All language subtitles for The.Shape.of.Water.2017.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8.srt-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,295 --> 00:01:17,573 यूरी हॉलैंड और ग्रुपो परमैनस की कथा मेम के बिना वास्तविक, स्वैच्छिक कार्य न करें! 2 00:01:37,765 --> 00:01:42,916 जल के मार्ग 3 00:01:50,787 --> 00:01:54,396 अगर मैं इसके बारे में बात की, अगर मैंने किया ... 4 00:01:55,958 --> 00:01:59,339 मुझे आश्चर्य है कि मैं आपको क्या कहूंगा। 5 00:02:02,081 --> 00:02:05,974 क्या मैं मौसम के बारे में बात करूं? यह बहुत समय पहले हुआ 6 00:02:06,972 --> 00:02:09,880 एक राजकुमार के शासनकाल के अंतिम दिनों में ... 7 00:02:11,796 --> 00:02:13,961 या मैं जगह के बारे में बात करूँगा? 8 00:02:15,048 --> 00:02:19,372 समुद्र के निकट एक छोटा सा शहर, लेकिन बाकी सब से दूर ... 9 00:02:23,568 --> 00:02:25,036 या, मुझे नहीं पता ... 10 00:02:26,707 --> 00:02:31,781 क्या मैं उसके बारे में बात करूंगा? एक आवाज के बिना राजकुमारी 11 00:02:34,919 --> 00:02:39,329 या शायद मैं बस के बारे में बात करेंगे इन तथ्यों की सच्चाई: 12 00:02:40,455 --> 00:02:42,368 प्यार और नुकसान की कहानी 13 00:02:43,663 --> 00:02:45,421 और एक राक्षस ... 14 00:02:46,905 --> 00:02:49,518 कौन इसे सभी को नष्ट करने की कोशिश की 1 00:03:58,042 --> 00:03:59,645 "... मुझे ये न्याय करने दो! 2 00:04:01,368 --> 00:04:05,017 मैंने बलिदान का समारोह सोचा ... " 3 00:04:54,319 --> 00:04:57,925 "समय नदी से कहीं ज्यादा कुछ नहीं है हमारे पिछले द्वारा चल रहा है " 4 00:05:31,515 --> 00:05:32,769 क्या सायरन आपको जगाएंगे? 5 00:05:33,467 --> 00:05:35,450 यह एक आग थी चॉकलेट फैक्टरी 6 00:05:38,788 --> 00:05:41,067 क्या आप इसे गंध करते हैं? ओह, मेरे भगवान 7 00:05:41,880 --> 00:05:46,654 जला हुआ कोको त्रासदी और खुशी वे हाथ में हाथ चलते हैं 8 00:05:47,025 --> 00:05:48,394 "क्या आप खाने के लिए कुछ चाहिए?" 9 00:05:48,883 --> 00:05:53,148 ओह, प्रिय बच्चे मैं आपकी देखभाल के बिना कुछ भी नहीं होगा 10 00:05:54,010 --> 00:05:56,652 मैं भूखे कलाकार हूं ओह, देखो! 11 00:05:58,514 --> 00:06:00,949 बोजंगल, सीढ़ियों का नृत्य। 12 00:06:01,890 --> 00:06:03,483 यह देखो! करना बहुत मुश्किल है 13 00:06:03,990 --> 00:06:06,513 Cagney यह कर सकता है अलग, लेकिन खूबसूरती से 14 00:06:06,927 --> 00:06:08,101 "सुंदर!" 15 00:06:08,332 --> 00:06:09,532 "- मैं भी ऐसा करना चाहता हूं! 16 00:06:09,532 --> 00:06:12,980 - यह ठीक है। तैयार हो? " 17 00:06:57,028 --> 00:07:03,645 एलिसा, जब आप किराया ले आओ, बाइबिल फिल्म के लिए ठीक रहने के लिए? 18 00:07:04,123 --> 00:07:07,210 मेरे पास कृपापूर्ण टिकट हैं! पड़ोसी को लाओ! 19 00:07:07,514 --> 00:07:11,174 या शायद एक कॉमेडी फिल्म? कोई भी फिल्मों के लिए नहीं आता है ... 20 00:07:12,001 --> 00:07:14,983 मैं आपको कुछ मुफ्त पॉपकॉर्न देता हूँ! और सोडा! 21 00:07:15,452 --> 00:07:17,176 ओह नहीं, भगवान के लिए! 22 00:07:17,467 --> 00:07:21,663 यह दो "एस" आह है! मार्डी घास! 23 00:08:19,666 --> 00:08:25,101 OCCAM एरोस्पेस रिसर्च सेंटर 1 00:08:31,874 --> 00:08:35,154 एलिसा! आओ! पहले से ही आओ! 2 00:08:35,648 --> 00:08:38,242 - आपको पाबंद होना सीखना होगा! - अरे, तुम क्या कर रहे हो? 3 00:08:39,544 --> 00:08:41,725 उसे अकेला छोड़ दो, औरत मैं उसका स्थान बचा रहा था 4 00:08:42,118 --> 00:08:47,717 "अगर मुझे सूचित किया गया है, तो मैं आपको इसके बारे में और मॉल बताऊंगा - करो, योलान्डा ... यह करो ... 5 00:08:58,960 --> 00:09:02,883 मेरे माता-पिता पहले से ही मुझे मार रहे हैं 6 00:09:04,277 --> 00:09:06,999 ब्रूस्टर के लिए पीसा हुआ सूअर का मांस आज रात को छोड़ दें 7 00:09:08,342 --> 00:09:09,614 उन्होंने यह सब खा लिया 8 00:09:10,910 --> 00:09:17,080 नहीं धन्यवाद, नहीं yum-yums, नहीं एक झलक। आदमी एक कैडेट के रूप में चुप है। 9 00:09:17,885 --> 00:09:22,493 लेकिन अगर वह गड़बड़ हो, तो मुझे खुश करना होगा, क्योंकि वह शेक्सपियर है 10 00:09:23,057 --> 00:09:27,888 मैं घर जाकर सुबह में नाश्ता करता हूँ अंडे और मक्खन टोस्ट के साथ बेकन 11 00:09:28,197 --> 00:09:32,653 मैं अपने टोस्ट, एलिसा पर मक्खन! दोनों तरफ, जैसे कि वह एक बच्चा था 12 00:09:33,094 --> 00:09:34,298 और मुझे "धन्यवाद" भी नहीं मिलता है 13 00:09:35,859 --> 00:09:39,390 आप आभारी होंगे, क्योंकि आप एक शिक्षित महिला हैं। 14 00:09:39,390 --> 00:09:42,800 लेकिन मेरे ब्रूस्टर ... वह सब पूछेंगे The दिन के अंत में अधिक चीजें 15 00:09:43,611 --> 00:09:48,328 वह क्या है? लो-लो! 16 00:09:48,813 --> 00:09:52,055 क्या आप टोकरी में कूड़ा डंप करते हैं? यह वही है जो इसके लिए है 17 00:09:53,969 --> 00:09:56,292 विश्वास करना मुश्किल है, नहीं? यह वही है जो इसके लिए है 18 00:09:56,292 --> 00:09:59,275 - ठीक है, ठीक है क्षमा करें, ज़ेल्डा "मुझे नहीं पता कि वे क्या कर रहे हैं, शहद 19 00:09:59,627 --> 00:10:01,594 एक कमबख्त गड़बड़ कर रही है, मेरी राय में 20 00:10:01,805 --> 00:10:04,295 - ज़ेल्डा, अपनी आवाज़ की मात्रा कम करें - हाँ, सर 21 00:10:04,930 --> 00:10:07,920 "और कसम से कोई ज़रूरत नहीं है!" "क्षमा करें, श्री फ्लेमिंग 22 00:10:11,285 --> 00:10:17,144 एक पल, कृपया आज, हम टी -4 पर एक नए समूह की मेजबानी करेंगे 23 00:10:17,791 --> 00:10:20,667 यह डॉ। रॉबर्ट हॉफस्टेटलर है गेलवेस्टोन में हमारी शाखा से 24 00:10:22,458 --> 00:10:32,408 मैं इसे ज़्यादा नहीं करना चाहता, लेकिन शायद यह है इस सुविधा में पहले से ही बहुत अधिक मूल्यवान है। 25 00:10:50,177 --> 00:10:53,743 "आपकी यात्रा कैसे हुई?" - अच्छा। यहाँ कौन सुरक्षा लड़का है? 26 00:10:56,845 --> 00:11:04,084 "यह किसने यहां बीमा किया है?" - यह मैं हूँ! फ्लेमिंग, सर सुरक्षा। 27 00:11:35,064 --> 00:11:36,477 उन्हें यहाँ से बाहर निकालो! 28 00:11:44,750 --> 00:11:48,423 आप: मुझे सिलेंडर ले जाने में मदद करें कंप्रेसर के लिए! अली! 29 00:11:54,993 --> 00:11:58,408 एलिसा! एलिसा! आओ! 30 00:11:59,172 --> 00:12:02,586 यहाँ क्या हो रहा है? क्या तुमने देखा? 1 00:12:22,289 --> 00:12:24,481 हां, मेरे पास विग है। आपको क्या लगता है? 2 00:12:24,986 --> 00:12:26,677 कार से सावधान रहें 3 00:12:28,829 --> 00:12:31,832 बहुत चिकनी? एक फ्रेंच विग 4 00:12:33,782 --> 00:12:37,456 यह शाश्वत था, आप जानते हैं? तन्तालो कभी सफल नहीं हुआ मौत से बच 5 00:12:38,548 --> 00:12:41,865 झाड़ियों में फल हमेशा सीमा से बाहर था 6 00:12:42,436 --> 00:12:45,704 धारा में जल हमेशा कम हो गया है जब उसने पीने की कोशिश की 7 00:12:46,033 --> 00:12:48,987 यही कारण है कि हम चीजों की तरह कहते हैं: 8 00:12:51,180 --> 00:12:53,409 "इन तपस्या तंतलाओं को देखो" 9 00:12:53,774 --> 00:12:55,589 "धन्यवाद, वापस आओ, देखिए?" 10 00:12:56,874 --> 00:12:59,683 हां, नाश्ते में पति! मेरा विश्वास करो 11 00:13:01,409 --> 00:13:03,327 हाय दोस्तों, आपका स्वागत है डिक्सी डौग के लिए 12 00:13:04,451 --> 00:13:08,537 - मैंने तुम्हें यहाँ पहले देखा है, है ना? - हाँ, मैं यहाँ कई बार गया हूं 13 00:13:08,871 --> 00:13:12,610 - चूने पाई? - हाँ! दो takeaways! 14 00:13:14,219 --> 00:13:16,078 मुझे छोड़ दो, कृपया 15 00:13:17,669 --> 00:13:22,502 मैं विरोध नहीं करता, लेकिन यह मुझे अच्छा नहीं करता है मुझे कुछ पसंद नहीं है ... 16 00:13:22,989 --> 00:13:25,458 ओह, नहीं, यह एक पाई है नींबू के हानिरहित 17 00:13:26,043 --> 00:13:30,955 - आप प्रसिद्ध डिक्सी डग? - नहीं! पाइश पूरे देश में जाते हैं 18 00:13:30,955 --> 00:13:33,280 वे इसे "मताधिकार" कहते हैं। 19 00:13:33,621 --> 00:13:36,845 वे हमें प्रशिक्षित करने के लिए एक "पाई बॉय," शुभंकर 20 00:13:37,393 --> 00:13:43,824 - मैं ऐसा नहीं कहता हूं मैं ओटावा से हूँ - नहीं! मैं भी नहीं बता सकता! 21 00:13:46,727 --> 00:13:48,808 "एक स्वादिष्ट केक!" 22 00:13:50,789 --> 00:13:57,195 - छोटा लड़का इतालवी है? - मुझे ऐसा लगता है 23 00:13:57,943 --> 00:13:59,342 यह बहुत चालाक है 24 00:14:02,466 --> 00:14:04,726 हमेशा वापस आओ, देखो? 1 00:14:07,229 --> 00:14:08,884 "हमेशा वापस आओ, देखो?" 2 00:14:10,722 --> 00:14:12,103 क्या आपको लगता है कि वह गंभीरता से बात करता है? 3 00:14:13,568 --> 00:14:16,255 उसने मुझे याद किया, आपने खुद को सुना है 4 00:14:19,261 --> 00:14:21,242 ठीक है, यह पाई खराब है। 5 00:14:21,651 --> 00:14:25,845 थूक मत करो हम एक स्वाद की कोशिश कर सकते हैं अगली बार अलग 6 00:14:29,275 --> 00:14:31,309 हम इसे बाद में सहेजेंगे 7 00:14:42,871 --> 00:14:46,526 क्यू के देवता, इस बर्बरता को बदल दें। मुझे यह देखना नहीं चाहिए 8 00:14:48,533 --> 00:14:50,106 मैं यह देखना नहीं चाहता! 9 00:14:53,002 --> 00:14:56,460 यह बेहतर है बेटी को देखो! 10 00:14:57,143 --> 00:14:58,904 युवा और सुंदर 11 00:14:59,379 --> 00:15:03,146 अगर मैं अठारह हो सकता था साल फिर से 12 00:15:03,390 --> 00:15:05,457 जब मुझे कुछ नहीं पता था, मैं खुद को कुछ सलाह देता हूं 13 00:15:05,990 --> 00:15:07,441 "आप क्या कहेंगे?" 14 00:15:07,799 --> 00:15:11,583 मैं कहूंगा कि अपने दांतों का बेहतर ख्याल रखना और एक बहुत अधिक बकवास। 15 00:15:12,072 --> 00:15:14,200 बहुत अच्छी सलाह 1 00:16:07,001 --> 00:16:09,713 इसे देखो। देखो! 2 00:16:10,737 --> 00:16:13,877 दुनिया के सबसे प्रतिभाशाली दिमाग पूरे फर्श पर pissing 3 00:16:17,450 --> 00:16:22,061 छत में बाजरा टपकता है! वे कैसे खेलने के लिए प्रबंधन करते हैं? 