Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,042
Okay, let's hear it.
2
00:00:08,076 --> 00:00:10,078
How did you dump him?
Everyone wants to know.
3
00:00:10,111 --> 00:00:11,979
There's nothing juicy to tell.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,890
I just told him that
if he couldn't get comfortable
5
00:00:13,914 --> 00:00:16,884
with our differences, then there
was no point dragging this out.
6
00:00:16,917 --> 00:00:18,819
And by "differences,"
you mean the fact that
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,654
you could bench press him
with one arm.
8
00:00:20,688 --> 00:00:21,989
Apparently, having a girlfriend
9
00:00:22,022 --> 00:00:23,824
with ten times
your physical strength
10
00:00:23,857 --> 00:00:25,359
makes a guy feel emasculated.
11
00:00:25,393 --> 00:00:27,204
Wow, you're just gonna have
to date Isaac here.
12
00:00:27,228 --> 00:00:29,163
I am fascinated
13
00:00:29,197 --> 00:00:31,365
by the interpersonal behavior
of biological organisms.
14
00:00:31,399 --> 00:00:34,001
I would be happy
to attempt sexual relations
15
00:00:34,034 --> 00:00:35,703
with you, Lieutenant.
16
00:00:37,738 --> 00:00:40,508
I'm actually just sort of
working on myself right now.
17
00:00:40,541 --> 00:00:42,543
Um... but thanks.
18
00:00:42,576 --> 00:00:43,677
Lieutenant...
19
00:00:43,711 --> 00:00:45,413
what is that?
20
00:00:45,446 --> 00:00:48,015
What, you never seen sushi?
21
00:00:48,048 --> 00:00:50,084
It's a regional dish from Earth.
22
00:00:50,118 --> 00:00:52,353
Raw fish. You want to try it?
23
00:00:52,386 --> 00:00:56,056
- No, wait, that's wasabi.
- Wait. Whoa!
24
00:00:56,957 --> 00:00:58,726
You got to be kidding me.
He just...
25
00:00:58,759 --> 00:01:01,028
You just ate the whole ball.
Dude, are you okay?
26
00:01:01,061 --> 00:01:03,364
I am feeling no discomfort.
27
00:01:03,397 --> 00:01:05,065
How? If I ate half that much,
28
00:01:05,099 --> 00:01:07,101
I'd be throwing up
and crying in it.
29
00:01:07,135 --> 00:01:09,737
The Moclan digestive system
is quite resilient.
30
00:01:09,770 --> 00:01:11,572
Because of our planet's
harsh climate,
31
00:01:11,605 --> 00:01:13,541
my species evolved
to draw nourishment
32
00:01:13,574 --> 00:01:17,044
from a wide variety of
organic and inorganic matter.
33
00:01:17,077 --> 00:01:19,580
Wait. So you can eat anything?
34
00:01:19,613 --> 00:01:21,549
I can eat many things.
35
00:01:21,582 --> 00:01:23,951
Can you eat this napkin?
36
00:01:27,988 --> 00:01:29,257
Ooh!
37
00:01:30,424 --> 00:01:33,093
Hang on. Hang on.
38
00:01:34,962 --> 00:01:37,131
One cactus plant.
39
00:01:40,968 --> 00:01:42,770
Can you eat this?
40
00:01:42,803 --> 00:01:45,673
Come on, Gordon, don't...
He's gonna hurt himself.
41
00:01:51,279 --> 00:01:52,946
Come on! No way!
42
00:01:53,947 --> 00:01:55,949
What about this glass?
43
00:02:01,289 --> 00:02:03,257
This is gonna be fun.
This is... Ew.
44
00:02:03,291 --> 00:02:04,792
This is gonna be
a new fun thing.
45
00:02:04,825 --> 00:02:06,594
Hang on. I'm gonna find
a bag of nails.
46
00:02:06,627 --> 00:02:08,329
Bridge to all senior officers.
47
00:02:08,362 --> 00:02:10,498
We're receiving
a priority one distress call.
48
00:02:10,531 --> 00:02:11,599
Report to the bridge.
49
00:02:11,632 --> 00:02:13,367
We're gonna come back to this.
50
00:02:23,644 --> 00:02:25,189
How long before we arrive
at the colony?
51
00:02:25,213 --> 00:02:26,514
About two minutes out, sir.
52
00:02:26,547 --> 00:02:28,148
Still no other Union ships
in the sector?
53
00:02:28,182 --> 00:02:29,450
Negative, Commander.
54
00:02:29,483 --> 00:02:31,452
Coming into scanner range now,
Captain.
55
00:02:31,485 --> 00:02:34,054
One Krill battle
cruiser detected.
56
00:02:34,087 --> 00:02:36,790
Kastra 4 has pretty weak
planetary defenses, don't they?
57
00:02:36,824 --> 00:02:38,125
They're a brandnew colony.
58
00:02:38,158 --> 00:02:41,295
Damn it, this is the third
Krill attack in a month.
59
00:02:41,329 --> 00:02:42,896
I have visual contact, sir.
60
00:02:45,999 --> 00:02:48,369
Aw, man,
they're getting clobbered.
61
00:02:48,402 --> 00:02:50,704
Ed, there are families down there.
I know.
62
00:02:50,738 --> 00:02:52,840
There's probably a lot
of single people, too.
63
00:02:52,873 --> 00:02:55,008
Sir, the offensive capabilities
of the Krill ship
64
00:02:55,042 --> 00:02:56,977
are significantly superior
to our own.
65
00:02:57,010 --> 00:02:58,979
Alara, open a hailing channel.
66
00:02:59,012 --> 00:03:00,381
Attention, Krill ship,
67
00:03:00,414 --> 00:03:02,015
this is the U.S.S...
68
00:03:02,049 --> 00:03:03,150
I haven't done it yet.
69
00:03:03,183 --> 00:03:04,518
Sorry.
70
00:03:06,220 --> 00:03:07,821
Okay, you're on.
71
00:03:07,855 --> 00:03:09,723
Now? Yeah.
72
00:03:09,757 --> 00:03:11,825
All right.
Attention, Krill ship,
73
00:03:11,859 --> 00:03:13,327
this is the U.S.S. Orville.
74
00:03:13,361 --> 00:03:16,196
Cease fire immediately,
or we will respond.
75
00:03:16,230 --> 00:03:18,732
In the history of space
battles, has that ever worked?
76
00:03:18,766 --> 00:03:20,901
They have ceased firing
upon the planet.
77
00:03:20,934 --> 00:03:23,537
I stand corrected.
78
00:03:28,909 --> 00:03:30,844
Yeah, I...
79
00:03:30,878 --> 00:03:32,880
I don't think it worked.
80
00:04:42,783 --> 00:04:44,485
Deflectors down to 87%.
81
00:04:44,518 --> 00:04:45,686
Return fire.
82
00:04:49,523 --> 00:04:50,958
Direct hit. No damage.
83
00:04:57,297 --> 00:04:59,266
Somebody put that out!
84
00:04:59,299 --> 00:05:00,610
What happened
to automatic fire suppression?
85
00:05:00,634 --> 00:05:03,270
That's the panel
that caught fire.
86
00:05:03,303 --> 00:05:05,639
Ed, if we stay in a pounding match...
We lose. I know.
87
00:05:07,307 --> 00:05:10,444
Gordon, can you take us into the
upper atmosphere of the planet?
88
00:05:10,478 --> 00:05:12,513
Just skim the surface
between air and space.
89
00:05:12,546 --> 00:05:14,448
Captain, that'll create
a lot of friction.
90
00:05:14,482 --> 00:05:16,283
With the deflectors low,
the atmosphere...
91
00:05:16,316 --> 00:05:17,284
Can you do it?
92
00:05:17,317 --> 00:05:19,453
Yes, sir.
93
00:05:19,487 --> 00:05:20,521
All right, take us in.
94
00:05:31,999 --> 00:05:34,034
Bortus, prepare to launch
all plasma torpedoes
95
00:05:34,067 --> 00:05:35,135
simultaneously.
96
00:05:35,168 --> 00:05:37,137
Sir, that will leave us
virtually defenseless.
