Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,130 --> 00:00:09,299
There's a time when the
operation of the machine
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,539
becomes so odious,
3
00:00:11,540 --> 00:00:15,009
makes you so sick at heart
that you can't take part.
4
00:00:15,010 --> 00:00:17,309
You can't even
passively take part,
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,809
and you've got to put
your bodies upon the gears
6
00:00:19,810 --> 00:00:22,219
and upon the wheels,
upon the levers,
7
00:00:22,220 --> 00:00:23,619
upon all the apparatus,
8
00:00:23,620 --> 00:00:25,319
and you've got to make it stop!
9
00:00:32,030 --> 00:00:34,659
First, let me start by
saying Mario Savio's
10
00:00:34,660 --> 00:00:36,559
"Operation of the Machine"
11
00:00:36,560 --> 00:00:39,569
is one of my favorite
speeches of all time.
12
00:00:39,570 --> 00:00:43,569
Mario wasn't a politician
or some famous Hollywood star.
13
00:00:43,570 --> 00:00:46,739
He was just a student
who was for civil rights.
14
00:00:46,740 --> 00:00:48,609
He stood on a car at Berkley
15
00:00:48,610 --> 00:00:50,609
and screamed whatever
came into his head.
16
00:00:50,610 --> 00:00:52,749
He didn't care that he had
a stuttering problem
17
00:00:52,750 --> 00:00:55,619
or that he might get thrown
out of school, which he did.
18
00:00:55,620 --> 00:00:58,849
He just wanted
his voice to be heard
19
00:00:58,850 --> 00:01:03,319
and be unencumbered
by the machine.
20
00:01:03,320 --> 00:01:04,959
As an investigative
writer that has yet
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,329
to be officially published,
22
00:01:08,330 --> 00:01:11,830
I can relate to Mario's desire.
23
00:01:19,340 --> 00:01:21,639
That's me behind the wheel,
24
00:01:21,640 --> 00:01:26,249
Jay Bahadur, proud college
graduate of the class of 2007,
25
00:01:26,250 --> 00:01:28,179
arguably the worst year
26
00:01:28,180 --> 00:01:30,079
since the Great Depression
to graduate school,
27
00:01:30,080 --> 00:01:33,450
but timing was
never my strength.
28
00:01:37,720 --> 00:01:43,099
In fact, good timing seems to be
at odds with my very existence,
29
00:01:43,100 --> 00:01:46,269
but like many
unpleasantries in life,
30
00:01:46,270 --> 00:01:49,430
you just learn to deal with it.
31
00:02:07,820 --> 00:02:09,859
- Afternoon, shoppers...
- Yo.
32
00:02:09,860 --> 00:02:13,059
Hey, man. Is Mark Reiss here?
33
00:02:13,060 --> 00:02:15,899
- Reissy? Oh, he left.
- Shit, really?
34
00:02:15,900 --> 00:02:17,099
- Yeah.
- Damn it,
35
00:02:17,100 --> 00:02:18,799
he was supposed to be here.
36
00:02:18,800 --> 00:02:20,399
It's kind of lousy out,
if you didn't notice.
37
00:02:20,400 --> 00:02:23,439
He left early. Are you
interviewing for stock boy or...
38
00:02:23,440 --> 00:02:26,769
- Me? No.
- My name is Jay Bahadur.
39
00:02:26,770 --> 00:02:30,939
I'm doing market research
on premium napkins.
40
00:02:30,940 --> 00:02:33,279
Mind if I ask you
a few questions?
41
00:02:33,280 --> 00:02:39,319
- Your name isn't even on here.
- I assure you, I am legit.
42
00:02:39,320 --> 00:02:40,789
You drove all the way
from Toronto
43
00:02:40,790 --> 00:02:43,319
to ask questions about napkins?
44
00:02:43,320 --> 00:02:47,229
- Premium napkins.
- Thought my job sucked.
45
00:02:47,230 --> 00:02:49,159
Could you show your
paper product aisle?
46
00:02:49,160 --> 00:02:52,299
But I'm just kind of busy.
47
00:02:52,300 --> 00:02:56,069
Is there a reason why the six
...reason why the six pack
48
00:02:56,070 --> 00:02:58,870
This thing does not like me.
49
00:03:10,220 --> 00:03:14,289
Is there a reason why
the six pack paisley napkins
50
00:03:14,290 --> 00:03:21,089
are here and not here?
51
00:03:21,090 --> 00:03:23,059
It's not a trick question.
52
00:03:23,060 --> 00:03:25,499
I... I think because it was just
easier putting them on the floor
53
00:03:25,500 --> 00:03:29,399
than on the top shelf.
54
00:03:29,400 --> 00:03:33,409
And would making our packaging
more festive make you consider
55
00:03:33,410 --> 00:03:38,410
moving the premium napkins
to the top shelf?
56
00:03:42,350 --> 00:03:44,249
You're probably thinking
57
00:03:44,250 --> 00:03:46,089
that a person
with my intellectual capacity
58
00:03:46,090 --> 00:03:47,489
would loathe waiting for
that gentleman's answer
59
00:03:47,490 --> 00:03:49,519
to my question.
60
00:03:49,520 --> 00:03:53,059
But actually,
I feel quite the contrary.
61
00:03:53,060 --> 00:03:54,459
I would just leave them
on the bottom shelf, man.
62
00:03:54,460 --> 00:03:57,329
- It's less work.
- Less work.
63
00:03:57,330 --> 00:03:59,999
Understanding what drives a mind
to react the way
64
00:04:00,000 --> 00:04:03,869
it does to things
never ceases to amaze me.
65
00:04:03,870 --> 00:04:07,469
My careful documentation of this
one man's opinion could,
66
00:04:07,470 --> 00:04:10,379
in its own way,
reshape the patterns of napkins
67
00:04:10,380 --> 00:04:16,019
on every home on this street,
68
00:04:16,020 --> 00:04:20,249
including that one,
my ex-high school girlfriend,
69
00:04:20,250 --> 00:04:22,789
Tracy Zicconi's house.
70
00:04:22,790 --> 00:04:25,119
The darkened second-floor
window just a reminder
71
00:04:25,120 --> 00:04:30,329
that she now resides
1,825 miles away at Stanford.
72
00:04:30,330 --> 00:04:33,099
And I know it's 1,825 miles away
73
00:04:33,100 --> 00:04:35,939
because I have an obsession
with Google Maps,
74
00:04:35,940 --> 00:04:39,300
not with my ex-high
school girlfriend.
75
00:04:47,480 --> 00:04:50,349
I was raised as a non-practicing
Hindu-Christian
76
00:04:50,350 --> 00:04:53,089
half-Indian living
at this address.
77
00:04:53,090 --> 00:04:56,589
This is the home of Kailash
and Maria Bahadur.
78
00:04:56,590 --> 00:04:58,929
My well-laid-out graduation plan
79
00:04:58,930 --> 00:05:00,929
was only to visit my former
residence on festive holidays
80
00:05:00,930 --> 00:05:03,929
such as Canadian
Thanksgiving and Christmas,
81
00:05:03,930 --> 00:05:08,469
perhaps offering my skills at
turkey basting or tree trimming,
82
00:05:08,470 --> 00:05:12,369
but this was 2008.
83
00:05:12,370 --> 00:05:14,869
Plans evaporated.
84
00:05:14,870 --> 00:05:18,109
Upon my graduation from the
esteemed University of Toronto,
85
00:05:18,110 --> 00:05:22,279
my parents had decided
to give me my own mailbox.
86
00:05:22,280 --> 00:05:24,379
They saw it as a way in which
to somehow legitimize
87
00:05:24,380 --> 00:05:27,289
my residence in their basement.
88
00:05:27,290 --> 00:05:29,019
The funny thing was
that the mailman
89
00:05:29,020 --> 00:05:30,389
refused to deliver
my mail there,
90
00:05:30,390 --> 00:05:32,289
so Mom would sort the mail
91
00:05:32,290 --> 00:05:35,360
and deliver it herself
after each delivery.
92
00:05:46,170 --> 00:05:48,209
"Dear Mr. Bahadur,
the editorial staff
93
00:05:48,210 --> 00:05:49,909
"at 'Vanity Fair' has reviewed
your story submission,
94
00:05:49,910 --> 00:05:53,279
"and we unfortunately do not
feel
95
00:05:53,280 --> 00:05:54,449
"it's something we would like
our magazine
96
00:05:54,450 --> 00:05:56,479
"to pursue at this time.
97
00:05:56,480 --> 00:05:57,619
We wish you the best of luck
at other publications..."
98
00:05:57,620 --> 00:06:00,449
Blah fucking blah.
99
00:06:00,450 --> 00:06:03,459
Why do all rejection letters
have the word "unfortunately"
100
00:06:03,460 --> 00:06:05,559
in the first sentence?
101
00:06:05,560 --> 00:06:09,299
Surely there is a more original
adverb to toss in there.
102
00:06:09,300 --> 00:06:13,569
I vow that I will never
write for a publication
103
00:06:13,570 --> 00:06:17,099
that uses the word
"unfortunately"
104
00:06:17,100 --> 00:06:20,109
in their first sentence.
105
00:06:20,110 --> 00:06:23,040
I am better than that.
106
00:06:47,270 --> 00:06:49,099
Come on.
107
00:06:49,100 --> 00:06:54,670
Jared? Jared?
Jared.
108
00:06:56,470 --> 00:06:59,249
- Is that my Red Bull?
- No.
109
00:06:59,250 --> 00:07:02,079
Look at me.
110
00:07:02,080 --> 00:07:03,979
Mom says you got to shovel
the snow in the driveway
111
00:07:03,980 --> 00:07:05,689
so Dad can get in.
112
00:07:05,690 --> 00:07:07,419
- Me?
- Mm-hmm.
113
00:07:07,420 --> 00:07:11,459
- You're not doing anything.
- Doing homework.
114
00:07:11,460 --> 00:07:14,689
- Uh, where's mom?
- The elusive pink
115
00:07:14,690 --> 00:07:17,299
fairy armadillo
has been known to...
116
00:07:17,300 --> 00:07:19,969
Mom? Mom?
117
00:07:19,970 --> 00:07:21,429
Yeah?
118
00:07:21,430 --> 00:07:23,639
Why do I have to
shovel the driveway?
119
00:07:23,640 --> 00:07:27,439
Your father and I
discussed this with you, Jay,
120
00:07:27,440 --> 00:07:31,339
about ways for you
to contribute rent, remember?
121
00:07:31,340 --> 00:07:35,050
And I'm so sorry about
your rejection letter.
122
00:07:35,480 --> 00:07:38,720
Ahh!
123
00:07:40,020 --> 00:07:43,189
- Yo!
- Ahh!
124
00:07:43,190 --> 00:07:46,589
Are you, like, earning some
extra allowance or something?
125
00:07:46,590 --> 00:07:48,729
I'm starting to wonder why
I didn't commit teen suicide
126
00:07:48,730 --> 00:07:50,559
- when I could.
- Amen.
127
00:07:50,560 --> 00:07:53,399
Yo, bro, you want to, like,
hit Parrots with us?
128
00:07:53,400 --> 00:07:55,669
Can't. I got to submit
my research numbers.
129
00:07:55,670 --> 00:07:57,399
They got to be
in Chicago by tomorrow.
130
00:07:57,400 --> 00:07:59,339
- Then fake it.
- I can't, man.
131
00:07:59,340 --> 00:08:01,739
They figure out all sorts
of stuff based off my results.
132
00:08:01,740 --> 00:08:04,239
- Like what?
- Like what holiday paisleys
133
00:08:04,240 --> 00:08:06,079
are popular and stuff.
134
00:08:06,080 --> 00:08:07,779
Okay, bro, you lost me.
135
00:08:07,780 --> 00:08:09,419
Journalistic integrity,
136
00:08:09,420 --> 00:08:11,049
it's gonna be worth
something on the resume
137
00:08:11,050 --> 00:08:12,689
when I apply to Harvard's
journalism school.
138
00:08:12,690 --> 00:08:16,589
- Right, right.
- Hey, I got an idea for a story
139
00:08:16,590 --> 00:08:18,019
I'm gonna submit.
It came to me when I was
140
00:08:18,020 --> 00:08:19,789
listening to CBC Radio today.
141
00:08:19,790 --> 00:08:21,359
What's... what's the angle?
142
00:08:21,360 --> 00:08:23,559
The end of the comedic dictator.
143
00:08:23,560 --> 00:08:26,529
Kim Jong is on his death bed,
and once he goes,
144
00:08:26,530 --> 00:08:29,699
where's the dictator
comedy gonna come from?
145
00:08:29,700 --> 00:08:33,439
- Mahmoud Ahmadinejad.
- He's funny and very alive.
146
00:08:33,440 --> 00:08:35,309
He's not funny.
147
00:08:35,310 --> 00:08:37,309
He's a little funny.
148
00:08:37,310 --> 00:08:39,649
He's a little funny, but no
one can pronounce his name.
149
00:08:39,650 --> 00:08:42,149
Your story is flawed, bro.
150
00:08:42,150 --> 00:08:45,119
You guys want to hear
something fucked up?
151
00:08:45,120 --> 00:08:48,049
Tracy's getting engaged.
152
00:08:48,050 --> 00:08:51,219
- Where did you hear that shit?
- Mm, Kate.
153
00:08:51,220 --> 00:08:54,129
She said she saw
it posted on Facebook.
154
00:08:54,130 --> 00:08:57,329
She's gonna marry her
Lit professor.
155
00:08:57,330 --> 00:09:00,229
No way. Tracy is repulsed
by older men.
156
00:09:00,230 --> 00:09:01,469
You were older.
157
00:09:01,470 --> 00:09:03,669
Two years is not older, man!
158
00:09:03,670 --> 00:09:05,669
It's a little bit older.
159
00:09:05,670 --> 00:09:08,109
Fuck you, Crowe.
160
00:09:08,110 --> 00:09:11,309
Hey, are you sure you don't
want to hit Parrots with us?
161
00:09:11,310 --> 00:09:12,849
No, dude, I got to...
162
00:09:12,850 --> 00:09:16,679
Do some shit nobody
gives a fuck about?
163
00:09:16,680 --> 00:09:18,579
Exactly.
164
00:09:18,580 --> 00:09:20,619
All right, well,
that is your loss,
165
00:09:20,620 --> 00:09:24,789
but if you change your mind,
please hit us up.
166
00:09:24,790 --> 00:09:27,829
- You got it. Later, dudes.
- See you, buddy.
167
00:09:27,830 --> 00:09:31,359
See you.
168
00:09:31,360 --> 00:09:35,170
- Fucking moron.
- What?
169
00:09:39,100 --> 00:09:42,240
Ahh! Ahh!
170
00:09:44,810 --> 00:09:46,509
Name's Bahadur, here
171
00:09:46,510 --> 00:09:48,179
to see Dr. Fleshman
about my back.
172
00:09:48,180 --> 00:09:50,349
Have you ever been here before?
173
00:09:50,350 --> 00:09:52,119
- No.
- All right, you'll just need
174
00:09:52,120 --> 00:09:56,319
- to fill out these forms.
- Right.
175
00:09:56,320 --> 00:09:57,489
You okay?
176
00:09:57,490 --> 00:10:00,459
Yeah, I just hurt my back,
177
00:10:00,460 --> 00:10:03,290
figured I'd get a jump
on being a senior citizen.
178
00:10:10,270 --> 00:10:15,670
- So, you busting on Grey hairs?
- To make a move on Kaitlyn, eh?
179
00:10:18,610 --> 00:10:20,609
Excuse me?
180
00:10:20,610 --> 00:10:22,519
That's all right, I understand.
181
00:10:22,520 --> 00:10:26,549
I'd take down all of humanity
just to bang her.
182
00:10:26,550 --> 00:10:30,519
- Seymour.
- Ooh. I was just talking.
183
00:10:30,520 --> 00:10:32,889
I'm trying to keep it
a level playing field.
184
00:10:32,890 --> 00:10:34,929
- Yeah, leave him alone.
- You know what I'm saying.
185
00:10:34,930 --> 00:10:38,529
Sorry. What happened
to your back?
186
00:10:38,530 --> 00:10:41,229
- Sh-shoveling.
- Shoveling?
187
00:10:41,230 --> 00:10:45,199
- Yeah.
- I got, uh, shrapnel moving
188
00:10:45,200 --> 00:10:47,339
around the vertebrae.
189
00:10:47,340 --> 00:10:49,409
It's a bitch.
190
00:10:49,410 --> 00:10:51,479
Well, sounds like I got the
better end of the deal in here.
191
00:10:51,480 --> 00:10:53,449
Oh, bullshit.
192
00:10:53,450 --> 00:10:59,489
Shoveling? I hate shoveling.
Pointless waste of time, no?
193
00:10:59,490 --> 00:11:02,489
Name's Seymour Tolbin.
194
00:11:02,490 --> 00:11:05,619
- Ah.
- Oh, oh, sorry.
195
00:11:05,620 --> 00:11:10,429
- Wait, Seymour Tolbin?
- Yeah.
196
00:11:10,430 --> 00:11:12,529
The... who writes for
"The Daily Mail?"
197
00:11:12,530 --> 00:11:15,329
- Wrote.
- I'm retired, sort of.
198
00:11:15,330 --> 00:11:17,399
But that's right. That's me.
199
00:11:17,400 --> 00:11:18,969
Holy fuck.
200
00:11:18,970 --> 00:11:23,209
You are one of my favorite
journalists of all time.
201
00:11:23,210 --> 00:11:26,509
Come on. You Facebook people
have favorite journalists?
202
00:11:26,510 --> 00:11:28,809
You were one of the
first reporters who had the guts
203
00:11:28,810 --> 00:11:31,549
to report the Battle of
Ong Thanh as a loss.
204
00:11:31,550 --> 00:11:35,249
- That's...
- So you're a journalist?
205
00:11:35,250 --> 00:11:37,219
No. Well, I mean, yeah,
I want to be,
206
00:11:37,220 --> 00:11:39,529
but I can't... I just... you know,
207
00:11:39,530 --> 00:11:42,629
I haven't taken a...
I never took a class,
208
00:11:42,630 --> 00:11:44,999
but I'm seriously... I'm thinking
about going back
209
00:11:45,000 --> 00:11:46,429
to get a degree.
210
00:11:46,430 --> 00:11:48,669
Harvard is the... is the goal.
211
00:11:48,670 --> 00:11:52,709
Oh, how can you say
something stupid like that?
212
00:11:52,710 --> 00:11:55,309
- What...
- Why do you think journalism
213
00:11:55,310 --> 00:11:56,979
is a pile of "People" magazine,
214
00:11:56,980 --> 00:12:02,409
"She got cellulite on her
Dumpster" crap right now?
215
00:12:02,410 --> 00:12:05,989
Journalism isn't taught.
It's innate.
216
00:12:05,990 --> 00:12:08,319
You know what I'm saying?
217
00:12:08,320 --> 00:12:11,459
You think the shrapnel
in my back landed there
218
00:12:11,460 --> 00:12:14,559
because I was using my head?
219
00:12:14,560 --> 00:12:16,429
No way.
220
00:12:16,430 --> 00:12:19,499
- So what are you saying?
- I'm saying fuck Harvard,
221
00:12:19,500 --> 00:12:21,399
is what I'm saying.
222
00:12:21,400 --> 00:12:23,569
Fuck Harvard.
223
00:12:23,570 --> 00:12:28,469
You want to make it as some big
swinging dick journalist?
224
00:12:28,470 --> 00:12:33,309
You got to go somewhere
fucking crazy.
225
00:12:33,310 --> 00:12:35,379
Somewhere where Western
reporters would consider
226
00:12:35,380 --> 00:12:37,279
it too dangerous to go,
227
00:12:37,280 --> 00:12:41,549
like, write as a stringer
from there, get a book going.
228
00:12:41,550 --> 00:12:43,059
It's the only way out.
229
00:12:43,060 --> 00:12:47,629
- Yeah, that makes sense, man.
- That makes sense.
230
00:12:47,630 --> 00:12:51,599
Where you thinking of going?
231
00:12:51,600 --> 00:12:56,499
Somalia.
232
00:12:56,500 --> 00:12:58,399
- Hmm?
- Like, I... I bought a...
233
00:12:58,400 --> 00:13:02,069
An umbrella from a Somali once.
234
00:13:02,070 --> 00:13:03,809
What does that mean?
235
00:13:03,810 --> 00:13:05,739
That means where's
the fucking conflict,
236
00:13:05,740 --> 00:13:08,309
besides the fact that they
machete reporters to death?
237
00:13:08,310 --> 00:13:09,719
In Somalia the seeds
of democracy
238
00:13:09,720 --> 00:13:11,379
are growing amidst anarchy.