4 00:16:23,845 --> 00:16:26,169 उन्हें एक लक्ष्य की आवश्यकता है क्या आकार 5 00:16:28,627 --> 00:16:30,725 वे पर्याप्त अभ्यास करते हैं, मुझे यकीन है 6 00:16:32,628 --> 00:16:36,791 मेरा ब्रेवरटर नहीं बहुत चतुर लेकिन 7 00:16:37,599 --> 00:16:42,958 वह पॉट मार सकता है समय का सत्तर प्रतिशत 8 00:16:45,521 --> 00:16:50,300 क्षमा करें, सर - यह ठीक है। चलते रहें 9 00:16:52,989 --> 00:16:57,617 वे मज़े और बात करने लगते हैं महिला के बारे में बात करें, इसमें कोई शक नहीं है। 10 00:16:58,936 --> 00:17:00,401 मुझे मत दो 11 00:17:08,691 --> 00:17:09,908 एलिसा ... 12 00:17:13,277 --> 00:17:16,822 देखो, लेकिन स्पर्श न करें। यह प्यारा छोटी बात यह अलबामा में बना है 13 00:17:17,455 --> 00:17:21,030 हाथ से ढाला इलेक्ट्रिक शॉक रॉड पशुधन के लिए उच्च वोल्टेज का 14 00:17:21,971 --> 00:17:24,153 मैं स्ट्रिकलैंड हूँ सुरक्षा। 15 00:17:24,414 --> 00:17:26,009 फ्लेमिंग की सुरक्षा 16 00:17:34,463 --> 00:17:39,845 एक आदमी पहले या उसके बाद उसके हाथ धोता है अपनी जरूरतों को पूरा करने के लिए 17 00:17:40,072 --> 00:17:41,501 यह बहुत कुछ कहता है एक आदमी के बारे में 18 00:17:43,277 --> 00:17:47,923 अगर वह यह दोनों बार करता है, थोड़ा व्यक्तित्व इंगित करता है 19 00:17:51,568 --> 00:17:52,639 देवियों? 20 00:17:55,470 --> 00:17:58,557 बात करने के लिए खुशी तुम्हारे साथ दो 1 00:18:19,918 --> 00:18:22,358 छोटे लोग अधिक हैं सुश्री .. 2 00:18:22,573 --> 00:18:24,638 मैंने कभी कम आदमी नहीं मिला जो हमेशा के लिए कानूनी रहता है 3 00:18:25,311 --> 00:18:28,710 नहीं, महोदय, थोड़ा धोखेबाज, उनमें से सभी 4 00:18:29,927 --> 00:18:33,187 शायद यह नीचे हवा है, ऑक्सीजन की कमी या कुछ और 5 00:19:01,520 --> 00:19:03,733 मदद करो! वह खून खो रहा है! 6 00:19:11,333 --> 00:19:13,577 क्या आपको लगता है कि रूसियों ने आक्रमण किया? मुझे ऐसा नहीं लगता। 7 00:19:14,238 --> 00:19:17,690 और अगर उन्होंने आक्रमण किया, तो डुएने के केक उन सभी को मार डालेंगे 8 00:19:18,305 --> 00:19:20,407 दो शॉट थे, क्या तुमने सुना? 9 00:19:20,809 --> 00:19:23,116 ठीक है, तीन और उस चीख Cus! 10 00:19:23,401 --> 00:19:24,810 इस जगह में क्या होता है? 11 00:19:25,066 --> 00:19:26,693 आप दो मेरे साथ आओ 12 00:19:27,541 --> 00:19:31,018 अब, श्री फ्लेमिंग? किसी भी मौका हम कर सकते हैं  हमारे डिनर खत्म करने के लिए? 13 00:19:31,018 --> 00:19:32,743 अब! 14 00:19:35,544 --> 00:19:40,308 भगवान हमारी मदद करते हैं हम अंदर हैं महान में ... 15 00:19:49,817 --> 00:19:53,935 आपके पास बीस मिनट हैं उस प्रयोगशाला को साफ रखने के लिए 16 00:19:55,374 --> 00:19:56,551 क्या आप समझते हैं? बीस मिनट 17 00:19:59,111 --> 00:20:00,535 इतना खून! 18 00:20:02,321 --> 00:20:06,066 मैं पेशाब को संभाल सकता हूँ, गंदगी खड़े ... 19 00:20:07,017 --> 00:20:10,746 लेकिन रक्त? रक्त मेरे लिए बहुत अधिक है 20 00:20:12,049 --> 00:20:14,596 मुझे साफ़ करना, शहद की मदद करो 21 00:20:14,858 --> 00:20:16,516 जितनी जल्दी हम छोड़ दें यहां से, बेहतर ... 22 00:20:35,490 --> 00:20:36,514 एक उंगली! 23 00:20:38,206 --> 00:20:39,475 यह दो उंगलियां हैं! 24 00:20:40,305 --> 00:20:43,982 ठीक है, यहां प्रतीक्षा करें। मैं फ्लेमिंग को फोन करूंगा 25 00:21:18,326 --> 00:21:19,824 शरीर के अंग कहाँ हैं? 26 00:21:20,997 --> 00:21:22,720 शरीर के कुछ हिस्सों ...? 1 00:21:28,382 --> 00:21:31,353 मैं आप पर विश्वास करता हूँ, लेकिन क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप जीवित थे? 2 00:21:32,055 --> 00:21:33,113 "मुझे यकीन है" 3 00:21:33,408 --> 00:21:38,608 मैंने एक बार मत्स्यांगना देखा था, लेकिन यह एक बंदर था। एक मछली की पूंछ से जुड़ी 4 00:21:38,884 --> 00:21:41,534 "यह मेरे लिए वाकई लग रहा था "मुझे यकीन है!" 5 00:21:43,358 --> 00:21:44,529 मुझे कुछ कहना है: 6 00:21:44,823 --> 00:21:49,065 तुम्हें अनाज पता है? वे नस्ल थे हस्तमैथुन को चंगा करने के लिए 7 00:21:50,006 --> 00:21:51,637 यह काम नहीं कर रहा था 8 00:21:53,943 --> 00:21:55,585 ओह, ऐलिस फेय अभी शुरू हुआ ... 9 00:21:57,586 --> 00:22:02,183 वह एक महान सितारा थी, एक दिन तक वह सभी बकवास खड़े नहीं कर सके 10 00:22:03,199 --> 00:22:04,915 और सब कुछ पर अपनी पीठ बदल दिया। 11 00:22:05,678 --> 00:22:08,822 यह बुरा नहीं है, है ना? यह बकवास हुआ करता था 12 00:22:08,822 --> 00:22:10,514 "यह बकवास नहीं है!" 13 00:22:11,303 --> 00:22:13,851 अब, खाने और बिस्तर पर जाना आराम करें। 14 00:22:14,493 --> 00:22:16,852 और अगर मुझे भुगतान मिलता है ... 15 00:22:21,124 --> 00:22:24,426 - चलो केक खाओ! - मेरे लिए कुछ नहीं! 16 00:22:24,719 --> 00:22:27,372 ठीक है, पाय नं। मैं केक खा रहा हूँ तुम कुछ भी खाओ जो आप चाहते हैं 17 00:22:28,737 --> 00:22:31,186 मुझे शुभकामनाएं! - शुभकामनाएं! 18 00:22:38,321 --> 00:22:47,303 "उन्हें कभी नहीं पता होगा मुझे आपकी कितनी याद आती है 19 00:22:48,161 --> 00:22:56,005 आपको कभी पता नहीं चलेगा मुझे कितना परवाह है ... " 20 00:22:58,659 --> 00:23:02,642 - ग्रीन वे हरी जेली चाहते हैं "लेकिन उन्होंने मुझे लाल कहा!" 21 00:23:03,150 --> 00:23:06,069 नई अवधारणा भविष्य, अब ग्रीन। 22 00:23:06,708 --> 00:23:09,523 वे परिवार चाहते हैं वह खुश लग रहा था 23 00:23:09,988 --> 00:23:13,939 खुश? पिता को अभी लगता है पिताजी और माँ की स्थिति की खोज! 24 00:23:14,300 --> 00:23:17,581 - जाइल्स! - क्या आप के लिए खुश रहेंगे? 25 00:23:17,827 --> 00:23:21,238 वे तस्वीरें चाहते हैं, वे इस बात से सहमत हैं एक दया 26 00:23:21,449 --> 00:23:25,388 - यह काम बहुत अच्छा था - तुम रुके, है ना? मेरी सबसे अच्छी में से एक! 27 00:23:27,535 --> 00:23:30,883 - तुम कैसे हो? क्या आप पी रहे हैं? - एक बूंद नहीं! 28 00:23:32,416 --> 00:23:34,982 बाद से कुछ काम मिल गया क्या आप क्लेन और सॉन्डर्स छोड़ गए थे? 29 00:23:35,270 --> 00:23:37,908 आप का मतलब जब से तुमने मुझे निकाल दिया 30 00:23:38,196 --> 00:23:42,284 "हम इस बारे में अभी चर्चा नहीं करेंगे "मैं वापस जाना चाहता हूँ, बर्नी 31 00:23:44,071 --> 00:23:46,662 हम देखेंगे। अब, यह करो! 32 00:25:51,101 --> 00:25:52,610 "अंडे।" 33 00:26:12,120 --> 00:26:13,534 एलिसा! 34 00:26:14,872 --> 00:26:16,232 आप वहां क्या कर रहे थे? 35 00:26:18,447 --> 00:26:21,011 सफाई सुनो, मेरी प्यारी 36 00:26:22,084 --> 00:26:26,424 सज्जन "कमर पर अपने हाथों से पेशाब" हमें देखना चाहता है 1 00:26:26,488 --> 00:26:28,168 ज़ेल्डा डी। फुलर 2 00:26:28,494 --> 00:26:30,075 आपके पास कितना समय है क्या आप एक दूसरे को जानते हैं, ज़ेल्डा? 3 00:26:31,287 --> 00:26:32,949 लगभग दस साल पहले, भगवान 4 00:26:34,609 --> 00:26:37,601 - क्या आपके कोई भाई बहन नहीं है, ज़ेल्डा? - नहीं, महोदय ... 5 00:26:37,923 --> 00:26:40,123 आम नहीं है, है ना? अपने लोगों के लिए ... 6 00:26:41,320 --> 00:26:43,171 ममी मेरे पीछे मर गया 7 00:26:44,214 --> 00:26:45,827 मेरे जन्म के बाद 8 00:26:48,560 --> 00:26:50,065 "डी" क्या मतलब है? 9 00:26:51,287 --> 00:26:53,092 दलीला, भगवान 10 00:26:53,761 --> 00:26:55,256 बाइबल के कारण 11 00:26:55,549 --> 00:27:00,213 दलीलला संस्रो को धोखा देती है - उसे सोता है, उसके बालों में कटौती 12 00:27:01,555 --> 00:27:05,599 पलिश्तियों ने उसे यातना और अपमानित किया, अपनी आँखें जलाएं 13 00:27:08,036 --> 00:27:10,709 मुझे लगता है कि मेरी माँ नहीं है पवित्र पुस्तक बहुत अच्छी तरह से पढ़ें 14 00:27:11,030 --> 00:27:15,306 और तुम ... एलिसा एस्पोसिटो 15 00:27:15,634 --> 00:27:17,373 Esposito का अर्थ " rf " नहीं है? 16 00:27:18,454 --> 00:27:20,766 दुख की हमारी महिला, पुट्टम में ... 17 00:27:20,766 --> 00:27:23,155 उन्होंने उसे नदी में पाया, पानी में 18 00:27:25,245 --> 00:27:28,261 यह आपको पाया गया था मेरी उंगलियां 19 00:27:29,887 --> 00:27:32,198 ओह ... धन्यवाद! 20 00:27:33,090 --> 00:27:39,144 सर्जरी के तीन घंटे उन्होंने फालेंक्स को फिर से बदल दिया, और प्रवृत्तियों को कवर किया 21 00:27:39,468 --> 00:27:43,354 मुझे नहीं पता है कि यह काफी है। वे सरसों के साथ गंदी थे 22 00:27:43,906 --> 00:27:46,386 "एक पेपर बैग!" "यह सब हमारे पास था।" 23 00:27:47,000 --> 00:27:49,341 मैं ज्यादातर समय का जवाब देता हूं, क्योंकि वह बोल नहीं सकती 24 00:27:49,805 --> 00:27:51,968 वह नहीं कर सकती? वह बहरा है 25 00:27:52,994 --> 00:27:56,815 बदलें, भगवान वह कहती है कि वह आपको सुन सकती है। 26 00:28:01,989 --> 00:28:04,081 ये सभी निशान अपनी गर्दन में 27 00:28:04,730 --> 00:28:07,106 में कटौती की वजह से अपने मुखर chords? 28 00:28:08,211 --> 00:28:10,361 वह कहती है कि जब से कब यह एक बच्चा था 29 00:28:10,361 --> 00:28:15,853 यह एक बच्चे को कौन करेगा? यह दुनिया पापी है, क्या डलीला नहीं है? 30 00:28:16,797 --> 00:28:18,769 अच्छा, चैट करना बंद करो 31 00:28:19,956 --> 00:28:22,297 आप उस लैब को साफ करते हैं आप बाहर गिर जाते हैं 32 00:28:22,832 --> 00:28:25,435 हम जो चीज़ रखते हैं यह एक अपमान है। 33 00:28:25,738 --> 00:28:29,271 "क्या आप जानते हैं कि ज़ेल्दा एक घृणा क्या है?" - कुछ आक्रामक? 34 00:28:30,163 --> 00:28:34,251 यह सही है और मुझे पता होना चाहिए, मैंने उस गंदे चीज़ को खींच लिया 35 00:28:35,482 --> 00:28:38,996 दक्षिण अमेरिका की नदी की गंदगी से यहाँ भी 36 00:28:40,654 --> 00:28:43,466 और जिस तरह से हम हम बहुत सहानुभूति नहीं कर रहे हैं 37 00:28:48,132 --> 00:28:51,071 आपको लगता है कि हो सकता है बात मनुष्य को दिखती है 38 00:28:52,188 --> 00:28:54,039 आप दो पैरों के साथ चलते हैं, है ना? 39 00:28:54,640 --> 00:28:57,489 लेकिन हमें बनाया गया था The भगवान की छवि 40 00:28:59,164 --> 00:29:01,355 और तुम भगवान नहीं सोचते यह मेल खाता है, नहीं? 