All language subtitles for The.X-Files.S11E05.1080p.WEB.x264-TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,787 --> 00:00:55,054 Hello? 2 00:01:04,100 --> 00:01:05,967 Who is that? 3 00:01:39,969 --> 00:01:42,202 Are you Ghouli? 4 00:01:42,237 --> 00:01:45,088 No, you are. 5 00:01:45,113 --> 00:01:47,188 No... I'm not. I swear. 6 00:01:47,189 --> 00:01:48,955 That's what Ghouli would say. 7 00:01:48,990 --> 00:01:51,324 You're trying to trick me. 8 00:01:51,359 --> 00:01:53,826 Look. I can prove it. 9 00:01:53,861 --> 00:01:56,228 Just stay where you are. I'll come find you. 10 00:01:56,263 --> 00:01:58,263 Not if I find you first. 11 00:02:42,219 --> 00:02:50,260 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:03:15,670 --> 00:03:17,740 Most people believe there are two states 13 00:03:17,770 --> 00:03:19,070 of consciousness: 14 00:03:19,100 --> 00:03:22,570 sleep and wakefulness. 15 00:03:22,610 --> 00:03:24,710 But there is a third state... 16 00:03:24,740 --> 00:03:28,680 hypnagogia... characterized by dreamlike visions 17 00:03:28,710 --> 00:03:31,460 and strange sensory perceptions. 18 00:03:31,950 --> 00:03:34,150 It was in this borderland 19 00:03:34,180 --> 00:03:36,020 that I found myself frozen 20 00:03:36,050 --> 00:03:38,450 on a stranger's bed. 21 00:04:24,860 --> 00:04:27,530 What the hell is going on? 22 00:04:27,560 --> 00:04:29,730 It sounds like sleep paralysis. 23 00:04:29,760 --> 00:04:31,960 REM atonia. Did you hear a hissing, 24 00:04:32,000 --> 00:04:33,130 or a, or a buzzing? 25 00:04:33,170 --> 00:04:34,500 Did you feel an electric current 26 00:04:34,530 --> 00:04:35,990 running through your body? 27 00:04:36,030 --> 00:04:38,040 No, it was different, Mulder. 28 00:04:38,070 --> 00:04:40,900 I mean, after the-the initial jolt of fear, 29 00:04:40,940 --> 00:04:43,470 I-I felt compelled to follow the dark figure. 30 00:04:43,500 --> 00:04:46,040 Hmm. Dark figures are usually meant to be avoided. 31 00:04:46,080 --> 00:04:47,910 Where was it leading you? 32 00:04:53,920 --> 00:04:55,250 There. 33 00:05:03,190 --> 00:05:05,140 That's the same boat. 34 00:05:06,390 --> 00:05:08,770 That's an open X-file, Scully. 35 00:05:10,100 --> 00:05:12,330 Chimera. 36 00:05:17,920 --> 00:05:20,940 "Dreams are today's answers to tomorrow's questions." 37 00:05:20,980 --> 00:05:23,780 That's a quote from Edgar Cayce. 38 00:05:23,810 --> 00:05:25,950 He was called the "sleeping prophet." 39 00:05:25,980 --> 00:05:28,950 Like you, he received visions in a hypnogogic state. 40 00:05:28,990 --> 00:05:31,190 And he believed those visions were messages sent. 41 00:05:31,220 --> 00:05:33,790 He also believed in the lost city of Atlantis. 42 00:05:33,820 --> 00:05:35,760 Another reason to love the guy. 43 00:05:35,790 --> 00:05:38,090 You've been receiving visions through seizure. 44 00:05:38,130 --> 00:05:40,360 Maybe this is an evolution of the form. 45 00:05:40,400 --> 00:05:43,800 No, but you're onto something, Scully. I'm sure of it. 46 00:05:44,730 --> 00:05:46,300 We're being followed. 47 00:05:46,340 --> 00:05:48,140 Since the airport. 48 00:05:56,150 --> 00:05:58,410 - Hi. Detective Costa. - Agent Scully. 49 00:05:58,440 --> 00:05:59,750 - Agent Mulder. - Pleasure. 50 00:05:59,780 --> 00:06:01,770 So, the victims and the perpetrators 51 00:06:01,780 --> 00:06:02,920 were two female high school seniors. 52 00:06:02,950 --> 00:06:04,280 Different schools. 53 00:06:04,420 --> 00:06:05,950 No past criminal history. 54 00:06:05,960 --> 00:06:07,190 They were good students. 55 00:06:07,220 --> 00:06:08,820 Uh, we talked to their respective families 56 00:06:08,860 --> 00:06:10,290 and checked their social media. 57 00:06:10,330 --> 00:06:12,059 No indications that the girls knew each other 58 00:06:12,060 --> 00:06:13,290 before the attack. 59 00:06:13,330 --> 00:06:15,160 The crime scene photos indicate that the wounds 60 00:06:15,200 --> 00:06:16,960 were made with a sharp bladed instrument. 61 00:06:17,000 --> 00:06:18,630 We found two knives at the scene. 62 00:06:18,670 --> 00:06:20,530 They, uh, they cut each other up pretty bad. 63 00:06:20,570 --> 00:06:22,200 What's the condition of the girls now? 64 00:06:22,240 --> 00:06:23,570 Both lost a lot of blood. 65 00:06:23,610 --> 00:06:25,330 Uh, the one, Brianna Stapleton, 66 00:06:25,340 --> 00:06:26,610 was, like, a millimeter away 67 00:06:26,640 --> 00:06:29,040 from having her carotid artery severed in the fight. 68 00:06:29,080 --> 00:06:30,930 Now, both girls are unconscious in the hospital, 69 00:06:30,940 --> 00:06:33,110 but doctors are confident they'll pull through. 70 00:06:37,450 --> 00:06:38,650 Who reported the attack? 71 00:06:38,690 --> 00:06:40,320 An anonymous 911 call. 72 00:06:40,360 --> 00:06:41,820 Didn't leave a name, but, uh, 73 00:06:41,860 --> 00:06:44,460 the voice was male, and he sounded panicked. 74 00:06:44,490 --> 00:06:46,160 Forensics has a complete workup on the scene 75 00:06:46,190 --> 00:06:47,630 with pictures and measurements, 76 00:06:47,660 --> 00:06:50,500 but, uh, this was left otherwise untouched. 77 00:06:50,530 --> 00:06:53,000 There's no blood leading to or from the spot 78 00:06:53,030 --> 00:06:54,880 where they were discovered. 79 00:06:55,140 --> 00:06:57,640 Seems like once they started, they were gonna finish. 