All language subtitles for This is Us - 02x17 - This Big, Amazing, Beautiful Life.AMZN.WEB-DL.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,891 --> 00:00:02,719 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,744 --> 00:00:06,028 ‭You know what I thought of the first time I heard your name? 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,696 I thought of the expression "déjà vu." 4 00:00:08,828 --> 00:00:11,413 'Cause you remind me a little of myself 5 00:00:11,438 --> 00:00:12,496 when I was your age. 6 00:00:12,521 --> 00:00:13,820 They dropped the charges. 7 00:00:14,092 --> 00:00:15,321 I'm here for my daughter. 8 00:00:15,493 --> 00:00:19,258 RANDALL: I've got this big, amazing, beautiful life. 9 00:00:19,515 --> 00:00:20,647 Bye, Randall. 10 00:00:22,046 --> 00:00:24,196 RANDALL: And if I'm seeing me in you... 11 00:00:24,243 --> 00:00:25,508 We just want to make sure 12 00:00:25,533 --> 00:00:27,934 that you're safe and you're well taken care of. 13 00:00:27,968 --> 00:00:29,500 Uh, we're making it work. 14 00:00:29,913 --> 00:00:31,652 ...if seeing you is giving me that 15 00:00:31,677 --> 00:00:33,868 sweet, sweet déjà vu feeling, 16 00:00:34,877 --> 00:00:37,399 I think that means it's gonna happen for you, too. 17 00:00:38,926 --> 00:00:40,453 (SCREAMING) 18 00:00:40,880 --> 00:00:42,613 Grandma, I'm scared. 19 00:00:42,638 --> 00:00:44,297 Oh, baby, there's nothing to be scared of. 20 00:00:44,322 --> 00:00:45,625 I was here with your mama. 21 00:00:45,747 --> 00:00:47,413 Feels like yesterday. 22 00:00:47,805 --> 00:00:49,563 Feels like déjà vu. 23 00:00:49,618 --> 00:00:51,524 - Uh-huh. - Baby. Listen. 24 00:00:51,834 --> 00:00:52,977 (SCREAMING) 25 00:00:57,193 --> 00:00:59,810 All right, Rebecca, one more big push, now. 26 00:00:59,896 --> 00:01:01,071 - (REBECCA EXHALES FORCEFULLY) - There you go. 27 00:01:01,180 --> 00:01:03,274 Keep pushing, keep pushing. 28 00:01:03,305 --> 00:01:04,469 - (GRUNTING) - All right. 29 00:01:04,508 --> 00:01:05,899 There you go. 30 00:01:07,263 --> 00:01:08,750 (BABY CRYING) 31 00:01:18,532 --> 00:01:20,869 (DISTANT): First male is out, 32 00:01:21,017 --> 00:01:22,485 and he is looking good... 33 00:01:22,524 --> 00:01:25,102 You hear that, baby? We got a boy! We got a boy! (LAUGHS) 34 00:01:25,127 --> 00:01:26,625 We got a boy... 35 00:01:32,145 --> 00:01:34,266 Welcome to the world, Deja. 36 00:01:34,823 --> 00:01:36,016 ♪ ♪ 37 00:01:39,149 --> 00:01:43,680 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 38 00:01:48,461 --> 00:01:51,296 Grandma, I-I can't. Told you, my back's still sore. 39 00:01:51,321 --> 00:01:52,641 Yes, your back. 40 00:01:53,625 --> 00:01:55,563 I heard you the last two times. 41 00:01:55,852 --> 00:01:58,610 I'll get the nurse to get you something for your pain. 42 00:01:59,282 --> 00:02:02,071 But I need for you to hold your daughter. 43 00:02:02,218 --> 00:02:03,227 Get to know her. 44 00:02:03,252 --> 00:02:05,743 - Let her get to know you. - She grew inside me. 45 00:02:05,768 --> 00:02:07,294 I think we know each other pretty well. 46 00:02:07,319 --> 00:02:10,047 No. No. No, you don't. Not really. 47 00:02:10,824 --> 00:02:12,557 You have to hold her. 48 00:02:13,047 --> 00:02:16,266 You will never forget the first time you bond with your baby. 49 00:02:16,291 --> 00:02:18,008 Grandma, I'm just tired. 50 00:02:18,033 --> 00:02:19,344 You ain't tired. 51 00:02:20,375 --> 00:02:22,118 You're just upset with Dennis. 52 00:02:22,289 --> 00:02:24,419 You and your mom are just the same... 53 00:02:24,505 --> 00:02:26,304 always worried about some boy. 54 00:02:26,721 --> 00:02:28,931 But, baby girl, I'm gonna straight-talk you now. 55 00:02:29,237 --> 00:02:31,049 I know you're only 16, 56 00:02:31,323 --> 00:02:33,377 but playtime is over. 57 00:02:34,370 --> 00:02:36,462 And it's time for you to grow up. 58 00:02:36,487 --> 00:02:38,026 This child is here now, 59 00:02:38,315 --> 00:02:40,862 and she deserves a mother who will put her first. 60 00:02:42,875 --> 00:02:43,987 So... 61 00:02:44,750 --> 00:02:45,917 Mm. 62 00:02:48,135 --> 00:02:51,410 Watch her head. Watch her head. 63 00:02:51,435 --> 00:02:52,612 (FUSSING) 64 00:02:56,862 --> 00:02:58,245 (CRYING) 65 00:02:58,579 --> 00:02:59,752 ♪ ♪ 66 00:03:15,389 --> 00:03:17,923 - (HUMMING SOFTLY) - (SIREN WAILING IN DISTANCE) 67 00:03:26,167 --> 00:03:27,409 (DOOR OPENS) 68 00:03:27,625 --> 00:03:28,917 (DOOR SHUTS) 69 00:03:38,940 --> 00:03:39,954 G.G.! 70 00:03:39,979 --> 00:03:42,557 Deja, what you doing up? 71 00:03:42,865 --> 00:03:45,523 It's almost midnight. Where's your mama? 72 00:03:46,946 --> 00:03:48,034 (SCOFFS) 73 00:03:50,002 --> 00:03:51,009 Scoot. 74 00:03:51,034 --> 00:03:52,346 Come on. Scoot. 75 00:03:53,502 --> 00:03:54,744 (GRUNTS) 76 00:03:56,151 --> 00:03:57,221 (GRUNTS) 77 00:03:57,292 --> 00:03:59,026 (CHUCKLES): Baby girl, 78 00:03:59,308 --> 00:04:01,191 did you give away my brooch? 79 00:04:01,276 --> 00:04:03,985 - Mr. Bear's just borrowing it. - Well, he'd better take 80 00:04:04,010 --> 00:04:07,845 real good care of it, because I know where he lives. 81 00:04:07,870 --> 00:04:09,237 - (GIGGLES) - (CHUCKLES) 82 00:04:09,293 --> 00:04:11,143 Mwah! 83 00:04:11,557 --> 00:04:13,135 - (RAPID KISSES) - Mmm! 84 00:04:13,572 --> 00:04:14,971 (CHUCKLES) 85 00:04:15,690 --> 00:04:16,846 Okay, 86 00:04:17,120 --> 00:04:18,354 what we gonna read tonight? 87 00:04:18,644 --> 00:04:19,743 Goodnight Moon. 88 00:04:20,268 --> 00:04:22,412 Goodnight Moon! Good choice! 89 00:04:22,437 --> 00:04:23,869 That's my favorite. 