239
00:13:11,380 --> 00:13:12,919
I did a paper on it
my freshman year.
240
00:13:12,920 --> 00:13:14,919
So?
241
00:13:14,920 --> 00:13:17,059
So it's a misunderstood place.
242
00:13:17,060 --> 00:13:20,089
Bro, democracy is not topical,
all right?
243
00:13:20,090 --> 00:13:22,829
No... nobody wants
to understand Somalia.
244
00:13:22,830 --> 00:13:26,699
Did you know in Somaliland
they held an election
245
00:13:26,700 --> 00:13:31,569
where the minority clan won the
presidential office by 80 votes,
246
00:13:31,570 --> 00:13:33,609
and there was no violence?
247
00:13:33,610 --> 00:13:35,769
The transition of power
was peaceful.
248
00:13:35,770 --> 00:13:38,879
It was peaceful because nobody
bothered reporting on it.
249
00:13:38,880 --> 00:13:43,749
You need to listen to me.
You want conflict?
250
00:13:43,750 --> 00:13:47,019
You want to tell the story
from both sides?
251
00:13:47,020 --> 00:13:48,889
Go to Sudan.
252
00:13:48,890 --> 00:13:53,759
There's your ticket,
not Somalia.
253
00:13:53,760 --> 00:13:58,099
I don't know, man. I got
a good grade on that paper.
254
00:13:58,100 --> 00:14:01,069
Somalia and me are copacetic.
255
00:14:01,070 --> 00:14:03,399
Is a Mr. Trey Williamson here?
256
00:14:03,400 --> 00:14:05,799
- Just left.
- Shit, really?
257
00:14:05,800 --> 00:14:07,939
My name is, uh, Jay Bahadur.
258
00:14:07,940 --> 00:14:09,609
I'm here to conduct
a marketing research...
259
00:14:09,610 --> 00:14:12,439
Who's the guy eating Doritos
on my aisle?
260
00:14:12,440 --> 00:14:16,119
That's my associate,
Mr. Felcher.
261
00:14:16,120 --> 00:14:19,149
- I have to clean that shit up.
- I'm so sorry, man.
262
00:14:19,150 --> 00:14:20,989
- Would you please...
- Continue maestro.
263
00:14:20,990 --> 00:14:23,889
Refrain from eating
in this poor man's aisle?
264
00:14:23,890 --> 00:14:25,489
And just start to pick that up.
265
00:14:25,490 --> 00:14:26,490
- I got it.
- Thank you.
266
00:14:26,491 --> 00:14:27,889
I got it.
267
00:14:27,890 --> 00:14:30,729
And where is your, uh,
napkin aisle?
268
00:14:30,730 --> 00:14:32,459
- Aisle seven.
- Seven.
269
00:14:32,460 --> 00:14:34,399
Hey, uh, Jay?
270
00:14:34,400 --> 00:14:36,029
I think you should
check this shit out.
271
00:14:36,030 --> 00:14:38,169
I thought we agreed
you would be silent, bro.
272
00:14:38,170 --> 00:14:42,240
No, bro, I really think
you should check this out.
273
00:14:43,510 --> 00:14:47,879
Would you excuse me
for a moment? Thank you.
274
00:14:47,880 --> 00:14:49,819
- What the fuck, man?
- The rebels,
275
00:14:49,820 --> 00:14:51,649
who Kenyan officials
liken to seagoing pirates
276
00:14:51,650 --> 00:14:54,149
have taken captive the MV Faina,
277
00:14:54,150 --> 00:14:56,889
a Ukrainian vessel,
off the Somali coast,
278
00:14:56,890 --> 00:14:59,559
and they're demanding
an untold ransom.
279
00:14:59,560 --> 00:15:01,929
Our correspondent, Mitch Kelp,
has more on the story
280
00:15:01,930 --> 00:15:05,459
from outside the U.S.
embassy in Nairobi.
281
00:15:05,460 --> 00:15:07,569
Mitch, what more
can you tell us?
282
00:15:07,570 --> 00:15:09,169
Well, Chrissy, not a whole lot.
283
00:15:09,170 --> 00:15:11,069
We are going off
an official press release
284
00:15:11,070 --> 00:15:12,939
from the Kenyan government.
285
00:15:12,940 --> 00:15:15,039
We don't have
a single source in Somalia,
286
00:15:15,040 --> 00:15:17,009
and I'm sure as shit not gonna
get my ass shot over there
287
00:15:17,010 --> 00:15:19,609
trying to find out
what would possess these, um...
288
00:15:19,610 --> 00:15:21,809
Possess these crackheads
to take an unarmed tanker.
289
00:15:21,810 --> 00:15:24,649
Hmm. Well, Mitch, word here is
our corporate insurance policy
290
00:15:24,650 --> 00:15:26,589
wouldn't cover you
in that hellhole,
291
00:15:26,590 --> 00:15:28,589
and they'd hate to have
a lawsuit from your family
292
00:15:28,590 --> 00:15:31,789
on their hands when they mail
you back in pieces.
293
00:15:31,790 --> 00:15:34,789
Thank corporate for
being so considerate, Chrissy.
294
00:15:34,790 --> 00:15:37,129
Back to you.
295
00:15:37,130 --> 00:15:40,669
So until we can find
one crazy motherfucker
296
00:15:40,670 --> 00:15:44,039
to head over to Somalia
and find out what's going on,
297
00:15:44,040 --> 00:15:47,139
we'll continue to take
uneducated guesses
298
00:15:47,140 --> 00:15:50,779
as to who these pirates are.
299
00:15:50,780 --> 00:15:53,549
Bahadur, answer the phone!
300
00:15:53,550 --> 00:15:55,849
And you've got to put
your bodies upon the gears
301
00:15:55,850 --> 00:15:59,619
and upon the wheels...
302
00:15:59,620 --> 00:16:00,989
Hello?
303
00:16:00,990 --> 00:16:03,719
- Hello?
- Is this Mr. Jay Bahadur?
304
00:16:03,720 --> 00:16:05,659
- Yeah.
- This is Mohamad Farole
305
00:16:05,660 --> 00:16:08,629
from Radio Garowe
over in Somalia.
306
00:16:08,630 --> 00:16:10,599
I got your email.
307
00:16:10,600 --> 00:16:12,829
So you are wanting to come
to Somalia for a book.
308
00:16:12,830 --> 00:16:14,829
You are writing on the pirates,
309
00:16:14,830 --> 00:16:17,039
and you're looking for people
to talk to here, right?
310
00:16:17,040 --> 00:16:19,909
- Yes, exactly.
- I must say that is more than
311
00:16:19,910 --> 00:16:23,079
any other reporter
has been willing to do.
312
00:16:23,080 --> 00:16:25,079
You are the first Westerner
313
00:16:25,080 --> 00:16:27,649
to actually ask to come see
what's going on here.
314
00:16:27,650 --> 00:16:30,879
- That's unfortunate.
- Yes, yes, it's true.
315
00:16:30,880 --> 00:16:33,049
I'll have a conversation
with my father,
316
00:16:33,050 --> 00:16:35,819
- accommodate your request.
- Okay, okay.
317
00:16:35,820 --> 00:16:38,989
And, uh, how... uh,
you think your father
318
00:16:38,990 --> 00:16:41,729
will be able
to make this happen?
319
00:16:41,730 --> 00:16:45,290
- I would hope so.
- He is our president.
320
00:16:50,800 --> 00:16:54,939
- Assalamu alaikum.
- Uhh.
321
00:16:54,940 --> 00:16:57,609
That's Somali for hello.
322
00:16:57,610 --> 00:17:02,049
I suggest you learn it, Bahadur.
I'm out of cigars.
323
00:17:02,050 --> 00:17:04,679
Want to walk with me?
324
00:17:04,680 --> 00:17:06,719
Okay.
325
00:17:06,720 --> 00:17:08,049
Yeah, this guy Farole called.
326
00:17:08,050 --> 00:17:09,759
I just sent out some feelers
327
00:17:09,760 --> 00:17:11,219
to a few Somali news
services, and boom.
328
00:17:11,220 --> 00:17:13,129
The president's son
calls you back.
329
00:17:13,130 --> 00:17:14,659
Yes! I never
330
00:17:14,660 --> 00:17:16,129
get a break like that, never.
331
00:17:16,130 --> 00:17:18,799
Well, uh, you create
your own reality, chief.
332
00:17:18,800 --> 00:17:19,969
Well, if that was true,
we would all live
333
00:17:19,970 --> 00:17:21,629
in a solipsistic universe
334
00:17:21,630 --> 00:17:23,039
wherein we could do
whatever we wanted
335
00:17:23,040 --> 00:17:24,639
without any further
consequences.
336
00:17:24,640 --> 00:17:26,709
What the fuck
are you talking about?
337
00:17:26,710 --> 00:17:28,809
Michael Topper, author of
"Channeling UFOs"
338
00:17:28,810 --> 00:17:30,909
and "The Positive/Negative
Realms Beyond This World?"
339
00:17:30,910 --> 00:17:33,779
- You read too much.
- Fuck more girls, instead.
340
00:17:33,780 --> 00:17:40,149
Speaking of which, I read
that writing sample you gave me.
341
00:17:40,150 --> 00:17:42,049
Bad?
342
00:17:42,050 --> 00:17:45,019
Why the fuck would you
write a piece
343
00:17:45,020 --> 00:17:48,929
on how to get away
without paying parking tickets?
344
00:17:48,930 --> 00:17:51,129
- I thought people would laugh.
- Laugh?
345
00:17:51,130 --> 00:17:53,829
Parking tickets pay
for the roads.
346
00:17:53,830 --> 00:17:56,769
The roads get you
out of this shit hole.
347
00:17:56,770 --> 00:17:59,369
- So you hated it?
- No, actually.
348
00:17:59,370 --> 00:18:01,209
I liked it.
349
00:18:01,210 --> 00:18:04,339
It's not the second
coming of Hunter S. Thompson,
350
00:18:04,340 --> 00:18:08,649
but you write
with a good conscience.
351
00:18:08,650 --> 00:18:09,879
- You think?
- Yeah.
352
00:18:09,880 --> 00:18:12,149
Don't let it go to your head.
353
00:18:12,150 --> 00:18:15,189
Bravo.
354
00:18:15,190 --> 00:18:20,389
So Avril Benoit,
you know who she is?
355
00:18:20,390 --> 00:18:22,359
Yeah, uh, she's on CBC Radio.
356
00:18:22,360 --> 00:18:24,829
She did a great report
on Kenya a few weeks ago.
357
00:18:24,830 --> 00:18:28,929
- Exactly.
- She's a friend of mine, uh,
358
00:18:28,930 --> 00:18:33,369
and I want to put you
in contact with her.
359
00:18:33,370 --> 00:18:35,069
Okay.
360
00:18:35,070 --> 00:18:38,739
She's a good one
for feeding pages to.
361
00:18:38,740 --> 00:18:42,409
So you got... you got
a book outline?
362
00:18:42,410 --> 00:18:44,319
- No.
- Wrong.
363
00:18:44,320 --> 00:18:47,119
You're formulating one, okay?
364
00:18:47,120 --> 00:18:49,389
I haven't. I mean, this is
all happening so fast.
365
00:18:49,390 --> 00:18:51,659
I just... I googled
"Somalia press,"
366
00:18:51,660 --> 00:18:53,189
found Farole's name,
and sent out a blind email.
367
00:18:53,190 --> 00:18:54,959
I had no idea this was
gonna blow up, none.
368
00:18:54,960 --> 00:18:57,959
Bahadur, you got a book outline?
369
00:18:57,960 --> 00:18:59,699
No! That's what I'm trying
to tell you...
370
00:18:59,700 --> 00:19:06,139
- Stop! Try again.
- You got a book outline?
371
00:19:06,140 --> 00:19:07,939
I'm formulating it.
372
00:19:07,940 --> 00:19:10,039
I knew you'd get it
on the third try.
373
00:19:10,040 --> 00:19:11,809
Come on, let's go.
374
00:19:11,810 --> 00:19:16,879
So how much do you know
about Somalia?
375
00:19:16,880 --> 00:19:18,919
Uh, well, I did a term paper
376
00:19:18,920 --> 00:19:20,949
on it my freshman year
at university, so.
377
00:19:20,950 --> 00:19:22,349
That's good.
378
00:19:22,350 --> 00:19:26,089
Don't tell me the grade.
It's a start.
379
00:19:26,090 --> 00:19:27,989
Immerse yourself in it.
380
00:19:27,990 --> 00:19:29,429
You dig cigars?
381
00:19:29,430 --> 00:19:32,099
I never understood cigars.
382
00:19:32,100 --> 00:19:34,169
That's clever,
don't you think, Jo?
383
00:19:34,170 --> 00:19:37,399
Okay. Save this.
384
00:19:37,400 --> 00:19:41,369
By the time this thing
is over, you will.
385
00:19:41,370 --> 00:19:44,979
Jo, thank you.
386
00:19:44,980 --> 00:19:48,879
What else don't you understand?
I need to know that.
387
00:19:48,880 --> 00:19:51,779
The Jays are going to lose
Burnett to the Yanks.
388
00:19:51,780 --> 00:19:54,319
They offered him 82.5 million
over five years.
389
00:19:54,320 --> 00:19:57,819
- Can you believe that?
- I have an announcement.
390
00:19:57,820 --> 00:20:02,259
- What kind of announcement?
- Yes, what kind?
391
00:20:02,260 --> 00:20:07,269
Uh, I'm gonna go to Somalia
392
00:20:07,270 --> 00:20:10,299
and write a book on the pirates,
393
00:20:10,300 --> 00:20:12,499
try to get
some stories published.
394
00:20:12,500 --> 00:20:17,179
- Somalia?
- I know what you're thinking.
395
00:20:17,180 --> 00:20:21,109
I know you're thinking
it's batshit crazy, but I think
396
00:20:21,110 --> 00:20:25,149
this is the only way
for me to become a journalist.
397
00:20:25,150 --> 00:20:28,119
- AIDS.
- AIDS?
398
00:20:28,120 --> 00:20:31,259
- Isn't that a problem there?
- I believe so,
399
00:20:31,260 --> 00:20:34,089
but I'm going to write
about the pirates,
400
00:20:34,090 --> 00:20:37,030
Dad, not sleep with them.
401
00:20:42,170 --> 00:20:46,939
Excuse me,
it's my Somali contact.
402
00:20:46,940 --> 00:20:52,409
Assalamu alaikum.
403
00:20:52,410 --> 00:20:55,809
Shifted?
404
00:20:55,810 --> 00:20:59,989
- He needs to do more yoga.
- His shoulders are bad.
405
00:20:59,990 --> 00:21:02,850
Assalam... ciao.
406
00:21:09,830 --> 00:21:15,199
- You okay, sweetheart?
- Yeah, I'm okay.
407
00:21:15,200 --> 00:21:16,399
I was wrong though.
408
00:21:16,400 --> 00:21:18,169
- Wrong?
- Yeah, apparently
409
00:21:18,170 --> 00:21:20,309
there's an additional
$500 security deposit
410
00:21:20,310 --> 00:21:21,569
I didn't account for.
411
00:21:21,570 --> 00:21:25,109
- 500?
- Security deposit?
412
00:21:25,110 --> 00:21:27,509
- Yeah, just for, you know...
- You know, for, like, uh,
413
00:21:27,510 --> 00:21:31,850
vehicles and such, insurance
policies, things like that.
414
00:21:34,920 --> 00:21:37,590
Can I borrow $500?
415
00:21:41,330 --> 00:21:44,429
Welcome about flight 823 now
departing for Frankfurt.
416
00:21:44,430 --> 00:21:46,199
At this time
we'd like you to put away
417
00:21:46,200 --> 00:21:47,299
- all your electronic devices...
- Excuse me, sir.
418
00:21:47,300 --> 00:21:49,069
All cell phones must be off.
419
00:21:49,070 --> 00:21:50,469
It's just final words
to my ex-girlfriend
420
00:21:50,470 --> 00:21:52,539
before I had to Somalia.
421
00:21:52,540 --> 00:21:56,979
I'm, uh, basically looking for
a little sympathy, maybe a wow.
422
00:21:56,980 --> 00:22:01,849
Personally, between me and you,
I'd settle for an LOL.
423
00:22:01,850 --> 00:22:04,019
- Off, please.
- Right, right, sorry.
424
00:22:04,020 --> 00:22:05,849
I want to take
a moment now to say
425
00:22:05,850 --> 00:22:07,389
that not all the characters
in this film
426
00:22:07,390 --> 00:22:08,849
are exactly like
they are in real life,
427
00:22:08,850 --> 00:22:11,159
except for that stewardess.
428
00:22:11,160 --> 00:22:13,629
I felt she needed to be
depicted completely accurately
429
00:22:13,630 --> 00:22:16,629
in her total lack
of empathy for my pain.
430
00:22:16,630 --> 00:22:18,629
Thankfully I only had to spend
the next eight hours
431
00:22:18,630 --> 00:22:20,299
of my journey with her,
432
00:22:20,300 --> 00:22:22,229
and then I'd get
a new stewardess,
433
00:22:22,230 --> 00:22:24,399
and then another stewardess,
and then another.
434
00:22:24,400 --> 00:22:26,199
In fact, I might have set
435
00:22:26,200 --> 00:22:28,109
a connecting
flight record to Somalia,
436
00:22:28,110 --> 00:22:30,539
but see, this was all part
of my master plan,
437
00:22:30,540 --> 00:22:33,279
a fixed budget that would
allow me to write my book,
438
00:22:33,280 --> 00:22:34,979
and unlike several
of my predecessors
439
00:22:34,980 --> 00:22:36,979
who ventured to
where that flag is,
440
00:22:36,980 --> 00:22:40,089
I'd say alive, as kidnapping
and killing journalists
441
00:22:40,090 --> 00:22:42,030
had become an
unfortunate trend here.
442
00:23:17,090 --> 00:23:18,720
Dude.
443
00:23:26,560 --> 00:23:29,569
Fuck! Stop!
444
00:23:29,570 --> 00:23:33,409
Stop the fucking... Seymour?
445
00:23:33,410 --> 00:23:35,409
Tracy?
446
00:23:35,410 --> 00:23:37,640
I thought you were
repulsed by older men!
447
00:23:42,080 --> 00:23:43,479
- Please calm down!
- Make out with me!
448
00:23:43,480 --> 00:23:48,249
Make out with me now!
Ahh!
449
00:23:48,250 --> 00:23:50,119
Believe it or not,
that is what I consider
450
00:23:50,120 --> 00:23:51,519
a mild Tracy nightmare.
451
00:23:51,520 --> 00:23:55,259
Sorry, sorry, man.
452
00:23:55,260 --> 00:23:57,199
In order to
clear my mind of its negativity,
453
00:23:57,200 --> 00:23:59,499
I'll take a moment now to focus
on the less fortunate
454
00:23:59,500 --> 00:24:04,139
than myself,
the people of Somalia.
455
00:24:04,140 --> 00:24:07,639
Hard to believe this land was
once known as a nation of poets.
456
00:24:07,640 --> 00:24:10,139
Throughout their history,
the Somali poet was counted on
457
00:24:10,140 --> 00:24:12,209
to defend a clan's honor.
458
00:24:12,210 --> 00:24:14,009
They used poems of persuasion
459
00:24:14,010 --> 00:24:16,679
in lieu of weapons
to settle disputes,
460
00:24:16,680 --> 00:24:19,989
but in the 20th century
times changed.
461
00:24:19,990 --> 00:24:21,349
Both the English
and the Italians
462
00:24:21,350 --> 00:24:23,659
attempted to colonize them.
463
00:24:23,660 --> 00:24:25,659
They introduced guns
into battle,
464
00:24:25,660 --> 00:24:28,759
and although Somalia
valiantly refused to succumb,
465
00:24:28,760 --> 00:24:32,399
the scars of war never relented.
466
00:24:32,400 --> 00:24:35,399
Somalia's recent civil war
had caused over a million people
467
00:24:35,400 --> 00:24:38,569
to flee to neighboring
countries as refuges.
468
00:24:38,570 --> 00:24:42,769
Those who stayed faced droughts,
floods, famine,
469
00:24:42,770 --> 00:24:45,779
feuding clan battles, and jihad.
470
00:24:45,780 --> 00:24:49,009
Their newly-elected President
Farole had his hands full,
471
00:24:49,010 --> 00:24:52,619
especially when you threw
in the pirates.
472
00:24:52,620 --> 00:24:55,219
I arrived at my destination
city of Galkayo,
473
00:24:55,220 --> 00:24:57,619
and into the fire I plunged,
474
00:24:57,620 --> 00:25:02,760
or as my Somali translation
book said, "Dabka."
475
00:25:10,100 --> 00:25:13,800
Holy fuck.
