Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:02:22,017 --> 00:02:24,099
Come on.
3
00:03:01,807 --> 00:03:03,843
Hush.
4
00:06:25,385 --> 00:06:30,925
It can at the same time
be both a particle and a wave,
5
00:06:31,766 --> 00:06:36,351
depending on the measuring
apparatus we use.
6
00:06:47,574 --> 00:06:50,190
- Hi, Mum.
- Hi.
7
00:06:50,201 --> 00:06:54,945
- Hey, is anything wrong?
- No, I'm just at home, reading.
8
00:06:54,956 --> 00:06:58,414
I see. We've been trying to call you.
9
00:06:58,418 --> 00:07:01,535
Yes, I know, but I was at a lecture.
10
00:07:01,546 --> 00:07:04,583
Oh? What lecture?
11
00:07:05,550 --> 00:07:10,294
Biology started today. I meant
to call you back, but I was too busy.
12
00:07:10,305 --> 00:07:12,637
Isn't that in the morning?
13
00:07:13,934 --> 00:07:16,596
- What do you mean?
- I thought that was at eight.
14
00:07:16,603 --> 00:07:18,594
- It's Tuesday morning, right?
- Yes.
15
00:07:19,898 --> 00:07:24,358
Daddy showed me how
to keep track of everything online.
16
00:07:24,361 --> 00:07:29,230
- Well, it was moved to six just this week.
- OK.
17
00:07:30,033 --> 00:07:33,116
But, hey, I'm cooking dinner, so...
18
00:07:33,119 --> 00:07:35,952
What are you making?
19
00:07:35,956 --> 00:07:40,541
- Just some pasta and stuff.
- OK. Right.
20
00:07:41,836 --> 00:07:46,330
- But we can talk later.
- How about tomorrow?
21
00:07:46,341 --> 00:07:48,923
- Sure.
- Yes.
22
00:07:48,927 --> 00:07:52,795
- OK. We love you.
- Love you too.
23
00:07:52,806 --> 00:07:56,424
- OK. Bye.
- Bye.
24
00:09:29,194 --> 00:09:30,400
Hello?
25
00:09:31,738 --> 00:09:33,729
Hello? Hey!
26
00:09:37,285 --> 00:09:39,742
Can someone call an ambulance?
27
00:09:46,169 --> 00:09:48,376
Had it been a while since you ate?
28
00:09:50,465 --> 00:09:52,547
No, not really.
29
00:09:54,010 --> 00:09:56,001
Had you been drinking?
30
00:09:57,722 --> 00:09:59,804
Alcohol?
31
00:09:59,808 --> 00:10:03,471
- No, I don't really drink.
- Don't really?
32
00:10:03,478 --> 00:10:07,812
- No, I don't drink.
- You've never experienced it before?
33
00:10:07,816 --> 00:10:10,057
No.
34
00:10:10,068 --> 00:10:14,903
- Is it epilepsy?
- It's too early to tell.
35
00:10:14,906 --> 00:10:20,321
- Do you have a family history of epilepsy?
- No, not that I know of.
36
00:10:20,328 --> 00:10:22,865
I should look at your medical record.
37
00:10:22,872 --> 00:10:25,739
Can I call your family doctor back home?
38
00:10:26,835 --> 00:10:29,247
No, I'd rather you didn't.
39
00:10:29,254 --> 00:10:32,371
I don't want my parents
to know about this.
40
00:10:32,382 --> 00:10:36,967
They don't have to know.
I'll just talk to your doctor.
41
00:10:36,970 --> 00:10:39,131
It's up to you if you want to tell them.
42
00:10:40,390 --> 00:10:42,426
Well, OK.
43
00:10:44,144 --> 00:10:46,100
Could it be serious?
44
00:10:46,104 --> 00:10:49,642
The tests don't show anything abnormal.
45
00:10:49,649 --> 00:10:53,392
We'll take some more tests later on
to exclude certain conditions.
46
00:10:54,737 --> 00:10:57,103
Meanwhile, try not to think about it.
47
00:13:52,040 --> 00:13:54,031
- Hi.
- Hi.
48
00:13:55,501 --> 00:13:58,413
Hey, ljust wanted to say hello.
49
00:13:58,421 --> 00:14:01,538
l was in the reading hall
50
00:14:01,549 --> 00:14:05,542
when you had some sort of...
51
00:14:05,553 --> 00:14:08,010
- Anyway, I'm Anja.
- Thelma.
52
00:14:09,474 --> 00:14:12,557
- But... Are you feeling better?
- Much better.
53
00:14:13,561 --> 00:14:15,301
Great.
54
00:14:17,940 --> 00:14:21,683
- Are you also studying chemistry?
- No, biology.
55
00:14:26,407 --> 00:14:31,367
- Good. OK, maybe I'll see you in maths.
- Yeah.
56
00:14:32,205 --> 00:14:34,617
- Bye.
- Bye.
57
00:15:14,622 --> 00:15:17,739
- It's in here.
- Here?
58
00:15:17,750 --> 00:15:19,490
Right.
59
00:15:45,695 --> 00:15:49,654
But whenever
someone mentions it, you...
60
00:15:49,657 --> 00:15:51,067
I don't know what you mean.
61
00:15:51,075 --> 00:15:55,819
- I remember So๏ฌa and Gunnar's father.
- Aksel.
62
00:15:55,830 --> 00:15:59,414
Yes. Sofia and l
were going to summer camp.
63
00:15:59,417 --> 00:16:05,253
He started talking about how fossils were
the result of the great flood.
64
00:16:05,256 --> 00:16:08,714
You didn't say much,
just put an end to the conversation.
65
00:16:10,970 --> 00:16:13,427
Marthe's parents too, they...
66
00:16:13,431 --> 00:16:18,016
We met Marthe at the mall.
Was it last week?
67
00:16:18,019 --> 00:16:21,762
- She sends her regards.
- That's nice.
68
00:16:21,772 --> 00:16:23,558
They're very nice.
69
00:16:23,566 --> 00:16:28,310
But they believe the Earth
was created 6,000 years ago.
70
00:16:28,321 --> 00:16:32,109
At one time,
there was this documentary...
71
00:16:32,116 --> 00:16:34,402
That's enough, Thelma.
72
00:16:35,745 --> 00:16:38,532
Don't make fun of people.
73
00:16:40,082 --> 00:16:42,198
I didn't mean to, | just...
