Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,295 --> 00:01:17,573
यूरी हॉलैंड और ग्रुपो परमैनस की कथा
मेम के बिना वास्तविक, स्वैच्छिक कार्य न करें!
2
00:01:37,765 --> 00:01:42,916
जल के मार्ग
3
00:01:50,787 --> 00:01:54,396
अगर मैं इसके बारे में बात की,
अगर मैंने किया ...
4
00:01:55,958 --> 00:01:59,339
मुझे आश्चर्य है कि मैं आपको क्या कहूंगा।
5
00:02:02,081 --> 00:02:05,974
क्या मैं मौसम के बारे में बात करूं?
यह बहुत समय पहले हुआ
6
00:02:06,972 --> 00:02:09,880
एक राजकुमार के शासनकाल के अंतिम दिनों में ...
7
00:02:11,796 --> 00:02:13,961
या मैं जगह के बारे में बात करूँगा?
8
00:02:15,048 --> 00:02:19,372
समुद्र के निकट एक छोटा सा शहर,
लेकिन बाकी सब से दूर ...
9
00:02:23,568 --> 00:02:25,036
या, मुझे नहीं पता ...
10
00:02:26,707 --> 00:02:31,781
क्या मैं उसके बारे में बात करूंगा?
एक आवाज के बिना राजकुमारी
11
00:02:34,919 --> 00:02:39,329
या शायद मैं बस के बारे में बात करेंगे
इन तथ्यों की सच्चाई:
12
00:02:40,455 --> 00:02:42,368
प्यार और नुकसान की कहानी
13
00:02:43,663 --> 00:02:45,421
और एक राक्षस ...
14
00:02:46,905 --> 00:02:49,518
कौन इसे सभी को नष्ट करने की कोशिश की
1
00:03:58,042 --> 00:03:59,645
"... मुझे ये न्याय करने दो!
2
00:04:01,368 --> 00:04:05,017
मैंने बलिदान का समारोह सोचा ... "
3
00:04:54,319 --> 00:04:57,925
"समय नदी से कहीं ज्यादा कुछ नहीं है
हमारे पिछले द्वारा चल रहा है "
4
00:05:31,515 --> 00:05:32,769
क्या सायरन आपको जगाएंगे?
5
00:05:33,467 --> 00:05:35,450
यह एक आग थी
चॉकलेट फैक्टरी
6
00:05:38,788 --> 00:05:41,067
क्या आप इसे गंध करते हैं? ओह, मेरे भगवान
7
00:05:41,880 --> 00:05:46,654
जला हुआ कोको त्रासदी और खुशी
वे हाथ में हाथ चलते हैं
8
00:05:47,025 --> 00:05:48,394
"क्या आप खाने के लिए कुछ चाहिए?"
9
00:05:48,883 --> 00:05:53,148
ओह, प्रिय बच्चे
मैं आपकी देखभाल के बिना कुछ भी नहीं होगा
10
00:05:54,010 --> 00:05:56,652
मैं भूखे कलाकार हूं
ओह, देखो!
11
00:05:58,514 --> 00:06:00,949
बोजंगल, सीढ़ियों का नृत्य।
12
00:06:01,890 --> 00:06:03,483
यह देखो!
करना बहुत मुश्किल है
13
00:06:03,990 --> 00:06:06,513
Cagney यह कर सकता है
अलग, लेकिन खूबसूरती से
14
00:06:06,927 --> 00:06:08,101
"सुंदर!"
15
00:06:08,332 --> 00:06:09,532
"- मैं भी ऐसा करना चाहता हूं!
16
00:06:09,532 --> 00:06:12,980
- यह ठीक है। तैयार हो? "
17
00:06:57,028 --> 00:07:03,645
एलिसा, जब आप किराया ले आओ,
बाइबिल फिल्म के लिए ठीक रहने के लिए?
18
00:07:04,123 --> 00:07:07,210
मेरे पास कृपापूर्ण टिकट हैं!
पड़ोसी को लाओ!
19
00:07:07,514 --> 00:07:11,174
या शायद एक कॉमेडी फिल्म?
कोई भी फिल्मों के लिए नहीं आता है ...
20
00:07:12,001 --> 00:07:14,983
मैं आपको कुछ मुफ्त पॉपकॉर्न देता हूँ!
और सोडा!
21
00:07:15,452 --> 00:07:17,176
ओह नहीं, भगवान के लिए!
22
00:07:17,467 --> 00:07:21,663
यह दो "एस" आह है! मार्डी घास!
23
00:08:19,666 --> 00:08:25,101
OCCAM
एरोस्पेस रिसर्च सेंटर
1
00:08:31,874 --> 00:08:35,154
एलिसा! आओ!
पहले से ही आओ!
2
00:08:35,648 --> 00:08:38,242
- आपको पाबंद होना सीखना होगा!
- अरे, तुम क्या कर रहे हो?
3
00:08:39,544 --> 00:08:41,725
उसे अकेला छोड़ दो, औरत
मैं उसका स्थान बचा रहा था
4
00:08:42,118 --> 00:08:47,717
"अगर मुझे सूचित किया गया है, तो मैं आपको इसके बारे में और मॉल बताऊंगा
- करो, योलान्डा ... यह करो ...
5
00:08:58,960 --> 00:09:02,883
मेरे माता-पिता पहले से ही मुझे मार रहे हैं
6
00:09:04,277 --> 00:09:06,999
ब्रूस्टर के लिए पीसा हुआ सूअर का मांस
आज रात को छोड़ दें
7
00:09:08,342 --> 00:09:09,614
उन्होंने यह सब खा लिया
8
00:09:10,910 --> 00:09:17,080
नहीं धन्यवाद, नहीं yum-yums, नहीं एक झलक।
आदमी एक कैडेट के रूप में चुप है।
9
00:09:17,885 --> 00:09:22,493
लेकिन अगर वह गड़बड़ हो, तो मुझे खुश करना होगा,
क्योंकि वह शेक्सपियर है
10
00:09:23,057 --> 00:09:27,888
मैं घर जाकर सुबह में नाश्ता करता हूँ
अंडे और मक्खन टोस्ट के साथ बेकन
11
00:09:28,197 --> 00:09:32,653
मैं अपने टोस्ट, एलिसा पर मक्खन!
दोनों तरफ, जैसे कि वह एक बच्चा था
12
00:09:33,094 --> 00:09:34,298
और मुझे "धन्यवाद" भी नहीं मिलता है
13
00:09:35,859 --> 00:09:39,390
आप आभारी होंगे, क्योंकि आप एक शिक्षित महिला हैं।
14
00:09:39,390 --> 00:09:42,800
लेकिन मेरे ब्रूस्टर ... वह सब पूछेंगे
The दिन के अंत में अधिक चीजें
15
00:09:43,611 --> 00:09:48,328
वह क्या है? लो-लो!
16
00:09:48,813 --> 00:09:52,055
क्या आप टोकरी में कूड़ा डंप करते हैं?
यह वही है जो इसके लिए है
17
00:09:53,969 --> 00:09:56,292
विश्वास करना मुश्किल है, नहीं?
यह वही है जो इसके लिए है
18
00:09:56,292 --> 00:09:59,275
- ठीक है, ठीक है क्षमा करें, ज़ेल्डा
"मुझे नहीं पता कि वे क्या कर रहे हैं, शहद
19
00:09:59,627 --> 00:10:01,594
एक कमबख्त गड़बड़ कर रही है,
मेरी राय में
20
00:10:01,805 --> 00:10:04,295
- ज़ेल्डा, अपनी आवाज़ की मात्रा कम करें
- हाँ, सर
21
00:10:04,930 --> 00:10:07,920
"और कसम से कोई ज़रूरत नहीं है!"
"क्षमा करें, श्री फ्लेमिंग
22
00:10:11,285 --> 00:10:17,144
एक पल, कृपया
आज, हम टी -4 पर एक नए समूह की मेजबानी करेंगे
23
00:10:17,791 --> 00:10:20,667
यह डॉ। रॉबर्ट हॉफस्टेटलर है
गेलवेस्टोन में हमारी शाखा से
24
00:10:22,458 --> 00:10:32,408
मैं इसे ज़्यादा नहीं करना चाहता, लेकिन शायद यह है
इस सुविधा में पहले से ही बहुत अधिक मूल्यवान है।
25
00:10:50,177 --> 00:10:53,743
"आपकी यात्रा कैसे हुई?"
- अच्छा। यहाँ कौन सुरक्षा लड़का है?
26
00:10:56,845 --> 00:11:04,084
"यह किसने यहां बीमा किया है?"
- यह मैं हूँ! फ्लेमिंग, सर सुरक्षा।
27
00:11:35,064 --> 00:11:36,477
उन्हें यहाँ से बाहर निकालो!
28
00:11:44,750 --> 00:11:48,423
आप: मुझे सिलेंडर ले जाने में मदद करें
कंप्रेसर के लिए! अली!
29
00:11:54,993 --> 00:11:58,408
एलिसा! एलिसा! आओ!
30
00:11:59,172 --> 00:12:02,586
यहाँ क्या हो रहा है?
क्या तुमने देखा?
1
00:12:22,289 --> 00:12:24,481
हां, मेरे पास विग है।
आपको क्या लगता है?
2
00:12:24,986 --> 00:12:26,677
कार से सावधान रहें
3
00:12:28,829 --> 00:12:31,832
बहुत चिकनी?
एक फ्रेंच विग
4
00:12:33,782 --> 00:12:37,456
यह शाश्वत था, आप जानते हैं? तन्तालो कभी सफल नहीं हुआ
मौत से बच
5
00:12:38,548 --> 00:12:41,865
झाड़ियों में फल हमेशा
सीमा से बाहर था
6
00:12:42,436 --> 00:12:45,704
धारा में जल हमेशा कम हो गया है
जब उसने पीने की कोशिश की
7
00:12:46,033 --> 00:12:48,987
यही कारण है कि हम चीजों की तरह कहते हैं:
8
00:12:51,180 --> 00:12:53,409
"इन तपस्या तंतलाओं को देखो"
9
00:12:53,774 --> 00:12:55,589
"धन्यवाद, वापस आओ, देखिए?"
10
00:12:56,874 --> 00:12:59,683
हां, नाश्ते में पति!
मेरा विश्वास करो
11
00:13:01,409 --> 00:13:03,327
हाय दोस्तों, आपका स्वागत है
डिक्सी डौग के लिए
12
00:13:04,451 --> 00:13:08,537
- मैंने तुम्हें यहाँ पहले देखा है, है ना?
- हाँ, मैं यहाँ कई बार गया हूं
13
00:13:08,871 --> 00:13:12,610
- चूने पाई?
- हाँ! दो takeaways!
14
00:13:14,219 --> 00:13:16,078
मुझे छोड़ दो, कृपया
15
00:13:17,669 --> 00:13:22,502
मैं विरोध नहीं करता, लेकिन यह मुझे अच्छा नहीं करता है
मुझे कुछ पसंद नहीं है ...
16
00:13:22,989 --> 00:13:25,458
ओह, नहीं, यह एक पाई है
नींबू के हानिरहित
17
00:13:26,043 --> 00:13:30,955
- आप प्रसिद्ध डिक्सी डग?
- नहीं! पाइश पूरे देश में जाते हैं
18
00:13:30,955 --> 00:13:33,280
वे इसे "मताधिकार" कहते हैं।
19
00:13:33,621 --> 00:13:36,845
वे हमें प्रशिक्षित करने के लिए
एक "पाई बॉय," शुभंकर
20
00:13:37,393 --> 00:13:43,824
- मैं ऐसा नहीं कहता हूं मैं ओटावा से हूँ
- नहीं! मैं भी नहीं बता सकता!
21
00:13:46,727 --> 00:13:48,808
"एक स्वादिष्ट केक!"
22
00:13:50,789 --> 00:13:57,195
- छोटा लड़का इतालवी है?
- मुझे ऐसा लगता है
23
00:13:57,943 --> 00:13:59,342
यह बहुत चालाक है
24
00:14:02,466 --> 00:14:04,726
हमेशा वापस आओ, देखो?
1
00:14:07,229 --> 00:14:08,884
"हमेशा वापस आओ, देखो?"
2
00:14:10,722 --> 00:14:12,103
क्या आपको लगता है कि वह गंभीरता से बात करता है?
3
00:14:13,568 --> 00:14:16,255
उसने मुझे याद किया,
आपने खुद को सुना है
4
00:14:19,261 --> 00:14:21,242
ठीक है, यह पाई खराब है।
5
00:14:21,651 --> 00:14:25,845
थूक मत करो हम एक स्वाद की कोशिश कर सकते हैं
अगली बार अलग
6
00:14:29,275 --> 00:14:31,309
हम इसे बाद में सहेजेंगे
7
00:14:42,871 --> 00:14:46,526
क्यू के देवता, इस बर्बरता को बदल दें।
मुझे यह देखना नहीं चाहिए
8
00:14:48,533 --> 00:14:50,106
मैं यह देखना नहीं चाहता!
9
00:14:53,002 --> 00:14:56,460
यह बेहतर है बेटी को देखो!
10
00:14:57,143 --> 00:14:58,904
युवा और सुंदर
11
00:14:59,379 --> 00:15:03,146
अगर मैं अठारह हो सकता था
साल फिर से
12
00:15:03,390 --> 00:15:05,457
जब मुझे कुछ नहीं पता था,
मैं खुद को कुछ सलाह देता हूं
13
00:15:05,990 --> 00:15:07,441
"आप क्या कहेंगे?"
14
00:15:07,799 --> 00:15:11,583
मैं कहूंगा कि अपने दांतों का बेहतर ख्याल रखना
और एक बहुत अधिक बकवास।
15
00:15:12,072 --> 00:15:14,200
बहुत अच्छी सलाह
1
00:16:07,001 --> 00:16:09,713
इसे देखो। देखो!
2
00:16:10,737 --> 00:16:13,877
दुनिया के सबसे प्रतिभाशाली दिमाग
पूरे फर्श पर pissing
3
00:16:17,450 --> 00:16:22,061
छत में बाजरा टपकता है!
वे कैसे खेलने के लिए प्रबंधन करते हैं?