476
00:25:15,140 --> 00:25:17,239
- Mr. Bahadur? Mr. Bahadur.
- Hi.
477
00:25:17,240 --> 00:25:19,309
- Hi, welcome to Galkayo.
- Oh, thank you.
478
00:25:19,310 --> 00:25:22,379
- Yes. I am Abdirizak.
- You call me Abdi.
479
00:25:22,380 --> 00:25:23,779
I am your translator.
480
00:25:23,780 --> 00:25:25,149
Cool. Good to meet you.
481
00:25:25,150 --> 00:25:26,549
Good to meet you, yes.
482
00:25:26,550 --> 00:25:30,089
- How was your flight?
- It was good.
483
00:25:30,090 --> 00:25:33,689
That's good. Oh, please don't
do the... with your finger here.
484
00:25:33,690 --> 00:25:35,289
- This?
- Yes. Oh, please...
485
00:25:35,290 --> 00:25:37,129
- Oh, no, I'm sorry.
- I didn't know.
486
00:25:37,130 --> 00:25:38,559
I'm... I'm so sorry. I...
487
00:25:38,560 --> 00:25:40,329
It's offensive.
488
00:25:40,330 --> 00:25:41,499
I'll keep the thumbs in
check. Thank you.
489
00:25:41,500 --> 00:25:43,229
- Yes, yes.
- Yeah.
490
00:25:43,230 --> 00:25:45,469
- Your English is great.
- It's not perfect.
491
00:25:45,470 --> 00:25:49,209
I try to learn from you
during your stay, Mr. Bahadur.
492
00:25:49,210 --> 00:25:51,579
- Oh, please call me Jay.
- Jay?
493
00:25:51,580 --> 00:25:53,139
Yeah, Jay.
494
00:25:53,140 --> 00:25:55,449
- Jay, you have one bag?
- Yeah, one bag.
495
00:25:55,450 --> 00:25:58,379
Oh, you're like Obama,
a man that knows what he wants.
496
00:25:58,380 --> 00:26:00,189
You know Obama?
497
00:26:00,190 --> 00:26:01,819
Of course. He will be great
leader for your people.
498
00:26:01,820 --> 00:26:04,389
- Oh, I'm Canadian.
- He's... he's not my leader.
499
00:26:04,390 --> 00:26:05,819
Of course he is.
500
00:26:05,820 --> 00:26:09,060
Your people just don't know it.
Come.
501
00:26:28,150 --> 00:26:31,379
So I hear you are
an author and journalist.
502
00:26:31,380 --> 00:26:35,219
- Yes.
- Good, good.
503
00:26:35,220 --> 00:26:38,219
There is so much to write
about in this country.
504
00:26:38,220 --> 00:26:39,689
What is your subject?
505
00:26:39,690 --> 00:26:41,189
In a perfect world
I'd be writing
506
00:26:41,190 --> 00:26:43,129
about your newfound democracy,
507
00:26:43,130 --> 00:26:44,899
but, um, given the fact
508
00:26:44,900 --> 00:26:48,769
that the West has broken off
all relations with you, um,
509
00:26:48,770 --> 00:26:50,839
I'm here to write
about your pirates.
510
00:26:50,840 --> 00:26:55,169
- You mean badaadinta badah?
- Bada-binda-bada? What is that?
511
00:26:55,170 --> 00:26:58,639
- It means saviors of the sea.
- They are like Coast Guard.
512
00:26:58,640 --> 00:27:00,849
You can never call them pirates.
513
00:27:00,850 --> 00:27:02,809
Okay. That's good to know.
514
00:27:02,810 --> 00:27:07,619
They have very strong opinion
on this, never pirates.
515
00:27:07,620 --> 00:27:10,459
- Are they easy to find?
- Yes, of course.
516
00:27:10,460 --> 00:27:13,629
They are people
with crazy money.
517
00:27:13,630 --> 00:27:15,159
So they walk freely?
518
00:27:15,160 --> 00:27:17,759
Yes, but our new
President Farole
519
00:27:17,760 --> 00:27:19,699
has promised to change this.
520
00:27:19,700 --> 00:27:22,729
He is a very tough man
who will bring much change.
521
00:27:22,730 --> 00:27:26,870
Ah!
522
00:27:31,180 --> 00:27:33,339
- Is everything okay?
- Yes, yes.
523
00:27:33,340 --> 00:27:36,310
It's okay?
524
00:27:37,550 --> 00:27:39,349
Yes, yes.
525
00:27:39,350 --> 00:27:41,949
Sometimes I feel like father
with little children.
526
00:27:41,950 --> 00:27:43,759
They need khat.
527
00:27:43,760 --> 00:27:47,060
- Khat.
- Yes. We must stop up here.
528
00:27:54,870 --> 00:27:56,599
In Somalia one hour
and already shooting
529
00:27:56,600 --> 00:27:58,839
my first drug deal,
530
00:27:58,840 --> 00:28:02,409
my kind of country.
531
00:28:02,410 --> 00:28:05,609
So khat is a drug?
532
00:28:05,610 --> 00:28:09,849
Yes, it's... it's a stimulant
leaf from Kenya and Ethiopia.
533
00:28:09,850 --> 00:28:15,219
It's very addictive,
big problem here.
534
00:28:15,220 --> 00:28:19,919
What's he saying?
535
00:28:19,920 --> 00:28:22,759
He wants to know
if you want to buy some.
536
00:28:22,760 --> 00:28:25,599
Oh, no, I... I... sorry,
537
00:28:25,600 --> 00:28:27,529
I'm on a very fixed budget.
538
00:28:27,530 --> 00:28:30,070
I didn't account for drug
money. I don't have any...
539
00:28:41,650 --> 00:28:43,849
He wants you to try it.
540
00:28:43,850 --> 00:28:47,719
- It won't kill you.
- Yes, just bite down.
541
00:28:47,720 --> 00:28:49,819
What's the effects?
542
00:28:49,820 --> 00:28:52,019
Makes some people
want to have sex,
543
00:28:52,020 --> 00:28:55,920
others very talkative.
544
00:28:58,700 --> 00:29:00,399
Ugh! Tracy was a great girl,
545
00:29:00,400 --> 00:29:01,569
but, you know, she... what... what
are you gonna do?
546
00:29:01,570 --> 00:29:02,969
She moves on. I move on.
547
00:29:02,970 --> 00:29:04,769
I really doubt we'll ever
even talk again.
548
00:29:04,770 --> 00:29:06,499
I mean, why bother, right?
Seems like a waste of time.
549
00:29:06,500 --> 00:29:07,869
I mean, it's just gonna
confuse thing and make it
550
00:29:07,870 --> 00:29:09,309
- more difficult.
- Men and women
551
00:29:09,310 --> 00:29:11,039
- can't be friends.
- Exactly!
552
00:29:11,040 --> 00:29:12,539
Exactly, that's
the same over here?
553
00:29:12,540 --> 00:29:14,979
Yes, it's a universal thought.
554
00:29:14,980 --> 00:29:16,879
See, where I come
from, they debate it.
555
00:29:16,880 --> 00:29:19,049
They debate it like
morons, like idiots.
556
00:29:19,050 --> 00:29:22,919
- It's not a debate. It's fact.
- We're reaching a checkpoint.
557
00:29:22,920 --> 00:29:25,390
Please stay calm.
558
00:29:51,380 --> 00:29:54,419
Ah, Mr. Bahadur..
559
00:29:54,420 --> 00:29:55,889
- Hi.
- So we finally meet
560
00:29:55,890 --> 00:29:57,819
- face to face, huh?
- Yes, nice to meet you.
561
00:29:57,820 --> 00:30:01,459
Nice to meet you, sir. Abdi.
562
00:30:01,460 --> 00:30:04,059
You are younger than
I pictured, somewhat.
563
00:30:04,060 --> 00:30:06,059
- Ah.
- Western reporters to me
564
00:30:06,060 --> 00:30:09,569
are always so fucking unhappy.
565
00:30:09,570 --> 00:30:13,599
Well, I get even better
once I shower.
566
00:30:13,600 --> 00:30:15,869
- Come on, come on.
- Has Abdi been good to you?
567
00:30:15,870 --> 00:30:17,779
Yes, mad good, yeah.
568
00:30:17,780 --> 00:30:20,379
He's the best translator
in all of Puntland, you know?
569
00:30:20,380 --> 00:30:21,779
- Oh, no, really?
- Yeah.
570
00:30:21,780 --> 00:30:23,449
We stole him from the pirates.
571
00:30:23,450 --> 00:30:26,619
Oh, you mean, uh,
badaadinta badah?
572
00:30:26,620 --> 00:30:27,919
Abdi, did you teach him this?
573
00:30:27,920 --> 00:30:29,549
- Ah...
- This is not
574
00:30:29,550 --> 00:30:31,589
our Coast Guard, Abdi,
they are pirates!
575
00:30:31,590 --> 00:30:34,689
You must forget
the old guard's thinking.
576
00:30:34,690 --> 00:30:36,389
They are pirates!
577
00:30:36,390 --> 00:30:40,569
Pirates.
578
00:30:40,570 --> 00:30:42,129
- Mr. Jay.
- Hi.
579
00:30:42,130 --> 00:30:44,799
So what do you think of
the Radio Garowe newsroom?
580
00:30:44,800 --> 00:30:46,499
Nice.
581
00:30:46,500 --> 00:30:48,939
Does it look like
the ones in Canada?
582
00:30:48,940 --> 00:30:50,379
Yes.
583
00:30:50,380 --> 00:30:51,779
Yes, it does, a bit, yeah.
584
00:30:51,780 --> 00:30:53,509
It's amazing, huh?
585
00:30:53,510 --> 00:30:55,409
- Is it a local station or, um...
- Oh, one minute.
586
00:30:55,410 --> 00:30:57,919
- Okay. Okay.
- Yeah, mostly it's local,
587
00:30:57,920 --> 00:30:59,649
but, you know,
the guy is very famous.
588
00:30:59,650 --> 00:31:02,180
- He used to work for...
- This guy, famous?
589
00:31:04,460 --> 00:31:06,989
That was my father's office.
He wants to meet us now.
590
00:31:06,990 --> 00:31:08,759
- Your father?
- The... the president?
591
00:31:08,760 --> 00:31:11,999
Yeah, we must go now.
592
00:31:12,000 --> 00:31:13,999
Fuck.
593
00:31:14,000 --> 00:31:17,669
Pirates are not the most
cooperative group to deal with.
594
00:31:17,670 --> 00:31:21,609
- Mm-hmm.
- Look here.
595
00:31:21,610 --> 00:31:25,079
The main pirates' clan
are dotted around here.
596
00:31:25,080 --> 00:31:27,679
- Eyl.
- You know Eyl?
597
00:31:27,680 --> 00:31:29,479
Yeah, that's where
they took the Farhina
598
00:31:29,480 --> 00:31:31,149
and held it for six months.
599
00:31:31,150 --> 00:31:34,519
Precisely. Eyl is a fishing
town where they started.
600
00:31:34,520 --> 00:31:37,959
I'm working on getting you
a meeting with Boyah.
601
00:31:37,960 --> 00:31:40,859
- Boyah?
- Yes, he's a man Somali
602
00:31:40,860 --> 00:31:42,859
calls Robin Hood.
603
00:31:42,860 --> 00:31:48,969
- Robin Hood of the pirates?
- But it could take some time.
604
00:31:48,970 --> 00:31:54,769
- How much time?
- Days, maybe weeks.
605
00:31:54,770 --> 00:31:57,009
Is that a problem?
606
00:31:57,010 --> 00:31:58,709
- No. No, no, that's fine.
- No?
607
00:31:58,710 --> 00:32:00,109
- That's totally fine, yeah.
- Yeah?
608
00:32:00,110 --> 00:32:01,809
- Yeah.
- Okay.
609
00:32:01,810 --> 00:32:03,179
Yeah, I'll just... I'll call
my publisher
610
00:32:03,180 --> 00:32:06,749
and make sure it's all set,
611
00:32:06,750 --> 00:32:09,120
finances,
extending it, and everything.
612
00:32:27,640 --> 00:32:31,039
My father just got in here
a couple weeks ago.
613
00:32:31,040 --> 00:32:35,740
The transition of government
was entirely peaceful.
614
00:32:50,890 --> 00:32:53,099
This is the reporter,
Jay Bahadur.
615
00:32:53,100 --> 00:32:55,169
It's an honor to meet you,
Your Excellency.
616
00:32:55,170 --> 00:32:56,999
Welcome, Mr. Bahadur.
617
00:32:57,000 --> 00:33:00,539
So my son tells me you're
the next Mr. Bob Woodward.
618
00:33:00,540 --> 00:33:03,269
- I'm not so sure about that.
- Why aren't you sure?
619
00:33:03,270 --> 00:33:04,939
You have made it farther
into Somalia
620
00:33:04,940 --> 00:33:07,009
than any of
your Western counterparts.
621
00:33:07,010 --> 00:33:10,619
With all due respect, uh,
I've always considered myself
622
00:33:10,620 --> 00:33:12,919
more of a Bernstein
than a Woodward.
623
00:33:12,920 --> 00:33:15,249
Bernstein was ugly as hell
and never got through college.
624
00:33:15,250 --> 00:33:19,089
Overcame his shortcomings.
Uh, I find that admirable.
625
00:33:19,090 --> 00:33:22,289
- He's a funny guy.
- Very funny.
626
00:33:22,290 --> 00:33:24,299
I would like to introduce you
to Colonel Omar,
627
00:33:24,300 --> 00:33:30,099
who'll be the head of your
security team during your stay.
628
00:33:30,100 --> 00:33:33,039
- Welcome.
- Pleasure to meet you, Colonel.
629
00:33:33,040 --> 00:33:34,639
I'll protect you well,
Mr. Bahadur.
630
00:33:34,640 --> 00:33:38,809
You're welcome.
631
00:33:38,810 --> 00:33:44,249
- You have learned some Somali?
- Enough to be a bad tourist.
632
00:33:44,250 --> 00:33:46,979
Um, is this okay?
633
00:33:46,980 --> 00:33:49,019
- Of course.
- That's why you're here.
634
00:33:49,020 --> 00:33:52,559
My family and I spent our last
eight years in Australia...
635
00:33:52,560 --> 00:33:55,759
Is there a reason the six
pack paisley napk... are...
636
00:33:55,760 --> 00:33:57,659
- And we...
- Not here?
637
00:33:57,660 --> 00:34:00,059
Sorry. I'm so sorry,
Your Excellency. I'm just, uh...
638
00:34:00,060 --> 00:34:01,829
I think because it was just...
639
00:34:01,830 --> 00:34:03,269
Trying to get this dang
thing working here.
640
00:34:03,270 --> 00:34:07,670
Festive... festive...
641
00:34:10,340 --> 00:34:12,909
Good to go.
642
00:34:12,910 --> 00:34:16,749
The people of Somalia asked me
to come back here
643
00:34:16,750 --> 00:34:19,879
and to run for this office.
644
00:34:19,880 --> 00:34:23,819
I never saw myself
being the president.
645
00:34:23,820 --> 00:34:25,319
I am a businessman.
646
00:34:25,320 --> 00:34:27,829
I am not a warrior
like my predecessors,
647
00:34:27,830 --> 00:34:30,359
but here I am,
fighting to bring justice
648
00:34:30,360 --> 00:34:33,969
to those who destroy
our country.
649
00:34:33,970 --> 00:34:37,869
Have you seen a school since
you've come here, Mr. Bahadur?
650
00:34:37,870 --> 00:34:40,039
Uh, no, I must admit I haven't.
651
00:34:40,040 --> 00:34:43,169
We have the fewest schools
in the African nations.
652
00:34:43,170 --> 00:34:48,879
Do you know how hard it is
to rule here with a PhD
653
00:34:48,880 --> 00:34:54,189
knowing the children I lead
have no chance for an education?
654
00:34:54,190 --> 00:34:58,219
Their role models
of success are pirates.
655
00:34:58,220 --> 00:35:02,059
The Western world thinks
we encourage this.
656
00:35:02,060 --> 00:35:06,729
This must change.
657
00:35:06,730 --> 00:35:09,399
Do you have a title yet?
658
00:35:09,400 --> 00:35:11,039
A title?
659
00:35:11,040 --> 00:35:13,269
For your future
bestselling book.
660
00:35:13,270 --> 00:35:17,009
Oh. Um, yes, of course.
661
00:35:17,010 --> 00:35:21,909
Um, "Pirates."
662
00:35:21,910 --> 00:35:23,849
That's shit title.
663
00:35:23,850 --> 00:35:26,349
Just "Pirates?"
664
00:35:26,350 --> 00:35:32,059
- "Pirates of Somalia."
- Be more creative.
665
00:35:32,060 --> 00:35:33,219
- Be more creative.
- Creative?
666
00:35:33,220 --> 00:35:34,929
- Yeah.
- Creative.
667
00:35:34,930 --> 00:35:40,869
- Creative
- Yes, creative, you're right.
668
00:35:40,870 --> 00:35:43,669
Jay, you know,
my father likes you.
669
00:35:43,670 --> 00:35:46,269
- What, you think so?
- Yes, yes.
670
00:35:46,270 --> 00:35:47,909
All right.
671
00:35:47,910 --> 00:35:51,739
He knows you will bring
great things here.
672
00:35:51,740 --> 00:35:55,709
What if I don't?
673
00:35:55,710 --> 00:35:58,979
How can you not when people
read your bestseller?
674
00:35:58,980 --> 00:36:00,889
Ohh.
675
00:36:00,890 --> 00:36:03,719
Abdi, have you found Boyah yet?
676
00:36:03,720 --> 00:36:06,459
- Mm.
- Oh, you must be patient, man.
677
00:36:06,460 --> 00:36:08,960
- Yeah.
- He will show up.
678
00:36:10,460 --> 00:36:12,959
They're gonna take you
to your accommodations.
679
00:36:12,960 --> 00:36:16,229
Wow. Thank you, uh,
so much for everything.
680
00:36:16,230 --> 00:36:18,439
That's the beginning
of a better Somalia, Jay.
681
00:36:18,440 --> 00:36:21,069
- Yes, I certainly hope so.
- Yes.
682
00:36:21,070 --> 00:36:22,769
- Yes.
- Have a good night.
683
00:36:22,770 --> 00:36:24,839
- You too, good night.
- Good night.
684
00:36:39,760 --> 00:36:42,089
Welcome, welcome.
685
00:36:42,090 --> 00:36:43,759
Yeah.
686
00:36:43,760 --> 00:36:48,169
You will be here
the next six months.
687
00:36:48,170 --> 00:36:51,330
- Great.
- Yes. This is my cousin.
688
00:36:52,970 --> 00:36:56,209
Hi, Jay.
689
00:36:56,210 --> 00:36:58,109
- I'll work on that.
- Mm-hmm.
690
00:36:58,110 --> 00:37:00,139
- Nice to meet you.
- We call him the Yellow Chair.
691
00:37:00,140 --> 00:37:01,909
Yellow Chair?
692
00:37:01,910 --> 00:37:03,749
Oh, 'cause there's
a yellow chair, I get it.
693
00:37:03,750 --> 00:37:06,290
- He's a little crazy, yes.
- I get it. That's good.
694
00:37:07,420 --> 00:37:10,449
Hi.
695
00:37:10,450 --> 00:37:12,319
I tell them
you're a white ghost.
696
00:37:12,320 --> 00:37:15,159
Why the fuck
did you do that, man?
697
00:37:15,160 --> 00:37:17,529
They've never seen
a white man before. It's okay.
698
00:37:17,530 --> 00:37:21,369
They are my sister's kids.
I live up there.
699
00:37:21,370 --> 00:37:22,829
- All right.
- Mm.
700
00:37:22,830 --> 00:37:24,899
- Third floor?
- It's... yes.
701
00:37:24,900 --> 00:37:27,069
It's... it's usually
very quiet here.
702
00:37:27,070 --> 00:37:28,509
Okay, that's great.
703
00:37:28,510 --> 00:37:31,939
Although it's... it gets hot
from the sun,
704
00:37:31,940 --> 00:37:35,409
and thanks to you we are
the only people with Internet.
705
00:37:35,410 --> 00:37:36,979
- What?
- Yes, that alone
706
00:37:36,980 --> 00:37:40,179
is worth you being my guest.
707
00:37:40,180 --> 00:37:41,519
- Thank you.
- Glad I could be
708
00:37:41,520 --> 00:37:44,189
- of some service to you.
- Yes.
709
00:37:44,190 --> 00:37:49,329
- Oh, wow, nice.
- Nice hall.
710
00:37:49,330 --> 00:37:52,929
So yes, I need to advise you,
keep that closed.
711
00:37:52,930 --> 00:37:54,369
- Really?
- The whole time.
