaving.
Come say good-bye.
46
00:01:32,875 --> 00:01:34,635
Randall, put that up front for me.
47
00:01:34,669 --> 00:01:36,270
Thank you. Kev, here.
48
00:01:36,304 --> 00:01:38,438
We are gonna have the
best girl's day ever.
49
00:01:38,473 --> 00:01:39,873
- We are?
- Yeah.
50
00:01:39,907 --> 00:01:42,238
Can you say movies and manicures?
51
00:01:42,727 --> 00:01:44,578
I think the first thing we'll want to do
52
00:01:44,612 --> 00:01:47,352
- is set up the tent when we get there.
- Ugh!
53
00:01:50,703 --> 00:01:52,485
- Backseat.
- I'm already up here, Dad.
54
00:01:52,510 --> 00:01:54,236
- Get in the backseat with your brother.
- (SIGHS)
55
00:01:54,260 --> 00:01:56,099
- (ENGINE STARTS)
- (CAR DOOR CLOSES)
56
00:01:56,313 --> 00:01:58,076
JACK: Hey, and no Game Boy.
57
00:01:58,123 --> 00:01:59,038
KEVIN: What?
58
00:01:59,839 --> 00:02:02,105
Come on. There is no
Mario out in the wild.
59
00:02:02,255 --> 00:02:03,214
(HORN HONKS)
60
00:02:03,239 --> 00:02:05,207
- BEC: Bye, guys. Good luck!
- KATE: Bye.
61
00:02:08,021 --> 00:02:10,022
(REBECCA AND KATE TALKING INDISTINCTLY)
62
00:02:13,894 --> 00:02:14,918
♪
63
00:02:51,615 --> 00:02:52,700
(KNOCK ON DOOR)
64
00:02:56,268 --> 00:02:57,177
(WHISPERS): Hey.
65
00:02:57,202 --> 00:02:59,423
You kept my daughters up
way too late last night.
66
00:02:59,448 --> 00:03:00,892
Can't even get them out
of bed this morning.
67
00:03:00,896 --> 00:03:01,880
Oh, my gosh.
68
00:03:01,905 --> 00:03:03,516
Well, come on, dude.
I get, I get, like, what?
69
00:03:03,540 --> 00:03:05,514
One night with my nieces before
I got to go to Sophie's,
70
00:03:05,538 --> 00:03:06,778
- so sue me, okay?
- Okay.
71
00:03:06,803 --> 00:03:09,602
But by the way, uh,
they kept me up, all right?
72
00:03:09,627 --> 00:03:11,116
- Really?
- Annie's basically obsessed with me.
73
00:03:11,140 --> 00:03:13,966
She keeps asking me questions
about Ron Howard and Sly Stallone.
74
00:03:13,991 --> 00:03:15,521
I don't believe my daughter
asked you about Ron Howard.
75
00:03:15,545 --> 00:03:16,708
- Listen, um...
- Yeah.
76
00:03:17,586 --> 00:03:18,812
I need to borrow a tie
77
00:03:18,837 --> 00:03:20,461
for Sophie's hospital
gala thing tonight.
78
00:03:20,486 --> 00:03:21,798
- Yeah.
- And make it something sharp, too,
79
00:03:21,822 --> 00:03:23,679
because they're actually
auctioning a date off
80
00:03:23,829 --> 00:03:25,391
with yours truly to raise
money for the charity.
81
00:03:25,415 --> 00:03:26,501
- Told me that.
- I tell you that?
82
00:03:26,525 --> 00:03:28,024
- Told me that, like, four times.
- You jealous?
83
00:03:28,048 --> 00:03:30,683
No black man will ever be
jealous of being auctioned.
84
00:03:30,708 --> 00:03:32,309
Hashtag "AmericanHistory."
85
00:03:32,334 --> 00:03:33,562
Uh, question for you.
86
00:03:33,587 --> 00:03:36,000
Um, what do you think of Deja?
87
00:03:37,872 --> 00:03:40,371
- I think Deja's lovely, adorable.
- Yeah.
88
00:03:40,396 --> 00:03:42,255
You know, in, like, a surly,
nonverbal kind of way.
89
00:03:42,279 --> 00:03:43,747
Well, she's only been here for a month,
90
00:03:43,771 --> 00:03:45,751
so just tread lightly.
91
00:03:45,776 --> 00:03:47,322
- What does that even mean?
- It means...
92
00:03:47,346 --> 00:03:48,563
- It's my middle name, Tread Lightly.
- Just...
93
00:03:48,587 --> 00:03:50,351
Oh, and don't say
anything about her hair.
94
00:03:50,376 --> 00:03:51,405
Alright.
95
00:03:55,860 --> 00:03:56,921
Want two?
96
00:03:58,244 --> 00:04:00,367
Morning. How are you?
97
00:04:01,589 --> 00:04:02,927
What is that?
98
00:04:08,450 --> 00:04:10,870
Beth, you sure you don't want
to go to this gala tonight?
99
00:04:10,895 --> 00:04:11,971
Gonna be fun.
100
00:04:11,971 --> 00:04:14,193
Oh, man, you know I
love me a good Ke-vent.
101
00:04:14,218 --> 00:04:17,053
But, uh, it's a little last
minute to get a babysitter.
102
00:04:17,088 --> 00:04:18,655
Well, first of all, it's a Sophie-vent.
103
00:04:18,689 --> 00:04:20,180
Uh, can I come?
104
00:04:22,960 --> 00:04:24,072
To the gala?
105
00:04:26,291 --> 00:04:29,333
Yeah. Of course. I mean, uh...
106
00:04:29,418 --> 00:04:31,567
I would have to take you.
Kevin will be busy.
107
00:04:31,592 --> 00:04:33,286
Is that, um, is that cool with you, Kev?
108
00:04:33,311 --> 00:04:34,844
Yeah. Yeah. Yeah.
109
00:04:34,992 --> 00:04:36,881
The more the merrier. It's a great idea.
110
00:04:37,184 --> 00:04:38,700
Cool. Ow.
111
00:04:38,778 --> 00:04:41,588
Um... sorry. Can you
excuse me one second?
112
00:04:47,239 --> 00:04:48,432
What's up?
113
00:04:48,502 --> 00:04:50,080
You really think she's ready to go
114
00:04:50,105 --> 00:04:52,135
to some swanky Manhattan charity ball?
115
00:04:52,160 --> 00:04:53,612
She said she wanted to go.
116
00:04:53,854 --> 00:04:55,182
She actually seemed excited
117
00:04:55,207 --> 00:04:56,659
about wanting to do something, Beth.
118
00:04:56,684 --> 00:04:58,846
- We can't just ignore that.
- What you're ignoring
119
00:04:58,871 --> 00:05:01,039
is the fact that she is
crushing on Kevin.
120
00:05:01,064 --> 00:05:02,799
I'm gonna pretend like
I didn't hear that.
121
00:05:02,824 --> 00:05:04,596
- Hey, hey.
- She's a 12-year-old girl,
122
00:05:04,621 --> 00:05:06,830
and for better or for worse,
not that I think it...
123
00:05:06,855 --> 00:05:08,838
- Just please don't say it.
- But your brother is
124
00:05:08,863 --> 00:05:09,975
- smokin' hot.
- Don't even think it.
125
00:05:09,999 --> 00:05:11,854
Oh, my God. This is disgusting.
126
00:05:12,812 --> 00:05:15,097
I think it might be
too much for her, babe.
127
00:05:15,158 --> 00:05:18,160
It's all those fancy people,
and it's way past her bedtime.
128
00:05:18,185 --> 00:05:19,829
- She doesn't know...
- This is my opportunity
129
00:05:19,853 --> 00:05:21,253
to connect with her.
130
00:05:21,469 --> 00:05:22,742
And I don't care if Kevin...
131
00:05:22,767 --> 00:05:24,359
Lord have mercy on my soul...
132
00:05:24,384 --> 00:05:26,196
is the reason that she wants to go.
133
00:05:26,310 --> 00:05:28,282
Trust me, it'll be fine.
134
00:05:28,845 --> 00:05:30,485
And I get... No, I understand why.
135
00:05:30,519 --> 00:05:32,096
But why doesn't it match
what Howard has?
136
00:05:32,120 --> 00:05:34,321
It should be a fairly easy thing to say.
137
00:05:35,066 --> 00:05:36,208
All right, just make it match.
138
00:05:36,233 --> 00:05:37,266
Just make the work match.
139
00:05:37,266 --> 00:05:38,982
- Hey! How you doing?
- Hi.
140
00:05:39,007 --> 00:05:41,409
- What are you doing here?
- Can I talk to you for a second?
141
00:05:41,409 --> 00:05:43,394
- Yeah.
- In your office?
142
00:05:44,462 --> 00:05:45,571
In my office.
