All language subtitles for This.Is.Us.S02E03.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,811 - Previously on This Is Us... - Hello? 2 00:00:02,835 --> 00:00:05,053 Hey, Kevin, uh, it's Ron Howard calling. 3 00:00:05,078 --> 00:00:07,947 Um, I'm prepping a movie right now that I'm gonna direct. 4 00:00:08,164 --> 00:00:09,381 You would be perfect. 5 00:00:10,116 --> 00:00:11,037 I would? 6 00:00:11,062 --> 00:00:12,117 Can you do that? 7 00:00:12,273 --> 00:00:13,796 - What are you doing? - If I can find people 8 00:00:13,820 --> 00:00:15,054 who roll their tongue, 9 00:00:15,088 --> 00:00:16,625 they could be my birth parents. 10 00:00:16,656 --> 00:00:18,296 You know we have to tell the girls, right? 11 00:00:18,726 --> 00:00:21,529 We're gonna foster a kid, bring another child into the home. 12 00:00:21,554 --> 00:00:22,953 They need to know about it. 13 00:00:22,996 --> 00:00:25,097 What if we get a kid that has serious issues 14 00:00:25,131 --> 00:00:27,179 that we're not prepared for? I'm worried. 15 00:00:27,204 --> 00:00:28,375 I have been drunk 16 00:00:29,085 --> 00:00:30,171 for weeks. 17 00:00:30,664 --> 00:00:32,468 And I need to get a handle on it 18 00:00:32,926 --> 00:00:35,027 before I can walk back into that house. 19 00:00:35,052 --> 00:00:38,688 If you have a problem, we will fix it together. 20 00:00:38,933 --> 00:00:42,375 You know, you never really talk about your dad's death. 21 00:00:44,468 --> 00:00:46,531 We-we have to find Kev. 22 00:00:46,921 --> 00:00:48,578 He needs to hear it from me. 23 00:00:53,390 --> 00:00:54,796 It's been three weeks now. 24 00:00:55,450 --> 00:00:56,679 And, um... 25 00:00:57,859 --> 00:00:59,365 I finally feel like 26 00:00:59,773 --> 00:01:02,429 I'm tackling this thing for real. 27 00:01:02,890 --> 00:01:04,359 So that's good. 28 00:01:05,640 --> 00:01:10,498 I know I'm supposed to talk more to you guys, 29 00:01:10,523 --> 00:01:14,046 um, really bare my soul. 30 00:01:16,531 --> 00:01:19,429 Feels like you get extra credit around here for... 31 00:01:20,014 --> 00:01:21,335 for crying. 32 00:01:22,416 --> 00:01:23,554 Um... 33 00:01:30,697 --> 00:01:35,492 I-I promised my wife that we would talk more, 34 00:01:36,036 --> 00:01:37,039 this time. 35 00:01:38,316 --> 00:01:39,359 But, um... 36 00:01:42,542 --> 00:01:44,312 I'm finding that harder to do. 37 00:01:51,037 --> 00:01:52,109 Hmm. 38 00:02:02,025 --> 00:02:03,093 Hi. 39 00:02:05,132 --> 00:02:06,498 Are you coming up soon? 40 00:02:06,533 --> 00:02:07,734 Yeah, I'm... 41 00:02:07,759 --> 00:02:10,125 I'm almost done, just doing my steps. 42 00:02:10,370 --> 00:02:11,503 Okay. 43 00:02:11,717 --> 00:02:13,765 - Well, I'll see you up here. - Okay. 44 00:02:16,367 --> 00:02:18,711 I know that men, we're supposed to talk 45 00:02:18,745 --> 00:02:20,546 about their issues nowadays. 46 00:02:20,580 --> 00:02:23,390 You know, the strong silent type is out, and... 47 00:02:24,601 --> 00:02:28,854 and guys like that sensitive kid on My So-Called Life are in. 48 00:02:30,070 --> 00:02:32,578 At least, that's what my daughter taught me. 49 00:02:33,480 --> 00:02:34,562 Um... 50 00:02:34,961 --> 00:02:39,539 But I've gone this way for a very long time. 51 00:02:39,906 --> 00:02:40,945 Hey. 52 00:02:41,109 --> 00:02:42,935 Sleep, baby. You need to go to bed. 53 00:02:43,070 --> 00:02:44,078 I will. 54 00:02:44,445 --> 00:02:46,572 - Is everything okay? - Mm-hmm. 55 00:02:46,921 --> 00:02:47,968 Okay. 56 00:02:48,195 --> 00:02:49,441 Good night. 57 00:02:52,980 --> 00:02:54,773 I've got two sons, though. 58 00:02:57,450 --> 00:02:58,617 Still young. 59 00:03:00,213 --> 00:03:04,226 So I-I hope they don't end up cavemen like me. 60 00:03:05,148 --> 00:03:06,725 You know, I hope that if 61 00:03:07,156 --> 00:03:09,406 something's-something's weighing them down, 62 00:03:09,757 --> 00:03:13,718 I hope that they don't keep it bottled up. 63 00:03:26,939 --> 00:03:30,979 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 64 00:03:45,698 --> 00:03:48,159 Mm. Something smells good. 65 00:03:48,229 --> 00:03:49,323 Marinara? 66 00:03:49,348 --> 00:03:50,573 It's been three weeks, Beth. 67 00:03:50,659 --> 00:03:52,631 Three weeks since we've been approved to foster. 68 00:03:52,655 --> 00:03:53,790 Oh, damn. Bolognese. 69 00:03:53,885 --> 00:03:55,207 I love it when you cook your feelings. 70 00:03:55,231 --> 00:03:56,977 I just don't understand what's taking so long. 71 00:03:57,001 --> 00:03:59,002 Right? We got a bedroom set up. 72 00:03:59,027 --> 00:04:01,198 Got the girls on board. Look at this place. 73 00:04:01,223 --> 00:04:04,557 There's two staircases, kitchen island the size of Maui. 74 00:04:04,582 --> 00:04:05,995 Yeah, 'cause kids in need love them 75 00:04:06,019 --> 00:04:07,419 some big old kitchen islands. 76 00:04:07,454 --> 00:04:09,088 Don't... mm... 77 00:04:09,122 --> 00:04:11,463 - Mm. Do not get excited. - Hold on. 78 00:04:11,488 --> 00:04:14,245 Okay, the last time you got excited, it was Vanity Fair 79 00:04:14,270 --> 00:04:16,113 calling to see if we wanted to renew our subscription. 80 00:04:16,137 --> 00:04:17,675 - I know. I didn't... - And the time before that, 81 00:04:17,699 --> 00:04:19,129 it was the wrong number looking for "Johnny." 82 00:04:19,153 --> 00:04:20,683 I know. We should get rid of the landline. 83 00:04:20,707 --> 00:04:22,432 So I'm gonna answer this phone, okay? 84 00:04:22,457 --> 00:04:24,471 But I am sure it is not an agent 85 00:04:24,504 --> 00:04:26,024 - calling with a kid for us. - Oh, my God. 86 00:04:26,048 --> 00:04:28,065 Answer the phone, woman. 87 00:04:28,914 --> 00:04:29,914 Hello? 88 00:04:30,517 --> 00:04:31,651 Yeah, this is she. 89 00:04:33,667 --> 00:04:34,706 Okay. 90 00:04:38,302 --> 00:04:40,159 Okay. Uh-huh. 91 00:04:41,542 --> 00:04:42,792 Yeah. Great. 92 00:04:42,934 --> 00:04:45,135 All right, I'll see you soon. 93 00:04:45,852 --> 00:04:46,862 Bye-bye. 94 00:04:46,906 --> 00:04:48,495 Well? 95 00:04:49,612 --> 00:04:50,987 Her name is Deja. 96 00:04:51,598 --> 00:04:55,267 - As in "déjà..." - Vu, yeah. She's 12 years old, 97 00:04:55,301 --> 00:04:57,878 and she's been in and out of foster care a bunch of times, 98 00:04:57,903 --> 00:04:59,331 and her mom just got arrested, 99 00:04:59,356 --> 00:05:00,716 so they moved her out of her home. 100 00:05:00,812 --> 00:05:01,893 What about the dad? 101 00:05:01,918 --> 00:05:03,979 They said we'll get the case file in a couple days. 102 00:05:04,831 --> 00:05:07,346 - And? - And she's on her way over. 103 00:05:09,409 --> 00:05:10,432 Wow. 104 00:05:11,104 --> 00:05:13,582 This is it. It's happening, Beth. 105 00:05:13,607 --> 00:05:14,557 I know, baby. 106 00:05:14,582 --> 00:05:17,174 I really think that being a foster parent was my calling. 