97
00:05:37,170 --> 00:05:38,806
Follow my orders.
Gordon, how close?
98
00:05:38,839 --> 00:05:40,674
Entering upper atmosphere, sir.
99
00:05:47,581 --> 00:05:49,683
The Krill ship is continuing
weapons fire.
100
00:05:49,717 --> 00:05:52,152
They seem unable
to lock onto us.
101
00:05:52,185 --> 00:05:53,497
You're throwing up
a smoke screen.
102
00:05:53,521 --> 00:05:54,655
Their scanners are blinded.
103
00:05:54,688 --> 00:05:56,189
Gordon, on my mark,
104
00:05:56,223 --> 00:05:58,726
take a straight shot upward,
and I mean hard. Aye, sir.
105
00:06:02,896 --> 00:06:03,897
Now.
106
00:06:09,870 --> 00:06:10,871
Fire torpedoes.
107
00:06:26,454 --> 00:06:28,255
Alara, hail the colony.
108
00:06:28,288 --> 00:06:30,190
You're on, sir.
109
00:06:30,223 --> 00:06:32,359
Kastra 4, this is
Captain Ed Mercer
110
00:06:32,392 --> 00:06:34,862
of the U.S.S. Orville.
What is your condition?
111
00:06:34,895 --> 00:06:37,030
Captain,
this is Mining Chief Leidecker.
112
00:06:37,064 --> 00:06:38,866
We got hit hard.
113
00:06:38,899 --> 00:06:40,434
There are dozens of casualties.
114
00:06:40,468 --> 00:06:42,369
19 people
already confirmed dead.
115
00:06:42,402 --> 00:06:43,947
All right, stand by.
We're sending help.
116
00:06:43,971 --> 00:06:45,539
Mercer out.
117
00:06:45,573 --> 00:06:47,417
Bridge to sickbay. Dr. Finn,
assemble a medical team.
118
00:06:47,441 --> 00:06:48,609
Aye, sir.
119
00:06:51,479 --> 00:06:52,780
Ed.
120
00:06:52,813 --> 00:06:54,748
Look.
121
00:06:59,920 --> 00:07:01,622
To the victor...
122
00:07:01,655 --> 00:07:03,423
go the spoils.
123
00:07:18,338 --> 00:07:21,609
Captain Mercer,
this is a game changer.
124
00:07:21,642 --> 00:07:23,477
An intact, functioning
Krill shuttle.
125
00:07:23,511 --> 00:07:25,245
Every once in a while
you get lucky.
126
00:07:25,278 --> 00:07:27,247
It was just floating
out there in the wreckage.
127
00:07:27,280 --> 00:07:28,749
I imagine
128
00:07:28,782 --> 00:07:30,093
the Union engineering
corps is gonna have
129
00:07:30,117 --> 00:07:31,985
a field day pulling
this thing apart.
130
00:07:32,019 --> 00:07:33,621
I'm sure they would.
131
00:07:33,654 --> 00:07:36,624
But we have
a different plan in mind.
132
00:07:38,191 --> 00:07:40,327
Despite all of our
engagements with the Krill,
133
00:07:40,360 --> 00:07:43,263
we've only managed to gain
a few scraps of intelligence
134
00:07:43,296 --> 00:07:45,799
regarding their
culture. Generally,
135
00:07:45,833 --> 00:07:48,268
when a civilization becomes
more technologically advanced,
136
00:07:48,301 --> 00:07:49,637
their adherence
137
00:07:49,670 --> 00:07:51,104
to religion declines.
138
00:07:51,138 --> 00:07:53,106
But the Krill are an exception.
139
00:07:53,140 --> 00:07:55,475
They've clung fiercely
to their faith,
140
00:07:55,509 --> 00:07:58,646
even into the age
of interstellar travel.
141
00:07:59,647 --> 00:08:01,181
All we know of their religion
142
00:08:01,214 --> 00:08:03,016
is that it places
the Krill people
143
00:08:03,050 --> 00:08:04,818
above all other forms of life.
144
00:08:04,852 --> 00:08:07,120
When they attack
a colony for its resources,
145
00:08:07,154 --> 00:08:09,189
they don't see it
as an evil act.
146
00:08:09,222 --> 00:08:10,958
It's their "divine right."
147
00:08:10,991 --> 00:08:13,694
God created plants and animals
solely for the use of man.
148
00:08:13,727 --> 00:08:15,495
We can't reason with them.
149
00:08:15,529 --> 00:08:18,699
And if we went to war,
they'd see it as a holy crusade,
150
00:08:18,732 --> 00:08:21,134
which means
it could last decades.
151
00:08:21,168 --> 00:08:23,170
Well, we also can't just sit by
and do nothing
152
00:08:23,203 --> 00:08:24,471
while these attacks continue.
153
00:08:24,504 --> 00:08:25,973
We need to understand them.
154
00:08:26,006 --> 00:08:29,209
Find a way to communicate
in a fashion that resonates.
155
00:08:29,242 --> 00:08:31,478
We need to obtain a copy
of the Anhkana.
156
00:08:31,511 --> 00:08:33,480
What's the Anhkana?
157
00:08:33,513 --> 00:08:34,648
The Krill Bible...
158
00:08:34,682 --> 00:08:36,717
It determines their code
of conduct in all matters.
159
00:08:36,750 --> 00:08:39,319
It would go a long way toward
helping us find an inroad.
160
00:08:39,352 --> 00:08:40,688
How do we get one?
161
00:08:40,721 --> 00:08:42,155
Union intelligence believes that
162
00:08:42,189 --> 00:08:44,725
every Krill ship has
at least one on board.
163
00:08:44,758 --> 00:08:46,369
Well, you're not gonna
find one out there...
164
00:08:46,393 --> 00:08:47,394
That ship is decimated.
165
00:08:47,427 --> 00:08:48,996
You're going to find one.
166
00:08:49,029 --> 00:08:50,564
S... Sorry...
167
00:08:50,598 --> 00:08:52,499
so... sorry, what, now?
168
00:08:52,532 --> 00:08:54,501
You and your helmsmen
are gonna take that shuttle
169
00:08:54,534 --> 00:08:56,837
across the border
and infiltrate a Krill vessel.
170
00:08:56,870 --> 00:09:00,073
You're going to obtain a copy
of the Anhkana. Admiral,
171
00:09:00,107 --> 00:09:02,185
there has to be someone with
more undercover experience.
172
00:09:02,209 --> 00:09:03,510
Thanks.
173
00:09:03,543 --> 00:09:05,512
What? You want to risk death
on a Krill ship?
174
00:09:05,545 --> 00:09:07,848
No, but yyou also don't have
to make me look bad
175
00:09:07,881 --> 00:09:09,016
with company over.
176
00:09:09,049 --> 00:09:10,684
We have a window of opportunity
177
00:09:10,718 --> 00:09:13,520
to make use of the shuttle
before they know we have it.
178
00:09:13,553 --> 00:09:15,222
The shuttle is here,
you're here,
179
00:09:15,255 --> 00:09:18,025
and we all know that Malloy
is the best pilot in the fleet.
180
00:09:18,058 --> 00:09:20,728
Get prepped, Captain.
You got the job.
181
00:09:37,577 --> 00:09:38,879
Kitan to shuttle bay.
182
00:09:38,912 --> 00:09:40,781
We're approaching the border
of Krill space.
183
00:09:40,814 --> 00:09:42,549
Acknowledged.
184
00:09:42,582 --> 00:09:43,784
You almost finished?
185
00:09:43,817 --> 00:09:47,220
Yes, sir. The shuttle
is ready to depart.
186
00:09:47,254 --> 00:09:48,255
Grayson to Mercer.
187
00:09:48,288 --> 00:09:50,257
The shuttle is prepped
and ready to launch.
188
00:09:51,792 --> 00:09:53,961
Move!
189
00:09:53,994 --> 00:09:55,595
Everyone
190
00:09:55,629 --> 00:09:56,897
just stay calm.
191
00:09:56,930 --> 00:09:59,266
If we do what he says,
he won't hurt anyone.
192
00:09:59,299 --> 00:10:00,901
What do you want?
193
00:10:00,934 --> 00:10:04,237
Which one of you... is Bortus?
