All language subtitles for The.Resident.S01E05.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,516 --> 00:00:02,058 Previously, on The Resident... 2 00:00:02,069 --> 00:00:04,509 Medical error is the third leading cause of death. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,764 But you still show up here. 4 00:00:05,775 --> 00:00:08,326 - 'Cause it's personal to me. - Lily, you're gonna be all right. 5 00:00:08,337 --> 00:00:10,755 Her chart only goes back as far as this current admission. 6 00:00:10,766 --> 00:00:12,697 - I'm gonna go get it myself. - Where you going? 7 00:00:12,708 --> 00:00:13,770 Lane's clinic. 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,603 Dr. Hunter doesn't want to turn patients away. 9 00:00:15,614 --> 00:00:17,064 We squeeze in as many as possible. 10 00:00:17,075 --> 00:00:18,591 You and Nic, that still a thing? 11 00:00:18,601 --> 00:00:21,194 - I think she's worth fighting for. - Game on. 12 00:00:21,204 --> 00:00:23,458 My approach to this complex procedure will die 13 00:00:23,469 --> 00:00:25,640 with me if it isn't passed on to the next generation. 14 00:00:25,651 --> 00:00:27,801 - What about benzodiazepines? - Last resort, try 'em, 15 00:00:27,811 --> 00:00:30,635 - but the side effects are... - Aggression and cognitive impairment. 16 00:00:30,646 --> 00:00:33,102 I guess it just depends how desperate the guy is. 17 00:01:03,647 --> 00:01:06,739 As I said, it was my responsibility. 18 00:01:06,749 --> 00:01:09,075 It was my decision. 19 00:01:09,085 --> 00:01:10,342 I understand, 20 00:01:10,353 --> 00:01:13,287 but what was the cause, Dr. Okafor? 21 00:01:14,334 --> 00:01:16,627 I broke protocol, things happened. 22 00:01:34,476 --> 00:01:37,284 This is a mortality and morbidity conference, 23 00:01:37,295 --> 00:01:38,605 Dr. Okafor. 24 00:01:38,616 --> 00:01:40,640 To ensure that an event like this... 25 00:01:40,650 --> 00:01:43,442 a horrific and preventable medical error... 26 00:01:43,452 --> 00:01:45,199 doesn't happen again. 27 00:01:46,222 --> 00:01:48,147 The surgeries on these three patients 28 00:01:48,157 --> 00:01:49,816 took place concurrently, correct? 29 00:01:49,826 --> 00:01:52,270 Concurrent surgeries are not against hospital policy. 30 00:01:52,280 --> 00:01:55,151 The critical portions were staggered, so the attending could be present. 31 00:01:57,503 --> 00:01:59,523 Dr. Bell. 32 00:01:59,533 --> 00:02:02,640 Could you explain how this catastrophe occurred? 33 00:02:11,504 --> 00:02:15,541 Dr. Bell, you were the architect of these concurrent surgeries. 34 00:02:15,551 --> 00:02:18,011 So I'll ask again: 35 00:02:18,021 --> 00:02:20,758 How did this error happen? 36 00:02:30,232 --> 00:02:35,327 I woke her up at 3:00 a.m. to tell her that I'm 85% sure I have cancer. 37 00:02:35,337 --> 00:02:38,597 And then refused to make an appointment for six weeks. 38 00:02:38,607 --> 00:02:40,033 Kind of backwards, right, Doc? 39 00:02:40,043 --> 00:02:41,640 I hoped the pain would go away. 40 00:02:41,650 --> 00:02:44,369 The number of people who walk in here thinking they have cancer 41 00:02:44,379 --> 00:02:46,706 versus the number of people who actually do... 42 00:02:49,379 --> 00:02:50,658 Not cancer. 43 00:02:50,668 --> 00:02:51,878 Thank God. 44 00:02:51,888 --> 00:02:54,425 Bike accident did more damage than you thought. 45 00:02:54,435 --> 00:02:56,362 You have an atrophied testicle. 46 00:02:57,827 --> 00:03:00,553 Well, that doesn't sound good. 47 00:03:00,563 --> 00:03:02,867 Will it just heal by itself? 48 00:03:06,926 --> 00:03:08,378 With this degree of atrophy 49 00:03:08,388 --> 00:03:11,537 and your continued pain, the recommended treatment 50 00:03:11,547 --> 00:03:14,551 is, um, removal. 51 00:03:14,561 --> 00:03:16,636 Chopping my ball off? 52 00:03:16,646 --> 00:03:21,073 Come on, come on, guys. Are you serious? 53 00:03:21,083 --> 00:03:24,609 Calm down, I'm sure there are options. 54 00:03:24,619 --> 00:03:27,662 Will we... still be able to have kids? 55 00:03:27,672 --> 00:03:30,803 Absolutely. You only need one healthy guy for that. 56 00:03:30,813 --> 00:03:32,880 See? That's great news. 57 00:03:32,890 --> 00:03:35,654 No more pain and lots of kids, eventually. 58 00:03:35,664 --> 00:03:37,656 One nut. 59 00:03:37,666 --> 00:03:39,559 What does that even look like? 60 00:03:39,569 --> 00:03:43,429 Well, can't be worse than the pair. 61 00:03:43,439 --> 00:03:45,398 They're hideous. 62 00:03:45,408 --> 00:03:47,499 - Maybe less is more. - But it doesn't have to be. 63 00:03:47,509 --> 00:03:50,335 Dr. Pravesh will show you some excellent prosthetic options. 64 00:03:50,345 --> 00:03:54,006 You'll be as good as new in no time. Right, Doctor? 65 00:03:54,016 --> 00:03:56,275 - Great. - Absolutely. Yeah. 66 00:03:56,285 --> 00:04:00,346 Gonna get you a bright, shiny new ball. 67 00:04:02,019 --> 00:04:04,810 - It'll be super fast, really. - Then I'll come after work. 68 00:04:04,821 --> 00:04:06,239 Ma, you know you won't, please. 69 00:04:06,250 --> 00:04:08,317 When I get fired from my job, who pays the rent? 70 00:04:08,328 --> 00:04:10,005 You? You, Dr. Feldman? 71 00:04:10,016 --> 00:04:11,926 Just let him make sure you're okay. That's all. 72 00:04:11,937 --> 00:04:13,872 Trevor, pretending to be sick to get me here 73 00:04:13,883 --> 00:04:15,380 was the last thing I needed today. 74 00:04:15,391 --> 00:04:17,680 Now I'm already pissed. Don't push it. 75 00:04:17,691 --> 00:04:19,687 - Christine? - How the hell do you know my name? 76 00:04:19,698 --> 00:04:21,987 - I called her. - Why? Who is this lady? 77 00:04:21,998 --> 00:04:23,269 Only the best nurse in this hospital. 78 00:04:23,279 --> 00:04:24,662 Dr. Feldman asked me to come down. 79 00:04:24,673 --> 00:04:26,371 And drag me to a hospital room? We're leaving. 80 00:04:26,381 --> 00:04:29,182 Christine, who's gonna pay the bills if you have a stroke? 81 00:04:29,193 --> 00:04:31,017 What the hell did you just say to me? 82 00:04:31,028 --> 00:04:33,712 Or a heart attack. Youyou smoke, right? 83 00:04:33,723 --> 00:04:35,436 Probably spend a lot of time on your feet? 84 00:04:35,447 --> 00:04:36,779 - Who do you think you are? - Look, 85 00:04:36,790 --> 00:04:38,107 Dr. Feldman is worried about you, 86 00:04:38,118 --> 00:04:39,728 which means that I am worried about you. 87 00:04:39,739 --> 00:04:41,954 I was around his age when my mother died. 88 00:04:41,964 --> 00:04:44,123 So please stay. 89 00:04:44,133 --> 00:04:46,469 I'll get you the best doctors, I promise. 90 00:04:48,003 --> 00:04:52,408 Mom. Please. 91 00:04:55,577 --> 00:04:56,803 Okay. 92 00:04:56,813 --> 00:04:58,637 - Great. - Okay. 93 00:04:58,647 --> 00:05:00,539 Nic! Irving! 