107 00:05:17,263 --> 00:05:20,132 Like that call was my calling calling. 108 00:05:20,205 --> 00:05:22,237 - Randall... - To honor my parents' legacy, 109 00:05:22,262 --> 00:05:24,049 to honor William's life! 110 00:05:24,074 --> 00:05:26,198 I know, it's very moving. 111 00:05:26,232 --> 00:05:28,362 - But I want you to breathe... - Mm-mm. Tess! Annie! 112 00:05:28,387 --> 00:05:30,587 - Family meeting! - ...breathe through it. 113 00:05:30,870 --> 00:05:33,105 - This is so cool. - I know. 114 00:05:33,139 --> 00:05:35,096 Everybody looks, like, busy and important. 115 00:05:35,328 --> 00:05:37,620 Everybody on The Manny just looked pasty and sad. 116 00:05:37,645 --> 00:05:39,534 Well, that's comedy writers for you, you know? 117 00:05:39,559 --> 00:05:40,839 They don't get enough sun, so... 118 00:05:41,081 --> 00:05:43,683 Anyway, thank you so much for coming and hanging out with me today. 119 00:05:43,707 --> 00:05:44,832 You know it means a lot to me, right? 120 00:05:44,856 --> 00:05:45,876 Are you kidding? 121 00:05:45,901 --> 00:05:48,430 I can't believe Sylvester Stallone is in your movie. 122 00:05:48,454 --> 00:05:50,316 I can't believe it, either. I know. It's unbelievable. 123 00:05:50,340 --> 00:05:51,643 So, so first up today, 124 00:05:51,760 --> 00:05:54,069 we have this, like, super emotional scene, right? 125 00:05:54,093 --> 00:05:55,629 Right before we go into battle, where I deliver 126 00:05:55,653 --> 00:05:58,237 this epic monologue about how every single thing in my life 127 00:05:58,467 --> 00:05:59,901 has led up to this very moment. 128 00:06:00,146 --> 00:06:01,959 Which is crazy, because everything in your life 129 00:06:01,983 --> 00:06:03,253 has led you to this moment. 130 00:06:03,604 --> 00:06:06,071 I know. Right? And then, tonight, we have this, 131 00:06:06,105 --> 00:06:07,527 just, unbelievable action sequence, right, 132 00:06:07,551 --> 00:06:10,118 where I get to go in there and save Sylvester Stallone's life? 133 00:06:10,338 --> 00:06:11,362 Can you imagine? 134 00:06:11,387 --> 00:06:13,792 I'm on a movie set, saving Sylvester Stallone's life? 135 00:06:14,870 --> 00:06:16,425 Every champion was once 136 00:06:16,449 --> 00:06:18,011 a contender who refused to give up. You... 137 00:06:18,035 --> 00:06:19,276 Not so bad. 138 00:06:19,533 --> 00:06:20,963 Oh. 139 00:06:21,343 --> 00:06:23,678 Oh, Lord. Ah, Mr. Stallone, how are you? 140 00:06:24,032 --> 00:06:25,544 - How are you? - Kevin Pearson here. Yeah. 141 00:06:25,568 --> 00:06:27,495 - Mm-hmm. - Uh, AKA Lieutenant Booker. 142 00:06:27,520 --> 00:06:28,808 - Mm. - Please don't kick me off your set 143 00:06:28,832 --> 00:06:30,332 for doing a horrendous Rocky impression. 144 00:06:30,356 --> 00:06:32,293 I think I'll let it slide. Anyway, it's good to meet you, 145 00:06:32,317 --> 00:06:33,996 - Kevin. - Hey, good to meet you, too. I... oh! 146 00:06:34,020 --> 00:06:35,245 - Uh, my sister Kate. - Oh. 147 00:06:35,270 --> 00:06:37,120 - Yeah. - Pleasure. Pleasure to meet you. 148 00:06:37,145 --> 00:06:38,590 She's happy to meet you, too. Say hi. 149 00:06:38,614 --> 00:06:40,248 - Hi. - Hi. 150 00:06:40,273 --> 00:06:42,674 - Sylvester Stallone. - No. "Sly." Sly is good. 151 00:06:42,699 --> 00:06:44,549 - Okay. Sly. - Mm-hmm. 152 00:06:44,826 --> 00:06:46,753 Is... I'm starving. 153 00:06:46,778 --> 00:06:49,221 I'm gonna go check out the, uh, frittata situation 154 00:06:49,246 --> 00:06:50,675 so I'll catch up with you guys later. 155 00:06:50,699 --> 00:06:52,259 - All right. - Nice to meet you, Kate. 156 00:06:52,283 --> 00:06:53,315 Okay. You, too. 157 00:06:53,786 --> 00:06:55,424 - Enjoy your frittata. - Bye. 158 00:07:01,662 --> 00:07:02,873 - What just happened? - I don't know. 159 00:07:02,897 --> 00:07:04,632 Um, Sylvester Stallone knows my name. 160 00:07:04,657 --> 00:07:06,299 You name has never sounded cooler. 161 00:07:06,753 --> 00:07:08,370 Oh, my God, I wish Dad was here. 162 00:07:08,756 --> 00:07:09,917 Ugh! 163 00:07:10,472 --> 00:07:12,112 - Stallone was his hero. - I know. 164 00:07:12,167 --> 00:07:13,123 God, he would've been 165 00:07:13,148 --> 00:07:14,214 - so proud of you, Kev. - Right. 166 00:07:14,238 --> 00:07:15,440 I mean, to see this set, 167 00:07:15,465 --> 00:07:17,347 and all you've accomplished. What you've gone through. 168 00:07:17,371 --> 00:07:19,332 Yeah, but I mean, he-he can't see it, though. Right? 169 00:07:19,356 --> 00:07:20,674 So, uh... 170 00:07:22,012 --> 00:07:24,049 Check that out. All right? You know what we should do? 171 00:07:24,073 --> 00:07:25,699 - Mm-mm. - We should take a selfie in the tank. 172 00:07:25,723 --> 00:07:27,058 Send it to Randall? He'll get a kick out of that. 173 00:07:27,082 --> 00:07:28,682 - Come on. - All right. 174 00:07:28,734 --> 00:07:31,487 He was like, "Oh, call me Sly." What? 175 00:07:34,448 --> 00:07:36,471 - Morning, everyone. - Morning. -Morning. 176 00:07:36,691 --> 00:07:38,002 Can I make you some breakfast? 177 00:07:38,026 --> 00:07:39,096 No, I'm good. 178 00:07:39,121 --> 00:07:40,885 I'm gonna get something along the way. 179 00:07:42,503 --> 00:07:43,518 Okay. 180 00:07:43,698 --> 00:07:44,776 Bye. 181 00:07:44,900 --> 00:07:46,424 - Bye, Dad. - See you. 182 00:07:49,226 --> 00:07:50,236 Hmm. 183 00:07:54,026 --> 00:07:56,775 Hey, Randall. Who do you think's hotter, Brandy or Mariah Carey? 184 00:07:56,799 --> 00:07:57,831 They're both really hot. 185 00:07:58,104 --> 00:08:00,121 How are you playing "Who's Hotter" right now? 186 00:08:00,148 --> 00:08:01,651 Our family's falling apart. 187 00:08:01,753 --> 00:08:03,151 Mom and Dad are barely talking. 188 00:08:03,176 --> 00:08:04,655 Oh, my God, Kate. They're fine, okay? 189 00:08:04,679 --> 00:08:06,010 Hey, Randall. Come on. 190 00:08:06,068 --> 00:08:07,456 Would you tell her they're fine? 191 00:08:07,512 --> 00:08:08,518 They're fine. 192 00:08:09,724 --> 00:08:12,182 I got to run a... quick little errand. 193 00:08:12,207 --> 00:08:13,332 I'll-I'll see you guys after school. 194 00:08:13,356 --> 00:08:14,338 An errand? 195 00:08:14,363 --> 00:08:15,635 I'm sorry, are you Mom? 196 00:08:20,065 --> 00:08:22,346 Uh, I put an ad in the paper looking for my birth parents. 197 00:08:23,050 --> 00:08:24,088 Yeah. 198 00:08:24,547 --> 00:08:26,190 This woman wrote back. 199 00:08:28,101 --> 00:08:29,479 She says she's my mom. 200 00:08:31,893 --> 00:08:33,268 Meeting her at Schenley Park. 201 00:08:34,561 --> 00:08:35,659 Give me that. 202 00:08:38,120 --> 00:08:39,640 Hi, Headless Soldier Number Two. 203 00:08:41,181 --> 00:08:42,596 Are you following me? 204 00:08:42,734 --> 00:08:44,128 Mm-mm. 205 00:08:45,120 --> 00:08:46,378 Explain something to me. 206 00:08:46,403 --> 00:08:47,956 Why do they always have to put melon 207 00:08:47,981 --> 00:08:49,487 and fruit and things in the water 208 00:08:49,512 --> 00:08:50,952 like, you know, like, there's, like, 209 00:08:50,977 --> 00:08:52,057 swamp animals in there. 