Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:16,587 --> 00:04:18,288
Aah!
2
00:04:45,650 --> 00:04:47,851
Three minutes. The girl. Now!
3
00:04:56,828 --> 00:04:58,362
Let's hurry a bit, shall we?
4
00:05:00,098 --> 00:05:02,899
Come on!
5
00:05:02,900 --> 00:05:04,368
Faster, faster!
6
00:05:24,722 --> 00:05:25,789
Read!
7
00:05:25,790 --> 00:05:27,891
Or we're all gonna die!
8
00:05:32,363 --> 00:05:33,797
Uhh...
9
00:05:52,984 --> 00:05:55,919
Aah!
10
00:05:57,188 --> 00:05:58,922
Aah!
11
00:06:01,893 --> 00:06:02,926
No! Come back.
12
00:06:08,066 --> 00:06:11,435
Aah!
13
00:06:41,766 --> 00:06:43,433
Well, well, well.
14
00:06:43,434 --> 00:06:46,269
Are you two sitting
comfortably?
15
00:06:46,270 --> 00:06:49,573
Good. Now. Gentlemen.
16
00:06:49,574 --> 00:06:52,342
Do you see these file folders?
17
00:06:52,343 --> 00:06:54,678
The ones with your
names on them?
18
00:06:54,679 --> 00:06:57,748
Can you guess what's
in these file folders?
19
00:06:57,749 --> 00:06:59,149
I'll give you a hint.
20
00:06:59,150 --> 00:07:00,951
Discipline reports.
21
00:07:00,952 --> 00:07:02,085
Lots of them.
22
00:07:02,086 --> 00:07:05,122
And some wonderful
artwork as well.
23
00:07:05,123 --> 00:07:05,989
This is...?
24
00:07:07,358 --> 00:07:09,393
Spider with human head?
25
00:07:09,394 --> 00:07:11,561
I'm sorry. Spider?
With human head.
26
00:07:11,562 --> 00:07:15,532
Yeah. He eats dogs and
cats and rabbits.
27
00:07:15,533 --> 00:07:17,034
Does he?
28
00:07:17,035 --> 00:07:19,036
Sean thought him up.
You see, Sir,
29
00:07:19,037 --> 00:07:20,837
we kinda have this
monster club, okay?
30
00:07:20,838 --> 00:07:23,340
And we draw those pictures to
put on our clubhouse walls.
31
00:07:23,341 --> 00:07:25,108
Correction, Mr. Crenshaw.
32
00:07:25,109 --> 00:07:28,378
You draw pictures during
Mrs. Carlson's science class
33
00:07:28,379 --> 00:07:30,547
when you're supposed to
be paying attention.
34
00:07:30,548 --> 00:07:32,149
Wait. I just want
to say one thing.
35
00:07:32,150 --> 00:07:34,851
I mean, Ms. Carlson's a
nice teacher and all,
36
00:07:34,852 --> 00:07:37,154
but she's boring and has
an odd-shaped head.
37
00:07:37,155 --> 00:07:39,189
That's why Sean and the
guys call her "Meow Mix,"
38
00:07:39,190 --> 00:07:41,191
'cause her head's
shaped like a cat head.
39
00:07:41,192 --> 00:07:43,527
But I don't, Sir, 'cause...
how rude.
40
00:07:46,998 --> 00:07:47,531
Boys...
41
00:07:49,167 --> 00:07:50,667
I hear you.
42
00:07:51,903 --> 00:07:53,537
I was a kid once.
43
00:07:53,538 --> 00:07:55,672
I thought monsters were cool.
44
00:07:55,673 --> 00:07:57,607
And maybe, well...
well, gosh...
45
00:07:57,608 --> 00:07:58,942
maybe I'm just a big kid,
46
00:07:58,943 --> 00:08:00,043
because, Sean, Patrick...
47
00:08:01,813 --> 00:08:03,780
...I think science
48
00:08:03,781 --> 00:08:04,548
is cool.
49
00:08:06,017 --> 00:08:07,851
I dig it, man.
50
00:08:10,355 --> 00:08:11,655
Now, I'm sure both of you know
51
00:08:11,656 --> 00:08:13,190
a great deal about monsters,
52
00:08:13,191 --> 00:08:15,058
but that's not the issue here.
The issue is...
53
00:08:16,461 --> 00:08:18,862
...science is real.
54
00:08:18,863 --> 00:08:20,564
Monsters are not.
55
00:08:22,700 --> 00:08:24,034
We don't know that, Sir.
56
00:08:28,039 --> 00:08:29,806
God, can you believe
Mr. Metzger?
57
00:08:29,807 --> 00:08:32,676
Tell me about it. He touched me and
patted my shoulders and stuff.
58
00:08:32,677 --> 00:08:33,877
The guy was fully
homo-ing out.
59
00:08:33,878 --> 00:08:35,245
I smell like the '40s.