90 00:04:24,112 --> 00:04:25,690 Let me see. Uh... 91 00:04:25,893 --> 00:04:27,612 Ah, here it is. 92 00:04:28,432 --> 00:04:29,653 Okay. 93 00:04:31,198 --> 00:04:32,299 (EXHALES) 94 00:04:32,921 --> 00:04:34,010 Now... 95 00:04:34,112 --> 00:04:37,338 "In the great green room 96 00:04:37,940 --> 00:04:39,362 There was a telephone 97 00:04:40,049 --> 00:04:41,745 And a red balloon 98 00:04:42,502 --> 00:04:44,501 And a picture of the cow..." 99 00:04:45,667 --> 00:04:47,618 - (MOOS) - (GIGGLES) 100 00:04:48,229 --> 00:04:49,948 "...jumping over the moon." 101 00:04:50,846 --> 00:04:54,315 "And there were three little bears sitting on chairs 102 00:04:55,424 --> 00:04:57,252 And two little kittens 103 00:04:58,088 --> 00:04:59,440 And a pair of mittens." 104 00:04:59,823 --> 00:05:04,307 "And a comb and a brush and a bowl full of mush 105 00:05:04,713 --> 00:05:09,268 And a quiet old lady who was whispering 'hush.'" 106 00:05:09,597 --> 00:05:11,063 YOUNG JACK: "Goodnight room 107 00:05:12,010 --> 00:05:13,221 Goodnight moon 108 00:05:14,401 --> 00:05:16,479 Goodnight cow jumping over the moon 109 00:05:16,940 --> 00:05:18,270 Goodnight light 110 00:05:18,339 --> 00:05:19,768 And the red balloon." 111 00:05:20,174 --> 00:05:23,299 "And goodnight noises... 112 00:05:25,300 --> 00:05:26,674 everywhere." 113 00:05:45,690 --> 00:05:47,846 Why was that child left alone in this house? 114 00:05:47,871 --> 00:05:50,042 - (DOOR SHUTS) - Aw, Grandma, come on. 115 00:05:50,348 --> 00:05:52,120 I tucked her in, I put her to bed. 116 00:05:52,145 --> 00:05:53,643 I was just at Brandon's. 117 00:05:55,404 --> 00:05:56,854 His place is two blocks from here. 118 00:05:57,042 --> 00:05:58,963 I could practically see her from there. 119 00:05:59,565 --> 00:06:01,721 I was with Deja all day. I just thought... 120 00:06:01,746 --> 00:06:04,984 You thought that you could just feed her some cold-ass pizza 121 00:06:05,009 --> 00:06:07,112 and put on a hoochie dress and go out and have some fun? 122 00:06:07,137 --> 00:06:09,212 You don't have to talk to me like that. I'm not a child. 123 00:06:09,237 --> 00:06:10,496 Oh, so you think you grown? 124 00:06:10,582 --> 00:06:12,298 - I'm 19. - Oh, so you 125 00:06:12,383 --> 00:06:14,350 grown enough to clean up around here without me 126 00:06:14,419 --> 00:06:16,673 - having to stare you down? - I do clean up. 127 00:06:16,698 --> 00:06:18,330 - When? - Why you always saying I don't clean up? 128 00:06:18,355 --> 00:06:19,822 Well, you grown enough to pay one of these bills? 129 00:06:19,891 --> 00:06:21,023 Because you use everything 130 00:06:21,092 --> 00:06:22,792 and you pay for nothing. 131 00:06:23,261 --> 00:06:25,477 - You think I like living off of you? - I don't know, 132 00:06:25,502 --> 00:06:27,737 Shauna, because you're sure in hell not trying to change that. 133 00:06:27,762 --> 00:06:29,361 If I could, I would. 134 00:06:29,600 --> 00:06:31,467 I would be in college right now with my friends. 135 00:06:31,535 --> 00:06:33,065 I wouldn't be here raising no baby. 136 00:06:33,090 --> 00:06:34,752 Well, I didn't think you'd be here either. 137 00:06:42,372 --> 00:06:43,517 (SIGHS) 138 00:06:45,823 --> 00:06:47,010 (SIGHS) 139 00:06:51,075 --> 00:06:52,565 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 140 00:06:55,213 --> 00:06:56,361 I'm sorry. 141 00:06:56,386 --> 00:06:57,620 (EXHALES) 142 00:07:04,057 --> 00:07:05,221 I know. 143 00:07:05,393 --> 00:07:08,354 (FAINTLY): Do I use whole or canned tomatoes? 144 00:07:08,690 --> 00:07:09,784 - Both. - Both. 145 00:07:10,002 --> 00:07:12,010 I can't carry this for you. 146 00:07:12,852 --> 00:07:13,971 Not forever. 147 00:07:16,621 --> 00:07:17,760 (PANTS) 148 00:07:25,008 --> 00:07:26,374 - (EXHALES) - (KEYS JANGLING) 149 00:07:26,591 --> 00:07:27,740 G.G.? 150 00:07:27,932 --> 00:07:29,159 I'm okay, baby. 151 00:07:29,612 --> 00:07:30,792 (PANTS) 152 00:07:31,746 --> 00:07:32,932 ♪ ♪ 153 00:07:38,545 --> 00:07:39,854 (FAINTLY): Grandma. 154 00:07:42,096 --> 00:07:43,423 Grandma. 155 00:07:44,221 --> 00:07:46,252 Please. Help! Somebody help! 156 00:07:46,542 --> 00:07:50,830 Grandma. Come on, breathe for me. Breathe. 157 00:07:50,899 --> 00:07:52,182 ♪ 158 00:08:04,964 --> 00:08:06,252 (EXHALES) 159 00:08:07,112 --> 00:08:08,448 You can't sleep either? 160 00:08:10,596 --> 00:08:12,252 (SOBS SOFTLY, SIGHS) 161 00:08:13,870 --> 00:08:14,988 (SNIFFLES) 162 00:08:17,703 --> 00:08:18,815 (EXHALES) 163 00:08:20,849 --> 00:08:22,049 (CRIES SOFTLY) 164 00:08:26,828 --> 00:08:28,401 What are we gonna do now? 165 00:08:33,039 --> 00:08:34,182 (CRYING) 166 00:08:42,010 --> 00:08:44,299 - (SNIFFLES) - "In the great green room 167 00:08:44,573 --> 00:08:46,340 There was a telephone 168 00:08:46,408 --> 00:08:48,075 And a red balloon 169 00:08:48,143 --> 00:08:52,513 And a picture of the cow jumping over the moon." 170 00:08:52,979 --> 00:08:54,432 - Mooo - (LAUGHS) 171 00:08:56,190 --> 00:09:01,534 "And there were three little bears sitting on chairs..." 172 00:09:08,704 --> 00:09:09,829 ♪♪ 173 00:09:12,056 --> 00:09:13,259 (SIZZLING) 174 00:09:17,234 --> 00:09:18,587 - TESS: Get ready! - WILLIAM: Ready. 175 00:09:18,612 --> 00:09:20,384 - Set! Go! - WILLIAM: Set. 176 00:09:21,519 --> 00:09:22,868 - Go. - ANNIE: Oh, my God. 177 00:09:22,930 --> 00:09:25,024 - Oh, you're gonna beat... - Get it, get it, get it! 178 00:09:25,049 --> 00:09:26,699 - Okay, whip 'em, whip 'em, whip 'em! - Okay, okay. 179 00:09:26,724 --> 00:09:28,891 - Oh, my God! - Come on! Get him! 180 00:09:28,916 --> 00:09:31,216 - (GIRLS SQUEALING) - WILLIAM: How fast you're going! 