80 00:07:00,110 --> 00:07:01,370 Mulder, the way these girls 81 00:07:01,410 --> 00:07:03,280 attacked each other indicates 82 00:07:03,310 --> 00:07:05,140 and extreme emotional response. 83 00:07:05,180 --> 00:07:07,180 It suggests to me that they did know each other. 84 00:07:07,210 --> 00:07:08,540 But if they didn't know each other, 85 00:07:08,550 --> 00:07:10,850 that same response could be an indication 86 00:07:10,890 --> 00:07:14,420 of extreme fear, like a lizard brain thing. 87 00:07:14,450 --> 00:07:16,090 But either way, this meeting 88 00:07:16,120 --> 00:07:18,520 was certainly not a coincidence. 89 00:07:24,500 --> 00:07:26,770 All right. Okay, thanks. 90 00:07:26,800 --> 00:07:28,200 Hey, guys. 91 00:07:28,230 --> 00:07:30,130 There was one other thing. 92 00:07:30,170 --> 00:07:32,300 The EMT said that he heard something 93 00:07:32,340 --> 00:07:34,010 when he was treating the victims. 94 00:07:34,040 --> 00:07:37,880 He said that the girls asked him if he found Ghouli. 95 00:07:43,450 --> 00:07:45,080 Is that Ghouli with an "H"? 96 00:07:45,860 --> 00:07:47,050 It's typical. 97 00:07:47,190 --> 00:07:48,690 Teeth, mucous. 98 00:07:48,720 --> 00:07:52,360 Ghouli probably feeds on human flesh. Yawn. 99 00:07:52,390 --> 00:07:53,990 Well, the site's only been active 100 00:07:54,030 --> 00:07:55,460 for the last couple of months. 101 00:07:55,490 --> 00:07:57,330 Mostly fan fiction. 102 00:07:57,360 --> 00:07:59,360 Yeah, this is my problem with modern-day monsters, Scully. 103 00:07:59,400 --> 00:08:01,160 There's no chance for emotional investment. 104 00:08:01,200 --> 00:08:03,500 You know, like Frankenstein and the Wolfman. 105 00:08:03,540 --> 00:08:05,340 Not only did they inspire bowel-clenching fear, 106 00:08:05,370 --> 00:08:07,140 but there was pathos. 107 00:08:07,170 --> 00:08:09,610 You know, Frankenstein... he was afraid of fire 108 00:08:09,640 --> 00:08:11,810 and he just wanted a friend. You know? 109 00:08:11,840 --> 00:08:14,480 There's a lot of money to be made in scaring people. 110 00:08:14,510 --> 00:08:16,910 Maybe the girls were manipulated to attack each other 111 00:08:16,950 --> 00:08:18,510 in order to goose traffic. 112 00:08:20,020 --> 00:08:22,690 Most of the stories are written by an @Rever. 113 00:08:25,890 --> 00:08:28,360 Ah. The girls have regained consciousness. 114 00:08:28,390 --> 00:08:30,760 We can talk to them at the hospital now. 115 00:08:30,800 --> 00:08:32,530 Bob. Double shot cappuccino, 116 00:08:32,560 --> 00:08:34,130 - extra foam. - Yes, thank you. 117 00:08:34,170 --> 00:08:36,200 - No worries, buddy. - Bob? 118 00:08:36,230 --> 00:08:39,200 Like I wanted to explain "Fox" for the millionth time? 119 00:08:39,240 --> 00:08:41,500 Ghouli's real. 120 00:08:41,930 --> 00:08:44,040 I saw it. It was closer than you are to me. 121 00:08:44,080 --> 00:08:45,540 I was scared. 122 00:08:45,580 --> 00:08:47,210 - I had to defend myself. - The thing 123 00:08:47,250 --> 00:08:49,380 was an inch from my face. 124 00:08:49,910 --> 00:08:52,150 So close I could smell its breath. 125 00:08:52,180 --> 00:08:53,710 It had rows of sharp teeth, 126 00:08:53,750 --> 00:08:58,630 and this goo was dripping from its mouth. 127 00:08:58,670 --> 00:09:00,660 Well, what did it smell like? Its breath. 128 00:09:00,690 --> 00:09:03,290 Like cinnamon. 129 00:09:03,330 --> 00:09:05,160 And how did you find this Ghouli? 130 00:09:05,200 --> 00:09:07,700 I fell into this hole, into its lair, I guess. 131 00:09:07,730 --> 00:09:09,730 I heard something jump down, 132 00:09:09,770 --> 00:09:13,000 and when I turned around, it was screaming. 133 00:09:13,040 --> 00:09:14,840 What about Brianna Stapleton? 134 00:09:14,870 --> 00:09:16,420 I didn't see anybody else. 135 00:09:16,460 --> 00:09:20,380 She was on the floor, next to you, also injured. 136 00:09:20,410 --> 00:09:22,840 I don't know any Sarah. 137 00:09:22,880 --> 00:09:24,850 Okay? All I saw was Ghouli. 138 00:09:24,880 --> 00:09:27,050 So, how did you know to go to the ferry? 139 00:09:27,080 --> 00:09:29,380 You're gonna think I'm crazy. 140 00:09:30,250 --> 00:09:31,750 I had a dream. 141 00:09:31,790 --> 00:09:34,090 But it wasn't a dream. 142 00:09:34,120 --> 00:09:36,190 It felt real, like I was really living it. 143 00:09:36,230 --> 00:09:38,690 And at first it was scary, because I couldn't move. 144 00:09:38,730 --> 00:09:41,530 Like I was in bed, but it wasn't my own bed. 145 00:09:41,560 --> 00:09:43,430 Someone was next to me, but I couldn't see him. 146 00:09:43,470 --> 00:09:44,800 It was just a dark figure. 147 00:09:44,830 --> 00:09:47,130 And I jumped out of bed and... 148 00:09:47,560 --> 00:09:49,040 chased him. 149 00:09:49,070 --> 00:09:50,700 It wasn't even my own house. 150 00:09:50,740 --> 00:09:52,270 I would run through the hallways 151 00:09:52,310 --> 00:09:54,770 and try to get to the living room to get outside, 152 00:09:54,810 --> 00:09:56,360 and I would just end up back inside again. 153 00:09:56,380 --> 00:09:57,580 Like a maze. 154 00:09:57,610 --> 00:09:59,800 Where no matter which door you open, 155 00:09:59,880 --> 00:10:01,820 you end up in the same place. 156 00:10:01,850 --> 00:10:04,280 Was there something inside the house you were supposed to see? 157 00:10:04,320 --> 00:10:05,650 A souvenir. 