4
00:16:23,845 --> 00:16:26,169
उन्हें एक लक्ष्य की आवश्यकता है
क्या आकार
5
00:16:28,627 --> 00:16:30,725
वे पर्याप्त अभ्यास करते हैं,
मुझे यकीन है
6
00:16:32,628 --> 00:16:36,791
मेरा ब्रेवरटर नहीं
बहुत चतुर लेकिन
7
00:16:37,599 --> 00:16:42,958
वह पॉट मार सकता है
समय का सत्तर प्रतिशत
8
00:16:45,521 --> 00:16:50,300
क्षमा करें, सर
- यह ठीक है। चलते रहें
9
00:16:52,989 --> 00:16:57,617
वे मज़े और बात करने लगते हैं
महिला के बारे में बात करें, इसमें कोई शक नहीं है।
10
00:16:58,936 --> 00:17:00,401
मुझे मत दो
11
00:17:08,691 --> 00:17:09,908
एलिसा ...
12
00:17:13,277 --> 00:17:16,822
देखो, लेकिन स्पर्श न करें। यह प्यारा छोटी बात
यह अलबामा में बना है
13
00:17:17,455 --> 00:17:21,030
हाथ से ढाला इलेक्ट्रिक शॉक रॉड
पशुधन के लिए उच्च वोल्टेज का
14
00:17:21,971 --> 00:17:24,153
मैं स्ट्रिकलैंड हूँ
सुरक्षा।
15
00:17:24,414 --> 00:17:26,009
फ्लेमिंग की सुरक्षा
16
00:17:34,463 --> 00:17:39,845
एक आदमी पहले या उसके बाद उसके हाथ धोता है
अपनी जरूरतों को पूरा करने के लिए
17
00:17:40,072 --> 00:17:41,501
यह बहुत कुछ कहता है
एक आदमी के बारे में
18
00:17:43,277 --> 00:17:47,923
अगर वह यह दोनों बार करता है,
थोड़ा व्यक्तित्व इंगित करता है
19
00:17:51,568 --> 00:17:52,639
देवियों?
20
00:17:55,470 --> 00:17:58,557
बात करने के लिए खुशी
तुम्हारे साथ दो
1
00:18:19,918 --> 00:18:22,358
छोटे लोग अधिक हैं
सुश्री ..
2
00:18:22,573 --> 00:18:24,638
मैंने कभी कम आदमी नहीं मिला
जो हमेशा के लिए कानूनी रहता है
3
00:18:25,311 --> 00:18:28,710
नहीं, महोदय, थोड़ा धोखेबाज,
उनमें से सभी
4
00:18:29,927 --> 00:18:33,187
शायद यह नीचे हवा है,
ऑक्सीजन की कमी या कुछ और
5
00:19:01,520 --> 00:19:03,733
मदद करो!
वह खून खो रहा है!
6
00:19:11,333 --> 00:19:13,577
क्या आपको लगता है कि रूसियों ने आक्रमण किया?
मुझे ऐसा नहीं लगता।
7
00:19:14,238 --> 00:19:17,690
और अगर उन्होंने आक्रमण किया, तो डुएने के केक
उन सभी को मार डालेंगे
8
00:19:18,305 --> 00:19:20,407
दो शॉट थे,
क्या तुमने सुना?
9
00:19:20,809 --> 00:19:23,116
ठीक है, तीन
और उस चीख Cus!
10
00:19:23,401 --> 00:19:24,810
इस जगह में क्या होता है?
11
00:19:25,066 --> 00:19:26,693
आप दो
मेरे साथ आओ
12
00:19:27,541 --> 00:19:31,018
अब, श्री फ्लेमिंग? किसी भी मौका हम कर सकते हैं
हमारे डिनर खत्म करने के लिए?
13
00:19:31,018 --> 00:19:32,743
अब!
14
00:19:35,544 --> 00:19:40,308
भगवान हमारी मदद करते हैं हम अंदर हैं
महान में ...
15
00:19:49,817 --> 00:19:53,935
आपके पास बीस मिनट हैं
उस प्रयोगशाला को साफ रखने के लिए
16
00:19:55,374 --> 00:19:56,551
क्या आप समझते हैं?
बीस मिनट
17
00:19:59,111 --> 00:20:00,535
इतना खून!
18
00:20:02,321 --> 00:20:06,066
मैं पेशाब को संभाल सकता हूँ,
गंदगी खड़े ...
19
00:20:07,017 --> 00:20:10,746
लेकिन रक्त?
रक्त मेरे लिए बहुत अधिक है
20
00:20:12,049 --> 00:20:14,596
मुझे साफ़ करना, शहद की मदद करो
21
00:20:14,858 --> 00:20:16,516
जितनी जल्दी हम छोड़ दें
यहां से, बेहतर ...
22
00:20:35,490 --> 00:20:36,514
एक उंगली!
23
00:20:38,206 --> 00:20:39,475
यह दो उंगलियां हैं!
24
00:20:40,305 --> 00:20:43,982
ठीक है, यहां प्रतीक्षा करें।
मैं फ्लेमिंग को फोन करूंगा
25
00:21:18,326 --> 00:21:19,824
शरीर के अंग कहाँ हैं?
26
00:21:20,997 --> 00:21:22,720
शरीर के कुछ हिस्सों ...?
1
00:21:28,382 --> 00:21:31,353
मैं आप पर विश्वास करता हूँ,
लेकिन क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप जीवित थे?
2
00:21:32,055 --> 00:21:33,113
"मुझे यकीन है"
3
00:21:33,408 --> 00:21:38,608
मैंने एक बार मत्स्यांगना देखा था, लेकिन यह एक बंदर था।
एक मछली की पूंछ से जुड़ी
4
00:21:38,884 --> 00:21:41,534
"यह मेरे लिए वाकई लग रहा था
"मुझे यकीन है!"
5
00:21:43,358 --> 00:21:44,529
मुझे कुछ कहना है:
6
00:21:44,823 --> 00:21:49,065
तुम्हें अनाज पता है? वे नस्ल थे
हस्तमैथुन को चंगा करने के लिए
7
00:21:50,006 --> 00:21:51,637
यह काम नहीं कर रहा था
8
00:21:53,943 --> 00:21:55,585
ओह, ऐलिस फेय अभी शुरू हुआ ...
9
00:21:57,586 --> 00:22:02,183
वह एक महान सितारा थी, एक दिन तक
वह सभी बकवास खड़े नहीं कर सके
10
00:22:03,199 --> 00:22:04,915
और सब कुछ पर अपनी पीठ बदल दिया।
11
00:22:05,678 --> 00:22:08,822
यह बुरा नहीं है, है ना?
यह बकवास हुआ करता था
12
00:22:08,822 --> 00:22:10,514
"यह बकवास नहीं है!"
13
00:22:11,303 --> 00:22:13,851
अब, खाने और बिस्तर पर जाना
आराम करें।
14
00:22:14,493 --> 00:22:16,852
और अगर मुझे भुगतान मिलता है ...
15
00:22:21,124 --> 00:22:24,426
- चलो केक खाओ!
- मेरे लिए कुछ नहीं!
16
00:22:24,719 --> 00:22:27,372
ठीक है, पाय नं। मैं केक खा रहा हूँ
तुम कुछ भी खाओ जो आप चाहते हैं
17
00:22:28,737 --> 00:22:31,186
मुझे शुभकामनाएं!
- शुभकामनाएं!
18
00:22:38,321 --> 00:22:47,303
"उन्हें कभी नहीं पता होगा
मुझे आपकी कितनी याद आती है
19
00:22:48,161 --> 00:22:56,005
आपको कभी पता नहीं चलेगा
मुझे कितना परवाह है ... "
20
00:22:58,659 --> 00:23:02,642
- ग्रीन वे हरी जेली चाहते हैं
"लेकिन उन्होंने मुझे लाल कहा!"
21
00:23:03,150 --> 00:23:06,069
नई अवधारणा
भविष्य, अब ग्रीन।
22
00:23:06,708 --> 00:23:09,523
वे परिवार चाहते हैं
वह खुश लग रहा था
23
00:23:09,988 --> 00:23:13,939
खुश? पिता को अभी लगता है
पिताजी और माँ की स्थिति की खोज!
24
00:23:14,300 --> 00:23:17,581
- जाइल्स!
- क्या आप के लिए खुश रहेंगे?
25
00:23:17,827 --> 00:23:21,238
वे तस्वीरें चाहते हैं, वे इस बात से सहमत हैं
एक दया
26
00:23:21,449 --> 00:23:25,388
- यह काम बहुत अच्छा था
- तुम रुके, है ना? मेरी सबसे अच्छी में से एक!
27
00:23:27,535 --> 00:23:30,883
- तुम कैसे हो? क्या आप पी रहे हैं?
- एक बूंद नहीं!
28
00:23:32,416 --> 00:23:34,982
बाद से कुछ काम मिल गया
क्या आप क्लेन और सॉन्डर्स छोड़ गए थे?
29
00:23:35,270 --> 00:23:37,908
आप का मतलब जब से
तुमने मुझे निकाल दिया
30
00:23:38,196 --> 00:23:42,284
"हम इस बारे में अभी चर्चा नहीं करेंगे
"मैं वापस जाना चाहता हूँ, बर्नी
31
00:23:44,071 --> 00:23:46,662
हम देखेंगे। अब, यह करो!
32
00:25:51,101 --> 00:25:52,610
"अंडे।"
33
00:26:12,120 --> 00:26:13,534
एलिसा!
34
00:26:14,872 --> 00:26:16,232
आप वहां क्या कर रहे थे?
35
00:26:18,447 --> 00:26:21,011
सफाई
सुनो, मेरी प्यारी
36
00:26:22,084 --> 00:26:26,424
सज्जन "कमर पर अपने हाथों से पेशाब"
हमें देखना चाहता है
1
00:26:26,488 --> 00:26:28,168
ज़ेल्डा डी। फुलर
2
00:26:28,494 --> 00:26:30,075
आपके पास कितना समय है
क्या आप एक दूसरे को जानते हैं, ज़ेल्डा?
3
00:26:31,287 --> 00:26:32,949
लगभग दस साल पहले, भगवान
4
00:26:34,609 --> 00:26:37,601
- क्या आपके कोई भाई बहन नहीं है, ज़ेल्डा?
- नहीं, महोदय ...
5
00:26:37,923 --> 00:26:40,123
आम नहीं है, है ना?
अपने लोगों के लिए ...
6
00:26:41,320 --> 00:26:43,171
ममी मेरे पीछे मर गया
7
00:26:44,214 --> 00:26:45,827
मेरे जन्म के बाद
8
00:26:48,560 --> 00:26:50,065
"डी" क्या मतलब है?
9
00:26:51,287 --> 00:26:53,092
दलीला, भगवान
10
00:26:53,761 --> 00:26:55,256
बाइबल के कारण
11
00:26:55,549 --> 00:27:00,213
दलीलला संस्रो को धोखा देती है - उसे सोता है,
उसके बालों में कटौती
12
00:27:01,555 --> 00:27:05,599
पलिश्तियों ने उसे यातना और अपमानित किया,
अपनी आँखें जलाएं
13
00:27:08,036 --> 00:27:10,709
मुझे लगता है कि मेरी माँ नहीं है
पवित्र पुस्तक बहुत अच्छी तरह से पढ़ें
14
00:27:11,030 --> 00:27:15,306
और तुम ...
एलिसा एस्पोसिटो
15
00:27:15,634 --> 00:27:17,373
Esposito का अर्थ " rf " नहीं है?
16
00:27:18,454 --> 00:27:20,766
दुख की हमारी महिला,
पुट्टम में ...
17
00:27:20,766 --> 00:27:23,155
उन्होंने उसे नदी में पाया,
पानी में
18
00:27:25,245 --> 00:27:28,261
यह आपको पाया गया था
मेरी उंगलियां
19
00:27:29,887 --> 00:27:32,198
ओह ... धन्यवाद!
20
00:27:33,090 --> 00:27:39,144
सर्जरी के तीन घंटे उन्होंने फालेंक्स को फिर से बदल दिया,
और प्रवृत्तियों को कवर किया
21
00:27:39,468 --> 00:27:43,354
मुझे नहीं पता है कि यह काफी है।
वे सरसों के साथ गंदी थे
22
00:27:43,906 --> 00:27:46,386
"एक पेपर बैग!"
"यह सब हमारे पास था।"
23
00:27:47,000 --> 00:27:49,341
मैं ज्यादातर समय का जवाब देता हूं,
क्योंकि वह बोल नहीं सकती
24
00:27:49,805 --> 00:27:51,968
वह नहीं कर सकती?
वह बहरा है
25
00:27:52,994 --> 00:27:56,815
बदलें, भगवान
वह कहती है कि वह आपको सुन सकती है।
26
00:28:01,989 --> 00:28:04,081
ये सभी निशान
अपनी गर्दन में
27
00:28:04,730 --> 00:28:07,106
में कटौती की वजह से
अपने मुखर chords?
28
00:28:08,211 --> 00:28:10,361
वह कहती है कि जब से कब
यह एक बच्चा था
29
00:28:10,361 --> 00:28:15,853
यह एक बच्चे को कौन करेगा?
यह दुनिया पापी है, क्या डलीला नहीं है?
30
00:28:16,797 --> 00:28:18,769
अच्छा, चैट करना बंद करो
31
00:28:19,956 --> 00:28:22,297
आप उस लैब को साफ करते हैं
आप बाहर गिर जाते हैं
32
00:28:22,832 --> 00:28:25,435
हम जो चीज़ रखते हैं
यह एक अपमान है।
33
00:28:25,738 --> 00:28:29,271
"क्या आप जानते हैं कि ज़ेल्दा एक घृणा क्या है?"
- कुछ आक्रामक?
34
00:28:30,163 --> 00:28:34,251
यह सही है और मुझे पता होना चाहिए,
मैंने उस गंदे चीज़ को खींच लिया
35
00:28:35,482 --> 00:28:38,996
दक्षिण अमेरिका की नदी की गंदगी से
यहाँ भी
36
00:28:40,654 --> 00:28:43,466
और जिस तरह से हम
हम बहुत सहानुभूति नहीं कर रहे हैं
37
00:28:48,132 --> 00:28:51,071
आपको लगता है कि हो सकता है
बात मनुष्य को दिखती है
38
00:28:52,188 --> 00:28:54,039
आप दो पैरों के साथ चलते हैं, है ना?