194
00:10:04,271 --> 00:10:05,639
I am Bortus.
195
00:10:07,675 --> 00:10:08,942
I...
196
00:10:08,976 --> 00:10:10,744
want you...
197
00:10:10,778 --> 00:10:13,080
to eat my weapon.
198
00:10:13,113 --> 00:10:14,648
What?
199
00:10:17,517 --> 00:10:19,252
Man! My God.
200
00:10:19,286 --> 00:10:21,264
Your faces were freakin' priceless.
That was great.
201
00:10:21,288 --> 00:10:23,156
That was great. What the
hell's going on here?
202
00:10:25,325 --> 00:10:26,994
Gordon?
203
00:10:27,027 --> 00:10:28,595
Dude, that was hilarious.
204
00:10:28,628 --> 00:10:31,098
They're miniature holographic
generators, courtesy of Isaac.
205
00:10:31,131 --> 00:10:32,432
We can fool
206
00:10:32,465 --> 00:10:34,301
their eyes and
their bioscanners.
207
00:10:34,334 --> 00:10:36,003
Ed, they're sending you
into enemy space,
208
00:10:36,036 --> 00:10:38,005
and you're acting
like it's some big joke.
209
00:10:38,038 --> 00:10:40,440
My God, if you are discovered...
210
00:10:40,473 --> 00:10:41,641
Look, Kelly, why do you think
211
00:10:41,675 --> 00:10:43,019
I'm trying
to lighten the mood here?
212
00:10:43,043 --> 00:10:44,311
I'm scared off my ass.
213
00:10:45,345 --> 00:10:46,646
Just...
214
00:10:46,680 --> 00:10:49,449
do me a favor, okay?
215
00:10:49,482 --> 00:10:52,185
Be very, very careful.
216
00:10:53,220 --> 00:10:54,621
I will.
217
00:10:54,654 --> 00:10:56,456
I promise.
218
00:10:57,825 --> 00:10:59,292
Grayson to bridge.
219
00:10:59,326 --> 00:11:01,194
Stand by to launch.
220
00:11:33,226 --> 00:11:35,162
Better yet, off?
221
00:11:36,764 --> 00:11:38,531
What are you reading?
222
00:11:38,565 --> 00:11:40,667
It's the intelligence briefing
the admiral prepared.
223
00:11:40,700 --> 00:11:42,502
You should be reading it, too.
224
00:11:42,535 --> 00:11:45,338
Well, just summarize the important parts.
Listen to this.
225
00:11:45,372 --> 00:11:48,175
Apparently, the atmosphere
of the Krill home world
226
00:11:48,208 --> 00:11:49,877
is permanently shrouded
227
00:11:49,910 --> 00:11:52,846
by a dense cloud cover
that obscures 96%
228
00:11:52,880 --> 00:11:54,848
of the sunlight from
the planet's surface.
229
00:11:54,882 --> 00:11:56,884
A world existing
in perpetual night.
230
00:11:56,917 --> 00:11:59,419
No wonder they're
so cranky all the time.
231
00:12:00,954 --> 00:12:03,023
Crap. You know
what we forgot to do?
232
00:12:03,056 --> 00:12:06,259
What? We forgot to come
up with Krill names.
233
00:12:06,293 --> 00:12:08,695
My God, you're right. Yeah.
What do Krill names sound like?
234
00:12:08,728 --> 00:12:10,368
I don't know. I don't
think anybody knows.
235
00:12:10,397 --> 00:12:12,032
Probably exotic and alien.
236
00:12:12,065 --> 00:12:14,201
Probably, yeah.
Like Quarz... noth,
237
00:12:14,234 --> 00:12:15,368
like that kind of thing.
238
00:12:15,402 --> 00:12:17,604
Zang... tozon.
239
00:12:17,637 --> 00:12:19,773
Kreeyewloxstein.
240
00:12:19,807 --> 00:12:21,441
Probably not "stein."
No, not "stein."
241
00:12:21,474 --> 00:12:23,543
Like a Haj... valorp.
242
00:12:23,576 --> 00:12:24,945
Froozhengladje.
243
00:12:24,978 --> 00:12:26,122
Haagendazs. Yeah, see, any one
244
00:12:26,146 --> 00:12:27,881
of these could be right...
We don't know.
245
00:12:30,483 --> 00:12:33,486
There's a ship approaching.
246
00:12:34,922 --> 00:12:36,723
A Krill destroyer.
247
00:12:36,756 --> 00:12:38,058
Man. This is it.
248
00:12:38,091 --> 00:12:39,592
All right, switch 'em on.
249
00:12:49,169 --> 00:12:52,239
This is the Yakar.
Identify yourself.
250
00:12:52,272 --> 00:12:55,075
Yakar, we are a shuttle
from the Krill ship Kakov.
251
00:12:55,108 --> 00:12:56,910
Request permission to dock.
252
00:12:58,178 --> 00:13:00,113
They're scanning us.
253
00:13:00,147 --> 00:13:03,750
We're about to find out whether
or not these things work.
254
00:13:03,783 --> 00:13:05,318
You are clear for docking.
255
00:13:05,352 --> 00:13:07,420
You ready?
256
00:13:07,454 --> 00:13:08,788
Yeah.
257
00:13:23,470 --> 00:13:26,106
Hey there. How's it going?
258
00:13:26,139 --> 00:13:29,342
Come with us. The captain
wishes to speak with you.
259
00:13:54,001 --> 00:13:56,369
Welcome, brothers, to the Yakar.
260
00:13:56,403 --> 00:13:58,205
I am Captain Haros.
261
00:13:58,238 --> 00:14:00,707
This is our
High Priest, Sazeron.
262
00:14:00,740 --> 00:14:03,376
Hi. I'm... Chris.
263
00:14:03,410 --> 00:14:07,047
And this is... Devon.
264
00:14:07,080 --> 00:14:08,982
Those are strange names.
265
00:14:09,016 --> 00:14:10,717
Yeah, not like Haros.
266
00:14:10,750 --> 00:14:12,352
Hey, listen,
267
00:14:12,385 --> 00:14:13,820
thank you so much
for rescuing us.
268
00:14:13,853 --> 00:14:15,322
We've been through an ordeal.
269
00:14:15,355 --> 00:14:17,057
What happened to the Kakov?
270
00:14:17,090 --> 00:14:19,159
It was destroyed in a battle
271
00:14:19,192 --> 00:14:20,994
with a Union ship, the Orville.
272
00:14:21,028 --> 00:14:23,496
We were the only two survivors;
We barely escaped
273
00:14:23,530 --> 00:14:25,332
with our lives.
Yeah, they must've had
274
00:14:25,365 --> 00:14:26,699
a crazy good pilot.
275
00:14:26,733 --> 00:14:28,668
I mean, the moves on this guy.
276
00:14:28,701 --> 00:14:31,004
We... we just
never had a chance.
277
00:14:31,038 --> 00:14:34,174
Strange that you were
the only survivors.
278
00:14:34,207 --> 00:14:36,176
Well... we were...
279
00:14:36,209 --> 00:14:38,578
conducting maintenance
on a shuttle at the time,
280
00:14:38,611 --> 00:14:40,680
and when the Kakov
was destroyed,
281
00:14:40,713 --> 00:14:42,916
the shuttle was thrown
clear into space.
282
00:14:42,950 --> 00:14:46,053
Seems you were
unusually fortunate.
283
00:14:46,086 --> 00:14:48,055
Well... Devon and I prayed
284
00:14:48,088 --> 00:14:50,390
that we would be rescued, and...
285
00:14:50,423 --> 00:14:52,425
here you are, so...
286
00:14:58,398 --> 00:15:00,934
Can't... can't do that in these.
287
00:15:00,968 --> 00:15:03,536
We are pleased to be
the answer to your prayers.
288
00:15:03,570 --> 00:15:04,871
Don't you agree,
289
00:15:04,904 --> 00:15:06,406
Sazeron?
290
00:15:06,439 --> 00:15:09,209
The Anhkana teaches
that all Krill are brothers
291
00:15:09,242 --> 00:15:10,543
in the Great Crusade.