181 00:09:31,241 --> 00:09:33,291 - (CHUCKLING): Hey! - Aw. 182 00:09:33,428 --> 00:09:34,884 (GASPING, LAUGHING) 183 00:09:41,376 --> 00:09:42,805 Okay. You see what I'm doing? 184 00:09:43,650 --> 00:09:45,384 - (ROARS) - (LAUGHING) 185 00:09:45,409 --> 00:09:46,665 - (GROWLING) - (YELPS) 186 00:09:46,697 --> 00:09:48,212 Careful, Kev! Careful. 187 00:09:51,755 --> 00:09:52,954 (SIZZLING) 188 00:09:55,446 --> 00:09:57,009 Have you seen my vest? 189 00:09:57,017 --> 00:09:58,917 - DEJA: In the bathroom. - (SIGHS) 190 00:09:59,829 --> 00:10:01,453 They shut the water off. 191 00:10:04,266 --> 00:10:05,724 I get paid Friday. 192 00:10:06,641 --> 00:10:09,117 We can shower at Mrs. Johnson's till the water's back on. 193 00:10:09,142 --> 00:10:10,587 It's 8:15, Ma. You got to go. 194 00:10:10,612 --> 00:10:11,962 I know, I know. 195 00:10:12,345 --> 00:10:13,430 Happy birthday. 196 00:10:13,704 --> 00:10:15,213 Thank you, baby. (CHUCKLES) 197 00:10:15,790 --> 00:10:17,437 Get your stuff. I'm taking you to school. 198 00:10:17,462 --> 00:10:19,773 No, you can't. Sam's gonna be mad if you're late again. 199 00:10:19,798 --> 00:10:21,986 Well, let him be mad. It's my birthday, 200 00:10:22,055 --> 00:10:24,288 and I want to take my baby girl to school. 201 00:10:24,891 --> 00:10:25,946 Okay. 202 00:10:26,345 --> 00:10:28,459 The electricity bill was-was right here. 203 00:10:28,495 --> 00:10:30,157 I put it in the mail yesterday. 204 00:10:30,571 --> 00:10:32,126 What would I do without you? 205 00:10:33,102 --> 00:10:34,329 (ZIPS BACKPACK) 206 00:10:34,891 --> 00:10:37,148 I beat every girl in my class in the sprints. 207 00:10:37,173 --> 00:10:38,470 - Oh, yeah? - Yes. 208 00:10:39,040 --> 00:10:40,922 Mr. Troxell had me race against the boys. 209 00:10:41,243 --> 00:10:42,373 - Really? - (LAUGHING): Yeah. 210 00:10:42,442 --> 00:10:44,058 Well, you might beat me, then. 211 00:10:44,337 --> 00:10:45,710 (LAUGHING): Mom. 212 00:10:47,016 --> 00:10:49,673 Stop. I'm not gonna race you in the streets. 213 00:10:49,859 --> 00:10:50,891 Fine. 214 00:10:51,884 --> 00:10:53,196 What time are you off work? 215 00:10:53,485 --> 00:10:55,805 (SIGHS) I'm picking up some extra hours, so 7:00. 216 00:10:56,157 --> 00:10:58,070 7:00 like 7:00, or 7:00 like 10:00? 217 00:10:58,095 --> 00:10:59,765 Okay, don't be a smart-ass. 218 00:10:59,790 --> 00:11:01,587 7:00 like 7:00. Why? 219 00:11:02,259 --> 00:11:03,820 I'm making you dinner for your birthday, 220 00:11:03,845 --> 00:11:05,930 and don't ask me what, 'cause it's a surprise. 221 00:11:06,212 --> 00:11:08,626 Okay. Just make sure you don't burn it. 222 00:11:09,208 --> 00:11:11,041 - Like last time. - Get off me. (LAUGHS) Get off... 223 00:11:22,790 --> 00:11:25,126 (ON TV) Manny say whaaaaat! 224 00:11:52,321 --> 00:11:53,578 (METAL CLANKS) 225 00:11:53,753 --> 00:11:54,969 (RAPID BREATHING) 226 00:11:55,726 --> 00:11:56,813 (GASPS) 227 00:12:04,184 --> 00:12:05,328 (PANTS) 228 00:12:10,040 --> 00:12:11,266 (SNIFFS, PANTS) 229 00:12:12,146 --> 00:12:13,234 Ouch. 230 00:12:18,083 --> 00:12:19,922 SHAUNA (ON VOICE MAIL): Hey, it's Shauna. 231 00:12:19,947 --> 00:12:21,555 - Leave a message. - (CRYING): Mom. 232 00:12:21,689 --> 00:12:23,088 Mom, where are you? 233 00:12:23,113 --> 00:12:24,649 I hurt myself. 234 00:12:24,908 --> 00:12:26,211 (SNIFFLING, GASPING) 235 00:12:35,067 --> 00:12:36,188 Excuse me. 236 00:12:36,303 --> 00:12:38,867 Excuse me, please. Can you... I cut my hand. 237 00:12:38,950 --> 00:12:40,000 Okay, okay. 238 00:12:40,191 --> 00:12:41,180 (PANTS) 239 00:12:42,430 --> 00:12:44,086 DOCTOR: Let's get you all wrapped up. 240 00:12:44,348 --> 00:12:46,180 - How's that feel? - Good. 241 00:12:46,632 --> 00:12:48,799 Now, it is gonna itch for a few weeks, 242 00:12:48,824 --> 00:12:50,774 but just try not to scratch it, 243 00:12:50,799 --> 00:12:52,563 because we want it to heal, okay? 244 00:12:55,269 --> 00:12:56,476 ♪ ♪ 245 00:13:02,336 --> 00:13:03,711 - All right. - (CURTAINS OPENING) 246 00:13:04,453 --> 00:13:05,527 Excuse me. 247 00:13:05,742 --> 00:13:06,994 Deja, hi. 248 00:13:07,029 --> 00:13:08,078 My name is Linda. 249 00:13:08,103 --> 00:13:09,766 I'm from Child Services. 250 00:13:10,256 --> 00:13:12,094 Just want to make sure you're okay. 251 00:13:13,936 --> 00:13:15,117 (PHONE RINGING) 252 00:13:15,911 --> 00:13:19,295 Deja, you told the nurse your mom was at work. 253 00:13:19,320 --> 00:13:21,406 And we called her job and she's not there. 254 00:13:21,431 --> 00:13:23,313 Do you have any idea where she could be? 255 00:13:25,734 --> 00:13:26,795 SHAUNA: Excuse me. 256 00:13:26,820 --> 00:13:28,641 Hello. Um, I got a message that my daughter is here. 257 00:13:28,666 --> 00:13:30,633 - Ma. - Deja. 258 00:13:31,227 --> 00:13:32,653 Wh-Where were you? 259 00:13:32,844 --> 00:13:35,444 Uh, we went out for my birthday, and my phone died. 260 00:13:35,469 --> 00:13:37,157 I'm so sorry, baby girl. 261 00:13:37,182 --> 00:13:39,510 - Shauna, can I have a word? - Who are you? 262 00:13:39,719 --> 00:13:41,827 I'm Linda. We need to talk. 263 00:13:41,852 --> 00:13:43,364 - In private, please. - No, no, no, no, no. Just give me... 264 00:13:43,432 --> 00:13:44,953 - Just step right out... - Can I just have one second? 265 00:13:44,978 --> 00:13:46,433 - I just got here. - Just go through the door. 266 00:13:46,502 --> 00:13:47,875 - Did you hear that my phone died? - Mm-hmm. 267 00:13:47,900 --> 00:13:49,036 Then what do you want? 268 00:13:49,121 --> 00:13:50,304 I can sort of smell the alcohol. 269 00:13:50,373 --> 00:13:51,633 No, no, no. I only had one drink. 