41 00:29:01,355 --> 00:29:04,399 मैं नहीं जानता कि कैसे भगवान ऐसा लगता है, भगवान 42 00:29:04,399 --> 00:29:06,949 मानव, ज़ेल्डा वह मनुष्य की तरह दिखता है, मेरे जैसे 43 00:29:08,445 --> 00:29:09,761 या आप की तरह 44 00:29:10,724 --> 00:29:12,529 मेरे जैसे कुछ और, मुझे लगता है ... 45 00:29:14,591 --> 00:29:17,020 ठीक है, ये सब है 46 00:29:20,039 --> 00:29:22,137 जनरल होट लौटने के लिए धन्यवाद 47 00:29:22,445 --> 00:29:25,699 - क्या यह बेहतर है? "बहुत अच्छा, भगवान दर्द की गोलियां 48 00:29:26,020 --> 00:29:32,150 - दो अंगुलियां खो दीं? "हाँ, लेकिन मेरे पास अब भी एक योनी की उंगली है।" 49 00:29:32,429 --> 00:29:36,204 - तो तुम ठीक हो जाओगे "हाँ, सर, यह सही है। 50 00:29:36,204 --> 00:29:37,829 मैं आपकी यात्रा के लिए तत्पर हूं, सर। 51 00:29:38,461 --> 00:29:40,864 हमें कुछ उपाय करने की जरूरत है गिनी पिग के बारे में 1 00:29:53,912 --> 00:29:55,744 "अंडे"। 2 00:30:23,890 --> 00:30:24,978 अच्छा आराम करो! 3 00:30:26,484 --> 00:30:28,672 मुझे आज रात उठाओ नौ और एक आधा। 4 00:30:28,672 --> 00:30:30,279 दो हजार और तीस घंटे, हां, सर 5 00:30:36,848 --> 00:30:37,937 मैंने तुम्हें एक आमलेट बनाया! 6 00:30:37,937 --> 00:30:39,774 - पिताजी? लगता है क्या? 7 00:30:39,774 --> 00:30:41,436 - आधा बक्से चले गए ... 8 00:30:41,759 --> 00:30:43,970 लगता है क्या? लगता है क्या? 9 00:30:48,557 --> 00:30:52,459 हम एक समय कैप्सूल दफन कर रहे हैं स्कूल में और मैं आपको पूछना चाहता था 10 00:30:53,144 --> 00:30:55,060 क्या आपको लगता है कि हमारे पास होगा भविष्य में बैकपैक? 11 00:30:55,539 --> 00:30:58,798 मेरा विश्वास है, बेटा 12 00:31:00,912 --> 00:31:03,027 यहाँ अमेरिका है 13 00:31:03,678 --> 00:31:05,775 अलविदा, पिताजी! 14 00:31:08,898 --> 00:31:13,044 आमलेट समाप्त करें, अपने हाथों को धो लें और आओ, प्रिय 15 00:31:13,580 --> 00:31:18,474 बच्चों को इसे यहाँ प्यार है और राजधानी है यहाँ से आधे घंटे, नहीं? 16 00:31:20,371 --> 00:31:23,217 यह अब भी बाल्टीमोर, ऐलेन है। कोई भी इसे यहाँ पसंद नहीं करता है 17 00:31:26,743 --> 00:31:28,304 तुम्हें पता है मैं क्या सोच रहा था? 18 00:31:29,621 --> 00:31:32,480 मुझे लगता है कि मुझे इसकी आवश्यकता है एक नई कार 19 00:31:39,962 --> 00:31:41,847 क्या आपको एक कार की ज़रूरत है? 20 00:31:43,508 --> 00:31:46,434 कैडिलैक के बारे में कैसे? 21 00:31:46,923 --> 00:31:49,766 ओह, रिचर्ड! 22 00:31:54,872 --> 00:31:58,040 डार्लिंग, आपका हाथ खून बह रहा है 23 00:31:58,306 --> 00:32:01,731 साधना। बात मत करो मैं तुम्हें शांत करना चाहता हूँ 24 00:32:01,969 --> 00:32:06,097 साधना। 25 00:33:24,457 --> 00:33:27,159 "Msica।" 26 00:33:34,688 --> 00:33:36,749 "Msica।" 27 00:34:34,530 --> 00:34:35,798 "Msica।" 28 00:35:05,572 --> 00:35:07,316 "क्या आप ठीक हैं?" 29 00:36:06,377 --> 00:36:09,282 गौरैया नीच पर एक घोंसले बना देता है ... 30 00:36:10,079 --> 00:36:11,184 क्या? 31 00:36:11,491 --> 00:36:16,002 गौरैया खिड़की की राख पर घोंसला बना देती है। 32 00:36:16,434 --> 00:36:18,486 और ईगल शिकार लेता है। 33 00:36:18,486 --> 00:36:19,579 क्या? 34 00:36:19,873 --> 00:36:22,963 पासवर्ड: "और पानी शिकार ले जाता है" 35 00:36:23,300 --> 00:36:27,411 चलो भी 36 00:36:51,073 --> 00:36:51,885 बॉब! 37 00:36:52,323 --> 00:36:53,425 यह कैसे चल रहा है? 38 00:36:53,728 --> 00:36:56,615 मैं एक बेवकूफ की तरह एक ठोस ब्लॉक पर बैठे बैठा था 39 00:36:56,826 --> 00:36:58,503 आधे घंटे के लिए कहीं नहीं के बीच में। 40 00:36:58,811 --> 00:37:00,549 हम हमेशा इस कमबख्त रेस्तरां में खुद को खोजते हैं! 41 00:37:00,549 --> 00:37:01,997 मैं अपना मन बदल सकता था 42 00:37:03,427 --> 00:37:04,924 हमें बताएं 43 00:37:05,511 --> 00:37:07,122 "बॉब" 44 00:37:07,622 --> 00:37:08,522 दिमित्री। 45 00:37:08,522 --> 00:37:09,770 कॉमरेड। 46 00:37:09,770 --> 00:37:10,873 नहीं "बॉब" 47 00:37:10,873 --> 00:37:12,368 यह क्या है? 48 00:37:12,368 --> 00:37:13,608 दिमित्री 49 00:37:13,608 --> 00:37:15,426 शारीरिक नोट्स 50 00:37:16,662 --> 00:37:18,746 और स्थान 51 00:37:18,746 --> 00:37:20,694 जहां गिनी पिग का अध्ययन किया जा रहा है। 52 00:37:21,430 --> 00:37:22,387 हम सब कुछ की जरूरत है 53 00:37:22,387 --> 00:37:23,640 अजनबी के लिए 54 00:37:23,915 --> 00:37:25,996 मैं बोर्ड को पास कर दूँगा 55 00:37:25,996 --> 00:37:28,439 हम इसे जितनी जल्दी हम कर सकते हैं उतना ही करना चाहिए। 56 00:37:30,639 --> 00:37:32,696 मिहलकोव, यह प्राणी ... 57 00:37:32,947 --> 00:37:34,587 मुझे लगता है कि वह सक्षम है 58 00:37:34,587 --> 00:37:35,817 संवाद करने के लिए 59 00:37:35,817 --> 00:37:36,614 रिपोर्ट? 60 00:37:36,614 --> 00:37:38,225 हां, हमारे साथ संवाद करें 61 00:37:40,893 --> 00:37:42,213 मेरे पास विश्वास करने का कारण है 62 00:37:42,213 --> 00:37:44,126 वह स्मार्ट है 63 00:37:45,728 --> 00:37:46,225 वह जवाब देते हैं 64 00:37:47,383 --> 00:37:48,925 उन्होंने जवाब दिया ... 65 00:37:49,641 --> 00:37:50,646 भाषा ... 66 00:37:50,646 --> 00:37:51,789 संगीत ... 67 00:37:54,455 --> 00:37:55,249 क्या आप कृपया कर सकते हैं 68 00:37:55,753 --> 00:37:56,701 पास, भी है कि? 69 00:37:57,021 --> 00:37:57,981 मैं जाऊँ 70 00:38:00,159 --> 00:38:01,298 अब ... 71 00:38:01,769 --> 00:38:03,428 चलो, दिमित्री 72 00:38:04,356 --> 00:38:06,084 वे इसे कहते हैं ... 73 00:38:06,387 --> 00:38:07,169 सर्फ ... 74 00:38:07,492 --> 00:38:08,420 ... और टर्फ 75 00:38:08,666 --> 00:38:10,550 सर्फ और टर्फ 76 00:38:11,044 --> 00:38:13,690 वे लॉबस्टर को उगलते हैं। 77 00:38:14,066 --> 00:38:15,370 वे थोड़ी चिल्लाते हैं 78 00:38:15,592 --> 00:38:17,169 लेकिन वे ऐसा कर रहे हैं 79 00:38:17,675 --> 00:38:18,841 शीतल ... 80 00:38:19,505 --> 00:38:20,745 और स्वादिष्ट 81 00:38:24,870 --> 00:38:26,139 एलिसा! जल्दी, आओ! 82 00:38:27,426 --> 00:38:28,835 स्वर्ग के भगवान, लड़की 83 00:38:30,538 --> 00:38:34,210 "क्या आप यह फिर से कर रहे हैं, ज़ेल्डा?" - मुझे कुछ समय दो, योलान्डा! 84 00:39:00,702 --> 00:39:03,544 - हे, ज़ेल्डा, आप धूम्रपान करना चाहते हैं? "यह बकवास आपको सूट नहीं करता, डुने 85 00:39:04,122 --> 00:39:07,821 - लेकिन गर्म - सच में, नहीं? 86 00:39:08,816 --> 00:39:11,043 चलो, एलिसा, सिर्फ एक 87 00:39:12,455 --> 00:39:13,646 उस कैमरे के बारे में चिंता मत करो 88 00:39:13,900 --> 00:39:15,303 हमने अंतराल के दौरान कैमरे को बदल दिया। 89 00:39:17,550 --> 00:39:19,241 यहाँ एक अंधा जगह है 90 00:39:46,979 --> 00:39:50,477 "जब मैं चीजों को खत्म करता हूँ, यह सब बंद करो, ठीक है? " 91 00:40:05,755 --> 00:40:07,020 क्या तुमने मुझे याद किया? 92 00:40:08,733 --> 00:40:10,178 मैंने एक ब्रेक लिया 93 00:40:15,012 --> 00:40:16,353 यह डरावना है, है ना? 94 00:40:17,011 --> 00:40:18,650 आपको इसका इस्तेमाल करना चाहिए था ... 95 00:40:21,545 --> 00:40:24,375 वहां आप फिर से उस भयानक आवाज को बना रहे हैं 96 00:40:24,709 --> 00:40:27,215 आप कैसे रोते हैं? में? 97 00:40:27,606 --> 00:40:31,640 या फिर आप गुस्से में हैं? 98 00:40:32,796 --> 00:40:35,808 शायद आप मुझे फिर से काटने के लिए चाहते थे 99 00:40:39,854 --> 00:40:41,070 मुझे नहीं पता कि कैसे कहना है 100 00:40:42,665 --> 00:40:44,180 यदि आप भीख माँग रहे हैं 101 00:40:44,726 --> 00:40:48,669 मेरे लिए, यह कमबख्त सबसे भयानक ध्वनि है जो मैंने कभी सुना है। 102 00:41:20,535 --> 00:41:21,610 एलिसा? 103 00:41:22,575 --> 00:41:24,095 एलिसा! 104 00:41:35,042 --> 00:41:36,714 जनरल होट! आपका स्वागत है, भगवान! 105 00:41:37,460 --> 00:41:39,084 सभी सेट खुशी है कि आप यहां हैं, भगवान! 106 00:41:39,084 --> 00:41:40,353 आपको अच्छा लगा, बेटा 107 00:41:40,599 --> 00:41:43,022 गुड लॉर्ड यह यहाँ? 108 00:41:43,586 --> 00:41:45,070 मैंने कल्पना की तुलना में बहुत बड़ा 109 00:41:45,281 --> 00:41:46,939 न करें मैं बदसूरत हूँ पाप की तरह 110 00:41:47,154 --> 00:41:50,078 लेकिन अमॅमेज़न के निवासी ने उसे पूजा की एक भगवान के रूप में 111 00:41:50,628 --> 00:41:52,663 ठीक है, यह अब एक देवता की तरह नहीं दिखता है, में? 112 00:41:53,425 --> 00:41:56,124 वे आदिम, भगवान थे उन्होंने पानी में चीजों की देखभाल की। 113 00:41:56,552 --> 00:41:58,433 फूल, फल, गंदगी 114 00:41:58,849 --> 00:42:01,810 उन्होंने तेल की रिसाव को रोकने की कोशिश की धनुष और तीर के साथ 115 00:42:02,063 --> 00:42:03,673 यह बहुत अच्छी तरह से नहीं था 116 00:42:04,295 --> 00:42:07,329 वह खून बह रहा है क्या हुआ? 117 00:42:07,543 --> 00:42:09,571 यह एक जानवर है, हॉफस्टेटलर मैं सिर्फ तुम्हें छोड़ रहा हूँ। 118 00:42:09,776 --> 00:42:13,090 "असमस और ऑक्सीजन डाइऑक्साइड एक्सचेंज" 119 00:42:13,770 --> 00:42:16,037 "हम यहाँ क्या देख रहे हैं, बेटा?" - प्राणी, भगवान 120 00:42:16,243 --> 00:42:19,537 यह दो तंत्रों के बीच स्विच कर सकता है विभिन्न सांस लेने। 121 00:42:19,765 --> 00:42:21,803 - मुडस्पीपर मछली ऐसा करते हैं - नहीं! 122 00:42:22,682 --> 00:42:26,812 यदि आप अंतरिक्ष में एक आदमी डाल दिया है, वह कौशल विकसित करेगा 123 00:42:26,812 --> 00:42:29,131 कि मानव शरीर नहीं था विकसित करने के लिए बनाया 124 00:42:29,442 --> 00:42:32,017 यह हमें लाभ देता है सोवियत के खिलाफ 125 00:42:32,221 --> 00:42:33,915 वह कितनी देर तक सांस लेता है पानी से बाहर? 126 00:42:34,287 --> 00:42:37,198 सच्चाई, हे भगवान, हम गंदगी नहीं जानते इस बात के बारे में कोई भी नहीं 127 00:42:39,542 --> 00:42:41,669 सोवियत लोग उसे चाहते हैं, हम जानते हैं कि 128 00:42:42,128 --> 00:42:43,589 उन माईफुकर्स 129 00:42:44,269 --> 00:42:47,328 कुत्ते को भेजें और हम हँसे, 130 00:42:47,886 --> 00:42:50,206 लेकिन जब हमें इसका एहसास हुआ, उन्होनें मानव भेजने के लिए भेजा। 