74
00:16:42,210 --> 00:16:44,451
Don't you agree it's strange?
75
00:16:46,214 --> 00:16:48,580
I'm not sure I like this new attitude.
76
00:16:49,800 --> 00:16:51,165
What do you mean?
77
00:16:51,177 --> 00:16:54,715
A little knowledge doesn't
make us better than others.
78
00:17:02,146 --> 00:17:05,263
How did life come to be
where there was no life?
79
00:17:08,194 --> 00:17:10,185
Do you know?
80
00:17:13,407 --> 00:17:14,897
No.
81
00:17:16,327 --> 00:17:18,568
You talk as if you know everything.
82
00:17:21,999 --> 00:17:24,035
I know I don't.
83
00:18:02,373 --> 00:18:04,659
- Are you feeling sad?
- Yes, a little.
84
00:18:09,714 --> 00:18:11,670
Want to sit here a while?
85
00:18:26,147 --> 00:18:28,103
What's the matter?
86
00:18:32,069 --> 00:18:34,060
I'm sorry, Daddy.
87
00:18:36,824 --> 00:18:39,907
I don't know what's wrong with me.
88
00:18:39,910 --> 00:18:43,744
Sometimes I think I'm better than others.
89
00:18:43,748 --> 00:18:45,659
And I know I'm not.
90
00:18:46,542 --> 00:18:49,033
But I can't help it.
91
00:18:49,045 --> 00:18:51,206
I'm glad you say so.
92
00:18:55,760 --> 00:18:57,796
Anything else?
93
00:18:59,138 --> 00:19:05,429
It's just when | see girls with friends and
boyfriends, they seem uglier than me.
94
00:19:05,436 --> 00:19:09,600
And they say stupid things.
I don't know why they...
95
00:19:14,654 --> 00:19:18,397
| see you're getting
new friends on Facebook.
96
00:19:18,407 --> 00:19:20,443
- Yes.
- Well?
97
00:19:27,375 --> 00:19:29,832
What's the matter?
98
00:19:29,835 --> 00:19:34,249
Well, | talk to some of them before lectures
and so on, but it stops there.
99
00:19:36,133 --> 00:19:39,250
Seems everyone knows a lot of people
already. I don't.
100
00:19:41,138 --> 00:19:43,094
But they have to get to know you.
101
00:19:45,559 --> 00:19:47,595
You're a great person.
102
00:19:50,064 --> 00:19:51,725
Thank you.
103
00:19:52,733 --> 00:19:54,689
It'll just take some time.
104
00:20:11,252 --> 00:20:15,712
We'll call you when we get home.
Take care.
105
00:20:15,715 --> 00:20:18,627
- See you soon.
- Have a nice trip.
106
00:21:51,644 --> 00:21:53,350
- Hi!
- Hi!
107
00:21:54,438 --> 00:21:56,929
How nice to see you!
Are you leaving, or...
108
00:21:56,941 --> 00:22:01,355
No, l was supposed to meet someone,
but it looks like they've left.
109
00:22:03,489 --> 00:22:05,070
- Hi.
- This is Julie.
110
00:22:05,074 --> 00:22:06,189
l'm Julie.
111
00:22:07,117 --> 00:22:09,654
Is that just a Coke?
112
00:22:10,704 --> 00:22:12,194
Yeah.
113
00:22:12,206 --> 00:22:14,743
That's it? Just a Coke?
114
00:22:14,750 --> 00:22:18,163
- Yeah.
- May | ask why?
115
00:22:19,255 --> 00:22:21,041
My family's Christian.
116
00:22:21,048 --> 00:22:24,586
- That's how I was raised.
- Really?
117
00:22:24,593 --> 00:22:27,676
Diehard Christian?
I mean, ordinary Christian?
118
00:22:28,931 --> 00:22:30,637
- Yeah.
- Well, that's cool.
119
00:22:33,269 --> 00:22:35,100
Exotic. | just...
120
00:22:35,938 --> 00:22:41,558
Because... Honestly,
I think that religious faith is a bit odd.
121
00:22:41,569 --> 00:22:46,279
"Why?"
"Well, because God or Allah..."
122
00:22:46,282 --> 00:22:48,523
- Or Santa Claus.
- "Santa says that's how it is."
123
00:22:48,534 --> 00:22:52,903
"Santa says birth control is wrong.
Let's just have 14 kids."
124
00:22:53,956 --> 00:22:57,790
"Santa says
women must cover their faces."
125
00:22:57,793 --> 00:22:59,579
I don't get it. I think it's weird.
126
00:22:59,587 --> 00:23:02,169
- Don't you believe in anything?
- No.
127
00:23:02,172 --> 00:23:08,418
Only stuff that you can explain,
that has a scientific explanation.
128
00:23:08,429 --> 00:23:11,341
Can you explain
how your mobile works?
129
00:23:13,934 --> 00:23:18,769
- Right... What do you mean?
- Well, how does it work?
130
00:23:18,772 --> 00:23:24,642
- It's not just because someone says so.
- Well, there are signals, like...
131
00:23:24,653 --> 00:23:26,689
What kind of signals?
132
00:23:26,697 --> 00:23:30,940
Well, it's not God. I know that for sure.
133
00:23:30,951 --> 00:23:33,818
But signals that are like...
134
00:23:33,829 --> 00:23:36,536
Help me if I'm completely...
135
00:23:36,540 --> 00:23:39,407
But it's in that area, like... radiation.
136
00:23:39,418 --> 00:23:42,034
- Radiation!
- But it is!
137
00:23:42,046 --> 00:23:47,586
That's why it gives you cancer.
Radiation, that's the explanation.
138
00:24:43,607 --> 00:24:46,349
- Hi, Daddy.
- Hi.
139
00:24:46,360 --> 00:24:48,316
Sorry for calling so late.
140
00:24:48,320 --> 00:24:51,062
- My phone was in silent mode.
- OK.
141
00:24:51,073 --> 00:24:53,655
- Is everything OK?
- Yes.
142
00:24:53,659 --> 00:24:55,945
Itโs just your mother.
143
00:24:55,953 --> 00:24:57,909
She gets nervous
when you don โt answer.
144
00:24:57,913 --> 00:25:00,199
Yes, I know. Sorry.
145
00:25:00,207 --> 00:25:02,869
She's been feeling very down again.