60
00:08:35,246 --> 00:08:36,780
I mean, when they send you
to school, why don't they
61
00:08:36,781 --> 00:08:39,182
tell you about the homos and
people with cat heads...
62
00:08:39,183 --> 00:08:40,083
Ooh! Oh!
63
00:08:46,391 --> 00:08:47,591
Sorry, Mrs. Carlson.
64
00:08:51,462 --> 00:08:52,662
Meow. Meow.
65
00:08:52,663 --> 00:08:53,897
She's married, Sean.
66
00:08:53,898 --> 00:08:56,299
Oh, my God! Some guy
kisses her at night?
67
00:08:56,300 --> 00:08:58,735
I mean, a priest said, "I now
pronounce you man and wife,"
68
00:08:58,736 --> 00:08:59,903
and it was okay with him?
69
00:08:59,904 --> 00:09:00,744
Hey. Where's Fat Kid?
70
00:09:04,909 --> 00:09:07,077
Good evening, ladies and gentlemen,
and welcome to our show.
71
00:09:07,078 --> 00:09:09,680
Tonight's question What
makes Fat Kid fat?
72
00:09:09,681 --> 00:09:10,781
Fat kid?
73
00:09:10,782 --> 00:09:12,382
Get out of here, E.J.
74
00:09:12,383 --> 00:09:13,784
"Get out of here, E.J." Nope.
75
00:09:13,785 --> 00:09:15,419
Not a good answer.
Doesn't make any sense.
76
00:09:15,420 --> 00:09:17,320
Let's go to our man on the
street. Derek. Hi. I'm Derek,
77
00:09:17,321 --> 00:09:19,389
and I'm in the street where
Fat Kid is blocking traffic.
78
00:09:19,390 --> 00:09:20,624
Fat Kid, can't
you stop eating?
79
00:09:24,529 --> 00:09:26,630
Look, I have a glandular
problem, okay?
80
00:09:26,631 --> 00:09:29,633
At least I don't have a...
stupidity problem.
81
00:09:29,634 --> 00:09:31,468
What'd you say, faggot?
What'd you say?
82
00:09:31,469 --> 00:09:32,469
My name's Horace!
83
00:09:32,470 --> 00:09:33,470
Horace.
84
00:09:33,471 --> 00:09:34,137
Whore-ass.
85
00:09:39,444 --> 00:09:41,578
Oops. I tore it.
86
00:09:41,579 --> 00:09:44,081
I guess I must have a
stupidity problem.
87
00:09:44,082 --> 00:09:46,750
What'd you say, faggot?
What'd you say?
88
00:09:46,751 --> 00:09:49,186
I said, "You're an asshole."
89
00:10:08,940 --> 00:10:10,007
Hey, Rudy.
90
00:10:11,642 --> 00:10:12,509
E.J.
91
00:10:14,145 --> 00:10:15,305
See you met my friend Horace.
92
00:10:16,614 --> 00:10:18,015
You okay?
93
00:10:19,317 --> 00:10:20,517
Rudy, I, uh... Shh!
94
00:10:22,487 --> 00:10:24,054
You dropped your
Candy bar, E.J.
95
00:10:24,055 --> 00:10:25,389
It's his.
96
00:10:25,390 --> 00:10:27,024
It's your now.
97
00:10:29,494 --> 00:10:31,395
Rudy... Eat.
98
00:10:31,396 --> 00:10:33,930
Rudy, I'm not gonna... Eat up!
99
00:10:33,931 --> 00:10:35,032
And we'll call it a day.
100
00:10:57,755 --> 00:10:59,556
Look, Patrick, I
told you before,
101
00:10:59,557 --> 00:11:01,692
Wolf man cannot drive a car.
Yes, he can.
102
00:11:01,693 --> 00:11:03,527
No, he can't! Yes, he can.
103
00:11:03,528 --> 00:11:05,696
All I'm saying is, Sean,
he could if he had to.
104
00:11:05,697 --> 00:11:07,230
He could not. You're
being such a dork!
105
00:11:07,231 --> 00:11:08,699
I know you are, but what am I?
A dork.
106
00:11:08,700 --> 00:11:09,866
I know you are, but what am I?
107
00:11:09,867 --> 00:11:11,068
Oh, great. A feeb. A dork.
108
00:11:11,069 --> 00:11:12,636
I know you are, but what am I?
A dork.
109
00:11:12,637 --> 00:11:14,438
I know you are, but what am I?
Infinity! Look,
110
00:11:14,439 --> 00:11:17,074
Wolf man doesn't go to work.
He's not, like, a guy.
111
00:11:17,075 --> 00:11:18,375
What are you talkin' about?
112
00:11:18,376 --> 00:11:20,143
He walks around.
He wears pants.
113
00:11:20,144 --> 00:11:23,380
He had to wear pants 'cause those
movies were made in the '40s.