210 00:08:52,082 --> 00:08:54,229 I remember when water... ready for this? 211 00:08:54,254 --> 00:08:55,971 Was just water. What happened? 212 00:08:55,996 --> 00:08:57,722 - I know, tell me about it. - I know. 213 00:08:57,746 --> 00:08:59,081 - Anyway. - Yeah. 214 00:09:00,421 --> 00:09:01,549 Sylvester Stallone? 215 00:09:02,768 --> 00:09:04,079 I don't want to take up much of your time, 216 00:09:04,103 --> 00:09:05,343 I just want to tell you that... 217 00:09:05,768 --> 00:09:08,403 ...you were our dad's favorite actor. 218 00:09:08,711 --> 00:09:10,206 - Oh, thank you. - I mean, we watched 219 00:09:10,231 --> 00:09:11,801 all your movies, like, a thousand times. 220 00:09:11,825 --> 00:09:13,703 - Really? I appreciate that. - Yeah. And seriously, 221 00:09:13,727 --> 00:09:15,565 - I know Rocky by heart. - So does Kevin. 222 00:09:15,781 --> 00:09:17,542 And we would watch it when we had a cold, 223 00:09:17,567 --> 00:09:19,480 - when my dad had a cold, even... - Really? You know what? 224 00:09:19,504 --> 00:09:21,714 Why don't you bring your father down to the set sometime? 225 00:09:21,738 --> 00:09:23,276 Since he's such a fan and everything, 226 00:09:23,301 --> 00:09:25,026 we'll take a picture. It'd be my pleasure. 227 00:09:25,051 --> 00:09:26,737 Oh, no, um... 228 00:09:26,801 --> 00:09:28,846 Our dad actually died when we were in high school. 229 00:09:29,384 --> 00:09:30,518 - I'm s... - So. 230 00:09:32,516 --> 00:09:33,620 - I'm sorry. - Yeah, thanks. 231 00:09:33,645 --> 00:09:35,279 You know, you just made my dad feel good. 232 00:09:35,304 --> 00:09:37,799 You could help him forget a 102 degree fever, 233 00:09:38,390 --> 00:09:39,917 or a bad day at work. 234 00:09:42,032 --> 00:09:44,323 I just, you know, I just want to thank you 235 00:09:44,348 --> 00:09:45,932 for making my dad feel good. 236 00:09:46,056 --> 00:09:47,785 Thank you for telling me that. You're welcome. 237 00:09:47,809 --> 00:09:48,838 I really appreciate this. 238 00:09:48,863 --> 00:09:50,018 - Very sweet. - Yeah. 239 00:09:50,142 --> 00:09:51,362 - Thank you. - Ah. 240 00:09:52,948 --> 00:09:54,073 - Hey. - Hmm. 241 00:09:54,291 --> 00:09:56,963 You don't really know all of Rocky by heart, do you? 242 00:09:56,988 --> 00:09:58,300 You questioning me? 243 00:10:02,123 --> 00:10:04,237 "November 25th, 1975, Philadelphia." 244 00:10:04,262 --> 00:10:06,492 - We pan down from the Jesus mural. - Oh, come on. 245 00:10:06,517 --> 00:10:07,879 - This is unbelievable. Yeah? - Right? When you're, 246 00:10:07,903 --> 00:10:09,261 - when you're in the ring. - Yeah. I'm impressed. 247 00:10:09,285 --> 00:10:10,378 - Okay. - Okay. You're... 248 00:10:10,403 --> 00:10:12,026 - Don't question me. - "Yo, Adrian." 249 00:10:12,283 --> 00:10:13,799 You're the new Adrian. 250 00:10:14,333 --> 00:10:15,362 Oh, my God. 251 00:10:15,387 --> 00:10:17,885 So, now I have Amber Monday through Friday. 252 00:10:17,910 --> 00:10:19,393 Miguel has her on the weekends. 253 00:10:19,418 --> 00:10:21,886 And we bought Amber a car so she would hate us less. 254 00:10:21,911 --> 00:10:23,807 But, um, it's not working. 255 00:10:23,832 --> 00:10:25,862 I'm sure she's just 256 00:10:26,568 --> 00:10:28,471 - adjusting, still. - Mm... 257 00:10:32,148 --> 00:10:33,620 So how have you and Jack been? 258 00:10:34,258 --> 00:10:35,518 I mean, since your fight. 259 00:10:36,645 --> 00:10:37,971 - We're fine. - Yeah? 260 00:10:39,018 --> 00:10:41,792 Yeah. I mean, we mumble "hello" to each other in the morning, 261 00:10:42,012 --> 00:10:44,174 and we, uh, kiss each other good night before bed. 262 00:10:45,379 --> 00:10:46,401 Mm. 263 00:10:47,826 --> 00:10:49,737 When was the last time you had sex? 264 00:10:50,470 --> 00:10:51,612 It's been a while. 265 00:10:52,050 --> 00:10:53,901 - Becca... - What? 266 00:10:53,975 --> 00:10:55,768 Have sex with Jack. 267 00:10:56,214 --> 00:10:58,370 - It's not that simple. - You're wrong. 268 00:10:58,395 --> 00:11:01,196 I am telling you, if you let so much time go by 269 00:11:01,463 --> 00:11:04,229 that the answer to that question is "It's been a while..." 270 00:11:04,771 --> 00:11:07,456 That was the beginning of the end for me and Miguel. 271 00:11:14,112 --> 00:11:16,446 I mean, I guess I could plan... 272 00:11:16,755 --> 00:11:18,503 - a night away from the kids. - Yeah. 273 00:11:18,528 --> 00:11:20,526 But the whole romantic date night thing, 274 00:11:20,551 --> 00:11:22,276 that's always been Jack's department. 275 00:11:22,301 --> 00:11:23,720 So now it's your department. 276 00:11:23,744 --> 00:11:25,588 Come on, just think of something. 277 00:11:25,613 --> 00:11:27,168 Think of somewhere special to take him. 278 00:11:27,192 --> 00:11:29,660 Do something. Put on a pretty dress. 279 00:11:29,840 --> 00:11:32,487 Slap a big carefree smile on your face 280 00:11:32,512 --> 00:11:34,980 and just sweep your husband off his feet. 281 00:11:35,736 --> 00:11:36,956 What's all this? 282 00:11:37,110 --> 00:11:38,526 I'm Jack Pearsoning you. 283 00:11:41,281 --> 00:11:42,582 That's a term I made up for when you 284 00:11:42,606 --> 00:11:43,870 sweep someone off their feet. 285 00:11:45,534 --> 00:11:47,370 Come on, get in the car. 286 00:11:54,159 --> 00:11:56,745 That is so pretty, Annie. She's gonna love it. 287 00:11:57,018 --> 00:11:59,745 Okay, people, let's get our game faces on. 288 00:11:59,846 --> 00:12:01,104 Remember what we learned? 289 00:12:01,129 --> 00:12:03,170 When she gets here, we'll give her a tour of the house, 290 00:12:03,194 --> 00:12:05,370 repeat our names a lot so that she learns them, 291 00:12:05,455 --> 00:12:07,760 keep asking if she has any questions. 292 00:12:07,857 --> 00:12:09,417 It was on all the foster parents blogs. 293 00:12:09,610 --> 00:12:11,128 How do you spell "Deja"? 294 00:12:11,271 --> 00:12:14,284 D-E-J-A. I hope. 295 00:12:14,887 --> 00:12:16,167 Ah. 296 00:12:16,203 --> 00:12:18,917 - Here we go. - Alright. 297 00:12:23,656 --> 00:12:25,167 Hey there. Come in, please. 298 00:12:28,043 --> 00:12:29,543 - Hi, guys. - Hi. 299 00:12:29,578 --> 00:12:30,643 This is Deja. 300 00:12:32,072 --> 00:12:33,151 Hi, Deja. 301 00:12:35,159 --> 00:12:37,776 It's really nice to meet you. I'm Randall. 302 00:12:38,384 --> 00:12:39,393 I'm Beth. 303 00:12:41,058 --> 00:12:42,338 We're so happy to have you here. 304 00:12:42,959 --> 00:12:44,927 This is Tess and Annie. 