292
00:15:10,577 --> 00:15:12,112
The Anhkana.
293
00:15:12,145 --> 00:15:14,281
ThatThat's my favorite book.
294
00:15:14,314 --> 00:15:16,383
Since you have had
a close engagement
295
00:15:16,416 --> 00:15:19,452
with a Union ship,
perhaps you have information
296
00:15:19,486 --> 00:15:22,555
that could be useful
to our present mission.
297
00:15:22,589 --> 00:15:24,091
What... mission is that?
298
00:15:24,124 --> 00:15:25,792
I'd like to hear about it.
299
00:15:27,927 --> 00:15:30,063
Come.
300
00:15:30,097 --> 00:15:33,133
It is time for services.
301
00:15:34,767 --> 00:15:36,636
I always look forward
302
00:15:36,669 --> 00:15:38,238
to this time of day.
303
00:15:38,271 --> 00:15:40,249
It is a welcome break
from our duties, and a reminder
304
00:15:40,273 --> 00:15:42,109
of our place in the universe
and in the eyes
305
00:15:42,142 --> 00:15:43,443
of Avis.
306
00:15:43,476 --> 00:15:44,577
Avis?
307
00:15:44,611 --> 00:15:46,579
Yes, I agree.
308
00:15:46,613 --> 00:15:49,416
I find services to be
a great source of comfort.
309
00:15:49,449 --> 00:15:52,085
Yeah. Yeah, yyou know,
it's also kind of fun
310
00:15:52,119 --> 00:15:55,288
to see how your coworkers dress
when they're off the clock.
311
00:15:55,322 --> 00:15:58,125
You know, 'cause I think
everybody's got their own style
312
00:15:58,158 --> 00:16:01,261
that they don't really get to...
to show during work hours.
313
00:16:01,294 --> 00:16:03,330
I think it's great to see people
314
00:16:03,363 --> 00:16:06,499
get to really express themselves
through fashion.
315
00:16:06,533 --> 00:16:09,002
Like, you really get to see
the person inside.
316
00:16:09,036 --> 00:16:10,970
You know? Indeed.
317
00:16:17,710 --> 00:16:19,346
This chapel is a recreation
318
00:16:19,379 --> 00:16:22,149
of the one in which
I worshipped as a child.
319
00:16:22,182 --> 00:16:24,117
Well, I guess it's true
what they say:
320
00:16:24,151 --> 00:16:26,119
Rank has its privileges.
321
00:16:26,153 --> 00:16:28,188
I have never heard
that aphorism.
322
00:16:28,221 --> 00:16:29,822
Who says it?
323
00:16:31,491 --> 00:16:34,361
I... I guess
it's me who says it.
324
00:16:34,394 --> 00:16:36,196
It is a wise observation.
325
00:16:36,229 --> 00:16:38,165
Take any place you wish.
326
00:16:38,198 --> 00:16:39,732
We will speak later.
327
00:16:53,012 --> 00:16:54,981
Hello.
328
00:16:55,014 --> 00:16:56,649
Hi.
329
00:16:56,683 --> 00:16:58,051
I am Teleya.
330
00:16:58,085 --> 00:17:00,220
I have not seen you
at services before.
331
00:17:00,253 --> 00:17:03,390
No, actually, we just got here.
332
00:17:03,423 --> 00:17:05,992
I'm Chris and this is Devon.
333
00:17:06,025 --> 00:17:08,161
We were on the Kakov.
334
00:17:08,195 --> 00:17:10,663
You were?
335
00:17:10,697 --> 00:17:12,832
My brother was on the Kakov.
336
00:17:12,865 --> 00:17:15,902
I'm... I'm very sorry.
337
00:17:17,204 --> 00:17:21,208
He is now at peace
in the arms of Avis.
338
00:17:21,241 --> 00:17:22,742
Should we tell them their god is
339
00:17:22,775 --> 00:17:24,877
a 20th century car rental company?
Quiet.
340
00:17:24,911 --> 00:17:26,513
Perhaps you knew my brother.
341
00:17:26,546 --> 00:17:28,181
He was the tactical officer.
342
00:17:28,215 --> 00:17:30,016
His name was Arnak.
343
00:17:30,049 --> 00:17:33,120
Yeah, no, I... Great guy.
344
00:17:33,153 --> 00:17:34,687
Then you were friends?
345
00:17:34,721 --> 00:17:36,055
Um...
346
00:17:36,089 --> 00:17:37,724
we were, we were.
347
00:17:37,757 --> 00:17:40,527
Yeah, really tight,
me and that guy.
348
00:17:40,560 --> 00:17:41,861
Buddies for life.
349
00:17:41,894 --> 00:17:43,029
Devon and Arnak.
350
00:17:43,062 --> 00:17:44,697
"Darnak," they called us.
351
00:17:44,731 --> 00:17:46,533
Strange he never spoke of you.
352
00:17:46,566 --> 00:17:48,201
You say you were close?
353
00:17:48,235 --> 00:17:50,737
Man, yeah. Yeah, we...
354
00:17:50,770 --> 00:17:52,739
we used to take baths together.
355
00:17:52,772 --> 00:17:54,574
I'm really gonna miss him.
356
00:17:54,607 --> 00:17:56,243
As am I.
357
00:17:56,276 --> 00:17:59,279
I do know that he
really loved his sister.
358
00:17:59,312 --> 00:18:01,214
That is good to hear.
359
00:18:01,248 --> 00:18:04,617
I know Avis will protect
his eternal soul.
360
00:18:04,651 --> 00:18:06,753
Yeah, he's... he's got
the gold membership now.
361
00:18:06,786 --> 00:18:08,888
Shh. He's not waiting
in any lines.
362
00:18:08,921 --> 00:18:10,457
Going right to his car.
363
00:18:10,490 --> 00:18:11,624
For God's sake, shut up.
364
00:18:21,668 --> 00:18:23,636
A blessed evening.
365
00:18:23,670 --> 00:18:25,405
Temeen Emideen.
366
00:18:25,438 --> 00:18:27,073
Temeen Emideen.
367
00:18:27,106 --> 00:18:29,075
Katniss Everdeen.
368
00:18:29,108 --> 00:18:31,611
Let us now cleanse.
369
00:18:43,956 --> 00:18:46,993
This human was captured during
the taking of the colony
370
00:18:47,026 --> 00:18:48,928
on Chara three.
371
00:18:48,961 --> 00:18:51,931
He believed his people had claim
372
00:18:51,964 --> 00:18:54,267
to its resources.
373
00:18:54,301 --> 00:18:56,836
But he is not Krill.
374
00:18:56,869 --> 00:18:59,439
And Avis has touched us
375
00:18:59,472 --> 00:19:01,308
with his divine hand.
376
00:19:01,341 --> 00:19:03,443
Hail Avis.
377
00:19:03,476 --> 00:19:05,612
Hail victory!
378
00:19:05,645 --> 00:19:08,715
Hail Avis! Hail victory!
379
00:19:12,985 --> 00:19:16,523
Temeen Emideen.
380
00:19:16,556 --> 00:19:18,958
Temeen Emideen.
381
00:19:18,991 --> 00:19:20,960
Temeen Emideen.
382
00:19:20,993 --> 00:19:22,795
Temeen Emideen.
383
00:19:22,829 --> 00:19:23,830
Temeen.
384
00:19:23,863 --> 00:19:25,164
Emideen.
385
00:19:25,198 --> 00:19:26,333
Temeen Emideen.
386
00:19:26,366 --> 00:19:27,867
Temeen Emideen!
387
00:19:27,900 --> 00:19:29,802
Temeen Emideen!
388
00:19:29,836 --> 00:19:31,338
Temeen Emideen!
389
00:19:31,371 --> 00:19:33,240
Temeen Emideen!
390
00:19:35,575 --> 00:19:37,510
I enjoyed sharing
worship with you.
391
00:19:37,544 --> 00:19:39,479
Perhaps I shall see you again.
392
00:19:39,512 --> 00:19:42,649
Yeah, this is...
kind of a crazy week for me,
393
00:19:42,682 --> 00:19:44,684
but we'llwe'll
figure something out.
394
00:19:47,186 --> 00:19:48,688
Come on.