146
00:25:02,876 --> 00:25:05,492
She's in a lot of pain, you know.
147
00:25:07,631 --> 00:25:09,838
Where are you? Are you outside?
148
00:25:10,801 --> 00:25:13,759
Yes. I've been out with some friends.
149
00:25:14,680 --> 00:25:16,796
I had a lot of fun.
150
00:25:17,808 --> 00:25:20,094
Right.
151
00:25:20,102 --> 00:25:23,640
I'm glad you're having fun.
Just be careful.
152
00:25:23,647 --> 00:25:25,638
lam.
153
00:25:27,151 --> 00:25:29,642
OK. We 7/ talk tomorrow.
154
00:25:29,653 --> 00:25:32,019
I love you.
155
00:25:32,031 --> 00:25:34,238
I love you too.
156
00:25:34,241 --> 00:25:37,654
Say hello to Mum, and tell her I'm sorry.
157
00:25:37,661 --> 00:25:39,652
Yes, I will.
158
00:25:40,706 --> 00:25:43,573
OK. Good night.
159
00:25:43,584 --> 00:25:46,371
- Good night. Bye.
- Bye.
160
00:28:02,681 --> 00:28:03,761
Hi.
161
00:28:05,684 --> 00:28:07,299
Hi.
162
00:28:21,366 --> 00:28:23,322
Thelma?
163
00:28:36,006 --> 00:28:38,042
Thelma?
164
00:28:39,551 --> 00:28:41,633
Thelma?
165
00:29:10,415 --> 00:29:12,576
Do you want to call someone?
166
00:29:12,584 --> 00:29:14,666
No, not now.
167
00:29:23,387 --> 00:29:25,423
I'm sorry.
168
00:29:27,766 --> 00:29:30,803
For what? Don't think about it.
169
00:29:39,027 --> 00:29:41,359
Are you tired?
170
00:29:41,363 --> 00:29:43,103
Yeah.
171
00:30:58,273 --> 00:30:59,934
- Hey.
- Yeah?
172
00:30:59,941 --> 00:31:02,523
Why did you turn up here last night?
173
00:31:02,527 --> 00:31:03,983
Didn't you text me?
174
00:31:05,530 --> 00:31:07,486
No, I don't think so.
175
00:31:15,624 --> 00:31:17,785
No...
176
00:31:17,793 --> 00:31:19,749
Did you know where | live?
177
00:31:21,671 --> 00:31:24,003
I must have.
178
00:31:24,007 --> 00:31:26,419
I've probably told you.
179
00:31:27,552 --> 00:31:32,421
I got pretty drunk yesterday.
I hardly remember anything.
180
00:32:13,265 --> 00:32:16,507
...from the extreme value theorem,
as this...
181
00:32:34,578 --> 00:32:37,411
A simple application of the theorem...
182
00:33:01,104 --> 00:33:06,269
I remember how Dad once held my hand
over a lit candle.
183
00:33:08,195 --> 00:33:13,906
He pulled it away just before I got burned.
But it was really painful.
184
00:33:13,909 --> 00:33:16,195
Then he said...
185
00:33:16,870 --> 00:33:19,987
"Remember, this is what it's like in Hell,
all the time."
186
00:33:22,334 --> 00:33:24,416
Are you kidding?
187
00:33:26,922 --> 00:33:30,210
Are you... Aren't you angry with him?
188
00:33:30,217 --> 00:33:32,708
No. Or...
189
00:33:32,719 --> 00:33:34,550
It's a long time ago.
190
00:33:35,847 --> 00:33:38,304
He's actually very kind.
191
00:33:42,020 --> 00:33:44,511
OK!
192
00:33:44,523 --> 00:33:48,141
I mean it. He's really nice.
193
00:33:48,818 --> 00:33:50,854
I can talk about everything with him.
194
00:33:52,572 --> 00:33:54,528
You talk about everything with your dad?
195
00:33:54,533 --> 00:33:57,275
Yeah. Shouldn't l?
196
00:33:59,162 --> 00:34:03,075
Well, I think I've talked to my dad like...
197
00:34:03,083 --> 00:34:05,199
ten times.
198
00:34:05,210 --> 00:34:07,166
Shit.
199
00:34:10,173 --> 00:34:14,542
He lives abroad. Has loads of kids.
200
00:34:14,553 --> 00:34:16,544
Though I'm not sure he likes children.
201
00:34:20,892 --> 00:34:23,383
But are you angry with him?
202
00:34:29,276 --> 00:34:31,232
I think I was, for a while.
203
00:34:32,404 --> 00:34:34,360
But the older I get,
204
00:34:34,364 --> 00:34:38,403
the less I feel I need him
in my life, so...
205
00:34:39,744 --> 00:34:41,860
it's no problem.
206
00:34:41,871 --> 00:34:43,407
"Jesus turd"?
207
00:34:43,415 --> 00:34:46,873
- No!
- No, maybe that doesn't cut it.
208
00:34:48,086 --> 00:34:50,372
"Jesus cunt"?
209
00:34:51,423 --> 00:34:55,962
The worst what?
What do you mean, the worst?
210
00:34:55,969 --> 00:35:01,805
The worst thing you can say
if you're a Christian, like.
211
00:35:05,520 --> 00:35:10,731
If you combine what's holy
with what's less holy.
212
00:35:10,734 --> 00:35:13,146
"Jesus Sa..."
213
00:35:14,029 --> 00:35:17,442
- What did you just say?
- "Jesus Sat..."
214
00:35:18,074 --> 00:35:21,532
- A little louder.
- "Jesus Satan".
215
00:35:21,536 --> 00:35:25,825
- Why are you whispering?
- "Jesus Satan"!
216
00:35:35,925 --> 00:35:37,881
You've got one there as well.
217
00:35:39,012 --> 00:35:42,220
I've got them everywhere.
218
00:35:44,267 --> 00:35:47,680
- A man?
- Yeah.
219
00:35:47,687 --> 00:35:50,429
The world's tiniest man.
220
00:35:50,440 --> 00:35:53,227
- It's nice.
- Thanks.
221
00:35:59,699 --> 00:36:02,691
- You OK?
- Guess I need practice.
222
00:36:02,702 --> 00:36:05,193
You don't have to smoke.
We can go inside.
223
00:37:08,435 --> 00:37:12,895
- Thank you for inviting me along.