270 00:13:51,658 --> 00:13:53,240 - I'm Child Protective Services. - No, no, no. You don't... 271 00:13:53,309 --> 00:13:54,608 no, no, no. No, that's not necessary. 272 00:13:54,677 --> 00:13:56,276 - That's not necessary... - I just... 273 00:13:57,963 --> 00:13:59,469 (FOOTSTEPS APPROACHING) 274 00:14:01,550 --> 00:14:04,336 Can't tell you how many times I've slept on this thing. 275 00:14:04,724 --> 00:14:06,813 It's not much of a bed, but it's comfortable. 276 00:14:08,320 --> 00:14:09,789 I-I'll do it, I'll do it. 277 00:14:21,570 --> 00:14:22,781 I've called around. 278 00:14:23,930 --> 00:14:25,766 I'm gonna need pretty immediate placement. 279 00:14:26,234 --> 00:14:27,453 (PAPERS SHUFFLING) 280 00:14:27,750 --> 00:14:28,906 For one night. 281 00:14:29,146 --> 00:14:30,579 Maybe longer, I'm not sure yet. 282 00:14:34,547 --> 00:14:35,547 ♪ ♪ 283 00:14:35,555 --> 00:14:37,531 ♪ Lookin' like a court jester, heard what ya said ♪ 284 00:14:37,556 --> 00:14:38,828 ♪ And that's messed up ♪ 285 00:14:38,853 --> 00:14:40,235 ♪ But we won't address ya ♪ 286 00:14:40,235 --> 00:14:43,079 ♪ We go bang-bang, we go bang-bang ♪ 287 00:14:43,627 --> 00:14:45,043 ♪ And if it don't concern you... ♪ 288 00:14:45,128 --> 00:14:46,628 (LAUGHING): Come on. Try it. 289 00:14:46,713 --> 00:14:48,704 I can't. I'm not as good as you. 290 00:14:48,729 --> 00:14:49,954 Nobody's as good as me. 291 00:14:49,979 --> 00:14:51,681 Now get up. I can't have you 292 00:14:51,706 --> 00:14:53,243 at the school dance acting all boring. 293 00:14:53,418 --> 00:14:54,501 ♪ ♪ 294 00:14:57,274 --> 00:14:59,306 - (GIGGLES) Doing good. - (DOOR OPENS) 295 00:14:59,331 --> 00:15:00,853 What's with all the damn noise? 296 00:15:00,993 --> 00:15:02,079 You can't knock? 297 00:15:02,310 --> 00:15:04,539 Turn that crap off and get your asses to school. 298 00:15:04,564 --> 00:15:07,009 But the buses aren't even here yet, Foster Dad. 299 00:15:07,150 --> 00:15:10,282 Out. Now. Before I toss you out that window. 300 00:15:11,071 --> 00:15:12,290 ♪ Well, can you see me now? ♪ 301 00:15:12,315 --> 00:15:14,181 ♪ Revenge is sweet, but we had fun... ♪ 302 00:15:18,588 --> 00:15:19,668 Well? 303 00:15:21,029 --> 00:15:22,410 Did you see his face? 304 00:15:23,583 --> 00:15:24,980 Why do you talk to him like that? 305 00:15:25,005 --> 00:15:26,441 That only gets him madder. 306 00:15:27,090 --> 00:15:28,238 You should be thanking me. 307 00:15:28,263 --> 00:15:30,547 Long as I talk, he focuses on me and not you. 308 00:15:30,572 --> 00:15:32,902 - But you always get in trouble. - Exactly. 309 00:15:32,902 --> 00:15:34,557 When he gets drunk, he's gonna hit me, anyway. 310 00:15:34,582 --> 00:15:36,393 Might as well have some fun before he does. 311 00:15:38,479 --> 00:15:40,588 Stop worrying about lame-ass Mr. Miller. 312 00:15:40,622 --> 00:15:41,768 His life sucks. 313 00:15:41,992 --> 00:15:44,307 He's got no job and his wife's butt ugly. 314 00:15:44,332 --> 00:15:45,354 (LAUGHS) 315 00:15:45,645 --> 00:15:47,096 You know what you're wearing to the dance? 316 00:15:47,439 --> 00:15:50,417 I got this purple dress I like, but I don't have any makeup. 317 00:15:51,633 --> 00:15:52,870 We could just get our own. 318 00:15:53,732 --> 00:15:54,940 With what money? 319 00:15:59,557 --> 00:16:02,323 Raven, no. Mr. Baldwin's so old. We can't do... 320 00:16:02,348 --> 00:16:04,174 That's why it'll be easy. Deja, damn. 321 00:16:04,199 --> 00:16:06,354 - I like you, but you're soft. - I'm not soft. 322 00:16:06,620 --> 00:16:08,073 - Okay. - I'm not. 323 00:16:08,763 --> 00:16:09,963 You're soft, Deja. 324 00:16:10,345 --> 00:16:12,495 You're quiet and you're sweet and you're soft. 325 00:16:12,790 --> 00:16:13,924 Now, come on. 326 00:16:15,268 --> 00:16:17,331 - Hey, Mr. B. - Hey, Mr. Baldwin. 327 00:16:17,356 --> 00:16:18,388 Hey, girls. 328 00:16:27,566 --> 00:16:29,713 RAVEN: Deja, come on. Take this. 329 00:16:32,206 --> 00:16:33,456 Stop looking at him. 330 00:16:33,932 --> 00:16:34,885 Here. 331 00:16:35,255 --> 00:16:36,362 And this. 332 00:16:36,720 --> 00:16:37,823 And one of these. 333 00:16:42,081 --> 00:16:43,281 Let's go. 334 00:16:49,389 --> 00:16:50,581 Bye, girls. 335 00:17:00,571 --> 00:17:03,135 Um, is-is this really necessary? 336 00:17:03,174 --> 00:17:05,591 Yes, it's necessary; it's contouring. 337 00:17:05,622 --> 00:17:07,659 MR. MILLER: Raven, Deja, come on down here. 338 00:17:40,051 --> 00:17:42,096 He's never beat you that bad before. 339 00:17:51,500 --> 00:17:52,854 LINDA: The Millers tell me you're going 340 00:17:52,879 --> 00:17:54,596 to a school dance next week. 341 00:17:55,382 --> 00:17:57,417 - That's wonderful. - When do I go home? 342 00:17:58,417 --> 00:17:59,409 Deja. 343 00:17:59,952 --> 00:18:02,917 Your mother's been in and out of treatment for the past year. 344 00:18:02,942 --> 00:18:05,456 She only started using that stuff 'cause she misses me. 345 00:18:05,532 --> 00:18:06,682 I understand. 346 00:18:07,877 --> 00:18:09,557 But I want to make sure 347 00:18:09,582 --> 00:18:11,112 the next time you go home it's for good, 348 00:18:11,137 --> 00:18:12,909 and that's not the case right now. 349 00:18:19,739 --> 00:18:21,276 Is everything okay here? 350 00:18:25,442 --> 00:18:27,385 You can tell me if something's wrong. 351 00:18:36,619 --> 00:18:37,667 Okay. 352 00:18:39,843 --> 00:18:42,588 I'll have a quick word with the Millers before I head out. 353 00:18:42,935 --> 00:18:44,174 Enjoy the dance. 354 00:18:44,259 --> 00:18:45,971 I'll see you in a couple weeks. 355 00:18:48,972 --> 00:18:50,229 He hits us. 356 00:19:05,261 --> 00:19:06,440 ♪ ♪ 357 00:19:22,440 --> 00:19:23,659 (WHISPERING): Raven. 