158 00:10:05,690 --> 00:10:07,590 Yeah. You shake it and it snows. 159 00:10:07,620 --> 00:10:09,560 What was inside your snow globe? 160 00:10:09,590 --> 00:10:11,060 The ferry. 161 00:10:11,460 --> 00:10:13,830 Everybody knew where it was. 162 00:10:13,860 --> 00:10:17,030 Kids would get stoned on it in the summer. 163 00:10:17,070 --> 00:10:18,430 Not me. 164 00:10:19,170 --> 00:10:21,430 Have you ever experienced 165 00:10:21,470 --> 00:10:23,670 - a dream like that before? - Kind of. 166 00:10:23,700 --> 00:10:27,670 My boyfriend and I did this fun house thing at the fair. 167 00:10:27,710 --> 00:10:29,040 You have a boyfriend? 168 00:10:29,080 --> 00:10:31,270 I'm-I'm not supposed to. 169 00:10:32,280 --> 00:10:33,850 My parents don't approve. 170 00:10:35,610 --> 00:10:38,220 They're really lame, but... 171 00:10:38,250 --> 00:10:39,920 he's cool. 172 00:10:42,060 --> 00:10:43,660 What's his name? 173 00:10:43,690 --> 00:10:45,690 Jackson Van De Kamp. 174 00:10:45,730 --> 00:10:49,190 Jackson... Van De Kamp. 175 00:10:52,770 --> 00:10:54,730 The sleep paralysis. The labyrinth. 176 00:10:54,770 --> 00:10:56,770 The snow globe. You share the same story. 177 00:10:56,800 --> 00:10:58,740 And the girls, apparently, the same boyfriend... 178 00:10:58,770 --> 00:11:00,270 Jackson Van De Kamp. 179 00:11:00,310 --> 00:11:02,270 - Scully... - I know. 180 00:11:02,310 --> 00:11:04,140 Mulder, it has to be a coincidence. 181 00:11:04,180 --> 00:11:05,940 No, it's not. You were sent here. 182 00:11:05,980 --> 00:11:07,480 We are meant to be here. 183 00:11:07,510 --> 00:11:09,680 We got to find out where this kid lives. 184 00:11:28,970 --> 00:11:32,240 I feel like I'm gonna fall off a cliff. 185 00:11:51,620 --> 00:11:53,980 Mulder. 186 00:11:54,010 --> 00:11:56,590 This is the house in my visions. 187 00:11:59,630 --> 00:12:00,950 Door's open. 188 00:12:01,870 --> 00:12:03,270 Scully. 189 00:12:44,980 --> 00:12:46,430 All right, so you, uh... 190 00:12:46,450 --> 00:12:48,450 you said you heard three shots? 191 00:12:48,490 --> 00:12:51,290 Murder-suicide. Jackson Van De Kamp... 192 00:12:51,330 --> 00:12:52,729 he killed his parents. 193 00:12:52,730 --> 00:12:55,240 Then when he heard you and Agent Scully break into the house, 194 00:12:55,380 --> 00:12:57,880 he realized he was gonna get caught, and killed himself. 195 00:12:57,920 --> 00:12:59,770 That's a rather convenient explanation. 196 00:12:59,800 --> 00:13:01,400 Well, the kid had two girlfriends 197 00:13:01,440 --> 00:13:03,300 who tried to kill each other just the other night. 198 00:13:03,340 --> 00:13:05,040 I mean, there's something dirty in the water already. 199 00:13:05,070 --> 00:13:06,680 The back door was wide open when we got here. 200 00:13:06,700 --> 00:13:08,000 Hell, maybe he left it open. 201 00:13:08,130 --> 00:13:09,910 I don't think you worry about those details 202 00:13:09,950 --> 00:13:12,650 when you're looking to commit murder-suicide. 203 00:13:12,680 --> 00:13:14,129 I mean, you were here, Agent Mulder. 204 00:13:14,130 --> 00:13:16,530 There was nobody else in the house when he killed himself. 205 00:13:16,560 --> 00:13:18,900 So, look, I appreciate your expertise, but I think 206 00:13:18,930 --> 00:13:21,300 you're trying to find answers to questions nobody else is asking. 207 00:13:21,340 --> 00:13:23,440 I appreciate your input. 208 00:13:25,910 --> 00:13:27,410 Scully? 209 00:13:38,990 --> 00:13:40,420 Scully? 210 00:13:47,980 --> 00:13:49,130 Scully? 211 00:13:52,470 --> 00:13:54,370 This is his room. 212 00:13:54,400 --> 00:13:56,600 I recognize it from my dream. 213 00:13:57,110 --> 00:13:58,740 You're right, Mulder. 214 00:13:58,780 --> 00:14:01,570 Whoever he is, he wanted me to be here. 215 00:14:03,590 --> 00:14:04,950 Look. 216 00:14:06,580 --> 00:14:08,900 Birthday, Halloween, 217 00:14:08,930 --> 00:14:12,280 vacation, baseball. 218 00:14:12,320 --> 00:14:14,280 It's a whole life. 219 00:14:18,060 --> 00:14:20,860 It's full, and it's still cold. 220 00:14:22,390 --> 00:14:24,760 Odd choice to crack open a can of soda 221 00:14:24,800 --> 00:14:27,160 before you decide to kill your parents. 222 00:14:33,400 --> 00:14:34,940 Yes. 223 00:14:35,710 --> 00:14:39,240 The Pick Up Artist: Memoirs of a Wolf in Sheep's Clothing. 224 00:14:40,350 --> 00:14:42,510 At least he had his priorities straight. 225 00:14:42,540 --> 00:14:45,910 He was troubled, maybe even schizophrenic. 226 00:14:45,950 --> 00:14:47,680 He was seeing a psychiatrist. 227 00:14:47,720 --> 00:14:50,010 Clozapine... that's an antipsychotic, 228 00:14:50,040 --> 00:14:51,990 and Diazepam is to treat seizures. 229 00:14:52,020 --> 00:14:53,920 They were prescribed two months ago, 230 00:14:53,960 --> 00:14:56,890 and they're still full, so he was off his medication. 231 00:14:56,930 --> 00:14:58,760 I have grave doubts about what appears 232 00:14:58,800 --> 00:15:00,970 to have happened here, Scully. 233 00:15:06,300 --> 00:15:07,470 Huh. 234 00:15:07,510 --> 00:15:09,140 - Malcolm X. - "The future 235 00:15:09,170 --> 00:15:11,370 belongs to those who prepare for it today." 236 00:15:11,410 --> 00:15:13,230 Was that his hero? 237 00:15:14,440 --> 00:15:17,650 We don't know that that body is William, Scully. 