143
00:05:51,464 --> 00:05:52,704
All right, come on.
144
00:05:53,091 --> 00:05:54,345
Oh. (SCOFFS)
145
00:05:55,103 --> 00:05:56,431
Oh, you thought that I wanted to...?
146
00:05:56,644 --> 00:05:58,424
Uh, yeah.
147
00:05:58,522 --> 00:06:00,683
You said, "Can I talk
to you in your office."
148
00:06:00,708 --> 00:06:02,052
That's how it always starts.
149
00:06:02,052 --> 00:06:04,105
In the pornography that I don't watch.
150
00:06:04,130 --> 00:06:05,308
I'm pregnant.
151
00:06:08,579 --> 00:06:09,723
Excuse me?
152
00:06:09,996 --> 00:06:11,449
I'm eight weeks pregnant.
153
00:06:13,571 --> 00:06:15,066
(CLEARS THROAT) Um...
154
00:06:16,620 --> 00:06:19,230
S... Uh, so what
you're telling me is...?
155
00:06:19,514 --> 00:06:21,605
We're... pregnant.
156
00:06:25,343 --> 00:06:27,204
Well, that is...
157
00:06:27,549 --> 00:06:31,480
the greatest thing I have
ever heard in my whole life.
158
00:06:31,505 --> 00:06:32,949
- Oh, my God.
- (LAUGHS)
159
00:06:33,276 --> 00:06:34,340
(TOBY LAUGHS)
160
00:06:35,539 --> 00:06:37,753
- Oh, that's wonderful!
- I'm glad you're happy.
161
00:06:37,778 --> 00:06:40,193
Oh, I'm not happy. I'm ecstatic!
162
00:06:40,218 --> 00:06:41,418
I'm-I'm aquiver!
163
00:06:41,418 --> 00:06:43,246
I'm gonna put on my happy
song and I'm gonna be all...
164
00:06:43,270 --> 00:06:44,323
No, no. Don't.
165
00:06:45,150 --> 00:06:46,945
Right? 'Cause...
166
00:06:47,315 --> 00:06:50,621
this might not happen. In fact,
it probably won't happen.
167
00:06:50,834 --> 00:06:52,446
- What?
- I'm 37.
168
00:06:52,821 --> 00:06:55,141
I'm having a geriatric pregnancy.
169
00:06:55,166 --> 00:06:56,500
- Geriatric?
- Geriatric.
170
00:06:56,525 --> 00:06:58,087
It's literally what it's called.
171
00:06:58,322 --> 00:07:00,056
And because of my weight, you know?
172
00:07:00,130 --> 00:07:03,113
And because, well, bad things
just seem to happen to me.
173
00:07:03,138 --> 00:07:04,379
- I don't...
- Okay, I get it.
174
00:07:04,691 --> 00:07:08,127
I do. I do. You don't
want to jinx things.
175
00:07:08,152 --> 00:07:09,613
Not about jinxing.
176
00:07:10,566 --> 00:07:12,160
(SCOFF) This is about hope.
177
00:07:12,664 --> 00:07:16,292
It's about hoping that the
little lima bean inside of me...
178
00:07:16,864 --> 00:07:18,166
turns into a grape.
179
00:07:18,243 --> 00:07:20,728
And that the grape turns into a walnut,
180
00:07:20,753 --> 00:07:23,425
and the walnut turns into an apricot.
181
00:07:24,471 --> 00:07:25,900
And the days and the weeks
182
00:07:25,925 --> 00:07:28,203
and months of hoping...
183
00:07:28,451 --> 00:07:30,423
that it doesn't turn disastrous.
184
00:07:31,182 --> 00:07:33,738
And your hoping is only gonna
make my hoping harder.
185
00:07:33,793 --> 00:07:36,161
Okay? So I'm gonna ask you...
No, I'm gonna tell you.
186
00:07:36,195 --> 00:07:37,839
Please keep...
187
00:07:38,894 --> 00:07:40,730
whatever hopes and dreams that you have
188
00:07:40,755 --> 00:07:43,056
about being a dad to yourself.
189
00:07:43,236 --> 00:07:45,946
And never ever tell anyone
about them, including me.
190
00:07:46,039 --> 00:07:47,483
Especially me.
191
00:07:48,595 --> 00:07:50,950
Until the baby's living
outside of my body.
192
00:07:57,855 --> 00:07:58,939
Okay.
193
00:08:03,080 --> 00:08:04,333
BEC: Hey, Bug.
194
00:08:04,367 --> 00:08:05,432
Are you ready?
195
00:08:09,072 --> 00:08:12,177
I can't decide between
Honey, I Shrunk the Kids
196
00:08:12,202 --> 00:08:13,365
or Turner & Hooch.
197
00:08:13,390 --> 00:08:17,364
Huh. Well, we can't go see
both movies and get a manicure.
198
00:08:17,727 --> 00:08:19,638
- (WHISPERS): Or can we?
- (GIGGLES)
199
00:08:20,631 --> 00:08:22,171
- (PHONE RINGING)
- Hey, baby, go grab a sweater, okay?
200
00:08:22,195 --> 00:08:23,459
It's cold in the movies.
201
00:08:25,892 --> 00:08:26,771
Pearsons.
202
00:08:26,796 --> 00:08:28,508
WOMAN: May I speak with
Jack Pearson, please?
203
00:08:28,532 --> 00:08:30,852
I'm sorry. He's not here.
Can I take a message?
204
00:08:30,909 --> 00:08:32,025
Tell him that his father,
205
00:08:32,025 --> 00:08:34,174
Stanley Pearson, is close to passing.
206
00:08:38,530 --> 00:08:39,765
(PHONE RINGING)
207
00:08:42,197 --> 00:08:43,550
MAN (RECORDED): You've
reached the Willow Creek
208
00:08:43,574 --> 00:08:45,557
Campground Ranger Station.
Please leave a message.
209
00:08:45,822 --> 00:08:46,822
(BEEP)
210
00:08:47,252 --> 00:08:51,936
BEC: Hi. Uh, I am leaving
this message for Jack Pearson.
211
00:08:52,509 --> 00:08:54,647
Uh, he and my two sons are staying
212
00:08:54,672 --> 00:08:56,367
at the Willow Creek Campground.
213
00:08:56,862 --> 00:08:59,717
I need him to call me as soon as he can.
214
00:08:59,858 --> 00:09:02,913
The nursing home where
his father Stanley is at
215
00:09:03,004 --> 00:09:06,141
just called and said that he's ill.
216
00:09:06,587 --> 00:09:09,485
Jack, if you're listening,
I need you to call me back.
217
00:09:09,510 --> 00:09:11,274
How do you want me to handle this?
218
00:09:12,176 --> 00:09:13,258
♪
219
00:09:13,547 --> 00:09:17,633
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
220
00:09:27,612 --> 00:09:28,838
STANLEY: Jack, enough!
221
00:09:29,447 --> 00:09:31,049
(WOMAN SINGING JAZZ MUSIC OVER RADIO)
222
00:09:33,932 --> 00:09:37,167
Now, what we're after is rainbow trout.
223
00:09:37,635 --> 00:09:39,256
What we'll probably catch are bass,
224
00:09:39,290 --> 00:09:40,346
but what we don't want...
225
00:09:40,371 --> 00:09:42,705
- Are catfish.
- And carp.
226
00:09:43,285 --> 00:09:44,299
No carp.
227
00:09:45,853 --> 00:09:46,908
You thirsty?
228
00:09:47,125 --> 00:09:48,838
- JACK: Nope.
- STANLEY: I am.
229
00:09:56,331 --> 00:09:57,369
(ENGINE TURNS OFF)
230
00:09:58,053 --> 00:10:00,096
- Be right back.
- Okay.
231
00:10:06,885 --> 00:10:07,894
(DOORBELLS JINGLE)
232
00:10:09,110 --> 00:10:10,129
(HAMMER CLINKING)
233
00:10:10,496 --> 00:10:11,675
KEVIN: It's my turn to hammer.
234
00:10:11,699 --> 00:10:12,867
RANDALL: Wait, I haven't
hammered it yet.
235
00:10:12,891 --> 00:10:14,519
Hey, guys! Guys!
236
00:10:14,870 --> 00:10:17,671
Less arguing, more tent-building.
237
00:10:18,011 --> 00:10:19,620
- Okay.
- (SIGHS) Grab that string.
238
00:10:21,046 --> 00:10:23,481
Oh, I get it.
This goes up like this.
239
00:10:23,506 --> 00:10:25,252
Yeah, that's what
I'm talking about right there.
240
00:10:25,276 --> 00:10:27,902
- Teamwork, huh?
- It's up! This is awesome!
241
00:10:28,246 --> 00:10:29,332
We have so much...