305 00:12:45,336 --> 00:12:46,885 - Hi. - Hi. 306 00:12:48,117 --> 00:12:49,182 Hi. 307 00:12:50,287 --> 00:12:51,706 I made this for you. 308 00:12:52,808 --> 00:12:54,760 This is our snack drawer. 309 00:12:54,785 --> 00:12:56,379 You can help yourself to anything you want. 310 00:12:56,403 --> 00:12:58,139 And the white board over there 311 00:12:58,173 --> 00:12:59,453 is where we make our grocery lists. 312 00:12:59,477 --> 00:13:01,299 So if you ever have any special requests, 313 00:13:01,324 --> 00:13:02,604 just put 'em down right there. 314 00:13:02,710 --> 00:13:03,963 I want to go to bed. 315 00:13:05,404 --> 00:13:06,404 Bed. 316 00:13:06,796 --> 00:13:07,963 No, bed we can do. 317 00:13:10,523 --> 00:13:12,758 I'm gonna leave you guys to get to know each other. 318 00:13:12,987 --> 00:13:14,010 Bye, Deja. 319 00:13:14,136 --> 00:13:15,213 I'll walk you out. 320 00:13:18,281 --> 00:13:20,401 Sorry, Linda? Is that it? 321 00:13:20,686 --> 00:13:22,159 Are you just leaving? 322 00:13:22,812 --> 00:13:24,182 'Cause I don't think she's okay. 323 00:13:25,171 --> 00:13:26,190 That is correct. 324 00:13:26,215 --> 00:13:28,807 - She is most definitely not okay. - Okay. 325 00:13:28,991 --> 00:13:30,784 She just got yanked out of her family, 326 00:13:30,809 --> 00:13:32,456 plopped down with a bunch of strangers. 327 00:13:32,481 --> 00:13:33,737 So, what do we do? 328 00:13:34,299 --> 00:13:35,432 In most of the blogs I read, 329 00:13:35,457 --> 00:13:37,151 the kids were a bit more responsive. 330 00:13:37,414 --> 00:13:39,448 Well, I'd tell you, the... the first night 331 00:13:39,473 --> 00:13:42,299 is the hardest part, but I'd be lying. 332 00:13:43,646 --> 00:13:45,565 You and your family, you're doing a great thing. 333 00:13:45,792 --> 00:13:47,378 Just be patient, 334 00:13:47,615 --> 00:13:49,583 have zero expectations and... 335 00:13:50,288 --> 00:13:53,112 don't try to predict how a single day will turn out. 336 00:13:55,062 --> 00:13:57,221 It's not exactly your temperament, huh? 337 00:13:57,870 --> 00:13:59,393 I'm working on it. 338 00:13:59,583 --> 00:14:01,918 Okay, you've got my number if there's an emergency. 339 00:14:02,014 --> 00:14:04,449 I'll reach out tomorrow when we get her full file 340 00:14:04,474 --> 00:14:06,713 - from Child Services. - Okay. Thank you. 341 00:14:28,472 --> 00:14:30,667 Whatever happens out there, I will fight like hell 342 00:14:31,253 --> 00:14:33,087 I will protect my men, and I guarantee you, 343 00:14:33,121 --> 00:14:34,922 by nightfall, I'll have you back in your bunk 344 00:14:34,956 --> 00:14:37,331 writing those dirty letters that your wife likes so much. 345 00:14:38,548 --> 00:14:39,940 You got my word on that. 346 00:14:44,333 --> 00:14:45,500 Boom! 347 00:14:45,534 --> 00:14:46,659 That's the one. 348 00:14:46,933 --> 00:14:48,534 You really don't think I'm too old? 349 00:14:48,559 --> 00:14:49,698 No way. 350 00:14:50,198 --> 00:14:52,239 I don't know if anyone believes I, you know, 351 00:14:52,274 --> 00:14:54,095 can make a living at being a singer, so... 352 00:14:54,120 --> 00:14:56,768 No, it really doesn't matter what other people think. 353 00:14:56,901 --> 00:14:58,104 Seriously. No. 354 00:14:58,683 --> 00:15:00,094 I'll tell you what people didn't think. 355 00:15:00,118 --> 00:15:01,596 They didn't think I could write Rocky 356 00:15:01,620 --> 00:15:04,056 in three days... it happened. 357 00:15:04,081 --> 00:15:06,316 I'll tell you something else, they didn't think I could act in it. 358 00:15:06,340 --> 00:15:07,581 Guess what, it happened. 359 00:15:07,815 --> 00:15:10,009 Sometimes, people can be real idiots. 360 00:15:10,034 --> 00:15:11,929 - Real idiots. Real. - I'm telling you, 361 00:15:11,963 --> 00:15:13,493 it's, like, contagious. 362 00:15:13,518 --> 00:15:15,599 - Yo, yo. Guys. - Hey. 363 00:15:15,634 --> 00:15:17,407 - How are we? - You got a great sister here. 364 00:15:17,432 --> 00:15:19,170 Yes, I do. Thank you for noticing. 365 00:15:19,204 --> 00:15:20,805 We like here a lot. We're gonna keep her. 366 00:15:20,839 --> 00:15:23,007 - Thank God. - All right, guys, we are lit 367 00:15:23,041 --> 00:15:24,394 - and ready for you on set, gentlemen. - All right. 368 00:15:24,418 --> 00:15:25,846 - Okay, great. - Knock 'em dead. 369 00:15:26,003 --> 00:15:27,315 - Will do. - See you around. 370 00:15:27,340 --> 00:15:28,534 - Okay. - Here we go. 371 00:15:28,766 --> 00:15:31,100 My sister didn't ask you to sign anything, did she? 372 00:15:31,125 --> 00:15:33,245 I had to beg her to leave her Rambo figurines at home. 373 00:15:34,254 --> 00:15:35,905 We were just talking about her singing. 374 00:15:35,930 --> 00:15:36,760 Yeah. 375 00:15:36,860 --> 00:15:38,628 Yeah, she mentioned your father a little bit. 376 00:15:39,088 --> 00:15:41,315 He'd be really proud of you. Look at this. 377 00:15:42,034 --> 00:15:43,534 I keep hearing that, yeah. 378 00:15:43,559 --> 00:15:45,870 Nah, it's got to be tough not having him here. 379 00:15:45,897 --> 00:15:47,057 - I get it. - Yeah. 380 00:15:47,082 --> 00:15:49,385 It was a long time ago, you know, for me, so... 381 00:15:52,339 --> 00:15:53,792 It's a funny thing, 382 00:15:54,651 --> 00:15:56,237 when you think about it... time. 383 00:15:56,378 --> 00:15:58,807 Your sister sings a couple of bars of Rocky, 384 00:15:59,000 --> 00:16:03,487 and for a split second I can smell the ring again. 385 00:16:04,776 --> 00:16:07,611 And then she tells me that when you were little kids, 386 00:16:07,636 --> 00:16:09,128 you watched a lot of my movies, 387 00:16:09,153 --> 00:16:11,121 and I'm thinking for a moment about my kids, 388 00:16:11,146 --> 00:16:13,190 when they were little... the messy hair, 389 00:16:13,995 --> 00:16:15,995 the matching pajamas and all that stuff... 390 00:16:16,020 --> 00:16:17,667 and I swear to you, I can see it all 391 00:16:18,178 --> 00:16:20,260 so very clearly I could just reach out... 392 00:16:21,770 --> 00:16:22,799 ...touch it. 393 00:16:23,845 --> 00:16:26,784 In my experience, Kevin, there's no such a thing 394 00:16:26,809 --> 00:16:28,612 as "a long time ago." 395 00:16:29,815 --> 00:16:31,917 There's only memories that mean something 396 00:16:31,942 --> 00:16:33,479 and memories that don't. 397 00:16:39,541 --> 00:16:40,620 Right. 398 00:16:41,005 --> 00:16:43,507 Let's do one for your father. 399 00:16:43,940 --> 00:16:45,940 - Okay? - Okay, you guys want to run the lines, 400 00:16:45,965 --> 00:16:48,979 - or you want to just roll? - Let's roll. Good? 401 00:16:49,004 --> 00:16:50,378 - Yeah. - Okay. 402 00:16:51,324 --> 00:16:52,924 Scene 58, take one. 403 00:16:53,081 --> 00:16:54,924 And action. 404 00:16:56,749 --> 00:16:58,307 Sir, first of all, I want to thank you 405 00:16:58,332 --> 00:16:59,370 for everything. 