395
00:19:52,359 --> 00:19:54,827
Dude, that was the sickest,
darkest thing I've ever seen.
396
00:19:54,861 --> 00:19:56,863
I thought I was gonna throw up.
397
00:20:00,533 --> 00:20:02,034
Let's go.
398
00:20:05,272 --> 00:20:06,739
By the way, Chris and Devon?
399
00:20:06,773 --> 00:20:09,008
Look, it just slipped out.
I had to think of something.
400
00:20:09,041 --> 00:20:11,378
Let's just focus
on our job, okay?
401
00:20:18,451 --> 00:20:20,219
That is a lot of pages, man.
402
00:20:20,253 --> 00:20:21,721
Yeah, well, the
sooner we're done,
403
00:20:21,754 --> 00:20:24,056
the sooner we can get
the hell out of here.
404
00:20:29,429 --> 00:20:32,198
May I help you, brothers?
405
00:20:32,231 --> 00:20:34,233
Sazeron.
406
00:20:34,267 --> 00:20:38,204
No. We simply wished to seek
further guidance and comfort
407
00:20:38,237 --> 00:20:40,373
from the Anhkana for our,
408
00:20:40,407 --> 00:20:43,075
grief over the
destruction of our ship.
409
00:20:43,109 --> 00:20:46,946
Wise and powerful Avis,
cover the loss of our vehicle.
410
00:20:46,979 --> 00:20:49,782
And have you found
the wisdom you seek?
411
00:20:49,816 --> 00:20:51,560
I think, I think we did.
Yeah, I think we did.
412
00:20:51,584 --> 00:20:52,919
I think we did, yeah.
Definitely.
413
00:20:52,952 --> 00:20:54,587
II know, for me, man,
414
00:20:54,621 --> 00:20:56,556
whenever I'm having a
bad day, all I got to do
415
00:20:56,589 --> 00:20:58,425
is crack that baby open
416
00:20:58,458 --> 00:21:00,727
to any page and it's just,
417
00:21:00,760 --> 00:21:02,271
just like a back rub
for the brain, man.
418
00:21:02,295 --> 00:21:04,631
It just hits the spot.
419
00:21:04,664 --> 00:21:07,099
So, yeah. I think we're
all set here, yeah?
420
00:21:07,133 --> 00:21:08,911
I think we are. I think we're
done, right? I think...
421
00:21:08,935 --> 00:21:10,236
I think we'rewe're,
422
00:21:10,269 --> 00:21:11,471
we're just gonna go on and,
423
00:21:11,504 --> 00:21:13,440
check in with the, "Capitan."
424
00:21:13,473 --> 00:21:15,942
And, thank him again
for his hospitality.
425
00:21:15,975 --> 00:21:18,478
So, we'll see ya.
426
00:21:18,511 --> 00:21:20,947
Bye.
427
00:21:37,997 --> 00:21:40,600
These quarters
are like a dungeon.
428
00:21:40,633 --> 00:21:42,168
How can they live like this?
429
00:21:42,201 --> 00:21:43,936
Well, just be glad
it's not a dungeon.
430
00:21:43,970 --> 00:21:47,674
The Captain trusts us for now.
431
00:21:47,707 --> 00:21:50,009
God, their literature
is gruesome.
432
00:21:50,042 --> 00:21:51,778
It's like a
Bret Easton Ellis novel.
433
00:21:51,811 --> 00:21:52,845
How much longer?
434
00:21:54,681 --> 00:21:57,350
The ship's night shift
began two hours ago,
435
00:21:57,384 --> 00:21:59,318
so we should be safe.
436
00:22:09,362 --> 00:22:10,963
What the hell's
the matter with you?
437
00:22:10,997 --> 00:22:12,298
I was trying to tiptoe.
438
00:22:12,331 --> 00:22:13,866
Don't walk so close behind me.
439
00:22:13,900 --> 00:22:15,568
Sorry.
440
00:22:32,218 --> 00:22:33,653
Look.
441
00:22:33,686 --> 00:22:35,722
That must be Avis.
442
00:22:38,224 --> 00:22:40,527
Man, he's a real dick, isn't he?
443
00:22:40,560 --> 00:22:42,595
Let's do this fast.
444
00:22:46,699 --> 00:22:48,234
My lord.
445
00:22:48,267 --> 00:22:51,070
I request permission to
place a guard on the chapel.
446
00:22:51,103 --> 00:22:52,705
For what reason?
447
00:22:52,739 --> 00:22:54,173
I do not trust our visitors.
448
00:22:54,206 --> 00:22:57,744
Chris and Devon. Why not?
449
00:22:57,777 --> 00:23:00,079
I found them in the
chapel after services.
450
00:23:00,112 --> 00:23:03,583
They seemed unusually
interested in the Anhkana.
451
00:23:03,616 --> 00:23:05,217
Is that not a good thing?
452
00:23:05,251 --> 00:23:07,520
Perhaps. But I am not convinced
453
00:23:07,554 --> 00:23:10,356
their intentions were holy.
454
00:23:10,389 --> 00:23:14,360
You have always had
a suspicious nature, my friend.
455
00:23:14,393 --> 00:23:16,896
But then, you have
earned that right.
456
00:23:16,929 --> 00:23:18,631
If it will set your mind
at ease...
457
00:23:20,467 --> 00:23:23,936
This is Captain Haros.
Place a guard on the chapel.
458
00:23:23,970 --> 00:23:27,039
Yes, Captain.
459
00:23:27,073 --> 00:23:30,376
Thank you, my lord.
460
00:23:30,409 --> 00:23:32,211
The Union anthropologists
461
00:23:32,244 --> 00:23:34,213
are gonna be digging
through this for months.
462
00:23:34,246 --> 00:23:35,715
Maybe years.
463
00:23:46,659 --> 00:23:48,995
My comm scanner's acting funny.
464
00:23:50,963 --> 00:23:52,565
I think it...
465
00:23:52,599 --> 00:23:55,301
Gordon. The emitters.
466
00:23:55,334 --> 00:23:57,303
Dude, you look like you.
467
00:24:00,272 --> 00:24:02,509
No. No, no, no, no. Try yours.
468
00:25:14,380 --> 00:25:15,481
Thank God.
469
00:25:15,514 --> 00:25:17,149
What the hell went wrong?
470
00:25:17,183 --> 00:25:20,186
Looks like some kind of
electromagnetic interference.
471
00:25:20,219 --> 00:25:22,521
Try adjusting the
frequency on your emitter.
472
00:25:26,693 --> 00:25:29,361
There we go.
473
00:25:32,732 --> 00:25:34,901
Wait a minute.
474
00:25:34,934 --> 00:25:36,836
Interference from what?
475
00:25:36,869 --> 00:25:40,006
Whatever it is,
it's two decks below us.
476
00:25:40,039 --> 00:25:43,375
Giving off a hell
of a power signature.
477
00:25:50,382 --> 00:25:52,051
This is the source.
478
00:25:52,084 --> 00:25:55,788
I'm reading high levels
of neutron radiation.
479
00:26:11,237 --> 00:26:13,873
Well, that doesn't
look friendly.
480
00:26:13,906 --> 00:26:15,875
It's not.
481
00:26:15,908 --> 00:26:17,944
It's a bomb.
482
00:26:29,155 --> 00:26:31,891
We have the Anhkana, let's
just get the hell out of here.
483
00:26:31,924 --> 00:26:33,760
That weapon generates
enough neutron radiation
484
00:26:33,793 --> 00:26:35,461
to wipe out billions of people.
485
00:26:35,494 --> 00:26:37,496
We have to find out
what they're doing with it.
486
00:26:37,529 --> 00:26:39,431
Well, how are we supposed
to do that?
487
00:26:45,471 --> 00:26:47,439
This is very kind of you.
488
00:26:47,473 --> 00:26:50,109
I have not shared an
evening meal in some time.
489
00:26:50,142 --> 00:26:52,945
Well, you're kind of our only
friend on board this ship.
490
00:26:52,979 --> 00:26:55,247
We just thought we should
get to know you better.
491
00:26:55,281 --> 00:26:57,083
A wonderful idea.