242
00:10:29,357 --> 00:10:30,722
- (RANDALL SHOUTS)
- (KEVIN LAUGHS)
243
00:10:30,747 --> 00:10:31,747
Ugh, Dad!
244
00:10:31,772 --> 00:10:33,106
Can you help me, please?!
245
00:10:33,131 --> 00:10:35,799
KEVIN: Help, help! The sky is falling!
246
00:10:36,281 --> 00:10:37,972
- JACK: Okay.
- Ah, it's funny.
247
00:10:37,997 --> 00:10:39,832
- Come on out.
- Did you have fun in there?
248
00:10:40,439 --> 00:10:41,606
Get over here.
249
00:10:41,720 --> 00:10:43,707
Over here. Right now.
250
00:10:45,496 --> 00:10:46,590
Do you think that's funny?
251
00:10:46,855 --> 00:10:48,847
If I said yes, would you be mad?
252
00:10:49,027 --> 00:10:50,683
He's your brother, Kevin.
253
00:10:51,730 --> 00:10:53,340
You should be able
to depend on each other
254
00:10:53,364 --> 00:10:55,644
more than anyone else, more than
anyone else in the world.
255
00:10:56,028 --> 00:10:57,183
Look at me.
256
00:10:58,746 --> 00:11:00,480
You will be good to your brother.
257
00:11:00,685 --> 00:11:02,035
Now rebuild that tent.
258
00:11:03,527 --> 00:11:05,145
When you're done,
you're gonna sit inside it.
259
00:11:05,169 --> 00:11:07,636
- For how long?
- Until I tell you you can come out.
260
00:11:10,464 --> 00:11:11,496
♪
261
00:11:19,472 --> 00:11:21,965
KEVIN: Hey, uh... this is
Kevin Pearson calling,
262
00:11:21,990 --> 00:11:23,894
uh, leaving a message for Dr. Lu.
263
00:11:24,028 --> 00:11:26,597
I realize it's the weekend.
Sorry about that.
264
00:11:26,622 --> 00:11:29,238
Um, but I am in New York right now,
265
00:11:29,263 --> 00:11:33,027
and I ran out of my prescription
for, uh, for my Vicodin again.
266
00:11:33,052 --> 00:11:34,769
It's no big deal. Uh, I realize
267
00:11:34,794 --> 00:11:37,395
we've gone through
all of the, uh, the refills.
268
00:11:38,691 --> 00:11:40,816
So, you know, uh, hit me back
when you get a chance.
269
00:11:40,957 --> 00:11:42,386
Thank you very much.
270
00:11:44,300 --> 00:11:45,488
Who you talking to?
271
00:11:45,513 --> 00:11:48,910
Uh, it was Kate. She had a...
universal remote problem.
272
00:11:48,935 --> 00:11:51,363
Okay, so this is option number two.
273
00:11:52,972 --> 00:11:54,043
Well, hello.
274
00:11:54,068 --> 00:11:56,269
Hello. I love option number two.
275
00:11:56,294 --> 00:11:59,104
You don't think it's too... flowery?
276
00:11:59,129 --> 00:12:01,427
Too flowery? Is that...
Can you possibly be too flowery?
277
00:12:01,452 --> 00:12:03,418
No, it's great. I love it. Huge fan.
278
00:12:05,441 --> 00:12:06,488
Really?
279
00:12:06,604 --> 00:12:08,436
Starting a little early.
280
00:12:08,461 --> 00:12:09,553
It's just beer.
281
00:12:09,578 --> 00:12:11,100
It's the weekend. We wrapped a movie,
282
00:12:11,125 --> 00:12:13,249
and I'm-I'm, uh, I'm celebrating that.
283
00:12:13,274 --> 00:12:15,148
- I'm relaxing a little bit.
- Okay, well, just,
284
00:12:15,172 --> 00:12:16,616
you know, try to pace yourself
285
00:12:16,641 --> 00:12:18,743
'cause we have a long
night of schmoozing.
286
00:12:19,124 --> 00:12:20,194
Tell me about it.
287
00:12:20,536 --> 00:12:22,936
I'm sorry, Soph.
I'm just, you know, tired.
288
00:12:23,311 --> 00:12:24,803
- Little tired.
- Yeah.
289
00:12:24,828 --> 00:12:26,348
I'm happy to be here with you, though.
290
00:12:26,440 --> 00:12:28,085
- Yeah. Me, too.
- Yeah.
291
00:12:29,082 --> 00:12:30,085
(KEVIN SIGHS)
292
00:12:32,925 --> 00:12:33,952
(KEVIN SIGHS)
293
00:12:34,395 --> 00:12:36,811
Wasn't there, like, a-a third option
294
00:12:36,836 --> 00:12:38,069
you were gonna show me?
295
00:12:38,282 --> 00:12:40,632
I think it's too booby.
296
00:12:40,657 --> 00:12:41,663
It's too booby?
297
00:12:41,852 --> 00:12:43,655
- Let's go with that one.
- (LAUGHS)
298
00:12:43,995 --> 00:12:45,729
Does she like the dress you got her?
299
00:12:45,866 --> 00:12:47,649
- She looks fantastic.
- Hey, don't say anything
300
00:12:47,673 --> 00:12:48,796
about the way she looks.
301
00:12:48,821 --> 00:12:49,952
I wasn't gonna tell her...
302
00:12:49,977 --> 00:12:51,177
And no jokes, okay?
303
00:12:51,202 --> 00:12:52,536
You're a terrible joke teller.
304
00:12:52,561 --> 00:12:54,538
That's hurtful and untrue.
305
00:12:54,680 --> 00:12:56,569
- I'm very funny.
- Man, just be cool.
306
00:12:57,014 --> 00:12:58,483
I'm Randall "Cool" Pearson.
307
00:12:58,512 --> 00:12:59,577
Oh, no.
308
00:12:59,602 --> 00:13:01,202
That's my middle name. Yeah.
309
00:13:02,810 --> 00:13:03,913
You ready?
310
00:13:04,606 --> 00:13:05,624
Okay.
311
00:13:06,756 --> 00:13:08,085
Have a nice time.
312
00:13:09,749 --> 00:13:10,751
See you later.
313
00:13:10,751 --> 00:13:12,016
- Hey.
- Huh?
314
00:13:12,416 --> 00:13:13,694
Cool means normal.
315
00:13:13,719 --> 00:13:14,885
- All right?
- No, it doesn't.
316
00:13:14,965 --> 00:13:16,804
Cool means cool. (CLICKS TONGUE)
317
00:13:25,523 --> 00:13:27,035
You see that Michaels over there?
318
00:13:28,539 --> 00:13:29,686
Used to be a Kohl's.
319
00:13:31,128 --> 00:13:32,179
Right.
320
00:13:34,642 --> 00:13:36,804
Ah, and that Dunkin' Donuts
by the light.
321
00:13:36,829 --> 00:13:38,585
That used to be a Dairy Queen.
322
00:13:38,939 --> 00:13:40,663
Man, I used to love me a Blizzard.
323
00:13:41,196 --> 00:13:42,343
You down with DQ?
324
00:13:45,515 --> 00:13:47,483
(SINGSONGY): The DQ Blizzard.
325
00:13:51,245 --> 00:13:52,420
♪
326
00:13:57,161 --> 00:13:58,996
Hi, uh, I spoke to someone on the phone.
327
00:13:59,021 --> 00:14:00,874
I'm here for Stanley Pearson.
328
00:14:00,899 --> 00:14:03,313
I'm his daughter-in-law,
Rebecca Pearson.
329
00:14:04,072 --> 00:14:05,179
♪
330
00:14:26,578 --> 00:14:27,647
(WHISPERS): Hi.
331
00:14:32,190 --> 00:14:33,694
I'm Rebecca.
332
00:14:36,189 --> 00:14:37,288
Jack's wife.
333
00:14:54,524 --> 00:14:55,524
Um...
334
00:14:57,141 --> 00:14:58,894
the nursing home called me.
335
00:14:58,919 --> 00:15:02,791
And Jack wasn't home, so, um, here I am.
336
00:15:06,084 --> 00:15:08,455
Is there anything that I can do for you?
337
00:15:14,304 --> 00:15:15,868
Okay, well, um...
338
00:15:20,181 --> 00:15:22,578
It was nice to have finally met you.
339
00:15:24,054 --> 00:15:26,328
I'm sorry that it's under
these circumstances.
340
00:15:28,966 --> 00:15:30,600
I know you and Jack
341
00:15:31,070 --> 00:15:34,030
had a pretty difficult relationship.
342
00:15:34,107 --> 00:15:36,035
Um, that's a vast understatement.
343
00:15:41,529 --> 00:15:44,020
You sure there's nothing that I can do?
344
00:15:51,239 --> 00:15:53,863
Is that my granddaughter?
345
00:15:55,908 --> 00:15:56,931
Excuse me.