238 00:15:17,680 --> 00:15:18,570 Mm. 239 00:15:22,360 --> 00:15:24,630 Malcolm Little took the last name "X" 240 00:15:24,640 --> 00:15:26,190 because he wouldn't take the slave name 241 00:15:26,220 --> 00:15:28,700 given to his ancestral family. 242 00:15:29,290 --> 00:15:33,900 Was Jackson's identity so adrift that he couldn't see himself 243 00:15:33,930 --> 00:15:36,600 as being a part of a family? 244 00:15:37,170 --> 00:15:40,070 Is that why he killed his parents and then himself? 245 00:15:40,100 --> 00:15:43,250 Why would he call you here just to see him die? 246 00:15:43,280 --> 00:15:46,110 I need to get proof of his identity, Mulder. 247 00:15:47,680 --> 00:15:49,440 I need answers. 248 00:15:56,150 --> 00:15:57,810 I'll get you one. 249 00:16:40,870 --> 00:16:43,160 Who the hell are you with, and why are you following me? 250 00:16:43,200 --> 00:16:45,230 Take it easy. Nobody's following you. 251 00:16:45,270 --> 00:16:46,930 We're just curious onlookers. 252 00:16:46,970 --> 00:16:49,600 Yeah. We saw the police cars. Something bad happened here. 253 00:16:49,640 --> 00:16:51,000 What agency are you with? 254 00:16:51,060 --> 00:16:54,010 Judging by your crappy rental car, I'm guessing the DoD. 255 00:16:54,040 --> 00:16:55,510 You make a lot of assumptions. 256 00:16:55,540 --> 00:16:57,140 I'm also gonna assume it's no coincidence 257 00:16:57,180 --> 00:16:59,640 you're here on the night the Van De Kamps are killed. 258 00:16:59,680 --> 00:17:02,480 Wow. Three bodies. 259 00:17:02,520 --> 00:17:05,650 - What a tragedy. - Yeah. 260 00:17:07,650 --> 00:17:09,220 Keep cracking wise. 261 00:17:09,260 --> 00:17:11,760 You have no idea my state of mind. 262 00:18:12,580 --> 00:18:14,480 I don't know if you are 263 00:18:14,520 --> 00:18:16,990 who I think you might be. 264 00:18:20,290 --> 00:18:22,260 But if you are William... 265 00:18:25,420 --> 00:18:27,300 ...this is what I'd say. 266 00:18:29,630 --> 00:18:31,720 I'm sorry. 267 00:18:32,100 --> 00:18:33,930 I'm so sorry 268 00:18:34,540 --> 00:18:37,710 that I didn't get a chance to know you. 269 00:18:38,180 --> 00:18:41,850 Or you get a chance to know me, or your father. 270 00:18:46,150 --> 00:18:48,580 I gave you up for adoption, 271 00:18:48,620 --> 00:18:51,350 not because I didn't want you, 272 00:18:51,780 --> 00:18:54,490 or because you were any less loved. 273 00:18:56,290 --> 00:18:59,090 I was trying to keep you safe. 274 00:18:59,130 --> 00:19:01,500 I hope you know that. 275 00:19:02,900 --> 00:19:05,730 Uh, and maybe... 276 00:19:06,340 --> 00:19:09,670 maybe I should have had the courage to stand by you. 277 00:19:10,590 --> 00:19:13,210 But I thought I was being strong, 278 00:19:13,240 --> 00:19:15,840 because it was the hardest thing I've ever done. 279 00:19:18,600 --> 00:19:21,510 I mean... 280 00:19:21,550 --> 00:19:24,050 to let go. 281 00:19:24,400 --> 00:19:26,310 And to know that... 282 00:19:26,960 --> 00:19:29,650 I was gonna miss your whole life. 283 00:19:32,490 --> 00:19:35,560 But it turns out that this is the hardest thing. 284 00:19:37,240 --> 00:19:39,400 To see the outcome. 285 00:19:40,910 --> 00:19:43,140 And how I failed you. 286 00:19:47,940 --> 00:19:51,140 I... need you to know 287 00:19:51,180 --> 00:19:53,590 that I never forgot you. 288 00:19:54,720 --> 00:19:57,420 And I thought, 289 00:19:57,890 --> 00:19:59,820 I felt that... 290 00:20:00,520 --> 00:20:03,050 even recently, that we were gonna somehow... 291 00:20:04,860 --> 00:20:06,660 ...be reunited. 292 00:20:07,400 --> 00:20:10,730 I wish I could have been there to ease your pain. 293 00:20:12,800 --> 00:20:15,230 Oh, my God, this is so inadequate. 294 00:20:17,410 --> 00:20:19,530 I'm just so sorry. 295 00:20:21,040 --> 00:20:22,680 I'm so sorry. 296 00:20:34,020 --> 00:20:36,220 Have you been there the whole time? 297 00:20:36,260 --> 00:20:38,720 No, but I heard enough. 298 00:20:40,890 --> 00:20:43,290 You have nothing to apologize for. 299 00:20:51,900 --> 00:20:54,740 This is torture, Mulder. 300 00:20:55,190 --> 00:20:57,610 I need to get the results. 301 00:20:58,640 --> 00:21:02,310 Okay. We can use the lab here and get a DNA comparison. 302 00:21:02,350 --> 00:21:04,400 - Okay. - They'll be back in two hours. 303 00:21:04,440 --> 00:21:05,500 Yeah. 304 00:21:40,580 --> 00:21:42,820 Respiratory therapist to the ICU. 305 00:21:42,860 --> 00:21:46,060 Any available respiratory therapist to the ICU, stat. 306 00:21:55,170 --> 00:21:56,970 William. 307 00:22:30,750 --> 00:22:33,090 Is this a message for me? 308 00:22:33,670 --> 00:22:36,440 Or am I sending a message to you? 309 00:22:45,120 --> 00:22:47,020 Agent Scully. 310 00:22:53,030 --> 00:22:55,360 I'm Dr. Harris, the coroner. 311 00:22:55,400 --> 00:22:57,230 Where did you put the body? 312 00:23:04,270 --> 00:23:07,040 There's no sign anyone was ever in here. 313 00:23:07,870 --> 00:23:10,740 Scully, can I have a word? 314 00:23:10,780 --> 00:23:12,180 It's okay, Mulder. 315 00:23:12,210 --> 00:23:14,410 - It's not good news. - I know. 316 00:23:14,450 --> 00:23:15,920 It's William. 317 00:23:16,650 --> 00:23:18,080 - His body's missing. - There's no way 318 00:23:18,120 --> 00:23:20,150 anyone could have taken a body out of here. 319 00:23:21,190 --> 00:23:23,190 Are there any windows anywhere? 