712
00:37:54,370 --> 00:37:56,269
There are orders
from the colonel, Omar.
713
00:37:56,270 --> 00:37:59,439
- He's not into sunshine?
- He's into keeping you alive.
714
00:37:59,440 --> 00:38:02,409
Fair enough.
715
00:38:02,410 --> 00:38:04,439
Oh, cute.
716
00:38:04,440 --> 00:38:07,239
And yes, uh, we are
very sorry, uh, no hot water.
717
00:38:07,240 --> 00:38:09,449
Welcome to Somalia, yeah.
718
00:38:09,450 --> 00:38:11,349
No worries. I'll make do.
719
00:38:11,350 --> 00:38:13,119
Was thinking about growing
it out. What do you think?
720
00:38:13,120 --> 00:38:14,989
Oh, hair on the face
is very popular here.
721
00:38:14,990 --> 00:38:16,389
- Yeah?
- Yes.
722
00:38:16,390 --> 00:38:18,089
- Good. That's great.
- Good idea.
723
00:38:18,090 --> 00:38:19,389
You have a mosquito net?
724
00:38:19,390 --> 00:38:21,189
- I do, definitely.
- Good.
725
00:38:21,190 --> 00:38:24,499
Malaria is very rampant
here, as well as rats,
726
00:38:24,500 --> 00:38:27,099
so any valuable, any food,
727
00:38:27,100 --> 00:38:29,800
you must keep it inside the box.
728
00:38:33,140 --> 00:38:36,109
Cool, just like camp.
729
00:38:36,110 --> 00:38:37,909
Well, thanks
for everything, Abdi.
730
00:38:37,910 --> 00:38:39,579
Yes, uh, welcome. Good night.
731
00:38:39,580 --> 00:38:41,279
Anything you need, uh,
let me know.
732
00:38:41,280 --> 00:38:42,479
Okay, perfect, thank you.
733
00:38:42,480 --> 00:38:44,349
Oh, uh, one last thing.
734
00:38:44,350 --> 00:38:47,589
Um, I kind of like to work
with things taped on the walls.
735
00:38:47,590 --> 00:38:49,189
- Is that okay?
- Oh, it's okay,
736
00:38:49,190 --> 00:38:52,119
as long as no pornography, eh?
737
00:38:52,120 --> 00:38:54,059
- Not a problem.
- Because small, little kids
738
00:38:54,060 --> 00:38:55,389
- come, walk in.
- Yeah, no.
739
00:38:55,390 --> 00:38:56,959
- So... so no...
- Please, yeah.
740
00:38:56,960 --> 00:38:58,259
- Okay. Bye.
- All right.
741
00:38:58,260 --> 00:39:00,969
Good night.
742
00:39:00,970 --> 00:39:03,930
- Bye-bye.
- Thank you. Night.
743
00:39:08,500 --> 00:39:13,940
Can't open the fucking window.
744
00:39:54,080 --> 00:39:56,389
- Ahh! Oh, shit!
- Oh, shit!
745
00:39:56,390 --> 00:39:59,490
Oh, shit.
Oh, shit, oh, shit.
746
00:40:03,030 --> 00:40:05,960
Oh, shit.
747
00:40:08,930 --> 00:40:13,470
Ugh, rats.
748
00:40:58,280 --> 00:41:01,650
Ahh.
749
00:41:13,330 --> 00:41:20,099
Garowe, Somalia, December 10,
2008, a view from my room.
750
00:41:20,100 --> 00:41:23,100
I've broken security measures
and opened my window.
751
00:41:25,310 --> 00:41:28,280
Holy shit.
752
00:41:35,250 --> 00:41:39,289
Opening the windows?
753
00:41:39,290 --> 00:41:41,589
You got a knack
for living dangerously, bro.
754
00:41:41,590 --> 00:41:43,589
Sorry, man. Totally worth it.
755
00:41:43,590 --> 00:41:47,059
That girl was mad hot. Wow.
756
00:41:47,060 --> 00:41:49,529
She's... she's one
of Garaad's wives.
757
00:41:49,530 --> 00:41:51,369
Who's... who's Garaad?
758
00:41:51,370 --> 00:41:53,639
Garaad, he's a pirate,
and he's, uh,
759
00:41:53,640 --> 00:41:57,109
one of the most powerful men
in all of Puntland.
760
00:41:57,110 --> 00:42:00,239
- Really?
- Her name is Maryan.
761
00:42:00,240 --> 00:42:04,079
- Maryan.
- She sells khat in the market.
762
00:42:04,080 --> 00:42:06,549
Mm, whoa, khat dealer?
763
00:42:06,550 --> 00:42:08,689
That's where all these
pretty girls
764
00:42:08,690 --> 00:42:11,759
are going, to sell khat.
765
00:42:11,760 --> 00:42:14,659
Is it possible to conduct
an interview with her?
766
00:42:14,660 --> 00:42:19,499
With her, it's not advisable.
767
00:42:19,500 --> 00:42:22,269
- Well, how do we meet Garaad?
- Garaad?
768
00:42:22,270 --> 00:42:24,699
- Yeah.
- No, no, no, no.
769
00:42:24,700 --> 00:42:26,399
We are avoiding this guy.
770
00:42:26,400 --> 00:42:28,309
- No. Dude, I didn't come...
- This guy...
771
00:42:28,310 --> 00:42:30,469
No, I didn't come here to avoid.
772
00:42:30,470 --> 00:42:31,709
He's dangerous.
773
00:42:31,710 --> 00:42:34,079
He's a very dangerous man, so...
774
00:42:34,080 --> 00:42:36,079
- And Boyah isn't?
- I mean, come on.
775
00:42:36,080 --> 00:42:39,249
Well, you'll find out Boyah.
776
00:42:39,250 --> 00:42:40,649
What does that mean?
777
00:42:40,650 --> 00:42:42,619
- We're going now. Let's go.
- Now?
778
00:42:42,620 --> 00:42:46,189
- I set up a meeting, yes, now.
- Shit, let's go.
779
00:42:46,190 --> 00:42:48,860
Let's go. Okay.
780
00:43:52,460 --> 00:43:57,159
Where's he going?
781
00:43:57,160 --> 00:43:59,699
Now me and you meet him
under the tree.
782
00:43:59,700 --> 00:44:01,569
Come.
783
00:44:01,570 --> 00:44:04,899
Okay. Okay.
784
00:44:04,900 --> 00:44:06,269
You know those
out-of-body experiences
785
00:44:06,270 --> 00:44:07,669
where you look around and say,
786
00:44:07,670 --> 00:44:10,369
"This shit
isn't happening to me?"
787
00:44:10,370 --> 00:44:12,179
My only one I could compare it
to was when I got pulled over
788
00:44:12,180 --> 00:44:13,539
for speeding in Kitchener.
789
00:44:13,540 --> 00:44:14,849
Cop asked me
to step out of the car
790
00:44:14,850 --> 00:44:17,379
'cause I had a blunt
in the ashtray.
791
00:44:17,380 --> 00:44:21,489
- What is a blunt?
- You know, grass, marijuana.
792
00:44:21,490 --> 00:44:23,819
That isn't tolerated in America?
793
00:44:23,820 --> 00:44:25,659
I'm Canadian.
794
00:44:25,660 --> 00:44:28,759
Sorry, bro, I forget.
795
00:44:28,760 --> 00:44:30,359
Well, please don't forget
when I get shot here.
796
00:44:30,360 --> 00:44:32,799
I want my body sent
to the right country.
797
00:44:32,800 --> 00:44:36,460
- No one will shoot you.
- Maimed, whatever.
798
00:44:45,740 --> 00:44:48,649
He wants to know
what's your shirt.
799
00:44:48,650 --> 00:44:50,779
- My shirt?
- Yes.
800
00:44:50,780 --> 00:44:53,449
Uh, this is a Blue Jays shirt.
801
00:44:53,450 --> 00:44:59,450
It's the, uh, baseball
team in Toronto.
802
00:45:05,700 --> 00:45:09,529
He wants to know
who wears the number 15.
803
00:45:09,530 --> 00:45:10,769
15?
804
00:45:10,770 --> 00:45:13,939
Uh, that's my man, Alex Rios.
805
00:45:13,940 --> 00:45:16,839
Uh, he's, uh, what you call
a five-tool player.
806
00:45:16,840 --> 00:45:18,810
No one can touch him
in my opinion.
807
00:45:27,950 --> 00:45:32,390
He say as Somali people
number five is very important.
808
00:45:37,890 --> 00:45:40,529
As we pray five times a day,
809
00:45:40,530 --> 00:45:43,869
and they say the liar
has five religions.
810
00:45:43,870 --> 00:45:47,470
Maybe that five explains
why Rios is such a monster.
811
00:45:51,310 --> 00:45:54,849
All right, uh...
812
00:45:54,850 --> 00:45:59,849
So Boyah,
um, Westerners call you
813
00:45:59,850 --> 00:46:03,920
a, uh... a pirate.
814
00:46:17,470 --> 00:46:19,339
He's saying he's not a pirate.
815
00:46:19,340 --> 00:46:22,969
He is someone
defending his oceans.
816
00:46:22,970 --> 00:46:24,809
- Badaadinta badah?
- Yes.
817
00:46:24,810 --> 00:46:29,949
Yeah.
818
00:46:29,950 --> 00:46:34,350
He was a lobster diver from Eyl.
819
00:46:39,760 --> 00:46:43,120
The Westerners come, Chinese,
the Koreans, uh...
820
00:46:45,400 --> 00:46:47,530
And they overfished the waters.
821
00:46:50,770 --> 00:46:53,969
So they must pay for
their illegal actions.
822
00:46:53,970 --> 00:46:56,200
So you attack
their fishing vessels.
823
00:47:01,110 --> 00:47:05,019
He takes the taxes that the
government's supposed to take.
824
00:47:05,020 --> 00:47:06,879
That's all he's doing.
825
00:47:06,880 --> 00:47:11,519
And they never kill anyone.
826
00:47:11,520 --> 00:47:13,459
Never?
827
00:47:13,460 --> 00:47:17,029
Yes, he said never, not his men.
828
00:47:17,030 --> 00:47:19,829
Who are your merry men?
829
00:47:19,830 --> 00:47:22,330
Or men... just say men.
830
00:47:27,800 --> 00:47:30,640
It's 500 men based in Eyl.
831
00:47:37,980 --> 00:47:39,849
He's the one that
gathered them together,
832
00:47:39,850 --> 00:47:45,119
and he's also the one
that pays them their wages.
833
00:47:45,120 --> 00:47:47,989
Wow, impressive.
834
00:47:47,990 --> 00:47:53,460
So how do you pick someone
worthy of your confederation?
835
00:48:02,670 --> 00:48:05,509
First, he must own his own gun.
836
00:48:05,510 --> 00:48:08,009
That's why he show you the gun.
837
00:48:08,010 --> 00:48:13,250
- Right.
- And they must be ready to die.
838
00:48:14,450 --> 00:48:17,589
He wants to know
if you have khat for him.
839
00:48:17,590 --> 00:48:18,989
Khat?
840
00:48:18,990 --> 00:48:22,460
No, uh, sorry, I... no,
I... wha...
841
00:48:26,700 --> 00:48:29,069
What the fuck?
What just happened?
842
00:48:29,070 --> 00:48:30,799
You were supposed to bring
the khat to him!
843
00:48:30,800 --> 00:48:32,599
I'm supposed to bring drugs
to this interview?
844
00:48:32,600 --> 00:48:34,169
- Yeah, you should know.
- You didn't tell me that!
845
00:48:34,170 --> 00:48:35,509
How am I supposed to know that?
846
00:48:35,510 --> 00:48:36,869
You didn't research it?
847
00:48:36,870 --> 00:48:38,539
It's not on fucking Google, man.
848
00:48:38,540 --> 00:48:40,539
I don't know what to tell you.
849
00:48:40,540 --> 00:48:42,149
Yeah, you don't come to
with no khat.
850
00:48:42,150 --> 00:48:44,819
- Great.
- Jay Bahadur, now you know.
851
00:48:44,820 --> 00:48:48,020
Mm.
852
00:48:59,060 --> 00:49:02,229
- CBC, Avril Benoit's office.
- Hi, this is Jay Bahadur.
853
00:49:02,230 --> 00:49:03,699
I'm calling for Ms. Benoit.
854
00:49:03,700 --> 00:49:05,539
I believe she's expecting
my call.
855
00:49:05,540 --> 00:49:07,769
One moment, please.
856
00:49:07,770 --> 00:49:09,939
Avril, I have a Jay Bahadur
on the line.
857
00:49:09,940 --> 00:49:12,179
He says you're
expecting his call.
858
00:49:12,180 --> 00:49:16,479
- I don't know a Jay Bahadur.
- Okay.
859
00:49:16,480 --> 00:49:18,579
I'm sorry, she can't be
reached at the moment.
860
00:49:18,580 --> 00:49:20,749
Uh, can she return, Mr. Bahadur?
861
00:49:20,750 --> 00:49:23,949
No, it'd be impossible
to return. I need to talk now.
862
00:49:23,950 --> 00:49:25,789
It's critical.
863
00:49:25,790 --> 00:49:28,559
Well, unfortunately,
she's unavailable.
864
00:49:28,560 --> 00:49:30,629
No! Please, uh...
865
00:49:30,630 --> 00:49:32,959
- What's your name?
- Beth.
866
00:49:32,960 --> 00:49:35,899
Beth, hey, Beth.
867
00:49:35,900 --> 00:49:38,899
Um, there's gonna be a moment
868
00:49:38,900 --> 00:49:42,209
when you're not on
that desk screening calls,
869
00:49:42,210 --> 00:49:44,709
and you're gonna need a break,
a single tiny break
870
00:49:44,710 --> 00:49:47,139
from the assistant
on the other end,
871
00:49:47,140 --> 00:49:49,679
and that karma
is gonna be paid off
872
00:49:49,680 --> 00:49:54,119
by giving me a break
in this very moment.
873
00:49:54,120 --> 00:49:57,089
- You think it gets me a raise?
- Definitely.
874
00:49:57,090 --> 00:50:01,889
Just tell her
that I'm in Somalia.
875
00:50:01,890 --> 00:50:05,899
Okay, fine. You win.
876
00:50:05,900 --> 00:50:08,729
Jay Bahadur says
he's calling from Somalia.
877
00:50:08,730 --> 00:50:11,639
- Oh, shit.
- Jesus, yeah, I'll take it.
878
00:50:11,640 --> 00:50:13,039
Hello, this is Avril Benoit.
879
00:50:13,040 --> 00:50:15,709
- Hi, Ms. Benoit.
- This is Jay Bahadur.
880
00:50:15,710 --> 00:50:17,669
I believe Seymour
told you about me.
881
00:50:17,670 --> 00:50:20,139
Yes, yes. Are you really
calling from Somalia?
882
00:50:20,140 --> 00:50:22,779
Yes, I'm in Garowe,
all limbs intact.
883
00:50:22,780 --> 00:50:24,079
- Jesus.
- Look, I sent you
884
00:50:24,080 --> 00:50:26,049
a proposal, uh, regarding a book
885
00:50:26,050 --> 00:50:27,849
I'm writing on the pirates.
886
00:50:27,850 --> 00:50:29,819
I don't know if you had
a chance to review it.
887
00:50:29,820 --> 00:50:32,689
I'm gonna be honest
with you, Jay, I haven't.
888
00:50:32,690 --> 00:50:34,189
Are you really there?
889
00:50:34,190 --> 00:50:36,589
Yes, yes, I am.
890
00:50:36,590 --> 00:50:40,129
Um, I'm being hosted
by President Farole's son.
891
00:50:40,130 --> 00:50:41,999
Christ, this is unreal.
892
00:50:42,000 --> 00:50:45,099
No one's in there,
CNN, BBC, no one.
893
00:50:45,100 --> 00:50:47,300
Yeah, I know.
894
00:50:49,110 --> 00:50:50,169
Oh, shit.
895
00:50:50,170 --> 00:50:51,909
What the fuck was that?
896
00:50:51,910 --> 00:50:53,809
Ten minutes,
my... my phone card's out.
897
00:50:53,810 --> 00:50:56,749
I... I'm... I'm tagging along
898
00:50:56,750 --> 00:50:59,219
with a pirate the locals
claim is like Robin Hood.
899
00:50:59,220 --> 00:51:01,079
He runs this huge
operation out of Eyl.
900
00:51:01,080 --> 00:51:03,849
It is my hope that I can be
a stringer with you,
901
00:51:03,850 --> 00:51:06,119
and if you really see
something in the pages,
902
00:51:06,120 --> 00:51:08,159
you could help me
get a book deal.
903
00:51:08,160 --> 00:51:10,359
Will... will you read my pages?
904
00:51:10,360 --> 00:51:12,299
- Yes.
- Yes!
905
00:51:12,300 --> 00:51:14,129
Thank you. Thank you so much.
906
00:51:14,130 --> 00:51:15,969
Uh, I'm a huge fan, by...
907
00:51:15,970 --> 00:51:20,400
He said he was a lobster
diver from Eyl.
908
00:51:25,710 --> 00:51:29,440
The Westerners come,
Chinese, the Koreans.
909
00:51:31,350 --> 00:51:34,580
Jay! Gabar!
910
00:51:38,120 --> 00:51:39,959
You're a good wingman, Asad.
911
00:51:39,960 --> 00:51:44,659
Nice! Nice, buddy. Yes!
912
00:51:44,660 --> 00:51:47,759
What?
913
00:51:47,760 --> 00:51:50,029
What does that mean?
914
00:51:50,030 --> 00:51:55,440
Keep your eyes on her, man.
915
00:51:56,910 --> 00:52:00,310
Go, baby, go, baby, go.
Go, baby, go.
916
00:52:05,910 --> 00:52:07,419
You took the chair.
917
00:52:07,420 --> 00:52:10,520
You took the chair.
You took the chair.
918
00:52:52,200 --> 00:52:56,169
For the record, I am a complete
and utter disbeliever in destiny
919
00:52:56,170 --> 00:52:59,199
bringing two lovers together.
920
00:52:59,200 --> 00:53:01,839
It is a merely mathematical
probability that you will meet
921
00:53:01,840 --> 00:53:06,339
the ultimate girl
of your dreams in your lifetime.
922
00:53:06,340 --> 00:53:09,479
These odds are increased
slightly by reckless behavior
923
00:53:09,480 --> 00:53:13,819
and naiveté.
924
00:53:13,820 --> 00:53:18,220
That is how I met Maryan.
925
00:53:32,230 --> 00:53:36,209
Assalamu alaikum Jay.
926
00:53:36,210 --> 00:53:39,910
Assalamu alaikum, Maryan.
927
00:53:41,380 --> 00:53:46,079
- Yes, I see you in the window.
- You speak English.
928
00:53:46,080 --> 00:53:49,889
- A little.
- Where did you learn?
929
00:53:49,890 --> 00:53:53,019
I watch a lot
of American movies.
930
00:53:53,020 --> 00:53:54,819
Movies?
931
00:53:54,820 --> 00:53:59,229
- Yeah. I love.
- That makes two of us.
932
00:53:59,230 --> 00:54:00,859
- Yes?
- Yeah.
933
00:54:00,860 --> 00:54:03,029
Uh, got movie posters
all over my room.
934
00:54:03,030 --> 00:54:04,329
What's your favorite movie?
935
00:54:04,330 --> 00:54:07,439
- I like "G.I. Jane."
- Really?
936
00:54:07,440 --> 00:54:12,809
- Yeah. I like Demi Moore.
- She's a very tough woman.
937
00:54:12,810 --> 00:54:14,979
Yeah, especially
with that buzz cut.
938
00:54:14,980 --> 00:54:16,879
It's super butch.
939
00:54:16,880 --> 00:54:19,019
I'm sure Demi Moore
would be honored, though,
940
00:54:19,020 --> 00:54:21,919
to have a Somali fan club.
941
00:54:21,920 --> 00:54:26,959
The movie I think is
very wrong is "Black Hawk Down."
942
00:54:26,960 --> 00:54:30,059
Because, uh, it's about
what went down in Mogadishu?
943
00:54:30,060 --> 00:54:34,229
No, because it's about
our people,
944
00:54:34,230 --> 00:54:39,369
and they do not use a single
person from Somalia in it.
945
00:54:39,370 --> 00:54:42,109
It is wrong.
946
00:54:42,110 --> 00:54:46,279
- I didn't know that.
- Yes.
947
00:54:46,280 --> 00:54:49,349
"Derka derka Mohammed jihad,"
948
00:54:49,350 --> 00:54:53,849
That's what they were doing
the whole pathetic film.
949
00:54:53,850 --> 00:54:57,089
You just did "Team America."
That's crazy. Wow.