346
00:15:57,446 --> 00:15:59,046
- (WHISPERS): Is that my grandpa?
- Kate.
347
00:16:00,914 --> 00:16:01,965
♪
348
00:16:09,584 --> 00:16:10,746
He's coming back.
349
00:16:12,614 --> 00:16:13,762
He's coming back.
350
00:16:22,898 --> 00:16:24,105
He's coming back.
351
00:16:34,613 --> 00:16:35,653
(VIDEO GAME MUSIC PLAYING)
352
00:16:36,122 --> 00:16:38,804
I said no Game Boy. Turn it off, now.
353
00:16:41,175 --> 00:16:44,292
- Why are you so hard on him?
- I'm not.
354
00:16:44,317 --> 00:16:47,592
Yes, you are, Kev,
and I want you to tell me why.
355
00:16:47,802 --> 00:16:50,832
- (SIGHS) He's annoying.
- No, he's not annoying.
356
00:16:53,007 --> 00:16:55,449
He... He's just trying to show
you how much he loves you.
357
00:16:56,495 --> 00:16:57,504
You know, it...
358
00:16:58,677 --> 00:17:02,826
it would be so easy
for you to be nice to him.
359
00:17:03,479 --> 00:17:06,654
But it takes you more energy
and causes more trouble,
360
00:17:06,679 --> 00:17:08,069
you being mean to him like you are.
361
00:17:08,093 --> 00:17:10,076
So why... why can't you
just be nice to him?
362
00:17:10,101 --> 00:17:11,099
I don't know.
363
00:17:11,124 --> 00:17:12,366
That's not a good enough answer, Kevin.
364
00:17:12,390 --> 00:17:13,451
I want you to tell me why.
365
00:17:13,476 --> 00:17:14,927
- I don't know!
- Is it because
366
00:17:15,071 --> 00:17:17,454
he gets special attention sometimes?
367
00:17:17,479 --> 00:17:19,604
You know, 'cause all you kids,
you need something different.
368
00:17:19,628 --> 00:17:21,369
At different moments,
you need something different
369
00:17:21,393 --> 00:17:22,893
- all the t...
- I don't know! Stop!
370
00:17:23,208 --> 00:17:24,923
You said I had to sit in here.
371
00:17:25,186 --> 00:17:27,557
You didn't say we had to talk about it.
372
00:17:27,937 --> 00:17:29,769
I don't want to talk about it.
373
00:17:34,263 --> 00:17:35,321
Okay.
374
00:17:36,797 --> 00:17:38,165
We'll talk about it later.
375
00:17:42,688 --> 00:17:44,064
(VIDEO GAME MUSIC PLAYING)
376
00:17:45,151 --> 00:17:47,423
- (GENTLE JAZZ MUSIC PLAYING)
- (LIVELY CHATTER)
377
00:17:54,636 --> 00:17:57,272
When I walked to the classroom
of my new school
378
00:17:57,297 --> 00:17:59,676
and saw all those new faces, I thought,
379
00:18:00,023 --> 00:18:03,676
"Whoa. None of these
kids looks like me."
380
00:18:04,800 --> 00:18:07,130
I felt like I am in the wrong place
381
00:18:07,155 --> 00:18:08,722
at the wrong time.
382
00:18:08,816 --> 00:18:10,411
Beam me up, Scotty.
383
00:18:12,917 --> 00:18:14,403
That's a Star Trek reference.
384
00:18:15,602 --> 00:18:16,708
You know Star Trek?
385
00:18:16,991 --> 00:18:19,380
"These are the voyages
of the starship Enterprise."
386
00:18:19,405 --> 00:18:20,575
Oh, there's your brother.
387
00:18:24,795 --> 00:18:26,579
KEVIN: I'm starting to get
really uncomfortable here,
388
00:18:26,604 --> 00:18:29,541
and, uh... you know,
if I could get that refill,
389
00:18:29,566 --> 00:18:31,221
that would be... that would be great.
390
00:18:31,246 --> 00:18:33,510
Um, it's no big deal,
but call me back, please.
391
00:18:33,535 --> 00:18:34,535
All right.
392
00:18:36,152 --> 00:18:37,229
Hey! Look at you.
393
00:18:37,254 --> 00:18:39,190
- You clean up nice, don't you?
- RANDALL: Hey.
394
00:18:39,300 --> 00:18:40,824
- Good to see you.
- Don't talk about her hair.
395
00:18:40,848 --> 00:18:41,848
- Really?
- Yeah.
396
00:18:41,910 --> 00:18:43,354
- All right. Uh, oh.
- Hey.
397
00:18:43,379 --> 00:18:45,354
- This is, uh, this is Sophie.
- Good to see you.
398
00:18:45,379 --> 00:18:46,885
Sophie's my girlfriend.
399
00:18:46,910 --> 00:18:47,924
SOPHIE: Hi!
400
00:18:48,107 --> 00:18:49,112
I love your dress.
401
00:18:49,137 --> 00:18:51,712
I like your hair, by the way.
It's very, very...
402
00:18:51,737 --> 00:18:53,872
sort of Halle Berry in Swordfish.
403
00:18:54,216 --> 00:18:55,244
Thanks.
404
00:18:55,626 --> 00:18:57,689
Um, I like The Manny.
405
00:18:58,291 --> 00:18:59,283
You do?
406
00:18:59,308 --> 00:19:00,337
Do you watch The Manny?
407
00:19:00,449 --> 00:19:01,681
What's your favorite episode?
408
00:19:02,101 --> 00:19:03,173
Which one's your favorite?
409
00:19:03,440 --> 00:19:04,486
"Iron Manny"?
410
00:19:04,615 --> 00:19:06,267
"The Thin Manny"? "Manny Get Your Gun"?
411
00:19:06,292 --> 00:19:08,107
- I'm gonna grab a drink.
- "Of Mice and Mannys"?
412
00:19:08,131 --> 00:19:09,103
"Manny-Pedi"?
413
00:19:09,128 --> 00:19:10,946
- (LAUGHS)
- I thought you were a fan.
414
00:19:12,769 --> 00:19:13,783
♪
415
00:19:17,005 --> 00:19:18,124
Hey, kiddo.
416
00:19:18,515 --> 00:19:20,249
I'm sorry this is so boring.
417
00:19:20,456 --> 00:19:22,210
I just want to wait a little bit longer
418
00:19:22,235 --> 00:19:23,475
and see if your dad calls back.
419
00:19:24,037 --> 00:19:26,650
You think Dad's gonna look
like that when he's old?
420
00:19:27,772 --> 00:19:28,811
Better not.
421
00:19:28,924 --> 00:19:30,704
I don't want to get old like that.
422
00:19:30,774 --> 00:19:32,651
I don't want my hair to fall out.
423
00:19:32,728 --> 00:19:35,476
You do have really,
really beautiful hair.
424
00:19:35,501 --> 00:19:36,882
You know that? (CHUCKLES)
425
00:19:37,062 --> 00:19:39,382
You want to guess how much hair
you had when you were born?
426
00:19:40,411 --> 00:19:42,023
Like, almost none.
427
00:19:42,367 --> 00:19:44,164
- Ew!
- (LAUGHS) Not ew.
428
00:19:45,445 --> 00:19:46,796
What about Kevin and Randall?
429
00:19:46,906 --> 00:19:48,078
- Eggheads.
- (LAUGHS)
430
00:19:48,149 --> 00:19:51,047
All three of you
were just big old eggheads.
431
00:19:51,155 --> 00:19:53,423
- Totally bald. (CHUCKLES)
- (LAUGHS)
432
00:19:54,103 --> 00:19:55,634
But that's how it works.
433
00:19:55,736 --> 00:19:58,337
Everything changes all the time.
434
00:19:59,236 --> 00:20:02,292
And when you're a mom,
you get a front row seat
435
00:20:02,317 --> 00:20:03,812
to the best show in town:
436
00:20:04,145 --> 00:20:05,820
Watching your kids grow up.
437
00:20:07,789 --> 00:20:08,984
Give me that egghead.
438
00:20:09,743 --> 00:20:11,593
It's underneath
all this hair somewhere, right?
439
00:20:11,618 --> 00:20:12,632
(BOTH LAUGH)
440
00:20:12,990 --> 00:20:14,937
WOMAN: I'm at
this cocktail party, right?
441
00:20:15,237 --> 00:20:16,704
And they're serving
442
00:20:16,729 --> 00:20:19,882
these mini pizzas
with Gorgonzola and pear,
443
00:20:19,907 --> 00:20:24,676
which is just my favorite thing
in the whole world, you know?
444
00:20:25,419 --> 00:20:27,470
And I just panic. Bolt.