320 00:23:26,770 --> 00:23:28,990 No sign of damage on the outside. 321 00:23:29,030 --> 00:23:31,020 That window's always locked. 322 00:23:31,980 --> 00:23:34,870 Well, then it must have been opened from the inside. 323 00:23:44,740 --> 00:23:46,500 Scully. 324 00:23:48,510 --> 00:23:50,480 Can I talk to you? 325 00:23:50,520 --> 00:23:51,750 Yeah. 326 00:23:54,420 --> 00:23:56,490 I know what you're thinking. 327 00:23:56,520 --> 00:23:59,490 And I want him to be alive every bit as much as you do. 328 00:23:59,520 --> 00:24:02,690 And in my heart, I never thought that we'd... 329 00:24:02,730 --> 00:24:05,130 have to face this moment, but... 330 00:24:05,160 --> 00:24:06,980 here we are. 331 00:24:08,770 --> 00:24:10,970 Hope is not a fact. 332 00:24:11,000 --> 00:24:13,900 And I'm always the first to jump to extreme possibilities, 333 00:24:13,940 --> 00:24:15,800 but this is not as simple as that. 334 00:24:15,840 --> 00:24:18,840 Mulder, I had another vision. 335 00:24:18,880 --> 00:24:20,450 And I saw this. 336 00:24:22,530 --> 00:24:24,850 Did you take that from his room? 337 00:24:26,380 --> 00:24:28,320 I don't know why I did. 338 00:24:29,210 --> 00:24:32,020 I just needed to hold on to something tangible. 339 00:24:32,060 --> 00:24:33,760 All right. 340 00:24:33,790 --> 00:24:36,170 I'll check the video surveillance. 341 00:24:37,260 --> 00:24:39,430 But this doesn't change anything. 342 00:24:39,840 --> 00:24:40,960 Not yet. 343 00:24:41,000 --> 00:24:43,800 He wants us to find him, Mulder. 344 00:24:44,430 --> 00:24:45,970 I know it. 345 00:24:56,850 --> 00:24:57,950 - I'm sorry. - Oh! 346 00:24:57,980 --> 00:24:59,380 I'm sorry. 347 00:24:59,900 --> 00:25:01,520 It-it cracked. 348 00:25:01,550 --> 00:25:03,380 The... stuff leaked out. 349 00:25:03,410 --> 00:25:05,720 No, it's-it's my fault. I'm sorry. 350 00:25:05,750 --> 00:25:08,520 It's okay. You were distracted. 351 00:25:11,730 --> 00:25:14,800 You like... windmills? 352 00:25:18,000 --> 00:25:19,830 I like this one. 353 00:25:21,340 --> 00:25:22,970 Who are you? 354 00:25:23,300 --> 00:25:25,440 Don't give up on the bigger picture. 355 00:25:46,600 --> 00:25:49,330 Nothing on the surveillance cameras 356 00:25:49,360 --> 00:25:52,670 and nothing here... no history on ghouli.net, no porn. 357 00:25:52,700 --> 00:25:55,000 How many 17-year-olds with two girlfriends 358 00:25:55,040 --> 00:25:56,570 have a search history that clean? 359 00:25:56,600 --> 00:25:58,200 Maybe he wiped his history. 360 00:25:58,240 --> 00:26:00,620 I got this from the dark web. 361 00:26:00,880 --> 00:26:03,440 It retrieves the browser history from the hard drive. 362 00:26:03,480 --> 00:26:05,180 If we can find the right computer. 363 00:26:05,220 --> 00:26:06,970 He's hiding it here somewhere. 364 00:26:09,320 --> 00:26:12,180 Our investigation is about to get hijacked. 365 00:26:22,860 --> 00:26:24,030 Got it. 366 00:26:25,570 --> 00:26:28,500 Teenage girls have secrets, too. 367 00:26:32,910 --> 00:26:34,710 Look at that. 368 00:26:34,740 --> 00:26:36,710 Hundreds of posts to ghouli.net. 369 00:26:36,740 --> 00:26:39,690 And a back door to some files of the DoD. 370 00:26:39,730 --> 00:26:41,650 Agents Mulder and Scully! 371 00:26:41,680 --> 00:26:44,320 We are commanding you to cease all activity 372 00:26:44,350 --> 00:26:47,820 and exit the property immediately! 373 00:26:47,850 --> 00:26:50,560 The FBI has jurisdiction over this investigation. I suggest 374 00:26:50,590 --> 00:26:52,650 you leave the premises until I can get an order 375 00:26:52,660 --> 00:26:54,530 from a countermanding authority. 376 00:26:54,560 --> 00:26:57,030 Straight from the DOJ. 377 00:26:57,060 --> 00:26:59,060 Now scram. 378 00:27:03,740 --> 00:27:06,070 Step away from the desk. 379 00:27:06,670 --> 00:27:08,040 Everything in this house is now under 380 00:27:08,070 --> 00:27:09,510 the jurisdiction of the DoD. 381 00:27:11,740 --> 00:27:13,540 Oh! 382 00:27:13,580 --> 00:27:16,550 Never a good idea to keep an open beverage by electronics. 383 00:27:20,390 --> 00:27:22,420 Mulder, how is it possible the only updates I've received 384 00:27:22,450 --> 00:27:24,390 about what you're doing come through complaints 385 00:27:24,400 --> 00:27:26,260 by other agencies in the government? 386 00:27:26,290 --> 00:27:29,430 - Let me guess, DoD. - And the DOJ. 387 00:27:29,460 --> 00:27:30,930 They filed a memo documenting obstruction 388 00:27:30,960 --> 00:27:32,140 and tampering with evidence. 389 00:27:32,300 --> 00:27:33,600 Nothing will come of those complaints, 390 00:27:33,630 --> 00:27:35,600 because the DOD is intimately involved 391 00:27:35,630 --> 00:27:38,330 in a conspiracy they themselves are trying to cover up. 392 00:27:38,370 --> 00:27:40,170 Does it have anything to do with a missing dead body, 393 00:27:40,210 --> 00:27:41,640 a Jackson Van De Kamp? 394 00:27:41,670 --> 00:27:43,270 I'll tell you more when I know more. 395 00:27:43,310 --> 00:27:44,810 Mulder, I think you need to come back here 396 00:27:44,840 --> 00:27:46,280 so we can discuss your activities. 397 00:27:46,310 --> 00:27:48,710 No, actually, you're gonna need to come here. 398 00:27:48,750 --> 00:27:50,070 I'm not going to Norfolk, Mulder. 