950
00:54:57,090 --> 00:55:01,019
Yes, "Team America"
said many smart things.
951
00:55:01,020 --> 00:55:04,129
This conversation
is getting surreal.
952
00:55:04,130 --> 00:55:07,059
You know this city
talks about you?
953
00:55:07,060 --> 00:55:09,399
- Oh, yeah?
- Yeah.
954
00:55:09,400 --> 00:55:11,429
What are they saying?
955
00:55:11,430 --> 00:55:15,099
They're saying you're here
to expose the truth
956
00:55:15,100 --> 00:55:18,509
about the badaadinta badah.
957
00:55:18,510 --> 00:55:19,909
- Yeah?
- Yeah.
958
00:55:19,910 --> 00:55:23,079
Well, I mean, I am trying,
959
00:55:23,080 --> 00:55:28,049
but, uh,
what do you think about them?
960
00:55:28,050 --> 00:55:30,619
I'm not the person to ask.
961
00:55:30,620 --> 00:55:33,119
I'm married to one.
962
00:55:33,120 --> 00:55:35,959
- Garaad.
- So you know?
963
00:55:35,960 --> 00:55:38,559
- I know, yeah.
- He's a very powerful man.
964
00:55:38,560 --> 00:55:40,259
I'm trying to meet him.
965
00:55:40,260 --> 00:55:44,429
Yeah, you and I
both want that meeting.
966
00:55:44,430 --> 00:55:47,199
You don't see him much?
967
00:55:47,200 --> 00:55:50,509
Not since I married him, no.
968
00:55:50,510 --> 00:55:52,309
Well, you'd be a better treasure
969
00:55:52,310 --> 00:55:54,909
than anything he'd find
on one of those ships.
970
00:55:54,910 --> 00:55:57,879
That's an American movie line.
971
00:55:57,880 --> 00:55:58,880
Yes.
972
00:55:58,881 --> 00:56:01,049
Maybe. I don't know.
973
00:56:01,050 --> 00:56:02,989
But it's good though, right?
974
00:56:02,990 --> 00:56:07,059
And true.
975
00:56:07,060 --> 00:56:10,589
- You here for khat, yes?
- Yeah.
976
00:56:10,590 --> 00:56:14,929
- So how much do you want?
- Uh, I don't know.
977
00:56:14,930 --> 00:56:17,499
You... you take
foreign money, right?
978
00:56:17,500 --> 00:56:19,139
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
979
00:56:19,140 --> 00:56:21,900
Okay. Uh, how much
will this get me?
980
00:56:24,440 --> 00:56:27,579
Wow, enough to make you crazy.
981
00:56:27,580 --> 00:56:30,840
Yeah, that's what
I'm talking about.
982
00:56:33,280 --> 00:56:34,979
Jay.
983
00:56:34,980 --> 00:56:37,019
I think it's time
to see Boyah again.
984
00:56:37,020 --> 00:56:38,989
- Is that khat?
- No, it's spinach.
985
00:56:38,990 --> 00:56:40,990
Yes, it's khat.
986
00:57:00,380 --> 00:57:06,810
So tell me, Boyah,
how do you attack?
987
00:57:10,390 --> 00:57:12,220
We attack in small groups.
988
00:57:14,360 --> 00:57:17,520
And we circle them like wolves.
989
00:58:11,710 --> 00:58:13,779
Yeah, bro!
990
00:58:46,080 --> 00:58:48,880
Jay! Jay.
991
00:58:50,050 --> 00:58:53,159
Ah,
992
00:58:53,160 --> 00:58:56,190
That's... Whoa!
993
00:59:07,800 --> 00:59:09,809
Hello? Hello?
994
00:59:09,810 --> 00:59:12,379
- Hello, Jay?
- Can you see me okay?
995
00:59:12,380 --> 00:59:14,339
Yeah, it's... I can.
996
00:59:14,340 --> 00:59:15,749
It's kind of a bad connection.
997
00:59:15,750 --> 00:59:18,449
Oh, yeah, damn technology.
998
00:59:18,450 --> 00:59:20,849
Yeah, do you want
to call me back maybe?
999
00:59:20,850 --> 00:59:22,689
Uh, no, no, I can't.
1000
00:59:22,690 --> 00:59:24,519
I'm kind of pressed
for time right now.
1001
00:59:24,520 --> 00:59:28,159
Okay, um, did you get
a response on my pages?
1002
00:59:28,160 --> 00:59:31,859
Yeah, uh, unfortunately
not everyone here
1003
00:59:31,860 --> 00:59:36,469
is sharing the enthusiasm
I've got for them.
1004
00:59:36,470 --> 00:59:42,469
- Did you say "unfortunately?"
- Yes.
1005
00:59:42,470 --> 00:59:44,569
Shit.
1006
00:59:44,570 --> 00:59:49,279
My colleagues feel that
as a book it's missing a hook.
1007
00:59:49,280 --> 00:59:51,109
A hook?
1008
00:59:51,110 --> 00:59:53,349
Boyah's Captain fucking Hook
minus the eye patch.
1009
00:59:53,350 --> 00:59:55,489
I know. I'm... I'm as
shocked as you are.
1010
00:59:55,490 --> 00:59:58,389
The material you're getting
is incredible.
1011
00:59:58,390 --> 01:00:00,419
I... I didn't see this coming.
1012
01:00:00,420 --> 01:00:03,759
Look, the three top-selling
books this year are "Twilight,"
1013
01:00:03,760 --> 01:00:08,429
"New Moon," and "Breaking Dawn,"
so don't take it personal.
1014
01:00:08,430 --> 01:00:10,229
We're all up
against vampires, okay?
1015
01:00:10,230 --> 01:00:12,539
Personal? Avril, these people
are desperate!
1016
01:00:12,540 --> 01:00:14,699
No one is willing to listen
to what they have to say!
1017
01:00:14,700 --> 01:00:17,439
I'm sorry, Jay. I really am.
1018
01:00:17,440 --> 01:00:20,509
Just know that
I'm on your side, okay?
1019
01:00:20,510 --> 01:00:24,179
- Okay.
- Are you okay?
1020
01:00:24,180 --> 01:00:26,179
Yeah.
1021
01:00:26,180 --> 01:00:28,249
Look, I don't... I don't know
if you'd be interested,
1022
01:00:28,250 --> 01:00:31,549
but I've heard that
CBS is willing to pay $1,000
1023
01:00:31,550 --> 01:00:34,259
for any video of hostages
on the ships.
1024
01:00:34,260 --> 01:00:35,629
Is this your way of saying
it's a dead end
1025
01:00:35,630 --> 01:00:38,689
- with your contacts?
- No.
1026
01:00:38,690 --> 01:00:43,499
I know it's crazy
and borderline sensationalism,
1027
01:00:43,500 --> 01:00:45,669
but it can really
get you out there.
1028
01:00:45,670 --> 01:00:47,839
It could help sell this book.
1029
01:00:47,840 --> 01:00:50,339
Plus I know money
must be tight for you right now.
1030
01:00:50,340 --> 01:00:51,669
I've been there.
1031
01:00:51,670 --> 01:00:56,479
- Right.
- Just keep at it, Jay.
1032
01:00:56,480 --> 01:00:59,219
I'm gonna continue
to push for you on this end.
1033
01:00:59,220 --> 01:01:01,419
There's a book here.
1034
01:01:01,420 --> 01:01:04,489
Okay. Okay, thanks, Avril.
1035
01:01:04,490 --> 01:01:07,189
One more little piece of advice,
1036
01:01:07,190 --> 01:01:10,289
you might want to organize
your cards a little better.
1037
01:01:10,290 --> 01:01:12,429
It's a pet peeve of mine.
1038
01:01:12,430 --> 01:01:18,070
I just... I find it makes your
flow of thoughts more concise.
1039
01:01:26,440 --> 01:01:30,879
Fuck! Fuck!
1040
01:01:30,880 --> 01:01:34,980
Fucking fuck!
1041
01:01:36,990 --> 01:01:38,489
Hey, bro, uh...
1042
01:01:38,490 --> 01:01:40,289
- Jay.
- Can we talk?
1043
01:01:40,290 --> 01:01:41,619
- Now?
- Yeah.
1044
01:01:41,620 --> 01:01:43,859
- Come.
- Thanks.
1045
01:01:43,860 --> 01:01:45,729
Thanks, man. How you doing?
Sorry to wake you up, man.
1046
01:01:45,730 --> 01:01:50,429
I'm just having a hard time,
man, you know?
1047
01:01:50,430 --> 01:01:52,439
I trust you, man.
1048
01:01:52,440 --> 01:01:54,339
- Thank you.
- No, I mean that, you know?
1049
01:01:54,340 --> 01:01:56,569
Like, I really... I really trust
you because, you know,
1050
01:01:56,570 --> 01:01:57,969
I don't really have
many people that I trust,
1051
01:01:57,970 --> 01:02:00,279
and you're, like,
one of those people, so.
1052
01:02:00,280 --> 01:02:01,939
Is there something
troubling you, bro?
1053
01:02:01,940 --> 01:02:03,579
Don't call me bro, please.
1054
01:02:03,580 --> 01:02:05,449
Call me Jay.
1055
01:02:05,450 --> 01:02:06,879
If you still want to call me bro
after I finish telling you
1056
01:02:06,880 --> 01:02:09,989
what I'm telling you,
then that's fine.
1057
01:02:09,990 --> 01:02:11,449
- Okay.
- What I say has to stay
1058
01:02:11,450 --> 01:02:12,989
between us, I mean it.
1059
01:02:12,990 --> 01:02:15,929
- Okay.
- Okay.
1060
01:02:15,930 --> 01:02:18,999
Um, all right,
1061
01:02:19,000 --> 01:02:25,769
Uh...
1062
01:02:25,770 --> 01:02:28,299
I'm not a famous journalist,
1063
01:02:28,300 --> 01:02:32,339
and I don't have a book deal.
1064
01:02:32,340 --> 01:02:36,309
- Okay.
- No, it's not okay.
1065
01:02:36,310 --> 01:02:38,479
Everyone here thinks
I'm a famous reporter.
1066
01:02:38,480 --> 01:02:44,349
That's why I'm here,
but I'm a fucking no one.
1067
01:02:44,350 --> 01:02:47,319
Jay...
1068
01:02:47,320 --> 01:02:51,559
you are the only reporter
1069
01:02:51,560 --> 01:02:53,729
willing to risk their life
1070
01:02:53,730 --> 01:02:56,999
to show the struggle
of Somali people.
1071
01:02:57,000 --> 01:03:00,499
Yes, yes, I know,
but you're missing the point.
1072
01:03:00,500 --> 01:03:04,009
I'm not a reporter, okay?
1073
01:03:04,010 --> 01:03:05,609
I thought I could come here
1074
01:03:05,610 --> 01:03:08,579
and get a book deal
or publish some stuff
1075
01:03:08,580 --> 01:03:11,509
once I sent some pages
to editors,
1076
01:03:11,510 --> 01:03:13,319
but they rejected me, man.
1077
01:03:13,320 --> 01:03:14,579
They fucking rejected me
like every other
1078
01:03:14,580 --> 01:03:17,649
piece of shit
I've written! Fuck!
1079
01:03:17,650 --> 01:03:19,489
Sorry. Sorry.
1080
01:03:19,490 --> 01:03:22,489
- They rejected your work?
- Yeah.
1081
01:03:22,490 --> 01:03:24,389
If Farole finds out,
I'm fucking dead.
1082
01:03:24,390 --> 01:03:26,059
I'm dead. He's gonna kill me.
1083
01:03:26,060 --> 01:03:29,569
- Perhaps yes, perhaps no.
- He understands rejection.
1084
01:03:29,570 --> 01:03:30,969
It's a human trait.
1085
01:03:30,970 --> 01:03:33,769
I shouldn't have come here, man.
1086
01:03:33,770 --> 01:03:35,869
I'm a fucking idiot.
1087
01:03:35,870 --> 01:03:38,369
- Don't say that, Jay.
- Don't say that.
1088
01:03:38,370 --> 01:03:40,579
- You had no choice.
- Yeah.
1089
01:03:40,580 --> 01:03:42,079
I came here with the noble idea
1090
01:03:42,080 --> 01:03:43,709
of exposing the truth,
1091
01:03:43,710 --> 01:03:48,819
and I lied
to everyone around me.
1092
01:03:48,820 --> 01:03:51,560
You wake me in the middle
of the night to tell me this?
1093
01:03:54,860 --> 01:03:58,759
I came here to ask you a favor.
1094
01:03:58,760 --> 01:04:01,959
- Ask me.
- Yeah, okay.
1095
01:04:01,960 --> 01:04:08,539
I need you to help me get on
a ship and film some hostages.
1096
01:04:08,540 --> 01:04:11,009
- Jay, that is not wise.
- I know it's not wise.
1097
01:04:11,010 --> 01:04:15,039
I know that, but, you know, this
is the only way that people out
1098
01:04:15,040 --> 01:04:19,549
there are gonna give a fuck
about what is going on here.
1099
01:04:19,550 --> 01:04:20,779
It's the only way.
1100
01:04:20,780 --> 01:04:22,519
I don't believe that.
1101
01:04:22,520 --> 01:04:24,389
Dude, CBS is willing
to pay $1,000, okay?
1102
01:04:24,390 --> 01:04:26,119
I'll split it with you
if you can get me on a ship.
1103
01:04:26,120 --> 01:04:29,059
I'll split it with you.
That's $500, American dollars.
1104
01:04:29,060 --> 01:04:31,129
That's fucking great money, man.
1105
01:04:31,130 --> 01:04:34,699
Jay, it's not about money.
1106
01:04:34,700 --> 01:04:37,629
Once you're on the ship,
we cannot protect you.
1107
01:04:37,630 --> 01:04:39,669
The president
won't even allow this.
1108
01:04:39,670 --> 01:04:42,099
- It's CBS.
- It's the biggest network.
1109
01:04:42,100 --> 01:04:43,709
Yes, and your being
1110
01:04:43,710 --> 01:04:45,979
a famous reporter
getting killed,
1111
01:04:45,980 --> 01:04:48,839
that would seal the fate
for Somali people as terrorists.
1112
01:04:48,840 --> 01:04:51,409
- And I'm not famous.
- Jay, you will be.
1113
01:04:51,410 --> 01:04:53,719
Abdi, they're not
publishing my words,
1114
01:04:53,720 --> 01:04:55,649
not a single fucking one!
1115
01:04:55,650 --> 01:04:57,919
Nobody gives a flying
fuck about Boyah,
1116
01:04:57,920 --> 01:05:00,519
the struggling fisherman
turned Robin Hood pirate!
1117
01:05:00,520 --> 01:05:02,189
They don't fucking care, man!
1118
01:05:02,190 --> 01:05:05,189
Do you know Somali clans
used to fight with words
1119
01:05:05,190 --> 01:05:06,929
rather than weapons?
1120
01:05:06,930 --> 01:05:08,559
- I knew that, yes.
- I did a paper on that.
1121
01:05:08,560 --> 01:05:11,969
So you know our
great freedom fighter,
1122
01:05:11,970 --> 01:05:14,669
the poet warrior Mohammed
Abdullah Hassan, Sayyidka?
1123
01:05:14,670 --> 01:05:16,169
The English called him
Mad Mullah.
1124
01:05:16,170 --> 01:05:18,209
Ah, you know of him.
1125
01:05:18,210 --> 01:05:21,109
Yes, I do, and I also know
that iambic pentameter
1126
01:05:21,110 --> 01:05:23,679
is not gonna solve
this problem, man.
1127
01:05:23,680 --> 01:05:25,979
I got to get on a fucking ship.
1128
01:05:25,980 --> 01:05:27,749
- I will do something better.
- Better?
1129
01:05:27,750 --> 01:05:29,719
What the fuck... what's
better than that?
1130
01:05:29,720 --> 01:05:34,719
I was working to get you
in a meeting with the Garaad.
1131
01:05:34,720 --> 01:05:36,059
- The Garaad?
- Yes.
1132
01:05:36,060 --> 01:05:38,029
The godfather of pirates?
1133
01:05:38,030 --> 01:05:41,799
The man you want to have
crazy sex with his wife.
1134
01:05:41,800 --> 01:05:43,669
What makes you say that?
1135
01:05:43,670 --> 01:05:46,739
You don't think all
of Garowe know this?
1136
01:05:46,740 --> 01:05:48,169
Does Garaad?
1137
01:05:48,170 --> 01:05:50,839
If he know,
you wouldn't be here.
1138
01:05:50,840 --> 01:05:52,039
That's comforting.
1139
01:05:52,040 --> 01:05:54,209
He wants me as a translator,
1140
01:05:54,210 --> 01:05:57,549
so perhaps I trade
for the possibility of him
1141
01:05:57,550 --> 01:05:58,979
and you in a room.
1142
01:05:58,980 --> 01:06:00,219
Then you're putting
yourself in danger.
1143
01:06:00,220 --> 01:06:01,619
That's... I don't like that.
1144
01:06:01,620 --> 01:06:04,619
No, no, no, no, mm-mm.
1145
01:06:04,620 --> 01:06:07,789
That's nonsense, Jay.
1146
01:06:07,790 --> 01:06:09,019
Why you helping me like this?
1147
01:06:09,020 --> 01:06:10,689
Why you doing that?
1148
01:06:10,690 --> 01:06:13,499
You are my bro.
1149
01:06:13,500 --> 01:06:15,529
I have to help you.
1150
01:06:15,530 --> 01:06:16,629
- Thanks, man.
- Okay?
1151
01:06:16,630 --> 01:06:18,269
Thank you.
1152
01:06:18,270 --> 01:06:21,069
- You're my bro, Jay.
- Whew, yeah.
1153
01:06:21,070 --> 01:06:24,139
- Don't worry, okay?
- Okay. We're good.
1154
01:06:24,140 --> 01:06:27,779
- Okay. Mm-hmm.
- Have a good night.
1155
01:06:27,780 --> 01:06:31,949
Edgar Allen Poe, Oscar Wilde,
Herman Melville, H.P. Lovecraft
1156
01:06:31,950 --> 01:06:34,519
all had one thing in common.
1157
01:06:34,520 --> 01:06:38,589
They died broke,
completely penniless,
1158
01:06:38,590 --> 01:06:40,689
so I got to blame
President Farole
1159
01:06:40,690 --> 01:06:43,189
a little bit for not asking
for all his money up front.
1160
01:06:43,190 --> 01:06:45,559
After all, I am a writer,
not an accountant, right?
1161
01:06:45,560 --> 01:06:46,959
Rule number one in life, Asad,
1162
01:06:46,960 --> 01:06:49,769
don't blow all
your money on drugs,
1163
01:06:49,770 --> 01:06:53,039
unless it's definitely gonna
lead to some serious ass
1164
01:06:53,040 --> 01:06:55,869
or a Pulitzer Prize.
1165
01:06:55,870 --> 01:06:59,740
This might not lead to either,
but I'd rather die trying.
1166
01:07:03,310 --> 01:07:06,919
What are you working on?
That me?
1167
01:07:06,920 --> 01:07:09,680
Yes.
1168
01:07:11,820 --> 01:07:16,289
That's going up
on the board, buddy.
1169
01:07:16,290 --> 01:07:20,290
Nice. Wish me luck.
1170
01:07:34,010 --> 01:07:36,049
Good morning, Maryan.
1171
01:07:36,050 --> 01:07:37,749
Morning, Jay.
1172
01:07:37,750 --> 01:07:42,589
Could I have 1 kilo
of your best khat?
1173
01:07:42,590 --> 01:07:46,759
- Best?
- Yes.
1174
01:07:46,760 --> 01:07:50,089
So what is the special occasion?
1175
01:07:50,090 --> 01:07:55,229
Um, I'm going to meet
your husband in Bosaso.
1176
01:07:55,230 --> 01:07:59,369
So this khat is intended
for my husband?
1177
01:07:59,370 --> 01:08:03,009
Yes.
1178
01:08:03,010 --> 01:08:07,279
- Okay.
- Is that a problem?
1179
01:08:07,280 --> 01:08:09,239
- No.
- No?
1180
01:08:09,240 --> 01:08:11,379
- No.
- Good.
1181
01:08:11,380 --> 01:08:13,379
Great.
1182
01:08:13,380 --> 01:08:19,049
So, uh, any advice on, um,
how I can get on his good side?
1183
01:08:19,050 --> 01:08:21,989
- You're asking me?
- Yeah.
1184
01:08:21,990 --> 01:08:25,229
Well, I haven't
seen him in months.
1185
01:08:25,230 --> 01:08:28,159
Oh. Nothing?
1186
01:08:28,160 --> 01:08:30,829
Even a little tidbit,
anything? Like...
1187
01:08:30,830 --> 01:08:34,339
- Compliment his clothes.