- My pleasure.
224
00:37:12,897 --> 00:37:15,639
I'm glad you could make it.
225
00:37:15,650 --> 00:37:17,891
It's always nice to meet Anja's friends.
226
00:37:19,571 --> 00:37:25,191
- Have you been here before?
- No, I haven't. It's really beautiful.
227
00:37:25,201 --> 00:37:27,863
Let's see... I think it's this way.
228
00:37:47,724 --> 00:37:51,717
- Here, have a snack.
- What is it?
229
00:37:51,728 --> 00:37:54,970
It's one of those food bars.
230
00:37:54,981 --> 00:37:58,565
- I don't feel like chocolate.
- You haven't eaten.
231
00:37:59,194 --> 00:38:02,607
I'm OK. I don't need anything.
232
00:38:14,667 --> 00:38:18,376
Hey, why couldn't Daniel come?
233
00:38:18,379 --> 00:38:21,121
I broke up with him.
234
00:38:21,132 --> 00:38:25,216
- Shit! What happened?
- Don't tell Mum. She really liked him.
235
00:38:26,304 --> 00:38:29,796
- But are you OK?
- I'm fine.
236
00:43:07,376 --> 00:43:10,459
Lord, save me from these thoughts.
237
00:43:10,463 --> 00:43:12,545
Please, I beg you. Take them away.
238
00:43:12,548 --> 00:43:15,961
Lord, save me from these thoughts.
239
00:43:15,968 --> 00:43:18,084
Please, I beg you. Take them away.
240
00:43:18,096 --> 00:43:20,758
Lord, save me from these thoughts.
241
00:43:20,765 --> 00:43:22,721
Please, I beg you. Take them away.
242
00:43:25,978 --> 00:43:29,141
- Has it been a long day?
- Yes.
243
00:43:31,734 --> 00:43:34,441
Do you manage to get some rest
when you come home?
244
00:43:35,780 --> 00:43:37,566
Yes.
245
00:43:38,783 --> 00:43:41,741
Do you make dinner regularly,
or do you eat takeaway?
246
00:43:42,912 --> 00:43:45,699
I mostly make dinner here.
247
00:43:46,916 --> 00:43:48,872
What did you have today?
248
00:43:52,380 --> 00:43:54,837
I made vegetable soup today.
249
00:43:58,761 --> 00:44:00,717
Do you go shopping down there?
250
00:44:02,181 --> 00:44:03,921
Yes.
251
00:44:07,895 --> 00:44:09,851
Whatโs the matter, Thelma?
252
00:44:11,649 --> 00:44:13,605
Nothing.
253
00:44:14,360 --> 00:44:17,773
I can always tell when there '3 something.
254
00:44:32,837 --> 00:44:36,204
You can always tell me, you know.
It's important that you do.
255
00:44:39,010 --> 00:44:41,217
I've drunk alcohol.
256
00:44:42,346 --> 00:44:44,302
And I'm very sorry I did.
257
00:44:55,443 --> 00:44:57,479
How much?
258
00:44:59,822 --> 00:45:03,064
Just two beers with some friends.
259
00:45:14,420 --> 00:45:17,787
Was that the day you didn't call us
until late in the evening?
260
00:45:19,133 --> 00:45:20,873
Yes.
261
00:45:34,315 --> 00:45:36,055
Right.
262
00:45:38,736 --> 00:45:40,727
Maybe it's all right.
263
00:45:43,324 --> 00:45:46,407
You're an adult now. _
Need to make your own experiences.
264
00:45:51,499 --> 00:45:53,455
Maybe one beer isn't that bad.
265
00:46:00,299 --> 00:46:03,166
Just make sure you don โt
lose touch with who you are.
266
00:46:07,348 --> 00:46:09,304
No. I know.
267
00:46:10,935 --> 00:46:13,893
- I won't.
- Many people drink too much.
268
00:46:15,481 --> 00:46:17,437
It's very easy to lose control.
269
00:46:19,527 --> 00:46:21,313
Yes.
270
00:46:22,697 --> 00:46:26,064
- I'm so sorry.
- Itโs OK.
271
00:46:26,075 --> 00:46:28,111
It's all right, Thelma.
272
00:46:29,412 --> 00:46:33,746
Don 't worry about it.
I'm glad you told me.
273
00:46:35,293 --> 00:46:38,535
- Try to get some sleep.
- Yes.
274
00:46:42,842 --> 00:46:46,209
- OK, we'll talk later.
- Yes. Take care.
275
00:46:46,220 --> 00:46:48,302
- Bye.
- Bye.
276
00:47:00,234 --> 00:47:06,651
The power that conquered death
277
00:47:08,200 --> 00:47:15,163
Lives on in those who are His
278
00:47:15,166 --> 00:47:19,910
The grave is empty, Jesus lives now
279
00:47:19,920 --> 00:47:23,162
In honour and in glory
280
00:47:23,174 --> 00:47:29,170
Eternally, He has conquered death
281
00:47:29,180 --> 00:47:33,924
The grave is empty, Jesus lives now
282
00:47:33,934 --> 00:47:37,142
In honour and in glory
283
00:47:37,146 --> 00:47:43,062
Eternally, He has conquered death
284
00:47:43,069 --> 00:47:47,438
The grave is empty, Jesus lives now
285
00:47:47,448 --> 00:47:49,814
- Hello! Come in.
- In honour and in glory...
286
00:47:52,703 --> 00:47:54,659
Hi.
287
00:48:04,882 --> 00:48:06,713
Well, here you go.
288
00:48:06,717 --> 00:48:09,174
Sorry, you want something else?
289
00:48:09,178 --> 00:48:11,385
- No, it's OK.
- You sure?
290
00:48:11,389 --> 00:48:13,345
- Yeah.
- OK, cool.
291
00:48:27,405 --> 00:48:30,488
- Hi.
- Hi.
292
00:48:32,618 --> 00:48:35,030
- You're drinking?
- Yeah.
293
00:48:39,667 --> 00:48:41,703
Where have you been?
294
00:48:41,710 --> 00:48:45,043
Haven't you seen my messages?
295
00:48:45,047 --> 00:48:49,711
Yeah, sorry. It's just been hectic.
It slipped my mind.
296
00:48:56,767 --> 00:48:59,850
Hey, sorry I had to leave.
297
00:48:59,854 --> 00:49:03,062
It was nice.