399 00:27:50,100 --> 00:27:51,380 - Bob? - Skinner, 400 00:27:51,420 --> 00:27:52,410 you're breaking up. I can, 401 00:27:52,430 --> 00:27:53,320 - I can barely hear you. - Bob? 402 00:27:53,350 --> 00:27:54,400 - Mulder... - Uh... 403 00:27:54,420 --> 00:27:55,670 Double cappuccino, extra foam? 404 00:27:55,710 --> 00:27:57,150 Oh. Bob. Yeah, yeah. 405 00:27:57,190 --> 00:27:58,620 Mulder, I can hear you perfectly. 406 00:27:58,660 --> 00:27:59,720 Uh, I'm gonna have to call you back 407 00:27:59,760 --> 00:28:01,020 when I get a better connection, all right? 408 00:28:01,060 --> 00:28:02,520 Hello? Hello? 409 00:28:02,980 --> 00:28:04,830 Mulder? 410 00:28:14,030 --> 00:28:16,040 Mulder is close. 411 00:28:16,660 --> 00:28:20,040 I suspect he'll be interested in Project Crossroads. 412 00:28:20,450 --> 00:28:23,510 We'll be able to find what we've been looking for. 413 00:28:32,090 --> 00:28:33,840 Mulder, you wanted to meet out here. 414 00:28:33,870 --> 00:28:36,100 It's cold and it smells. 415 00:28:36,140 --> 00:28:38,170 This is where it all started. 416 00:28:38,210 --> 00:28:40,270 When two young girls were attacked by a monster 417 00:28:40,310 --> 00:28:41,560 only they could see. 418 00:28:42,440 --> 00:28:43,810 You're wrong. 419 00:28:43,850 --> 00:28:45,650 This is the end of the road. 420 00:28:45,780 --> 00:28:48,010 It started decades ago, when they decided to combine alien 421 00:28:48,050 --> 00:28:50,020 and human DNA to create hybrids. 422 00:28:50,050 --> 00:28:52,350 Listen to me. I came out here to warn you 423 00:28:52,390 --> 00:28:54,950 and Scully... drop this investigation. 424 00:28:56,720 --> 00:28:58,860 I'm listening. 425 00:28:58,890 --> 00:29:00,460 After the crash at Roswell, 426 00:29:00,590 --> 00:29:02,390 our government's interest in alien technology 427 00:29:02,430 --> 00:29:04,330 exploded in all directions. 428 00:29:04,370 --> 00:29:05,960 And finally, in the '70s, 429 00:29:06,000 --> 00:29:07,830 our science caught up to our ambition. 430 00:29:07,870 --> 00:29:11,080 A eugenics program was initiated by a Dr. Masao Matsumoto 431 00:29:11,090 --> 00:29:14,870 using components of alien technology, hybrid DNA. 432 00:29:14,910 --> 00:29:17,920 Project Crossroads. I read the report. 433 00:29:17,960 --> 00:29:20,010 It was ultimately deemed a failure because 434 00:29:20,050 --> 00:29:22,300 they couldn't predict what attributes the test subjects 435 00:29:22,320 --> 00:29:23,769 would get from the hybrid DNA. 436 00:29:23,770 --> 00:29:25,240 That's correct. 437 00:29:25,270 --> 00:29:27,000 The project was defunded 15 years ago. 438 00:29:27,040 --> 00:29:29,610 Dr. Matsumoto burned all the files pertaining to the subjects 439 00:29:29,640 --> 00:29:32,880 to save their lives, and then... he disappeared. 440 00:29:32,910 --> 00:29:36,180 The DoD has tried to track them down ever since. 441 00:29:36,220 --> 00:29:38,350 That's why they were following us. 442 00:29:38,380 --> 00:29:40,080 We found one of their own for them. 443 00:29:40,120 --> 00:29:42,250 Jackson Van De Kamp. 444 00:29:42,290 --> 00:29:44,120 Now do you understand? 445 00:29:44,160 --> 00:29:47,040 Jackson Van De Kamp was our son, Skinner. 446 00:29:47,640 --> 00:29:49,890 He was named William before he was adopted. 447 00:29:49,930 --> 00:29:52,710 I checked his DNA against Scully's. 448 00:29:54,380 --> 00:29:57,600 Oh, my God, I am so sorry. Mulder, I Di... I... 449 00:29:58,010 --> 00:29:59,510 Thank you... 450 00:30:00,510 --> 00:30:02,220 for your warning. 451 00:30:02,840 --> 00:30:05,180 It just came too late. 452 00:30:23,610 --> 00:30:25,230 I find it hard to believe 453 00:30:25,260 --> 00:30:27,860 that Jackson would harm anyone, much less his parents. 454 00:30:27,900 --> 00:30:30,130 He loved them very much. 455 00:30:30,170 --> 00:30:33,000 And we never discussed any suicidal ideation. 456 00:30:33,040 --> 00:30:35,190 Your-your claims don't describe the patient I know. 457 00:30:35,230 --> 00:30:37,570 You prescribed medication for seizures. 458 00:30:37,610 --> 00:30:39,640 Jackson had symptoms that coincided 459 00:30:39,680 --> 00:30:42,080 with extreme electrical activity in the brain. 460 00:30:42,110 --> 00:30:46,870 But can you tell me, did he have... visions? 461 00:30:46,900 --> 00:30:49,250 What he saw was... 462 00:30:49,290 --> 00:30:51,770 specific and detailed. 463 00:30:52,940 --> 00:30:55,190 That's all I'm willing to say, Agent Scully, 464 00:30:55,220 --> 00:30:57,060 unless you come back with a court order. 465 00:30:57,090 --> 00:30:59,760 His visions were apocalyptic. 466 00:31:01,460 --> 00:31:04,500 A pandemic was spreading across America. 467 00:31:04,530 --> 00:31:06,900 Hospitals were overwhelmed. 468 00:31:07,490 --> 00:31:09,450 People were panicking. 469 00:31:10,870 --> 00:31:13,000 A vaccine was needed. 470 00:31:14,040 --> 00:31:17,540 One that had to be created with a combination 471 00:31:17,580 --> 00:31:20,280 of human and alien DNA. 472 00:31:20,320 --> 00:31:22,920 And Jackson himself was the key. 473 00:31:22,950 --> 00:31:27,050 It ends with a UFO hovering 474 00:31:27,090 --> 00:31:29,890 over the 14th Street Bridge. 475 00:31:30,990 --> 00:31:34,790 That's what he saw, Dr. Scholz. 476 00:31:36,670 --> 00:31:39,400 H-How is it possible you know? 477 00:31:45,670 --> 00:31:47,870 So, you think a shared vision means 478 00:31:47,910 --> 00:31:50,080 that it's more likely to come true? 479 00:31:50,110 --> 00:31:52,580 What if I didn't get a glimpse of the future? 