406 00:17:00,792 --> 00:17:02,104 And I want you to know... 407 00:17:06,318 --> 00:17:08,346 I'm sorry, uh, I need a line, please. 408 00:17:08,371 --> 00:17:10,683 "I want to thank you for everything you've done for me. 409 00:17:10,707 --> 00:17:12,565 And, sir, whatever happens..." 410 00:17:12,590 --> 00:17:14,151 Got it. Okay. Thank you. 411 00:17:14,176 --> 00:17:15,963 - Could we... Sorry. - That's all right. 412 00:17:16,053 --> 00:17:17,465 Sorry, Ron. Could we get back into it? 413 00:17:17,489 --> 00:17:19,393 Yeah, yeah, no problem. Just keep going. 414 00:17:19,519 --> 00:17:21,198 And action. 415 00:17:21,311 --> 00:17:23,260 First of all, thank you, sir, 416 00:17:23,363 --> 00:17:25,130 - Mm. - ...for everything. 417 00:17:25,220 --> 00:17:26,229 Uh... 418 00:17:27,888 --> 00:17:30,393 Guys, can we... It's not, uh... 419 00:17:30,418 --> 00:17:33,153 I can see all the, uh, the movement back there. 420 00:17:33,177 --> 00:17:34,213 Sorry. 421 00:17:34,238 --> 00:17:35,386 - Nah, I heard it, too. - Yeah. 422 00:17:35,410 --> 00:17:37,018 Yeah, no problem. Just go from the top. 423 00:17:37,043 --> 00:17:39,643 - Thank you. - Here we go... still rolling. 424 00:17:43,964 --> 00:17:45,338 What's the word? 425 00:17:45,570 --> 00:17:46,838 - The first word. - "I." 426 00:17:47,424 --> 00:17:49,362 "I wanted to thank you..." 427 00:17:49,387 --> 00:17:50,566 Just the first word's all I needed. 428 00:17:50,590 --> 00:17:52,207 Thank you, though, for all the rest of them. 429 00:17:52,231 --> 00:17:53,581 - All right. - Sorry, guys. 430 00:18:08,308 --> 00:18:09,963 I got you a new toothbrush. 431 00:18:10,694 --> 00:18:12,542 The bathroom's just down the hall to the left. 432 00:18:30,268 --> 00:18:31,987 Hi. 433 00:18:32,332 --> 00:18:33,534 How we doing in here? 434 00:18:35,336 --> 00:18:36,635 Can we give her back? 435 00:18:38,448 --> 00:18:40,424 No, baby, we can't give her back. 436 00:18:40,995 --> 00:18:42,251 Why would you want to do that? 437 00:18:42,275 --> 00:18:44,018 She didn't like my painting. 438 00:18:44,282 --> 00:18:46,417 I don't think that's true. 439 00:18:46,753 --> 00:18:48,284 I think she's just shy. 440 00:18:48,448 --> 00:18:49,909 She barely talks. 441 00:18:51,151 --> 00:18:54,019 Tess, put yourself in Deja's shoes. 442 00:18:54,245 --> 00:18:55,798 - It's a brand-new house... - Hey. Hey! 443 00:18:55,822 --> 00:18:57,230 - ...brand-new family. - Why do you have these? 444 00:18:57,254 --> 00:18:58,834 - Those are mine. - ...putting away your clothes... 445 00:18:58,858 --> 00:18:59,869 You said this was my room. 446 00:18:59,893 --> 00:19:00,760 - It is your room... - No! 447 00:19:00,785 --> 00:19:02,285 - Give 'em back, you bitch! - Hey. Wait a minute. 448 00:19:02,309 --> 00:19:03,706 Whoa, whoa, what's the matter? 449 00:19:03,731 --> 00:19:04,815 Hey... 450 00:19:06,731 --> 00:19:09,003 Hold on. We're okay. 451 00:19:10,374 --> 00:19:12,057 Right? We're okay. Everybody's okay. 452 00:19:12,082 --> 00:19:14,338 No, everything is... yeah. 453 00:19:26,688 --> 00:19:27,924 Is it you? 454 00:19:28,906 --> 00:19:30,096 Who posted the ad? 455 00:19:31,953 --> 00:19:34,393 I couldn't remember which park I said to meet at. 456 00:19:37,454 --> 00:19:38,760 I see how you're looking at me. 457 00:19:38,830 --> 00:19:41,018 Your dad just had really dark skin. 458 00:19:42,768 --> 00:19:44,424 You said in your ad that, um, 459 00:19:44,449 --> 00:19:47,698 you didn't need money, so I thought, 460 00:19:47,723 --> 00:19:49,807 "Well, my boy's doing well." 461 00:19:49,832 --> 00:19:53,104 Uh, if you don't need money, 462 00:19:53,339 --> 00:19:54,885 then you have money, right? 463 00:19:54,910 --> 00:19:57,331 You have money? Where you going? 464 00:19:59,152 --> 00:20:00,167 Wait. 465 00:20:01,428 --> 00:20:03,167 - Randall, what... - It's not her. Let's go. 466 00:20:04,332 --> 00:20:05,466 Randall, wha... 467 00:20:06,531 --> 00:20:07,564 Randall. 468 00:20:08,870 --> 00:20:10,549 I see what you're doing now. 469 00:20:10,628 --> 00:20:12,697 We came here for one of our first dates. 470 00:20:12,722 --> 00:20:14,487 One of our best dates. 471 00:20:14,599 --> 00:20:16,735 So that explains the Chevelle, the burgers, 472 00:20:16,760 --> 00:20:18,484 but no concert tonight. 473 00:20:18,509 --> 00:20:20,444 No concert that night, either. 474 00:20:20,469 --> 00:20:22,071 Yeah, 'cause it got rained out. 475 00:20:22,096 --> 00:20:25,221 Uh-huh. So we stayed in the car. 476 00:20:25,385 --> 00:20:27,206 And we listened to Billy on the radio. 477 00:20:27,231 --> 00:20:28,940 - Yeah. - Yeah. 478 00:20:38,548 --> 00:20:40,479 So, should we eat our burgers? 479 00:20:41,295 --> 00:20:43,072 I was thinking that maybe we... 480 00:20:43,232 --> 00:20:45,065 we could eat our burgers later. 481 00:20:45,889 --> 00:20:47,120 Oh. 482 00:20:47,857 --> 00:20:49,158 Okay. Okay. 483 00:20:52,051 --> 00:20:54,378 Yeah, that's... that's good, too. 484 00:21:16,408 --> 00:21:17,971 Ba-Babe, babe, hey. 485 00:21:17,996 --> 00:21:20,164 Maybe we can just, we just wait. 486 00:21:20,189 --> 00:21:21,713 Just-just wait for just... 487 00:21:21,738 --> 00:21:23,518 just, ba-baby, just slow-slow down. 488 00:21:24,315 --> 00:21:25,875 - Maybe just... slow down a bit. - Okay. 489 00:21:26,583 --> 00:21:28,751 - Okay? - Yeah. 490 00:21:31,207 --> 00:21:33,975 I'm sorry. There's just been a lot going on lately, you know? 491 00:21:34,472 --> 00:21:36,551 - Okay, I'm sorry. - No, I... 492 00:21:36,583 --> 00:21:40,085 Yeah, this was a really, um... this was silly 493 00:21:40,720 --> 00:21:42,661 - to plan our thing like this. - No, it... 494 00:21:42,801 --> 00:21:43,934 Oh, I... 495 00:21:55,889 --> 00:21:57,122 She calmed down. 496 00:21:57,490 --> 00:21:59,216 I told her we'd all talk about it in the morning 497 00:21:59,240 --> 00:22:00,450 after we got some rest. 498 00:22:00,631 --> 00:22:02,142 Tess and Annie are a little freaked out, 499 00:22:02,166 --> 00:22:03,745 so they're gonna sleep in the same room tonight, 500 00:22:03,769 --> 00:22:05,103 but I turned on the baby monitor 501 00:22:05,128 --> 00:22:06,669 so we can hear if anything is going on. 502 00:22:06,693 --> 00:22:07,793 Really? 503 00:22:08,177 --> 00:22:09,721 You didn't even get out the baby monitor 504 00:22:09,745 --> 00:22:12,083 - the first night William was here. - Oh, I didn't? 505 00:22:15,583 --> 00:22:17,396 I can't believe I thought I was gonna win this girl over 506 00:22:17,420 --> 00:22:19,981 by repeating our names and giving her a tour. 507 00:22:20,754 --> 00:22:21,918 It's pretty stupid. 508 00:22:22,505 --> 00:22:23,622 Not stupid. 509 00:22:24,227 --> 00:22:25,301 Hopeful. 