- His clothes?
1188
01:08:34,340 --> 01:08:35,969
Yeah.
1189
01:08:35,970 --> 01:08:39,939
- He's proud of how he dresses.
- Oh.
1190
01:08:39,940 --> 01:08:46,379
Yes, okay, I'll do that.
1191
01:08:46,380 --> 01:08:51,249
Um, what do you think
of my clothes?
1192
01:08:51,250 --> 01:08:55,759
- They are terribly bland.
- Oh, yeah?
1193
01:08:55,760 --> 01:08:57,729
Yeah.
1194
01:08:57,730 --> 01:08:59,859
Maybe you could take me
shopping later.
1195
01:08:59,860 --> 01:09:02,969
- Not happening.
- Okay, I got to go.
1196
01:09:02,970 --> 01:09:04,369
Bye.
1197
01:09:04,370 --> 01:09:08,839
# Oh, Maryan, my sweet
1198
01:09:08,840 --> 01:09:14,139
# If I ruled the world,
every day would be... #
1199
01:09:14,140 --> 01:09:17,809
- What time you got, bro?
- He is one hour late.
1200
01:09:17,810 --> 01:09:20,849
Mm. Is there any chance
he won't show up?
1201
01:09:20,850 --> 01:09:25,319
Maybe, but then
we have tomorrow.
1202
01:09:25,320 --> 01:09:26,859
What if I told you I spent
1203
01:09:26,860 --> 01:09:28,359
the last of my money
on this khat?
1204
01:09:28,360 --> 01:09:30,329
I'd tell you
Garaad won't eat it.
1205
01:09:30,330 --> 01:09:34,359
Khat, it dies after
one day, useless.
1206
01:09:34,360 --> 01:09:39,229
Convenient.
1207
01:09:39,230 --> 01:09:45,610
That's Garaad.
1208
01:09:59,050 --> 01:10:02,119
Please tell Garaad
that I like his tie.
1209
01:10:02,120 --> 01:10:04,429
- Now, what?
- Yeah.
1210
01:10:04,430 --> 01:10:06,199
Tell him.
1211
01:10:06,200 --> 01:10:09,899
Where did he get it?
1212
01:10:09,900 --> 01:10:12,169
Where... where from?
1213
01:10:12,170 --> 01:10:14,969
Dolce Gabbana.
1214
01:10:14,970 --> 01:10:17,939
- Dolce Gabbana?
- Dolce... you heard that one.
1215
01:10:17,940 --> 01:10:19,739
Yeah, I heard that.
1216
01:10:19,740 --> 01:10:23,009
Um, what about the suit?
1217
01:10:23,010 --> 01:10:24,409
Dolce Gabbana.
1218
01:10:24,410 --> 01:10:26,219
Knew it!
1219
01:10:26,220 --> 01:10:27,879
- I knew it was Dolce Gabbana.
- He said... no,
1220
01:10:27,880 --> 01:10:29,449
- he say...
- It looks awesome, man.
1221
01:10:29,450 --> 01:10:31,049
- It's not...
- It looks really,
1222
01:10:31,050 --> 01:10:32,819
- really good.
- It's not Dolce Gabbana.
1223
01:10:32,820 --> 01:10:34,059
- It's not Dolce Gabbana?
- No, it's a knockoff.
1224
01:10:34,060 --> 01:10:35,789
- It's a knockoff?
- Mm.
1225
01:10:35,790 --> 01:10:36,929
Well, that's... I mean,
it looks amazing.
1226
01:10:36,930 --> 01:10:41,159
You would never even know.
1227
01:10:41,160 --> 01:10:43,830
I have a gift for you.
1228
01:10:47,100 --> 01:10:51,109
The best khat money can buy.
1229
01:10:51,110 --> 01:10:55,440
- Wow.
- Yeah, wow.
1230
01:10:56,510 --> 01:11:01,519
He wants to know where
you buy this khat from.
1231
01:11:01,520 --> 01:11:03,419
- Where?
- Where.
1232
01:11:03,420 --> 01:11:05,920
In the market in Garowe.
1233
01:11:14,500 --> 01:11:17,169
He thought so. You got it
from one of his close dealers,
1234
01:11:17,170 --> 01:11:21,099
so now he doesn't want
to waste a bullet in you.
1235
01:11:21,100 --> 01:11:26,909
- Good.
- Thank you for not killing me.
1236
01:11:26,910 --> 01:11:29,509
Uh, don't tell him that.
1237
01:11:29,510 --> 01:11:33,119
So, uh, tell me about yourself,
Garaad. Is this okay?
1238
01:11:33,120 --> 01:11:37,480
Yes, yes.
1239
01:11:44,590 --> 01:11:47,660
He have more than 800 hijackers.
1240
01:11:51,470 --> 01:11:54,599
That is spread
from Bosaso to Eyl.
1241
01:11:54,600 --> 01:11:56,869
- That is a lot.
- Very impressive.
1242
01:11:56,870 --> 01:11:58,810
Very impressive.
1243
01:12:00,110 --> 01:12:03,079
Now, um, I recently did
an interview with Boyah,
1244
01:12:03,080 --> 01:12:04,840
who's sort of a...
1245
01:12:07,920 --> 01:12:10,319
He doesn't want to hear
anything about Boyah.
1246
01:12:10,320 --> 01:12:13,159
He said he's a... he's
no one, you know?
1247
01:12:13,160 --> 01:12:15,019
Say no more. Say no more.
1248
01:12:15,020 --> 01:12:17,229
I understand you're a very
different man from him,
1249
01:12:17,230 --> 01:12:19,159
and I was just wondering if you
1250
01:12:19,160 --> 01:12:21,430
could maybe elaborate on that.
1251
01:12:32,270 --> 01:12:37,549
With his group,
it's a must to destroy anyone
1252
01:12:37,550 --> 01:12:40,549
and everyone that's
doing illegal fishing.
1253
01:12:40,550 --> 01:12:44,319
Is it fair to say that any ship
1254
01:12:44,320 --> 01:12:46,119
that is traveling your waters,
1255
01:12:46,120 --> 01:12:50,229
be it fishing, cargo,
1256
01:12:50,230 --> 01:12:57,100
yacht, that ship is fair game
for your organization to take?
1257
01:13:08,580 --> 01:13:11,080
It doesn't matter who they are.
1258
01:13:12,650 --> 01:13:14,449
They are doing something wrong.
1259
01:13:14,450 --> 01:13:19,149
They should be punished.
1260
01:13:19,150 --> 01:13:23,029
And we will keep going
till our seas are cleansed
1261
01:13:23,030 --> 01:13:25,129
of illegal fishing vessels.
1262
01:13:25,130 --> 01:13:27,159
- I am jamming.
- Can you come back?
1263
01:13:27,160 --> 01:13:28,929
I don't know the names
of any of the...
1264
01:13:28,930 --> 01:13:32,170
Jay, Jay.
1265
01:13:35,270 --> 01:13:38,309
- Yo, hey. How's it going?
- Gather your things.
1266
01:13:38,310 --> 01:13:39,409
We're going to Eyl.
1267
01:13:39,410 --> 01:13:42,179
- Eyl?
- Yes.
1268
01:13:42,180 --> 01:13:44,609
Um, I got to get this Garaad
interview out, buddy.
1269
01:13:44,610 --> 01:13:46,419
The ship will not wait for you.
1270
01:13:46,420 --> 01:13:48,049
- A ship?
- Yes.
1271
01:13:48,050 --> 01:13:49,379
There is a German freighter
called Victoria
1272
01:13:49,380 --> 01:13:51,089
being held in the harbor.
1273
01:13:51,090 --> 01:13:53,019
The pirate in charge
is a friend of Colonel Omar.
1274
01:13:53,020 --> 01:13:54,020
Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1275
01:13:54,021 --> 01:13:56,019
Colonel Omar.
1276
01:13:56,020 --> 01:13:58,359
- You can get me on a ship?
- You want to be on the ship?
1277
01:13:58,360 --> 01:14:00,059
- Yeah.
- Because I had to fight
1278
01:14:00,060 --> 01:14:01,399
both Farole and Colonel
1279
01:14:01,400 --> 01:14:03,369
on this idea for you.
1280
01:14:03,370 --> 01:14:05,129
Dude, I thought you were
against me getting on a ship.
1281
01:14:05,130 --> 01:14:08,339
- I am.
- Farole tell me to collect $500
1282
01:14:08,340 --> 01:14:10,169
from you for costs
before you leave.
1283
01:14:10,170 --> 01:14:11,569
- Do you have it?
- I don't have that, man.
1284
01:14:11,570 --> 01:14:13,309
- I'm broke.
- Come on, Jay.
1285
01:14:13,310 --> 01:14:14,709
No, I'm... I'm broke, man.
1286
01:14:14,710 --> 01:14:16,349
I told you that.
I'm sorry, man.
1287
01:14:16,350 --> 01:14:18,049
I didn't... I mean,
I didn't know.
1288
01:14:18,050 --> 01:14:21,379
I didn't want to put you
in that spot, but...
1289
01:14:21,380 --> 01:14:23,689
Yeah, you spent it
on pirate drugs.
1290
01:14:23,690 --> 01:14:25,489
Yeah, the pirates don't,
1291
01:14:25,490 --> 01:14:27,619
you know, give an interview
without the drug.
1292
01:14:27,620 --> 01:14:30,129
I mean, I don't know
what you want me to say.
1293
01:14:30,130 --> 01:14:31,429
I'm sorry, man. I don't...
1294
01:14:31,430 --> 01:14:32,759
You cannot break
Farole words, man.
1295
01:14:32,760 --> 01:14:34,559
He's... he's a very exact man.
1296
01:14:34,560 --> 01:14:36,699
- It'll be okay, man.
- It's not gonna... I'm...
1297
01:14:36,700 --> 01:14:39,529
No one's gonna be in trouble.
I'll figure it out, okay?
1298
01:14:39,530 --> 01:14:42,269
I mean, thank God you can get me
on this fucking ship.
1299
01:14:42,270 --> 01:14:44,609
- It's $1,000 right there.
- It's gonna be hard, man.
1300
01:14:44,610 --> 01:14:46,139
I'll give you the... I'll
give you the other 500, man.
1301
01:14:46,140 --> 01:14:49,940
- Yeah, meet me downstairs.
- Let's go.
1302
01:14:57,150 --> 01:15:01,020
Garaad, meet Avril.
1303
01:15:36,220 --> 01:15:40,560
Jay Bahadur!
1304
01:16:15,630 --> 01:16:18,369
This is where my clan,
Reer Jarfale,
1305
01:16:18,370 --> 01:16:24,569
died fighting for freedom
against the English
1306
01:16:24,570 --> 01:16:27,479
and their colonization.
1307
01:16:27,480 --> 01:16:30,149
We have no monuments here.
1308
01:16:30,150 --> 01:16:32,109
Those bones below those rocks
1309
01:16:32,110 --> 01:16:35,279
will remain anonymous
to outsiders,
1310
01:16:35,280 --> 01:16:37,849
but never to us.
1311
01:16:37,850 --> 01:16:42,050
They are why we are here today.
1312
01:17:47,960 --> 01:17:49,889
When we get into town,
it's very important
1313
01:17:49,890 --> 01:17:51,789
that you say that you are
with the clan Reer Jarfale.
1314
01:17:51,790 --> 01:17:55,199
You want me to be
a part of your clan?
1315
01:17:55,200 --> 01:17:56,669
Yes, you are a son of Levish.
1316
01:17:56,670 --> 01:17:59,529
He's a light-skinned local man.
1317
01:17:59,530 --> 01:18:03,309
- Okay. That makes sense.
- Uh, Reer Jarfale?
1318
01:18:03,310 --> 01:18:05,309
Reer Jarfale.
1319
01:18:05,310 --> 01:18:06,839
Reer Jarfale.
1320
01:18:06,840 --> 01:18:08,909
Yes, it is very important
you say this,
1321
01:18:08,910 --> 01:18:13,349
or you're not gonna last long
in this town even with us here.
1322
01:18:13,350 --> 01:18:15,749
Shit. Okay.
1323
01:18:15,750 --> 01:18:17,789
- You have to say it right.
- What is it again?
1324
01:18:17,790 --> 01:18:21,689
- Reer Jarfale, son of Levish.
- Reer Jarfale, son of Levish.
1325
01:18:21,690 --> 01:18:24,529
- It's two different words.
- Go slowly for me, okay?
1326
01:18:24,530 --> 01:18:25,689
Reer?
1327
01:18:25,690 --> 01:18:27,399
- Jarfale.
- Jarfale.
1328
01:18:27,400 --> 01:18:29,659
- Jarfale.
- Jarfale.
1329
01:18:29,660 --> 01:18:30,899
No, you're not saying it right.
1330
01:18:30,900 --> 01:18:33,639
Reer Jarfale.
1331
01:18:33,640 --> 01:18:35,369
Is that the Victoria?
1332
01:18:35,370 --> 01:18:38,900
It is.
1333
01:19:03,800 --> 01:19:06,669
He wants to know your clan.
1334
01:19:06,670 --> 01:19:11,709
Reer Jarfale.
1335
01:19:11,710 --> 01:19:16,009
Reer Jarfale?
1336
01:19:16,010 --> 01:19:19,150
Son of Levish.
1337
01:19:22,820 --> 01:19:25,949
- He thinks you're funny.
- Was that the goal?
1338
01:19:25,950 --> 01:19:28,019
Humor opens doors in this town.
1339
01:19:28,020 --> 01:19:29,689
Yeah?
1340
01:19:29,690 --> 01:19:31,989
You got whitey good,
got him real good.
1341
01:19:31,990 --> 01:19:35,490
- That was good?
- Yeah.
1342
01:19:40,430 --> 01:19:44,709
Mr. Bahadur, Mr. Bahadur,
we are not the criminals.
1343
01:19:44,710 --> 01:19:46,309
Mm-mm, no.
1344
01:19:46,310 --> 01:19:47,639
Right, no one here
likes pirates.
1345
01:19:47,640 --> 01:19:50,580
Correct.
1346
01:19:54,520 --> 01:19:57,389
That ship is the last one here.
1347
01:19:57,390 --> 01:20:01,489
Everyone in Eyl
will be happy to see them go.
1348
01:20:01,490 --> 01:20:03,329
Do you think they'll
be leaving soon?
1349
01:20:03,330 --> 01:20:06,359
That's what we have heard,
so they will leave soon.
1350
01:20:06,360 --> 01:20:08,429
- Okay.
- Mr. Bahadur's book
1351
01:20:08,430 --> 01:20:10,629
is going to shed
new lights on Somalia.
1352
01:20:10,630 --> 01:20:12,969
- Hmm.
- And so the president is very,
1353
01:20:12,970 --> 01:20:14,969
very excited, real excited.
1354
01:20:14,970 --> 01:20:16,539
Oh? Oh.
1355
01:20:16,540 --> 01:20:20,439
Have you read any of it,
Colonel Omar?
1356
01:20:20,440 --> 01:20:24,679
No, actually, but I trust
it will be good, very good.
1357
01:20:24,680 --> 01:20:27,449
Won't it, Mr. Bahadur?
1358
01:20:27,450 --> 01:20:31,449
Yes. It's exciting,
a very exciting story
1359
01:20:31,450 --> 01:20:34,589
and... and very informative,
lot of different levels.
1360
01:20:34,590 --> 01:20:36,859
It's... it's... very exciting.
1361
01:20:36,860 --> 01:20:38,429
Mr. Bahadur,
1362
01:20:38,430 --> 01:20:42,099
I'm a spokesperson
for the women of Eyl.
1363
01:20:42,100 --> 01:20:43,969
Our children need education.
1364
01:20:43,970 --> 01:20:46,869
Our schools have been lost,
1365
01:20:46,870 --> 01:20:51,139
never rebuilded
after the tsunami.
1366
01:20:51,140 --> 01:20:55,079
Will your book talk of this?
1367
01:20:55,080 --> 01:20:56,879
- Yes.
- Good.
1368
01:20:56,880 --> 01:21:00,310
Thank you. Good.
1369
01:21:03,550 --> 01:21:07,719
What is the name of your book?
1370
01:21:07,720 --> 01:21:09,819
I'm still working on it,
1371
01:21:09,820 --> 01:21:11,789
- still trying to figure that out.
- Oh.
1372
01:21:11,790 --> 01:21:16,029
Jay is
perfectionist with his words.
1373
01:21:16,030 --> 01:21:17,929
Oh. We will see.
1374
01:21:17,930 --> 01:21:20,699
I am Reer Jarfale,
son of Levish.
1375
01:21:20,700 --> 01:21:26,940
Reer Jarfale!
1376
01:21:32,080 --> 01:21:35,079
You might want to
save your battery.
1377
01:21:35,080 --> 01:21:40,459
Yeah, that's probably
a good idea.
1378
01:21:40,460 --> 01:21:42,059
You think I'll get on?
1379
01:21:42,060 --> 01:21:47,129
The man in charge of the
operation is named Computer.
1380
01:21:47,130 --> 01:21:49,729
They say he is psychic.
1381
01:21:49,730 --> 01:21:55,130
Psychic? Is that good or bad?
1382
01:21:56,970 --> 01:22:03,879
The colonel's contact on
the ship thinks it will happen.
1383
01:22:03,880 --> 01:22:07,519
All right.
1384
01:22:07,520 --> 01:22:11,089
I am scared, Abdi.
1385
01:22:11,090 --> 01:22:15,189
Shit, man, I mean,
there's no other way.
1386
01:22:15,190 --> 01:22:17,789
I hope you understand that.
1387
01:22:17,790 --> 01:22:21,699
This is the path
you choose as a man.
1388
01:22:21,700 --> 01:22:27,569
It's not for me to understand.
1389
01:22:27,570 --> 01:22:29,739
I am going to sleep now.
1390
01:22:29,740 --> 01:22:33,040
All right. Good night, buddy.
1391
01:22:36,740 --> 01:22:39,710
Fucking A.
1392
01:22:58,830 --> 01:23:00,769
- You stay here, man.
- I will do the talking.
1393
01:23:00,770 --> 01:23:05,639
- Okay.
- Don't worry, brother.
1394
01:23:05,640 --> 01:23:07,509
- Okay.
- We'll make this work.
1395
01:23:07,510 --> 01:23:11,740
Good. Good, thank you.
1396
01:23:37,300 --> 01:23:40,370
Okay.
1397
01:23:47,780 --> 01:23:49,919
Is he saying no?
1398
01:23:49,920 --> 01:23:53,050
Fuck!
1399
01:23:55,320 --> 01:23:57,229
I'm a journalist,
don't fucking shoot!
1400
01:23:57,230 --> 01:23:59,629
I'm a journalist, it's okay!
Don't fucking shoot me!
1401
01:23:59,630 --> 01:24:01,159
Okay?
1402
01:24:01,160 --> 01:24:02,859
The money is gonna come faster
1403
01:24:02,860 --> 01:24:05,299
if you let me video
the hostages, all right?
1404
01:24:05,300 --> 01:24:07,239
Please don't shoot me.
Please don't shoot.
1405
01:24:07,240 --> 01:24:10,099
Please don't sh...
1406
01:24:10,100 --> 01:24:11,709
If you let me video,
1407
01:24:11,710 --> 01:24:12,969
the world will see
you're serious.
1408
01:24:12,970 --> 01:24:15,009
The world will see you
are serious,
1409
01:24:15,010 --> 01:24:17,780
and the shippers
will settle. Okay?
1410
01:24:18,810 --> 01:24:19,810
Tell your leader Computer that.
1411
01:24:19,811 --> 01:24:21,279
Tell him that! Please!
1412
01:24:21,280 --> 01:24:22,979
Please, okay?
It's true. It's true.
1413
01:24:22,980 --> 01:24:24,319
The money's gonna come
so much faster
1414
01:24:24,320 --> 01:24:26,049
if you let me video, okay?
1415
01:24:26,050 --> 01:24:30,120
All right? It's true, I
promise. I promise, okay?
1416
01:24:36,600 --> 01:24:38,869
- I will talk to Computer.
- What you say could make sense.
1417
01:24:38,870 --> 01:24:40,299
- Good.
- Come back tomorrow for answer.
1418
01:24:40,300 --> 01:24:41,899
- Okay. Okay, great.
- Go. Move.
1419
01:24:41,900 --> 01:24:43,640
Thank you.
1420
01:24:50,110 --> 01:24:52,149
Abdi, did you see that shit?
1421
01:24:52,150 --> 01:24:53,309
Oh, that was dangerous, brother.
1422
01:24:53,310 --> 01:24:56,849
You didn't have to come out.
1423
01:24:56,850 --> 01:24:58,789
That was dangerous.
1424
01:24:58,790 --> 01:25:02,619
Fuck, dude. Oh, fuck.