39
00:28:54,640 --> 00:28:57,489
लेकिन हमें बनाया गया था
The भगवान की छवि
40
00:28:59,164 --> 00:29:01,355
और तुम भगवान नहीं सोचते
यह मेल खाता है, नहीं?
41
00:29:01,355 --> 00:29:04,399
मैं नहीं जानता कि कैसे भगवान
ऐसा लगता है, भगवान
42
00:29:04,399 --> 00:29:06,949
मानव, ज़ेल्डा
वह मनुष्य की तरह दिखता है, मेरे जैसे
43
00:29:08,445 --> 00:29:09,761
या आप की तरह
44
00:29:10,724 --> 00:29:12,529
मेरे जैसे कुछ और, मुझे लगता है ...
45
00:29:14,591 --> 00:29:17,020
ठीक है, ये सब है
46
00:29:20,039 --> 00:29:22,137
जनरल होट
लौटने के लिए धन्यवाद
47
00:29:22,445 --> 00:29:25,699
- क्या यह बेहतर है?
"बहुत अच्छा, भगवान दर्द की गोलियां
48
00:29:26,020 --> 00:29:32,150
- दो अंगुलियां खो दीं?
"हाँ, लेकिन मेरे पास अब भी एक योनी की उंगली है।"
49
00:29:32,429 --> 00:29:36,204
- तो तुम ठीक हो जाओगे
"हाँ, सर, यह सही है।
50
00:29:36,204 --> 00:29:37,829
मैं आपकी यात्रा के लिए तत्पर हूं,
सर।
51
00:29:38,461 --> 00:29:40,864
हमें कुछ उपाय करने की जरूरत है
गिनी पिग के बारे में
1
00:29:53,912 --> 00:29:55,744
"अंडे"।
2
00:30:23,890 --> 00:30:24,978
अच्छा आराम करो!
3
00:30:26,484 --> 00:30:28,672
मुझे आज रात उठाओ
नौ और एक आधा।
4
00:30:28,672 --> 00:30:30,279
दो हजार और तीस घंटे,
हां, सर
5
00:30:36,848 --> 00:30:37,937
मैंने तुम्हें एक आमलेट बनाया!
6
00:30:37,937 --> 00:30:39,774
- पिताजी? लगता है क्या?
7
00:30:39,774 --> 00:30:41,436
- आधा बक्से चले गए ...
8
00:30:41,759 --> 00:30:43,970
लगता है क्या? लगता है क्या?
9
00:30:48,557 --> 00:30:52,459
हम एक समय कैप्सूल दफन कर रहे हैं
स्कूल में और मैं आपको पूछना चाहता था
10
00:30:53,144 --> 00:30:55,060
क्या आपको लगता है कि हमारे पास होगा
भविष्य में बैकपैक?
11
00:30:55,539 --> 00:30:58,798
मेरा विश्वास है, बेटा
12
00:31:00,912 --> 00:31:03,027
यहाँ अमेरिका है
13
00:31:03,678 --> 00:31:05,775
अलविदा, पिताजी!
14
00:31:08,898 --> 00:31:13,044
आमलेट समाप्त करें, अपने हाथों को धो लें
और आओ, प्रिय
15
00:31:13,580 --> 00:31:18,474
बच्चों को इसे यहाँ प्यार है और राजधानी है
यहाँ से आधे घंटे, नहीं?
16
00:31:20,371 --> 00:31:23,217
यह अब भी बाल्टीमोर, ऐलेन है।
कोई भी इसे यहाँ पसंद नहीं करता है
17
00:31:26,743 --> 00:31:28,304
तुम्हें पता है मैं क्या सोच रहा था?
18
00:31:29,621 --> 00:31:32,480
मुझे लगता है कि मुझे इसकी आवश्यकता है
एक नई कार
19
00:31:39,962 --> 00:31:41,847
क्या आपको एक कार की ज़रूरत है?
20
00:31:43,508 --> 00:31:46,434
कैडिलैक के बारे में कैसे?
21
00:31:46,923 --> 00:31:49,766
ओह, रिचर्ड!
22
00:31:54,872 --> 00:31:58,040
डार्लिंग, आपका हाथ
खून बह रहा है
23
00:31:58,306 --> 00:32:01,731
साधना। बात मत करो
मैं तुम्हें शांत करना चाहता हूँ
24
00:32:01,969 --> 00:32:06,097
साधना।
25
00:33:24,457 --> 00:33:27,159
"Msica।"
26
00:33:34,688 --> 00:33:36,749
"Msica।"
27
00:34:34,530 --> 00:34:35,798
"Msica।"
28
00:35:05,572 --> 00:35:07,316
"क्या आप ठीक हैं?"
29
00:36:06,377 --> 00:36:09,282
गौरैया नीच पर एक घोंसले बना देता है ...
30
00:36:10,079 --> 00:36:11,184
क्या?
31
00:36:11,491 --> 00:36:16,002
गौरैया खिड़की की राख पर घोंसला बना देती है।
32
00:36:16,434 --> 00:36:18,486
और ईगल शिकार लेता है।
33
00:36:18,486 --> 00:36:19,579
क्या?
34
00:36:19,873 --> 00:36:22,963
पासवर्ड: "और पानी शिकार ले जाता है"
35
00:36:23,300 --> 00:36:27,411
चलो भी
36
00:36:51,073 --> 00:36:51,885
बॉब!
37
00:36:52,323 --> 00:36:53,425
यह कैसे चल रहा है?
38
00:36:53,728 --> 00:36:56,615
मैं एक बेवकूफ की तरह एक ठोस ब्लॉक पर बैठे बैठा था
39
00:36:56,826 --> 00:36:58,503
आधे घंटे के लिए कहीं नहीं के बीच में।
40
00:36:58,811 --> 00:37:00,549
हम हमेशा इस कमबख्त रेस्तरां में खुद को खोजते हैं!
41
00:37:00,549 --> 00:37:01,997
मैं अपना मन बदल सकता था
42
00:37:03,427 --> 00:37:04,924
हमें बताएं
43
00:37:05,511 --> 00:37:07,122
"बॉब"
44
00:37:07,622 --> 00:37:08,522
दिमित्री।
45
00:37:08,522 --> 00:37:09,770
कॉमरेड।
46
00:37:09,770 --> 00:37:10,873
नहीं "बॉब"
47
00:37:10,873 --> 00:37:12,368
यह क्या है?
48
00:37:12,368 --> 00:37:13,608
दिमित्री
49
00:37:13,608 --> 00:37:15,426
शारीरिक नोट्स
50
00:37:16,662 --> 00:37:18,746
और स्थान
51
00:37:18,746 --> 00:37:20,694
जहां गिनी पिग का अध्ययन किया जा रहा है।
52
00:37:21,430 --> 00:37:22,387
हम सब कुछ की जरूरत है
53
00:37:22,387 --> 00:37:23,640
अजनबी के लिए
54
00:37:23,915 --> 00:37:25,996
मैं बोर्ड को पास कर दूँगा
55
00:37:25,996 --> 00:37:28,439
हम इसे जितनी जल्दी हम कर सकते हैं उतना ही करना चाहिए।
56
00:37:30,639 --> 00:37:32,696
मिहलकोव, यह प्राणी ...
57
00:37:32,947 --> 00:37:34,587
मुझे लगता है कि वह सक्षम है
58
00:37:34,587 --> 00:37:35,817
संवाद करने के लिए
59
00:37:35,817 --> 00:37:36,614
रिपोर्ट?
60
00:37:36,614 --> 00:37:38,225
हां, हमारे साथ संवाद करें
61
00:37:40,893 --> 00:37:42,213
मेरे पास विश्वास करने का कारण है
62
00:37:42,213 --> 00:37:44,126
वह स्मार्ट है
63
00:37:45,728 --> 00:37:46,225
वह जवाब देते हैं
64
00:37:47,383 --> 00:37:48,925
उन्होंने जवाब दिया ...
65
00:37:49,641 --> 00:37:50,646
भाषा ...
66
00:37:50,646 --> 00:37:51,789
संगीत ...
67
00:37:54,455 --> 00:37:55,249
क्या आप कृपया कर सकते हैं
68
00:37:55,753 --> 00:37:56,701
पास, भी है कि?
69
00:37:57,021 --> 00:37:57,981
मैं जाऊँ
70
00:38:00,159 --> 00:38:01,298
अब ...
71
00:38:01,769 --> 00:38:03,428
चलो, दिमित्री
72
00:38:04,356 --> 00:38:06,084
वे इसे कहते हैं ...
73
00:38:06,387 --> 00:38:07,169
सर्फ ...
74
00:38:07,492 --> 00:38:08,420
... और टर्फ
75
00:38:08,666 --> 00:38:10,550
सर्फ और टर्फ
76
00:38:11,044 --> 00:38:13,690
वे लॉबस्टर को उगलते हैं।
77
00:38:14,066 --> 00:38:15,370
वे थोड़ी चिल्लाते हैं
78
00:38:15,592 --> 00:38:17,169
लेकिन वे ऐसा कर रहे हैं
79
00:38:17,675 --> 00:38:18,841
शीतल ...
80
00:38:19,505 --> 00:38:20,745
और स्वादिष्ट
81
00:38:24,870 --> 00:38:26,139
एलिसा! जल्दी, आओ!
82
00:38:27,426 --> 00:38:28,835
स्वर्ग के भगवान, लड़की
83
00:38:30,538 --> 00:38:34,210
"क्या आप यह फिर से कर रहे हैं, ज़ेल्डा?"
- मुझे कुछ समय दो, योलान्डा!
84
00:39:00,702 --> 00:39:03,544
- हे, ज़ेल्डा, आप धूम्रपान करना चाहते हैं?
"यह बकवास आपको सूट नहीं करता, डुने
85
00:39:04,122 --> 00:39:07,821
- लेकिन गर्म - सच में, नहीं?
86
00:39:08,816 --> 00:39:11,043
चलो, एलिसा, सिर्फ एक
87
00:39:12,455 --> 00:39:13,646
उस कैमरे के बारे में चिंता मत करो
88
00:39:13,900 --> 00:39:15,303
हमने अंतराल के दौरान कैमरे को बदल दिया।
89
00:39:17,550 --> 00:39:19,241
यहाँ एक अंधा जगह है
90
00:39:46,979 --> 00:39:50,477
"जब मैं चीजों को खत्म करता हूँ,
यह सब बंद करो, ठीक है? "
91
00:40:05,755 --> 00:40:07,020
क्या तुमने मुझे याद किया?
92
00:40:08,733 --> 00:40:10,178
मैंने एक ब्रेक लिया
93
00:40:15,012 --> 00:40:16,353
यह डरावना है, है ना?
94
00:40:17,011 --> 00:40:18,650
आपको इसका इस्तेमाल करना चाहिए था ...
95
00:40:21,545 --> 00:40:24,375
वहां आप फिर से उस भयानक आवाज को बना रहे हैं
96
00:40:24,709 --> 00:40:27,215
आप कैसे रोते हैं? में?
97
00:40:27,606 --> 00:40:31,640
या फिर आप गुस्से में हैं?
98
00:40:32,796 --> 00:40:35,808
शायद आप मुझे फिर से काटने के लिए चाहते थे
99
00:40:39,854 --> 00:40:41,070
मुझे नहीं पता कि कैसे कहना है
100
00:40:42,665 --> 00:40:44,180
यदि आप भीख माँग रहे हैं
101
00:40:44,726 --> 00:40:48,669
मेरे लिए, यह कमबख्त सबसे भयानक ध्वनि है जो मैंने कभी सुना है।
102
00:41:20,535 --> 00:41:21,610
एलिसा?
103
00:41:22,575 --> 00:41:24,095
एलिसा!
104
00:41:35,042 --> 00:41:36,714
जनरल होट!
आपका स्वागत है, भगवान!
105
00:41:37,460 --> 00:41:39,084
सभी सेट
खुशी है कि आप यहां हैं, भगवान!
106
00:41:39,084 --> 00:41:40,353
आपको अच्छा लगा, बेटा
107
00:41:40,599 --> 00:41:43,022
गुड लॉर्ड
यह यहाँ?
108
00:41:43,586 --> 00:41:45,070
मैंने कल्पना की तुलना में बहुत बड़ा
109
00:41:45,281 --> 00:41:46,939
न करें मैं बदसूरत हूँ
पाप की तरह
110
00:41:47,154 --> 00:41:50,078
लेकिन अमॅमेज़न के निवासी ने उसे पूजा की
एक भगवान के रूप में
111
00:41:50,628 --> 00:41:52,663
ठीक है, यह अब एक देवता की तरह नहीं दिखता है,
में?
112
00:41:53,425 --> 00:41:56,124
वे आदिम, भगवान थे
उन्होंने पानी में चीजों की देखभाल की।
113
00:41:56,552 --> 00:41:58,433
फूल, फल, गंदगी
114
00:41:58,849 --> 00:42:01,810
उन्होंने तेल की रिसाव को रोकने की कोशिश की
धनुष और तीर के साथ
115
00:42:02,063 --> 00:42:03,673
यह बहुत अच्छी तरह से नहीं था
116
00:42:04,295 --> 00:42:07,329
वह खून बह रहा है
क्या हुआ?
117
00:42:07,543 --> 00:42:09,571
यह एक जानवर है, हॉफस्टेटलर
मैं सिर्फ तुम्हें छोड़ रहा हूँ।
118
00:42:09,776 --> 00:42:13,090
"असमस और ऑक्सीजन डाइऑक्साइड एक्सचेंज"
119
00:42:13,770 --> 00:42:16,037
"हम यहाँ क्या देख रहे हैं, बेटा?"
- प्राणी, भगवान
120
00:42:16,243 --> 00:42:19,537
यह दो तंत्रों के बीच स्विच कर सकता है
विभिन्न सांस लेने।
121
00:42:19,765 --> 00:42:21,803
- मुडस्पीपर मछली ऐसा करते हैं
- नहीं!
122
00:42:22,682 --> 00:42:26,812
यदि आप अंतरिक्ष में एक आदमी डाल दिया है,
वह कौशल विकसित करेगा
123
00:42:26,812 --> 00:42:29,131
कि मानव शरीर नहीं था
विकसित करने के लिए बनाया
124
00:42:29,442 --> 00:42:32,017
यह हमें लाभ देता है
सोवियत के खिलाफ
125
00:42:32,221 --> 00:42:33,915
वह कितनी देर तक सांस लेता है
पानी से बाहर?