480 00:31:53,410 --> 00:31:56,620 What if I was just a receptacle for his message to me? 481 00:31:57,210 --> 00:31:59,480 Just like my dream to come here. 482 00:31:59,520 --> 00:32:00,750 Hey, Bob. 483 00:32:02,690 --> 00:32:06,630 It's an alternate reality... Fox doesn't exist in coffee shops. 484 00:32:06,660 --> 00:32:08,090 No. 485 00:32:08,130 --> 00:32:10,130 It's a false reality, Scully. 486 00:32:10,160 --> 00:32:11,930 Just like everything we've seen so far. 487 00:32:11,970 --> 00:32:14,400 I've been going over the forensics of the case. 488 00:32:14,440 --> 00:32:16,060 The police think that Jackson killed his parents, 489 00:32:16,120 --> 00:32:17,140 then himself, 490 00:32:17,170 --> 00:32:19,300 but the spatter pattern tells me different. 491 00:32:19,340 --> 00:32:21,270 It tells me there were two shooters. 492 00:32:27,820 --> 00:32:29,810 Her body was moved after she was shot 493 00:32:29,850 --> 00:32:32,420 to make it look like there was one shooter. 494 00:32:32,450 --> 00:32:34,590 Scully, I believe that, through the Smoking Man, 495 00:32:34,620 --> 00:32:36,690 you were an unwitting participant 496 00:32:36,720 --> 00:32:39,620 in a eugenics program called Project Crossroads. 497 00:32:39,660 --> 00:32:42,130 It was spearheaded by Dr. Masao Matsumoto. 498 00:32:42,160 --> 00:32:45,500 He disappeared two years after William was born. 499 00:32:45,530 --> 00:32:48,370 I believe our son was one of his test subjects. 500 00:32:54,010 --> 00:32:55,210 Let's go. 501 00:32:55,240 --> 00:32:57,330 Jackson knew he was being hunted, 502 00:32:58,410 --> 00:33:00,510 so he hid the only way he knew how. 503 00:33:00,550 --> 00:33:03,050 He created an alternate reality playing dead. 504 00:33:04,050 --> 00:33:05,520 So he made us hear the shot... 505 00:33:08,160 --> 00:33:09,850 ...and see the hole in his head. 506 00:33:09,890 --> 00:33:11,320 Yes, and those two girls 507 00:33:11,360 --> 00:33:13,120 thought they saw a monster. 508 00:33:13,160 --> 00:33:15,530 And so, Mulder? 509 00:33:17,130 --> 00:33:18,830 Where is he now? 510 00:33:28,240 --> 00:33:31,040 Mmm. 511 00:33:31,080 --> 00:33:33,230 Jackson. 512 00:33:38,120 --> 00:33:40,550 My God, they told me you were dead. 513 00:33:41,230 --> 00:33:42,990 Not yet. 514 00:33:43,020 --> 00:33:45,920 Oh, babe. 515 00:33:46,230 --> 00:33:47,820 These look sick. 516 00:33:47,860 --> 00:33:49,420 That's horrible. 517 00:33:49,460 --> 00:33:51,760 - I'm so sorry. - Where have you been? 518 00:33:51,800 --> 00:33:53,680 - I've been hiding. - What? 519 00:33:53,720 --> 00:33:55,560 There's these people, they're after me. I... 520 00:33:55,600 --> 00:33:58,430 Look, I just... I just came to apologize. 521 00:33:58,470 --> 00:34:00,400 I didn't mean for any of this to happen. 522 00:34:00,440 --> 00:34:01,870 I didn't think that anyone would get hurt. 523 00:34:01,910 --> 00:34:03,470 I thought it'd be funny. I thought it'd be, like, 524 00:34:03,510 --> 00:34:05,040 a prank, you know, like, you'd see the Ghouli 525 00:34:05,080 --> 00:34:06,240 and you just run away. I... 526 00:34:06,280 --> 00:34:08,230 - Are you Ghouli? - No. 527 00:34:08,270 --> 00:34:10,050 There's no such thing as Ghouli. 528 00:34:10,080 --> 00:34:11,850 I made up everything 529 00:34:11,880 --> 00:34:13,250 - on the Web site. - No. 530 00:34:13,280 --> 00:34:14,750 Jackson, that... 531 00:34:14,790 --> 00:34:16,320 that thing attacked me. 532 00:34:16,350 --> 00:34:17,820 And the other girl. 533 00:34:17,850 --> 00:34:19,550 You attacked each other. 534 00:34:19,590 --> 00:34:22,020 You saw what I projected into your head. 535 00:34:22,400 --> 00:34:24,020 All right, it's, like... 536 00:34:24,960 --> 00:34:27,330 this-this power. 537 00:34:27,360 --> 00:34:29,790 I was learning to control it, okay? 538 00:34:29,820 --> 00:34:32,300 I... I just couldn't stop it in time. 539 00:34:32,320 --> 00:34:34,100 I... There was so much blood. 540 00:34:34,240 --> 00:34:36,240 It was all just a blur. 541 00:34:36,440 --> 00:34:38,740 - That's really messed up. - It is. 542 00:34:38,770 --> 00:34:42,740 All right? It-it started when I would have my seizures. 543 00:34:42,780 --> 00:34:43,830 I'd... 544 00:34:45,210 --> 00:34:46,880 I'd see things. 545 00:34:46,920 --> 00:34:48,920 Terrifying things, like... 546 00:34:48,950 --> 00:34:50,320 like UFOs. 547 00:34:50,350 --> 00:34:54,050 And it would hurt like hell, and... 548 00:34:54,470 --> 00:34:55,760 But when I was in pain, 549 00:34:55,790 --> 00:34:58,600 I could, I could, I could, I could share it, kind of. 550 00:34:58,700 --> 00:34:59,560 Like, mentally. 551 00:34:59,600 --> 00:35:01,160 With who? 552 00:35:01,200 --> 00:35:04,030 This woman... I-I don't know, she's... 553 00:35:04,070 --> 00:35:05,900 maybe my birth mother. I... 554 00:35:05,930 --> 00:35:09,270 Look, I came back because 555 00:35:09,780 --> 00:35:12,110 everyone around me is in danger. 556 00:35:13,480 --> 00:35:15,040 My parents are dead, Bri. 557 00:35:15,450 --> 00:35:17,540 But I wanted 558 00:35:17,580 --> 00:35:19,380 to say good-bye, okay? 559 00:35:19,410 --> 00:35:22,180 Okay. 560 00:35:29,520 --> 00:35:31,020 Oh, no. 561 00:35:34,190 --> 00:35:35,690 They found me. 562 00:35:45,430 --> 00:35:46,770 Take it easy, agents. 