358 00:19:24,308 --> 00:19:25,659 Raven, are you awake? 359 00:19:28,823 --> 00:19:30,245 Raven, are you mad at me? 360 00:19:31,534 --> 00:19:32,620 RAVEN: Leave me alone. 361 00:19:33,837 --> 00:19:35,620 I had to say something. 362 00:19:38,936 --> 00:19:41,167 Do you know how many beds I've slept in? 363 00:19:42,377 --> 00:19:43,432 I don't. 364 00:19:43,938 --> 00:19:46,526 'Cause by the year I turned nine, I lost count. 365 00:19:47,421 --> 00:19:48,721 At least he only hit. 366 00:19:49,655 --> 00:19:52,038 We could have stayed in those beds for years. 367 00:19:52,773 --> 00:19:54,471 Now we'll get separated. 368 00:19:57,428 --> 00:19:59,604 It's like a storm once it starts, Deja. 369 00:20:00,053 --> 00:20:01,831 Bed after bed after bed. 370 00:20:02,660 --> 00:20:03,698 Before, 371 00:20:03,788 --> 00:20:05,323 at least we had each other, 372 00:20:05,934 --> 00:20:07,510 at least we weren't alone. 373 00:20:18,183 --> 00:20:20,510 Your mom's doing much better; I'm optimistic. 374 00:20:34,418 --> 00:20:35,496 Deja. 375 00:20:41,411 --> 00:20:43,312 I was thinking about making dinner, 376 00:20:43,337 --> 00:20:45,004 maybe Grandma's jambalaya. 377 00:20:45,155 --> 00:20:46,168 Been a while. 378 00:20:46,374 --> 00:20:47,490 And I can help. 379 00:20:48,232 --> 00:20:49,910 What would I do without you? 380 00:20:54,050 --> 00:20:55,972 A friend from rehab might join us tonight 381 00:20:55,997 --> 00:20:57,175 if that's all right. 382 00:20:58,982 --> 00:21:00,152 Uh, yeah. 383 00:21:03,743 --> 00:21:04,879 (LAUGHTER) 384 00:21:06,090 --> 00:21:08,129 I'm telling you, even the abuelitas 385 00:21:08,222 --> 00:21:10,011 - were dancing in the street. - SHAUNA: Mm. 386 00:21:10,036 --> 00:21:12,597 It was crazy. But that's DR, you know. 387 00:21:13,347 --> 00:21:14,582 I don't know. Maybe... 388 00:21:15,261 --> 00:21:17,113 - I can take you there some day. - (SHAUNA LAUGHS) 389 00:21:18,308 --> 00:21:20,183 - Do you have a job? - Deja! 390 00:21:20,410 --> 00:21:22,030 That's okay. She can ask. 391 00:21:22,699 --> 00:21:24,707 - I work for myself. - Doing what? 392 00:21:25,449 --> 00:21:26,835 I run a few businesses. 393 00:21:26,904 --> 00:21:28,904 You know, merchandizing mostly. 394 00:21:30,980 --> 00:21:32,027 Look, 395 00:21:32,340 --> 00:21:34,043 I know this is a lot for you, Deja. 396 00:21:34,519 --> 00:21:36,611 You and your mom are just trying to figure your stuff out, 397 00:21:36,680 --> 00:21:39,949 and here I come, fresh out of rehab. 398 00:21:40,738 --> 00:21:42,675 (LAUGHS) Laugh like a Disney villain, right? 399 00:21:42,700 --> 00:21:43,941 (SHAUNA CHUCKLES) 400 00:21:46,660 --> 00:21:48,572 You know, I think I was just a little older than you 401 00:21:48,597 --> 00:21:50,091 when my mom met my stepdad, 402 00:21:50,160 --> 00:21:52,988 and no matter what he did, I hated the guy. 403 00:21:53,582 --> 00:21:55,307 But I really hope that you'll give me 404 00:21:55,332 --> 00:21:57,136 a chance to prove myself to you, 405 00:21:58,683 --> 00:22:00,675 because I really like your mom. 406 00:22:02,824 --> 00:22:06,004 You know, like, I really, like, like her. 407 00:22:06,207 --> 00:22:08,894 Like, so much. Like, serious, you know? 408 00:22:08,919 --> 00:22:10,252 (SHAUNA LAUGHS) 409 00:22:12,074 --> 00:22:13,472 (LONZO SPEAKS QUIETLY) 410 00:22:15,199 --> 00:22:16,932 - Give me a break. - Give you a break? 411 00:22:16,984 --> 00:22:18,901 You took my money and did what with it? 412 00:22:18,970 --> 00:22:20,903 I told you it sounded like a good deal, right? 413 00:22:20,972 --> 00:22:22,705 That was a lot of money, Lonzo. 414 00:22:22,757 --> 00:22:24,504 - ♪ ♪ - (ARGUING INDISTINCTLY) 415 00:22:28,112 --> 00:22:30,136 (ARGUING CONTINUES INDISTINCTLY) 416 00:22:34,585 --> 00:22:35,868 - Then, what are you doing? - Please. 417 00:22:35,953 --> 00:22:37,553 I'm trying to get you and Dej out of here. 418 00:22:37,605 --> 00:22:39,332 - ♪ ♪ - (ARGUING INDISTINCTLY) 419 00:22:42,270 --> 00:22:45,004 Lonzo, please. What is this gun doing in the house? 420 00:22:45,029 --> 00:22:46,363 - What are you doing in my stuff? - Just tell me. 421 00:22:46,388 --> 00:22:47,402 I was trying to help you out. 422 00:22:47,427 --> 00:22:48,480 Didn't I tell you to stay out of my stuff? 423 00:22:48,505 --> 00:22:50,504 Okay, I'm sorry, but we have a child in this house. You know that. 424 00:22:50,529 --> 00:22:51,543 I know we got a child in this house. 425 00:22:51,568 --> 00:22:53,184 Okay, then just get rid of it, okay? Please. 426 00:22:53,209 --> 00:22:54,996 Shauna, why don't you just admit it, right? 427 00:22:55,022 --> 00:22:56,155 You're better off without me. 428 00:22:56,180 --> 00:22:57,590 - No, that's not... - (DOOR CLOSES) 429 00:23:14,587 --> 00:23:16,165 SHAUNA: Where are my car keys? 430 00:23:16,878 --> 00:23:18,360 I can't be late for work. 431 00:23:19,185 --> 00:23:20,399 Pass them chips, dude. 432 00:23:22,196 --> 00:23:23,227 (KEYS JINGLE) 433 00:23:23,252 --> 00:23:26,430 Did you at least fill up the tank? Lonzo? 434 00:23:26,455 --> 00:23:28,516 Hey, Ma, I'm gonna be home late. 435 00:23:28,907 --> 00:23:30,094 Why? What's going on? 436 00:23:30,139 --> 00:23:33,243 Nothing. I just... I got this thing after school. 437 00:23:33,321 --> 00:23:34,329 Oh, okay. 438 00:23:34,354 --> 00:23:36,040 - Mm-hmm. - Well, have a good day. 439 00:23:36,240 --> 00:23:37,860 - I love you. - Love you, too. 440 00:23:40,516 --> 00:23:42,258 (INDISTINCT SHOUTING AND CHEERING ON TV) 441 00:23:42,415 --> 00:23:43,446 (LAUGHING) 442 00:23:43,471 --> 00:23:45,110 - (DOOR CLOSES) - (MAN MUTTERS) 443 00:23:45,135 --> 00:23:46,313 (LAUGHING) 444 00:23:57,751 --> 00:23:58,954 (CLEARS THROAT) 445 00:23:59,271 --> 00:24:01,001 Hey, you got that math test today, right? 