510 00:22:26,763 --> 00:22:29,551 Every time someone's told me something was gonna be really hard, 511 00:22:30,681 --> 00:22:32,254 it hasn't been that hard. 512 00:22:33,711 --> 00:22:37,622 SATs, biz school, New York City Marathon, 513 00:22:37,906 --> 00:22:40,043 I study or I train... 514 00:22:40,974 --> 00:22:42,512 ...it's not that hard. 515 00:22:46,661 --> 00:22:48,403 I think this might finally be the thing 516 00:22:48,428 --> 00:22:50,200 that's as hard as everyone says it is. 517 00:22:51,779 --> 00:22:53,286 It's only been three hours. 518 00:22:55,231 --> 00:22:57,879 Everybody said there's gonna be lots of high and lows. 519 00:22:58,841 --> 00:22:59,887 Right. 520 00:23:06,510 --> 00:23:08,356 Did you see the way she flinched, Beth? 521 00:23:09,841 --> 00:23:11,918 - I mean, somebody must've really... - Yeah. 522 00:23:15,734 --> 00:23:16,848 Yeah. 523 00:23:23,415 --> 00:23:24,825 Hey. 524 00:23:24,919 --> 00:23:27,473 Oh, that was so good. 525 00:23:27,498 --> 00:23:29,766 Off to a rocky start, no pun intended, 526 00:23:29,791 --> 00:23:32,292 but gosh, once you got going, it was awesome. 527 00:23:32,317 --> 00:23:34,981 Kate, why would you tell Sylvester Stallone about our dad? 528 00:23:36,463 --> 00:23:37,793 I just wanted to thank him. 529 00:23:37,818 --> 00:23:39,630 Yeah, okay, because, you know what, him bringing up to me 530 00:23:39,654 --> 00:23:41,734 two seconds before the scene started really threw me. 531 00:23:42,544 --> 00:23:43,809 - Oh. - Yeah. 532 00:23:43,834 --> 00:23:45,887 Well, I... I'm sorry. 533 00:23:47,296 --> 00:23:48,473 It kind of seems that 534 00:23:48,687 --> 00:23:50,973 it throws you no matter who brings him up or when. 535 00:23:52,090 --> 00:23:53,612 What are you talking... that's not true. 536 00:23:53,636 --> 00:23:55,286 - That's not true at all. - Come on, Kev. 537 00:23:55,311 --> 00:23:57,446 - You-you never talk about it. - Well, you know what, 538 00:23:57,471 --> 00:23:59,700 so, 'cause I don't want to wallow in sadness about it, 539 00:23:59,725 --> 00:24:01,341 - I have a problem? - Okay, there is a difference 540 00:24:01,365 --> 00:24:02,950 between wallowing and actually having 541 00:24:02,975 --> 00:24:04,333 a normal conversation about it. 542 00:24:04,358 --> 00:24:06,254 - Mm-hmm. - There is. 543 00:24:06,936 --> 00:24:09,210 - Okay. - And, you know what, when I went to my 544 00:24:09,235 --> 00:24:10,763 - weight-loss camp and - I, you know what, 545 00:24:10,787 --> 00:24:12,068 - I saw a therapist... - here's the thing about that, though, 546 00:24:12,092 --> 00:24:13,709 - And she asked me about Dad's death... - right now, I don't have time 547 00:24:13,733 --> 00:24:15,599 for that. I got an action scene that's coming up and I don't have time 548 00:24:15,623 --> 00:24:18,023 - to talk about this right... - And I couldn't talk about it. 549 00:24:18,449 --> 00:24:20,161 I couldn't talk about it. 550 00:24:21,589 --> 00:24:22,911 And you know what she told me? 551 00:24:23,897 --> 00:24:27,122 She told me that if I don't learn to face my grief, 552 00:24:27,312 --> 00:24:29,973 that it would be like taking in a deep breath 553 00:24:29,998 --> 00:24:33,333 and holding that breath for the rest of my life. 554 00:24:34,855 --> 00:24:35,856 That's great. 555 00:24:35,881 --> 00:24:37,708 No, that-that, I mean, that's-that's great. 556 00:24:37,733 --> 00:24:39,028 I just, I... 557 00:24:41,317 --> 00:24:42,810 There's nothing for me to let out, Kate. 558 00:24:42,834 --> 00:24:44,098 I don't... there's not. 559 00:24:44,123 --> 00:24:46,465 - I think that... - Our dad died and it's very sad, okay? 560 00:24:46,490 --> 00:24:47,536 - Mm-hmm. - It's very sad, 561 00:24:47,561 --> 00:24:48,873 but I don't need therapy because of it. 562 00:24:48,897 --> 00:24:50,320 - You might. - And I don't need to go 563 00:24:50,344 --> 00:24:53,372 to some-some exercise class and scream my head off about it. 564 00:24:53,397 --> 00:24:54,830 And here's what I really don't want. 565 00:24:54,854 --> 00:24:58,083 I don't need to be talking to Sylvester Stallone about it 566 00:24:58,181 --> 00:25:00,653 two seconds before the biggest scene of my entire career. 567 00:25:00,678 --> 00:25:02,637 I'm sorry... I am. 568 00:25:04,102 --> 00:25:06,348 Yeah, well, you know, I-I-I don't, I'm not like you. 569 00:25:06,373 --> 00:25:07,852 We're different people. I don't need to walk around 570 00:25:07,876 --> 00:25:09,786 and be sad and damaged just because you are. 571 00:25:17,079 --> 00:25:18,879 Okay, wait. Hold on a sec... 572 00:25:26,645 --> 00:25:27,676 Sorry. 573 00:25:28,336 --> 00:25:29,528 It's fine. 574 00:25:40,257 --> 00:25:43,262 You know, it's a lot harder than I thought. 575 00:25:44,163 --> 00:25:45,372 AA... 576 00:25:47,645 --> 00:25:48,864 talking to you. 577 00:25:49,048 --> 00:25:50,418 It's just all harder. 578 00:25:51,700 --> 00:25:52,793 Yeah. 579 00:25:54,896 --> 00:25:55,973 I can tell. 580 00:25:56,709 --> 00:25:57,709 Well... 581 00:26:04,379 --> 00:26:07,801 You know, my life before I met you, Bec... 582 00:26:08,920 --> 00:26:10,028 it wasn't great. 583 00:26:11,387 --> 00:26:14,043 I just kind of tried to get away, you know? 584 00:26:14,855 --> 00:26:16,590 Get away from my neighborhood. 585 00:26:19,062 --> 00:26:21,739 Get away from my father. 586 00:26:22,104 --> 00:26:24,051 Just get away from everything. 587 00:26:25,452 --> 00:26:29,098 But now they say that if I want to fix myself, 588 00:26:29,422 --> 00:26:30,833 I've got to sit in that. 589 00:26:32,083 --> 00:26:34,043 I've got, I've got to sit 590 00:26:34,334 --> 00:26:37,293 in all the ugly, horrible years. 591 00:26:37,726 --> 00:26:39,942 And they say that on the other side of it, 592 00:26:40,717 --> 00:26:41,754 there's relief. 593 00:26:42,853 --> 00:26:44,090 That's what they say. 594 00:26:45,864 --> 00:26:48,918 But I feel like I'm... 595 00:26:51,061 --> 00:26:54,833 holding on... by a thread. 596 00:27:03,216 --> 00:27:05,458 I love the night that you planned for us. 597 00:27:06,560 --> 00:27:08,708 But it's been awhile since we... 598 00:27:10,482 --> 00:27:13,278 And I didn't want the first time again to... 599 00:27:16,631 --> 00:27:21,200 I didn't want to feel like I was feeling. 600 00:27:25,369 --> 00:27:28,418 Baby, you are the strongest person I know. 601 00:27:30,727 --> 00:27:32,473 - I don't know. - But I do. 602 00:27:34,750 --> 00:27:35,750 I know. 603 00:27:38,350 --> 00:27:39,426 I know. 604 00:27:44,576 --> 00:27:45,661 I know. 605 00:27:47,668 --> 00:27:48,708 Okay. 606 00:27:56,206 --> 00:27:57,372 Where are you going? 