126
00:42:34,287 --> 00:42:37,198
सच्चाई, हे भगवान, हम गंदगी नहीं जानते
इस बात के बारे में कोई भी नहीं
127
00:42:39,542 --> 00:42:41,669
सोवियत लोग उसे चाहते हैं,
हम जानते हैं कि
128
00:42:42,128 --> 00:42:43,589
उन माईफुकर्स
129
00:42:44,269 --> 00:42:47,328
कुत्ते को भेजें
और हम हँसे,
130
00:42:47,886 --> 00:42:50,206
लेकिन जब हमें इसका एहसास हुआ,
उन्होनें मानव भेजने के लिए भेजा।
131
00:42:50,416 --> 00:42:53,687
हमारे ग्रह परिक्रमा करने वाली एक रास्की
भगवान क्या जानता है?
132
00:42:54,532 --> 00:42:56,548
और कौन हंस रहा है?
ख्रुश्चेव।
133
00:42:57,847 --> 00:42:59,803
हम एक कुत्ते को भेजते हैं
अंतरिक्ष में, वह हंसते हुए कहते हैं,
134
00:43:00,187 --> 00:43:01,948
अंतरिक्ष में एक कम्युनिस्ट के लिए,
वह हंसते हुए कहते हैं,
135
00:43:02,193 --> 00:43:04,208
क्यूबा में मिसाइलें डाल
136
00:43:04,742 --> 00:43:06,466
क्या हम कुछ नहीं सीखते हैं?
137
00:43:06,673 --> 00:43:08,406
हे भगवान, हमें इसे डालने की ज़रूरत है
वापस पानी में
138
00:43:08,406 --> 00:43:11,864
वैज्ञानिक ही कलाकारों की तरह हैं वे प्यार में पड़ जाते हैं
अपने छोटे खिलौने के लिए
139
00:43:12,481 --> 00:43:17,314
अब, यहां, भगवान, क्या आप देखते हैं?
प्राणी में उपास्थि का एक टुकड़ा है
140
00:43:17,314 --> 00:43:21,196
जो माध्यमिक से प्राथमिक फेफड़ों को अलग करता है।
क्या मैं सही ढंग से समझा रहा हूं, बॉब?
141
00:43:21,196 --> 00:43:24,481
- हां, लेकिन हम केवल ...
"यह एक्स-रे को अनिर्णायक बनाता है।"
142
00:43:24,481 --> 00:43:27,883
- सबसे पहले, हां, लेकिन, देखो ...
- अगर हम फायदे चाहते हैं ...
143
00:43:27,883 --> 00:43:30,597
... सोवियत संघ के बारे में, हमें ज़रूरत है
इस चीज काटना
144
00:43:30,856 --> 00:43:32,874
इसे तोड़ो,
देखें कि यह कैसे काम करता है।
145
00:43:33,086 --> 00:43:35,147
नहीं, नहीं यह होगा
भावना!
146
00:43:35,998 --> 00:43:37,945
सर? वह बेहोश हो गया
कृपया।
147
00:43:38,648 --> 00:43:40,773
इसे टैंक में रखो।
चलो दबाव।
148
00:43:41,845 --> 00:43:43,408
जनरल होट, सर!
149
00:43:45,523 --> 00:43:48,322
आप किसी भी परिस्थिति में नहीं कर सकते हैं,
इस प्राणी को मार डालो!
150
00:43:53,180 --> 00:43:56,481
इन सितारों की गणना, बेटा:
उनमें से पांच हैं!
151
00:43:57,056 --> 00:43:59,180
इसका मतलब यह है कि मैं कर सकता हूँ
मुझे क्या करना चाहिए
152
00:43:59,490 --> 00:44:02,888
क्या आप अपनी बात का बचाव करना चाहते हैं?
मैं सुनूँगा लेकिन दिन के अंत में ...
153
00:44:03,425 --> 00:44:05,543
यह मेरा है जो फैसला करता है!
154
00:44:50,954 --> 00:44:52,549
फिर कट और उस चीज़ को खोलें
155
00:44:52,810 --> 00:44:55,302
हमें इस मामले में स्पष्टता की आवश्यकता है।
156
00:44:55,840 --> 00:45:00,100
"गर्व हो, स्ट्रिकलैंड आपने इसे किया
- शुक्रिया, सर।
157
00:45:00,370 --> 00:45:01,912
जल्दी करो और खत्म करो
यह काम, बेटा
158
00:45:02,276 --> 00:45:03,882
बेशक, सर
159
00:45:05,806 --> 00:45:08,262
उसे वहाँ से बाहर निकालो?
आप किसके बारे में बात कर रहे हैं?
160
00:45:08,848 --> 00:45:10,945
नहीं! बिल्कुल नहीं!
161
00:45:12,036 --> 00:45:13,985
कानून के खिलाफ यह क्यों!!
इसके कारण
162
00:45:14,495 --> 00:45:16,327
शायद सिर्फ इस बारे में बात कर रहे हैं
कानून के खिलाफ j ।
163
00:45:16,554 --> 00:45:17,988
"वह अकेला है!"
164
00:45:18,394 --> 00:45:21,855
"अकेले अकेले!"
अकेले? क्या हो रहा है?
165
00:45:21,855 --> 00:45:24,034
हर बार जब आप जाते हैं
एक चीनी रेस्तरां में
166
00:45:24,260 --> 00:45:25,807
क्या आप सभी मछली बचाना चाहते हैं?
167
00:45:27,417 --> 00:45:29,661
तो क्या हुआ अगर वह अकेला है?
हम सभी हैं!
168
00:45:32,310 --> 00:45:33,632
"यह अकेलापन है जिसे आप कभी भी देखेंगे"
169
00:45:33,887 --> 00:45:37,128
ठीक है, एक बात है
एक सनकी
170
00:45:37,425 --> 00:45:39,791
"कहो जो मैं संकेत करता हूँ।"
- लेकिन मैं आपको समझता हूँ!
171
00:45:39,791 --> 00:45:43,953
"तुम नहीं सुन रहे हो।"
"दोबारा!"
172
00:45:43,953 --> 00:45:45,970
- शांत हो जाओ! भगवान, शांत हो जाओ!
173
00:45:45,970 --> 00:45:47,548
"कहो जो मैं संकेत करता हूँ।"
174
00:45:47,777 --> 00:45:49,871
ठीक है, मैं आपको फिर से बताऊंगा।
175
00:45:54,325 --> 00:45:55,451
"मैं क्या हूँ?
176
00:46:00,365 --> 00:46:03,049
मैं अपना मुंह चलो,
उसके जैसे
177
00:46:04,788 --> 00:46:07,269
मैं कोई आवाज नहीं करता,
उसके जैसे
178
00:46:10,554 --> 00:46:12,326
क्या मुझे ऐसा करना है?
179
00:46:14,683 --> 00:46:18,218
जो भी मैं हूं,
मैं जो कुछ हुआ हूं
180
00:46:19,173 --> 00:46:21,758
उसने मुझे यहाँ लाया,
उसके लिए। "
181
00:46:22,169 --> 00:46:23,955
आप कह रहे हैं
"उसे" अब? "
182
00:46:26,051 --> 00:46:29,415
तुमने मुझे मारा!
एलिसा, मुझे जाने दो!
183
00:46:29,726 --> 00:46:32,671
मैं देख रहा हूँ,
तुमने मुझे मारा
184
00:46:38,412 --> 00:46:41,387
"जब वह मुझे देखता है,
जिस तरह से वह मुझे देखता है ...
185
00:46:42,814 --> 00:46:46,161
वह नहीं जानता कि मुझमें क्या याद आ रही है
186
00:46:47,611 --> 00:46:52,305
या मैं कैसे अधूरा हूं।
187
00:46:54,546 --> 00:47:00,459
वह देखता है कि मैं क्या हूँ,
जैसा कि मैं हूं।
188
00:47:04,766 --> 00:47:07,441
और वह मुझे देखकर खुश है
189
00:47:08,831 --> 00:47:11,496
हर बार,
हर दिन
190
00:47:13,188 --> 00:47:18,131
और अब मैं आपको बचा सकता हूं
191
00:47:24,489 --> 00:47:26,198
या उसे मरने दें। "
192
00:47:29,513 --> 00:47:33,448
मैं जा रहा हूँ,
मुझे जाना चाहिए
193
00:47:34,024 --> 00:47:35,840
एलिसा, कृपया बंद करो!
मेरी बात सुनो
194
00:47:36,624 --> 00:47:41,497
मुझे जाना चाहिए! मैं अभी जा रहा हूँ क्योंकि
यह बहुत महत्वपूर्ण है!
195
00:47:41,892 --> 00:47:43,857
For मेरे लिए दूसरा मौका!
196
00:47:44,292 --> 00:47:45,952
मुझे खेद है, लेकिन मुझे जाना होगा
197
00:47:46,937 --> 00:47:49,383
और जब मैं वापस आती हूँ,
हम इसके बारे में और अधिक बात नहीं करेंगे
198
00:47:49,872 --> 00:47:50,654
एलिसा ...
199
00:47:54,072 --> 00:47:57,536
हम क्या हैं, मैं और तुम?
हम कुछ भी नहीं हैं!
200
00:47:58,353 --> 00:48:00,966
हम कुछ भी नहीं कर सकते!
क्षमा करें ...
201
00:48:03,627 --> 00:48:05,221
लेकिन वह इंसान भी नहीं है!
202
00:48:12,697 --> 00:48:13,932
"अगर हम
203
00:48:14,184 --> 00:48:15,510
हम कुछ भी नहीं करते हैं
204
00:48:15,906 --> 00:48:17,674
हम नहीं हैं। "
205
00:48:29,195 --> 00:48:30,339
जाइल्स!
206
00:48:35,453 --> 00:48:37,009
मैं इंतज़ार कर रहा था
- मुझे पता है, मुझे खेद है।
207
00:48:37,009 --> 00:48:40,894
ठीक है!
क्या हम अभी आएंगे?
208
00:48:41,804 --> 00:48:43,591
आपको भेजना चाहिए था
मेल द्वारा कला
209
00:48:43,819 --> 00:48:46,162
नहीं! मैं आपको दिखाना चाहता था
व्यक्तिगत रूप से।
210
00:48:47,367 --> 00:48:48,903
मेरी सबसे अच्छी नौकरी में से एक!
211
00:48:49,380 --> 00:48:50,811
अच्छा हरा!
212
00:48:52,114 --> 00:48:55,757
यह एक अच्छा समय नहीं है
शायद बाद में
213
00:48:57,873 --> 00:49:00,470
ज़रूर, कोई समस्या नहीं
214
00:49:03,399 --> 00:49:05,786
तुम्हारे लिए क्या अच्छा समय है,
बर्नी?
215
00:49:14,176 --> 00:49:15,959
- आप इसे पेंट कर चुके हैं?
216
00:49:15,959 --> 00:49:17,093
- हाँ।
217
00:49:17,478 --> 00:49:20,048
वाह! तुम अच्छे हो!
218
00:49:20,584 --> 00:49:23,155
एक फोटोग्राफर के रूप में उतना अच्छा नहीं,
जाहिरा तौर पर।
219
00:49:24,276 --> 00:49:26,047
लेकिन यह अच्छा था, नहीं?
220
00:49:26,569 --> 00:49:30,126
मैं ऐसा नहीं कर सका
यहाँ, अपने दम पर
221
00:49:30,907 --> 00:49:31,986
मेरे लिए?
222
00:49:31,986 --> 00:49:35,460
हमें यहां आपके जैसे कई नहीं मिलते हैं
आप बहुत विनम्र लग रहे हैं।
223
00:49:35,460 --> 00:49:37,054
मुझे आप से बात करना पसंद है
224
00:49:38,260 --> 00:49:39,916
ओह, ठीक है, समस्या है ...
225
00:49:40,883 --> 00:49:43,420
ज्यादातर समय
मैं यहाँ आने के लिए ...
226
00:49:43,420 --> 00:49:46,469
बात करने के लिए!
और पाई बहुत अच्छी है, है ना?
227
00:49:49,268 --> 00:49:51,378
कोई नींबू नहीं है, लेकिन अच्छा है
228
00:49:55,511 --> 00:49:57,446
मैं अकेले काम करता हूं और
229
00:49:59,493 --> 00:50:01,369
मेरे दोस्त, नहीं
बहुत सारी बातें
230
00:50:02,444 --> 00:50:05,693
देखो, यह नौकरी का हिस्सा है
एक बारटेंडर होने के लिए
231
00:50:06,094 --> 00:50:08,763
आप लोगों के लिए पाई की सेवा करते हैं,
और अपनी समस्याओं को सुनें आप उन्हें जानते हैं
232
00:50:11,385 --> 00:50:15,775
"मैं आपको बेहतर जानना चाहता हूं।"
"तुम क्या कर रहे हो, बूढ़े आदमी?"
233
00:50:18,184 --> 00:50:22,943
हे, नहीं आप वहां बैठ नहीं सकते
यदि आप कुछ चाहते हैं, मटर, और निकल जाओ
234
00:50:23,321 --> 00:50:25,108
लेकिन यह खाली है
235
00:50:25,108 --> 00:50:28,035
सभी आरक्षित पूरे दिन लंबा
बैठो मत
236
00:50:31,451 --> 00:50:33,609
हमेशा वापस आओ, देखो?
237
00:50:34,746 --> 00:50:36,730
आपको उनसे बात करने की ज़रूरत नहीं है
इस तरह से
238
00:50:37,770 --> 00:50:39,323
आपको जाना चाहिए, भी
239
00:50:39,981 --> 00:50:42,260
और वापस मत आना
यहाँ एक परिवार रेस्तरां है
240
00:51:02,059 --> 00:51:03,861
मेरे पास कोई और नहीं है
241
00:51:04,579 --> 00:51:06,973
आप केवल एक ही व्यक्ति हैं
जिनके साथ मैं बोल सकता हूं
242
00:51:07,748 --> 00:51:10,450
अब आप क्या चाहते हैं
क्या यह बात हो सकती है
243
00:51:11,637 --> 00:51:14,593
आपको इसकी आवश्यकता है
तो ...
244
00:51:16,285 --> 00:51:18,435
मुझे बताओ कि मैं क्या कर सकता हूं
245
00:51:36,925 --> 00:51:39,449
"ये सब बातें ..."