492
00:26:57,116 --> 00:27:00,586
Sorry it smells
like dudes in here.
493
00:27:00,619 --> 00:27:02,488
Thank you, Avis, for this,
494
00:27:02,521 --> 00:27:03,756
our sustenance,
495
00:27:03,790 --> 00:27:06,859
that it may provide
strength and perseverance.
496
00:27:08,527 --> 00:27:10,162
Would you like
to say a blessing?
497
00:27:10,196 --> 00:27:12,498
W...
498
00:27:12,531 --> 00:27:16,302
Um... Avis.
499
00:27:16,335 --> 00:27:18,838
We try harder.
500
00:27:22,975 --> 00:27:25,011
I'm sorry again
about your brother.
501
00:27:25,044 --> 00:27:27,513
It is difficult.
502
00:27:27,546 --> 00:27:29,281
But in his death,
503
00:27:29,315 --> 00:27:31,650
I have found further
confirmation of my faith.
504
00:27:31,684 --> 00:27:33,786
In what way?
505
00:27:33,820 --> 00:27:35,321
The Anhkana teaches that
506
00:27:35,354 --> 00:27:37,656
that which is not of
Krill is without soul.
507
00:27:37,690 --> 00:27:40,226
The truth of those words
was reinforced
508
00:27:40,259 --> 00:27:42,561
when the Union
killed my brother.
509
00:27:42,594 --> 00:27:44,039
We will be carrying out
the will of Avis
510
00:27:44,063 --> 00:27:45,898
when we destroy Rana three.
511
00:27:45,932 --> 00:27:49,201
Yes, I've been told
of our holy mission.
512
00:27:49,235 --> 00:27:51,704
The bomb is very impressive.
513
00:27:51,738 --> 00:27:53,840
Devon and I were
wondering how it works.
514
00:27:53,873 --> 00:27:55,875
We've never seen
anything like it.
515
00:27:55,908 --> 00:27:58,878
It is a prototype
neutron field generator.
516
00:27:58,911 --> 00:28:00,880
It can destroy all life
on a continent
517
00:28:00,913 --> 00:28:02,481
in a matter of minutes.
518
00:28:02,514 --> 00:28:05,985
Rana three will
be the first test.
519
00:28:06,018 --> 00:28:08,387
Rana three is a farming colony.
520
00:28:08,420 --> 00:28:10,022
They have no defenses.
521
00:28:10,056 --> 00:28:13,559
An ideal site, yes.
522
00:28:23,369 --> 00:28:24,570
We got to warn the Union.
523
00:28:24,603 --> 00:28:26,448
We got to take the shuttle
and get the hell out of here.
524
00:28:26,472 --> 00:28:28,674
They wouldn't be able
to send help in time.
525
00:28:28,707 --> 00:28:30,518
We're here. We have to
find a way to stop this.
526
00:28:30,542 --> 00:28:32,578
This wasn't part
of our mission, Ed.
527
00:28:32,611 --> 00:28:34,346
We were literally just sent here
528
00:28:34,380 --> 00:28:36,048
to make Xeroxes. I know that!
529
00:28:36,082 --> 00:28:39,385
But there are over 100,000
people in that colony.
530
00:28:39,418 --> 00:28:41,687
We can't just let the Krill
murder them.
531
00:28:41,720 --> 00:28:43,756
Well, what are we
supposed to do?
532
00:28:49,295 --> 00:28:51,263
The default frequency
of our emitters
533
00:28:51,297 --> 00:28:53,732
operates on a similar wavelength
as that neutron generator.
534
00:28:53,766 --> 00:28:55,367
That's why we
got the interference.
535
00:28:55,401 --> 00:28:56,368
So?
536
00:28:56,402 --> 00:28:58,270
What if we turned it around?
537
00:28:58,304 --> 00:29:00,039
Create a feedback loop,
538
00:29:00,072 --> 00:29:02,608
and use our emitters
to activate the weapon.
539
00:29:03,810 --> 00:29:05,878
We could trigger an overload.
540
00:29:05,912 --> 00:29:07,713
And we'd be able
to do it remotely
541
00:29:07,746 --> 00:29:10,116
from the shuttle. Exactly.
542
00:29:12,251 --> 00:29:15,121
We came here to try to find
a way to make peace.
543
00:29:15,154 --> 00:29:17,456
And now we're talking about
killing everybody on board.
544
00:29:17,489 --> 00:29:20,426
If you have another answer,
I'm all ears.
545
00:29:20,459 --> 00:29:22,929
We'll need tools.
546
00:29:31,003 --> 00:29:32,738
Chris. Devon.
547
00:29:32,771 --> 00:29:34,106
Teleya. Hi.
548
00:29:34,140 --> 00:29:36,608
Are you busy at the moment?
549
00:29:36,642 --> 00:29:39,912
Well, we were just on our way
to get our chin horns waxed.
550
00:29:39,946 --> 00:29:41,447
Would you mind taking
a few minutes
551
00:29:41,480 --> 00:29:42,949
to speak with my trainees?
552
00:29:44,183 --> 00:29:45,952
No. Yeah. Yeah. No, sure.
553
00:29:45,985 --> 00:29:47,262
Yeah, we can take a
few minutes, yeah.
554
00:29:47,286 --> 00:29:49,655
Excellent. Follow me.
555
00:29:54,726 --> 00:29:55,962
Trainees, to attention.
556
00:30:11,643 --> 00:30:13,112
Children,
557
00:30:13,145 --> 00:30:15,447
these are the brave soldiers
I told you about,
558
00:30:15,481 --> 00:30:17,783
Chris and Devon.
559
00:30:17,816 --> 00:30:20,128
They are here to tell you about
their battles with the Union,
560
00:30:20,152 --> 00:30:21,687
and to answer your questions.
561
00:30:23,055 --> 00:30:25,024
How many humans have you killed?
562
00:30:25,057 --> 00:30:28,627
You know, that's
a really good question.
563
00:30:28,660 --> 00:30:31,797
I would have to check my notes
and get back to you.
564
00:30:31,830 --> 00:30:35,201
Why doesn't the Union
believe in Avis?
565
00:30:35,234 --> 00:30:39,671
Well, they worship their
own god, called Hertz.
566
00:30:39,705 --> 00:30:41,173
Do humans have souls?
567
00:30:41,207 --> 00:30:42,508
Of course not, Coja.
568
00:30:43,675 --> 00:30:45,544
Then how can they talk?
Or make spaceships?
569
00:30:45,577 --> 00:30:47,179
A computer can talk.
570
00:30:47,213 --> 00:30:48,981
That does not mean
it has a soul.
571
00:30:49,015 --> 00:30:50,649
Remember the Anhkana.
572
00:30:50,682 --> 00:30:53,152
"Judge not a stranger
by his sheath
573
00:30:53,185 --> 00:30:55,154
but by his sword."
574
00:30:55,187 --> 00:30:56,655
Wouldn't you agree, Chris?
575
00:30:56,688 --> 00:30:59,525
Yeah, that's what my
tramp stamp says.
576
00:30:59,558 --> 00:31:01,160
You know, I just remembered,
577
00:31:01,193 --> 00:31:03,029
we have some work
we have to finish up.
578
00:31:03,062 --> 00:31:04,696
Is it okay if
we come back later?
579
00:31:04,730 --> 00:31:06,865
Of course. That is fine.
580
00:31:06,899 --> 00:31:09,235
Great. We'll see you then.
581
00:31:21,948 --> 00:31:23,715
Krill or no Krill,
I'm not gonna kill
582
00:31:23,749 --> 00:31:25,360
a bunch of kids.
Well, what about the colony?
583
00:31:25,384 --> 00:31:26,785
I don't know.
584
00:31:26,818 --> 00:31:29,355
But I do know that
if we destroy this ship
585
00:31:29,388 --> 00:31:31,057
with those children on board,
586
00:31:31,090 --> 00:31:34,060
then Teleya's right...
We have no souls.
587
00:31:34,093 --> 00:31:36,428
There are kids on Rana three.
588
00:31:38,130 --> 00:31:39,365
Coja.
589
00:31:39,398 --> 00:31:41,300
What are you doing here?