445
00:20:27,664 --> 00:20:29,983
And I-I'm standing out by the valet,
446
00:20:30,008 --> 00:20:32,169
and this guy is smoking a cigarette,
447
00:20:32,169 --> 00:20:34,363
and I-I just, like, ask him for one.
448
00:20:34,824 --> 00:20:38,466
And he turns out to be
really nice and super cute.
449
00:20:38,491 --> 00:20:40,659
(CHUCKLES) His name is Terrence,
450
00:20:40,708 --> 00:20:43,773
and we've kind of
been seeing each other.
451
00:20:43,798 --> 00:20:46,930
But that's not the point.
The point is...
452
00:20:48,574 --> 00:20:49,735
I've started smoking.
453
00:20:50,984 --> 00:20:53,073
Vaping, actually.
454
00:20:55,731 --> 00:20:56,938
You're vaping?
455
00:20:57,755 --> 00:20:59,088
That was the point?
456
00:20:59,233 --> 00:21:00,711
It's, like, a gateway thing.
457
00:21:00,893 --> 00:21:02,775
Oh. Okay.
458
00:21:02,800 --> 00:21:04,992
SO, TO REVIEW:
459
00:21:05,080 --> 00:21:08,583
You exit a cocktail party
460
00:21:08,608 --> 00:21:11,076
serving delicious mini pizzas,
you smoke one cigarette,
461
00:21:11,119 --> 00:21:12,787
you meet a guy... a nice guy
462
00:21:12,812 --> 00:21:15,113
whose name is Terrence...
And now you're dating.
463
00:21:15,138 --> 00:21:16,867
And now you're whining about vaping?
464
00:21:16,892 --> 00:21:19,343
- Vaping?!
- Seriously?
465
00:21:19,418 --> 00:21:21,752
You're snapping at me? Again?
466
00:21:21,777 --> 00:21:23,377
I am. Again.
467
00:21:23,718 --> 00:21:25,029
Do you know why no one's defending you?
468
00:21:25,053 --> 00:21:27,082
Because you don't have a problem!
469
00:21:27,874 --> 00:21:30,182
The people that come here have problems.
470
00:21:30,249 --> 00:21:32,355
Real problems with real issues.
471
00:21:32,592 --> 00:21:33,952
What do you come here for, anyway?
472
00:21:34,243 --> 00:21:35,516
So you can feel better about yourself
473
00:21:35,540 --> 00:21:37,428
'cause you're not
as screwed up as we are?
474
00:21:38,766 --> 00:21:40,366
Screw you, Madison.
475
00:21:40,390 --> 00:21:41,505
(SCOFFS)
476
00:21:41,532 --> 00:21:42,599
(SCOFFS MOCKINGLY)
477
00:21:46,618 --> 00:21:48,886
Would anyone else like to share?
478
00:21:51,593 --> 00:21:53,036
MADISON: Screw you, Kate!
479
00:21:54,856 --> 00:21:56,565
Screw you and your terrible attitude,
480
00:21:56,590 --> 00:21:58,281
and that is not an easy
thing for me to say
481
00:21:58,306 --> 00:22:00,031
because confrontation makes me cry!
482
00:22:00,940 --> 00:22:02,328
Why do you hate me?
483
00:22:02,353 --> 00:22:04,988
Because you're annoying
and you shouldn't be here.
484
00:22:05,013 --> 00:22:06,414
Well, I think you're annoying.
485
00:22:06,588 --> 00:22:09,562
The way that you and your fiancé
come here every week
486
00:22:09,587 --> 00:22:11,588
and smile and giggle at each other
487
00:22:11,613 --> 00:22:13,898
when some of us don't have
anyone to do that with.
488
00:22:14,296 --> 00:22:15,786
You have the guy that you vape with.
489
00:22:15,811 --> 00:22:18,013
His name is Terrence!
490
00:22:18,758 --> 00:22:20,818
And he probably won't last,
because, you know what,
491
00:22:21,078 --> 00:22:22,749
nobody I date ever does.
492
00:22:23,116 --> 00:22:25,444
Do you think it's because
you're annoying?
493
00:22:25,477 --> 00:22:27,492
Oh, my God! You suck!
494
00:22:31,370 --> 00:22:32,775
(SIGHS)
495
00:22:35,359 --> 00:22:36,466
(ENGINE STARTS)
496
00:22:40,160 --> 00:22:41,231
- (CAR BEEPS)
- (CRASH)
497
00:22:41,256 --> 00:22:42,466
- (SHOUTS)
- Oh, my God.
498
00:22:42,672 --> 00:22:44,161
- (PANTING)
- (CAR DOOR OPENS, CLOSES)
499
00:22:44,436 --> 00:22:45,598
(MADISON GROANS)
500
00:22:47,156 --> 00:22:48,551
Are you insane?!
501
00:22:49,491 --> 00:22:52,356
- (CRYING)
- Oh, my God, are you actually hurt?
502
00:22:52,381 --> 00:22:54,567
I don't... I don't...
I don't know. I-I...
503
00:22:54,854 --> 00:22:56,142
I don't think so.
504
00:22:56,277 --> 00:22:57,727
Kate, it was just a little tap.
505
00:22:57,752 --> 00:22:59,392
- Are you serious?
- No, but I'm pregnant.
506
00:22:59,863 --> 00:23:00,907
(SNIFFLES)
507
00:23:01,180 --> 00:23:03,607
I just freaked out for a second.
508
00:23:03,632 --> 00:23:05,266
(SHUDDERING BREATH)
But, um... but I'm...
509
00:23:05,291 --> 00:23:06,825
uh, I'm fine.
510
00:23:08,056 --> 00:23:09,131
(CHUCKLES): Kate.
511
00:23:09,891 --> 00:23:11,924
Oh, my God, you're pregnant?
512
00:23:11,949 --> 00:23:14,731
Yeah. I know, I know. It's hard, um...
513
00:23:14,756 --> 00:23:16,400
- it's hard to believe, but...
- Kate.
514
00:23:16,549 --> 00:23:18,850
- Oh, my God! Oh, my God!
- Oh. (CHUCKLES)
515
00:23:18,875 --> 00:23:21,487
That's amazing! I'm so happy for you!
516
00:23:21,512 --> 00:23:23,420
- (CHUCKLES) Thanks.
- Oh, my God.
517
00:23:23,875 --> 00:23:26,005
Yeah, but don't tell anyone,
because it's still real...
518
00:23:26,030 --> 00:23:28,041
really early stages, okay?
519
00:23:28,998 --> 00:23:30,047
(MOUTHING)
520
00:23:30,072 --> 00:23:31,290
(SQUEALS, LAUGHS)
521
00:23:31,471 --> 00:23:32,517
(CHUCKLES, SNIFFLES)
522
00:23:39,437 --> 00:23:43,651
You may know him as
television's very own Manny,
523
00:23:44,224 --> 00:23:46,921
But the next item on our auction agenda
524
00:23:47,294 --> 00:23:48,645
is a whole lot more than that.
525
00:23:49,204 --> 00:23:52,654
He's starring in Ron Howard's
new World War II epic,
526
00:23:52,679 --> 00:23:55,470
Hill 400, that just finished shooting.
527
00:24:03,088 --> 00:24:04,559
- Oh, no, you d...
- (GASPS)
528
00:24:05,547 --> 00:24:07,452
Sorry, you don't...
you don't eat that part.
529
00:24:07,747 --> 00:24:09,188
You don't eat that part.
530
00:24:09,802 --> 00:24:12,012
I'm sorry. I just didn't want
you to choke... that's all.
531
00:24:12,037 --> 00:24:13,110
You okay?
532
00:24:17,444 --> 00:24:19,270
I have to go to the bathroom.
533
00:24:26,548 --> 00:24:29,587
So, without further ado,
534
00:24:29,612 --> 00:24:32,694
may I introduce to you the one,
535
00:24:32,719 --> 00:24:35,236
the only, Kevin Pearson.
536
00:24:35,236 --> 00:24:36,315
(APPLAUSE)
537
00:24:36,315 --> 00:24:38,702
Uh, thank you for hitting me
back on a weekend.
538
00:24:38,727 --> 00:24:39,861
I really appreciate it.
539
00:24:40,422 --> 00:24:43,266
Listen, I was just... I was hoping
we could get one more, uh...
540
00:24:43,584 --> 00:24:45,648
one more refill on the prescription.
541
00:24:45,729 --> 00:24:47,635
(APPLAUSE CONTINUES)
542
00:24:47,660 --> 00:24:50,754
Kevin Pearson, ladies and gentlemen.
543
00:24:51,211 --> 00:24:53,444
Right. No, I-I understand
you've already refilled
544
00:24:53,469 --> 00:24:55,077
the prescription one more time
than you should have,
545
00:24:55,101 --> 00:24:56,941
but I-I don't know why
it's that big of a deal.