"बस वसंत की तरह ..."
246
00:51:39,807 --> 00:51:41,150
आओ!
247
00:51:43,723 --> 00:51:46,030
मास्को आपकी योजना का समर्थन नहीं करेगा
248
00:51:46,778 --> 00:51:47,837
क्यों?
249
00:51:49,142 --> 00:51:50,638
यह बहुत जोखिम भरा है
250
00:51:51,675 --> 00:51:52,826
बहुत जल्दी
251
00:51:53,119 --> 00:51:53,870
क्या?
252
00:51:54,208 --> 00:51:57,801
हमारे पास केवल दो विकल्प हैं, दिमित्री
253
00:51:58,520 --> 00:51:59,333
ए ...
254
00:52:00,045 --> 00:52:03,087
आप प्रक्रिया में देरी
255
00:52:03,087 --> 00:52:04,793
एक सप्ताह में, कम से कम
256
00:52:04,793 --> 00:52:06,321
यह कल होने जा रहा है
257
00:52:07,149 --> 00:52:08,517
क्या हमें लाता है ...
258
00:52:08,843 --> 00:52:11,326
विकल्प दो
259
00:52:13,733 --> 00:52:15,637
इजरायल के विस्फोटक
260
00:52:17,149 --> 00:52:20,288
आप इसे जनरेटर पर डालते हैं,
261
00:52:20,776 --> 00:52:23,836
और यह आपको दस मिनट के लिए अंधेरे में छोड़ देगा।
262
00:52:24,432 --> 00:52:28,172
कोई कैमरा नहीं, कोई दरवाजे या कंटेनर नहीं
263
00:52:30,404 --> 00:52:31,477
और ...
264
00:52:34,352 --> 00:52:37,266
आप इसे इस के साथ इंजेक्षन
265
00:52:38,901 --> 00:52:39,899
इंजेक्षन।
266
00:52:41,032 --> 00:52:42,147
उसे मार डालो
267
00:52:42,824 --> 00:52:44,918
इसे नष्ट करो
268
00:52:45,392 --> 00:52:47,589
क्या आप अच्छी तरह महसूस कर रहे हैं?
269
00:52:51,278 --> 00:52:52,904
मैं इस देश में आया था
270
00:52:53,522 --> 00:52:55,943
जानने के लिए कि मैं क्या कर सकता हूं,
271
00:52:57,570 --> 00:52:59,325
एक देशभक्त के रूप में दोनों,
272
00:52:59,750 --> 00:53:01,522
एक वैज्ञानिक के रूप में
273
00:53:03,374 --> 00:53:06,009
सीखा जाना बहुत कुछ है
274
00:53:07,097 --> 00:53:09,342
हमें सीखने की ज़रूरत नहीं है
275
00:53:09,796 --> 00:53:11,668
हमें अमेरिकियों की ज़रूरत है
276
00:53:12,127 --> 00:53:14,222
हमें सीखने की ज़रूरत नहीं है
277
00:53:38,172 --> 00:53:40,461
कैडिलैक डेविल
सर्वश्रेष्ठ कार कभी बनाया
278
00:53:41,198 --> 00:53:44,843
वी 8, 3 9 0 सीआईडी स्वच्छ और ताजा
एक डॉलर के बिल के रूप में
279
00:53:45,244 --> 00:53:47,612
- मैं सिर्फ इसे बाहर की जाँच कर रहा हूँ
- और मैं सिर्फ बात कर रहा हूँ।
280
00:53:48,170 --> 00:53:51,229
एएम / एफएम रेडियो, एयर कंडीशनिंग,
खिड़कियां, लेटेक्स,
281
00:53:51,487 --> 00:53:53,166
हाइड्रोलिक दिशा,
और स्वचालित सीटें
282
00:53:53,880 --> 00:53:57,348
सभी विशेष विकल्प
143 विकल्प
283
00:53:57,937 --> 00:54:00,777
पहियों के नीचे ताज-महल
284
00:54:01,262 --> 00:54:05,152
- मैं रंग हरे रंग के बारे में निश्चित नहीं हूँ
- ओह, हरा नहीं नीले।
285
00:54:05,152 --> 00:54:08,107
"ठीक है, नीले रंग मेरे लिए हरा दिखता है
- लेकिन नहीं सीमित संस्करण
286
00:54:08,332 --> 00:54:12,711
रंग की बारह परतें पॉलिश हाथ।
पूरी तरह प्रामाणिक और विस्तृत
287
00:54:12,950 --> 00:54:15,413
पांच अमेरिकी पुरुषों में से चार
सफल ड्राइवर कैडिलैक ड्राइव करते हैं
288
00:54:15,910 --> 00:54:17,993
- क्या यह एक तथ्य है?
- यह भविष्य है
289
00:54:18,250 --> 00:54:20,465
और तुम मुझे एक आदमी के रूप में हड़ताल करते हो
वह उस दिशा में जा रहा है
290
00:54:20,465 --> 00:54:22,464
- कहाँ?
- भविष्य के लिए
291
00:54:22,708 --> 00:54:25,325
आप भविष्य का आदमी हैं
आप इस कार के हैं
292
00:55:20,181 --> 00:55:23,190
वाह, साहब!
यह कार अविश्वसनीय है!
293
00:55:23,872 --> 00:55:27,271
मैं क्या कह सकता हूँ?
आप ड्राइवर के लायक हैं, नहीं?
294
00:55:29,533 --> 00:55:30,881
और क्या एक अविश्वसनीय हरी स्वर, नहीं?
295
00:55:31,439 --> 00:55:32,913
नीले।
296
00:55:33,180 --> 00:55:34,788
नीले।
297
00:56:14,321 --> 00:56:16,670
तो पांच बजे मैं
मैं अपनी गाड़ी को ड्राइव करता हूँ
298
00:56:16,670 --> 00:56:19,575
उतराई क्षेत्र
और बदलाव का बदलाव ...
299
00:56:19,966 --> 00:56:22,990
मुझे कितना समय लगता है?
पांच मिनट? मुझे याद होगा
300
00:56:23,449 --> 00:56:25,216
पांच घंटे, पांच मिनट,
पांच पांच पाँच
301
00:56:26,109 --> 00:56:27,822
आप कैमरों को हटा देंगे ...
302
00:56:28,212 --> 00:56:31,119
चलो हमारे घड़ियों सिंक्रनाइज़,
सिर्फ फिल्मों की तरह
303
00:56:32,488 --> 00:56:36,096
मुझे आप पर गर्व है
तुम डर नहीं रहे हो!
304
00:56:38,468 --> 00:56:43,281
क्या तुम हो? बहुत कुछ? मुझे यह मत बताओ!
मैं डर रहा हूँ
305
00:56:48,907 --> 00:56:50,860
मुझे लगता है कि यह एक है
मेरा सबसे अच्छा काम करता है
306
00:56:51,137 --> 00:56:53,381
माइकल पार्कर
एक अच्छा, भरोसेमंद नाम
307
00:56:53,591 --> 00:56:56,079
हां, आयु एक-एक
308
00:56:57,233 --> 00:56:58,533
चौवन।
309
00:57:00,843 --> 00:57:02,532
यह कठोर होना जरूरी नहीं है
310
00:57:03,330 --> 00:57:05,432
पचास सात।
311
00:57:05,902 --> 00:57:09,674
मैं विग पर डाल दिया
क्या मैं इसका उपयोग कर सकता हूं ...
312
00:57:12,421 --> 00:57:15,868
मैं यहाँ इसका उपयोग करता हूं?
मुझे लगता है कि यह एक कार्यकर्ता जैसा दिखता है
313
00:57:16,278 --> 00:57:24,658
और यह एक आरामदायक और अधिक स्टाइलिश है।
314
00:57:25,287 --> 00:57:29,103
क्या आपको यह पसंद है? ठीक है
हम तैयार हैं
315
00:57:50,001 --> 00:57:53,320
मिस्टर स्ट्रिकलैंड!
"सैली, आप श्रीमती एस्पोसिटो को भेज सकते हैं
316
00:57:53,577 --> 00:57:55,606
इस गंदगी को साफ करने के लिए?
317
00:57:59,124 --> 00:58:03,299
तुम्हें पता है, मुझे पता नहीं क्यों,
आप बहुत सुंदर नहीं हैं, लेकिन,
318
00:58:04,598 --> 00:58:07,644
हम जानते हैं क्यों,
मैं तुम्हारे बारे में सोच रहा हूं
319
00:58:08,049 --> 00:58:11,172
जब आप कहते हैं कि परिवर्तन,
क्या आप पूरी तरह से मूक हैं?
320
00:58:11,470 --> 00:58:12,982
या क्या आप थोड़ा चिंतित हैं?
321
00:58:14,375 --> 00:58:16,633
कुछ गूंगा ग्रन्ट्स
यह सुंदर नहीं है, लेकिन ...
322
00:58:20,701 --> 00:58:26,827
तुम्हें पता होना चाहिए:
मुझे निशान के बारे में परवाह नहीं है
323
00:58:27,026 --> 00:58:29,557
मुझे आपकी परवाह नहीं है कि आप
भी बात नहीं कर सकते
324
00:58:29,920 --> 00:58:36,128
मुझे पसंद है जब आप नीचे झुकाते हैं
मुझे यह बहुत पसंद है
325
00:58:37,884 --> 00:58:40,425
आपने मुझे जारी रखने के लिए मजबूर किया
326
00:58:47,133 --> 00:58:49,394
मुझे यकीन है मैं तुम्हें कर सकता हूँ
थोड़ा छोटा करो
327
00:59:22,214 --> 00:59:23,736
हे, स्वीटी, क्या तुम ठीक हो?
328
00:59:25,152 --> 00:59:26,761
जल्दी, मैं घर जल्दी जाना चाहता हूँ
329
00:59:27,215 --> 00:59:28,505
मेरे माता-पिता मुझे मार रहे हैं
330
00:59:55,640 --> 00:59:57,107
हमें प्रक्रिया को स्थगित करने की आवश्यकता है।
331
00:59:58,231 --> 00:59:59,939
पहले दरवाजे पर दस्तक दे
मेरे कार्यालय में प्रवेश करें
332
00:59:59,939 --> 01:00:01,724
यह जरूरी है!
333
01:00:02,041 --> 01:00:05,236
वापस आओ बाटा। तो मैं करूँगा
आप में और हम बात करेंगे।
334
01:00:05,236 --> 01:00:07,482
यह प्रोटोकॉल है
प्रोटोकॉल का पालन करें
335
01:00:13,679 --> 01:00:14,736
अंदर आओ
336
01:00:14,736 --> 01:00:17,228
आप दरवाजा बंद कर सकते हैं,
कृपया?
337
01:00:22,295 --> 01:00:24,576
देखते हैं? जैसे ही आप ऐसा करते हैं
अब हम बात कर सकते हैं
338
01:00:24,815 --> 01:00:26,163
मुझे अधिक समय चाहिए
339
01:00:26,424 --> 01:00:28,133
आप के तथ्य को मत बताना
एक हारे हुए की तरह लग रहा है
340
01:00:28,946 --> 01:00:30,510
- ... आपके प्रतिस्पर्धी रुझानों को प्रभावित करते हैं
341
01:00:30,510 --> 01:00:31,969
- मैं प्रतिस्पर्धी नहीं हूँ!
342
01:00:31,969 --> 01:00:34,894
मुझे कुछ जटिल नहीं करना चाहिए
यह सुंदर नष्ट हो रहा है!
343
01:00:38,862 --> 01:00:43,221
यह बात मर जाती है, आप सीखते हैं
मैं यहाँ छोड़ रहा हूँ
344
01:00:43,535 --> 01:00:49,228
अपने परिवार के साथ स्थिर करें
एक असली शहर में
345
01:00:55,711 --> 01:00:59,450
यह प्राणी बुद्धिमान है
भाषा को समझने में सक्षम
346
01:01:00,374 --> 01:01:02,684
भावनाओं को समझने के लिए
347
01:01:03,777 --> 01:01:05,627
तो सोवियत, ग्रिंगोस हैं
348
01:01:05,861 --> 01:01:07,771
और फिर भी हम उन्हें मारते हैं, नहीं?
349
01:01:08,604 --> 01:01:15,353
यह एक चिड़ियाघर नहीं है और मुझे यह नहीं चाहिए।
मुझे ज़रूरत से ज़्यादा समय बिताना
350
01:01:15,598 --> 01:01:17,032
क्या आप इसे चाहते हैं?
351
01:01:17,742 --> 01:01:20,179
बॉब! क्या आप इसे चाहते हैं?
352
01:01:22,505 --> 01:01:24,219
नहीं, मैं नहीं।
353
01:01:45,380 --> 01:01:47,198
हे, आप किसके लिए इंतज़ार कर रहे हैं?
354
01:01:48,160 --> 01:01:51,591
- क्या तुमने एलीसा देखा?
- क्या, ज़ेल्डा!
355
01:02:05,127 --> 01:02:07,654
आपने कैमरे में
निर्वहन क्षेत्र?
356
01:02:07,919 --> 01:02:10,290
आप उसे कहाँ ले जा रहे हैं?
सेवा लाइनों से?
357
01:02:10,745 --> 01:02:14,419
आप में बहुत चालाक
आप किसके लिए काम करते हैं?
358
01:02:33,811 --> 01:02:37,163
पानी के नमक के बीच होना चाहिए
सत्तर और अस्सी प्रतिशत
359
01:02:38,916 --> 01:02:42,199
इनमें से एक को पानी में मिलाएं
हर तीन दिन
360
01:02:43,826 --> 01:02:45,991
उसे खुद को प्रोटीन खाने की ज़रूरत है!
361
01:02:46,972 --> 01:02:50,054
पांच मिनट में मैं आपको मिलूँगा
उतराई के क्षेत्र में
362
01:02:50,266 --> 01:02:52,608
रोशनी बाहर निकल जाएगी,
तो तैयार हो जाओ
363
01:03:12,803 --> 01:03:15,587
महोदय, बारह घंटे दूर
प्रक्रिया के लिए
364
01:03:15,811 --> 01:03:18,250
मुझे आपके हस्ताक्षर की ज़रूरत है,
कृपया ...
365
01:03:30,594 --> 01:03:32,696
वहाँ रुको!
366
01:03:53,292 --> 01:03:57,162
- माइकल पार्कर क्या आप?