94 00:05:00,549 --> 00:05:02,308 Hey, guys. 95 00:05:02,318 --> 00:05:03,508 Hey, York. 96 00:05:03,518 --> 00:05:05,745 I'm back. 97 00:05:05,755 --> 00:05:08,014 - Page Conrad. - Yep. 98 00:05:14,540 --> 00:05:16,907 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 99 00:05:17,500 --> 00:05:20,592 What I'm saying is our ORs are rarely at capacity, 100 00:05:20,602 --> 00:05:22,887 save Orthopedics led by Dr. Simich, 101 00:05:22,898 --> 00:05:24,897 which has been practicing concurrent surgeries 102 00:05:24,907 --> 00:05:28,368 with incredible results. I would like all departments to do the same. 103 00:05:28,378 --> 00:05:31,531 That would mean splitting focus. Welcoming chaos. 104 00:05:31,542 --> 00:05:33,617 I find multiple surgeries irresponsible. 105 00:05:33,628 --> 00:05:35,942 I've never had a problem, and we do them all the time. 106 00:05:35,952 --> 00:05:38,905 You haven't had a single error or complication? 107 00:05:38,916 --> 00:05:40,914 Relax. We're not reinventing the wheel. 108 00:05:40,924 --> 00:05:42,781 It goes on in hospitals all around the country, 109 00:05:42,791 --> 00:05:44,216 it's an excellent training ground 110 00:05:44,226 --> 00:05:46,558 for residents to practice, it's perfectly legal, 111 00:05:46,569 --> 00:05:49,589 and if it's well planned, the surgeries can be as safe as any other. 112 00:05:50,397 --> 00:05:51,890 Dr. Bell, is there a reason 113 00:05:51,900 --> 00:05:54,260 you have stopped practicing multiple surgeries? 114 00:05:54,270 --> 00:05:56,796 If I'm not mistaken, it's been over a year. 115 00:05:56,806 --> 00:06:00,006 I've billed over $35 million in the last 14 months; 116 00:06:00,017 --> 00:06:02,256 You finding yourself underwhelmed with my performance? 117 00:06:02,267 --> 00:06:06,043 Dr. Simich and his team have just set the bar unusually high. 118 00:06:06,054 --> 00:06:08,882 I would like everyone to rise to the bar, 119 00:06:08,893 --> 00:06:10,391 if not exceed it. 120 00:06:33,775 --> 00:06:35,935 Do me a favor, get excited, Pravesh. 121 00:06:35,945 --> 00:06:37,669 One of my favorite patients just landed, 122 00:06:37,679 --> 00:06:39,305 and it's a case that will inspire you, 123 00:06:39,315 --> 00:06:41,140 it will touch you and make you believe again. 124 00:06:41,150 --> 00:06:42,442 York. 125 00:06:42,452 --> 00:06:44,243 - Hey! - My man. 126 00:06:44,253 --> 00:06:46,945 Thanks for that latest Yelp review, I might get it framed. 127 00:06:46,955 --> 00:06:48,580 Sorry. 128 00:06:48,590 --> 00:06:49,983 That's okay. Honest mistake. 129 00:06:49,993 --> 00:06:51,212 See my review? 130 00:06:51,223 --> 00:06:53,053 My mom cried like a baby when she read it. 131 00:06:53,064 --> 00:06:54,467 Guys, it's the least that I can do 132 00:06:54,478 --> 00:06:56,100 after your astute medical care. 133 00:06:56,111 --> 00:07:00,493 It... Who do we have here? A fresh new intern. 134 00:07:00,503 --> 00:07:01,793 Dr. Pravesh. 135 00:07:01,803 --> 00:07:04,363 Welcome to Chastain, Dr. Pravesh. You are fortunate 136 00:07:04,373 --> 00:07:06,632 to be working with this medical mastermind. 137 00:07:06,642 --> 00:07:08,433 Yes, I am. 138 00:07:08,443 --> 00:07:09,935 So, York, what brings you in today? 139 00:07:09,945 --> 00:07:12,938 Slow the roll. Pull the file. 140 00:07:12,948 --> 00:07:14,984 Okay. 141 00:07:16,621 --> 00:07:18,431 We're just catching up like gentlemen. 142 00:07:18,442 --> 00:07:20,442 So, how are things at the university? 143 00:07:20,453 --> 00:07:22,559 Good, yeah, sharp crop of students this semester, 144 00:07:22,570 --> 00:07:23,815 always appreciated. 145 00:07:23,825 --> 00:07:25,517 Not always the case. 146 00:07:25,527 --> 00:07:28,020 Whoa. 147 00:07:28,030 --> 00:07:30,022 This... this can't be right. 148 00:07:30,032 --> 00:07:32,735 So, York, what did you shove up your rectum this time? 149 00:07:36,005 --> 00:07:37,897 How is that even possible? 150 00:07:37,907 --> 00:07:40,666 - Is that...? - The princess of pancakes? 151 00:07:40,676 --> 00:07:42,668 I'd recognize her anywhere. 152 00:07:42,678 --> 00:07:45,048 You must admit, on some level, it's impressive. 153 00:07:46,381 --> 00:07:49,919 Now that's a keeper. 154 00:07:54,719 --> 00:07:56,417 This happens all over the country. 155 00:07:56,427 --> 00:07:58,227 There are entire Web sites dedicated to it. 156 00:07:58,238 --> 00:08:00,070 - Well, it's horrifying. - Irving, 157 00:08:00,081 --> 00:08:01,383 sign up our young intern here 158 00:08:01,394 --> 00:08:04,049 - for your anal objects updates. - No. 159 00:08:04,060 --> 00:08:06,714 It's time to educate him on both the frequency 160 00:08:06,725 --> 00:08:08,472 and creative nature of these situations. 161 00:08:08,483 --> 00:08:10,417 Yeah, that's a "no, thanks" from me. 162 00:08:10,428 --> 00:08:11,953 Too late. 163 00:08:13,921 --> 00:08:16,280 - Isn't it your day off? - Bell paged. 164 00:08:16,290 --> 00:08:18,382 - What's in the garment bag? - Something of mine. 165 00:08:18,392 --> 00:08:21,637 Mina, just a headsup, I think you might be 166 00:08:21,648 --> 00:08:22,886 surgically removing 167 00:08:22,896 --> 00:08:25,001 - a syrup bottle from someone's... - York's rectum? 168 00:08:25,012 --> 00:08:26,595 So you know him, too? 169 00:08:26,606 --> 00:08:28,792 He gave her the only good Yelp review she has. 170 00:08:28,809 --> 00:08:31,759 - Very wellwritten. - Are you trying to hand York off? 171 00:08:31,770 --> 00:08:33,900 No, no, no, no, no. Not so fast 172 00:08:33,911 --> 00:08:36,392 turfing this one. You'll be trying several 173 00:08:36,403 --> 00:08:39,131 nonsurgical methods first, Doctor. 174 00:08:39,142 --> 00:08:41,935 There is no way that thing is coming out without surgery. 175 00:08:41,945 --> 00:08:43,603 It's familysize. 176 00:08:43,613 --> 00:08:47,607 That's what we thought when York got frisky with a bottle of... 177 00:08:47,618 --> 00:08:48,685 Steak sauce. 178 00:08:48,696 --> 00:08:52,218 So, go spend some quality time with our friendly professor 179 00:08:52,229 --> 00:08:54,381 and don't forget to show Ed his new balls. 180 00:08:58,427 --> 00:09:01,927 20 bucks says you can't figure out what that is. 181 00:09:01,938 --> 00:09:04,447 It was the only way I could think of getting her here. 182 00:09:04,458 --> 00:09:06,727 I mean, when I'm sick, she cares. 183 00:09:06,737 --> 00:09:08,929 And when she's sick, she doesn't. 184 00:09:08,939 --> 00:09:11,098 - Socks off, please. - Come on. 185 00:09:11,108 --> 00:09:12,553 - What the hell for? - Mom. 186 00:09:12,564 --> 00:09:15,631 Stop fighting everything, and this'll go a lot faster. 