446 00:24:01,474 --> 00:24:02,626 Yup. 447 00:24:05,886 --> 00:24:07,055 Let me help. 448 00:24:22,396 --> 00:24:24,063 (OVERLAPPING CHATTER AND LAUGHTER) 449 00:24:30,962 --> 00:24:32,227 MAN: All right, girls? 450 00:24:33,102 --> 00:24:34,204 Girls? 451 00:24:34,596 --> 00:24:35,995 Girls, come on! 452 00:24:36,430 --> 00:24:38,329 - Let's get started. - (GIRL GIGGLING) 453 00:24:39,040 --> 00:24:41,696 Hey, uh-uh. Kesha, zip it. 454 00:24:42,852 --> 00:24:45,816 Listen, we have the fall dance slam in a week. 455 00:24:45,868 --> 00:24:49,305 I need y'all to just show out on these solos. 456 00:24:49,566 --> 00:24:51,079 Come on. Deja, you're up. 457 00:24:58,578 --> 00:25:00,118 Can I help you, Officers? 458 00:25:03,035 --> 00:25:04,852 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 459 00:25:22,852 --> 00:25:24,343 Why'd I get taken out of school? 460 00:25:24,368 --> 00:25:26,391 I'm missing drill team. What's going on? 461 00:25:27,868 --> 00:25:29,202 Your mom's been arrested. 462 00:25:29,227 --> 00:25:30,594 She's in custody. 463 00:25:31,149 --> 00:25:33,515 All I know so far is she was pulled over, 464 00:25:33,540 --> 00:25:35,555 and the police found a gun in her car. 465 00:25:36,624 --> 00:25:37,821 (LINDA SIGHS) 466 00:25:39,891 --> 00:25:41,126 Well, it's not hers. 467 00:25:41,438 --> 00:25:44,149 Well, they are gonna try to get to the bottom of this as quickly 468 00:25:44,174 --> 00:25:45,477 as they can, and in the meantime... 469 00:25:45,502 --> 00:25:46,805 Where am I going? 470 00:25:50,835 --> 00:25:52,094 Hi there. Come in. 471 00:25:54,868 --> 00:25:57,001 - Hi, guys. This is Deja. - BETH: Hi. 472 00:25:57,657 --> 00:25:58,688 Hi, Deja. 473 00:25:59,274 --> 00:26:00,758 It's really nice to meet you. 474 00:26:01,727 --> 00:26:02,743 I'm Randall. 475 00:26:03,548 --> 00:26:04,508 I'm Beth. 476 00:26:05,055 --> 00:26:06,649 So happy to have you here. 477 00:26:07,368 --> 00:26:09,418 This is Tess and Annie. 478 00:26:13,946 --> 00:26:16,508 You can sleep in the reading chair if you're scared. 479 00:26:28,610 --> 00:26:31,704 RAVEN: You're a good person, I think, Deja... 480 00:26:33,462 --> 00:26:35,111 but you need to listen to me. 481 00:26:36,055 --> 00:26:37,513 The next time you find a bed 482 00:26:37,582 --> 00:26:39,548 that feels even a little safe, 483 00:26:40,812 --> 00:26:42,055 don't blow it. 484 00:27:03,173 --> 00:27:09,673 ♪ Please take the words to carry away ♪ 485 00:27:10,555 --> 00:27:15,915 ♪ There's others in need of the song ♪ 486 00:27:18,508 --> 00:27:22,077 ♪ We all bury our fathers... ♪ 487 00:27:22,102 --> 00:27:24,657 "I had fun, too, Foster Dad." 488 00:27:26,829 --> 00:27:28,891 I'm going to talk to my daughter! 489 00:27:28,954 --> 00:27:30,055 - I just... - Mom? 490 00:27:30,305 --> 00:27:31,454 Dayje. 491 00:27:32,363 --> 00:27:33,508 Hey, Tater Tot. 492 00:27:35,394 --> 00:27:37,594 ♪ We are singing ♪ 493 00:27:37,859 --> 00:27:41,501 ♪ To comfort pain... ♪ 494 00:27:42,696 --> 00:27:46,055 You remember what I told you about working hard. All right? 495 00:27:46,977 --> 00:27:48,368 Big house, fancy car? 496 00:27:48,493 --> 00:27:50,407 Big house. 497 00:27:50,946 --> 00:27:52,329 Fancy car. 498 00:27:52,548 --> 00:27:55,840 ♪ If my path is to worry ♪ 499 00:27:57,180 --> 00:28:00,258 ♪ Then I'll walk in shame ♪ 500 00:28:01,040 --> 00:28:06,352 ♪ I'd rather find beauty in pain... ♪ 501 00:28:06,727 --> 00:28:07,923 Bye, Randall. 502 00:28:09,633 --> 00:28:10,883 Bye, Dej. 503 00:28:11,474 --> 00:28:12,673 ♪ ♪ 504 00:28:27,204 --> 00:28:30,040 - Is Lonzo...? - He's gone. It's just us. 505 00:28:32,934 --> 00:28:34,883 I'm gonna get it right this time, Deja. 506 00:28:35,738 --> 00:28:36,930 ♪ ♪ 507 00:28:50,532 --> 00:28:51,774 Look what I made. 508 00:28:51,799 --> 00:28:53,985 - What's that? - I made it at school. 509 00:28:54,063 --> 00:28:55,412 It's kind of like a home bank. 510 00:28:55,489 --> 00:28:56,889 We can use it to save money. 511 00:28:58,004 --> 00:28:59,087 (BOTH LAUGH SOFTLY) 512 00:28:59,114 --> 00:29:00,399 Go on, say it. 513 00:29:00,953 --> 00:29:02,555 "What would you do without me?" 514 00:29:02,846 --> 00:29:04,071 (BOTH LAUGH) 515 00:29:04,477 --> 00:29:05,641 Okay. 516 00:29:10,435 --> 00:29:11,602 ♪ ♪ 517 00:29:43,536 --> 00:29:45,243 DEJA: My mom doesn't know I'm here. 518 00:29:46,761 --> 00:29:49,790 We're past due on our gas. 519 00:29:51,173 --> 00:29:53,282 We haven't had heat in a couple of weeks. 520 00:29:55,180 --> 00:29:56,930 I didn't know where else to go. 521 00:30:12,743 --> 00:30:14,055 SHAUNA: I paid you on the first. 522 00:30:14,080 --> 00:30:15,346 WOMAN: With a bounced check. 523 00:30:15,387 --> 00:30:16,985 That is your third bounced check. 524 00:30:17,010 --> 00:30:18,079 SHAUNA: Hey, lower your voice. 525 00:30:18,104 --> 00:30:20,157 WOMAN: I should have kicked you out of here months ago. 526 00:30:20,182 --> 00:30:22,321 - I told you I'm good for it. - You're good for nothing. 527 00:30:22,351 --> 00:30:25,032 You pay your rent by the end of the day, or you're gone. 528 00:30:28,466 --> 00:30:29,813 We're getting evicted? 529 00:30:30,727 --> 00:30:32,094 Nobody's getting evicted. 530 00:30:32,119 --> 00:30:33,813 - But Terry just said... - Don't worry about it. 531 00:30:34,015 --> 00:30:35,376 I said I'll figure it out. 532 00:30:47,204 --> 00:30:49,001 The box is empty, Mom. What happened? 