546
00:24:57,023 --> 00:24:58,735
(APPLAUSE CONTINUES)
547
00:25:01,476 --> 00:25:02,821
Kevin Pearson!
548
00:25:02,846 --> 00:25:04,326
Well, I don't have a doctor out here.
549
00:25:07,408 --> 00:25:09,107
All right, look, you know what,
here's the thing though.
550
00:25:09,131 --> 00:25:10,818
If you can't help a guy
when he's in pain, right...
551
00:25:10,842 --> 00:25:12,756
Which I obviously am...
Then you're kind of useless.
552
00:25:12,780 --> 00:25:14,225
And-and, I'm sorry, I find it ridiculous
553
00:25:14,249 --> 00:25:15,560
that you're treating me this way.
554
00:25:15,584 --> 00:25:17,819
You know what, take my
headshot off the wall, okay?
555
00:25:17,844 --> 00:25:20,279
It's-it's a doctor's
office, not a diner.
556
00:25:20,806 --> 00:25:23,472
Hello? Hello?
557
00:25:24,183 --> 00:25:26,279
Excuse me. Excuse me.
558
00:25:39,192 --> 00:25:40,927
- (BIRDS CHIRPING)
- (GRUNTS)
559
00:25:45,898 --> 00:25:47,037
Here you go, bud.
560
00:25:51,948 --> 00:25:53,106
Kevin's fine.
561
00:25:53,573 --> 00:25:54,723
I bet he's hungry.
562
00:25:55,367 --> 00:25:58,981
I know that you love
your brother, Randall,
563
00:26:00,044 --> 00:26:02,075
and you want him to
love you, and he does.
564
00:26:02,120 --> 00:26:04,057
- Yeah, right.
- He does.
565
00:26:04,296 --> 00:26:05,444
I promise you.
566
00:26:08,540 --> 00:26:10,251
But, look, sometimes...
567
00:26:11,242 --> 00:26:12,466
sometimes you got to...
568
00:26:13,134 --> 00:26:16,772
give people some space,
let them come to you.
569
00:26:19,451 --> 00:26:20,671
Just got to be patient.
570
00:26:21,052 --> 00:26:22,803
But I don't like patience.
571
00:26:22,922 --> 00:26:24,381
Nobody likes patience.
572
00:26:32,608 --> 00:26:33,751
Hey, Kev.
573
00:26:34,702 --> 00:26:35,704
Randall.
574
00:26:38,866 --> 00:26:40,047
What are we doing?
575
00:26:40,759 --> 00:26:42,196
RANDALL: Deja's in there.
576
00:26:43,512 --> 00:26:44,794
Is she okay? Is she...
577
00:26:44,819 --> 00:26:47,320
- is she sick?
- Of me, I think.
578
00:26:47,902 --> 00:26:48,919
But she likes you.
579
00:26:48,944 --> 00:26:51,321
No. No, no, no.
She likes that I was the Manny.
580
00:26:51,346 --> 00:26:54,748
- No. Kev, bro, she likes you.
- (SIGHS)
581
00:26:55,252 --> 00:26:57,611
You're good with her.
You're good with people.
582
00:26:58,522 --> 00:26:59,946
I come on too strong.
583
00:27:01,393 --> 00:27:03,260
That's why I'm standing
out here, trying to...
584
00:27:03,323 --> 00:27:05,458
stop myself from barging
into the women's room
585
00:27:05,483 --> 00:27:06,917
to make her talk to me.
586
00:27:09,090 --> 00:27:10,149
Madam.
587
00:27:10,322 --> 00:27:11,329
How are we?
588
00:27:12,529 --> 00:27:14,962
I should not go in there.
589
00:27:14,987 --> 00:27:16,954
No. No, you should not go in there.
590
00:27:16,979 --> 00:27:18,259
- But I'm going to.
- I know.
591
00:27:18,284 --> 00:27:19,384
I'm definitely going to.
592
00:27:19,409 --> 00:27:20,676
- Yep.
- Yeah.
593
00:27:21,604 --> 00:27:23,310
- (SIGHS)
- You know why?
594
00:27:23,335 --> 00:27:25,021
- Hmm?
- 'Cause you care too much.
595
00:27:25,269 --> 00:27:26,269
Yeah.
596
00:27:27,310 --> 00:27:28,482
You always have.
597
00:27:29,065 --> 00:27:30,099
You just...
598
00:27:31,545 --> 00:27:33,972
- You feel too much.
- Yeah.
599
00:27:34,458 --> 00:27:36,359
- And I... I mean, I... (CHUCKLES)
- Hmm.
600
00:27:36,463 --> 00:27:38,591
- I try not to feel anything at all.
- No, that's not true.
601
00:27:38,615 --> 00:27:40,863
It is true. It's true, Randall.
602
00:27:42,548 --> 00:27:43,722
Hey, you okay?
603
00:27:45,759 --> 00:27:46,759
(CHUCKLES SOFTLY)
604
00:27:46,885 --> 00:27:48,972
Yeah. Yeah.
605
00:27:50,029 --> 00:27:51,029
Okay.
606
00:27:52,427 --> 00:27:53,582
I'm going in.
607
00:27:53,721 --> 00:27:55,746
- Hey, Randall. You know, there...
- Hmm?
608
00:27:57,203 --> 00:27:59,980
There could be a woman...
(WHISPERS) pooping in there.
609
00:28:02,052 --> 00:28:03,054
I know.
610
00:28:07,375 --> 00:28:08,871
Man coming in.
611
00:28:13,033 --> 00:28:14,814
- (BIRDS CHIRPING)
- (HORN HONKS)
612
00:28:15,318 --> 00:28:16,318
(ENGINE TURNS OFF)
613
00:28:16,674 --> 00:28:17,744
Jack Pearson?
614
00:28:19,164 --> 00:28:20,260
Yeah, I'm Jack.
615
00:28:24,355 --> 00:28:26,115
Got your wife on the radio.
616
00:28:26,115 --> 00:28:28,395
- She's patched through to the phone.
- (STATIC CRACKLING)
617
00:28:29,193 --> 00:28:30,372
Did she say what's wrong?
618
00:28:30,397 --> 00:28:33,150
No, she's been trying to reach
you all day. Just push to talk.
619
00:28:35,299 --> 00:28:36,326
(STATIC CRACKLING)
620
00:28:36,351 --> 00:28:38,245
Bec? Bec, what's wrong?
621
00:28:38,245 --> 00:28:40,096
Yeah, every-everybody's fine.
Everything's okay.
622
00:28:40,121 --> 00:28:42,036
Um, I just, uh...
623
00:28:43,145 --> 00:28:46,880
The nursing home where
your dad is at called.
624
00:28:48,518 --> 00:28:49,534
My dad?
625
00:28:49,953 --> 00:28:52,896
And I couldn't get ahold
of you, so I came.
626
00:28:53,898 --> 00:28:55,508
You're not mad at me, are you?
627
00:28:55,508 --> 00:28:59,084
Wait, y-you're at
my father's nursing home?
628
00:28:59,150 --> 00:29:00,580
Wh-What's wrong with him?
629
00:29:01,112 --> 00:29:02,957
He's old.
630
00:29:03,669 --> 00:29:06,486
I think it's, uh, cirrhosis.
631
00:29:06,939 --> 00:29:08,051
But he's...
632
00:29:09,947 --> 00:29:11,129
dying, Jack.
633
00:29:11,154 --> 00:29:14,554
I mean, I don't think that
he really has much time left.
634
00:29:17,980 --> 00:29:21,053
Do you... want to come back?
635
00:29:31,138 --> 00:29:33,536
No, uh, I'm gonna stay
here with the boys.
636
00:29:33,928 --> 00:29:35,019
Are you sure?
637
00:29:37,592 --> 00:29:38,749
Yeah, I'm sure.
638
00:29:40,265 --> 00:29:43,648
I mean, is there anything
that you want me to... tell him?
639
00:29:50,854 --> 00:29:51,962
No.
640
00:29:53,646 --> 00:29:56,217
No, that man's been dead
to me for a long time.
641
00:30:01,695 --> 00:30:03,632
How are... how are the boys doing?
642
00:30:05,844 --> 00:30:09,101
Well, baby steps, but...
we'll get there.
643
00:30:10,903 --> 00:30:12,408
You are a miracle.
644
00:30:12,925 --> 00:30:14,127
You know that, Jack?
645
00:30:14,868 --> 00:30:17,939
Coming from your dad
and being the dad that you are,
646
00:30:17,964 --> 00:30:19,940
you are a freaking miracle.
647
00:30:23,261 --> 00:30:25,498
Yeah, well, takes one to know one, Bec.
648
00:30:28,582 --> 00:30:29,638
I love you.
649
00:30:30,391 --> 00:30:31,515
I love you, too.
650
00:30:32,975 --> 00:30:33,975
Bye.