187 00:09:16,680 --> 00:09:18,104 When he's right, he's right. 188 00:09:18,114 --> 00:09:20,618 Which is most of the time. 189 00:09:22,118 --> 00:09:23,843 I thought you said I was gonna get the best. 190 00:09:23,853 --> 00:09:26,123 - He... - Is the best, yes. 191 00:09:28,732 --> 00:09:30,553 - How long has it been cold? - I don't know. 192 00:09:30,564 --> 00:09:32,509 A couple days. Sometimes my feet are cold. 193 00:09:32,520 --> 00:09:33,904 Both? Or just the left one? 194 00:09:33,915 --> 00:09:34,954 Just the left one. 195 00:09:34,964 --> 00:09:36,167 So what? 196 00:09:36,178 --> 00:09:39,792 You have high blood pressure and abnormal pulsation in your abdomen. 197 00:09:39,802 --> 00:09:41,427 So, is she gonna be okay? 198 00:09:41,437 --> 00:09:45,265 Yeah. Just ordering a CT scan to see what's going on. 199 00:09:46,384 --> 00:09:47,978 Come here, baby. 200 00:09:51,814 --> 00:09:53,640 Did you see him touching my feet? 201 00:09:54,509 --> 00:09:56,369 I hope it's not what I think it is. 202 00:09:56,380 --> 00:09:59,264 - What do you think it is? - Abdominal aortic aneurysm. 203 00:09:59,275 --> 00:10:00,919 Could be. 204 00:10:00,930 --> 00:10:03,266 - Really didn't want to hear that. - She should be fine. 205 00:10:03,277 --> 00:10:05,150 As long as it's not increasing in size, 206 00:10:05,161 --> 00:10:06,954 and she doesn't escape before it ruptures. 207 00:10:06,964 --> 00:10:08,387 I need a minute. 208 00:10:09,325 --> 00:10:12,257 I really don't want to get stuck in a room with my pants down again. 209 00:10:12,268 --> 00:10:14,848 - I'm willing to risk it. - Is that all you're willing to risk? 210 00:10:14,859 --> 00:10:15,957 Nic. 211 00:10:15,968 --> 00:10:18,364 - I'm trying. - This was never our problem. 212 00:10:18,374 --> 00:10:20,700 - Then what was? - Not here, not now. 213 00:10:20,710 --> 00:10:21,811 Okay. 214 00:10:23,764 --> 00:10:26,049 I took this at Lane's clinic. 215 00:10:28,151 --> 00:10:30,500 Look at these dosages, they are extremely high. 216 00:10:30,511 --> 00:10:32,484 That's not just dose intensification protocol. 217 00:10:32,495 --> 00:10:34,312 I mean, there's something else going on. 218 00:10:34,323 --> 00:10:37,651 Cary Michaels, 2015, diagnosed with stage IV liver cancer, 219 00:10:37,661 --> 00:10:38,698 three months to live. 220 00:10:38,709 --> 00:10:42,723 Still alive today thanks to Lane's high dosage protocol. 221 00:10:42,733 --> 00:10:44,329 I don't get your obsession with this. 222 00:10:44,340 --> 00:10:46,359 Well, I do get that you're loyal to her, 223 00:10:46,369 --> 00:10:48,328 but we both know oncologists make a huge profit 224 00:10:48,338 --> 00:10:49,642 from the drugs they prescribe. 225 00:10:49,653 --> 00:10:51,698 More chemo, more money. 226 00:10:51,708 --> 00:10:53,192 That's an awful accusation, 227 00:10:53,203 --> 00:10:55,502 and it'll never stand up to her outcomes. 228 00:10:55,512 --> 00:10:58,906 I'm worried about Lily. 229 00:11:01,685 --> 00:11:04,411 Technology is making everything easier 230 00:11:04,421 --> 00:11:07,214 and yet, valuable traditions are being abandoned. 231 00:11:07,224 --> 00:11:10,217 The Bell 2.0 is... 232 00:11:10,966 --> 00:11:12,752 the perfect marriage. 233 00:11:12,762 --> 00:11:14,353 Is there such a thing? 234 00:11:15,921 --> 00:11:17,745 This tool will prove invaluable 235 00:11:17,756 --> 00:11:20,694 in all forms of surgery, even neuro. 236 00:11:20,704 --> 00:11:22,695 Now, in terms of... 237 00:11:22,705 --> 00:11:25,877 In terms of... 238 00:11:30,379 --> 00:11:32,394 In terms of market potential... 239 00:11:32,405 --> 00:11:36,733 Dr. Bell, I don't want to waste any more of your time or mine. 240 00:11:37,086 --> 00:11:39,946 Perhaps this tool will be a great legacy for you. 241 00:11:39,956 --> 00:11:42,815 Legacy is not my objective. 242 00:11:42,825 --> 00:11:45,919 Improving surgical conditions is. 243 00:11:45,929 --> 00:11:48,321 It's too risky of an improvement for my tastes. 244 00:11:48,331 --> 00:11:50,146 Surely you know the biggest risk 245 00:11:50,157 --> 00:11:51,824 - is not taking any. - You can talk to me 246 00:11:51,834 --> 00:11:53,899 about risk when it's your money on the line. 247 00:11:53,918 --> 00:11:56,294 Right. What do I know about risk? I'm a surgeon. 248 00:11:56,305 --> 00:11:58,931 The good news is that we have a number 249 00:11:58,941 --> 00:12:00,948 of hospital wings that could bear your name. 250 00:12:00,959 --> 00:12:04,003 Well, vanity investments aren't as attractive to me 251 00:12:04,013 --> 00:12:07,107 as judicious ones. 252 00:12:07,117 --> 00:12:08,474 Cancer. 253 00:12:08,820 --> 00:12:10,142 Tell me about it. 254 00:12:10,152 --> 00:12:12,179 A group of diseases involving 255 00:12:12,189 --> 00:12:14,348 abnormal cell growth with the ability 256 00:12:14,358 --> 00:12:16,794 to invade or spread to other parts of the body. 257 00:12:16,805 --> 00:12:19,319 I'm quite sure he knows what cancer is, 258 00:12:19,329 --> 00:12:21,621 but did you know it was our number one revenue stream? 259 00:12:21,631 --> 00:12:22,966 I'm listening. 260 00:12:23,279 --> 00:12:26,193 I'll contact Dr. Lane Hunter, Head of Oncology, 261 00:12:26,203 --> 00:12:28,862 and have her give you a tour of our new facility 262 00:12:28,872 --> 00:12:31,297 and tell you more. 263 00:12:31,307 --> 00:12:34,667 Best of luck with your tool, Dr. Bell. 264 00:12:34,677 --> 00:12:37,503 I hope cancer treats you well, Marshall. 265 00:12:38,949 --> 00:12:40,511 Impressive, right? 266 00:12:40,823 --> 00:12:43,443 It has a thin silicone elastomer shell. 267 00:12:43,453 --> 00:12:45,512 - Groovy. - So, Doctor, 268 00:12:45,522 --> 00:12:47,513 will Ed's package look the same or...? 269 00:12:47,523 --> 00:12:48,558 Exactly the same. 270 00:12:48,577 --> 00:12:50,574 - Well, not if I choose this one here. - God. 271 00:12:50,585 --> 00:12:52,949 Happy Easter. 272 00:12:52,964 --> 00:12:55,852 It might actually throw off your anatomical balance. So... 273 00:12:55,863 --> 00:12:57,958 It's kind of like bad wheel alignment. 274 00:12:57,968 --> 00:12:59,492 You'd be drifting to the left. 275 00:12:59,502 --> 00:13:00,624 You know, I have an idea. 276 00:13:00,635 --> 00:13:02,616 Why don't I just get, like, a triple "D" implant, 277 00:13:02,627 --> 00:13:04,921 but only in my right boob. That way, 278 00:13:04,932 --> 00:13:06,546 we'd always be moving towards each other. 279 00:13:06,557 --> 00:13:08,215 Sort of like... 280 00:13:09,646 --> 00:13:11,637 Okay, now that hurts. 281 00:13:12,756 --> 00:13:14,207 We got this. 282 00:13:14,835 --> 00:13:15,975 Of course we got this. 283 00:13:18,913 --> 00:13:21,257 Doc, how'd I get so lucky? 