I have more questions.
590
00:31:41,333 --> 00:31:43,635
Look, this is not a good time.
You're gonna have to...
591
00:31:43,669 --> 00:31:45,604
I want to know
where the humans come from.
592
00:31:47,106 --> 00:31:49,441
Earth. They come
from a planet called Earth.
593
00:31:49,475 --> 00:31:50,642
But, listen, Coja...
594
00:31:50,676 --> 00:31:51,743
Where is it?
595
00:31:52,811 --> 00:31:54,146
Well, it's...
596
00:31:54,180 --> 00:31:56,748
it's really far away.
597
00:31:56,782 --> 00:31:59,118
See that bright star
right there?
598
00:31:59,151 --> 00:32:00,719
Right there.
599
00:32:00,752 --> 00:32:03,622
Well, if you looked
to the left of it
600
00:32:03,655 --> 00:32:05,591
with a really
powerful telescope,
601
00:32:05,624 --> 00:32:08,127
you'd see the star at the center
602
00:32:08,160 --> 00:32:10,462
of Earth's planetary system.
603
00:32:10,496 --> 00:32:12,631
How come humans
604
00:32:12,664 --> 00:32:14,266
don't look like Krill?
605
00:32:16,302 --> 00:32:18,437
Well...
606
00:32:18,470 --> 00:32:20,639
on Krill, it's really dark.
607
00:32:20,672 --> 00:32:23,442
Right? And that's why we
all have very pale skin.
608
00:32:23,475 --> 00:32:26,612
But on Earth, it's different
all over the planet.
609
00:32:26,645 --> 00:32:28,914
In some places, where
there's a lot of sunshine,
610
00:32:28,947 --> 00:32:31,917
they evolved special cells
that produce darker skin
611
00:32:31,950 --> 00:32:35,821
that protects them from
ultraviolet rays, and...
612
00:32:38,190 --> 00:32:40,192
Coja, I'm sorry,
but you need to go now.
613
00:32:40,226 --> 00:32:41,593
But I want to know
614
00:32:41,627 --> 00:32:43,271
how the humans get... Later.
We'll talk later.
615
00:32:43,295 --> 00:32:45,964
Okay? Go on, go on.
Go play in traffic.
616
00:32:45,998 --> 00:32:47,799
If we could access the
internal power grid,
617
00:32:47,833 --> 00:32:51,003
how much do you think we could
turn up the lights on this ship?
618
00:32:51,037 --> 00:32:52,938
Well, if we could
induce a power surge,
619
00:32:52,971 --> 00:32:55,141
probably as much
as you want. Why?
620
00:32:56,708 --> 00:32:58,177
Sunlight.
621
00:32:58,210 --> 00:32:59,978
For a species
622
00:33:00,012 --> 00:33:02,614
that evolved in darkness,
sunlight would be deadly.
623
00:33:02,648 --> 00:33:04,783
You remember when we fought
the Krill on Epsilon 2?
624
00:33:04,816 --> 00:33:05,984
They wore helmets.
625
00:33:06,018 --> 00:33:08,620
We always assumed it was
a military affectation,
626
00:33:08,654 --> 00:33:10,622
but it's not.
627
00:33:10,656 --> 00:33:13,792
They were protecting themselves
from sunlight.
628
00:33:13,825 --> 00:33:17,163
My God. They're space vampires.
629
00:33:17,196 --> 00:33:18,297
Exactly!
630
00:33:18,330 --> 00:33:21,300
We could amplify the UV
631
00:33:21,333 --> 00:33:24,303
end of the spectrum,
they'd fry, and we'd just get
632
00:33:24,336 --> 00:33:25,837
a bad sunburn.
633
00:33:25,871 --> 00:33:27,873
But what about the kids?
634
00:33:29,341 --> 00:33:31,677
We could blow out the lights
in the classroom.
635
00:33:31,710 --> 00:33:34,480
We just have to make sure we
do it when they're all inside.
636
00:33:34,513 --> 00:33:35,914
Dude...
637
00:33:35,947 --> 00:33:37,649
we're vampire hunters.
638
00:33:37,683 --> 00:33:39,251
Let's go.
639
00:33:54,400 --> 00:33:57,603
Hey, you know what'd
look good on this wall?
640
00:33:57,636 --> 00:33:59,338
A black velvet painting of Avis.
641
00:33:59,371 --> 00:34:00,872
Yes. That would be good.
642
00:34:20,792 --> 00:34:22,694
This is excellent.
643
00:34:22,728 --> 00:34:24,463
Gordon, what's your status?
644
00:34:24,496 --> 00:34:25,931
Ready when you are.
645
00:34:25,964 --> 00:34:28,700
I can set the timing
of the surge on your mark.
646
00:34:28,734 --> 00:34:30,974
Okay. I'm outside the classroom.
The kids are all inside.
647
00:34:31,002 --> 00:34:32,771
Give us ten minutes to be safe.
648
00:34:37,809 --> 00:34:39,778
Set.
649
00:34:39,811 --> 00:34:41,480
As soon as the surge
is initiated,
650
00:34:41,513 --> 00:34:43,549
meet me at the rendezvous point.
Mercer out.
651
00:34:53,759 --> 00:34:54,993
Malloy to Mercer.
652
00:34:55,026 --> 00:34:56,895
Mercer here. What is it, Gordon?
653
00:34:56,928 --> 00:34:58,930
Sorry. What's the
rendezvous point again?
654
00:34:58,964 --> 00:35:01,900
For God's sake, the bridge,
Gordon, we meet on the bridge.
655
00:35:01,933 --> 00:35:04,503
Right, yeah. Got it.
Sorry. Brain fart.
656
00:35:05,871 --> 00:35:07,573
Hello, Devon.
657
00:35:07,606 --> 00:35:11,943
I hope I didn't interrupt
a private conversation.
658
00:35:16,348 --> 00:35:18,116
Hey.
659
00:35:18,150 --> 00:35:20,319
Chris. You've returned.
660
00:35:20,352 --> 00:35:21,920
Yeah, you know,
I felt kind of bad
661
00:35:21,953 --> 00:35:23,922
about leaving
so abruptly before.
662
00:35:23,955 --> 00:35:25,591
Well, your timing is excellent.
663
00:35:25,624 --> 00:35:27,326
I was just about to let
the class go early.
664
00:35:27,359 --> 00:35:29,461
No, no! Don't do that.
665
00:35:29,495 --> 00:35:30,762
What I mean is...
666
00:35:30,796 --> 00:35:33,131
I want to make sure
I have time to answer
667
00:35:33,165 --> 00:35:35,301
everyone's questions,
about the battle.
668
00:35:35,334 --> 00:35:37,803
That is very thoughtful of you.
669
00:35:37,836 --> 00:35:40,372
Hey, one of
the good ones right here.
670
00:35:40,406 --> 00:35:42,040
This guy.
671
00:35:42,073 --> 00:35:44,109
Perhaps you wish to explain why
672
00:35:44,142 --> 00:35:46,778
you are in possession
of a Union device.
673
00:35:46,812 --> 00:35:48,714
It's...
674
00:35:48,747 --> 00:35:50,516
it's a toy.
675
00:35:50,549 --> 00:35:51,550
A toy.
676
00:35:51,583 --> 00:35:52,551
Yeah. Yeah.
677
00:35:52,584 --> 00:35:54,220
I'm part of this cosplay group,
678
00:35:54,253 --> 00:35:57,022
and my friends always
make me play the human.
679
00:35:57,055 --> 00:35:58,690
Search him.
680
00:36:06,732 --> 00:36:08,734
And what is this?
681
00:36:08,767 --> 00:36:11,303
That is a pepper mill.
682
00:36:11,337 --> 00:36:13,004
Got it for Christmas.
683
00:36:13,038 --> 00:36:14,906
Kind of a crappy gift, right?
684
00:36:14,940 --> 00:36:17,042
Yeah, my family sucks.
685
00:36:22,448 --> 00:36:23,649
Sound the alarm.
686
00:36:23,682 --> 00:36:25,651
Find the other one immediately,
and bring this one
687
00:36:25,684 --> 00:36:27,919
to the captain.