651
00:30:34,832 --> 00:30:35,834
♪
652
00:30:57,502 --> 00:30:58,533
Hey, babe?
653
00:30:58,620 --> 00:30:59,642
Yeah?
654
00:31:01,359 --> 00:31:03,924
Uh, so, I got good and bad news.
655
00:31:03,949 --> 00:31:06,495
Uh-oh. Always bad news first.
656
00:31:07,522 --> 00:31:09,275
(SIGHS) I banged up the car.
657
00:31:09,463 --> 00:31:10,658
What? Are you all right?
658
00:31:10,844 --> 00:31:13,654
Yeah. Yeah, I'm fine.
It was just a fender bender.
659
00:31:14,556 --> 00:31:15,556
(EXHALES) Okay.
660
00:31:16,404 --> 00:31:17,814
And the good news?
661
00:31:18,015 --> 00:31:20,361
The person I got in the
accident with was Madison.
662
00:31:20,522 --> 00:31:22,490
- Did you kill her?
- No.
663
00:31:22,524 --> 00:31:24,306
Oh. I thought you said it was good news.
664
00:31:24,331 --> 00:31:25,978
But I did tell her
that we were pregnant.
665
00:31:26,744 --> 00:31:27,885
- What?
- Mm-hmm.
666
00:31:27,955 --> 00:31:28,931
And?
667
00:31:28,956 --> 00:31:30,799
And it actually felt
good saying it out loud.
668
00:31:30,996 --> 00:31:31,986
Really?
669
00:31:32,011 --> 00:31:34,646
- And I want you to come with me.
- Okay, where are we going?
670
00:31:34,709 --> 00:31:36,011
- Just come with me.
- Okay, where we going?
671
00:31:36,035 --> 00:31:37,706
- Don't ask questions.
- I'm right behind you.
672
00:31:37,730 --> 00:31:38,948
- I'm not gonna ask any questions.
- Okay.
673
00:31:38,972 --> 00:31:39,972
Where are we going?
674
00:31:41,314 --> 00:31:42,579
(SMOOTH JAZZ MUSIC PLAYING)
675
00:31:45,850 --> 00:31:47,400
Ah, sorry about that. Mwah.
676
00:31:47,425 --> 00:31:50,017
How are you? So, what, uh...
677
00:31:50,705 --> 00:31:51,744
what'd I miss?
678
00:31:53,002 --> 00:31:54,017
Huh?
679
00:31:54,098 --> 00:31:55,841
You see that nice lady over there?
680
00:31:57,994 --> 00:31:59,999
- KEVIN: Uh-huh.
- She bought you.
681
00:32:00,757 --> 00:32:01,863
14 grand.
682
00:32:03,705 --> 00:32:04,824
(SIGHS)
683
00:32:06,199 --> 00:32:08,340
Oh. (STAMMERS) Like, I missed it?
684
00:32:08,599 --> 00:32:09,599
That you did.
685
00:32:12,426 --> 00:32:14,699
- Oh, wow.
- Where the hell were you, Kevin?
686
00:32:14,825 --> 00:32:16,293
Uh, I was in the...
687
00:32:16,502 --> 00:32:18,840
Ron called, you know?
688
00:32:18,865 --> 00:32:21,011
Something about dailies and
we need to reshoot a few things,
689
00:32:21,035 --> 00:32:23,301
I guess, or he thinks maybe
we do, maybe we don't...
690
00:32:23,326 --> 00:32:24,566
You embarrassed me.
691
00:32:25,608 --> 00:32:27,824
You embarrassed me
in front of my friends
692
00:32:28,765 --> 00:32:30,246
and coworkers.
693
00:32:34,433 --> 00:32:35,738
You're not gonna say anything?
694
00:32:35,763 --> 00:32:38,083
I don't know what you want me
to say though, you know? I...
695
00:32:38,902 --> 00:32:39,902
I'm sorry.
696
00:32:39,927 --> 00:32:41,840
Why? Why did you choose to get drunk?
697
00:32:41,865 --> 00:32:43,707
- Tonight. My night.
- Okay, calm down.
698
00:32:43,732 --> 00:32:45,366
This wasn't like somebody, you know...
699
00:32:45,391 --> 00:32:47,028
Like, it wasn't a choice.
I didn't plan it.
700
00:32:47,052 --> 00:32:48,810
Really? Somebody just
put a gun to your head
701
00:32:48,835 --> 00:32:50,107
and told you to drink a dozen bourbons?
702
00:32:50,131 --> 00:32:52,433
Okay. All right. Look, here we go.
Pile on, Sophie. The...
703
00:32:52,458 --> 00:32:53,888
- Jump in, the water's warm.
- Oh, no.
704
00:32:53,912 --> 00:32:56,293
Don't you do that. Don't you
make me the nagging girlfriend
705
00:32:56,318 --> 00:32:58,926
- when you were a jerk. That...
- Okay. All right. No, no. Okay.
706
00:33:02,271 --> 00:33:03,293
(WHISPERS): I'm sorry.
707
00:33:04,254 --> 00:33:05,855
I'm sorry, okay?
708
00:33:07,707 --> 00:33:10,269
You're right. I'm-I'm just...
I'm, you know...
709
00:33:10,514 --> 00:33:11,590
You're what?
710
00:33:14,523 --> 00:33:15,933
You're what, Kevin?
711
00:33:17,831 --> 00:33:20,633
You've been weird ever since
you got back to New York.
712
00:33:20,658 --> 00:33:21,980
- Have I? Okay.
- Yeah.
713
00:33:22,005 --> 00:33:25,097
You know, I-I never should have agreed
714
00:33:25,122 --> 00:33:26,847
to come here tonight, okay?
715
00:33:26,872 --> 00:33:29,394
I didn't want to let you down,
that's the truth, but I am...
716
00:33:31,943 --> 00:33:33,832
I'm exhausted, you know?
717
00:33:37,283 --> 00:33:39,558
Now, look, I-I'm gonna...
I-I got to get...
718
00:33:40,638 --> 00:33:43,379
I probably just need some air,
so I'm gonna go, you know...
719
00:33:45,149 --> 00:33:46,996
I'll meet you back at your place, okay?
720
00:33:50,580 --> 00:33:51,738
♪
721
00:34:09,343 --> 00:34:11,622
DEJA: You gonna stand out there forever?
722
00:34:13,651 --> 00:34:14,651
Yep.
723
00:34:17,395 --> 00:34:19,318
You can't grab me like that.
724
00:34:26,459 --> 00:34:29,052
The second-to-last home was the worst.
725
00:34:30,429 --> 00:34:33,091
I was always in trouble there.
We all were.
726
00:34:38,143 --> 00:34:40,474
It was because of the magazines.
727
00:34:42,903 --> 00:34:45,333
Foster mom, Alice,
728
00:34:46,263 --> 00:34:50,232
she had these subscriptions
to all the beauty magazines...
729
00:34:51,292 --> 00:34:53,989
Glamour, Vogue, Cosmo.
730
00:34:56,264 --> 00:34:59,021
I think her boyfriend knew
that we thought it was funny,
731
00:34:59,984 --> 00:35:01,652
'cause she was ugly.
732
00:35:01,795 --> 00:35:02,795
(CHUCKLES SOFTLY)
733
00:35:04,717 --> 00:35:06,560
She was butt-ugly.
734
00:35:09,474 --> 00:35:11,669
That's why he used them on us.
735
00:35:12,591 --> 00:35:13,841
The magazines.
736
00:35:17,018 --> 00:35:19,107
Because they didn't bruise much.
737
00:35:21,790 --> 00:35:24,138
That's why I don't like being grabbed.
738
00:35:29,440 --> 00:35:30,583
♪
739
00:35:33,468 --> 00:35:34,607
(DOOR UNLOCKS)
740
00:35:58,260 --> 00:35:59,268
- Okay.
- Okay.
741
00:35:59,299 --> 00:36:02,319
So you can tell anyone in here.
742
00:36:02,635 --> 00:36:03,870
And then we'll never come here again.
743
00:36:03,894 --> 00:36:05,057
- Anyone in here?
- Yeah.
744
00:36:05,082 --> 00:36:06,525
Okay, do I have to speak in code?
745
00:36:06,550 --> 00:36:07,690
Uh, 'cause I don't think
they're gonna get it.
746
00:36:07,714 --> 00:36:10,563
No. Go crazy. Use the "P" word.
747
00:36:10,952 --> 00:36:13,016
- Bold move. I like it.
- Mm.
748
00:36:13,525 --> 00:36:15,189
Um, I think that's my dude.
749
00:36:15,214 --> 00:36:16,924
Just-just wait right here, okay?
750
00:36:16,949 --> 00:36:18,275
- Okay.
- All right.
751
00:36:18,986 --> 00:36:20,946
Uh, excuse me, my good man.