284 00:13:31,001 --> 00:13:34,079 - Everything okay, Doctor? - Yeah. Yes. Yes. 285 00:13:34,090 --> 00:13:36,946 I don't care what Dr. Hawkins says, I want a second opinion! 286 00:13:36,957 --> 00:13:39,497 I understand that surgery's scary, but your CT scan confirms. 287 00:13:39,508 --> 00:13:42,246 - Dr. Hawkins' diagnosis. - A seven centimeter 288 00:13:42,257 --> 00:13:43,904 aortic aneurysm needs surgical repair. 289 00:13:43,914 --> 00:13:45,704 Hey, Ma, Ma, you're gonna be okay. 290 00:13:45,714 --> 00:13:48,708 Okay?! Okay how?! 291 00:13:48,718 --> 00:13:51,545 Calm down. Calm down. 292 00:13:51,555 --> 00:13:53,345 Baby, I'm sorry. 293 00:13:53,355 --> 00:13:54,747 I am. 294 00:13:54,757 --> 00:13:57,184 I'm gonna be fine. I just, I don't know how 295 00:13:57,194 --> 00:13:58,746 I'm gonna afford a freaking surgery. 296 00:13:58,757 --> 00:14:01,027 We'll figure it out. We always do. 297 00:14:02,137 --> 00:14:04,723 Christine, let me walk you through everything, okay? 298 00:14:04,733 --> 00:14:06,526 Okay. 299 00:14:07,003 --> 00:14:08,461 Hey, I've got an idea. 300 00:14:08,472 --> 00:14:10,580 You want to come up and see the medevac helicopter? 301 00:14:10,598 --> 00:14:12,196 - You have one of those? - Yep, 302 00:14:12,207 --> 00:14:14,578 and you can see it, if it's okay with your mom. 303 00:14:16,046 --> 00:14:18,163 Yes. Baby, go. 304 00:14:18,174 --> 00:14:20,010 Go ahead. 305 00:14:31,661 --> 00:14:33,473 My kids need me. 306 00:14:34,064 --> 00:14:35,434 I know. 307 00:14:37,403 --> 00:14:42,104 You know, I thought about going into medicine. 308 00:14:44,551 --> 00:14:47,633 Ear, nose and throat... or feet. 309 00:14:47,643 --> 00:14:50,337 Tops and tails are sort of my thing. 310 00:14:50,347 --> 00:14:53,440 'Kay. Okay. 311 00:14:55,451 --> 00:14:57,410 And then I found Aristotle 312 00:14:57,420 --> 00:14:59,790 and I just never looked back. 313 00:15:01,410 --> 00:15:04,483 Tell me, did you always want to be a doc? 314 00:15:05,753 --> 00:15:08,199 Yes, York. 315 00:15:08,863 --> 00:15:10,367 Yes. 316 00:15:12,435 --> 00:15:15,330 You know, I feel like you're not really present, Dr. Pravesh. 317 00:15:15,341 --> 00:15:17,201 Like your mind is elsewhere. 318 00:15:17,212 --> 00:15:18,765 Exhale, please. 319 00:15:18,775 --> 00:15:19,866 Ex...? Okay. 320 00:15:22,646 --> 00:15:24,938 Oohee. 321 00:15:29,864 --> 00:15:31,645 - York? - That's my name. 322 00:15:31,655 --> 00:15:34,680 Did the syrup queen start her day with or without her crown? 323 00:15:35,304 --> 00:15:36,349 With. 324 00:15:37,019 --> 00:15:40,121 Free at last. Hello. 325 00:15:40,141 --> 00:15:42,021 Finally get to go home, Bradley? 326 00:15:42,031 --> 00:15:43,426 Finally, yes. 327 00:15:43,437 --> 00:15:46,492 I can't wait to get home and take a long hot shower 328 00:15:46,502 --> 00:15:48,494 and then sleep. 329 00:15:48,504 --> 00:15:50,731 Followed by, you know, more sleep. 330 00:15:50,742 --> 00:15:52,551 - You're not driving, are you? - Hell no. 331 00:15:52,562 --> 00:15:53,897 Bradley, I'll need you 332 00:15:53,908 --> 00:15:55,834 in one of my surgeries later this afternoon. 333 00:15:55,844 --> 00:15:58,838 Whoa, wait, he just completed a 30hour shift. 334 00:15:59,605 --> 00:16:00,718 I'm sorry. 335 00:16:02,051 --> 00:16:04,143 Bradley, do you need to go home and rest? 336 00:16:04,153 --> 00:16:06,637 No. No, sir, Dr. Bell. 337 00:16:06,648 --> 00:16:08,405 - I... - Okay. 338 00:16:13,326 --> 00:16:15,088 So, that happened. 339 00:16:15,098 --> 00:16:16,467 Sorry. 340 00:16:21,771 --> 00:16:24,330 Bell's doing Christina and Ed's surgeries at the same time? 341 00:16:25,059 --> 00:16:27,443 Not if I have anything to do with it. 342 00:16:32,727 --> 00:16:35,054 Are you kidding, Doc? 343 00:16:35,065 --> 00:16:36,492 I couldn't be prouder. 344 00:16:36,503 --> 00:16:38,329 Mike's in the 82nd Airborne. 345 00:16:38,339 --> 00:16:40,698 1st Brigade Combat Team. 346 00:16:40,708 --> 00:16:42,009 Paratroopers, right? 347 00:16:42,020 --> 00:16:44,502 And this is a kid who was scared of heights growing up. 348 00:16:44,512 --> 00:16:46,670 Hey, do you have a minute? 349 00:16:46,680 --> 00:16:48,703 Yeah. I'll see you inside, okay, Gus? 350 00:16:48,714 --> 00:16:49,916 Sure thing, Doc. 351 00:16:52,216 --> 00:16:53,343 What's going on? 352 00:16:53,353 --> 00:16:55,174 Do you have time for a triple "A" repair? 353 00:16:55,185 --> 00:16:57,247 Bell scheduled my patient concurrently with another. 354 00:16:57,258 --> 00:16:59,494 I don't know; I'm pretty jammed up today. 355 00:16:59,505 --> 00:17:00,692 How urgent is it? 356 00:17:00,703 --> 00:17:04,022 Nic, I already told you, we transfer Christine to St. Joe's. 357 00:17:04,032 --> 00:17:05,622 I reached out to Dr. Reyes. 358 00:17:05,632 --> 00:17:07,845 He has an opening, no HODAD, everybody wins. 359 00:17:07,856 --> 00:17:09,366 You can't make crazy moves like that. 360 00:17:09,377 --> 00:17:10,961 You send a patient to another hospital 361 00:17:10,971 --> 00:17:13,198 and Claire will swallow your medical career whole. 362 00:17:13,208 --> 00:17:15,132 No one needs to know; My plan is bulletproof. 363 00:17:15,142 --> 00:17:16,747 Unless you get shot down in the process. 364 00:17:16,758 --> 00:17:18,821 You're getting awfully cautious these days, brother. 365 00:17:18,832 --> 00:17:20,441 You're getting awfully reckless, brother. 366 00:17:20,452 --> 00:17:22,538 A little reminder, we'll all on the same team here. 367 00:17:22,549 --> 00:17:24,208 Look, it sounds like Christine's stable, 368 00:17:24,219 --> 00:17:25,810 so I'll do her surgery after Gus. 369 00:17:25,820 --> 00:17:27,644 It'll be tight, but it's doable. 370 00:17:27,654 --> 00:17:29,247 She's gonna need to request a switch 371 00:17:29,257 --> 00:17:31,042 - or Bell will come for my head. - Of course. 372 00:17:31,053 --> 00:17:32,482 All right, sounds good? 373 00:17:32,492 --> 00:17:34,852 - Yeah, thanks. - No. "Tight" sounds like 374 00:17:34,862 --> 00:17:37,366 - a disaster waiting to happen. - Well, I wasn't asking you. 375 00:17:37,377 --> 00:17:38,543 Well, I'm telling you 376 00:17:38,554 --> 00:17:40,501 that making medical choices for the wrong reasons 377 00:17:40,512 --> 00:17:43,181 - isn't very smart, Silva. - And what exactly does that mean? 378 00:17:43,192 --> 00:17:45,774 Conrad, it's the right call. He's just trying to help. 379 00:17:56,784 --> 00:17:58,508 I'll see Christine in surgery. 380 00:17:58,830 --> 00:18:00,025 Thanks. 381 00:18:03,056 --> 00:18:04,793 What's going on with you? 382 00:18:13,867 --> 00:18:16,093 This is incredible. 383 00:18:16,103 --> 00:18:18,228 All funded by cancer patients? 