131 00:42:50,416 --> 00:42:53,687 हमारे ग्रह परिक्रमा करने वाली एक रास्की भगवान क्या जानता है? 132 00:42:54,532 --> 00:42:56,548 और कौन हंस रहा है? ख्रुश्चेव। 133 00:42:57,847 --> 00:42:59,803 हम एक कुत्ते को भेजते हैं अंतरिक्ष में, वह हंसते हुए कहते हैं, 134 00:43:00,187 --> 00:43:01,948 अंतरिक्ष में एक कम्युनिस्ट के लिए, वह हंसते हुए कहते हैं, 135 00:43:02,193 --> 00:43:04,208 क्यूबा में मिसाइलें डाल 136 00:43:04,742 --> 00:43:06,466 क्या हम कुछ नहीं सीखते हैं? 137 00:43:06,673 --> 00:43:08,406 हे भगवान, हमें इसे डालने की ज़रूरत है वापस पानी में 138 00:43:08,406 --> 00:43:11,864 वैज्ञानिक ही कलाकारों की तरह हैं वे प्यार में पड़ जाते हैं अपने छोटे खिलौने के लिए 139 00:43:12,481 --> 00:43:17,314 अब, यहां, भगवान, क्या आप देखते हैं? प्राणी में उपास्थि का एक टुकड़ा है 140 00:43:17,314 --> 00:43:21,196 जो माध्यमिक से प्राथमिक फेफड़ों को अलग करता है। क्या मैं सही ढंग से समझा रहा हूं, बॉब? 141 00:43:21,196 --> 00:43:24,481 - हां, लेकिन हम केवल ... "यह एक्स-रे को अनिर्णायक बनाता है।" 142 00:43:24,481 --> 00:43:27,883 - सबसे पहले, हां, लेकिन, देखो ... - अगर हम फायदे चाहते हैं ... 143 00:43:27,883 --> 00:43:30,597 ... सोवियत संघ के बारे में, हमें ज़रूरत है इस चीज काटना 144 00:43:30,856 --> 00:43:32,874 इसे तोड़ो, देखें कि यह कैसे काम करता है। 145 00:43:33,086 --> 00:43:35,147 नहीं, नहीं यह होगा भावना! 146 00:43:35,998 --> 00:43:37,945 सर? वह बेहोश हो गया कृपया। 147 00:43:38,648 --> 00:43:40,773 इसे टैंक में रखो। चलो दबाव। 148 00:43:41,845 --> 00:43:43,408 जनरल होट, सर! 149 00:43:45,523 --> 00:43:48,322 आप किसी भी परिस्थिति में नहीं कर सकते हैं, इस प्राणी को मार डालो! 150 00:43:53,180 --> 00:43:56,481 इन सितारों की गणना, बेटा: उनमें से पांच हैं! 151 00:43:57,056 --> 00:43:59,180 इसका मतलब यह है कि मैं कर सकता हूँ मुझे क्या करना चाहिए 152 00:43:59,490 --> 00:44:02,888 क्या आप अपनी बात का बचाव करना चाहते हैं? मैं सुनूँगा लेकिन दिन के अंत में ... 153 00:44:03,425 --> 00:44:05,543 यह मेरा है जो फैसला करता है! 154 00:44:50,954 --> 00:44:52,549 फिर कट और उस चीज़ को खोलें 155 00:44:52,810 --> 00:44:55,302 हमें इस मामले में स्पष्टता की आवश्यकता है। 156 00:44:55,840 --> 00:45:00,100 "गर्व हो, स्ट्रिकलैंड आपने इसे किया - शुक्रिया, सर। 157 00:45:00,370 --> 00:45:01,912 जल्दी करो और खत्म करो यह काम, बेटा 158 00:45:02,276 --> 00:45:03,882 बेशक, सर 159 00:45:05,806 --> 00:45:08,262 उसे वहाँ से बाहर निकालो? आप किसके बारे में बात कर रहे हैं? 160 00:45:08,848 --> 00:45:10,945 नहीं! बिल्कुल नहीं! 161 00:45:12,036 --> 00:45:13,985 कानून के खिलाफ यह क्यों!! इसके कारण 162 00:45:14,495 --> 00:45:16,327 शायद सिर्फ इस बारे में बात कर रहे हैं कानून के खिलाफ j । 163 00:45:16,554 --> 00:45:17,988 "वह अकेला है!" 164 00:45:18,394 --> 00:45:21,855 "अकेले अकेले!" अकेले? क्या हो रहा है? 165 00:45:21,855 --> 00:45:24,034 हर बार जब आप जाते हैं एक चीनी रेस्तरां में 166 00:45:24,260 --> 00:45:25,807 क्या आप सभी मछली बचाना चाहते हैं? 167 00:45:27,417 --> 00:45:29,661 तो क्या हुआ अगर वह अकेला है? हम सभी हैं! 168 00:45:32,310 --> 00:45:33,632 "यह अकेलापन है जिसे आप कभी भी देखेंगे" 169 00:45:33,887 --> 00:45:37,128 ठीक है, एक बात है एक सनकी 170 00:45:37,425 --> 00:45:39,791 "कहो जो मैं संकेत करता हूँ।" - लेकिन मैं आपको समझता हूँ! 171 00:45:39,791 --> 00:45:43,953 "तुम नहीं सुन रहे हो।" "दोबारा!" 172 00:45:43,953 --> 00:45:45,970 - शांत हो जाओ! भगवान, शांत हो जाओ! 173 00:45:45,970 --> 00:45:47,548 "कहो जो मैं संकेत करता हूँ।" 174 00:45:47,777 --> 00:45:49,871 ठीक है, मैं आपको फिर से बताऊंगा। 175 00:45:54,325 --> 00:45:55,451 "मैं क्या हूँ? 176 00:46:00,365 --> 00:46:03,049 मैं अपना मुंह चलो, उसके जैसे 177 00:46:04,788 --> 00:46:07,269 मैं कोई आवाज नहीं करता, उसके जैसे 178 00:46:10,554 --> 00:46:12,326 क्या मुझे ऐसा करना है? 179 00:46:14,683 --> 00:46:18,218 जो भी मैं हूं, मैं जो कुछ हुआ हूं 180 00:46:19,173 --> 00:46:21,758 उसने मुझे यहाँ लाया, उसके लिए। " 181 00:46:22,169 --> 00:46:23,955 आप कह रहे हैं "उसे" अब? " 182 00:46:26,051 --> 00:46:29,415 तुमने मुझे मारा! एलिसा, मुझे जाने दो! 183 00:46:29,726 --> 00:46:32,671 मैं देख रहा हूँ, तुमने मुझे मारा 184 00:46:38,412 --> 00:46:41,387 "जब वह मुझे देखता है, जिस तरह से वह मुझे देखता है ... 185 00:46:42,814 --> 00:46:46,161 वह नहीं जानता कि मुझमें क्या याद आ रही है 186 00:46:47,611 --> 00:46:52,305 या मैं कैसे अधूरा हूं। 187 00:46:54,546 --> 00:47:00,459 वह देखता है कि मैं क्या हूँ, जैसा कि मैं हूं। 188 00:47:04,766 --> 00:47:07,441 और वह मुझे देखकर खुश है 189 00:47:08,831 --> 00:47:11,496 हर बार, हर दिन 190 00:47:13,188 --> 00:47:18,131 और अब मैं आपको बचा सकता हूं 191 00:47:24,489 --> 00:47:26,198 या उसे मरने दें। " 192 00:47:29,513 --> 00:47:33,448 मैं जा रहा हूँ, मुझे जाना चाहिए 193 00:47:34,024 --> 00:47:35,840 एलिसा, कृपया बंद करो! मेरी बात सुनो 194 00:47:36,624 --> 00:47:41,497 मुझे जाना चाहिए! मैं अभी जा रहा हूँ क्योंकि यह बहुत महत्वपूर्ण है! 195 00:47:41,892 --> 00:47:43,857 For मेरे लिए दूसरा मौका! 196 00:47:44,292 --> 00:47:45,952 मुझे खेद है, लेकिन मुझे जाना होगा 197 00:47:46,937 --> 00:47:49,383 और जब मैं वापस आती हूँ, हम इसके बारे में और अधिक बात नहीं करेंगे 198 00:47:49,872 --> 00:47:50,654 एलिसा ... 199 00:47:54,072 --> 00:47:57,536 हम क्या हैं, मैं और तुम? हम कुछ भी नहीं हैं! 200 00:47:58,353 --> 00:48:00,966 हम कुछ भी नहीं कर सकते! क्षमा करें ... 201 00:48:03,627 --> 00:48:05,221 लेकिन वह इंसान भी नहीं है! 202 00:48:12,697 --> 00:48:13,932 "अगर हम 203 00:48:14,184 --> 00:48:15,510 हम कुछ भी नहीं करते हैं 204 00:48:15,906 --> 00:48:17,674 हम नहीं हैं। " 205 00:48:29,195 --> 00:48:30,339 जाइल्स! 206 00:48:35,453 --> 00:48:37,009 मैं इंतज़ार कर रहा था - मुझे पता है, मुझे खेद है। 207 00:48:37,009 --> 00:48:40,894 ठीक है! क्या हम अभी आएंगे? 208 00:48:41,804 --> 00:48:43,591 आपको भेजना चाहिए था मेल द्वारा कला 209 00:48:43,819 --> 00:48:46,162 नहीं! मैं आपको दिखाना चाहता था व्यक्तिगत रूप से। 210 00:48:47,367 --> 00:48:48,903 मेरी सबसे अच्छी नौकरी में से एक! 211 00:48:49,380 --> 00:48:50,811 अच्छा हरा! 212 00:48:52,114 --> 00:48:55,757 यह एक अच्छा समय नहीं है शायद बाद में 213 00:48:57,873 --> 00:49:00,470 ज़रूर, कोई समस्या नहीं 214 00:49:03,399 --> 00:49:05,786 तुम्हारे लिए क्या अच्छा समय है, बर्नी? 215 00:49:14,176 --> 00:49:15,959 - आप इसे पेंट कर चुके हैं? 216 00:49:15,959 --> 00:49:17,093 - हाँ। 217 00:49:17,478 --> 00:49:20,048 वाह! तुम अच्छे हो! 218 00:49:20,584 --> 00:49:23,155 एक फोटोग्राफर के रूप में उतना अच्छा नहीं, जाहिरा तौर पर। 219 00:49:24,276 --> 00:49:26,047 लेकिन यह अच्छा था, नहीं? 220 00:49:26,569 --> 00:49:30,126 मैं ऐसा नहीं कर सका यहाँ, अपने दम पर 221 00:49:30,907 --> 00:49:31,986 मेरे लिए? 222 00:49:31,986 --> 00:49:35,460 हमें यहां आपके जैसे कई नहीं मिलते हैं आप बहुत विनम्र लग रहे हैं। 223 00:49:35,460 --> 00:49:37,054 मुझे आप से बात करना पसंद है 224 00:49:38,260 --> 00:49:39,916 ओह, ठीक है, समस्या है ... 225 00:49:40,883 --> 00:49:43,420 ज्यादातर समय मैं यहाँ आने के लिए ... 226 00:49:43,420 --> 00:49:46,469 बात करने के लिए! और पाई बहुत अच्छी है, है ना? 227 00:49:49,268 --> 00:49:51,378 कोई नींबू नहीं है, लेकिन अच्छा है 228 00:49:55,511 --> 00:49:57,446 मैं अकेले काम करता हूं और 229 00:49:59,493 --> 00:50:01,369 मेरे दोस्त, नहीं बहुत सारी बातें 230 00:50:02,444 --> 00:50:05,693 देखो, यह नौकरी का हिस्सा है एक बारटेंडर होने के लिए 231 00:50:06,094 --> 00:50:08,763 आप लोगों के लिए पाई की सेवा करते हैं, और अपनी समस्याओं को सुनें आप उन्हें जानते हैं 232 00:50:11,385 --> 00:50:15,775 "मैं आपको बेहतर जानना चाहता हूं।" "तुम क्या कर रहे हो, बूढ़े आदमी?" 233 00:50:18,184 --> 00:50:22,943 हे, नहीं आप वहां बैठ नहीं सकते यदि आप कुछ चाहते हैं, मटर, और निकल जाओ 234 00:50:23,321 --> 00:50:25,108 लेकिन यह खाली है 235 00:50:25,108 --> 00:50:28,035 सभी आरक्षित पूरे दिन लंबा बैठो मत 236 00:50:31,451 --> 00:50:33,609 हमेशा वापस आओ, देखो? 237 00:50:34,746 --> 00:50:36,730 आपको उनसे बात करने की ज़रूरत नहीं है इस तरह से 238 00:50:37,770 --> 00:50:39,323 आपको जाना चाहिए, भी 239 00:50:39,981 --> 00:50:42,260 और वापस मत आना यहाँ एक परिवार रेस्तरां है 240 00:51:02,059 --> 00:51:03,861 मेरे पास कोई और नहीं है 241 00:51:04,579 --> 00:51:06,973 आप केवल एक ही व्यक्ति हैं जिनके साथ मैं बोल सकता हूं 242 00:51:07,748 --> 00:51:10,450 अब आप क्या चाहते हैं क्या यह बात हो सकती है 243 00:51:11,637 --> 00:51:14,593 आपको इसकी आवश्यकता है तो ... 244 00:51:16,285 --> 00:51:18,435 मुझे बताओ कि मैं क्या कर सकता हूं 245 00:51:36,925 --> 00:51:39,449 "ये सब बातें ..." "बस वसंत की तरह ..." 246 00:51:39,807 --> 00:51:41,150 आओ! 247 00:51:43,723 --> 00:51:46,030 मास्को आपकी योजना का समर्थन नहीं करेगा 248 00:51:46,778 --> 00:51:47,837 क्यों? 