Tell your mum I appreciated it.
298
00:49:03,065 --> 00:49:05,021
I will.
299
00:49:09,738 --> 00:49:13,526
- Are you OK?
- Yeah. Why do you ask?
300
00:49:15,119 --> 00:49:16,700
Did you arrive with Kristoffer?
301
00:49:18,414 --> 00:49:21,076
Yeah, we came together.
302
00:49:21,792 --> 00:49:23,532
OK.
303
00:49:59,830 --> 00:50:01,161
Hey!
304
00:50:26,023 --> 00:50:29,015
Hey, I'm not having any.
305
00:50:29,026 --> 00:50:32,018
- Many of us don't smoke.
- She knows that.
306
00:50:40,162 --> 00:50:42,073
Sorry, count me out.
307
00:50:51,549 --> 00:50:53,505
Take a proper puff.
308
00:51:07,022 --> 00:51:09,308
Wow. Shit.
309
00:51:11,569 --> 00:51:14,936
- Can you feel anything?
- Maybe a bit.
310
00:51:14,947 --> 00:51:17,654
Yeah? Like, what?
311
00:51:20,286 --> 00:51:22,322
One more time.
312
00:51:27,334 --> 00:51:29,666
- Now I feel something.
- Yeah? Good.
313
00:51:29,670 --> 00:51:31,376
- Yeah.
- Yeah?
314
00:51:31,380 --> 00:51:33,120
You're hammered.
315
00:52:08,626 --> 00:52:11,083
Is this normal?
316
00:52:15,174 --> 00:52:16,880
Yeah.
317
00:54:39,401 --> 00:54:42,017
Hey! Hello?
318
00:54:43,822 --> 00:54:46,780
Hey! They're making fun of you.
319
00:54:47,618 --> 00:54:50,155
There's no weed in that cigarette,
just tobacco.
320
00:54:51,163 --> 00:54:53,745
You know? They're mean.
321
00:54:55,918 --> 00:54:59,877
- Yeah. They were kidding.
- It got out of hand.
322
00:54:59,880 --> 00:55:02,667
Do you think it's funny?
323
00:55:02,674 --> 00:55:05,086
No, it's not, but...
324
00:55:06,303 --> 00:55:07,668
Oh, shit.
325
00:55:11,433 --> 00:55:14,049
- Are you OK?
- I'm sorry.
326
00:56:14,288 --> 00:56:19,874
The scan we just took rules out
the possibility of a tumour.
327
00:56:19,877 --> 00:56:25,543
What I'm going to do is refer you
to a specialist ward for epilepsy.
328
00:56:25,549 --> 00:56:27,460
- OK...
- To give you a diagnosis,
329
00:56:27,467 --> 00:56:32,086
they must measure your brain activity
during a seizure.
330
00:56:32,097 --> 00:56:36,887
- What do you mean?
- We just need to hospitalise you
331
00:56:36,894 --> 00:56:39,886
- to observe you for a few days.
- Right.
332
00:56:41,023 --> 00:56:44,106
Now, I've got yourjournal here.
333
00:56:44,109 --> 00:56:49,194
It says you had some sort of seizure
when you were six years old.
334
00:56:50,574 --> 00:56:54,863
It was diagnosed
as a nervous breakdown.
335
00:56:54,870 --> 00:56:56,952
Are you sure?
336
00:56:56,955 --> 00:57:01,824
It says you received neuroleptic
medication for about a year,
337
00:57:01,835 --> 00:57:05,202
for irregular sleep patterns.
338
00:57:05,213 --> 00:57:09,297
- I didn't know that.
- You were given Nozinan.
339
00:57:09,301 --> 00:57:13,965
Nozinan is a very powerful drug
to give a child.
340
00:57:15,974 --> 00:57:18,386
Right.
341
00:57:18,393 --> 00:57:23,308
Othenivise, there's very little information
here. Almost nothing.
342
00:57:23,315 --> 00:57:27,775
Well, Dad's a doctor,
so he's always taken care of that stuff.
343
00:57:27,778 --> 00:57:31,236
- Your father's a doctor?
- Yes, a general practitioner.
344
00:57:31,239 --> 00:57:33,195
Oh.
345
00:57:34,701 --> 00:57:38,114
Well, then, you should ask him about it.
346
00:57:38,121 --> 00:57:41,830
- He can probably explain.
- OK.
347
00:57:43,919 --> 00:57:46,001
Mummy?
348
00:58:10,404 --> 00:58:12,486
Yes.
349
00:58:18,662 --> 00:58:22,905
No, not now, Thelma.
Can't you see he's feeding?
350
00:58:22,916 --> 00:58:25,498
Hey!
351
00:58:25,502 --> 00:58:27,458
Go downstairs and draw, OK?
352
00:58:42,644 --> 00:58:45,056
There. Yes.
353
01:00:08,063 --> 01:00:10,099
Mattias?
354
01:00:12,859 --> 01:00:14,724
Mattias!
355
01:00:15,821 --> 01:00:17,903
Where's Mattias?
356
01:00:22,410 --> 01:00:23,866
Have you taken him?
357
01:00:23,870 --> 01:00:26,612
You mustn't do that! Where is he?
358
01:00:26,623 --> 01:00:29,990
- I don't know.
- Tell me where you've put him.
359
01:00:31,169 --> 01:00:33,876
Tell me where you've put him, Thelma!
360
01:00:33,880 --> 01:00:35,666
You...
361
01:00:37,759 --> 01:00:40,717
Thelma? Where have you put him?
362
01:00:54,818 --> 01:00:57,901
Hush. Trond!
363
01:01:04,411 --> 01:01:08,074
Trond! He's under here.
364
01:01:08,081 --> 01:01:10,197
Careful, careful! Yes.
365
01:01:53,919 --> 01:01:56,285
We'll try one more round.
Open your eyes.
366
01:01:57,380 --> 01:02:00,247
Breathe quickly. In and out.
367
01:02:00,258 --> 01:02:02,214
Good.
368
01:02:02,928 --> 01:02:04,919
Could you close your eyes?
369
01:02:06,556 --> 01:02:11,016
Open your eyes again.
Breathe more quickly.
370
01:02:43,051 --> 01:02:47,511
Breathe in. Feel your lungs expand.
371
01:02:47,514 --> 01:02:50,722
Hold your breath. And breathe out.