752
00:36:21,076 --> 00:36:26,350
Do you think that you could play
just one song for me
753
00:36:26,375 --> 00:36:27,843
- on your house system?
- Uh...
754
00:36:27,843 --> 00:36:29,521
Just, uh, hear me out. Um...
755
00:36:29,546 --> 00:36:30,923
You see that beautiful woman over there?
756
00:36:30,923 --> 00:36:34,243
She is pregnant with my child.
757
00:36:34,595 --> 00:36:36,126
Well, congrats, man. That's awesome.
758
00:36:36,151 --> 00:36:38,377
Thanks. So, what do you say?
759
00:36:39,370 --> 00:36:40,380
(EXHALES)
760
00:36:40,758 --> 00:36:42,134
- One song. Great.
- Just this once.
761
00:36:42,134 --> 00:36:43,974
Okay, it's my happy song,
and it's all cued up.
762
00:36:44,232 --> 00:36:46,265
Uh, he's just gonna
charge it a little for me.
763
00:36:46,290 --> 00:36:47,828
Those batteries, they go... (WHOOSHES)
764
00:36:47,907 --> 00:36:50,131
So he's just gonna charge it.
765
00:36:50,187 --> 00:36:51,897
("ONLY WANNA BE WITH YOU" BY
HOOTIE & THE BLOWFISH PLAYING)
766
00:36:51,921 --> 00:36:53,478
- Toby?
- What?
767
00:36:54,041 --> 00:36:55,222
- Tobias?
- I'm sorry.
768
00:36:55,247 --> 00:36:57,749
I'm sorry, I... had to.
769
00:36:58,222 --> 00:37:02,715
♪ You and me, we come from
different worlds... ♪
770
00:37:03,383 --> 00:37:04,706
How's it going? We're pregnant.
771
00:37:04,731 --> 00:37:05,945
Hi there. We're having a baby.
772
00:37:05,945 --> 00:37:07,579
♪ When I look at other girls ♪
773
00:37:07,604 --> 00:37:09,553
♪ Sometimes you're crazy ♪
774
00:37:09,578 --> 00:37:11,803
♪ And you wonder why ♪
775
00:37:11,932 --> 00:37:15,881
♪ I'm such a baby 'cause
the Dolphins make me cry ♪
776
00:37:15,906 --> 00:37:18,537
♪ Well, there's nothing I can do ♪
777
00:37:19,238 --> 00:37:21,412
♪ I've been looking for
a girl like you... ♪
778
00:37:21,437 --> 00:37:22,437
(KATE SHRIEKS)
779
00:37:22,471 --> 00:37:23,514
(LAUGHING)
780
00:37:24,546 --> 00:37:26,289
All right, we can go now.
781
00:37:26,525 --> 00:37:29,658
♪ You look at me, you got
nothing left to say. ♪
782
00:37:30,179 --> 00:37:31,599
(VIDEO GAME MUSIC PLAYING)
783
00:37:32,731 --> 00:37:33,880
(MUSIC STOPS)
784
00:37:34,655 --> 00:37:35,655
(SIGHS)
785
00:37:44,282 --> 00:37:45,482
♪
786
00:38:19,114 --> 00:38:20,743
Are these cold yet?
787
00:38:21,249 --> 00:38:23,889
♪
788
00:38:27,817 --> 00:38:29,486
You guys have one of those for me?
789
00:38:30,333 --> 00:38:31,394
Here.
790
00:38:31,787 --> 00:38:33,499
(GRUNTS) Hand me that bag.
791
00:38:39,165 --> 00:38:40,611
You better spin that one.
792
00:38:41,734 --> 00:38:43,010
(CHUCKLES) Ooh! Ooh!
793
00:38:53,532 --> 00:38:54,914
Jack's not coming.
794
00:39:10,040 --> 00:39:12,850
("BALLAD OF THE DYING MAN"
BY FATHER JOHN MISTY PLAYING)
795
00:39:18,906 --> 00:39:20,221
Just so you know,
796
00:39:21,006 --> 00:39:23,995
your son is a great father
797
00:39:24,020 --> 00:39:26,814
and provider and husband.
798
00:39:28,019 --> 00:39:30,025
You think you screwed
him up, but you didn't.
799
00:39:30,545 --> 00:39:32,556
- You only made him stronger.
- (HOWLING)
800
00:39:33,181 --> 00:39:34,337
(ALL HOWLING)
801
00:39:35,768 --> 00:39:40,507
♪ Naturally the dying man
wonders to himself... ♪
802
00:39:40,532 --> 00:39:41,735
(HOWLING CONTINUES)
803
00:39:42,689 --> 00:39:45,224
♪ Had his commentary been more lucid ♪
804
00:39:45,249 --> 00:39:47,918
- ♪ Than anybody else? ♪
- (HORN HONKS)
805
00:39:48,538 --> 00:39:52,171
♪ And had he successfully beaten ♪
806
00:39:52,196 --> 00:39:54,097
♪ Back the rising tide... ♪
807
00:39:54,204 --> 00:39:55,273
- Hi!
- Hi!
808
00:39:55,298 --> 00:39:56,671
(LAUGHS): I missed you.
809
00:39:58,105 --> 00:39:59,210
Hey, bud.
810
00:39:59,349 --> 00:40:00,782
- It was so awesome.
- Yeah?
811
00:40:00,949 --> 00:40:02,665
- Gonna get you!
- (KIDS CHATTERING PLAYFULLY)
812
00:40:02,689 --> 00:40:03,765
(REBECCA LAUGHS)
813
00:40:06,679 --> 00:40:09,007
♪ Lord, just a little more ♪
814
00:40:09,369 --> 00:40:11,484
♪ Time ♪
815
00:40:19,214 --> 00:40:20,421
♪ Oh, in ♪
816
00:40:21,482 --> 00:40:26,160
♪ No time at all ♪
817
00:40:26,185 --> 00:40:30,216
♪ This'll be the distant ♪
818
00:40:30,241 --> 00:40:31,778
♪ Past... ♪
819
00:40:32,835 --> 00:40:36,006
Hi, um, this is Kevin Pearson,
the actor.
820
00:40:36,031 --> 00:40:38,834
Listen, I was, um, a patient
of Dr. Miller's
821
00:40:38,867 --> 00:40:40,345
a couple years ago.
822
00:40:42,097 --> 00:40:43,598
I'm in a lot of pain,
823
00:40:43,631 --> 00:40:47,723
so, uh, call me back, please.
824
00:40:47,723 --> 00:40:50,058
♪ Time at all ♪
825
00:40:50,092 --> 00:40:53,829
♪ This'll be the distant ♪
826
00:40:53,862 --> 00:40:56,064
♪ Past ♪
827
00:40:57,700 --> 00:41:00,869
♪ What he'd give for one more day... ♪
828
00:41:00,903 --> 00:41:02,204
BOY: Where are we?
829
00:41:02,237 --> 00:41:04,807
(grunts, sighs)
830
00:41:07,550 --> 00:41:09,902
Look who finally woke up.
831
00:41:11,253 --> 00:41:12,299
Where's Dad?
832
00:41:12,605 --> 00:41:13,928
In there.
833
00:41:14,340 --> 00:41:16,237
When's he coming back?
834
00:41:16,826 --> 00:41:18,828
Probably not for a while.
835
00:41:18,861 --> 00:41:21,663
But don't worry, Nicky,
I'm not going anywhere.
836
00:41:23,132 --> 00:41:25,100
I'm not going anywhere.
837
00:41:27,402 --> 00:41:30,105
♪ Eventually the dying man ♪
838
00:41:30,139 --> 00:41:32,374
♪ Takes his final breath ♪
839
00:41:34,143 --> 00:41:36,478
♪ But first checks his news feed ♪
840
00:41:36,511 --> 00:41:40,049
♪ To see what he's about to miss ♪
841
00:41:40,382 --> 00:41:43,318
♪ It occurs to him ♪
842
00:41:43,352 --> 00:41:46,117
♪ A little late in the game ♪
843
00:41:46,355 --> 00:41:50,987
♪ We leave as clueless as we came ♪
844
00:41:51,460 --> 00:41:53,796
♪ From the rented heavens ♪
845
00:41:53,829 --> 00:41:56,966
♪ To the shadows in the cave ♪
846
00:41:58,300 --> 00:42:01,036
♪ We'll all be wrong ♪
847
00:42:01,070 --> 00:42:04,239
♪ Someday ♪
848
00:42:07,076 --> 00:42:10,079
♪ Oh, oh... ♪
849
00:42:14,216 --> 00:42:17,987
♪ Oh, oh... ♪
850
00:42:23,358 --> 00:42:25,527
(boys chattering excitedly)
851
00:42:27,362 --> 00:42:35,037
♪ Oh, oh... ♪
60614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.