384 00:18:18,564 --> 00:18:21,358 And an early investment in a groundbreaking drug for lymphoma. 385 00:18:21,369 --> 00:18:22,699 I love breaking ground. 386 00:18:22,709 --> 00:18:23,968 Well, that's encouraging. 387 00:18:23,978 --> 00:18:25,769 As I tell all investors, 388 00:18:25,779 --> 00:18:28,648 you need to be driven by the desire to care for patients 389 00:18:28,659 --> 00:18:30,359 as well as for the return, 390 00:18:30,370 --> 00:18:33,811 since most of these drugs never really make it to market. 391 00:18:33,821 --> 00:18:36,614 Dr. Lane, I don't like many people, 392 00:18:36,625 --> 00:18:38,216 but I like you. 393 00:18:38,226 --> 00:18:40,819 So I'll be brutally honest. 394 00:18:40,830 --> 00:18:44,322 Betting on the right horse. 395 00:18:44,332 --> 00:18:48,159 It requires my full focus and a lot of personal sacrifice. 396 00:18:48,169 --> 00:18:50,460 Just ask my exwife and son. 397 00:18:50,470 --> 00:18:52,263 Success comes with a price. 398 00:18:52,852 --> 00:18:55,499 And sometimes, that price is family. 399 00:18:55,509 --> 00:18:58,603 But, Doctor, you have my undivided attention. 400 00:18:58,613 --> 00:19:00,004 It doesn't happen often. 401 00:19:00,014 --> 00:19:01,605 What do you have to offer? 402 00:19:01,615 --> 00:19:03,074 I'm happy to give you a breakdown 403 00:19:03,084 --> 00:19:04,753 of all the drugs we have in development. 404 00:19:08,907 --> 00:19:10,542 Company? 405 00:19:15,828 --> 00:19:17,788 I'm sorry about earlier. 406 00:19:17,798 --> 00:19:22,093 I just... I got a lot going on and... 407 00:19:22,103 --> 00:19:24,128 but now I'm all good. 408 00:19:24,680 --> 00:19:26,060 Really? 'Cause about an hour ago, 409 00:19:26,071 --> 00:19:28,266 you looked like you were gonna punch Jude in the face. 410 00:19:28,276 --> 00:19:31,077 I just was trying to do the best thing for Christine 411 00:19:31,088 --> 00:19:32,769 and you and Jude, you weren't into it, 412 00:19:32,779 --> 00:19:35,640 - so I let it go. - You know it's okay to talk 413 00:19:35,650 --> 00:19:38,942 about things other than patients and medicine. 414 00:19:38,952 --> 00:19:41,045 We can talk about our lives. 415 00:19:41,055 --> 00:19:43,357 Not a sign of weakness. You get that, right? 416 00:19:45,559 --> 00:19:47,571 Okay, okay. 417 00:19:47,582 --> 00:19:49,853 Go ahead. Fire away. 418 00:19:49,863 --> 00:19:51,189 Tell me about your mom. 419 00:19:52,011 --> 00:19:54,105 - Nic. - Mom or Dad, you pick, 420 00:19:54,116 --> 00:19:56,126 because, honestly, after all this time, 421 00:19:56,136 --> 00:19:58,228 I still don't know much about either of them. 422 00:19:58,238 --> 00:20:00,997 My parents split. My dad kept me from my mom 423 00:20:01,007 --> 00:20:03,066 and then she passed away. You know that. 424 00:20:03,076 --> 00:20:04,845 Dad, well... 425 00:20:10,467 --> 00:20:12,242 I hate him. 426 00:20:13,452 --> 00:20:14,945 You would, too. 427 00:20:16,593 --> 00:20:17,679 Why? 428 00:20:18,216 --> 00:20:19,561 Because he's the last guy 429 00:20:19,572 --> 00:20:21,853 anyone would want as a father in every conceivable... 430 00:20:21,863 --> 00:20:23,419 But why? 431 00:20:29,659 --> 00:20:31,595 You know I'm not a kid. 432 00:20:31,605 --> 00:20:34,097 I don't need you to hold my hand 433 00:20:34,107 --> 00:20:36,033 and talk me through all my feelings 434 00:20:36,043 --> 00:20:38,936 about all the bad stuff, okay? 435 00:20:38,946 --> 00:20:41,439 Not everyone needs that. 436 00:20:41,449 --> 00:20:43,719 Okay. 437 00:20:55,995 --> 00:20:57,854 How you doing today, Lily? 438 00:20:59,269 --> 00:21:00,525 Awful. 439 00:21:01,191 --> 00:21:04,538 I feel like a girl trapped in an old woman's body. 440 00:21:09,179 --> 00:21:12,881 Have you ever thought about getting a second opinion? 441 00:21:16,506 --> 00:21:20,409 You know, Dr. Hunter caught my cancer when other doctors missed it. 442 00:21:20,420 --> 00:21:23,491 She's the only person that I trust. 443 00:21:30,438 --> 00:21:33,444 Nic, I need your help 444 00:21:33,455 --> 00:21:35,625 smoothing things over with York. 445 00:21:35,635 --> 00:21:39,639 I think he blames me for needing surgery, which is insane. 446 00:21:39,650 --> 00:21:42,766 I mean, am I the one who put a syrup bottle up his butt? No, I'm not. 447 00:21:42,776 --> 00:21:45,102 I just... 448 00:21:45,112 --> 00:21:46,874 Nic, is everything okay? 449 00:21:46,885 --> 00:21:50,541 Nurse Nevin, a word. 450 00:21:50,552 --> 00:21:53,009 - I'll leave you guys to it. - No, stay. 451 00:21:53,019 --> 00:21:54,647 This concerns you, too. 452 00:21:54,658 --> 00:21:57,347 Christine, abdominal aortic aneurysm, 453 00:21:57,357 --> 00:21:59,851 specifically requested Dr. Jude Silva. 454 00:21:59,861 --> 00:22:02,353 Apparently, he's done quite a few of these surgeries. 455 00:22:02,363 --> 00:22:04,628 But perhaps you're intimately aware of those details. 456 00:22:04,639 --> 00:22:06,609 Well, I'm aware that Dr. Silva 457 00:22:06,620 --> 00:22:09,026 has an impeccable track record with these surgeries, yes. 458 00:22:09,036 --> 00:22:10,495 Come on. 459 00:22:11,675 --> 00:22:13,698 Sorry. Someone put... 460 00:22:14,417 --> 00:22:15,554 it's not important. 461 00:22:15,565 --> 00:22:17,250 Well, here's something that is important: 462 00:22:17,261 --> 00:22:19,140 I have an opening in my schedule 463 00:22:19,151 --> 00:22:21,272 which will be filled by York Evans. 464 00:22:21,979 --> 00:22:24,242 And you, Dr. Pravesh, will present the case to me. 465 00:22:24,253 --> 00:22:26,220 It better be flawless. 466 00:22:27,688 --> 00:22:31,815 So now, Bell's doing Ed and York's surgeries. 467 00:22:31,825 --> 00:22:34,328 So everything is not okay. 468 00:22:38,890 --> 00:22:40,452 Mr. Evans, please meet Dr. Bell. 469 00:22:40,463 --> 00:22:43,332 As distinguished in person as in print. 470 00:22:43,343 --> 00:22:46,159 A pleasure to finally meet you, Dr. Bell. 471 00:22:46,170 --> 00:22:47,871 Well, thank you. I'll be running 472 00:22:47,881 --> 00:22:51,175 your procedure today, but, first... 473 00:22:52,358 --> 00:22:55,112 Dr. Pravesh will review the facts for us. 474 00:22:55,122 --> 00:22:57,534 The CT scan confirms that the foreign body 475 00:22:57,545 --> 00:22:59,409 is approximately four centimeters 476 00:22:59,420 --> 00:23:02,387 above the rectosigmoid junction, with surrounding free air, 477 00:23:02,397 --> 00:23:04,117 and has damaged the intestine. 478 00:23:04,128 --> 00:23:06,835 And run us through the particulars of how this occurred. 479 00:23:09,276 --> 00:23:10,409 Bu... 480 00:23:11,728 --> 00:23:13,519 Well, well, he... 481 00:23:15,076 --> 00:23:18,393 - Put the thing... - He left it in there. 