372
01:02:52,644 --> 01:02:54,885
Good.
373
01:02:54,896 --> 01:02:57,103
We're ready to do this.
374
01:02:58,233 --> 01:03:03,068
In order to provoke a seizure,
we have to, as we discussed,
375
01:03:03,071 --> 01:03:06,905
try to reach
some fairly unpleasant places.
376
01:03:08,868 --> 01:03:11,200
If it's too much, just let us know.
377
01:03:12,122 --> 01:03:14,204
OK.
378
01:03:20,672 --> 01:03:23,163
How do you feel about
the upcoming exams?
379
01:03:23,174 --> 01:03:25,665
Are you nervous?
380
01:03:25,677 --> 01:03:28,339
Yes, quite.
381
01:03:33,310 --> 01:03:37,770
It's OK to reply, but you can just
shake your head or nod.
382
01:03:37,772 --> 01:03:42,732
Think about my questions.
Just let your thoughts flow freely.
383
01:03:51,077 --> 01:03:54,990
You mentioned that you had
a nervous breakdown as a child.
384
01:03:56,041 --> 01:03:57,997
When you were six.
385
01:04:01,629 --> 01:04:03,870
Do you remember anything about that?
386
01:04:07,886 --> 01:04:11,925
Do you remember anything
about your parents at the time?
387
01:04:11,931 --> 01:04:14,468
It must have been hard for all of you.
388
01:04:14,476 --> 01:04:18,845
Yes. No, I don't remember much.
389
01:05:18,331 --> 01:05:20,617
You recently moved to the city.
390
01:05:23,211 --> 01:05:25,167
Have you made any friends?
391
01:05:27,590 --> 01:05:30,081
And what about boys?
392
01:05:35,640 --> 01:05:38,382
If this is painful, try not to block it out.
393
01:05:46,067 --> 01:05:48,183
Is there someone special?
394
01:05:52,282 --> 01:05:55,649
Maybe it's not a boy at all?
Close your eyes.
395
01:06:10,675 --> 01:06:12,757
Breathe faster now.
396
01:06:14,304 --> 01:06:16,670
Faster. Good.
397
01:06:18,683 --> 01:06:21,595
Breathe even faster.
398
01:06:52,550 --> 01:06:54,290
Hello?
399
01:07:14,197 --> 01:07:15,903
Hello?
400
01:07:19,118 --> 01:07:21,200
And... now open your eyes.
401
01:07:21,204 --> 01:07:22,660
Look into the light.
402
01:07:28,419 --> 01:07:31,877
Breathe more rapidly now. Good.
403
01:07:42,225 --> 01:07:46,343
I can see you're having difficult thoughts.
Don't hold back. Dive in.
404
01:07:54,946 --> 01:07:56,607
Go deeper.
405
01:08:09,919 --> 01:08:13,537
Breathe faster.
Keep breathing. In and out.
406
01:08:14,257 --> 01:08:17,920
Lord, save me from these thoughts.
407
01:08:17,927 --> 01:08:20,464
Please, I beg you. Take them away.
Take them away.
408
01:10:14,836 --> 01:10:20,422
Hi, it's Anja. I can 't pick up the phone
right now, so please leave a message.
409
01:10:58,379 --> 01:11:00,415
I'll fast-fonNard a bit.
410
01:11:02,341 --> 01:11:05,833
Look at this. Nothing's happening.
411
01:11:05,845 --> 01:11:09,133
If it had been epilepsy,
we'd have seen significant spikes.
412
01:11:11,350 --> 01:11:13,306
So it's not epilepsy?
413
01:11:14,645 --> 01:11:16,681
No, it's not.
414
01:11:19,942 --> 01:11:24,026
But what is it?
What's happening to me?
415
01:11:24,030 --> 01:11:26,146
Well, it seems consistent
416
01:11:26,157 --> 01:11:30,821
with what we call
psychogenic non-epileptic seizures.
417
01:11:30,828 --> 01:11:33,114
OK?
418
01:11:33,122 --> 01:11:36,831
These seizures may be
a symptom of something else.
419
01:11:38,044 --> 01:11:41,411
A physical reaction
to mental suppression.
420
01:11:41,422 --> 01:11:46,416
- I don't know what you mean.
- It might just be due to stress.
421
01:11:46,427 --> 01:11:49,089
It could also be some sort of trauma.
422
01:11:50,139 --> 01:11:51,470
Many different things.
423
01:11:53,684 --> 01:11:56,596
But something caught my attention.
424
01:11:56,604 --> 01:11:58,890
I looked at genetic predisposition.
425
01:11:58,898 --> 01:12:03,437
Your grandmother has had a fairly
extensive history of mental disorders.
426
01:12:05,446 --> 01:12:09,314
- Are you telling me I'm mentally ill?
- No, it's...
427
01:12:09,325 --> 01:12:11,907
- That I'm mad, like Grandma?
- No, no.
428
01:12:13,663 --> 01:12:17,372
Relax. I can't access her diagnosis.
429
01:12:17,375 --> 01:12:20,867
But she's been in hospital
for a long time.
430
01:12:20,878 --> 01:12:24,541
You probably know
more about it than I do.
431
01:12:24,549 --> 01:12:28,417
No, I don't know much about it.
She died a long time ago.
432
01:12:34,725 --> 01:12:37,467
OK. That's strange.
433
01:12:37,478 --> 01:12:39,434
It says here that she...
434
01:12:40,815 --> 01:12:44,808
She was a patient at Hellersmo in 2016.
435
01:12:46,529 --> 01:12:51,614
The point is that you'll be referred
to a psychiatrist for diagnosis.
436
01:12:51,617 --> 01:12:54,700
- No, that can't be right.
- It's true.
437
01:12:56,038 --> 01:13:00,077
It says she was still at Hellersmo
in the spring of 2016.
438
01:13:01,252 --> 01:13:03,618
That's the latest.
439
01:13:03,629 --> 01:13:07,963
The point is that you'll be referred
to a psychiatrist.
440
01:13:07,967 --> 01:13:11,505
You'll have to take a good look
at these issues together.
441
01:15:25,646 --> 01:15:27,386
Hello?
442
01:15:54,341 --> 01:15:56,081
Grandma?
443
01:15:57,219 --> 01:15:58,709
It's Thelma.
444
01:16:04,351 --> 01:16:06,307
Trond's daughter.