249 00:51:49,142 --> 00:51:50,638 यह बहुत जोखिम भरा है 250 00:51:51,675 --> 00:51:52,826 बहुत जल्दी 251 00:51:53,119 --> 00:51:53,870 क्या? 252 00:51:54,208 --> 00:51:57,801 हमारे पास केवल दो विकल्प हैं, दिमित्री 253 00:51:58,520 --> 00:51:59,333 ए ... 254 00:52:00,045 --> 00:52:03,087 आप प्रक्रिया में देरी 255 00:52:03,087 --> 00:52:04,793 एक सप्ताह में, कम से कम 256 00:52:04,793 --> 00:52:06,321 यह कल होने जा रहा है 257 00:52:07,149 --> 00:52:08,517 क्या हमें लाता है ... 258 00:52:08,843 --> 00:52:11,326 विकल्प दो 259 00:52:13,733 --> 00:52:15,637 इजरायल के विस्फोटक 260 00:52:17,149 --> 00:52:20,288 आप इसे जनरेटर पर डालते हैं, 261 00:52:20,776 --> 00:52:23,836 और यह आपको दस मिनट के लिए अंधेरे में छोड़ देगा। 262 00:52:24,432 --> 00:52:28,172 कोई कैमरा नहीं, कोई दरवाजे या कंटेनर नहीं 263 00:52:30,404 --> 00:52:31,477 और ... 264 00:52:34,352 --> 00:52:37,266 आप इसे इस के साथ इंजेक्षन 265 00:52:38,901 --> 00:52:39,899 इंजेक्षन। 266 00:52:41,032 --> 00:52:42,147 उसे मार डालो 267 00:52:42,824 --> 00:52:44,918 इसे नष्ट करो 268 00:52:45,392 --> 00:52:47,589 क्या आप अच्छी तरह महसूस कर रहे हैं? 269 00:52:51,278 --> 00:52:52,904 मैं इस देश में आया था 270 00:52:53,522 --> 00:52:55,943 जानने के लिए कि मैं क्या कर सकता हूं, 271 00:52:57,570 --> 00:52:59,325 एक देशभक्त के रूप में दोनों, 272 00:52:59,750 --> 00:53:01,522 एक वैज्ञानिक के रूप में 273 00:53:03,374 --> 00:53:06,009 सीखा जाना बहुत कुछ है 274 00:53:07,097 --> 00:53:09,342 हमें सीखने की ज़रूरत नहीं है 275 00:53:09,796 --> 00:53:11,668 हमें अमेरिकियों की ज़रूरत है 276 00:53:12,127 --> 00:53:14,222 हमें सीखने की ज़रूरत नहीं है 277 00:53:38,172 --> 00:53:40,461 कैडिलैक डेविल सर्वश्रेष्ठ कार कभी बनाया 278 00:53:41,198 --> 00:53:44,843 वी 8, 3 9 0 सीआईडी स्वच्छ और ताजा एक डॉलर के बिल के रूप में 279 00:53:45,244 --> 00:53:47,612 - मैं सिर्फ इसे बाहर की जाँच कर रहा हूँ - और मैं सिर्फ बात कर रहा हूँ। 280 00:53:48,170 --> 00:53:51,229 एएम / एफएम रेडियो, एयर कंडीशनिंग, खिड़कियां, लेटेक्स, 281 00:53:51,487 --> 00:53:53,166 हाइड्रोलिक दिशा, और स्वचालित सीटें 282 00:53:53,880 --> 00:53:57,348 सभी विशेष विकल्प 143 विकल्प 283 00:53:57,937 --> 00:54:00,777 पहियों के नीचे ताज-महल 284 00:54:01,262 --> 00:54:05,152 - मैं रंग हरे रंग के बारे में निश्चित नहीं हूँ - ओह, हरा नहीं नीले। 285 00:54:05,152 --> 00:54:08,107 "ठीक है, नीले रंग मेरे लिए हरा दिखता है - लेकिन नहीं सीमित संस्करण 286 00:54:08,332 --> 00:54:12,711 रंग की बारह परतें पॉलिश हाथ। पूरी तरह प्रामाणिक और विस्तृत 287 00:54:12,950 --> 00:54:15,413 पांच अमेरिकी पुरुषों में से चार सफल ड्राइवर कैडिलैक ड्राइव करते हैं 288 00:54:15,910 --> 00:54:17,993 - क्या यह एक तथ्य है? - यह भविष्य है 289 00:54:18,250 --> 00:54:20,465 और तुम मुझे एक आदमी के रूप में हड़ताल करते हो वह उस दिशा में जा रहा है 290 00:54:20,465 --> 00:54:22,464 - कहाँ? - भविष्य के लिए 291 00:54:22,708 --> 00:54:25,325 आप भविष्य का आदमी हैं आप इस कार के हैं 292 00:55:20,181 --> 00:55:23,190 वाह, साहब! यह कार अविश्वसनीय है! 293 00:55:23,872 --> 00:55:27,271 मैं क्या कह सकता हूँ? आप ड्राइवर के लायक हैं, नहीं? 294 00:55:29,533 --> 00:55:30,881 और क्या एक अविश्वसनीय हरी स्वर, नहीं? 295 00:55:31,439 --> 00:55:32,913 नीले। 296 00:55:33,180 --> 00:55:34,788 नीले। 297 00:56:14,321 --> 00:56:16,670 तो पांच बजे मैं मैं अपनी गाड़ी को ड्राइव करता हूँ 298 00:56:16,670 --> 00:56:19,575 उतराई क्षेत्र और बदलाव का बदलाव ... 299 00:56:19,966 --> 00:56:22,990 मुझे कितना समय लगता है? पांच मिनट? मुझे याद होगा 300 00:56:23,449 --> 00:56:25,216 पांच घंटे, पांच मिनट, पांच पांच पाँच 301 00:56:26,109 --> 00:56:27,822 आप कैमरों को हटा देंगे ... 302 00:56:28,212 --> 00:56:31,119 चलो हमारे घड़ियों सिंक्रनाइज़, सिर्फ फिल्मों की तरह 303 00:56:32,488 --> 00:56:36,096 मुझे आप पर गर्व है तुम डर नहीं रहे हो! 304 00:56:38,468 --> 00:56:43,281 क्या तुम हो? बहुत कुछ? मुझे यह मत बताओ! मैं डर रहा हूँ 305 00:56:48,907 --> 00:56:50,860 मुझे लगता है कि यह एक है मेरा सबसे अच्छा काम करता है 306 00:56:51,137 --> 00:56:53,381 माइकल पार्कर एक अच्छा, भरोसेमंद नाम 307 00:56:53,591 --> 00:56:56,079 हां, आयु एक-एक 308 00:56:57,233 --> 00:56:58,533 चौवन। 309 00:57:00,843 --> 00:57:02,532 यह कठोर होना जरूरी नहीं है 310 00:57:03,330 --> 00:57:05,432 पचास सात। 311 00:57:05,902 --> 00:57:09,674 मैं विग पर डाल दिया क्या मैं इसका उपयोग कर सकता हूं ... 312 00:57:12,421 --> 00:57:15,868 मैं यहाँ इसका उपयोग करता हूं? मुझे लगता है कि यह एक कार्यकर्ता जैसा दिखता है 313 00:57:16,278 --> 00:57:24,658 और यह एक आरामदायक और अधिक स्टाइलिश है। 314 00:57:25,287 --> 00:57:29,103 क्या आपको यह पसंद है? ठीक है हम तैयार हैं 315 00:57:50,001 --> 00:57:53,320 मिस्टर स्ट्रिकलैंड! "सैली, आप श्रीमती एस्पोसिटो को भेज सकते हैं 316 00:57:53,577 --> 00:57:55,606 इस गंदगी को साफ करने के लिए? 317 00:57:59,124 --> 00:58:03,299 तुम्हें पता है, मुझे पता नहीं क्यों, आप बहुत सुंदर नहीं हैं, लेकिन, 318 00:58:04,598 --> 00:58:07,644 हम जानते हैं क्यों, मैं तुम्हारे बारे में सोच रहा हूं 319 00:58:08,049 --> 00:58:11,172 जब आप कहते हैं कि परिवर्तन, क्या आप पूरी तरह से मूक हैं? 320 00:58:11,470 --> 00:58:12,982 या क्या आप थोड़ा चिंतित हैं? 321 00:58:14,375 --> 00:58:16,633 कुछ गूंगा ग्रन्ट्स यह सुंदर नहीं है, लेकिन ... 322 00:58:20,701 --> 00:58:26,827 तुम्हें पता होना चाहिए: मुझे निशान के बारे में परवाह नहीं है 323 00:58:27,026 --> 00:58:29,557 मुझे आपकी परवाह नहीं है कि आप भी बात नहीं कर सकते 324 00:58:29,920 --> 00:58:36,128 मुझे पसंद है जब आप नीचे झुकाते हैं मुझे यह बहुत पसंद है 325 00:58:37,884 --> 00:58:40,425 आपने मुझे जारी रखने के लिए मजबूर किया 326 00:58:47,133 --> 00:58:49,394 मुझे यकीन है मैं तुम्हें कर सकता हूँ थोड़ा छोटा करो 327 00:59:22,214 --> 00:59:23,736 हे, स्वीटी, क्या तुम ठीक हो? 328 00:59:25,152 --> 00:59:26,761 जल्दी, मैं घर जल्दी जाना चाहता हूँ 329 00:59:27,215 --> 00:59:28,505 मेरे माता-पिता मुझे मार रहे हैं 330 00:59:55,640 --> 00:59:57,107 हमें प्रक्रिया को स्थगित करने की आवश्यकता है। 331 00:59:58,231 --> 00:59:59,939 पहले दरवाजे पर दस्तक दे मेरे कार्यालय में प्रवेश करें 332 00:59:59,939 --> 01:00:01,724 यह जरूरी है! 333 01:00:02,041 --> 01:00:05,236 वापस आओ बाटा। तो मैं करूँगा आप में और हम बात करेंगे। 334 01:00:05,236 --> 01:00:07,482 यह प्रोटोकॉल है प्रोटोकॉल का पालन करें 335 01:00:13,679 --> 01:00:14,736 अंदर आओ 336 01:00:14,736 --> 01:00:17,228 आप दरवाजा बंद कर सकते हैं, कृपया? 337 01:00:22,295 --> 01:00:24,576 देखते हैं? जैसे ही आप ऐसा करते हैं अब हम बात कर सकते हैं 338 01:00:24,815 --> 01:00:26,163 मुझे अधिक समय चाहिए 339 01:00:26,424 --> 01:00:28,133 आप के तथ्य को मत बताना एक हारे हुए की तरह लग रहा है 340 01:00:28,946 --> 01:00:30,510 - ... आपके प्रतिस्पर्धी रुझानों को प्रभावित करते हैं 341 01:00:30,510 --> 01:00:31,969 - मैं प्रतिस्पर्धी नहीं हूँ! 342 01:00:31,969 --> 01:00:34,894 मुझे कुछ जटिल नहीं करना चाहिए यह सुंदर नष्ट हो रहा है! 343 01:00:38,862 --> 01:00:43,221 यह बात मर जाती है, आप सीखते हैं मैं यहाँ छोड़ रहा हूँ 344 01:00:43,535 --> 01:00:49,228 अपने परिवार के साथ स्थिर करें एक असली शहर में 345 01:00:55,711 --> 01:00:59,450 यह प्राणी बुद्धिमान है भाषा को समझने में सक्षम 346 01:01:00,374 --> 01:01:02,684 भावनाओं को समझने के लिए 347 01:01:03,777 --> 01:01:05,627 तो सोवियत, ग्रिंगोस हैं 348 01:01:05,861 --> 01:01:07,771 और फिर भी हम उन्हें मारते हैं, नहीं? 349 01:01:08,604 --> 01:01:15,353 यह एक चिड़ियाघर नहीं है और मुझे यह नहीं चाहिए। मुझे ज़रूरत से ज़्यादा समय बिताना 350 01:01:15,598 --> 01:01:17,032 क्या आप इसे चाहते हैं? 351 01:01:17,742 --> 01:01:20,179 बॉब! क्या आप इसे चाहते हैं? 352 01:01:22,505 --> 01:01:24,219 नहीं, मैं नहीं। 353 01:01:45,380 --> 01:01:47,198 हे, आप किसके लिए इंतज़ार कर रहे हैं? 354 01:01:48,160 --> 01:01:51,591 - क्या तुमने एलीसा देखा? - क्या, ज़ेल्डा! 355 01:02:05,127 --> 01:02:07,654 आपने कैमरे में निर्वहन क्षेत्र? 356 01:02:07,919 --> 01:02:10,290 आप उसे कहाँ ले जा रहे हैं? सेवा लाइनों से? 357 01:02:10,745 --> 01:02:14,419 आप में बहुत चालाक आप किसके लिए काम करते हैं? 358 01:02:33,811 --> 01:02:37,163 पानी के नमक के बीच होना चाहिए सत्तर और अस्सी प्रतिशत 359 01:02:38,916 --> 01:02:42,199 इनमें से एक को पानी में मिलाएं हर तीन दिन 360 01:02:43,826 --> 01:02:45,991 उसे खुद को प्रोटीन खाने की ज़रूरत है! 361 01:02:46,972 --> 01:02:50,054 पांच मिनट में मैं आपको मिलूँगा उतराई के क्षेत्र में 362 01:02:50,266 --> 01:02:52,608 रोशनी बाहर निकल जाएगी, तो तैयार हो जाओ 363 01:03:12,803 --> 01:03:15,587 महोदय, बारह घंटे दूर प्रक्रिया के लिए 364 01:03:15,811 --> 01:03:18,250 मुझे आपके हस्ताक्षर की ज़रूरत है, कृपया ... 365 01:03:30,594 --> 01:03:32,696 वहाँ रुको! 366 01:03:53,292 --> 01:03:57,162 - माइकल पार्कर क्या आप? मेरा पूरा जीवन 367 01:04:14,201 --> 01:04:16,413 क्या तुम पागल हो? 368 01:04:18,038 --> 01:04:21,861 ऐसा मत करो, एलिसा! ऐसा मत करो! 369 01:04:26,768 --> 01:04:31,958 - ये क्या है? कपड़े धोने में आदमी? 