482 00:23:26,983 --> 00:23:28,519 Thank you, Dr. Pravesh. 483 00:23:33,893 --> 00:23:35,019 I'll get it out. 484 00:23:35,029 --> 00:23:36,253 I know you will. 485 00:23:36,956 --> 00:23:38,223 Okay. 486 00:23:38,233 --> 00:23:39,656 Yeah, that would be great. 487 00:23:39,666 --> 00:23:41,476 Her teacher is Mrs. Ashford. 488 00:23:41,487 --> 00:23:44,299 No, I already cleared it with the school. That won't be a problem. 489 00:23:46,376 --> 00:23:48,756 Jenna will be happy to see you. 490 00:23:48,767 --> 00:23:50,983 I'll just, I'll just come get her when I leave here. 491 00:23:50,994 --> 00:23:52,236 Thanks, Maggie. 492 00:23:54,568 --> 00:23:56,170 Is Jenna your sister? 493 00:23:57,072 --> 00:23:58,337 Yeah. 494 00:23:59,270 --> 00:24:01,406 You're a good brother. 495 00:24:03,090 --> 00:24:04,514 And you? 496 00:24:04,524 --> 00:24:06,323 What do you need? 497 00:24:06,334 --> 00:24:08,685 "An aortic aneurysm repair can be complicated 498 00:24:08,695 --> 00:24:10,573 "by a leak and cause lifethreatening 499 00:24:10,584 --> 00:24:12,220 internal bleeding." 500 00:24:14,801 --> 00:24:17,195 I need that not to happen with my mom. 501 00:24:17,205 --> 00:24:19,696 She's in good hands. You made sure of that. 502 00:24:19,706 --> 00:24:21,398 If there's a mistake during surgery, 503 00:24:21,408 --> 00:24:24,478 if the aneurysm ruptures, will she die? 504 00:24:29,081 --> 00:24:30,914 I'm not gonna lie to you, Trevor. 505 00:24:30,925 --> 00:24:32,909 With surgery, there's always a risk. 506 00:24:33,589 --> 00:24:36,880 But no matter what, I want you to remember 507 00:24:36,890 --> 00:24:38,893 that you're stronger than you think, okay? 508 00:24:41,162 --> 00:24:42,831 Thank you. 509 00:24:45,053 --> 00:24:46,643 So once timeout has concluded 510 00:24:46,654 --> 00:24:48,831 and surgery begins in OR One, you'll take over, 511 00:24:48,842 --> 00:24:50,639 - and I'll return to Two. - Great. 512 00:24:50,650 --> 00:24:52,463 Sorry, Bradley, am I boring you? 513 00:24:52,822 --> 00:24:54,296 No, of course not. 514 00:24:54,307 --> 00:24:57,734 I was just wondering what the plan is in the event of complications. 515 00:24:57,744 --> 00:25:01,505 Well, I'll be there to ensure everything goes smoothly. 516 00:25:01,515 --> 00:25:03,273 You okay, Dr. Bell? 517 00:25:03,283 --> 00:25:04,905 Yeah, I'm fine. 518 00:25:05,827 --> 00:25:07,477 Wake up. 519 00:25:07,487 --> 00:25:09,946 Yes, sir. 520 00:25:09,956 --> 00:25:12,475 "Some might acquire fancy Ivy League degrees", 521 00:25:12,486 --> 00:25:14,460 "but if they don't have the inherent instincts, 522 00:25:14,471 --> 00:25:16,521 they may not be cut out for a life in medicine..." 523 00:25:16,531 --> 00:25:18,491 Dude, stop sending me these pictures. 524 00:25:21,111 --> 00:25:23,961 What's... what is that? 525 00:25:23,971 --> 00:25:26,008 Someone got his first York review. 526 00:25:31,618 --> 00:25:34,490 Even Mina got four stars. 527 00:25:42,215 --> 00:25:44,948 "Inept? Unfocused?" 528 00:25:44,958 --> 00:25:46,650 Seriously, York? 529 00:25:50,564 --> 00:25:53,023 "Not to mention easily distracted." 530 00:25:53,033 --> 00:25:55,575 "Is it the collective attention deficit of a generation, 531 00:25:55,586 --> 00:25:57,317 or is it one Harvard grad who..." 532 00:25:57,328 --> 00:25:58,995 I will confess. I was nervous. 533 00:25:59,005 --> 00:26:00,298 It was the first time that... 534 00:26:00,308 --> 00:26:02,166 That you had extracted 535 00:26:02,176 --> 00:26:05,970 an object from the colon of an adult male? 536 00:26:05,980 --> 00:26:07,972 Yes. 537 00:26:07,982 --> 00:26:09,339 Yes, York. 538 00:26:09,349 --> 00:26:11,341 - That. - Well... 539 00:26:11,351 --> 00:26:14,011 Next time, I hope you'll be more careful, 540 00:26:14,021 --> 00:26:16,347 conversational and considerate. 541 00:26:17,528 --> 00:26:19,895 Does there really have to be a next time? 542 00:26:27,023 --> 00:26:29,570 I'm hearing whispers that York is unhappy with your performance. 543 00:26:32,468 --> 00:26:34,063 The one patient 544 00:26:34,074 --> 00:26:36,600 that loves everyone else hates me. 545 00:26:36,610 --> 00:26:39,002 A lot of this review is nonsense. I'm having it removed. 546 00:26:39,012 --> 00:26:41,272 It's a stupid review. 547 00:26:41,282 --> 00:26:44,016 If you're looking for approval, you chose the wrong path in life. 548 00:26:44,027 --> 00:26:46,188 Do your job, you do it well, and that's it. 549 00:26:51,991 --> 00:26:54,373 What's going on? Lily is my patient. 550 00:26:54,393 --> 00:26:55,595 Not anymore. 551 00:26:57,343 --> 00:26:59,389 I think we should talk. 552 00:27:00,828 --> 00:27:04,127 I'm gonna make this short and just as sweet as you. 553 00:27:04,137 --> 00:27:05,801 Turns out, I don't have an appetite 554 00:27:05,812 --> 00:27:07,809 for a nurse snooping around my clinics, 555 00:27:07,820 --> 00:27:10,692 harassing my personnel, questioning my methods, 556 00:27:10,703 --> 00:27:12,869 making my vulnerable patients paranoid. 557 00:27:12,879 --> 00:27:15,989 - I think that's a little extreme. - I didn't ask what you thought. 558 00:27:16,000 --> 00:27:19,075 As of this moment, you are no longer going to be assigned 559 00:27:19,086 --> 00:27:20,310 to any of my patients. 560 00:27:20,320 --> 00:27:23,548 And if you don't watch how you tread, you won't be anyone's nurse. 561 00:27:23,558 --> 00:27:24,903 And that's not a warning. 562 00:27:24,914 --> 00:27:26,483 It's not a threat. 563 00:27:27,390 --> 00:27:28,892 It's a promise. 564 00:27:32,961 --> 00:27:34,690 - Hello, Zoe. - Hi. 565 00:27:34,701 --> 00:27:37,071 - You look beautiful today. - Well, thanks. 566 00:28:00,573 --> 00:28:02,906 Edward Brooks. Date of birth, 8/13/82. 567 00:28:02,917 --> 00:28:05,445 - Agree. - Attending, Dr. Randolph Bell. 568 00:28:05,456 --> 00:28:07,906 - Yes. - Here for a left orchiectomy. 569 00:28:07,917 --> 00:28:09,351 No known allergies. 570 00:28:09,362 --> 00:28:11,415 - Everyone agree? - Correct. 571 00:28:11,425 --> 00:28:12,649 Timeout has concluded. 572 00:28:12,659 --> 00:28:14,784 Dr. Okafor, you may proceed. 573 00:28:19,861 --> 00:28:21,237 Change this damn music. 574 00:28:28,609 --> 00:28:30,656 You pick this because I'm black? 575 00:28:30,667 --> 00:28:32,503 Picked it because it's awesome. 576 00:28:43,534 --> 00:28:45,481 Good work, Bradley. 577 00:28:45,492 --> 00:28:47,395 Thank you, sir. 578 00:28:48,262 --> 00:28:50,932 Hold that steady. 579 00:28:53,559 --> 00:28:54,591 There you go. 580 00:28:56,132 --> 00:28:58,262 Love the choice of music, by the way. 581 00:28:58,272 --> 00:28:59,607 Very soothing. 