445
01:16:15,488 --> 01:16:17,444
Hi, it's Thelma.
446
01:16:22,161 --> 01:16:25,870
She's been like this for years.
I don't think she even knows we're here.
447
01:16:34,298 --> 01:16:39,918
She wasn't always like that. She used
to be lucid, but had serious delusions.
448
01:16:39,929 --> 01:16:43,842
I still think the drugs she's on
are much too strong.
449
01:16:43,849 --> 01:16:45,931
What sort of delusions?
450
01:16:47,019 --> 01:16:51,604
Well, she was devastated
when her husband disappeared like that.
451
01:16:52,441 --> 01:16:56,400
- How?
- They never found his body. Just the boat.
452
01:16:56,403 --> 01:17:00,942
She became obsessed
with the idea that it was her fault.
453
01:17:00,950 --> 01:17:04,442
Well, so she was very confused.
454
01:17:04,453 --> 01:17:09,868
So when she got cancer,
she was convinced she'd caused it herself.
455
01:17:11,752 --> 01:17:15,119
- What do you mean?
- She thought...
456
01:17:15,798 --> 01:17:19,757
That she caused things to happen.
457
01:17:20,886 --> 01:17:26,051
I told your father that
the medication she's on is way too strong.
458
01:17:26,058 --> 01:17:28,845
He didn't seem worried.
459
01:17:52,626 --> 01:17:57,541
Hi, it's Anja. I can 't pick up the phone
right now, so please leave a message.
460
01:18:07,641 --> 01:18:13,978
...quite evident. We have n-tuple algebra,
true for all values of n.
461
01:18:13,981 --> 01:18:18,350
Then we have two-
and three-dimensional interpretations...
462
01:18:33,709 --> 01:18:37,247
Hi, Thelma. Canโt get hold of Anja...
463
01:18:37,254 --> 01:18:40,838
Have you heard from her?
Vilde, Anjaโs mum.
464
01:22:53,635 --> 01:22:56,092
Something's happened.
I've had these seizures.
465
01:22:56,096 --> 01:22:59,304
I don't get it. This girl...
466
01:23:00,350 --> 01:23:03,308
What? Whatโs happened?
467
01:23:04,521 --> 01:23:06,728
A girl is missing.
468
01:23:06,732 --> 01:23:11,146
And I just know it's my fault.
469
01:23:12,279 --> 01:23:15,692
I can't stop thinking about it. I know it.
470
01:23:15,699 --> 01:23:19,237
That it's my fault.
471
01:23:19,244 --> 01:23:21,155
Can I come home?
472
01:23:22,206 --> 01:23:25,039
Of course you can come home, dear.
473
01:23:26,710 --> 01:23:28,746
OK.
474
01:23:50,651 --> 01:23:52,812
I know you've spent a lot of money
475
01:23:52,819 --> 01:23:55,310
so I wouldn't have to work while I study.
476
01:23:57,241 --> 01:23:59,357
I'm sorry it turned out like this.
477
01:23:59,368 --> 01:24:02,860
You can take the exam later.
Don't worry.
478
01:24:05,832 --> 01:24:07,788
So what's the matter?
479
01:24:09,586 --> 01:24:12,703
I've had seizures, epileptic seizures.
480
01:24:14,049 --> 01:24:15,710
But it's something else.
481
01:24:15,717 --> 01:24:17,799
Psychogenic seizures?
482
01:24:17,803 --> 01:24:19,919
Yes.
483
01:24:19,930 --> 01:24:23,923
A patient of mine was diagnosed
with it a few years ago.
484
01:24:23,934 --> 01:24:26,425
- OK?
- It turned out ๏ฌne.
485
01:24:28,021 --> 01:24:31,559
Drink your tea. Don't worry. It'll be OK.
486
01:24:37,948 --> 01:24:43,818
The doctors said it could be stress,
but I don't know. I don't get it.
487
01:24:51,545 --> 01:24:53,581
Are you OK?
488
01:24:55,591 --> 01:24:57,752
Yes.
489
01:24:57,759 --> 01:24:59,715
I'm just a little tired.
490
01:25:05,309 --> 01:25:07,550
Don't be afraid.
491
01:25:07,561 --> 01:25:11,349
We've given you something
to help you calm down.
492
01:25:21,366 --> 01:25:26,110
We know what's happening to you,
Thelma. We'll help you.
493
01:25:49,478 --> 01:25:51,969
I have to tell you something.
494
01:25:54,191 --> 01:25:56,182
It will be very painful.
495
01:26:03,533 --> 01:26:05,273
"Quack!"
496
01:26:05,285 --> 01:26:08,448
Mum forgot the washcloth.
You have to be good and sit here.
497
01:26:08,455 --> 01:26:13,540
I'll be right back. Can you
look after this for me? Good boy!
498
01:26:15,671 --> 01:26:18,708
Are you up already?
You can go back to sleep.
499
01:26:26,973 --> 01:26:31,182
Trond! Trond?
500
01:26:33,397 --> 01:26:35,638
Mattias!
501
01:26:36,274 --> 01:26:38,435
Trond!
502
01:26:42,406 --> 01:26:44,317
Where is he?
503
01:26:45,242 --> 01:26:47,449
Have you done something to him?
504
01:26:47,452 --> 01:26:49,067
Just say it.
505
01:26:49,079 --> 01:26:52,287
- Tell me if you have.
- I haven't.
506
01:26:56,294 --> 01:26:58,455
I can't find him, Trond!
507
01:27:02,092 --> 01:27:04,549
Could you look downstairs?
508
01:27:11,017 --> 01:27:12,882
He's not up here either.
509
01:27:13,979 --> 01:27:16,265
Why aren't you answering me?
510
01:27:58,523 --> 01:28:00,559
No! No!
511
01:28:05,405 --> 01:28:07,521
No!
512
01:28:48,532 --> 01:28:51,148
There's something within you.
513
01:28:51,159 --> 01:28:54,868
If you truly desire something,
with body and mind,
514
01:28:54,871 --> 01:28:57,863
there's something within you
that can make it happen.
515
01:28:59,918 --> 01:29:02,284
- Do you understand what I'm saying?
- Yes.
516
01:29:14,975 --> 01:29:17,011
Are you awake?
517
01:29:18,895 --> 01:29:20,851
Can you sit upright?