370 01:04:33,050 --> 01:04:34,969 लेकिन यह निर्धारित नहीं है! 371 01:04:58,886 --> 01:05:00,817 - सर! - डाउनलोड पर मुझे खोजें 372 01:05:01,076 --> 01:05:03,924 - सर! - सुदृढीकरण कॉल! 373 01:05:07,976 --> 01:05:10,702 "वाहन से बाहर निकलो, भगवान "ओह, भगवान, मैं इसमें अच्छा नहीं हूँ 374 01:05:10,702 --> 01:05:13,021 वाहन से बाहर निकलो अब! मैं इसे दोहराना नहीं दूँगा 375 01:05:13,021 --> 01:05:15,667 - कृपया शूट न करें। - बाहर निकलो! 376 01:05:26,200 --> 01:05:28,672 आप किसके लिए इंतज़ार कर रहे हैं? हम समय से बाहर हैं! 377 01:05:29,843 --> 01:05:31,337 अब बाहर निकलो! 378 01:05:32,922 --> 01:05:34,933 हमें जाने की ज़रूरत है! फास्ट! 379 01:05:35,194 --> 01:05:37,119 चलो नरक में जला! 380 01:05:37,338 --> 01:05:40,005 चलो, पुश! इसे पुश! 381 01:05:42,165 --> 01:05:46,028 - मैं अभिनय नहीं कर रहा हूँ! - कृपया सहयोग करें ... 382 01:05:51,144 --> 01:05:53,288 वह तुम्हारे लिए इंतज़ार कर रही है उतराई में 383 01:05:53,288 --> 01:05:54,621 वी! अब! 384 01:06:09,042 --> 01:06:11,258 वह आदमी कौन है? मुझे लगता है कि वह सिर्फ किसी को मार डाला! 385 01:06:30,314 --> 01:06:32,021 क्या हम तैयार हैं? सब कुछ तैयार है? 386 01:06:37,207 --> 01:06:40,301 वह बहुत खूबसूरत है! 387 01:06:48,568 --> 01:06:50,281 मैंने क्या किया? 388 01:06:51,193 --> 01:06:53,994 मैं इस पर अच्छा नहीं हूँ 389 01:06:55,274 --> 01:06:56,475 "हिलना मत!" 390 01:08:07,941 --> 01:08:09,977 साल? आप किसके बारे में बात कर रहे हैं? साल? 391 01:08:12,699 --> 01:08:14,342 एलिसा! 392 01:09:23,074 --> 01:09:24,579 इजरायल के विस्फोटक 393 01:09:26,799 --> 01:09:28,326 ओजोन लग रहा है? 394 01:09:29,877 --> 01:09:32,083 रूसी यहूदियों से नफरत करते हैं, लेकिन वे कुछ भी नहीं कर सकते 395 01:09:32,294 --> 01:09:33,764 अपने डिवाइस के बिना 396 01:09:35,454 --> 01:09:36,619 वे कैसे अंदर आए? 397 01:09:37,010 --> 01:09:38,950 हमारे पास वाहन ब्रांड हैं, सर 398 01:09:38,950 --> 01:09:42,458 हम कैमरे का विश्लेषण कर रहे हैं सुरक्षा की लगातार। 399 01:09:43,676 --> 01:09:46,278 किसी को जानने की ज़रूरत नहीं है जब तक मैं बाहर नहीं निकलता हूं, तब तक मुझे चौबीस घंटे मिलते हैं 400 01:09:46,512 --> 01:09:48,003 मैं इसे अंदर में डाल दिया 401 01:09:48,465 --> 01:09:49,643 क्या आपने उसे जाने दिया? 402 01:09:49,643 --> 01:09:51,817 पल यह हुआ, मैं ... 403 01:09:52,121 --> 01:09:53,682 श्री स्ट्रैंकलैंड ... 404 01:09:54,783 --> 01:09:55,969 "यह क्या है, सैली?" 405 01:09:56,282 --> 01:09:58,927 - सर, जनरल होयट फोन पर। 406 01:09:59,582 --> 01:10:01,464 "यह बात हमारी स्ट्रिकलैंड स्पैनियल थी 407 01:10:01,464 --> 01:10:02,541 तुम्हें पता है। " 408 01:10:02,541 --> 01:10:04,511 महोदय, मैं तुम्हें वापस लाने के लिए जा रहा हूँ। 409 01:10:04,511 --> 01:10:07,903 मैं नहीं कर सकता और मैं नहीं चाहता निराशावादी हो, भगवान 410 01:10:07,903 --> 01:10:09,780 तो आप इसके साथ ठीक हो? 411 01:10:09,780 --> 01:10:11,726 मुझे मजबूत लग रहा है मैं उसे वापस लाऊंगा। 412 01:10:12,054 --> 01:10:17,587 आप करेंगे मेरे लिए, बेटा मेरे लिए 413 01:10:53,797 --> 01:10:56,880 वर्षा / रियो। 414 01:10:58,773 --> 01:11:00,466 जब आप उसे छोड़ने का इरादा रखते हैं? 415 01:11:01,114 --> 01:11:02,220 दस दिन? 416 01:11:03,828 --> 01:11:05,637 क्या होगा अगर बारिश में देरी? 417 01:11:06,172 --> 01:11:07,416 चैनल का क्या होता है? 418 01:11:07,682 --> 01:11:09,001 "यह बारिश के लिए जा रहा है।" 419 01:11:09,327 --> 01:11:11,747 यह ठीक है 420 01:11:14,578 --> 01:11:19,094 यह क्या है? मुझे देखने दो! मेरे लिए 421 01:11:29,019 --> 01:11:31,181 आपको एक मित्र के रूप में खुश करने के लिए 422 01:11:59,089 --> 01:12:01,218 यह अच्छा है, इसे जारी रखें 423 01:12:02,877 --> 01:12:04,406 जैसे कि वह कुछ भी नहीं जानता है 424 01:12:06,062 --> 01:12:08,622 अगर वे भगवान मदद मेरी मदद पूछो अगर मुझे कुछ पता है 425 01:12:09,656 --> 01:12:10,929 मैं झूठ नहीं बोलता हूं 426 01:12:11,364 --> 01:12:12,653 ब्रूस्टर के लिए छोड़कर 427 01:12:12,653 --> 01:12:14,930 बहुत झूठ की जरूरत है शादी को बनाए रखने के लिए 428 01:12:20,439 --> 01:12:21,771 नर्क क्या ...? 429 01:12:27,169 --> 01:12:29,214 आप हमें मुसीबत में मिला! 430 01:12:30,405 --> 01:12:33,169 मुझे लगता है कि हम साथ काम कर रहे हैं एक उच्च प्रशिक्षित समूह 431 01:12:33,446 --> 01:12:36,631 मैं सोच रहा हूँ विशेष फ़ैशन या कुछ और 432 01:12:37,214 --> 01:12:38,599 विशिष्ट फोरेंसिक? 433 01:12:38,862 --> 01:12:40,275 संभवतः। 434 01:12:40,716 --> 01:12:44,554 एक उच्च कुलीन समूह प्रशिक्षण और धन 435 01:12:47,270 --> 01:12:49,605 घुसपैठ अब पिछले पांच मिनट, भगवान 436 01:12:49,834 --> 01:12:52,974 मेरा मानना ​​है कि वे हैं कम से कम दस लोग 437 01:13:08,346 --> 01:13:10,292 क्या आप हमेशा अकेले रह चुके हैं? 438 01:13:14,928 --> 01:13:16,680 क्या आपको कभी किसी को मिला है? 439 01:13:18,310 --> 01:13:20,989 क्या आप जानते हैं कि आपके साथ क्या हुआ? 440 01:13:20,989 --> 01:13:22,948 मुझे नहीं पता मुझे यह भी पता नहीं है कि मेरे साथ क्या हुआ 441 01:13:23,705 --> 01:13:28,327 मैं दर्पण और सब कुछ जो मैं पहचानता हूँ मेरी आँखें हैं 442 01:13:29,420 --> 01:13:31,779 इस बूढ़े आदमी के चेहरे में 443 01:13:37,527 --> 01:13:41,949 ऐसा लगता है कि मैं पैदा हुआ था या बहुत जल्दी या मेरे जीवन के लिए बहुत देर हो चुकी है 444 01:13:44,082 --> 01:13:46,115 शायद हम दोनों अवशेष हैं 445 01:14:02,404 --> 01:14:03,869 सर? मैंने उन्हें लाया। 446 01:14:04,380 --> 01:14:06,558 ज़ेल्डा, एलिसा ... अंदर आओ 447 01:14:13,934 --> 01:14:20,803 यदि आप कुछ के बारे में जानते हैं यहाँ क्या हुआ ... 448 01:14:21,251 --> 01:14:24,813 आप का दायित्व किसी भी विवरण की रिपोर्ट करें 449 01:14:24,813 --> 01:14:27,107 कोई फर्क नहीं पड़ता कि तुच्छ कैसे हो और छोटा ऐसा लग रहा था 450 01:14:28,132 --> 01:14:29,952 "तुच्छ" का अर्थ है "महत्वपूर्ण नहीं" 451 01:14:30,507 --> 01:14:33,382 मैं सामान्य से कुछ भी नहीं देखा था 452 01:14:34,261 --> 01:14:36,996 या तुच्छ मेरे पैर दर्द हो रहे थे ... 453 01:14:40,879 --> 01:14:42,796 उसने कुछ नहीं देखा 454 01:14:52,715 --> 01:14:54,504 हॉफस्टेटलर, डॉक्टर हॉफस्टेटलर 455 01:14:54,820 --> 01:14:57,107 वे पहले ही उसे आ रहे हैं। या प्रयोगशाला छोड़ने? 456 01:14:57,401 --> 01:14:59,110 वह वहां काम करता है, है ना? 457 01:14:59,416 --> 01:15:01,318 मेरा मतलब है एक अलग तरीके से। 458 01:15:01,533 --> 01:15:03,177 कुछ अलग करना 459 01:15:05,236 --> 01:15:08,348 कुछ तुच्छ? नहीं, सर 460 01:15:23,057 --> 01:15:24,977 मैं क्या कर रहा हूँ? 461 01:15:25,193 --> 01:15:26,994 कमबख्त क्लीनर पर सवाल 462 01:15:28,713 --> 01:15:30,296 बकवास क्लीनर 463 01:15:31,335 --> 01:15:33,463 बाजरा रगड़ने वाले 464 01:15:36,730 --> 01:15:38,505 आप दो, बाहर निकलो। 465 01:15:49,873 --> 01:15:51,105 तुम मुझे क्या कह रहे हो? 466 01:15:52,995 --> 01:15:55,822 वी - - मैं - एस - ई 467 01:15:56,893 --> 01:15:59,933 "उसने क्या कहा?" एफ - ओ - डी - ई - आर 468 01:15:59,933 --> 01:16:05,075 - वह क्या कह रही है? "वह कह रही है" धन्यवाद। " 469 01:17:29,979 --> 01:17:31,756 नहीं! नहीं! 470 01:17:55,340 --> 01:17:56,577 मुझे घर जल्दी जाना है ... 471 01:17:57,433 --> 01:18:00,319 ब्रूस्टर हो गया है हाल ही में एक बुरे मूड में ... 472 01:18:03,957 --> 01:18:05,961 स्वर्ग के देवता! तुम क्या छिपा रहे हो? 473 01:18:06,169 --> 01:18:07,589 महिलाओं के कपड़े की छाया में? 474 01:18:07,834 --> 01:18:09,583 शायद वे मुझे देख रहे हैं और यहां कोई कैमरे नहीं हैं 475 01:18:09,583 --> 01:18:10,804 अच्छे कारण के लिए 476 01:18:10,804 --> 01:18:12,593 और अगर आप हमें एक में देखते हैं तो असुविधाजनक क्षण 477 01:18:12,593 --> 01:18:15,177 - मुझे पता होना चाहिए कि वह ठीक है। - वह है 478 01:18:15,517 --> 01:18:17,545 - आप उसे कब जाने देंगे? - जल्द ही, 479 01:18:17,750 --> 01:18:20,722 जब बारिश नहरों में बाढ़ आई जो समुद्र में जाते हैं 480 01:18:23,830 --> 01:18:25,068 अगर आपको कुछ चाहिए तो 481 01:18:25,635 --> 01:18:27,211 उसे निशुल्क डाउनलोड करें लोगो। 482 01:18:30,840 --> 01:18:32,674 उसने क्या कहा? 483 01:18:32,990 --> 01:18:35,296 कि तुम एक अच्छे आदमी हो, डॉक्टर हॉफस्टेटलर 484 01:18:38,299 --> 01:18:40,175 मेरा नाम दिमित्री है 485 01:18:42,308 --> 01:18:44,515 उन्हें पता करने के लिए सम्मानित 486 01:18:46,998 --> 01:18:49,243 अरे, गधे! आपको बुलाओ! 487 01:18:49,450 --> 01:18:50,745 तत्काल 488 01:18:56,416 --> 01:19:00,395 - मैं ठीक हूँ चिंता मत करो "आप खून बह रहा हो!" 489 01:19:00,845 --> 01:19:03,277 वह पेंडोरा खा लिया, यह उनकी गलती नहीं है 490 01:19:03,532 --> 01:19:04,970 वह एक जंगली प्राणी है 491 01:19:04,970 --> 01:19:06,918 हम इंतजार नहीं कर सकते ऐसा नहीं है। 492 01:19:07,213 --> 01:19:11,031 एलिसा, तुम उसके पीछे हो वी! वी! 493 01:19:13,614 --> 01:19:15,215 तुम भाग्यशाली हो 494 01:20:20,019 --> 01:20:21,466 मैं जाग रहा उतना जितना मैं कर सकता था 495 01:20:22,487 --> 01:20:24,671 लेकिन मैं छोटा नहीं हूं, आप जानते हैं 496 01:20:25,243 --> 01:20:26,979 क्या वह ठीक है? क्या आप निश्चित हैं? 497 01:20:29,984 --> 01:20:32,309 तुम कहाँ जा रहे हो? 