मेरा पूरा जीवन
367
01:04:14,201 --> 01:04:16,413
क्या तुम पागल हो?
368
01:04:18,038 --> 01:04:21,861
ऐसा मत करो, एलिसा!
ऐसा मत करो!
369
01:04:26,768 --> 01:04:31,958
- ये क्या है?
कपड़े धोने में आदमी?
370
01:04:33,050 --> 01:04:34,969
लेकिन यह निर्धारित नहीं है!
371
01:04:58,886 --> 01:05:00,817
- सर!
- डाउनलोड पर मुझे खोजें
372
01:05:01,076 --> 01:05:03,924
- सर!
- सुदृढीकरण कॉल!
373
01:05:07,976 --> 01:05:10,702
"वाहन से बाहर निकलो, भगवान
"ओह, भगवान, मैं इसमें अच्छा नहीं हूँ
374
01:05:10,702 --> 01:05:13,021
वाहन से बाहर निकलो अब!
मैं इसे दोहराना नहीं दूँगा
375
01:05:13,021 --> 01:05:15,667
- कृपया शूट न करें।
- बाहर निकलो!
376
01:05:26,200 --> 01:05:28,672
आप किसके लिए इंतज़ार कर रहे हैं?
हम समय से बाहर हैं!
377
01:05:29,843 --> 01:05:31,337
अब बाहर निकलो!
378
01:05:32,922 --> 01:05:34,933
हमें जाने की ज़रूरत है! फास्ट!
379
01:05:35,194 --> 01:05:37,119
चलो नरक में जला!
380
01:05:37,338 --> 01:05:40,005
चलो, पुश! इसे पुश!
381
01:05:42,165 --> 01:05:46,028
- मैं अभिनय नहीं कर रहा हूँ!
- कृपया सहयोग करें ...
382
01:05:51,144 --> 01:05:53,288
वह तुम्हारे लिए इंतज़ार कर रही है
उतराई में
383
01:05:53,288 --> 01:05:54,621
वी! अब!
384
01:06:09,042 --> 01:06:11,258
वह आदमी कौन है?
मुझे लगता है कि वह सिर्फ किसी को मार डाला!
385
01:06:30,314 --> 01:06:32,021
क्या हम तैयार हैं?
सब कुछ तैयार है?
386
01:06:37,207 --> 01:06:40,301
वह बहुत खूबसूरत है!
387
01:06:48,568 --> 01:06:50,281
मैंने क्या किया?
388
01:06:51,193 --> 01:06:53,994
मैं इस पर अच्छा नहीं हूँ
389
01:06:55,274 --> 01:06:56,475
"हिलना मत!"
390
01:08:07,941 --> 01:08:09,977
साल? आप किसके बारे में बात कर रहे हैं?
साल?
391
01:08:12,699 --> 01:08:14,342
एलिसा!
392
01:09:23,074 --> 01:09:24,579
इजरायल के विस्फोटक
393
01:09:26,799 --> 01:09:28,326
ओजोन लग रहा है?
394
01:09:29,877 --> 01:09:32,083
रूसी यहूदियों से नफरत करते हैं,
लेकिन वे कुछ भी नहीं कर सकते
395
01:09:32,294 --> 01:09:33,764
अपने डिवाइस के बिना
396
01:09:35,454 --> 01:09:36,619
वे कैसे अंदर आए?
397
01:09:37,010 --> 01:09:38,950
हमारे पास वाहन ब्रांड हैं, सर
398
01:09:38,950 --> 01:09:42,458
हम कैमरे का विश्लेषण कर रहे हैं
सुरक्षा की लगातार।
399
01:09:43,676 --> 01:09:46,278
किसी को जानने की ज़रूरत नहीं है
जब तक मैं बाहर नहीं निकलता हूं, तब तक मुझे चौबीस घंटे मिलते हैं
400
01:09:46,512 --> 01:09:48,003
मैं इसे अंदर में डाल दिया
401
01:09:48,465 --> 01:09:49,643
क्या आपने उसे जाने दिया?
402
01:09:49,643 --> 01:09:51,817
पल यह हुआ, मैं ...
403
01:09:52,121 --> 01:09:53,682
श्री स्ट्रैंकलैंड ...
404
01:09:54,783 --> 01:09:55,969
"यह क्या है, सैली?"
405
01:09:56,282 --> 01:09:58,927
- सर, जनरल होयट फोन पर।
406
01:09:59,582 --> 01:10:01,464
"यह बात हमारी स्ट्रिकलैंड स्पैनियल थी
407
01:10:01,464 --> 01:10:02,541
तुम्हें पता है। "
408
01:10:02,541 --> 01:10:04,511
महोदय, मैं तुम्हें वापस लाने के लिए जा रहा हूँ।
409
01:10:04,511 --> 01:10:07,903
मैं नहीं कर सकता और मैं नहीं चाहता
निराशावादी हो, भगवान
410
01:10:07,903 --> 01:10:09,780
तो आप इसके साथ ठीक हो?
411
01:10:09,780 --> 01:10:11,726
मुझे मजबूत लग रहा है
मैं उसे वापस लाऊंगा।
412
01:10:12,054 --> 01:10:17,587
आप करेंगे
मेरे लिए, बेटा मेरे लिए
413
01:10:53,797 --> 01:10:56,880
वर्षा / रियो।
414
01:10:58,773 --> 01:11:00,466
जब आप उसे छोड़ने का इरादा रखते हैं?
415
01:11:01,114 --> 01:11:02,220
दस दिन?
416
01:11:03,828 --> 01:11:05,637
क्या होगा अगर बारिश में देरी?
417
01:11:06,172 --> 01:11:07,416
चैनल का क्या होता है?
418
01:11:07,682 --> 01:11:09,001
"यह बारिश के लिए जा रहा है।"
419
01:11:09,327 --> 01:11:11,747
यह ठीक है
420
01:11:14,578 --> 01:11:19,094
यह क्या है? मुझे देखने दो!
मेरे लिए
421
01:11:29,019 --> 01:11:31,181
आपको एक मित्र के रूप में खुश करने के लिए
422
01:11:59,089 --> 01:12:01,218
यह अच्छा है, इसे जारी रखें
423
01:12:02,877 --> 01:12:04,406
जैसे कि वह कुछ भी नहीं जानता है
424
01:12:06,062 --> 01:12:08,622
अगर वे भगवान मदद मेरी मदद
पूछो अगर मुझे कुछ पता है
425
01:12:09,656 --> 01:12:10,929
मैं झूठ नहीं बोलता हूं
426
01:12:11,364 --> 01:12:12,653
ब्रूस्टर के लिए छोड़कर
427
01:12:12,653 --> 01:12:14,930
बहुत झूठ की जरूरत है
शादी को बनाए रखने के लिए
428
01:12:20,439 --> 01:12:21,771
नर्क क्या ...?
429
01:12:27,169 --> 01:12:29,214
आप हमें मुसीबत में मिला!
430
01:12:30,405 --> 01:12:33,169
मुझे लगता है कि हम साथ काम कर रहे हैं
एक उच्च प्रशिक्षित समूह
431
01:12:33,446 --> 01:12:36,631
मैं सोच रहा हूँ
विशेष फ़ैशन या कुछ और
432
01:12:37,214 --> 01:12:38,599
विशिष्ट फोरेंसिक?
433
01:12:38,862 --> 01:12:40,275
संभवतः।
434
01:12:40,716 --> 01:12:44,554
एक उच्च कुलीन समूह
प्रशिक्षण और धन
435
01:12:47,270 --> 01:12:49,605
घुसपैठ अब पिछले
पांच मिनट, भगवान
436
01:12:49,834 --> 01:12:52,974
मेरा मानना है कि वे हैं
कम से कम दस लोग
437
01:13:08,346 --> 01:13:10,292
क्या आप हमेशा अकेले रह चुके हैं?
438
01:13:14,928 --> 01:13:16,680
क्या आपको कभी किसी को मिला है?
439
01:13:18,310 --> 01:13:20,989
क्या आप जानते हैं कि आपके साथ क्या हुआ?
440
01:13:20,989 --> 01:13:22,948
मुझे नहीं पता
मुझे यह भी पता नहीं है कि मेरे साथ क्या हुआ
441
01:13:23,705 --> 01:13:28,327
मैं दर्पण और सब कुछ जो मैं पहचानता हूँ
मेरी आँखें हैं
442
01:13:29,420 --> 01:13:31,779
इस बूढ़े आदमी के चेहरे में
443
01:13:37,527 --> 01:13:41,949
ऐसा लगता है कि मैं पैदा हुआ था या बहुत जल्दी
या मेरे जीवन के लिए बहुत देर हो चुकी है
444
01:13:44,082 --> 01:13:46,115
शायद हम दोनों अवशेष हैं
445
01:14:02,404 --> 01:14:03,869
सर? मैंने उन्हें लाया।
446
01:14:04,380 --> 01:14:06,558
ज़ेल्डा, एलिसा ... अंदर आओ
447
01:14:13,934 --> 01:14:20,803
यदि आप कुछ के बारे में जानते हैं
यहाँ क्या हुआ ...
448
01:14:21,251 --> 01:14:24,813
आप का दायित्व
किसी भी विवरण की रिपोर्ट करें
449
01:14:24,813 --> 01:14:27,107
कोई फर्क नहीं पड़ता कि तुच्छ कैसे हो
और छोटा ऐसा लग रहा था
450
01:14:28,132 --> 01:14:29,952
"तुच्छ" का अर्थ है
"महत्वपूर्ण नहीं"
451
01:14:30,507 --> 01:14:33,382
मैं सामान्य से कुछ भी नहीं देखा था
452
01:14:34,261 --> 01:14:36,996
या तुच्छ
मेरे पैर दर्द हो रहे थे ...
453
01:14:40,879 --> 01:14:42,796
उसने कुछ नहीं देखा
454
01:14:52,715 --> 01:14:54,504
हॉफस्टेटलर, डॉक्टर हॉफस्टेटलर
455
01:14:54,820 --> 01:14:57,107
वे पहले ही उसे आ रहे हैं।
या प्रयोगशाला छोड़ने?
456
01:14:57,401 --> 01:14:59,110
वह वहां काम करता है, है ना?
457
01:14:59,416 --> 01:15:01,318
मेरा मतलब है एक अलग तरीके से।
458
01:15:01,533 --> 01:15:03,177
कुछ अलग करना
459
01:15:05,236 --> 01:15:08,348
कुछ तुच्छ? नहीं, सर
460
01:15:23,057 --> 01:15:24,977
मैं क्या कर रहा हूँ?
461
01:15:25,193 --> 01:15:26,994
कमबख्त क्लीनर पर सवाल
462
01:15:28,713 --> 01:15:30,296
बकवास क्लीनर
463
01:15:31,335 --> 01:15:33,463
बाजरा रगड़ने वाले
464
01:15:36,730 --> 01:15:38,505
आप दो, बाहर निकलो।
465
01:15:49,873 --> 01:15:51,105
तुम मुझे क्या कह रहे हो?
466
01:15:52,995 --> 01:15:55,822
वी - - मैं - एस - ई
467
01:15:56,893 --> 01:15:59,933
"उसने क्या कहा?"
एफ - ओ - डी - ई - आर
468
01:15:59,933 --> 01:16:05,075
- वह क्या कह रही है? "वह कह रही है" धन्यवाद। "
469
01:17:29,979 --> 01:17:31,756
नहीं! नहीं!
470
01:17:55,340 --> 01:17:56,577
मुझे घर जल्दी जाना है ...
471
01:17:57,433 --> 01:18:00,319
ब्रूस्टर हो गया है
हाल ही में एक बुरे मूड में ...
472
01:18:03,957 --> 01:18:05,961
स्वर्ग के देवता!
तुम क्या छिपा रहे हो?
473
01:18:06,169 --> 01:18:07,589
महिलाओं के कपड़े की छाया में?
474
01:18:07,834 --> 01:18:09,583
शायद वे मुझे देख रहे हैं
और यहां कोई कैमरे नहीं हैं
475
01:18:09,583 --> 01:18:10,804
अच्छे कारण के लिए
476
01:18:10,804 --> 01:18:12,593
और अगर आप हमें एक में देखते हैं तो
असुविधाजनक क्षण
477
01:18:12,593 --> 01:18:15,177
- मुझे पता होना चाहिए कि वह ठीक है।
- वह है
478
01:18:15,517 --> 01:18:17,545
- आप उसे कब जाने देंगे?
- जल्द ही,
479
01:18:17,750 --> 01:18:20,722
जब बारिश नहरों में बाढ़ आई
जो समुद्र में जाते हैं
480
01:18:23,830 --> 01:18:25,068
अगर आपको कुछ चाहिए तो
481
01:18:25,635 --> 01:18:27,211
उसे निशुल्क डाउनलोड करें लोगो।
482
01:18:30,840 --> 01:18:32,674
उसने क्या कहा?
483
01:18:32,990 --> 01:18:35,296
कि तुम एक अच्छे आदमी हो,
डॉक्टर हॉफस्टेटलर
484
01:18:38,299 --> 01:18:40,175
मेरा नाम दिमित्री है
485
01:18:42,308 --> 01:18:44,515
उन्हें पता करने के लिए सम्मानित
486
01:18:46,998 --> 01:18:49,243
अरे, गधे! आपको बुलाओ!
487
01:18:49,450 --> 01:18:50,745
तत्काल
488
01:18:56,416 --> 01:19:00,395
- मैं ठीक हूँ चिंता मत करो
"आप खून बह रहा हो!"
489
01:19:00,845 --> 01:19:03,277
वह पेंडोरा खा लिया,
यह उनकी गलती नहीं है
490
01:19:03,532 --> 01:19:04,970
वह एक जंगली प्राणी है
491
01:19:04,970 --> 01:19:06,918
हम इंतजार नहीं कर सकते
ऐसा नहीं है।
492
01:19:07,213 --> 01:19:11,031
एलिसा, तुम उसके पीछे हो
वी! वी!
493
01:19:13,614 --> 01:19:15,215
तुम भाग्यशाली हो
494
01:20:20,019 --> 01:20:21,466
मैं जाग रहा
उतना जितना मैं कर सकता था
495
01:20:22,487 --> 01:20:24,671
लेकिन मैं छोटा नहीं हूं, आप जानते हैं
496
01:20:25,243 --> 01:20:26,979
क्या वह ठीक है?