533 00:30:50,696 --> 00:30:52,157 We have bills, Deja. 534 00:30:52,270 --> 00:30:54,904 Damn. I'm picking up extra shifts, but we have bills. 535 00:30:55,448 --> 00:30:57,180 And I had to help with Lonzo's bail. 536 00:30:57,258 --> 00:30:58,719 - What?! - Look, he's locked up, 537 00:30:58,744 --> 00:31:00,368 and it's my fault. I can't just turn my back. 538 00:31:00,393 --> 00:31:01,977 - What is wrong with you?! - Excuse me?! 539 00:31:02,002 --> 00:31:03,805 It's always gonna be something, isn't it? 540 00:31:03,830 --> 00:31:05,337 Okay, you need to watch your tone. 541 00:31:11,524 --> 00:31:12,673 Look, I'll figure this out. 542 00:31:13,104 --> 00:31:14,555 You don't have to worry. 543 00:31:16,937 --> 00:31:17,882 (SCOFFS) 544 00:31:18,251 --> 00:31:19,360 Deja? 545 00:31:19,447 --> 00:31:21,633 Come back here! Deja! 546 00:31:21,849 --> 00:31:22,962 Deja... 547 00:31:40,376 --> 00:31:41,790 (RECORDED): You've reached Randall Pearson 548 00:31:41,815 --> 00:31:44,116 of R & B Properties. Please leave a message, 549 00:31:44,141 --> 00:31:46,041 and I'll get back to you as soon as I can. 550 00:31:46,391 --> 00:31:47,485 (BEEP) 551 00:32:04,462 --> 00:32:05,594 (SIGHS) 552 00:32:06,274 --> 00:32:07,743 Uh, what can I get for this? 553 00:32:08,790 --> 00:32:10,438 Look, we're not Goodwill. 554 00:32:10,516 --> 00:32:12,349 We don't take this kind of stuff here. 555 00:32:12,598 --> 00:32:13,727 Sorry. 556 00:32:15,302 --> 00:32:16,469 (SIGHS) 557 00:32:22,965 --> 00:32:24,632 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 558 00:32:26,727 --> 00:32:28,110 ♪ ♪ 559 00:32:44,958 --> 00:32:46,219 (PHONE BUZZING) 560 00:32:53,094 --> 00:32:54,123 Hello? 561 00:32:54,196 --> 00:32:55,780 RANDALL: Deja. It's Randall. 562 00:32:55,805 --> 00:32:56,915 I saw you called. 563 00:32:58,298 --> 00:33:00,258 Uh, yeah. Um... 564 00:33:01,141 --> 00:33:03,491 that Bill Nye guy was just on TV. 565 00:33:03,516 --> 00:33:04,575 I just thought of you. 566 00:33:05,352 --> 00:33:07,008 Oh. Okay. 567 00:33:08,383 --> 00:33:10,462 Well, uh, we're in Las Vegas, 568 00:33:11,087 --> 00:33:13,447 but I'm keeping my phone on me, okay? 569 00:33:13,472 --> 00:33:14,665 If you need anything. 570 00:33:15,180 --> 00:33:16,407 Okay. 571 00:33:17,628 --> 00:33:19,633 So your heat's back on? It's all good? 572 00:33:21,688 --> 00:33:23,580 Yeah. Um, I'm sorry. 573 00:33:23,605 --> 00:33:25,712 It's hard to call when my mom's around. 574 00:33:26,641 --> 00:33:29,819 ♪ You have ♪ 575 00:33:30,365 --> 00:33:32,110 ♪ Been ♪ 576 00:33:34,352 --> 00:33:37,916 ♪ Strong in my mind ♪ 577 00:33:37,941 --> 00:33:39,196 ♪ Today ♪ 578 00:33:41,758 --> 00:33:44,852 ♪ Who that ♪ 579 00:33:45,251 --> 00:33:47,102 ♪ I love ♪ 580 00:33:49,462 --> 00:33:53,141 ♪ Stands in ♪ 581 00:33:53,205 --> 00:33:54,602 ♪ My way ♪ 582 00:33:57,102 --> 00:34:00,266 ♪ Keeps me ♪ 583 00:34:00,493 --> 00:34:03,353 ♪ From trying ♪ 584 00:34:04,735 --> 00:34:08,250 ♪ Who am I ♪ 585 00:34:08,275 --> 00:34:10,609 ♪ To say ♪ 586 00:34:12,258 --> 00:34:15,904 ♪ My love ♪ 587 00:34:15,929 --> 00:34:18,548 ♪ Is dying ♪ 588 00:34:19,993 --> 00:34:22,132 ♪ To be ♪ 589 00:34:22,157 --> 00:34:24,798 ♪ On your way ♪ 590 00:34:25,094 --> 00:34:26,343 ♪ ♪ 591 00:34:27,563 --> 00:34:29,454 ♪ Why ♪ 592 00:34:29,618 --> 00:34:33,353 ♪ Am I always ♪ 593 00:34:35,430 --> 00:34:40,813 ♪ Drawn to the darkest light ♪ 594 00:34:43,093 --> 00:34:45,499 ♪ It seems ♪ 595 00:34:45,524 --> 00:34:48,565 ♪ That I ♪ 596 00:34:50,360 --> 00:34:52,273 ♪ I believe ♪ 597 00:34:52,298 --> 00:34:56,139 ♪ I can help it shine ♪ 598 00:34:58,153 --> 00:35:01,540 ♪ So let me... ♪ 599 00:35:03,576 --> 00:35:06,323 Hey, uhm, let me get you something to drink. 600 00:35:08,090 --> 00:35:09,491 - You're back! - Deja! 601 00:35:11,433 --> 00:35:12,668 - (CHUCKLING) - RANDALL: Girls, 602 00:35:12,840 --> 00:35:14,523 you remember Deja's mom, Shauna? 603 00:35:14,581 --> 00:35:15,652 - Hi. - Hi. 604 00:35:15,677 --> 00:35:17,191 - Hey. - There you go. 605 00:35:17,324 --> 00:35:19,534 Why don't you guys take these into the other room, huh? 606 00:35:24,433 --> 00:35:25,972 This is just temporary. 607 00:35:26,198 --> 00:35:28,437 Yeah. I mean, we'll sort it all out. 608 00:35:28,473 --> 00:35:30,412 You stay here tonight, get a good meal. 609 00:35:30,437 --> 00:35:32,198 But we don't have to decide anything now. 610 00:35:32,343 --> 00:35:34,253 I'm sure you want to wash up, settle in. 611 00:35:34,323 --> 00:35:36,362 Yeah, bathroom's upstairs. You'll find it. 612 00:35:36,447 --> 00:35:38,347 There's, uh, fresh towels on the rack. 613 00:35:39,641 --> 00:35:40,761 Thank you. 614 00:35:51,894 --> 00:35:53,066 (BETH SIGHS) 615 00:35:53,988 --> 00:35:55,643 - ♪ ♪ - (INDISTINCT CHATTER) 616 00:36:04,222 --> 00:36:05,841 - I don't like it. But I like red. - Oh! 617 00:36:06,154 --> 00:36:07,067 (LAUGHTER) 618 00:36:07,092 --> 00:36:09,830 I don't know... I don't know if she meant it 619 00:36:09,855 --> 00:36:12,941 - in a nice kind of way... - BETH: Oh, oh, oh. Oh, I see. 620 00:36:14,534 --> 00:36:15,642 - (LAUGHTER) - MAN (OVER TV): I would like 621 00:36:15,667 --> 00:36:17,487 to introduce to all of you, 622 00:36:18,175 --> 00:36:20,730 my instructor, the man who taught me 623 00:36:20,987 --> 00:36:22,237 how to fight. (MAKES PUNCHING SOUND) 624 00:36:22,402 --> 00:36:24,060 - (LAUGHTER) - Please welcome... 625 00:36:24,128 --> 00:36:25,487 if you will... 626 00:36:25,785 --> 00:36:27,691 Sergeant John Hurney. 627 00:36:28,975 --> 00:36:30,698 - (RANDALL GUFFAWING) - (LAUGHTER) 628 00:36:33,037 --> 00:36:34,495 ♪ ♪ 629 00:36:39,371 --> 00:36:41,405 Sorry it's the couch for tonight. 