563 00:35:46,800 --> 00:35:48,170 You guys can relax. 564 00:35:48,200 --> 00:35:49,639 You can relax. It's under control. 565 00:35:49,640 --> 00:35:51,210 You have Jackson Van De Kamp in custody? 566 00:35:51,230 --> 00:35:52,050 Well, not yet. 567 00:35:52,090 --> 00:35:53,279 And personally, I don't understand how a dead guy 568 00:35:53,280 --> 00:35:54,320 can be up on his feet, but yeah. 569 00:35:54,360 --> 00:35:55,699 He's in there and exits are covered. 570 00:35:55,700 --> 00:35:56,770 How do you know he's inside? 571 00:35:56,800 --> 00:36:00,700 I got a text from Sarah Turner. 572 00:36:00,940 --> 00:36:01,940 That's him. 573 00:36:05,650 --> 00:36:08,270 Detective, I'd like to ask you to keep your officers outside 574 00:36:08,280 --> 00:36:09,650 so that we can be the first to go in. 575 00:36:09,680 --> 00:36:11,550 Agents from the Department of Defense are already inside. 576 00:36:12,760 --> 00:36:13,910 Excuse me. 577 00:36:17,790 --> 00:36:19,580 Geez, Sarah. 578 00:36:20,390 --> 00:36:23,090 You were kissing her. 579 00:36:23,610 --> 00:36:26,260 So I wanted to hurt you. I... 580 00:36:26,300 --> 00:36:27,900 So... And I texted them. 581 00:36:27,930 --> 00:36:29,530 I'm so sorry. 582 00:36:29,570 --> 00:36:33,070 I think that I should be the one saying sorry. I... 583 00:36:33,100 --> 00:36:35,470 A-Are you gonna be in trouble? 584 00:36:35,510 --> 00:36:37,570 I think that they want to kill me. 585 00:36:43,410 --> 00:36:45,410 It's my fault. 586 00:36:45,450 --> 00:36:47,780 This is... this is all my fault. 587 00:36:47,820 --> 00:36:49,620 No, no, no, look. 588 00:36:49,650 --> 00:36:52,120 I'm gonna be all right, okay? 589 00:37:06,000 --> 00:37:07,740 He's coming your way. 590 00:38:28,880 --> 00:38:31,250 Evacuate the floor! 591 00:38:40,960 --> 00:38:42,760 Subject is headed your way. 592 00:38:45,700 --> 00:38:47,120 Hey! Don't move! 593 00:39:11,890 --> 00:39:13,690 Come on! 594 00:39:20,970 --> 00:39:22,130 FBI! 595 00:39:22,170 --> 00:39:23,370 Put your weapon down! 596 00:39:23,400 --> 00:39:24,840 Stay out of my way. 597 00:39:32,150 --> 00:39:34,150 I know you're here, boy. 598 00:39:45,820 --> 00:39:47,420 Stop! 599 00:40:03,440 --> 00:40:05,410 They shot each other. 600 00:40:05,440 --> 00:40:07,880 Well, who were they 601 00:40:07,910 --> 00:40:09,400 shooting at? 602 00:40:10,440 --> 00:40:11,650 He's here. 603 00:40:11,680 --> 00:40:13,020 Jackson! 604 00:40:13,050 --> 00:40:14,550 It's safe. It's over. 605 00:40:14,590 --> 00:40:17,030 Jackson, we just want to talk to you. 606 00:40:18,200 --> 00:40:19,990 Make sure you're okay. 607 00:40:51,320 --> 00:40:52,860 Anything? 608 00:40:54,150 --> 00:40:56,360 No. He's disappeared. 609 00:41:20,650 --> 00:41:22,430 Do we need gas? 610 00:41:23,150 --> 00:41:25,450 I could use a bathroom. 611 00:41:36,530 --> 00:41:37,970 Mm. 612 00:41:38,000 --> 00:41:40,830 - Were you following me? - Hey. 613 00:41:40,870 --> 00:41:42,170 Didn't I see you at the hospital? 614 00:41:42,200 --> 00:41:44,170 It must be kismet. 615 00:41:44,210 --> 00:41:46,510 But I doubt we'll be seeing each other again. 616 00:41:46,540 --> 00:41:48,270 I'm driving across country. 617 00:41:48,310 --> 00:41:50,280 Oh. A-Anywhere in particular? 618 00:41:50,310 --> 00:41:53,010 No, I just want to see the world. 619 00:41:54,000 --> 00:41:55,680 Things are about to change. 620 00:41:57,520 --> 00:41:58,970 Hey. 621 00:41:59,790 --> 00:42:02,690 - Are you Dr. Masao Matsumoto? - A doctor? 622 00:42:02,720 --> 00:42:05,820 No. I never finished high school. 623 00:42:06,860 --> 00:42:08,830 You seem like a nice person. 624 00:42:09,310 --> 00:42:11,130 I wish I could know you better. 625 00:42:12,170 --> 00:42:14,700 Well, safe travels. 626 00:42:20,740 --> 00:42:22,470 If you don't stand for something... 627 00:42:24,080 --> 00:42:26,080 ...you'll fall for anything. 628 00:42:32,890 --> 00:42:35,190 Who's that? 629 00:42:35,220 --> 00:42:37,920 Just a friendly old guy. 630 00:42:37,960 --> 00:42:39,960 But he seems so familiar. 631 00:42:41,970 --> 00:42:43,690 The Pick Up Artist. 632 00:42:43,730 --> 00:42:44,700 What are you talking about? 633 00:42:44,730 --> 00:42:46,530 That book in Jackson's room. 634 00:42:46,570 --> 00:42:48,500 I think he's the author. 635 00:42:49,100 --> 00:42:50,440 What'd he say? 636 00:42:50,470 --> 00:42:52,770 He gave me a piece of advice. He said... 637 00:42:53,310 --> 00:42:55,270 he said, "If you don't stand for something, 638 00:42:55,310 --> 00:42:56,870 you'll fall for anything." 639 00:42:56,910 --> 00:43:00,080 That's a Malcolm X quote, Scully. 640 00:43:11,260 --> 00:43:13,260 Scully. 641 00:43:18,900 --> 00:43:20,960 We need to see your surveillance video. 642 00:43:21,000 --> 00:43:22,320 Now. 643 00:43:26,170 --> 00:43:28,370 Right there. 644 00:43:28,410 --> 00:43:30,310 Are you Dr. Masao Matsumoto? 645 00:43:30,340 --> 00:43:31,540 A doctor? No, I... 646 00:43:31,580 --> 00:43:33,380 I never finished high school. 647 00:43:33,410 --> 00:43:35,620 You seem like a nice person. 648 00:43:36,870 --> 00:43:38,870 I wish I could know you better. 649 00:43:40,040 --> 00:43:42,050 Safe travels. 45817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.