582 00:29:01,375 --> 00:29:03,132 Well, thank you. 583 00:29:03,142 --> 00:29:04,467 I want you to know, 584 00:29:04,477 --> 00:29:07,571 I never just randomly select residents for my surgeries. 585 00:29:07,582 --> 00:29:11,785 They're handpicked. I have a specific criteria for... 586 00:29:22,562 --> 00:29:24,187 Son of a bitch! 587 00:29:24,197 --> 00:29:26,699 - My God. - Sharon, get Dr. Okafor. 588 00:29:26,710 --> 00:29:28,725 - Yes, Doctor. - Just keep 'em coming... more lap. 589 00:29:28,735 --> 00:29:30,828 Get some suction in there, for crying out loud. 590 00:29:30,839 --> 00:29:33,258 Can't see a damn thing. Where the hell's Mina?! 591 00:29:36,543 --> 00:29:38,524 Bradley's passed out. York's crashing. 592 00:29:38,535 --> 00:29:39,837 Bell needs you. 593 00:29:40,566 --> 00:29:42,464 His vitals are stable. Go. 594 00:29:49,130 --> 00:29:50,806 - He hit the... - Left colic. 595 00:29:50,817 --> 00:29:51,849 Yeah. 596 00:29:51,859 --> 00:29:53,384 Switch out. 597 00:29:53,394 --> 00:29:55,597 Grab that suction. 598 00:29:58,331 --> 00:30:00,491 So the pool's a little lower. Go a little lower. 599 00:30:00,501 --> 00:30:01,536 There you go. 600 00:30:09,803 --> 00:30:11,901 That's good. Glad she's feeling better so soon. 601 00:30:11,911 --> 00:30:13,536 Yeah, her grandma's a tough one. 602 00:30:13,546 --> 00:30:16,005 A lot tougher than me. 603 00:30:16,015 --> 00:30:17,741 There you go... yeah, thank you. 604 00:30:17,751 --> 00:30:20,209 Okay. Take it away, Cheryl. 605 00:30:20,219 --> 00:30:21,726 Gus Spinelli. 606 00:30:21,737 --> 00:30:23,680 10/28/1965. 607 00:30:23,690 --> 00:30:25,381 - Agree. - Surgeon Jude Silva. 608 00:30:25,391 --> 00:30:27,216 Agree. 609 00:30:27,226 --> 00:30:28,929 More laps. 610 00:30:29,964 --> 00:30:31,254 Suction. 611 00:30:31,264 --> 00:30:33,070 20 silk tie. Now. 612 00:30:36,437 --> 00:30:38,049 Ed's blood pressure is running low. 613 00:30:38,060 --> 00:30:40,033 I'm not sure how much more anesthesia he can take. 614 00:30:40,044 --> 00:30:41,893 There's a junior resident on his way to assist. 615 00:30:41,904 --> 00:30:43,995 This bleeding's under control. Get back to the testicle. 616 00:30:44,006 --> 00:30:47,139 - And check in when you're done. - Bradley's okay. 617 00:31:04,598 --> 00:31:06,917 - My God. Dr. Bell! - Just get him out of here! 618 00:31:06,928 --> 00:31:08,454 - I am so... I am so sorry! - Out! 619 00:31:08,465 --> 00:31:09,900 Out! 620 00:31:11,690 --> 00:31:12,960 What's happening to her? 621 00:31:12,971 --> 00:31:14,617 Trevor, I'm gonna need you to stay here, sweetie, okay? 622 00:31:14,628 --> 00:31:16,351 - No! What's happening? - I'm gonna be right back. 623 00:31:16,362 --> 00:31:18,940 They're gonna take care of your mom. Adrian, will you look after Trevor? 624 00:31:18,951 --> 00:31:21,027 - Nic! - I'll be right back. I promise. 625 00:31:21,038 --> 00:31:22,973 Where are you taking her?! Nic! 626 00:31:23,378 --> 00:31:24,608 Ma! 627 00:31:24,618 --> 00:31:26,258 - Talk to me. - Her pressure tanked. 628 00:31:26,269 --> 00:31:27,410 Didn't respond to fluids. 629 00:31:27,420 --> 00:31:30,160 She went unconscious when her systolic dropped below 80. 630 00:31:30,171 --> 00:31:32,448 Her aneurysm burst. She's bleeding into her abdomen. 631 00:31:32,458 --> 00:31:34,618 - Is Jude out of surgery? - No. Complications. 632 00:31:35,018 --> 00:31:37,822 Mina. 633 00:31:43,449 --> 00:31:44,651 Scalpel. 634 00:31:45,706 --> 00:31:47,850 They're bringing Christine into OR Three. 635 00:31:47,861 --> 00:31:49,830 - Now? - Aneurysm burst. 636 00:31:54,881 --> 00:31:57,351 Go with Dr. Bell. Go. Go, go! 637 00:32:02,344 --> 00:32:04,881 - Christine's crashing here in OR Three. - You're kidding. 638 00:32:04,891 --> 00:32:06,472 - I don't do that. - Well, go! 639 00:32:06,483 --> 00:32:09,053 Start getting control, and page Jude, stat! 640 00:32:18,171 --> 00:32:21,460 Um... there we go. 641 00:32:25,375 --> 00:32:27,983 I've got control of the bleeding until we can repair it. 642 00:32:27,994 --> 00:32:30,868 Watch this, and if hemorrhaging resumes, call overhead. 643 00:32:34,517 --> 00:32:36,143 - Status? - His pressure's low. 644 00:32:36,154 --> 00:32:37,923 I'm worried there's a bleed we can't see. 645 00:32:47,100 --> 00:32:49,776 Okay, I think I can see it. Status of the aortic aneurysm? 646 00:32:49,787 --> 00:32:51,417 She's stable. Waiting on Jude. 647 00:32:51,428 --> 00:32:53,487 - Where the hell is he? - Still in surgery. 648 00:32:53,498 --> 00:32:54,980 Shall I extubate Ed? 649 00:32:54,991 --> 00:32:57,092 - Is he stable? - Yes. 650 00:32:57,103 --> 00:32:59,565 Well, he's not priority. Put more quarters in the gas machine. 651 00:32:59,576 --> 00:33:02,162 Have them put a Foley in. Then get back there with Christine. 652 00:33:03,216 --> 00:33:04,407 Okay, that's tight. 653 00:33:04,417 --> 00:33:05,928 What about the colon? 654 00:33:08,722 --> 00:33:11,247 I need about 30 minutes to make headway with Christine. 655 00:33:11,257 --> 00:33:13,716 Place a Foley for Ed, and reprep in about 20. 656 00:33:13,726 --> 00:33:16,576 Once Bell or Jude comes in, I'll scrub out and finish here. 657 00:33:23,334 --> 00:33:26,073 - Christine's bleeding again. - Systolic is dropping. 658 00:33:28,609 --> 00:33:30,319 I need Bell. 659 00:33:32,379 --> 00:33:34,972 Mina needs Bell... Christine's systolic is dropping. 660 00:33:34,982 --> 00:33:37,605 York's colon perforation's not under control. 661 00:33:37,616 --> 00:33:40,144 - Bell can't leave. - There's no time to wait for Jude. 662 00:33:40,154 --> 00:33:42,279 You know what to do. Prep for a graft. 663 00:33:44,390 --> 00:33:45,921 Dr. Okafor? 664 00:33:48,054 --> 00:33:50,119 You've got this. 665 00:34:23,885 --> 00:34:28,447 4:23 p.m. 666 00:34:34,283 --> 00:34:35,666 Has Ed been reprepped? 667 00:34:35,676 --> 00:34:37,533 Yes, right after the Foley went in. 668 00:34:37,543 --> 00:34:39,135 - Should we do another timeout? - No. 669 00:34:39,145 --> 00:34:41,592 He's been under too long. Let's get this over with. 670 00:34:41,603 --> 00:34:42,606 15 blade. 671 00:34:48,721 --> 00:34:50,899 Christine's pressure dropped, 672 00:34:50,910 --> 00:34:53,791 and we can't get it back up, even with the blood transfusion. 673 00:35:25,012 --> 00:35:28,506 I don't think I'd mind it so much. You know what I mean? 674 00:35:29,461 --> 00:35:31,092 Hey. 675 00:35:32,397 --> 00:35:35,225 You know? I don't think I'll ever be hungry for pancakes again. 676 00:35:35,236 --> 00:35:37,303 Until I, um... 677 00:35:40,873 --> 00:35:43,444 Hey. 678 00:35:51,921 --> 00:35:54,281 A patient in his early 30s 679 00:35:54,291 --> 00:35:56,920 scheduled for a routine surgery, 680 00:35:56,931 --> 00:35:59,553 the removal of an atrophied testicle, 681 00:35:59,564 --> 00:36:02,734 only to have the healthy one excised. 