518
01:29:40,667 --> 01:29:42,703
Open wide.
519
01:29:44,462 --> 01:29:46,453
Lift your tongue.
520
01:29:47,632 --> 01:29:49,463
I'm sorry.
521
01:29:50,510 --> 01:29:53,252
I should never have let you leave.
522
01:29:53,263 --> 01:29:54,753
I thought it was over.
523
01:29:54,764 --> 01:29:59,349
It hadn't happened
since you found God as a child.
524
01:30:02,063 --> 01:30:04,019
I'm going to help you.
525
01:30:13,241 --> 01:30:16,404
Dear Lord, Heavenly Father,
have mercy on me.
526
01:30:16,411 --> 01:30:19,244
I have sinned in mind and deed.
527
01:30:19,247 --> 01:30:21,738
My heart lusts for evil.
528
01:30:21,750 --> 01:30:25,413
Purify my heart
and redeem me by the Holy Ghost.
529
01:30:25,420 --> 01:30:28,753
Purify my heart and redeem me
by the Holy Ghost.
530
01:30:28,757 --> 01:30:32,750
Purify my heart
and redeem me by the Holy Ghost.
531
01:30:32,761 --> 01:30:36,800
Purify my heart and redeem me
by the Holy Ghost.
532
01:30:36,806 --> 01:30:39,843
Dear Lord, Heavenly Father,
have mercy on me.
533
01:30:39,851 --> 01:30:42,183
I have sinned in mind and deed.
534
01:30:42,187 --> 01:30:44,348
My heart lusts for evil.
535
01:30:44,356 --> 01:30:46,017
Purify my heart...
536
01:30:47,567 --> 01:30:49,353
I feel angry.
537
01:30:50,445 --> 01:30:52,686
I'm angry with you, God.
538
01:30:53,782 --> 01:30:56,068
Why are you doing this to me?
539
01:30:57,160 --> 01:30:58,991
What do you want?
540
01:31:00,080 --> 01:31:02,492
And I feel angry with Dad as well.
541
01:31:06,836 --> 01:31:11,375
I'm not worth it.
He has to stop. I can't take it any more.
542
01:31:24,938 --> 01:31:29,477
Why can't I just be what I am?
Why isn't that possible?
543
01:31:29,484 --> 01:31:31,850
What about that poor girl?
544
01:31:33,822 --> 01:31:35,904
She disappeared.
545
01:31:36,908 --> 01:31:39,900
Were you angry with her as well?
546
01:31:42,914 --> 01:31:44,700
No.
547
01:31:47,794 --> 01:31:50,001
I was in love with her.
548
01:31:51,840 --> 01:31:54,627
And she loved me as well, and I...
549
01:31:59,889 --> 01:32:01,800
She didn't love you, Thelma.
550
01:32:04,310 --> 01:32:06,642
Think about it.
551
01:32:06,646 --> 01:32:08,978
Did she like you before you wanted her?
552
01:32:12,235 --> 01:32:15,477
Do you think she had a choice?
With what's within you?
553
01:32:20,076 --> 01:32:21,987
You were probably just lonely.
554
01:32:25,582 --> 01:32:27,868
You needed someone.
555
01:32:36,342 --> 01:32:38,628
I didn't want her to disappear.
556
01:32:38,636 --> 01:32:41,298
No, but deep down, you did.
557
01:32:44,517 --> 01:32:46,849
That's how it happens.
558
01:33:17,008 --> 01:33:19,545
- Good night.
- Good night.
559
01:33:30,563 --> 01:33:32,645
This is no use.
560
01:33:37,654 --> 01:33:40,236
We have to stop fooling ourselves.
561
01:33:41,866 --> 01:33:43,902
What if she does it again?
562
01:33:48,206 --> 01:33:50,663
You'll never be able to forgive yourself.
563
01:33:57,257 --> 01:33:59,043
Hey...
564
01:34:00,468 --> 01:34:03,835
You're such a good man.
565
01:34:03,847 --> 01:34:05,803
You're so kind.
566
01:34:05,807 --> 01:34:09,470
But this is about something
much greater than us.
567
01:34:11,229 --> 01:34:12,719
We're being tested.
568
01:34:15,233 --> 01:34:17,349
And you said so yourself.
569
01:34:17,360 --> 01:34:21,694
If this doesn't work,
then we have to take the consequences.
570
01:34:25,493 --> 01:34:29,202
No matter how painful it is.
571
01:34:29,205 --> 01:34:31,867
Or how much we love her.
572
01:34:36,379 --> 01:34:39,587
You've done everything you can.
573
01:34:51,436 --> 01:34:53,848
And we'll all meet again.
574
01:36:13,059 --> 01:36:14,924
- Hi, Trond.
- Hi.
575
01:36:17,438 --> 01:36:19,850
- Isn't that Thelma?
- Yes.
576
01:36:19,857 --> 01:36:23,190
- Has she come to visit you?
- No, Thelma has moved back home.
577
01:36:24,779 --> 01:36:26,895
Well, that's good.
578
01:37:09,574 --> 01:37:11,690
It's OK. I've got it.
579
01:37:37,810 --> 01:37:40,301
I went to see Grandma
at the nursing home.
580
01:37:43,316 --> 01:37:45,648
Is that what you're planning to do to me?
581
01:37:47,695 --> 01:37:49,731
Is it?
582
01:38:15,139 --> 01:38:17,551
Can you please let me go?
583
01:38:28,653 --> 01:38:30,518
Go to sleep.
584
01:45:05,257 --> 01:45:07,293
Trond?
585
01:45:11,388 --> 01:45:13,379
Trond?
586
01:45:20,397 --> 01:45:22,729
Trond!
587
01:45:27,112 --> 01:45:28,522
Trond?
588
01:45:57,977 --> 01:46:00,309
Where's Trond?
589
01:46:04,525 --> 01:46:06,811
What's going on?
590
01:46:51,572 --> 01:46:54,905
Thelma, don't leave. Thelma!
591
01:47:08,047 --> 01:47:10,129
Thelma!
592
01:47:14,720 --> 01:47:18,008
Thelma! Thelma...
593
01:48:33,465 --> 01:48:34,625
- Hi.
- Hi.
594
01:48:43,934 --> 01:48:46,846
- You look like a real babe today.
- Thank you.
595
01:48:48,313 --> 01:48:51,100
You too. My jacket suits you.
42307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.