498 01:20:33,903 --> 01:20:36,561 नहीं, नहीं बिल्ली के बच्चे संख्या 499 01:20:37,334 --> 01:20:38,635 बिल्ली के बच्चे के साथ खेलना मत 500 01:20:39,582 --> 01:20:41,241 मैं नाराज नहीं हूँ 501 01:20:55,515 --> 01:20:58,181 यह बहुत स्वच्छ नहीं है 502 01:21:14,488 --> 01:21:16,115 दिलचस्प लड़का 503 01:21:23,111 --> 01:21:24,884 क्या आप मुझे देखना चाहते हैं? 504 01:21:28,578 --> 01:21:32,869 - जांच कैसी है? - हम सही दिशा में हैं 505 01:21:34,336 --> 01:21:37,905 गंभीरता से? कितना अच्छा है! 506 01:21:39,937 --> 01:21:41,449 आप हमें गेलवेस्टोन में शामिल हो गए 507 01:21:41,824 --> 01:21:43,579 लेकिन आप हाफ़स्टेटलर से पहले कहां काम करते थे? 508 01:21:43,579 --> 01:21:45,221 - डॉक्टर - माफ करना? 509 01:21:45,221 --> 01:21:50,187 डॉक्टर हॉफस्टेटलर प्रोटोकॉल। 510 01:21:52,004 --> 01:21:55,106 - विस्कॉन्सिन, मैडिसन - ओह, सचमुच 511 01:21:55,547 --> 01:21:57,409 आपने अपनी पोस्ट छोड़ दी, है ना? 512 01:21:58,431 --> 01:22:01,193 उसने हमारे लिए सब कुछ छोड़ दिया 513 01:22:04,340 --> 01:22:07,349 आप तैयारी कर रहे हैं हमें छोड़ने के लिए 514 01:22:07,774 --> 01:22:10,962 केवल अगर प्राणी नहीं मिला है 515 01:22:14,458 --> 01:22:16,984 आप क्या सोचते हैं? क्या आपको लगता है कि हम उसे खोज लेंगे? 516 01:22:17,437 --> 01:22:19,576 ठीक है, आपने कहा था कि आप सही दिशा में थे। 517 01:22:20,524 --> 01:22:22,103 मैं हूँ 518 01:25:12,109 --> 01:25:13,605 तुम क्यों मुस्कुरा रहे हो, मेरी प्यारी? 519 01:25:15,492 --> 01:25:17,118 इसे रोको 520 01:25:19,803 --> 01:25:21,407 क्या हुआ? 521 01:25:24,954 --> 01:25:26,600 क्यों? 522 01:25:27,362 --> 01:25:29,085 कैसे? 523 01:25:29,684 --> 01:25:31,163 कैसे? 524 01:25:32,015 --> 01:25:35,183 क्या वह एक ... है? 525 01:25:53,945 --> 01:25:55,755 एक आदमी पर भरोसा मत करो 526 01:25:56,370 --> 01:25:58,808 जब भी ऐसा लगता है नीचे कुछ भी नहीं ... 527 01:26:12,716 --> 01:26:14,238 कृपया, अंदर आओ 528 01:26:15,279 --> 01:26:17,572 अजनबी के दस्तावेज 529 01:26:17,572 --> 01:26:19,252 वे जल्द ही तैयार होंगे 530 01:26:21,201 --> 01:26:23,820 सबसे पहले, मेरे पास आपके लिए एक सवाल है 531 01:26:24,679 --> 01:26:27,135 हाँ? तुम आगे बढ़ो 532 01:26:28,585 --> 01:26:30,615 क्या आप कुछ चाहेंगे ... 533 01:26:31,166 --> 01:26:32,562 मक्खन केक? 534 01:26:32,562 --> 01:26:33,881 हां, कृपया! 535 01:26:39,460 --> 01:26:40,726 गिनी पिग ... 536 01:26:40,726 --> 01:26:42,146 इंजेक्शन के बाद, 537 01:26:42,735 --> 01:26:44,850 तुमने शरीर के साथ क्या किया? 538 01:26:45,409 --> 01:26:46,663 मैं उत्सुक हूँ 539 01:26:50,390 --> 01:26:52,078 मैंने एक शव परीक्षा ली, 540 01:26:54,001 --> 01:26:55,916 बहुत स्पष्ट नहीं 541 01:26:57,539 --> 01:26:59,286 जैसा लेनिन ने कहा, 542 01:26:59,654 --> 01:27:03,067 पिछले हफ्ते की मछली से कोई लाभ नहीं था 543 01:27:06,096 --> 01:27:07,425 लेनिन 544 01:27:07,425 --> 01:27:09,068 क्या आप कहते हैं कि? 545 01:27:19,817 --> 01:27:21,181 बढ़िया केक! 546 01:27:22,335 --> 01:27:23,716 क्या आपके पास कोई दूध है? 547 01:27:28,889 --> 01:27:30,093 शायद, 548 01:27:32,814 --> 01:27:34,336 शायद ... 549 01:27:38,536 --> 01:27:39,916 शायद ... 550 01:27:40,870 --> 01:27:42,970 आप याद नहीं कर रहे हैं 551 01:27:47,067 --> 01:27:49,004 हमारे कॉल की प्रतीक्षा करें 552 01:27:51,139 --> 01:27:52,618 इसे बहुत लंबा नहीं लेना चाहिए 553 01:28:04,911 --> 01:28:06,839 मैंने अभी साइन अप किया है नृविज्ञान में 554 01:28:06,839 --> 01:28:08,949 हमारे पास कक्षाएं हैं अमेज़ॅन वन ... 555 01:28:08,949 --> 01:28:10,883 - ... दक्षिण अमेरिका में - दक्षिण अमेरिका? 556 01:28:11,114 --> 01:28:12,725 गीज़, हमें करना होगा सारी रात यात्रा करें 557 01:28:12,725 --> 01:28:14,299 यह एक लंबी सैर है 558 01:28:14,522 --> 01:28:16,477 - हम यहाँ रहेंगे! - चलो भी? 559 01:28:16,703 --> 01:28:18,380 नहीं! क्या आप भी जा रहे हैं? " 560 01:28:18,687 --> 01:28:21,777 यह जिलेटिन पर्फेट है 561 01:28:22,740 --> 01:28:24,054 आप इसे प्यार करेंगे! 562 01:28:24,352 --> 01:28:25,922 पिताजी, क्या हम बोनान्जा देख सकते हैं? 563 01:28:25,922 --> 01:28:28,966 बोनान्जा भी हिंसक! क्या आप जानते हैं कि मैं क्या सोच रहा था? 564 01:29:49,651 --> 01:29:50,576 आप 565 01:29:50,822 --> 01:29:52,055 और मैं 566 01:29:52,055 --> 01:29:54,459 साथ में। 567 01:31:21,498 --> 01:31:24,148 क्या हो रहा है? मेरी फिल्म थियेटर में पानी लीक हो रहा है! 568 01:31:24,768 --> 01:31:27,232 और मेरे पास चार ग्राहक हैं मैं उन्हें वापस नहीं दे सकता! 569 01:31:27,447 --> 01:31:28,901 यह एक पाइप है! मैं इसे संभाल दूँगा! 570 01:31:53,144 --> 01:31:54,964 स्वर्ग के देवता! एलिसा? 571 01:32:24,049 --> 01:32:25,404 मैं अपने बालों को सूख रहा हूँ! 572 01:32:26,715 --> 01:32:27,981 मेरे बाल 573 01:32:29,056 --> 01:32:33,576 और मेरे हाथ, घाव को देखो। 574 01:32:33,576 --> 01:32:35,667 ऐसा लगता है कि तुम कभी नहीं गए! 575 01:32:36,779 --> 01:32:39,608 आपने कहा था कि वह एक ईश्वर था। 576 01:32:40,387 --> 01:32:43,759 मुझे नहीं पता कि वह एक भगवान है, वह एक बिल्ली खाया 577 01:32:44,963 --> 01:32:47,108 हमें इसे बंद रखने की आवश्यकता है अब के लिए 578 01:32:48,177 --> 01:32:49,752 थोड़ा और अधिक 579 01:33:09,024 --> 01:33:09,970 के लिए 580 01:33:09,970 --> 01:33:12,257 अजीब ... 581 01:33:12,257 --> 01:33:13,561 ... आप तैयार हैं 582 01:33:13,561 --> 01:33:15,004 एक ही जगह में, 583 01:33:15,004 --> 01:33:17,447 अठारह घंटे इसलिए 584 01:33:18,844 --> 01:33:20,552 चालीस घंटे? 585 01:33:21,251 --> 01:33:23,250 चालीस घंटे 586 01:34:51,232 --> 01:34:52,436 आपका पानी, भगवान 587 01:34:53,707 --> 01:34:55,157 और, सर, जनरल होयट 588 01:34:56,753 --> 01:34:59,393 कहो मैं नहीं हूँ, मैं वापस आ रहा हूँ। इसे लाइन पर मत डालें 589 01:35:00,112 --> 01:35:02,745 नहीं, सर वह अपने कार्यालय में हैं 590 01:35:06,651 --> 01:35:10,020 हमारा एकमात्र चिंता गिनी पिग है। क्या आपके पास यह है? 591 01:35:10,504 --> 01:35:12,181 हम खोज जारी रखते हैं, भगवान 592 01:35:13,140 --> 01:35:14,455 ऐसा नहीं होगा 593 01:35:15,270 --> 01:35:16,731 हाँ, भगवान मुझे पता है 594 01:35:18,894 --> 01:35:20,749 तुम मुझे जानते हो कब तक, भगवान? 595 01:35:21,380 --> 01:35:24,763 - तेरह साल पुसान की लड़ाई - हाँ, सर 596 01:35:25,335 --> 01:35:31,608 एक व्यक्ति जीवन भर के लिए भरोसेमंद है और वह उपयोगी है 597 01:35:31,972 --> 01:35:37,998 और उसे कुछ उम्मीद है लौटने के बारे में उनकी अपेक्षा है 598 01:35:41,139 --> 01:35:44,504 लेकिन वह एक बार विफल हुआ, केवल एक बार 599 01:35:44,504 --> 01:35:46,113 यह क्या करता है? 600 01:35:46,113 --> 01:35:48,357 क्या आप एक हारे हुए हैं? 601 01:35:51,645 --> 01:35:55,301 यहां तक ​​कि जब एक आदमी क्या आपको खुद को साबित करने की आवश्यकता है, भगवान? 602 01:35:55,841 --> 01:35:59,688 एक अच्छा आदमी एक सभ्य आदमी 603 01:36:03,529 --> 01:36:05,054 सभ्य? 604 01:36:09,540 --> 01:36:12,965 एक आदमी शालीनता होना चाहिए सब कुछ नहीं कमबख्त की 605 01:36:13,769 --> 01:36:16,570 यह पहली बात है यही उनका शालीनता है 606 01:36:17,803 --> 01:36:21,396 एक प्रकार का शालीनता कोई फर्क नहीं पड़ता 607 01:36:21,999 --> 01:36:24,812 हम यह कहते हैं, ज़ाहिर है, लेकिन यह एक मुखौटा है 608 01:36:25,236 --> 01:36:27,564 हम आपको बताते हैं कि हम इसका उपयोग क्यों नहीं करते। 609 01:36:28,407 --> 01:36:33,550 छत्तीस घंटे में यह पूरी स्थिति खत्म हो जाएगी 610 01:36:35,727 --> 01:36:37,105 और तुम भी करते हो 611 01:36:38,602 --> 01:36:42,729 सभी ब्रह्मांड आपको पता चल जाएगा कि यह आप था। 612 01:36:43,740 --> 01:36:48,115 और आपको पहुंचाया जाएगा। दूसरे ब्रह्मांड को 613 01:36:49,933 --> 01:36:51,884 बकवास की दुनिया 614 01:36:53,883 --> 01:36:55,997 आप एक मामला बनने जा रहे हैं सभ्यता को खो दिया 615 01:36:59,025 --> 01:37:01,493 आप भी पैदा नहीं होंगे। 616 01:37:02,818 --> 01:37:07,161 पूर्ववत और असत्य 617 01:37:14,197 --> 01:37:16,619 तो थोड़ा सा है शालीनता, बेटा, 618 01:37:18,000 --> 01:37:20,030 और सब गंदगी को हटा दें 619 01:37:55,660 --> 01:37:56,714 छत्तीस घंटे 620 01:37:57,795 --> 01:37:58,670 छत्तीस घंटे 621 01:37:58,895 --> 01:38:00,681 अनुपालन! आप अनुपालन करते हैं 622 01:38:00,681 --> 01:38:02,277 यह वही है जो आप करते हैं आप अनुपालन करते हैं 623 01:38:02,277 --> 01:38:04,016 न करें नहीं, ! 624 01:38:15,380 --> 01:38:16,619 वर्षा / रियो। 625 01:38:31,299 --> 01:38:35,249 "जीवन बस हमारी योजनाओं को दूर करना " 626 01:38:40,590 --> 01:38:42,165 "अंडे।" 627 01:38:50,405 --> 01:38:51,933 तुम ... 628 01:38:52,375 --> 01:38:53,980 कभी नहीं ... 629 01:38:56,388 --> 01:38:58,177 पता करने के लिए 630 01:39:17,546 --> 01:39:22,046 आपको कभी पता नहीं चलेगा ... 631 01:39:23,607 --> 01:39:25,983 कितना 632 01:39:28,353 --> 01:39:33,547 मैं तुम्हें प्यार करता था 633 01:39:35,573 --> 01:39:41,756 आपको कभी पता नहीं चलेगा कि कितना 634 01:39:42,624 --> 01:39:49,524 मुझे परवाह है 635 01:39:52,765 --> 01:39:54,835 और यहां तक ​​कि अगर मैंने कोशिश की, 636 01:39:55,103 --> 01:40:01,960 मैं छिपा नहीं सकता तुम्हारे लिए मेरा प्यार 637 01:40:03,270 --> 01:40:05,299 तुम्हें पता होना चाहिए, 638 01:40:05,642 --> 01:40:10,860 क्योंकि मैंने आपको बताया था 639 01:40:19,295 --> 01:40:26,144 तुम छोड़ दिया और मेरा दिल एक साथ चला गया 640 01:40:28,294 --> 01:40:36,581 मैं आपका नाम कहता हूं मेरी सारी प्रार्थनाएं 641 01:40:37,313 --> 01:40:44,517 अगर यह साबित करने के लिए कोई अन्य तरीका है कितना मैं तुमसे प्यार करता हूँ, 642 01:40:44,970 --> 01:40:49,057 मैं कसम खाता हूँ मुझे नहीं पता ... 