688
00:36:27,953 --> 00:36:29,355
Wait a minute. Teleya,
689
00:36:29,388 --> 00:36:30,722
where's Coja?
690
00:36:30,756 --> 00:36:32,090
He requested a pass.
691
00:36:32,123 --> 00:36:33,925
He said he wanted to
go look at the stars.
692
00:36:33,959 --> 00:36:35,160
What's the matter?
693
00:36:35,193 --> 00:36:36,828
Intruder alert!
694
00:36:36,862 --> 00:36:39,765
Intruder alert!
Find and detain Officer Chris.
695
00:36:39,798 --> 00:36:41,833
Chris, what are you doing?!
696
00:36:41,867 --> 00:36:43,835
Teleya, listen to me.
I need you to keep the kids
697
00:36:43,869 --> 00:36:45,271
in this room
until I get back, okay?
698
00:36:45,304 --> 00:36:47,739
Why are they looking for you?
What have you done?
699
00:36:47,773 --> 00:36:50,242
Just please trust me.
On your brother's honor.
700
00:36:50,276 --> 00:36:52,378
Keep the kids here until
I return. Will you do that?
701
00:36:52,411 --> 00:36:54,079
All right.
702
00:36:54,112 --> 00:36:55,113
Good.
703
00:37:21,307 --> 00:37:23,409
Where is your compatriot?
704
00:37:23,442 --> 00:37:25,143
I don't know that word.
705
00:37:25,176 --> 00:37:26,445
Why are you here?
706
00:37:26,478 --> 00:37:28,480
What is your mission?
Look, dude,
707
00:37:28,514 --> 00:37:29,957
we just came here
'cause we were trying
708
00:37:29,981 --> 00:37:31,249
to find a way to make peace
709
00:37:31,283 --> 00:37:32,951
with you guys.
710
00:37:32,984 --> 00:37:35,621
Hey, we thought maybe if we read
the Anhkana, we could find
711
00:37:35,654 --> 00:37:36,822
some common ground.
712
00:37:36,855 --> 00:37:38,457
You lie.
713
00:37:38,490 --> 00:37:42,227
You're after the neutron
field generator.
714
00:37:42,260 --> 00:37:45,631
I mean, yes, it sort of
became about that,
715
00:37:45,664 --> 00:37:46,898
but I swear to you...
716
00:37:48,467 --> 00:37:49,801
Damn it!
717
00:37:49,835 --> 00:37:51,937
That's a brandnew leg!
718
00:38:04,550 --> 00:38:05,951
Sir.
719
00:38:05,984 --> 00:38:08,186
We are entering orbit
around Rana three.
720
00:38:08,219 --> 00:38:10,522
Prepare the weapon.
721
00:38:13,725 --> 00:38:15,260
We will let the human watch.
722
00:38:15,293 --> 00:38:16,795
Captain, please listen to me.
723
00:38:16,828 --> 00:38:19,030
There are over a hundred
thousand people down there.
724
00:38:19,064 --> 00:38:20,064
They've done noth...
725
00:38:26,037 --> 00:38:28,206
It is the will of Avis.
726
00:38:48,360 --> 00:38:49,428
Crap!
727
00:38:57,769 --> 00:38:58,904
Coja!
728
00:38:58,937 --> 00:39:00,839
Chris, I think I can see Earth.
729
00:39:00,872 --> 00:39:01,840
We can see Earth later.
730
00:39:01,873 --> 00:39:03,409
Come on, we got
to get out of here.
731
00:39:03,442 --> 00:39:05,210
Come on! Where are we going?
732
00:39:05,243 --> 00:39:06,344
Come on!
733
00:39:17,523 --> 00:39:19,090
The weapon is ready
for launch, Captain.
734
00:39:21,059 --> 00:39:22,160
Go, go, go, go, go, go!
735
00:39:22,193 --> 00:39:23,895
Fire.
736
00:40:26,658 --> 00:40:28,259
Ed,
737
00:40:28,293 --> 00:40:29,895
are you all right?
738
00:40:29,928 --> 00:40:32,330
Yeah. I'm okay.
739
00:40:32,363 --> 00:40:33,865
So are the kids.
740
00:40:38,136 --> 00:40:39,605
What's going on?
741
00:40:39,638 --> 00:40:41,172
Who are you?
742
00:40:41,206 --> 00:40:44,610
Okay. Now, don't be mad.
743
00:40:48,514 --> 00:40:51,016
Commander, there is a ship
744
00:40:51,049 --> 00:40:53,118
closing on us; It is
a Krill destroyer.
745
00:40:53,151 --> 00:40:55,086
Deflectors up.
Charge all weapons.
746
00:40:55,120 --> 00:40:56,087
They're hailing us.
747
00:40:56,121 --> 00:40:57,455
Put them on.
748
00:40:58,456 --> 00:40:59,591
Kelly, it's us.
749
00:40:59,625 --> 00:41:00,859
Please don't fire.
750
00:41:00,892 --> 00:41:02,861
Ed?
751
00:41:02,894 --> 00:41:04,696
God, am I happy to see you.
752
00:41:04,730 --> 00:41:06,998
Well, the feeling's
mutual, trust me.
753
00:41:07,032 --> 00:41:08,266
What happened out there?
754
00:41:08,299 --> 00:41:10,936
It's... a long story.
755
00:41:10,969 --> 00:41:13,171
Hey, if somebody could get ahold
756
00:41:13,204 --> 00:41:15,473
of about a thousand pounds
of aloe vera,
757
00:41:15,507 --> 00:41:17,375
that would be terrific.
758
00:41:29,054 --> 00:41:31,289
Well, I'm happy to say
you're perfectly healthy.
759
00:41:31,322 --> 00:41:33,324
There's no tissue damage
and no signs
760
00:41:33,358 --> 00:41:34,893
of UV exposure.
761
00:41:34,926 --> 00:41:36,538
Doctor, if you're through
with your examination,
762
00:41:36,562 --> 00:41:37,996
I'll take her to the brig.
763
00:41:48,239 --> 00:41:51,509
I was wondering if you'd have
the courage to face me again.
764
00:41:51,543 --> 00:41:54,345
I'd like a moment alone
with her.
765
00:41:54,379 --> 00:41:56,014
Captain, I think I should stay.
766
00:41:56,047 --> 00:41:58,684
It's fine, Lieutenant.
767
00:41:58,717 --> 00:42:00,251
Wait outside.
768
00:42:09,895 --> 00:42:11,830
I'm sorry.
769
00:42:11,863 --> 00:42:13,565
We had no choice.
770
00:42:13,599 --> 00:42:15,533
Where are the children?
771
00:42:15,567 --> 00:42:17,435
Arrangements have been made
to return them
772
00:42:17,468 --> 00:42:19,270
to their families on Krill.
773
00:42:19,304 --> 00:42:21,039
And what about me?
774
00:42:21,072 --> 00:42:23,374
I don't know.
775
00:42:25,310 --> 00:42:28,947
But I can promise you
that you won't be harmed.
776
00:42:28,980 --> 00:42:31,049
You will forgive me
777
00:42:31,082 --> 00:42:33,184
if I have difficulty
believing that,
778
00:42:33,218 --> 00:42:35,553
from the man
who just killed my crew.
779
00:42:35,587 --> 00:42:39,424
Our mission was
in the interest of peace.
780
00:42:39,457 --> 00:42:42,560
But your crew
was going to murder
781
00:42:42,594 --> 00:42:43,962
a hundred thousand people.
782
00:42:43,995 --> 00:42:46,231
What the hell else
could I have done?
783
00:42:46,264 --> 00:42:48,466
Why did you save the children?
784
00:42:48,499 --> 00:42:50,468
They're kids.
785
00:42:50,501 --> 00:42:52,270
With their whole lives
ahead of them.
786
00:42:52,303 --> 00:42:53,538
They're not my enemies.
787
00:42:53,571 --> 00:42:56,642
After what they saw
you do today...
788
00:42:56,675 --> 00:42:58,009
they will be.
789
00:43:00,946 --> 00:43:02,914
They will be.
790
00:43:54,565 --> 00:43:56,567
Captioned by
Media Access Group at WGBH
55229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.