1425
01:25:02,620 --> 01:25:05,729
Whoo! That's what
I'm talking about, Omar!
1426
01:25:05,730 --> 01:25:06,959
What was that?
1427
01:25:06,960 --> 01:25:08,329
What do you mean what was that?
1428
01:25:08,330 --> 01:25:10,029
I told you not to
come down there!
1429
01:25:10,030 --> 01:25:11,969
- What was that?
- You weren't gonna get me on.
1430
01:25:11,970 --> 01:25:13,129
- Don't do this, man.
- You weren't gonna get me on.
1431
01:25:13,130 --> 01:25:14,699
You weren't gonna get shit.
1432
01:25:14,700 --> 01:25:16,269
When are you going
to listen, man?
1433
01:25:16,270 --> 01:25:18,339
I just got out there,
and I made it happen
1434
01:25:18,340 --> 01:25:20,109
'cause that's what
I'm doing these days, baby!
1435
01:25:20,110 --> 01:25:21,379
- I'm making shit happen!
- You never listen, man!
1436
01:25:21,380 --> 01:25:23,239
Hey, hey, wake up, Mr. Bahadur.
1437
01:25:23,240 --> 01:25:24,309
- Wake up, wake up, wake up.
- What?
1438
01:25:24,310 --> 01:25:25,749
Wake up right now, man.
1439
01:25:25,750 --> 01:25:27,019
- We're in?
- Right now.
1440
01:25:27,020 --> 01:25:30,320
We're on. All right.
1441
01:25:37,320 --> 01:25:39,259
It's gone.
1442
01:25:39,260 --> 01:25:43,669
Next time you follow
my orders, man.
1443
01:25:43,670 --> 01:25:46,969
They thought you were CIA.
1444
01:25:46,970 --> 01:25:49,139
- You fucking serious? CIA?
- Yeah.
1445
01:25:49,140 --> 01:25:50,739
- Me?
- Of course.
1446
01:25:50,740 --> 01:25:54,510
Fuck! Fuck.
1447
01:26:14,900 --> 01:26:18,429
Abdi, not now!
1448
01:26:18,430 --> 01:26:24,309
- He say he's your father.
- He call my phone.
1449
01:26:24,310 --> 01:26:25,709
My father?
1450
01:26:25,710 --> 01:26:27,139
- Yes.
- Really?
1451
01:26:27,140 --> 01:26:29,840
He called my phone.
1452
01:26:33,310 --> 01:26:35,479
Hello? Dad?
1453
01:26:35,480 --> 01:26:37,349
Jesus, Jay, thank God
you're okay.
1454
01:26:37,350 --> 01:26:39,289
We've been watching this whole
Captain Phillips
1455
01:26:39,290 --> 01:26:41,259
hostage thing on CNN.
1456
01:26:41,260 --> 01:26:43,019
You've got to get
the hell out of there.
1457
01:26:43,020 --> 01:26:44,989
- Dad, I'm fine.
- What are you talking about?
1458
01:26:44,990 --> 01:26:46,789
Those pirates are crazy.
1459
01:26:46,790 --> 01:26:48,359
They're threatening
to kill Americans.
1460
01:26:48,360 --> 01:26:50,029
Dad, I'm Canadian.
1461
01:26:50,030 --> 01:26:51,299
I thought at least
you would know that.
1462
01:26:51,300 --> 01:26:53,029
Not a time for joking, Jay.
1463
01:26:53,030 --> 01:26:55,069
We want you on
the next plane out.
1464
01:26:55,070 --> 01:26:57,769
Dad, I understand your concern,
1465
01:26:57,770 --> 01:26:59,369
but it's gonna be okay.
1466
01:26:59,370 --> 01:27:01,239
It's not a big deal.
1467
01:27:01,240 --> 01:27:02,979
Jay, sweetheart, you need
to come home.
1468
01:27:02,980 --> 01:27:04,279
Hi, Mom.
1469
01:27:04,280 --> 01:27:06,279
I was just telling Dad I'm fine.
1470
01:27:06,280 --> 01:27:08,949
But we're watching CNN
right now, and it is not fine.
1471
01:27:08,950 --> 01:27:13,119
Mom, the media is probably
spinning some bullshit tale.
1472
01:27:13,120 --> 01:27:15,059
I've heard nothing
about it here.
1473
01:27:15,060 --> 01:27:17,059
It must be the opium.
1474
01:27:17,060 --> 01:27:18,929
He's probably become
one of those child soldiers.
1475
01:27:18,930 --> 01:27:20,759
You're going to kill
your mother, Jay,
1476
01:27:20,760 --> 01:27:23,899
unless you say
you're going to come home.
1477
01:27:23,900 --> 01:27:27,499
Okay, but I need money wired.
1478
01:27:27,500 --> 01:27:28,939
- Money?
- See?
1479
01:27:28,940 --> 01:27:30,769
It's the opium, I told you.
1480
01:27:30,770 --> 01:27:32,269
Yeah, I didn't want to ask
you guys, but, you know,
1481
01:27:32,270 --> 01:27:37,949
I'm really... I don't really
have a choice.
1482
01:27:37,950 --> 01:27:40,710
Somalia's expensive. Who knew?
1483
01:27:46,020 --> 01:27:48,159
Reports are now three
U.S. Navy ships
1484
01:27:48,160 --> 01:27:51,059
are steaming toward
the Maersk Alabama.
1485
01:27:51,060 --> 01:27:54,399
Taken by pirates...
1486
01:27:54,400 --> 01:27:57,059
The destroyer,
the USS Bainbridge,
1487
01:27:57,060 --> 01:27:59,069
is on the scene.
1488
01:27:59,070 --> 01:28:00,999
Apparently Captain Phillips,
the ship's captain,
1489
01:28:01,000 --> 01:28:03,399
has been taken hostage
by the fleeing pirates
1490
01:28:03,400 --> 01:28:05,069
in a covered lifeboat.
1491
01:28:05,070 --> 01:28:11,149
The pirates have been...
1492
01:28:11,150 --> 01:28:13,079
The hostage standoff
1493
01:28:13,080 --> 01:28:15,449
ended today with the death
of the three pirates
1494
01:28:15,450 --> 01:28:17,919
and the eventual release
of their hostage,
1495
01:28:17,920 --> 01:28:19,389
Captain Richard Phillips.
1496
01:28:19,390 --> 01:28:21,119
- Somali pirates...
- Somali pirates
1497
01:28:21,120 --> 01:28:23,159
throughout the country
reacted angrily,
1498
01:28:23,160 --> 01:28:25,389
saying they will capture
and kill any foreigners
1499
01:28:25,390 --> 01:28:29,259
they find to avenge
their comrades' death.
1500
01:28:29,260 --> 01:28:33,299
At this time no one is
taking credit for the operation.
1501
01:28:33,300 --> 01:28:37,439
We will get answers soon because
my father is demanding it.
1502
01:28:37,440 --> 01:28:41,609
Mr. Farole, three pirates have
been killed by the Americans.
1503
01:28:41,610 --> 01:28:43,279
There is going to be revenge,
1504
01:28:43,280 --> 01:28:44,609
and it's too dangerous
for Mr. Bahadur
1505
01:28:44,610 --> 01:28:46,349
to remain here in Garowe.
1506
01:28:46,350 --> 01:28:48,479
- No, it's not.
- I will keep a low profile.
1507
01:28:48,480 --> 01:28:50,049
Just like you did in Eyl?
1508
01:28:50,050 --> 01:28:51,349
Eyl was a mistake, okay?
1509
01:28:51,350 --> 01:28:53,019
You keep saying
it was a mistake.
1510
01:28:53,020 --> 01:28:54,889
- I messed up.
- I'm sorry about that.
1511
01:28:54,890 --> 01:28:56,419
- It was a mistake.
- I was a little high strung.
1512
01:28:56,420 --> 01:28:58,389
- Don't be telling this.
- You're staying here...
1513
01:28:58,390 --> 01:28:59,559
Okay, I have learned from it,
and I'm all good now.
1514
01:28:59,560 --> 01:29:01,229
I'm not gonna do that again.
1515
01:29:01,230 --> 01:29:02,599
Mr. Bahadur, I agree
with the Colonel, okay?
1516
01:29:02,600 --> 01:29:05,169
I think we have to
get you out of here.
1517
01:29:05,170 --> 01:29:08,599
We do not need any harm coming
to you. Do you understand that?
1518
01:29:08,600 --> 01:29:10,299
- I get that.
- Do you understand that?
1519
01:29:10,300 --> 01:29:13,209
Mr. Farole,
I understand that, okay?
1520
01:29:13,210 --> 01:29:15,009
I understand your concern
for my safety.
1521
01:29:15,010 --> 01:29:16,509
It doesn't look
like you understand.
1522
01:29:16,510 --> 01:29:17,949
I understand the concern
for my safety,
1523
01:29:17,950 --> 01:29:19,409
but you need somebody here.
1524
01:29:19,410 --> 01:29:21,549
I need to find out
who's behind this, okay?
1525
01:29:21,550 --> 01:29:23,279
I need to interview them.
1526
01:29:23,280 --> 01:29:24,949
- No, no, Mr...
- So I can interview them.
1527
01:29:24,950 --> 01:29:26,619
- That's why you brought me here!
- No, no.
1528
01:29:26,620 --> 01:29:28,189
That's why you've been
protecting me the whole time!
1529
01:29:28,190 --> 01:29:31,489
- People are dying, okay?
- Madness.
1530
01:29:31,490 --> 01:29:33,659
- Khat's eating his brain.
- Khat?
1531
01:29:33,660 --> 01:29:35,499
Khat is not eating
my fucking brain.
1532
01:29:35,500 --> 01:29:37,299
- It is. I can hear that.
- There's no one else here
1533
01:29:37,300 --> 01:29:39,269
- from the Western media.
- Mr. Bahadur, calm down!
1534
01:29:39,270 --> 01:29:41,239
Your father needs
somebody on his side!
1535
01:29:41,240 --> 01:29:43,139
- Mr. Bahadur, this... this...
- He needs somebody on his side!
1536
01:29:43,140 --> 01:29:44,469
All of fucking Somalia
needs somebody on their side!
1537
01:29:44,470 --> 01:29:46,669
Mr. Bahadur,
this is not negotiable.
1538
01:29:46,670 --> 01:29:52,509
I cannot risk your blood
on my hands, okay?
1539
01:29:52,510 --> 01:29:58,249
- Okay.
- Abdi, come in!
1540
01:29:58,250 --> 01:29:59,589
Can you please make arrangements
1541
01:29:59,590 --> 01:30:02,419
for Mr. Bahadur
to fly home tomorrow?
1542
01:30:02,420 --> 01:30:04,429
Yes, Mr. Farole.
1543
01:30:04,430 --> 01:30:07,089
And make sure
his account are settled.
1544
01:30:07,090 --> 01:30:10,430
Accounts settled, okay.
1545
01:30:14,470 --> 01:30:17,199
Please tell me my parents
sent me that money.
1546
01:30:17,200 --> 01:30:19,609
- Yes.
- It's already in the bank.
1547
01:30:19,610 --> 01:30:21,409
- Really?
- Yes.
1548
01:30:21,410 --> 01:30:23,979
That is the best news,
the fucking best!
1549
01:30:23,980 --> 01:30:26,379
Mm, Mom and Dad, I love you.
1550
01:30:26,380 --> 01:30:28,279
You think we could set up
a final meeting with Boyah?
1551
01:30:28,280 --> 01:30:30,449
- I already have, bro.
- You did?
1552
01:30:30,450 --> 01:30:32,019
Yes, we're actually
running late.
1553
01:30:32,020 --> 01:30:36,319
Abdi! Abdi!
1554
01:30:36,320 --> 01:30:37,689
Where's our rig?
1555
01:30:37,690 --> 01:30:41,659
For once, you're local.
1556
01:30:41,660 --> 01:30:43,259
Here.
1557
01:30:43,260 --> 01:30:45,669
Is this... uh,
is this... is this necessary?
1558
01:30:45,670 --> 01:30:51,800
Do you see me wearing
my Obama hat?
1559
01:31:13,660 --> 01:31:15,559
- What are they saying?
- They think we're
1560
01:31:15,560 --> 01:31:17,299
- from the government.
- We have a meeting with Boyah,
1561
01:31:17,300 --> 01:31:19,099
a meeting, a meeting.
1562
01:31:19,100 --> 01:31:21,369
Tell them that... tell them
that I have a gift
1563
01:31:21,370 --> 01:31:22,999
in my bag for Boyah.
1564
01:31:23,000 --> 01:31:24,669
If they let me open it,
I can show them.
1565
01:31:24,670 --> 01:31:26,069
- Jay, no joking right now.
- I'm not fucking joking.
1566
01:31:26,070 --> 01:31:27,509
It's a fucking gift for Boyah.
1567
01:31:27,510 --> 01:31:31,609
Show them this.
1568
01:31:31,610 --> 01:31:33,449
It's all cool. It's all cool.
1569
01:31:33,450 --> 01:31:35,719
It's all cool.
1570
01:31:35,720 --> 01:31:39,520
Blue Jays. Blue Jays.
1571
01:31:49,430 --> 01:31:52,130
Canned tuna-
1572
01:31:53,500 --> 01:31:55,439
- Was the only export
from the country.
1573
01:31:55,440 --> 01:32:00,709
And today it's very sad.
1574
01:32:00,710 --> 01:32:06,249
All it's good for is a target
the size of a man's heart.
1575
01:32:06,250 --> 01:32:12,089
Is that what you aim for?
1576
01:32:12,090 --> 01:32:17,359
- If necessary.
- You're an amazing shot.
1577
01:32:17,360 --> 01:32:22,729
No. No, no, no. No.
1578
01:32:22,730 --> 01:32:26,299
Sorry, I... I will totally suck.
I'm terrible.
1579
01:32:26,300 --> 01:32:28,299
I'm not even...
1580
01:32:28,300 --> 01:32:31,509
I'm shooting, okay.
1581
01:32:31,510 --> 01:32:33,209
He say don't aim
1582
01:32:33,210 --> 01:32:34,609
as your enemy.
1583
01:32:34,610 --> 01:32:36,309
You shoot for
your lover's heart.
1584
01:32:36,310 --> 01:32:38,349
That's super fucked up.
1585
01:32:38,350 --> 01:32:40,749
I don't know what that means,
but all right.
1586
01:32:40,750 --> 01:32:43,250
All right.
1587
01:32:56,330 --> 01:32:57,869
Hey!
1588
01:32:57,870 --> 01:33:03,639
Yeah!
1589
01:33:03,640 --> 01:33:05,940
- Hey!
- Hey!
1590
01:33:08,140 --> 01:33:10,309
He wants to know
who is the lucky girl.
1591
01:33:10,310 --> 01:33:12,309
That is an ex-girlfriend
1592
01:33:12,310 --> 01:33:16,620
who's getting married to
someone else.
1593
01:33:22,220 --> 01:33:25,259
He say it's a waste of bullets.
1594
01:33:25,260 --> 01:33:29,190
You think? I mean,
I nailed that shit. Hit it.
1595
01:33:37,500 --> 01:33:40,509
There is no joy in your victory,
1596
01:33:40,510 --> 01:33:46,210
only revenge.
1597
01:33:50,780 --> 01:33:53,249
He say he know why you come.
1598
01:33:53,250 --> 01:33:55,819
You want to know about
the American ship
1599
01:33:55,820 --> 01:33:57,489
that have been attacked,
1600
01:33:57,490 --> 01:33:59,759
but he want to tell you
he didn't do it.
1601
01:33:59,760 --> 01:34:02,160
Does he know who did?
1602
01:34:06,600 --> 01:34:09,699
No.
1603
01:34:09,700 --> 01:34:12,200
But the easiest way
to find out...
1604
01:34:14,210 --> 01:34:18,680
...Is to follow the heart.
Maryan will know.
1605
01:34:49,780 --> 01:34:52,449
Is Maryan here?
1606
01:34:52,450 --> 01:34:56,450
She's not here today?
1607
01:35:44,860 --> 01:35:48,070
- You find her?
- No.
1608
01:35:49,570 --> 01:35:52,869
Boyah has been arrested.
1609
01:35:52,870 --> 01:35:54,539
What?
1610
01:35:54,540 --> 01:35:55,709
The president is feeling
the pressure
1611
01:35:55,710 --> 01:35:57,849
over the American hijacking.
1612
01:35:57,850 --> 01:35:59,949
Boyah didn't do anything.
1613
01:35:59,950 --> 01:36:02,649
He's done enough.
1614
01:36:02,650 --> 01:36:05,820
Shit.
1615
01:36:10,590 --> 01:36:13,329
Jay?
1616
01:36:13,330 --> 01:36:18,869
Don't worry. Your words
will reach the Western people.
1617
01:36:18,870 --> 01:36:22,030
I know.
1618
01:36:44,520 --> 01:36:49,429
Now I see why you stare
out here in the morning.
1619
01:36:49,430 --> 01:36:52,669
It's a different view.
1620
01:36:52,670 --> 01:36:54,569
This is real?
1621
01:36:54,570 --> 01:36:57,909
- What?
- You in my bedroom?
1622
01:36:57,910 --> 01:37:00,809
Yeah.
1623
01:37:00,810 --> 01:37:03,410
Wow.
1624
01:37:05,550 --> 01:37:11,819
I needed to talk to you.
1625
01:37:11,820 --> 01:37:13,519
What's all this?
1626
01:37:13,520 --> 01:37:15,919
These are the plot points
to my book.
1627
01:37:15,920 --> 01:37:21,429
Um, I like to write everything
down, keep it all organized.
1628
01:37:21,430 --> 01:37:23,459
You're a crazy man
1629
01:37:23,460 --> 01:37:25,529
to come here to write,
you know that?
1630
01:37:25,530 --> 01:37:28,539
I'm not the one who snuck
in past security into my room.
1631
01:37:28,540 --> 01:37:31,039
Well, I've come to warn you.
1632
01:37:31,040 --> 01:37:34,739
My husband is responsible for
the attacks on the Americans.
1633
01:37:34,740 --> 01:37:37,139
- Garaad?
- And he plans
1634
01:37:37,140 --> 01:37:39,979
on retaliating
against the Americans
1635
01:37:39,980 --> 01:37:42,449
for killing his crew.
1636
01:37:42,450 --> 01:37:48,589
If you stay here,
you will most certainly die.
1637
01:37:48,590 --> 01:37:54,230
Um, does he know I'm Canadian?
1638
01:37:55,060 --> 01:37:58,130
I don't think
that will matter much.
1639
01:38:04,870 --> 01:38:09,079
- This card bears my name.
- What does it say?
1640
01:38:09,080 --> 01:38:13,649
- You don't read English?
- Not so well.
1641
01:38:13,650 --> 01:38:18,449
That card says that, um,
1642
01:38:18,450 --> 01:38:21,919
you're the hottest drug dealer
in the world.
1643
01:38:21,920 --> 01:38:24,759
Is that what it says?
1644
01:38:24,760 --> 01:38:26,159
Yes.
1645
01:38:26,160 --> 01:38:28,999
I like that.
1646
01:38:29,000 --> 01:38:32,630
Well...
1647
01:38:38,070 --> 01:38:39,969
this is my number.
1648
01:38:39,970 --> 01:38:43,639
Don't text me. I like voices.
1649
01:38:43,640 --> 01:38:47,509
- Me too.
- And please, if you can,
1650
01:38:47,510 --> 01:38:49,949
send me movies or magazines
1651
01:38:49,950 --> 01:38:51,919
that shows my people
1652
01:38:51,920 --> 01:38:54,789
for who they really are.
1653
01:38:54,790 --> 01:38:57,929
I'm tired of watching fools
pretending they are Somalis
1654
01:38:57,930 --> 01:39:00,559
in "Black Hawk Down."
1655
01:39:00,560 --> 01:39:03,660
- Deal.
- Okay.
1656
01:39:30,060 --> 01:39:32,259
The next morning Garaad
claimed credit for the attack
1657
01:39:32,260 --> 01:39:33,629
on the Maersk Alabama
1658
01:39:33,630 --> 01:39:35,559
and said,
1659
01:39:35,560 --> 01:39:37,659
"I vow to attack any ship
flying an American flag
1660
01:39:37,660 --> 01:39:41,539
for the retaliation of the
brutal killing of our friends."
1661
01:39:41,540 --> 01:39:44,139
Within hours he delivered
on his words
1662
01:39:44,140 --> 01:39:46,139
by attacking the
humanitarian relief vessel,
1663
01:39:46,140 --> 01:39:51,109
the MV Liberty's Son,
with rocket-propelled grenades.
1664
01:39:51,110 --> 01:39:53,609
My time to leave had come.
1665
01:39:53,610 --> 01:39:55,549
Yo!