643 01:40:50,585 --> 01:40:52,909 आपको कभी पता नहीं चलेगा 644 01:40:53,348 --> 01:41:00,157 अगर आपको अभी पता नहीं है ... 645 01:41:19,863 --> 01:41:21,121 एलिसा। 646 01:41:23,637 --> 01:41:24,970 यह क्या है, मेरी प्यारी? 647 01:41:51,208 --> 01:41:52,819 यह अच्छा नहीं है 648 01:41:56,136 --> 01:41:58,231 मैं डॉक्टर हॉफस्टेटर को फोन करूंगा ... 649 01:42:00,361 --> 01:42:02,056 आपको उसे आज रात मुक्त करने की ज़रूरत है, हे प्रिय 650 01:42:02,652 --> 01:42:04,084 मैं आपकी मदद करने के लिए वापस आऊंगा 651 01:42:28,718 --> 01:42:30,131 वह छोड़ रहा है! 652 01:42:37,109 --> 01:42:38,391 छी। 653 01:42:42,715 --> 01:42:44,250 हे भगवान, यदि आप मन न लें कि मैं कहता हूं, 654 01:42:44,768 --> 01:42:46,313 आप बहुत अच्छे नहीं लग रहे हैं 655 01:42:46,639 --> 01:42:47,886 चुप रहो 656 01:42:50,252 --> 01:42:52,017 क्या आपको गंध है? 657 01:42:52,621 --> 01:42:55,461 मुझे लगता है कि यह आपकी उंगलियां है वे काले हैं 658 01:43:01,579 --> 01:43:04,961 वहां वह कमबख्त डॉक्टर है। 659 01:43:05,386 --> 01:43:06,927 आपको चिल्लाना करने की आवश्यकता नहीं है, भगवान 660 01:43:11,502 --> 01:43:13,515 कार से निकल जाओ मैं इसे अब ले जाऊंगा 661 01:43:14,701 --> 01:43:17,145 - यह कार मेरा है - यहाँ से बाहर निकल जाओ। 662 01:43:17,432 --> 01:43:21,449 "अपनी खुद की गाड़ी से निकल जाओ?" - क्या मुझे हकलाना पड़ा? 663 01:44:04,015 --> 01:44:07,594 यह नरक की तरह बारिश हो रही है, है ना? 664 01:44:13,284 --> 01:44:14,811 आज कोई पासवर्ड नहीं है? 665 01:44:24,575 --> 01:44:26,802 नहीं, नहीं कॉमरेड ... 666 01:44:27,190 --> 01:44:28,408 नहीं, नहीं 667 01:44:28,408 --> 01:44:30,063 नहीं, कृपया ... 668 01:44:54,051 --> 01:44:59,499 - स्ट्रिकलैंड, भगवान का शुक्र है! "आप रूसी बोल रहे थे, बॉब 669 01:45:11,396 --> 01:45:13,108 - आपका नाम क्या है? - हॉफ़स्टेटलर 670 01:45:13,319 --> 01:45:19,088 झूठ मत बोलो, आपको नहीं करना है बुलेट ने अपनी आंत में प्रवेश किया। 671 01:45:19,541 --> 01:45:20,766 तुम मर चुके हो 672 01:45:21,146 --> 01:45:22,975 मुझे नाम की आवश्यकता होगी और स्थान 673 01:45:22,975 --> 01:45:24,600 पूरे बचाव दल का 674 01:45:25,251 --> 01:45:26,489 - बचाव दल? 675 01:45:26,780 --> 01:45:28,940 - जो लोग गिनी सुअर ले गए! 676 01:45:37,983 --> 01:45:42,832 यह कैंडी एक सस्ते कैंडी, और मुझे बचपन से प्यार है 677 01:45:44,459 --> 01:45:47,485 कुछ कुछ इस्तेमाल किया अधिक परिष्कृत चीजें, 678 01:45:47,485 --> 01:45:49,256 बहुत ही ठाठ और इस तरह के 679 01:45:49,706 --> 01:45:55,170 लेकिन मैं नहीं, बॉब नहीं मुझे यह पसंद है यहाँ। 680 01:45:58,601 --> 01:46:00,282 कभी-कभी जब मैं घबरा जाता हूं, 681 01:46:00,537 --> 01:46:02,082 मैं इसे का एक अच्छा काटने ले। 682 01:46:02,437 --> 01:46:05,331 लेकिन, ज्यादातर समय, मुझे इसका मज़ा आता है 683 01:46:06,459 --> 01:46:07,949 इसे अंतिम बनाएं 684 01:46:13,088 --> 01:46:16,894 पूरे नाम और स्थान बचाव दल 685 01:46:18,374 --> 01:46:22,619 नाम! स्थान! अब! 686 01:46:27,298 --> 01:46:33,020 कोई नाम नहीं, कोई स्थान नहीं ... वे 687 01:46:34,830 --> 01:46:36,948 वे सिर्फ साफ ... 688 01:46:47,969 --> 01:46:50,292 ठीक है, ब्रूस्टर मैं अपना खाना बनाती हूँ और फिर जाओ ... 689 01:46:50,504 --> 01:46:54,355 "... एक दोस्त की मदद करने के लिए।" - क्या मदद करें? 690 01:46:54,878 --> 01:47:01,106 - एक दोस्त की सहायता करें - ज़ेल्डा दरवाजा 691 01:47:05,641 --> 01:47:07,853 खैर, क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? द्वार, ब्रूस्टर का जवाब देना! 692 01:47:08,146 --> 01:47:10,574 क्या आप नीचे झूठ बोल रहे हैं, दूरी लंबी नहीं है 693 01:47:10,574 --> 01:47:12,308 मेरी पीठ दर्द, महिला 694 01:47:12,308 --> 01:47:14,214 उसकी पीठ, उसकी पीठ हमेशा अपनी पीठ 695 01:47:17,674 --> 01:47:19,090 मिस्टर स्ट्रिकलैंड! 696 01:47:19,875 --> 01:47:21,334 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 697 01:47:21,824 --> 01:47:25,022 वह कहाँ है? तुमने उसे कहाँ ले लिया? 698 01:47:25,022 --> 01:47:26,877 "आप किस बारे में बात कर रहे हैं?" - ज़ेल्डा! 699 01:47:29,966 --> 01:47:33,324 लैब चीज 700 01:47:34,586 --> 01:47:35,639 वह कहाँ है? 701 01:47:35,639 --> 01:47:38,071 - कहाँ है? - बैठो! चुप रहो! 702 01:47:44,958 --> 01:47:47,657 क्षमा करें, सर 703 01:47:48,357 --> 01:47:50,341 अगर मुझे कुछ पता था, तो मैं आपको बताऊंगा ... 704 01:47:54,766 --> 01:47:56,537 संसार के बारे में यह कहानी 705 01:47:57,901 --> 01:47:59,756 मैंने आपको कभी नहीं बताया कि यह कैसे समाप्त हो गया। 706 01:48:00,406 --> 01:48:04,268 पलिश्तियों के बाद यातना और अंधा 707 01:48:06,053 --> 01:48:08,753 संतोष भगवान से पूछते हैं आखिरी वह जिसकी ज़रूरत है 708 01:48:11,159 --> 01:48:19,905 और भगवान ने तुम्हें अपनी ताकत बहाल कर दी है! एक पिछली बार 709 01:48:22,811 --> 01:48:28,988 और वह मंदिर के तीर्थयात्रियों को ले जाता है 710 01:48:29,656 --> 01:48:35,843 अपनी सेना के साथ और उन सभी को कुचल दिया 711 01:48:45,666 --> 01:48:48,781 और पलिश्तियों के पूरे मंदिर को नाश किया। 712 01:48:54,763 --> 01:49:00,028 वह मर जाता है लेकिन वह उन माताओं के हर एक को पकड़ता है 713 01:49:01,182 --> 01:49:02,636 यह उनकी नियति है! 714 01:49:06,714 --> 01:49:10,148 अब, आप क्या जानते हैं इस कहानी का मतलब है 715 01:49:12,083 --> 01:49:13,870 हमारे लिए, दलीला? 716 01:49:14,859 --> 01:49:16,582 इसका मतलब है कि अगर आप कुछ जानते हैं 717 01:49:16,582 --> 01:49:19,725 और वह मुझसे नहीं कह रहा है, तुम मुझे बताओगे 718 01:49:19,934 --> 01:49:25,437 इससे पहले या बाद में मैं दस्तक देता हूं यह सब मंदिर 719 01:49:26,891 --> 01:49:30,114 हमारे सिर में 720 01:49:31,063 --> 01:49:32,794 मूक चुरा लिया है कि प्रयोगशाला की बात! 721 01:49:33,239 --> 01:49:34,616 जो भी हो! 722 01:49:34,616 --> 01:49:36,405 ले लिया है कि परिवर्तन। 723 01:49:36,979 --> 01:49:39,398 मैंने अपनी पत्नी को सुना फोन पर बात कर रहे 724 01:49:44,456 --> 01:49:47,820 बहुत धन्यवाद, श्री फुलर, आपकी मदद के लिए 725 01:49:59,561 --> 01:50:01,936 - तुमने क्या किया? - ज़ेल्डा! 726 01:50:02,535 --> 01:50:04,862 मुझे आपको चेतावनी देने की ज़रूरत है! वह उसके पीछे चला जाता है 727 01:50:05,119 --> 01:50:06,684 आप ऐसा नहीं करेंगे, महिला 728 01:50:07,479 --> 01:50:09,723 आप परवाह क्यों करते हो? उसने कानून तोड़ दिया 729 01:50:09,723 --> 01:50:12,440 बकवास बंद करो, ब्रूस्टर! बकवास बंद करो! 730 01:50:12,877 --> 01:50:17,396 आपने वर्षों से बात नहीं की है, और अब यह बंद नहीं है? 731 01:50:19,087 --> 01:50:20,501 भाड़ में जाओ, ब्रूस्टर! 732 01:50:22,405 --> 01:50:27,755 आप समझ नहीं पाएंगे आप समझ नहीं सका, यहां तक ​​कि अगर वह एक जीवन के लिए कोशिश की 733 01:50:29,331 --> 01:50:31,248 - अल? - गिल्स, आप? 734 01:50:31,639 --> 01:50:33,281 लाइन पर एलीसा रखो 735 01:50:34,402 --> 01:50:35,505 से ज़ेल्डा तक 736 01:50:36,566 --> 01:50:39,349 एलिसा, शहद, फोन पर ध्वनि बनाते हैं क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 737 01:50:40,823 --> 01:50:43,652 थाइमस। वह तुम्हारे पीछे चल रहा है 738 01:50:43,652 --> 01:50:45,706 आपको अब जाना चाहिए और ले जाना चाहिए तुम्हारे साथ यह बात 739 01:50:46,423 --> 01:50:47,851 यह क्या है? एलिसा! 740 01:51:28,449 --> 01:51:29,543 छी! 741 01:51:41,988 --> 01:51:43,469 हमें जाने की ज़रूरत है! 742 01:51:46,034 --> 01:51:46,949 आप कहां हैं? 743 01:51:47,569 --> 01:51:49,289 तुम कहाँ बकवास हो? 744 01:52:32,911 --> 01:52:34,058 यह अच्छा है 745 01:53:00,469 --> 01:53:01,733 आप 746 01:53:03,101 --> 01:53:04,530 और मैं 747 01:53:05,506 --> 01:53:06,955 एक साथ 748 01:53:07,555 --> 01:53:09,215 नहीं - मेरे बिना 749 01:53:09,864 --> 01:53:11,380 मेरे बिना 750 01:54:13,270 --> 01:54:14,623 मैं असफल नहीं हो 751 01:54:16,169 --> 01:54:17,548 मैं यह करूँगा 752 01:54:22,801 --> 01:54:23,727 एलिसा! 753 01:54:25,130 --> 01:54:26,294 एलिसा! 754 01:55:25,073 --> 01:55:25,984 मुर्गा। 755 01:55:27,090 --> 01:55:29,015 आप एक ईश्वर हैं 756 01:57:35,902 --> 01:57:39,005 अगर मैंने आपको इसके बारे में बताया, मैं क्या कहूँगा? 757 01:57:39,785 --> 01:57:41,682 कि वे रहते थे हमेशा के लिए खुश? 758 01:57:42,750 --> 01:57:44,293 मुझे विश्वास है कि हाँ ... 759 01:57:45,380 --> 01:57:48,406 कि वे प्यार में थे, कौन प्यार में मर गया? 760 01:57:49,200 --> 01:57:50,571 मुझे यकीन है कि यह सच है। 761 01:57:52,179 --> 01:57:55,313 लेकिन जब मैं इसके बारे में सोचता हूं, एलिसा ... 762 01:57:57,282 --> 01:57:59,807 जो कुछ मेरे दिमाग में आता है एक कविता 763 01:58:00,294 --> 01:58:04,158 प्रेम में किसी ने फुसफुसाए, सैकड़ों साल पहले ... 764 01:58:05,221 --> 01:58:07,383 "आपका फ़ॉर्म परिभाषित करने में असमर्थ, 765 01:58:08,987 --> 01:58:10,940 मैं उसे मेरे चारों ओर देखता हूँ 766 01:58:11,821 --> 01:58:14,736 आपकी उपस्थिति मेरी आँखों को आपके प्यार से भर देती है, 767 01:58:16,143 --> 01:58:17,576 यह मेरे दिल को शांत करता है, 768 01:58:18,484 --> 01:58:20,459 क्योंकि तुम हर जगह हो। 769 01:58:26,779 --> 01:58:32,978 जल के मार्ग 770 01:58:34,052 --> 01:58:48,618 यूरी नीदरलैंड्स @yuroohh 125492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.