607 00:27:57,567 --> 00:27:59,301 I'm gonna get back in the car 608 00:27:59,326 --> 00:28:00,942 'cause I miss talking to you... 609 00:28:02,234 --> 00:28:04,497 and I'm not ready to stop yet. 610 00:28:41,772 --> 00:28:42,872 What do you want? 611 00:28:43,183 --> 00:28:45,637 So, um, who's in charge here? 612 00:28:45,662 --> 00:28:48,264 Your mom and dad, like, who makes all the rules? 613 00:28:48,885 --> 00:28:50,747 They both do, but... 614 00:28:51,486 --> 00:28:53,387 - Mom. - Okay. 615 00:28:54,112 --> 00:28:56,356 Um, what happens if you break the rules? 616 00:28:56,904 --> 00:28:59,590 She has us talk about it for, like, a million years 617 00:28:59,687 --> 00:29:02,286 and sometimes you might lose iPad privileges. 618 00:29:02,311 --> 00:29:04,012 What's losing iPad privileges? 619 00:29:04,219 --> 00:29:06,708 It means you can't use your iPad for a while. 620 00:29:08,031 --> 00:29:09,832 You guys have your own iPads? 621 00:29:09,857 --> 00:29:10,965 - Yeah. - Yeah. 622 00:29:11,965 --> 00:29:13,942 This house is crazy. 623 00:29:23,047 --> 00:29:25,786 If you open that door, the alarm will go off. 624 00:29:25,920 --> 00:29:26,950 Oh. 625 00:29:27,477 --> 00:29:28,844 Where are you going? 626 00:29:33,682 --> 00:29:35,528 Well, I'm having trouble sleeping. 627 00:29:36,560 --> 00:29:38,614 First night in a new place, I guess. 628 00:29:38,867 --> 00:29:41,598 Where I'm from, there's lots of noise in the streets. 629 00:29:42,129 --> 00:29:43,473 It's so quiet here. 630 00:29:44,047 --> 00:29:46,418 - You're scared? - No, I'm not scared. 631 00:29:46,443 --> 00:29:47,512 It's just... 632 00:29:50,151 --> 00:29:51,879 Do you know how to turn off the alarm 633 00:29:51,904 --> 00:29:54,059 so I can leave without waking everyone up? 634 00:29:54,217 --> 00:29:56,122 Yeah, the code is my birthday, 635 00:29:56,345 --> 00:29:57,676 but you should stay. 636 00:30:05,531 --> 00:30:07,379 Oh, I don't think so, sweetheart. 637 00:30:09,442 --> 00:30:11,762 I came by today to meet your mother and you kiddos 638 00:30:11,787 --> 00:30:12,981 and see your house. 639 00:30:15,676 --> 00:30:17,825 Your dad seems like the best... 640 00:30:19,386 --> 00:30:21,340 work friend a guy could ask for. 641 00:30:23,512 --> 00:30:25,270 But I been sleeping in my apartment, 642 00:30:25,295 --> 00:30:27,918 doing things my way for a long time. 643 00:30:30,938 --> 00:30:32,406 What if I'm bad at... 644 00:30:36,852 --> 00:30:39,239 I just don't want to let any one of you down. 645 00:30:42,954 --> 00:30:45,965 Once I went to sleep over at my friend Lucy's house, 646 00:30:46,532 --> 00:30:50,661 and I got scared and my parents had to pick me up. 647 00:30:51,634 --> 00:30:53,418 Later, I was sad I went home 648 00:30:53,443 --> 00:30:56,676 because I probably would've had fun if I had stayed. 649 00:30:57,012 --> 00:30:58,200 Is that right? 650 00:30:59,386 --> 00:31:02,364 So, maybe if you stay here, you'll have fun. 651 00:31:02,711 --> 00:31:05,458 And if you go home, you'll be sad. 652 00:31:06,657 --> 00:31:07,864 You think so? 653 00:31:14,057 --> 00:31:15,208 Okay, then. 654 00:31:16,879 --> 00:31:20,379 Hey, can you show me how to turn on the lights in the bathroom? 655 00:31:20,445 --> 00:31:22,754 Yeah. You just walk in and wave your hands. 656 00:31:26,997 --> 00:31:28,918 This house is crazy. 657 00:31:31,713 --> 00:31:34,075 You can sleep in the reading chair if you're scared. 658 00:31:34,692 --> 00:31:36,715 - I'm not scared. - Okay. 659 00:31:41,419 --> 00:31:42,614 Okay, fine. 660 00:31:43,108 --> 00:31:45,429 Just because the bed in my room sucks. 661 00:31:45,651 --> 00:31:46,856 It's too squishy. 662 00:31:48,950 --> 00:31:50,951 Got it. 663 00:31:51,835 --> 00:31:52,968 Here we go. 664 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 Start to roll. 665 00:31:55,866 --> 00:31:56,950 You like what you see? 666 00:31:56,975 --> 00:31:58,465 Yeah, yeah. Sure. Okay, now, 667 00:31:58,490 --> 00:32:00,543 Sly's down there, pinned under that Jeep. 668 00:32:00,630 --> 00:32:02,731 You and your unit are gonna save him. 669 00:32:03,090 --> 00:32:05,059 Remember now, he's like a father to you. 670 00:32:05,302 --> 00:32:06,606 And he's gonna die on your watch 671 00:32:06,633 --> 00:32:08,234 - if you don't save him. - Right. 672 00:32:08,259 --> 00:32:10,426 - Lot of pressure, Ron. - All right. 673 00:32:10,451 --> 00:32:11,997 - Get ready. - Thank you. All right. 674 00:32:14,147 --> 00:32:15,181 Pyro! 675 00:32:15,715 --> 00:32:17,536 Action! 676 00:33:10,748 --> 00:33:12,184 - Cut! - Damn it. 677 00:33:12,289 --> 00:33:14,411 - Ah! - Kevin, are you good? 678 00:33:16,170 --> 00:33:18,543 - Cut there, cut there. - Stay put! 679 00:33:21,685 --> 00:33:23,043 This is your wheelhouse. 680 00:33:23,052 --> 00:33:25,668 No way. You let Shelly...? 681 00:33:25,833 --> 00:33:28,512 Advi... she gives horrible advice. 682 00:33:28,552 --> 00:33:30,231 Do you remember the time 683 00:33:30,333 --> 00:33:32,833 when-when she convinced you to get a crew cut? 684 00:33:32,997 --> 00:33:35,865 It was not a crew cut, it was a pixie cut, 685 00:33:35,890 --> 00:33:38,254 and I think I looked very chic, thank you. 686 00:33:38,279 --> 00:33:40,411 Well, I thought I was married to Peter Pan. 687 00:33:43,200 --> 00:33:44,200 That's true, Peter Pan... 688 00:33:44,333 --> 00:33:45,379 Yeah. 689 00:33:51,993 --> 00:33:53,059 Becca, I... 690 00:33:57,519 --> 00:34:02,520 I borrowed money from my dad to buy our house. 691 00:34:05,622 --> 00:34:07,890 I was embarrassed that-that I... 692 00:34:08,098 --> 00:34:10,418 couldn't provide for us without him. 693 00:34:12,409 --> 00:34:13,542 Oh, Jack. 694 00:34:13,567 --> 00:34:14,606 And there's... 695 00:34:16,833 --> 00:34:18,598 there's a lot of other stuff, too. 696 00:34:19,262 --> 00:34:21,208 Uh, that I buried away. 697 00:34:22,940 --> 00:34:24,590 And I'll tell you... 698 00:34:26,036 --> 00:34:27,262 eventually, just... 699 00:34:29,061 --> 00:34:30,184 I'm working on it. 700 00:34:33,481 --> 00:34:35,043 - Is that okay? - Yes. 701 00:34:36,857 --> 00:34:37,872 Yeah. 702 00:34:38,555 --> 00:34:39,606 Of course. 703 00:34:41,725 --> 00:34:43,262 I'm ready when you are. 704 00:35:12,168 --> 00:35:13,767 - Have a good day, man. - Thank you. 705 00:35:18,735 --> 00:35:20,575 They just sent over Deja's file. 706 00:35:20,730 --> 00:35:21,856 And? 707 00:35:25,319 --> 00:35:26,879 Her mom's in big trouble. 708 00:35:33,415 --> 00:35:35,364 Hey. 709 00:35:35,856 --> 00:35:37,364 - Hey. - We, uh, 710 00:35:37,389 --> 00:35:38,909 just wanted to see how you were doing. 711 00:35:39,973 --> 00:35:42,356 Yeah, you didn't say much on the bus ride home. 712 00:35:45,050 --> 00:35:46,122 Oh, I'm fine. 713 00:35:50,462 --> 00:35:51,575 So, Deja. 714 00:35:51,897 --> 00:35:53,817 I'm sorry I called you a bitch. 