682 00:36:11,369 --> 00:36:13,537 How do we explain this? 683 00:36:14,426 --> 00:36:16,485 - I should have doublechecked... - No. 684 00:36:17,581 --> 00:36:19,584 It was my responsibility. 685 00:36:19,974 --> 00:36:23,459 I asked Nurse Moore to reprep the surgical field. 686 00:36:26,647 --> 00:36:29,248 When she sanitized the surgical area... 687 00:36:30,256 --> 00:36:32,919 the incision mark was removed. 688 00:36:32,930 --> 00:36:35,121 When I returned to OR One, 689 00:36:35,131 --> 00:36:37,591 Nurse Moore asked if we should do another timeout. 690 00:36:37,601 --> 00:36:38,759 I... 691 00:36:38,769 --> 00:36:40,670 said no. 692 00:36:40,681 --> 00:36:42,549 He'd been under too long. 693 00:36:44,981 --> 00:36:49,003 Dr. Bell, you were the architect of these concurrent surgeries, correct? 694 00:36:49,014 --> 00:36:50,499 Tell me, Stacy... 695 00:36:50,510 --> 00:36:52,036 It's Dr. Leonard. 696 00:36:52,047 --> 00:36:53,405 You like Mozart? 697 00:36:53,684 --> 00:36:54,905 I'm sorry, what? 698 00:36:54,916 --> 00:36:56,803 Mozart. Are you a fan? 699 00:36:56,814 --> 00:36:59,845 - It's okay if you're not. - I think we're all very aware 700 00:36:59,856 --> 00:37:02,815 - of just how serious this... - The legendary composer 701 00:37:02,825 --> 00:37:05,780 was unrefined, undisciplined 702 00:37:05,791 --> 00:37:08,319 until along came Joseph Haydn. 703 00:37:08,330 --> 00:37:09,999 And Haydn challenged Mozart, 704 00:37:10,010 --> 00:37:12,802 whom he knew to possess a brilliant mind. 705 00:37:12,813 --> 00:37:14,670 He pushed him to the brink of madness 706 00:37:14,681 --> 00:37:16,162 before pulling him back, 707 00:37:16,173 --> 00:37:17,670 masterfully guiding 708 00:37:17,681 --> 00:37:20,734 his young protégé to greatness. 709 00:37:20,744 --> 00:37:22,803 I do the same thing... 710 00:37:22,813 --> 00:37:25,702 in the name of saving lives. Why? 711 00:37:26,182 --> 00:37:30,936 Because it's my duty to train the next generation of elite surgeons. 712 00:37:30,947 --> 00:37:33,530 And on this day, the one in question, 713 00:37:33,541 --> 00:37:36,569 I pushed Dr. Okafor to exceed my expectations. 714 00:37:38,322 --> 00:37:40,925 And, sadly, on this day, she simply wasn't ready. 715 00:37:48,738 --> 00:37:52,899 Complications are something we all try strenuously to foresee, 716 00:37:52,909 --> 00:37:55,358 but on those rare days when Murphy's Law brings 717 00:37:55,369 --> 00:37:57,202 its full weight to bear, 718 00:37:57,213 --> 00:37:59,105 tragedies do occur. 719 00:37:59,116 --> 00:38:01,944 This series of events 720 00:38:01,955 --> 00:38:04,926 simply could not have been predicted. 721 00:38:14,442 --> 00:38:17,269 I guarantee you Chastain will do the right thing. 722 00:38:18,505 --> 00:38:21,605 You always do the right thing, Dr. Bell. 723 00:38:34,824 --> 00:38:36,956 Grace, Ed. 724 00:38:37,770 --> 00:38:39,761 We just want to be left alone. 725 00:38:39,772 --> 00:38:42,332 Of course. I... 726 00:38:42,343 --> 00:38:44,496 I want to say to both of you... 727 00:38:44,507 --> 00:38:47,599 that there was no excuse... 728 00:38:48,414 --> 00:38:50,783 for the mistake we made. 729 00:38:55,789 --> 00:38:58,626 I... 730 00:39:00,459 --> 00:39:03,630 I'm simply here to say I'm sorry. 731 00:39:26,658 --> 00:39:28,394 So? 732 00:39:30,277 --> 00:39:33,515 I offered my sincerest apologies. 733 00:39:33,526 --> 00:39:35,685 And how was it received? 734 00:39:35,695 --> 00:39:38,721 I recall you saying that families settle 735 00:39:38,731 --> 00:39:43,246 for 45 to 55% less after a formal apology is made. 736 00:39:44,512 --> 00:39:46,113 Give or take. 737 00:39:46,124 --> 00:39:50,301 Well, I'm confident we'll be at the higher end of those estimates. 738 00:39:56,035 --> 00:39:57,806 The M and M conference... 739 00:39:57,816 --> 00:39:59,746 I heard it was pretty tense. 740 00:39:59,757 --> 00:40:01,126 Yeah. 741 00:40:06,158 --> 00:40:09,552 When a doctor questions the practices 742 00:40:09,562 --> 00:40:12,676 of this hospital and its physicians 743 00:40:12,694 --> 00:40:15,824 to the extent that Dr. Leonard is doing... 744 00:40:17,884 --> 00:40:20,691 it has a detrimental effect. 745 00:40:20,702 --> 00:40:22,215 Wouldn't you agree? 746 00:40:24,602 --> 00:40:26,738 Consider it handled. 747 00:40:29,082 --> 00:40:31,285 And Dr. Okafor? 748 00:40:34,019 --> 00:40:37,691 One of the most gifted surgical residents I've ever seen. 749 00:40:39,258 --> 00:40:41,285 She is invaluable. 750 00:40:42,461 --> 00:40:43,551 Onward. 751 00:40:44,074 --> 00:40:46,434 It's a multistep process. 752 00:40:46,732 --> 00:40:48,465 Yeah, just unsubscribe me. 753 00:40:48,476 --> 00:40:50,293 But you're still in your free trial period. 754 00:40:50,303 --> 00:40:52,262 I'm gonna block you from my phone. 755 00:40:52,273 --> 00:40:53,542 I'll circumnavigate. 756 00:40:57,609 --> 00:40:59,066 Mina. 757 00:41:00,121 --> 00:41:01,777 Sorry about Bell. 758 00:41:01,788 --> 00:41:03,059 Dick move. 759 00:41:04,949 --> 00:41:06,387 First question... 760 00:41:06,398 --> 00:41:07,922 You only get one. 761 00:41:08,287 --> 00:41:09,756 Where are you going? 762 00:41:10,562 --> 00:41:12,332 To unwind. 763 00:41:13,760 --> 00:41:15,451 Does Devon get a question? 764 00:41:15,461 --> 00:41:18,144 Will you ask her if she's going to unwind alone? 765 00:41:18,155 --> 00:41:22,681 With a boyfriend? Just a friend? Does she have friends? 766 00:41:23,621 --> 00:41:25,071 Good night. 767 00:41:28,742 --> 00:41:30,269 Mina. 768 00:41:31,436 --> 00:41:34,551 You look absolutely stunning. 769 00:41:52,030 --> 00:41:55,168 Hey. 770 00:41:56,670 --> 00:41:59,261 Look, my apologies for not coming through. 771 00:41:59,271 --> 00:42:03,132 Gus had a, bleeding disorder we didn't know about. 772 00:42:03,142 --> 00:42:04,741 I know. 773 00:42:04,752 --> 00:42:06,843 You know, it's strange. 774 00:42:07,312 --> 00:42:09,438 They give us all this training 775 00:42:09,448 --> 00:42:11,007 on how to do our job, 776 00:42:11,017 --> 00:42:13,092 and do it well... 777 00:42:14,053 --> 00:42:15,702 but nothing... 778 00:42:16,622 --> 00:42:19,859 on how to cope with the loss of a patient. 779 00:42:22,195 --> 00:42:24,353 And it never gets easier. 780 00:43:03,839 --> 00:43:05,218 What are you doing here? 781 00:43:06,039 --> 00:43:08,257 I came to see you. 782 00:43:11,585 --> 00:43:13,585 You look good, son. 783 00:43:15,788 --> 00:43:19,202 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 57543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.