क्या आप निश्चित हैं?
497
01:20:29,984 --> 01:20:32,309
तुम कहाँ जा रहे हो?
498
01:20:33,903 --> 01:20:36,561
नहीं, नहीं बिल्ली के बच्चे संख्या
499
01:20:37,334 --> 01:20:38,635
बिल्ली के बच्चे के साथ खेलना मत
500
01:20:39,582 --> 01:20:41,241
मैं नाराज नहीं हूँ
501
01:20:55,515 --> 01:20:58,181
यह बहुत स्वच्छ नहीं है
502
01:21:14,488 --> 01:21:16,115
दिलचस्प लड़का
503
01:21:23,111 --> 01:21:24,884
क्या आप मुझे देखना चाहते हैं?
504
01:21:28,578 --> 01:21:32,869
- जांच कैसी है?
- हम सही दिशा में हैं
505
01:21:34,336 --> 01:21:37,905
गंभीरता से? कितना अच्छा है!
506
01:21:39,937 --> 01:21:41,449
आप हमें गेलवेस्टोन में शामिल हो गए
507
01:21:41,824 --> 01:21:43,579
लेकिन आप हाफ़स्टेटलर से पहले कहां काम करते थे?
508
01:21:43,579 --> 01:21:45,221
- डॉक्टर
- माफ करना?
509
01:21:45,221 --> 01:21:50,187
डॉक्टर हॉफस्टेटलर प्रोटोकॉल।
510
01:21:52,004 --> 01:21:55,106
- विस्कॉन्सिन, मैडिसन
- ओह, सचमुच
511
01:21:55,547 --> 01:21:57,409
आपने अपनी पोस्ट छोड़ दी, है ना?
512
01:21:58,431 --> 01:22:01,193
उसने हमारे लिए सब कुछ छोड़ दिया
513
01:22:04,340 --> 01:22:07,349
आप तैयारी कर रहे हैं
हमें छोड़ने के लिए
514
01:22:07,774 --> 01:22:10,962
केवल अगर प्राणी
नहीं मिला है
515
01:22:14,458 --> 01:22:16,984
आप क्या सोचते हैं?
क्या आपको लगता है कि हम उसे खोज लेंगे?
516
01:22:17,437 --> 01:22:19,576
ठीक है, आपने कहा था कि आप सही दिशा में थे।
517
01:22:20,524 --> 01:22:22,103
मैं हूँ
518
01:25:12,109 --> 01:25:13,605
तुम क्यों मुस्कुरा रहे हो, मेरी प्यारी?
519
01:25:15,492 --> 01:25:17,118
इसे रोको
520
01:25:19,803 --> 01:25:21,407
क्या हुआ?
521
01:25:24,954 --> 01:25:26,600
क्यों?
522
01:25:27,362 --> 01:25:29,085
कैसे?
523
01:25:29,684 --> 01:25:31,163
कैसे?
524
01:25:32,015 --> 01:25:35,183
क्या वह एक ... है?
525
01:25:53,945 --> 01:25:55,755
एक आदमी पर भरोसा मत करो
526
01:25:56,370 --> 01:25:58,808
जब भी ऐसा लगता है
नीचे कुछ भी नहीं ...
527
01:26:12,716 --> 01:26:14,238
कृपया, अंदर आओ
528
01:26:15,279 --> 01:26:17,572
अजनबी के दस्तावेज
529
01:26:17,572 --> 01:26:19,252
वे जल्द ही तैयार होंगे
530
01:26:21,201 --> 01:26:23,820
सबसे पहले, मेरे पास आपके लिए एक सवाल है
531
01:26:24,679 --> 01:26:27,135
हाँ? तुम आगे बढ़ो
532
01:26:28,585 --> 01:26:30,615
क्या आप कुछ चाहेंगे ...
533
01:26:31,166 --> 01:26:32,562
मक्खन केक?
534
01:26:32,562 --> 01:26:33,881
हां, कृपया!
535
01:26:39,460 --> 01:26:40,726
गिनी पिग ...
536
01:26:40,726 --> 01:26:42,146
इंजेक्शन के बाद,
537
01:26:42,735 --> 01:26:44,850
तुमने शरीर के साथ क्या किया?
538
01:26:45,409 --> 01:26:46,663
मैं उत्सुक हूँ
539
01:26:50,390 --> 01:26:52,078
मैंने एक शव परीक्षा ली,
540
01:26:54,001 --> 01:26:55,916
बहुत स्पष्ट नहीं
541
01:26:57,539 --> 01:26:59,286
जैसा लेनिन ने कहा,
542
01:26:59,654 --> 01:27:03,067
पिछले हफ्ते की मछली से कोई लाभ नहीं था
543
01:27:06,096 --> 01:27:07,425
लेनिन
544
01:27:07,425 --> 01:27:09,068
क्या आप कहते हैं कि?
545
01:27:19,817 --> 01:27:21,181
बढ़िया केक!
546
01:27:22,335 --> 01:27:23,716
क्या आपके पास कोई दूध है?
547
01:27:28,889 --> 01:27:30,093
शायद,
548
01:27:32,814 --> 01:27:34,336
शायद ...
549
01:27:38,536 --> 01:27:39,916
शायद ...
550
01:27:40,870 --> 01:27:42,970
आप याद नहीं कर रहे हैं
551
01:27:47,067 --> 01:27:49,004
हमारे कॉल की प्रतीक्षा करें
552
01:27:51,139 --> 01:27:52,618
इसे बहुत लंबा नहीं लेना चाहिए
553
01:28:04,911 --> 01:28:06,839
मैंने अभी साइन अप किया है
नृविज्ञान में
554
01:28:06,839 --> 01:28:08,949
हमारे पास कक्षाएं हैं
अमेज़ॅन वन ...
555
01:28:08,949 --> 01:28:10,883
- ... दक्षिण अमेरिका में
- दक्षिण अमेरिका?
556
01:28:11,114 --> 01:28:12,725
गीज़, हमें करना होगा
सारी रात यात्रा करें
557
01:28:12,725 --> 01:28:14,299
यह एक लंबी सैर है
558
01:28:14,522 --> 01:28:16,477
- हम यहाँ रहेंगे!
- चलो भी?
559
01:28:16,703 --> 01:28:18,380
नहीं! क्या आप भी जा रहे हैं? "
560
01:28:18,687 --> 01:28:21,777
यह जिलेटिन पर्फेट है
561
01:28:22,740 --> 01:28:24,054
आप इसे प्यार करेंगे!
562
01:28:24,352 --> 01:28:25,922
पिताजी, क्या हम बोनान्जा देख सकते हैं?
563
01:28:25,922 --> 01:28:28,966
बोनान्जा भी हिंसक!
क्या आप जानते हैं कि मैं क्या सोच रहा था?
564
01:29:49,651 --> 01:29:50,576
आप
565
01:29:50,822 --> 01:29:52,055
और मैं
566
01:29:52,055 --> 01:29:54,459
साथ में।
567
01:31:21,498 --> 01:31:24,148
क्या हो रहा है?
मेरी फिल्म थियेटर में पानी लीक हो रहा है!
568
01:31:24,768 --> 01:31:27,232
और मेरे पास चार ग्राहक हैं
मैं उन्हें वापस नहीं दे सकता!
569
01:31:27,447 --> 01:31:28,901
यह एक पाइप है! मैं इसे संभाल दूँगा!
570
01:31:53,144 --> 01:31:54,964
स्वर्ग के देवता! एलिसा?
571
01:32:24,049 --> 01:32:25,404
मैं अपने बालों को सूख रहा हूँ!
572
01:32:26,715 --> 01:32:27,981
मेरे बाल
573
01:32:29,056 --> 01:32:33,576
और मेरे हाथ, घाव को देखो।
574
01:32:33,576 --> 01:32:35,667
ऐसा लगता है कि तुम कभी नहीं गए!
575
01:32:36,779 --> 01:32:39,608
आपने कहा था कि वह एक ईश्वर था।
576
01:32:40,387 --> 01:32:43,759
मुझे नहीं पता कि वह एक भगवान है,
वह एक बिल्ली खाया
577
01:32:44,963 --> 01:32:47,108
हमें इसे बंद रखने की आवश्यकता है
अब के लिए
578
01:32:48,177 --> 01:32:49,752
थोड़ा और अधिक
579
01:33:09,024 --> 01:33:09,970
के लिए
580
01:33:09,970 --> 01:33:12,257
अजीब ...
581
01:33:12,257 --> 01:33:13,561
... आप तैयार हैं
582
01:33:13,561 --> 01:33:15,004
एक ही जगह में,
583
01:33:15,004 --> 01:33:17,447
अठारह घंटे इसलिए
584
01:33:18,844 --> 01:33:20,552
चालीस घंटे?
585
01:33:21,251 --> 01:33:23,250
चालीस घंटे
586
01:34:51,232 --> 01:34:52,436
आपका पानी, भगवान
587
01:34:53,707 --> 01:34:55,157
और, सर, जनरल होयट
588
01:34:56,753 --> 01:34:59,393
कहो मैं नहीं हूँ, मैं वापस आ रहा हूँ।
इसे लाइन पर मत डालें
589
01:35:00,112 --> 01:35:02,745
नहीं, सर
वह अपने कार्यालय में हैं
590
01:35:06,651 --> 01:35:10,020
हमारा एकमात्र चिंता गिनी पिग है।
क्या आपके पास यह है?
591
01:35:10,504 --> 01:35:12,181
हम खोज जारी रखते हैं, भगवान
592
01:35:13,140 --> 01:35:14,455
ऐसा नहीं होगा
593
01:35:15,270 --> 01:35:16,731
हाँ, भगवान
मुझे पता है
594
01:35:18,894 --> 01:35:20,749
तुम मुझे जानते हो
कब तक, भगवान?
595
01:35:21,380 --> 01:35:24,763
- तेरह साल पुसान की लड़ाई
- हाँ, सर
596
01:35:25,335 --> 01:35:31,608
एक व्यक्ति जीवन भर के लिए भरोसेमंद है
और वह उपयोगी है
597
01:35:31,972 --> 01:35:37,998
और उसे कुछ उम्मीद है
लौटने के बारे में उनकी अपेक्षा है
598
01:35:41,139 --> 01:35:44,504
लेकिन वह एक बार विफल हुआ,
केवल एक बार
599
01:35:44,504 --> 01:35:46,113
यह क्या करता है?
600
01:35:46,113 --> 01:35:48,357
क्या आप एक हारे हुए हैं?
601
01:35:51,645 --> 01:35:55,301
यहां तक कि जब एक आदमी
क्या आपको खुद को साबित करने की आवश्यकता है, भगवान?
602
01:35:55,841 --> 01:35:59,688
एक अच्छा आदमी
एक सभ्य आदमी
603
01:36:03,529 --> 01:36:05,054
सभ्य?
604
01:36:09,540 --> 01:36:12,965
एक आदमी शालीनता होना चाहिए
सब कुछ नहीं कमबख्त की
605
01:36:13,769 --> 01:36:16,570
यह पहली बात है
यही उनका शालीनता है
606
01:36:17,803 --> 01:36:21,396
एक प्रकार का शालीनता कोई फर्क नहीं पड़ता
607
01:36:21,999 --> 01:36:24,812
हम यह कहते हैं, ज़ाहिर है,
लेकिन यह एक मुखौटा है
608
01:36:25,236 --> 01:36:27,564
हम आपको बताते हैं कि हम इसका उपयोग क्यों नहीं करते।
609
01:36:28,407 --> 01:36:33,550
छत्तीस घंटे में
यह पूरी स्थिति खत्म हो जाएगी
610
01:36:35,727 --> 01:36:37,105
और तुम भी करते हो
611
01:36:38,602 --> 01:36:42,729
सभी ब्रह्मांड
आपको पता चल जाएगा कि यह आप था।
612
01:36:43,740 --> 01:36:48,115
और आपको पहुंचाया जाएगा।
दूसरे ब्रह्मांड को
613
01:36:49,933 --> 01:36:51,884
बकवास की दुनिया
614
01:36:53,883 --> 01:36:55,997
आप एक मामला बनने जा रहे हैं
सभ्यता को खो दिया
615
01:36:59,025 --> 01:37:01,493
आप भी पैदा नहीं होंगे।
616
01:37:02,818 --> 01:37:07,161
पूर्ववत और असत्य
617
01:37:14,197 --> 01:37:16,619
तो थोड़ा सा है
शालीनता, बेटा,
618
01:37:18,000 --> 01:37:20,030
और सब गंदगी को हटा दें
619
01:37:55,660 --> 01:37:56,714
छत्तीस घंटे
620
01:37:57,795 --> 01:37:58,670
छत्तीस घंटे
621
01:37:58,895 --> 01:38:00,681
अनुपालन! आप अनुपालन करते हैं
622
01:38:00,681 --> 01:38:02,277
यह वही है जो आप करते हैं आप अनुपालन करते हैं
623
01:38:02,277 --> 01:38:04,016
न करें नहीं, !
624
01:38:15,380 --> 01:38:16,619
वर्षा / रियो।
625
01:38:31,299 --> 01:38:35,249
"जीवन बस
हमारी योजनाओं को दूर करना "
626
01:38:40,590 --> 01:38:42,165
"अंडे।"
627
01:38:50,405 --> 01:38:51,933
तुम ...
628
01:38:52,375 --> 01:38:53,980
कभी नहीं ...
629
01:38:56,388 --> 01:38:58,177
पता करने के लिए
630
01:39:17,546 --> 01:39:22,046
आपको कभी पता नहीं चलेगा ...
631
01:39:23,607 --> 01:39:25,983
कितना
632
01:39:28,353 --> 01:39:33,547
मैं तुम्हें प्यार करता था
633
01:39:35,573 --> 01:39:41,756
आपको कभी पता नहीं चलेगा कि कितना
634
01:39:42,624 --> 01:39:49,524
मुझे परवाह है
635
01:39:52,765 --> 01:39:54,835
और यहां तक कि अगर मैंने कोशिश की,
636
01:39:55,103 --> 01:40:01,960
मैं छिपा नहीं सकता
तुम्हारे लिए मेरा प्यार
637
01:40:03,270 --> 01:40:05,299
तुम्हें पता होना चाहिए,
638
01:40:05,642 --> 01:40:10,860
क्योंकि मैंने आपको बताया था
639
01:40:19,295 --> 01:40:26,144
तुम छोड़ दिया और
मेरा दिल एक साथ चला गया
640
01:40:28,294 --> 01:40:36,581
मैं आपका नाम कहता हूं
मेरी सारी प्रार्थनाएं
641
01:40:37,313 --> 01:40:44,517
अगर यह साबित करने के लिए कोई अन्य तरीका है
कितना मैं तुमसे प्यार करता हूँ,
642
01:40:44,970 --> 01:40:49,057
मैं कसम खाता हूँ मुझे नहीं पता ...