715 00:35:54,801 --> 00:35:55,840 Thank you. 716 00:35:56,422 --> 00:35:58,481 And those are not my cigarettes. 717 00:35:58,506 --> 00:35:59,692 They're my mom's. 718 00:35:59,873 --> 00:36:02,840 I wanted to have them to give to her when she picks me up. 719 00:36:05,803 --> 00:36:07,070 - Deja... - Hey. 720 00:36:07,339 --> 00:36:08,504 I got it. 721 00:36:12,751 --> 00:36:15,553 You know what I thought of, the first time I heard your name? 722 00:36:16,543 --> 00:36:18,747 I thought of the expression "déjà vu." 723 00:36:19,055 --> 00:36:21,598 Because you remind me a little of myself. 724 00:36:21,714 --> 00:36:22,778 When I was your age. 725 00:36:24,442 --> 00:36:25,702 Can I ask you something? 726 00:36:26,247 --> 00:36:27,247 Why now? 727 00:36:27,356 --> 00:36:29,793 Why did you suddenly try to find them? 728 00:36:31,747 --> 00:36:32,948 These are my parents. 729 00:36:33,411 --> 00:36:35,153 Jack and Rebecca. 730 00:36:37,133 --> 00:36:39,333 They adopted me the day I was born. 731 00:36:41,348 --> 00:36:42,817 This is my birth father. 732 00:36:43,070 --> 00:36:44,176 William. 733 00:36:44,370 --> 00:36:46,551 I met him for the first time last year. 734 00:36:48,203 --> 00:36:52,184 My whole childhood, I felt split inside. 735 00:36:54,473 --> 00:36:56,801 There are these people that I lived with, 736 00:36:58,465 --> 00:37:00,973 and then there were my birth parents, who I had never met. 737 00:37:01,675 --> 00:37:03,942 But I thought about them all the time. 738 00:37:05,778 --> 00:37:06,911 It's like, a... 739 00:37:07,389 --> 00:37:09,770 a-a ringing in my ears, and, uh... 740 00:37:11,333 --> 00:37:13,293 It quiets down sometimes, but... 741 00:37:14,036 --> 00:37:16,700 I-It can quiet down so much, I almost forget it's there, 742 00:37:16,725 --> 00:37:19,122 but then, there are some times where it's so loud, 743 00:37:20,208 --> 00:37:21,356 I just feel alone. 744 00:37:22,715 --> 00:37:24,870 But, I mean, that doesn't have anything to do 745 00:37:24,895 --> 00:37:25,950 - with you guys. - We know. 746 00:37:27,651 --> 00:37:28,651 It's okay. 747 00:37:34,229 --> 00:37:35,442 But here's the thing. 748 00:37:38,120 --> 00:37:40,012 My life turned out pretty great. 749 00:37:41,801 --> 00:37:43,583 And it's not just my big house, 750 00:37:43,608 --> 00:37:45,770 or my super-fine wife, all right? 751 00:37:46,188 --> 00:37:50,286 I've got this big, amazing extended family. 752 00:37:51,722 --> 00:37:55,254 I've got this big, amazing, beautiful life. 753 00:37:56,031 --> 00:37:58,231 And if I'm seeing me in you, 754 00:37:58,453 --> 00:38:02,450 if seeing you is giving me that sweet, sweet déjà vu feeling, 755 00:38:02,935 --> 00:38:05,700 I think that means it's gonna happen for you, too. 756 00:38:10,608 --> 00:38:11,653 Okay? 757 00:38:12,857 --> 00:38:13,965 Okay. 758 00:38:19,562 --> 00:38:20,731 Okay. 759 00:38:23,990 --> 00:38:24,990 Deja? 760 00:38:27,205 --> 00:38:29,481 Your mom might not be coming back for a while. 761 00:38:32,697 --> 00:38:34,239 What do you mean? Yes, she will. 762 00:38:35,150 --> 00:38:36,208 No, this is what happens. 763 00:38:36,233 --> 00:38:38,551 She gets busted, she gets taken away, 764 00:38:38,576 --> 00:38:39,935 - then she comes back for me. - I... 765 00:38:39,959 --> 00:38:41,911 I know that's how it usually happens, 766 00:38:42,416 --> 00:38:44,851 but since this time was a lot more serious, 767 00:38:45,690 --> 00:38:47,622 she might be going to jail for a while. 768 00:39:00,030 --> 00:39:01,497 It's okay. It's okay. 769 00:39:01,642 --> 00:39:02,642 Don't... 770 00:39:09,895 --> 00:39:11,387 We got to get you out of this car. 771 00:39:11,412 --> 00:39:13,114 We're liable to stay here all night. 772 00:39:13,139 --> 00:39:15,426 Cops are gonna pull us over for-for squatting. 773 00:39:16,810 --> 00:39:18,426 Hey. 774 00:39:19,870 --> 00:39:21,685 Well, looks like someone got to enjoy the burgers tonight. 775 00:39:21,709 --> 00:39:23,778 - Do you think he's a stray? - I don't know. 776 00:39:24,137 --> 00:39:25,301 Hey. Come here, pooch. 777 00:39:25,429 --> 00:39:28,520 Hey. Hi. 778 00:39:29,823 --> 00:39:31,926 - Hey, bud. - How you doing? 779 00:39:33,051 --> 00:39:35,106 Look at this guy. 780 00:39:44,448 --> 00:39:45,887 - Hey. - Hey. 781 00:39:48,390 --> 00:39:49,551 Twin-fight. 782 00:39:49,576 --> 00:39:51,114 - Yeah. - Twin-make up? 783 00:39:52,097 --> 00:39:53,239 Sure. 784 00:39:56,508 --> 00:39:57,668 I'm sorry, Kate. 785 00:39:57,693 --> 00:39:58,926 I'm an idiot. I... 786 00:40:00,053 --> 00:40:01,676 I don't think you're sad and damaged. 787 00:40:01,701 --> 00:40:03,387 I don't know why I said that. The truth is, 788 00:40:03,412 --> 00:40:05,012 I am insanely proud of you, 789 00:40:05,064 --> 00:40:06,685 and everything you've accomplished over the past year, 790 00:40:06,709 --> 00:40:09,036 the-the weight loss and the therapy. 791 00:40:09,071 --> 00:40:10,754 Meeting a guy who can burp the alphabet. 792 00:40:10,779 --> 00:40:11,944 That's pretty cool. 793 00:40:11,968 --> 00:40:13,184 Well, thank you. 794 00:40:13,388 --> 00:40:16,176 Hey, um, I'm sorry if I threw you off earlier. 795 00:40:16,512 --> 00:40:17,692 How'd the big scene go? 796 00:40:17,916 --> 00:40:20,284 I... you know, good. It's... 797 00:40:22,003 --> 00:40:23,739 I fell, you know. 798 00:40:24,548 --> 00:40:25,849 Banged up my leg pretty bad. 799 00:40:25,874 --> 00:40:27,034 Did you hurt your knee? 800 00:40:27,419 --> 00:40:28,748 - Yeah. A little... - Your bad knee? 801 00:40:28,772 --> 00:40:29,708 Yeah, you know... 802 00:40:29,733 --> 00:40:30,787 You got to keep an eye on that, Kev. 803 00:40:30,811 --> 00:40:32,317 - It's fine. - Are you kidding me? 804 00:40:32,342 --> 00:40:33,853 - Why is it that I'm the actor... - "It's fine"? 805 00:40:33,877 --> 00:40:35,802 ...and you're the one that's so dramatic all the time? 806 00:40:35,826 --> 00:40:38,176 - It's fine. - Okay. 807 00:40:38,334 --> 00:40:40,481 - Bye. - Wait. I, uh... 808 00:40:46,303 --> 00:40:48,020 Kate, it's really hard for me with Dad. 809 00:40:49,564 --> 00:40:50,700 Okay. 810 00:40:52,809 --> 00:40:54,129 Well, maybe one day. 811 00:40:57,428 --> 00:40:58,551 Yeah. 812 00:40:59,053 --> 00:41:00,247 Yeah, maybe one day. 813 00:41:06,088 --> 00:41:08,903 I got to go. I... I got to pack up and... 814 00:41:08,928 --> 00:41:10,325 - Are you sure? - Yeah. 815 00:41:10,350 --> 00:41:12,043 Okay... Kev? 816 00:41:13,208 --> 00:41:14,918 - Talk to you later? - Oh, okay. 817 00:41:14,943 --> 00:41:16,098 - All right. - Bye. 818 00:41:30,259 --> 00:41:31,770 He's just like you. 819 00:41:35,820 --> 00:41:39,561 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 58346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.