1666
01:39:55,550 --> 01:40:00,549
Hey,
1667
01:40:00,550 --> 01:40:03,889
Yeah!
1668
01:40:03,890 --> 01:40:05,959
I got her number.
1669
01:40:05,960 --> 01:40:09,229
Yeah!
1670
01:40:09,230 --> 01:40:14,739
Colonel, thank you
for your protection.
1671
01:40:14,740 --> 01:40:18,200
I will do anything
for Reer Jarfale, son of Levish.
1672
01:40:23,280 --> 01:40:26,440
All right.
1673
01:41:17,960 --> 01:41:19,599
Don't worry, man.
1674
01:41:19,600 --> 01:41:21,869
I will look for you
on the bestseller list.
1675
01:41:21,870 --> 01:41:23,239
I am sure of it.
1676
01:41:23,240 --> 01:41:25,309
Mm.
1677
01:41:25,310 --> 01:41:28,209
What, is this a offensive
gesture to Somalis?
1678
01:41:28,210 --> 01:41:30,609
No, it's not offensive.
1679
01:41:30,610 --> 01:41:33,249
Even this is not offensive,
you see?
1680
01:41:33,250 --> 01:41:35,749
What?
1681
01:41:35,750 --> 01:41:37,149
I was messing with you that day.
1682
01:41:37,150 --> 01:41:39,019
- Six months?
- You didn't tell me?
1683
01:41:39,020 --> 01:41:40,889
The look on your face.
1684
01:41:40,890 --> 01:41:44,929
- I'm doing this forever.
- What this thing mean?
1685
01:41:44,930 --> 01:41:48,629
- This means hope.
- Hope?
1686
01:41:48,630 --> 01:41:49,929
Yes.
1687
01:41:49,930 --> 01:41:52,329
Okay, I will spread
that message.
1688
01:41:52,330 --> 01:41:56,230
- Please do.
- Yes. Take care
1689
01:42:07,380 --> 01:42:11,389
They say in Somalia,
every man is his own sultan.
1690
01:42:11,390 --> 01:42:17,190
Then in my mind, Abdi was
a glorious kind among sultans.
1691
01:42:25,670 --> 01:42:29,069
Upon landing back in the cell
zone known as Toronto, Canada,
1692
01:42:29,070 --> 01:42:32,239
I got 234 unopened
text messages.
1693
01:42:32,240 --> 01:42:34,709
165 were from news services
1694
01:42:34,710 --> 01:42:37,209
offering
to buy my Garaad interview.
1695
01:42:37,210 --> 01:42:41,049
Eight were from publishers
wanting to buy my book rights,
1696
01:42:41,050 --> 01:42:45,550
and four of them
were from Tracy.
1697
01:42:49,460 --> 01:42:51,089
I decided if she really
wanted to know
1698
01:42:51,090 --> 01:42:53,829
what was going on in my life,
1699
01:42:53,830 --> 01:42:56,829
she could read about it.
1700
01:42:56,830 --> 01:42:59,069
- Excuse me.
- Can I see your passport?
1701
01:42:59,070 --> 01:43:02,230
Passport?
1702
01:43:06,770 --> 01:43:10,340
Follow me, please.
1703
01:43:20,020 --> 01:43:22,359
- Hello, Mr. Bahadur.
- Hello.
1704
01:43:22,360 --> 01:43:24,829
- My name's Agent Brice.
- I'm with CSIS.
1705
01:43:24,830 --> 01:43:29,459
Okay. Uh, is... am I in
some sort of trouble?
1706
01:43:29,460 --> 01:43:31,429
Quite the opposite.
1707
01:43:31,430 --> 01:43:34,169
We're very anxious to learn
if you could give us any insight
1708
01:43:34,170 --> 01:43:38,909
that you may have gained
while in Somalia.
1709
01:43:38,910 --> 01:43:41,839
Wait, you want me
to give you insight?
1710
01:43:41,840 --> 01:43:45,079
- Look, uh, both the U.S.
- and the Canadian intelligence
1711
01:43:45,080 --> 01:43:49,319
are basically flying blind
in the region,
1712
01:43:49,320 --> 01:43:52,749
so we could use some help.
1713
01:43:52,750 --> 01:43:54,889
Oh, my God.
1714
01:43:54,890 --> 01:43:58,229
Wow. Okay.
1715
01:43:58,230 --> 01:44:01,759
Uh, this... my parents are, uh,
doing the circling thing.
1716
01:44:01,760 --> 01:44:04,159
Right, okay. All right,
well, uh, tell you what.
1717
01:44:04,160 --> 01:44:08,870
Why don't you give me a call
when you're settled in?
1718
01:44:12,370 --> 01:44:16,309
Toronto had stayed perfectly
intact despite my absence.
1719
01:44:16,310 --> 01:44:18,309
I couldn't vouch for
the napkin patterns
1720
01:44:18,310 --> 01:44:21,249
inside each home we drove past,
1721
01:44:21,250 --> 01:44:23,349
but I had to guess
my painstaking research
1722
01:44:23,350 --> 01:44:25,950
did little to alter
the landscape.
1723
01:44:30,120 --> 01:44:31,859
We don't want to upset you.
1724
01:44:31,860 --> 01:44:33,389
We did not know
how to tell you this.
1725
01:44:33,390 --> 01:44:36,129
Jared's been living
in the basement.
1726
01:44:36,130 --> 01:44:37,959
What?
1727
01:44:37,960 --> 01:44:41,199
Well, you've been gone
for six months, sweetheart.
1728
01:44:41,200 --> 01:44:43,069
So, you know, um, he's sleeping
1729
01:44:43,070 --> 01:44:44,969
because he has exams
in the morning,
1730
01:44:44,970 --> 01:44:46,969
so it's best that you enter
through the front door.
1731
01:44:46,970 --> 01:44:48,539
Can I still use the shower,
1732
01:44:48,540 --> 01:44:50,579
or are the pipes
gonna wake him too?
1733
01:44:50,580 --> 01:44:55,849
I think tonight we can
make an exception.
1734
01:44:55,850 --> 01:44:58,519
Fuck Harvard!
1735
01:44:58,520 --> 01:45:02,750
Oh, my God!
1736
01:45:04,360 --> 01:45:08,459
Fuck Harvard!
1737
01:45:08,460 --> 01:45:10,099
I've never heard
you swear before.
1738
01:45:10,100 --> 01:45:12,129
- Yeah, well, it's true.
- Fuck 'em.
1739
01:45:12,130 --> 01:45:14,229
My Jay beat all the odds,
1740
01:45:14,230 --> 01:45:15,569
and you're gonna
win the Pulitzer
1741
01:45:15,570 --> 01:45:18,439
from writing it in our basement.
1742
01:45:18,440 --> 01:45:22,179
To Jay and his fucking
basement Pulitzer!
1743
01:45:22,180 --> 01:45:24,139
Yeah!
1744
01:45:24,140 --> 01:45:27,149
Who's idea
was "Fuck Harvard?"
1745
01:45:27,150 --> 01:45:30,449
Bahadur, you better tell me
you got laid at least
1746
01:45:30,450 --> 01:45:33,219
once over there, or I'm leaving.
1747
01:45:33,220 --> 01:45:36,059
On second thought,
don't tell me.
1748
01:45:36,060 --> 01:45:37,920
Booze is too good to leave.
1749
01:45:39,190 --> 01:45:43,229
You guys want to see
something really cool?
1750
01:45:43,230 --> 01:45:45,329
Wow.
1751
01:45:45,330 --> 01:45:49,869
You should see
what he does with the bottle.
1752
01:45:49,870 --> 01:45:54,239
Would I like mine
so... hey, man.
1753
01:45:54,240 --> 01:45:56,039
What are you mumbling about?
1754
01:45:56,040 --> 01:45:58,379
Well, I'm just thinking
aloud, you know?
1755
01:45:58,380 --> 01:46:02,149
- Okay. I like that.
- I like that.
1756
01:46:02,150 --> 01:46:06,619
- So what's next, Bahadur?
- Next?
1757
01:46:06,620 --> 01:46:10,459
What's gonna keep you from
spending all your nights
1758
01:46:10,460 --> 01:46:13,629
in the shadow of those guys?
1759
01:46:13,630 --> 01:46:17,159
Well, I got a ton of work
to do on the book.
1760
01:46:17,160 --> 01:46:19,429
- After the book?
- After?
1761
01:46:19,430 --> 01:46:22,499
Yeah.
1762
01:46:22,500 --> 01:46:26,339
Take a look at that.
1763
01:46:26,340 --> 01:46:30,409
70-year-old men don't get
handed fucking business cards
1764
01:46:30,410 --> 01:46:33,249
for a reason unless
it's a last rites priest.
1765
01:46:33,250 --> 01:46:34,609
What's it say?
1766
01:46:34,610 --> 01:46:39,019
- Agent T. Brice, CSIS.
- CSIS?
1767
01:46:39,020 --> 01:46:40,949
- Yeah.
- They talked to you?
1768
01:46:40,950 --> 01:46:46,329
- Yes, they did.
- What'd they say?
1769
01:46:46,330 --> 01:46:50,359
They were anxious to listen
to what I learned over there.
1770
01:46:50,360 --> 01:46:52,269
- Anxious, huh?
- Mm-hmm.
1771
01:46:52,270 --> 01:46:54,429
- Anxious?
- Mm-hmm.
1772
01:46:54,430 --> 01:47:00,409
- Could bring an opportunity.
- That's what I think.
1773
01:47:00,410 --> 01:47:02,609
- Oh.
- Hmm?
1774
01:47:02,610 --> 01:47:05,949
Christ, you haven't smoked
this fucker yet?
1775
01:47:05,950 --> 01:47:07,579
- Not yet.
- I've been tempted though.
1776
01:47:07,580 --> 01:47:11,080
- You're hopeless.
- Give me the fucking thing.
1777
01:47:15,120 --> 01:47:17,189
- That's Somali?
- Yes.
1778
01:47:17,190 --> 01:47:21,029
- What does it mean?
- "Tonight, we drink."
1779
01:47:21,030 --> 01:47:22,529
Oh, that's good to hear.
1780
01:47:22,530 --> 01:47:25,399
I thought you were gonna say,
"Tonight we fuck."
1781
01:47:38,010 --> 01:47:39,509
Please have a seat.
1782
01:47:39,510 --> 01:47:42,680
Thank you.
1783
01:47:47,050 --> 01:47:51,729
State your name and work
position for the committee.
1784
01:47:51,730 --> 01:47:53,429
Sure.
1785
01:47:53,430 --> 01:47:55,359
My name is Jay Bahadur.
1786
01:47:55,360 --> 01:47:56,699
I'm a Canadian citizen
1787
01:47:56,700 --> 01:47:58,369
currently living
in Nairobi, Kenya.
1788
01:47:58,370 --> 01:47:59,629
I'm running
"The Somalia Report,"
1789
01:47:59,630 --> 01:48:01,529
which is the largest and in fact
1790
01:48:01,530 --> 01:48:04,669
the only English-language
news site devoted to Somalia.
1791
01:48:04,670 --> 01:48:06,509
Mr. Bahadur, you're
considered
1792
01:48:06,510 --> 01:48:08,069
one of the foremost experts
1793
01:48:08,070 --> 01:48:12,349
on Somali piracy, are you not?
1794
01:48:12,350 --> 01:48:15,379
- I have some knowledge, sir.
- Some knowledge
1795
01:48:15,380 --> 01:48:17,279
would be an understatement.
1796
01:48:17,280 --> 01:48:19,349
Your book on piracy's currently
on "The New York Times'"
1797
01:48:19,350 --> 01:48:21,689
bestseller list, is it not?
1798
01:48:21,690 --> 01:48:24,359
- Yes, that's true, sir.
- In your opinion,
1799
01:48:24,360 --> 01:48:26,229
what's the most
effective way for us
1800
01:48:26,230 --> 01:48:29,099
to combat
this current piracy trend
1801
01:48:29,100 --> 01:48:32,799
and make shipping lanes
safe for our vessels?
1802
01:48:32,800 --> 01:48:36,469
Well, that's a very
general question, sir.
1803
01:48:36,470 --> 01:48:42,709
Well, your best answer's
all we ask, sir.
1804
01:48:42,710 --> 01:48:45,309
Okay.
1805
01:48:45,310 --> 01:48:47,179
I know there's a lot
of collective knowledge
1806
01:48:47,180 --> 01:48:49,319
in this room, so I apologize
if what I'm about to say
1807
01:48:49,320 --> 01:48:51,349
is old news to some of you.
1808
01:48:51,350 --> 01:48:54,319
I did a paper on the subject
my freshman year at university,
1809
01:48:54,320 --> 01:48:56,119
and it just stuck with me.
1810
01:48:56,120 --> 01:48:59,059
A school paper?
1811
01:48:59,060 --> 01:49:00,789
- Yes.
- Are we gonna hear
1812
01:49:00,790 --> 01:49:03,659
your grade too?
1813
01:49:03,660 --> 01:49:07,069
No, sir, that is classified.
1814
01:49:07,070 --> 01:49:11,499
Um, in 2002 Somaliland
held an election
1815
01:49:11,500 --> 01:49:15,339
where the minority clan won the
presidential office by 80 votes,
1816
01:49:15,340 --> 01:49:19,349
and the transition of power
was completely peaceful,
1817
01:49:19,350 --> 01:49:22,249
no violence, not one shot fired.
1818
01:49:22,250 --> 01:49:24,219
That doesn't happen
anywhere in Africa.
1819
01:49:24,220 --> 01:49:26,549
That doesn't even happen here.
1820
01:49:26,550 --> 01:49:30,519
Anyway, it caught my eye
and made me start
1821
01:49:30,520 --> 01:49:32,129
to fall in love with Somalia
1822
01:49:32,130 --> 01:49:33,589
and ultimately made me
1823
01:49:33,590 --> 01:49:36,099
go there to find out
what made them different.
1824
01:49:36,100 --> 01:49:37,729
After spending
my last five years
1825
01:49:37,730 --> 01:49:40,669
immersed in their
country's struggles,
1826
01:49:40,670 --> 01:49:45,139
they don't need your
warships off their coast.
1827
01:49:45,140 --> 01:49:48,309
What they need is to be
recognized by all of you
1828
01:49:48,310 --> 01:49:53,679
for the incredibly complex but
honorable culture that they are.
1829
01:49:53,680 --> 01:49:56,379
A fledgling democracy doesn't
make headlines like pirates do.
1830
01:49:56,380 --> 01:49:57,879
You guys wouldn't be
sitting here talking to me
1831
01:49:57,880 --> 01:49:59,819
if I wrote a book
on a fledgling democracy.
1832
01:49:59,820 --> 01:50:01,549
Hell, I couldn't even
afford this suit
1833
01:50:01,550 --> 01:50:05,359
if I wrote a book
on a fledgling democracy.
1834
01:50:05,360 --> 01:50:08,629
All I'm asking is that you guys
start to look at Somalia
1835
01:50:08,630 --> 01:50:10,429
in a different way,
1836
01:50:10,430 --> 01:50:13,399
not so much as them versus us,
1837
01:50:13,400 --> 01:50:17,639
but rather look at Somalia as us
1838
01:50:17,640 --> 01:50:20,970
when we were young.
1839
01:50:55,840 --> 01:51:01,479
# I've never seen a diamond
in the flesh #
1840
01:51:01,480 --> 01:51:06,849
# I cut my teeth on wedding
rings in the movies #
1841
01:51:06,850 --> 01:51:12,429
# And I'm not proud of my
address #
1842
01:51:12,430 --> 01:51:14,889
# In the torn up town
1843
01:51:14,890 --> 01:51:17,629
# No post code envy
1844
01:51:17,630 --> 01:51:19,569
# But every song's like
gold teeth #
1845
01:51:19,570 --> 01:51:21,699
# Grey Goose, trippin'
in the bathroom #
1846
01:51:21,700 --> 01:51:24,369
# Bloodstains, ball gowns,
trashin' the hotel room #
1847
01:51:24,370 --> 01:51:29,309
# We don't care, we're driving
Cadillacs in our dreams #
1848
01:51:29,310 --> 01:51:31,279
# But everybody's like Cristal,
Maybach #
1849
01:51:31,280 --> 01:51:33,309
# Diamonds on your timepiece
1850
01:51:33,310 --> 01:51:35,449
# Jet planes, islands, tigers
on a gold leash #
1851
01:51:35,450 --> 01:51:39,819
# We don't care, we're not
caught up in your love affair #
1852
01:51:39,820 --> 01:51:43,759
# And we'll never be royals
# Royals
1853
01:51:43,760 --> 01:51:45,929
# It don't run in our blood
1854
01:51:45,930 --> 01:51:48,699
# That kind of luck
just ain't for us #
1855
01:51:48,700 --> 01:51:50,899
# We crave a different
kind of buzz #
1856
01:51:50,900 --> 01:51:54,729
# And let me be your ruler
# Ruler
1857
01:51:54,730 --> 01:51:56,939
# You can call me Queen B
1858
01:51:56,940 --> 01:52:01,309
# And baby I'll rule I'll
rule, I'll rule, I'll rule #
1859
01:52:01,310 --> 01:52:05,379
# Let me live that fantasy
1860
01:52:05,380 --> 01:52:08,009
# Yeah
1861
01:52:08,010 --> 01:52:10,249
# Hey
1862
01:52:10,250 --> 01:52:12,949
# Hey, yeah
1863
01:52:12,950 --> 01:52:18,729
# My friends and I we've
cracked the code #
1864
01:52:18,730 --> 01:52:24,299
# We count our dollars on
the train to the party #
1865
01:52:24,300 --> 01:52:29,739
# And everyone who knows us
knows #
1866
01:52:29,740 --> 01:52:32,409
# That we're fine with this #
1867
01:52:32,410 --> 01:52:34,909
# We didn't come from money
1868
01:52:34,910 --> 01:52:36,839
# But every song's like
gold teeth #
1869
01:52:36,840 --> 01:52:38,979
# Grey Goose, trippin'
in the bathroom #
1870
01:52:38,980 --> 01:52:41,649
# Bloodstains, ball gowns,
trashin' the hotel room #
1871
01:52:41,650 --> 01:52:46,589
# We don't care, we're driving
Cadillacs in our dreams #
1872
01:52:46,590 --> 01:52:48,549
# But everybody's like Cristal,
Maybach #
1873
01:52:48,550 --> 01:52:50,589
# Diamonds on your timepiece
1874
01:52:50,590 --> 01:52:52,729
# Jet planes, islands, tigers
on a gold leash #
1875
01:52:52,730 --> 01:52:57,299
# We don't care, we're not
caught up in your love affair #
1876
01:52:57,300 --> 01:53:01,029
# And we'll never be royals
# Royals
1877
01:53:01,030 --> 01:53:03,399
# It don't run in our blood
1878
01:53:03,400 --> 01:53:05,969
# That kind of luck
just ain't for us #
1879
01:53:05,970 --> 01:53:08,369
# We crave a different
kind of buzz #
1880
01:53:08,370 --> 01:53:12,009
# So let me be your ruler
# Ruler
1881
01:53:12,010 --> 01:53:14,409
# You can call me Queen B
1882
01:53:14,410 --> 01:53:18,579
# And baby I'll rule I'll
rule, I'll rule, I'll rule #
1883
01:53:18,580 --> 01:53:20,849
# Let me live that fantasy
1884
01:53:20,850 --> 01:53:24,659
# Oh, oh
1885
01:53:24,660 --> 01:53:26,859
# Hey, oh
1886
01:53:26,860 --> 01:53:29,629
# Oh, yeah, oh
1887
01:53:29,630 --> 01:53:31,929
# Yeah, ah
1888
01:53:31,930 --> 01:53:34,699
# Ohh, oh, yeah
1889
01:53:34,700 --> 01:53:38,809
# Oh, ohh
1890
01:53:38,810 --> 01:53:41,069
# Oh
# Cadillacs in our dreams
1891
01:53:41,070 --> 01:53:45,009
# And we'll never be royals
# Royals
1892
01:53:45,010 --> 01:53:47,379
# It don't run in our blood
1893
01:53:47,380 --> 01:53:49,949
# That kind of luck
just ain't for us #
1894
01:53:49,950 --> 01:53:52,349
# We crave a different
kind of buzz #
1895
01:53:52,350 --> 01:53:55,989
# So let me be your ruler
# Ruler
1896
01:53:55,990 --> 01:53:58,389
# I can be your Queen B
1897
01:53:58,390 --> 01:54:02,559
# And baby I'll rule I'll
rule, I'll rule, I'll rule #
1898
01:54:02,560 --> 01:54:04,129
# So let me live that fantasy #
1899
01:54:04,130 --> 01:54:08,799
# Ooh
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
141090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.