643
01:40:50,585 --> 01:40:52,909
आपको कभी पता नहीं चलेगा
644
01:40:53,348 --> 01:41:00,157
अगर आपको अभी पता नहीं है ...
645
01:41:19,863 --> 01:41:21,121
एलिसा।
646
01:41:23,637 --> 01:41:24,970
यह क्या है, मेरी प्यारी?
647
01:41:51,208 --> 01:41:52,819
यह अच्छा नहीं है
648
01:41:56,136 --> 01:41:58,231
मैं डॉक्टर हॉफस्टेटर को फोन करूंगा ...
649
01:42:00,361 --> 01:42:02,056
आपको उसे आज रात मुक्त करने की ज़रूरत है, हे प्रिय
650
01:42:02,652 --> 01:42:04,084
मैं आपकी मदद करने के लिए वापस आऊंगा
651
01:42:28,718 --> 01:42:30,131
वह छोड़ रहा है!
652
01:42:37,109 --> 01:42:38,391
छी।
653
01:42:42,715 --> 01:42:44,250
हे भगवान, यदि आप मन न लें
कि मैं कहता हूं,
654
01:42:44,768 --> 01:42:46,313
आप बहुत अच्छे नहीं लग रहे हैं
655
01:42:46,639 --> 01:42:47,886
चुप रहो
656
01:42:50,252 --> 01:42:52,017
क्या आपको गंध है?
657
01:42:52,621 --> 01:42:55,461
मुझे लगता है कि यह आपकी उंगलियां है
वे काले हैं
658
01:43:01,579 --> 01:43:04,961
वहां वह कमबख्त डॉक्टर है।
659
01:43:05,386 --> 01:43:06,927
आपको चिल्लाना करने की आवश्यकता नहीं है, भगवान
660
01:43:11,502 --> 01:43:13,515
कार से निकल जाओ
मैं इसे अब ले जाऊंगा
661
01:43:14,701 --> 01:43:17,145
- यह कार मेरा है
- यहाँ से बाहर निकल जाओ।
662
01:43:17,432 --> 01:43:21,449
"अपनी खुद की गाड़ी से निकल जाओ?"
- क्या मुझे हकलाना पड़ा?
663
01:44:04,015 --> 01:44:07,594
यह नरक की तरह बारिश हो रही है, है ना?
664
01:44:13,284 --> 01:44:14,811
आज कोई पासवर्ड नहीं है?
665
01:44:24,575 --> 01:44:26,802
नहीं, नहीं कॉमरेड ...
666
01:44:27,190 --> 01:44:28,408
नहीं, नहीं
667
01:44:28,408 --> 01:44:30,063
नहीं, कृपया ...
668
01:44:54,051 --> 01:44:59,499
- स्ट्रिकलैंड, भगवान का शुक्र है!
"आप रूसी बोल रहे थे, बॉब
669
01:45:11,396 --> 01:45:13,108
- आपका नाम क्या है?
- हॉफ़स्टेटलर
670
01:45:13,319 --> 01:45:19,088
झूठ मत बोलो, आपको नहीं करना है
बुलेट ने अपनी आंत में प्रवेश किया।
671
01:45:19,541 --> 01:45:20,766
तुम मर चुके हो
672
01:45:21,146 --> 01:45:22,975
मुझे नाम की आवश्यकता होगी
और स्थान
673
01:45:22,975 --> 01:45:24,600
पूरे बचाव दल का
674
01:45:25,251 --> 01:45:26,489
- बचाव दल?
675
01:45:26,780 --> 01:45:28,940
- जो लोग गिनी सुअर ले गए!
676
01:45:37,983 --> 01:45:42,832
यह कैंडी एक सस्ते कैंडी,
और मुझे बचपन से प्यार है
677
01:45:44,459 --> 01:45:47,485
कुछ कुछ इस्तेमाल किया
अधिक परिष्कृत चीजें,
678
01:45:47,485 --> 01:45:49,256
बहुत ही ठाठ और इस तरह के
679
01:45:49,706 --> 01:45:55,170
लेकिन मैं नहीं, बॉब नहीं
मुझे यह पसंद है यहाँ।
680
01:45:58,601 --> 01:46:00,282
कभी-कभी जब मैं घबरा जाता हूं,
681
01:46:00,537 --> 01:46:02,082
मैं इसे का एक अच्छा काटने ले।
682
01:46:02,437 --> 01:46:05,331
लेकिन, ज्यादातर समय,
मुझे इसका मज़ा आता है
683
01:46:06,459 --> 01:46:07,949
इसे अंतिम बनाएं
684
01:46:13,088 --> 01:46:16,894
पूरे नाम और स्थान
बचाव दल
685
01:46:18,374 --> 01:46:22,619
नाम! स्थान! अब!
686
01:46:27,298 --> 01:46:33,020
कोई नाम नहीं, कोई स्थान नहीं ... वे
687
01:46:34,830 --> 01:46:36,948
वे सिर्फ साफ ...
688
01:46:47,969 --> 01:46:50,292
ठीक है, ब्रूस्टर
मैं अपना खाना बनाती हूँ और फिर जाओ ...
689
01:46:50,504 --> 01:46:54,355
"... एक दोस्त की मदद करने के लिए।"
- क्या मदद करें?
690
01:46:54,878 --> 01:47:01,106
- एक दोस्त की सहायता करें
- ज़ेल्डा दरवाजा
691
01:47:05,641 --> 01:47:07,853
खैर, क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?
द्वार, ब्रूस्टर का जवाब देना!
692
01:47:08,146 --> 01:47:10,574
क्या आप नीचे झूठ बोल रहे हैं,
दूरी लंबी नहीं है
693
01:47:10,574 --> 01:47:12,308
मेरी पीठ दर्द, महिला
694
01:47:12,308 --> 01:47:14,214
उसकी पीठ, उसकी पीठ
हमेशा अपनी पीठ
695
01:47:17,674 --> 01:47:19,090
मिस्टर स्ट्रिकलैंड!
696
01:47:19,875 --> 01:47:21,334
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
697
01:47:21,824 --> 01:47:25,022
वह कहाँ है?
तुमने उसे कहाँ ले लिया?
698
01:47:25,022 --> 01:47:26,877
"आप किस बारे में बात कर रहे हैं?"
- ज़ेल्डा!
699
01:47:29,966 --> 01:47:33,324
लैब चीज
700
01:47:34,586 --> 01:47:35,639
वह कहाँ है?
701
01:47:35,639 --> 01:47:38,071
- कहाँ है?
- बैठो! चुप रहो!
702
01:47:44,958 --> 01:47:47,657
क्षमा करें, सर
703
01:47:48,357 --> 01:47:50,341
अगर मुझे कुछ पता था, तो मैं आपको बताऊंगा ...
704
01:47:54,766 --> 01:47:56,537
संसार के बारे में यह कहानी
705
01:47:57,901 --> 01:47:59,756
मैंने आपको कभी नहीं बताया कि यह कैसे समाप्त हो गया।
706
01:48:00,406 --> 01:48:04,268
पलिश्तियों के बाद
यातना और अंधा
707
01:48:06,053 --> 01:48:08,753
संतोष भगवान से पूछते हैं
आखिरी वह जिसकी ज़रूरत है
708
01:48:11,159 --> 01:48:19,905
और भगवान ने तुम्हें अपनी ताकत बहाल कर दी है!
एक पिछली बार
709
01:48:22,811 --> 01:48:28,988
और वह मंदिर के तीर्थयात्रियों को ले जाता है
710
01:48:29,656 --> 01:48:35,843
अपनी सेना के साथ और उन सभी को कुचल दिया
711
01:48:45,666 --> 01:48:48,781
और पलिश्तियों के पूरे मंदिर को नाश किया।
712
01:48:54,763 --> 01:49:00,028
वह मर जाता है
लेकिन वह उन माताओं के हर एक को पकड़ता है
713
01:49:01,182 --> 01:49:02,636
यह उनकी नियति है!
714
01:49:06,714 --> 01:49:10,148
अब, आप क्या जानते हैं
इस कहानी का मतलब है
715
01:49:12,083 --> 01:49:13,870
हमारे लिए, दलीला?
716
01:49:14,859 --> 01:49:16,582
इसका मतलब है कि अगर आप कुछ जानते हैं
717
01:49:16,582 --> 01:49:19,725
और वह मुझसे नहीं कह रहा है,
तुम मुझे बताओगे
718
01:49:19,934 --> 01:49:25,437
इससे पहले या बाद में मैं दस्तक देता हूं
यह सब मंदिर
719
01:49:26,891 --> 01:49:30,114
हमारे सिर में
720
01:49:31,063 --> 01:49:32,794
मूक चुरा लिया है कि
प्रयोगशाला की बात!
721
01:49:33,239 --> 01:49:34,616
जो भी हो!
722
01:49:34,616 --> 01:49:36,405
ले लिया है कि परिवर्तन।
723
01:49:36,979 --> 01:49:39,398
मैंने अपनी पत्नी को सुना
फोन पर बात कर रहे
724
01:49:44,456 --> 01:49:47,820
बहुत धन्यवाद, श्री फुलर,
आपकी मदद के लिए
725
01:49:59,561 --> 01:50:01,936
- तुमने क्या किया?
- ज़ेल्डा!
726
01:50:02,535 --> 01:50:04,862
मुझे आपको चेतावनी देने की ज़रूरत है!
वह उसके पीछे चला जाता है
727
01:50:05,119 --> 01:50:06,684
आप ऐसा नहीं करेंगे, महिला
728
01:50:07,479 --> 01:50:09,723
आप परवाह क्यों करते हो?
उसने कानून तोड़ दिया
729
01:50:09,723 --> 01:50:12,440
बकवास बंद करो, ब्रूस्टर!
बकवास बंद करो!
730
01:50:12,877 --> 01:50:17,396
आपने वर्षों से बात नहीं की है,
और अब यह बंद नहीं है?
731
01:50:19,087 --> 01:50:20,501
भाड़ में जाओ, ब्रूस्टर!
732
01:50:22,405 --> 01:50:27,755
आप समझ नहीं पाएंगे आप समझ नहीं सका,
यहां तक कि अगर वह एक जीवन के लिए कोशिश की
733
01:50:29,331 --> 01:50:31,248
- अल?
- गिल्स, आप?
734
01:50:31,639 --> 01:50:33,281
लाइन पर एलीसा रखो
735
01:50:34,402 --> 01:50:35,505
से ज़ेल्डा तक
736
01:50:36,566 --> 01:50:39,349
एलिसा, शहद, फोन पर ध्वनि बनाते हैं
क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
737
01:50:40,823 --> 01:50:43,652
थाइमस।
वह तुम्हारे पीछे चल रहा है
738
01:50:43,652 --> 01:50:45,706
आपको अब जाना चाहिए और ले जाना चाहिए
तुम्हारे साथ यह बात
739
01:50:46,423 --> 01:50:47,851
यह क्या है? एलिसा!
740
01:51:28,449 --> 01:51:29,543
छी!
741
01:51:41,988 --> 01:51:43,469
हमें जाने की ज़रूरत है!
742
01:51:46,034 --> 01:51:46,949
आप कहां हैं?
743
01:51:47,569 --> 01:51:49,289
तुम कहाँ बकवास हो?
744
01:52:32,911 --> 01:52:34,058
यह अच्छा है
745
01:53:00,469 --> 01:53:01,733
आप
746
01:53:03,101 --> 01:53:04,530
और मैं
747
01:53:05,506 --> 01:53:06,955
एक साथ
748
01:53:07,555 --> 01:53:09,215
नहीं - मेरे बिना
749
01:53:09,864 --> 01:53:11,380
मेरे बिना
750
01:54:13,270 --> 01:54:14,623
मैं असफल नहीं हो
751
01:54:16,169 --> 01:54:17,548
मैं यह करूँगा
752
01:54:22,801 --> 01:54:23,727
एलिसा!
753
01:54:25,130 --> 01:54:26,294
एलिसा!
754
01:55:25,073 --> 01:55:25,984
मुर्गा।
755
01:55:27,090 --> 01:55:29,015
आप एक ईश्वर हैं
756
01:57:35,902 --> 01:57:39,005
अगर मैंने आपको इसके बारे में बताया,
मैं क्या कहूँगा?
757
01:57:39,785 --> 01:57:41,682
कि वे रहते थे
हमेशा के लिए खुश?
758
01:57:42,750 --> 01:57:44,293
मुझे विश्वास है कि हाँ ...
759
01:57:45,380 --> 01:57:48,406
कि वे प्यार में थे,
कौन प्यार में मर गया?
760
01:57:49,200 --> 01:57:50,571
मुझे यकीन है कि यह सच है।
761
01:57:52,179 --> 01:57:55,313
लेकिन जब मैं इसके बारे में सोचता हूं,
एलिसा ...
762
01:57:57,282 --> 01:57:59,807
जो कुछ मेरे दिमाग में आता है
एक कविता
763
01:58:00,294 --> 01:58:04,158
प्रेम में किसी ने फुसफुसाए,
सैकड़ों साल पहले ...
764
01:58:05,221 --> 01:58:07,383
"आपका फ़ॉर्म परिभाषित करने में असमर्थ,
765
01:58:08,987 --> 01:58:10,940
मैं उसे मेरे चारों ओर देखता हूँ
766
01:58:11,821 --> 01:58:14,736
आपकी उपस्थिति मेरी आँखों को आपके प्यार से भर देती है,
767
01:58:16,143 --> 01:58:17,576
यह मेरे दिल को शांत करता है,
768
01:58:18,484 --> 01:58:20,459
क्योंकि तुम हर जगह हो।
769
01:58:26,779 --> 01:58:32,978
जल के मार्ग
770
01:58:34,052 --> 01:58:48,618
यूरी नीदरलैंड्स
@yuroohh
125492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.