630 00:36:41,474 --> 00:36:43,347 The basement's a bit of a mess right now. 631 00:36:43,372 --> 00:36:45,612 - Oh, this is fine for us. Thank you. - Okay. 632 00:36:46,628 --> 00:36:49,058 Um, can I sleep in my old room? 633 00:36:50,370 --> 00:36:51,659 If that's okay. 634 00:36:52,175 --> 00:36:53,300 Of course. 635 00:36:54,027 --> 00:36:55,183 (CHUCKLES) Okay. 636 00:36:56,167 --> 00:36:57,346 Good night, Deja. 637 00:36:59,001 --> 00:37:00,230 Good night. 638 00:37:12,902 --> 00:37:14,058 You ran track? 639 00:37:15,675 --> 00:37:17,322 Yeah. In high school. 640 00:37:17,347 --> 00:37:19,676 I was anchor in the four-by-four. You? 641 00:37:19,886 --> 00:37:22,433 No. I just did cheerleading. 642 00:37:22,847 --> 00:37:23,916 (CHUCKLES) I hated it. 643 00:37:23,941 --> 00:37:25,949 I only did it to impress this guy 644 00:37:26,018 --> 00:37:27,980 on the basketball team, Richard Gavin. 645 00:37:28,659 --> 00:37:30,374 He looked like D'Angelo. 646 00:37:30,399 --> 00:37:31,415 Say no more. 647 00:37:31,440 --> 00:37:32,909 - Mm-hmm. - (CHUCKLES) 648 00:37:34,230 --> 00:37:36,566 I never seen her acting like that, 649 00:37:36,886 --> 00:37:39,261 - like she was tonight. - Like what? 650 00:37:40,259 --> 00:37:41,487 Like a kid. 651 00:37:44,456 --> 00:37:46,683 I was a teenager when I had Deja. 652 00:37:48,375 --> 00:37:50,159 I don't mean that as an excuse. 653 00:37:51,078 --> 00:37:53,167 Well, maybe I do. I don't, I don't know. 654 00:37:54,800 --> 00:37:56,495 She's special though, isn't she? 655 00:37:58,542 --> 00:37:59,968 I know all mothers think that, 656 00:37:59,993 --> 00:38:02,744 but I-I think she's really special-special, you know? 657 00:38:03,188 --> 00:38:04,441 She is. 658 00:38:11,097 --> 00:38:12,425 I failed Deja. 659 00:38:12,777 --> 00:38:14,259 - No. You didn't. - (BREATH SHUDDERS) 660 00:38:14,284 --> 00:38:18,720 No, I failed her, and I can't keep failing her. 661 00:38:21,401 --> 00:38:22,917 You know what I always say to her? 662 00:38:22,942 --> 00:38:25,527 I say, "What would I do without you?" 663 00:38:28,071 --> 00:38:30,089 I've been saying that to her since she was five. 664 00:38:34,172 --> 00:38:35,636 Who puts that on a kid? 665 00:38:37,301 --> 00:38:38,456 Who does that? 666 00:38:45,596 --> 00:38:46,644 (KNOCK ON DOOR) 667 00:38:47,659 --> 00:38:48,737 May I? 668 00:38:50,886 --> 00:38:52,331 You kept them alive. 669 00:38:53,097 --> 00:38:54,404 It's no biggie. 670 00:38:54,490 --> 00:38:58,158 Just made sure they got enough light, enough Beyoncé, 671 00:38:58,193 --> 00:38:59,370 enough water. 672 00:38:59,737 --> 00:39:01,527 This one's looking a little droopy. 673 00:39:01,552 --> 00:39:03,697 Oh, you didn't know? That's a new species. 674 00:39:03,765 --> 00:39:07,120 It's a Hibiscus droopus. 675 00:39:07,917 --> 00:39:09,069 It's very rare. 676 00:39:09,137 --> 00:39:11,511 Oh, my God, you're still so corny. 677 00:39:11,536 --> 00:39:13,740 Like I'm on the cob, baby. 678 00:39:13,809 --> 00:39:15,558 (CHUCKLES) Oh, God. 679 00:39:17,589 --> 00:39:18,745 (SIGHS) 680 00:39:20,777 --> 00:39:23,433 - You okay? - Yeah. 681 00:39:27,421 --> 00:39:29,706 I know it's kind of a weird night. 682 00:39:37,266 --> 00:39:38,370 (RANDALL SIGHS) 683 00:39:41,927 --> 00:39:43,144 What you thinking? 684 00:39:45,956 --> 00:39:50,041 Thinking about how many beds I've slept in already, 685 00:39:50,066 --> 00:39:51,411 in my whole life. 686 00:39:52,839 --> 00:39:55,933 S-Scary thing to think about, 'cause the number's pretty high. 687 00:39:59,894 --> 00:40:01,446 You remember, a while ago, 688 00:40:01,737 --> 00:40:03,557 you told me I reminded you of you? 689 00:40:04,487 --> 00:40:05,620 I do. 690 00:40:07,292 --> 00:40:10,620 That was kind of weird to me, honestly, 691 00:40:11,855 --> 00:40:14,112 'cause you seemed so different from me. 692 00:40:14,511 --> 00:40:16,128 - (CLICKS TONGUE) Psst. - (CHUCKLES) 693 00:40:16,386 --> 00:40:19,425 It just didn't seem very déjà-vu'y to me. 694 00:40:24,128 --> 00:40:25,753 But then I started thinking, 695 00:40:27,127 --> 00:40:31,146 isn't it weird how everyone goes to sleep at night? 696 00:40:32,534 --> 00:40:33,541 Like, 697 00:40:33,566 --> 00:40:36,041 everyone in the whole planet. 698 00:40:36,605 --> 00:40:37,993 All these people. 699 00:40:38,511 --> 00:40:40,214 People I'll never know. 700 00:40:42,081 --> 00:40:43,292 Some are poor. 701 00:40:44,527 --> 00:40:46,001 Some are rich. 702 00:40:46,086 --> 00:40:47,619 Some sleep in beds. 703 00:40:48,105 --> 00:40:49,753 Some sleep on the floor. 704 00:40:50,987 --> 00:40:52,394 But, at the end of the day, 705 00:40:53,019 --> 00:40:54,878 everyone sleeps. 706 00:40:57,550 --> 00:41:00,464 And I guess, if you think about it hard, 707 00:41:01,355 --> 00:41:05,425 you know, got other stuff everyone's got, too. 708 00:41:06,909 --> 00:41:08,402 Things that hurt them. 709 00:41:11,061 --> 00:41:14,159 Things that make them feel better. 710 00:41:17,152 --> 00:41:20,409 Anyway, I don't know if that's déjà vu, but, um, 711 00:41:21,568 --> 00:41:23,581 that's just what I was thinking about. 712 00:41:31,853 --> 00:41:33,605 I'm really tired. 713 00:41:42,933 --> 00:41:44,120 (DEJA SNIFFLES) 714 00:41:44,519 --> 00:41:45,730 I know, sweetheart. 715 00:41:46,242 --> 00:41:47,416 ♪ ♪ 716 00:42:06,706 --> 00:42:08,066 I got to go. 717 00:42:10,019 --> 00:42:11,527 And I can't take her with me. 718 00:42:23,894 --> 00:42:27,083 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 48790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.