114
00:11:23,381 --> 00:11:25,382
He had to wear 'em so
you wouldn't see his...
115
00:11:25,383 --> 00:11:26,083
wolf dork.
116
00:11:27,885 --> 00:11:28,585
Wolf dork?
117
00:11:31,356 --> 00:11:33,056
You guys!
118
00:11:35,059 --> 00:11:37,227
I saw him. He was watching us.
119
00:11:37,228 --> 00:11:38,228
Who?
120
00:11:38,229 --> 00:11:39,596
Scary German Guy.
121
00:11:41,899 --> 00:11:43,600
Sean, he give me the creeps.
122
00:11:43,601 --> 00:11:45,569
Oh, he's just a
dude on welfare.
123
00:11:45,570 --> 00:11:47,137
Maybe he's a German spy.
124
00:11:47,138 --> 00:11:49,339
Oh, good one. We're not at
war with Germany anymore.
125
00:11:49,340 --> 00:11:51,208
We're at war with Vietnam.
126
00:11:51,209 --> 00:11:52,209
What?
127
00:11:52,210 --> 00:11:53,377
It's in Rambo.
128
00:11:53,378 --> 00:11:55,645
You guys missed it!
Oh! Fat Kid!
129
00:11:55,646 --> 00:11:57,080
Rudy saved my life!
130
00:11:57,081 --> 00:11:59,416
Do you think we could talk him
into joining the Monster Club?
131
00:11:59,417 --> 00:12:01,084
Can we?
132
00:12:01,085 --> 00:12:01,685
Huddle. Huddle.
133
00:12:03,087 --> 00:12:04,821
Sean, he's in Junior high.
134
00:12:04,822 --> 00:12:06,523
I hear he killed his Dad.
135
00:12:06,524 --> 00:12:08,625
Get out of here,
Phoebe the Feeb!
136
00:12:13,598 --> 00:12:16,633
Okay, you guys. We should let
him in on one condition.
137
00:12:18,403 --> 00:12:19,636
Monster test.
138
00:12:28,746 --> 00:12:30,947
You guys! I saw Scary...
139
00:12:30,948 --> 00:12:31,982
I saw him!
140
00:12:31,983 --> 00:12:33,817
I saw Scary German Guy!
141
00:12:33,818 --> 00:12:34,651
He was watching!
142
00:12:37,855 --> 00:12:39,122
I'm depressed.
143
00:12:39,123 --> 00:12:40,557
What for? What do
you mean, what for?
144
00:12:40,558 --> 00:12:42,125
I'm flyin' a World
War II bomber
145
00:12:42,126 --> 00:12:43,727
with wooden crates in
it and dead bodies.
146
00:12:43,728 --> 00:12:44,861
I should have a party?
147
00:12:44,862 --> 00:12:47,464
Do they complain? Do
they get airsick?
148
00:12:47,465 --> 00:12:49,385
Do they ask for more of
the little almond things?
149
00:12:50,535 --> 00:12:51,168
You're right.
150
00:12:52,637 --> 00:12:54,538
This is a great job.
I'm really happy.
151
00:13:02,647 --> 00:13:03,747
I thought they were dead.
152
00:13:03,748 --> 00:13:04,681
They are.
153
00:13:07,719 --> 00:13:08,685
I'm goin' to, uh...
154
00:13:10,822 --> 00:13:12,189
I'm gonna check it out.
155
00:13:13,491 --> 00:13:15,192
Okay. Good.
156
00:13:16,494 --> 00:13:17,661
You do that.
157
00:13:19,330 --> 00:13:21,698
I'll stay here and
make spooky sounds.
158
00:13:40,251 --> 00:13:41,418
Aah!
159
00:13:45,189 --> 00:13:46,690
Come on.
160
00:13:46,691 --> 00:13:47,691
Come on.
161
00:13:47,692 --> 00:13:49,292
Come on. Where are you,
162
00:13:49,293 --> 00:13:51,862
you son of a bitch?
163
00:13:59,904 --> 00:14:00,437
Oh...
164
00:14:17,989 --> 00:14:18,922
Uhh!
165
00:14:57,929 --> 00:14:59,429
Two ways
to kill a vampire.
166
00:14:59,430 --> 00:15:00,931
Good one, Fat Kid.
Excellent question.
167
00:15:00,932 --> 00:15:01,932
Uh, stake through the heart.
168
00:15:01,933 --> 00:15:03,200
- RIGHT.
- What else?
169
00:15:03,201 --> 00:15:04,401
Oh, real good.
170
00:15:04,402 --> 00:15:05,602
- EUGENE.
- I wasn't talking.
171
00:15:05,603 --> 00:15:07,738
Get him in a muzzle, will ya?
It was Pete.
172
00:15:07,739 --> 00:15:09,272
You guys meet up
here a lot, or, uh...
173
00:15:09,273 --> 00:15:10,440
Every day.
174
00:15:10,441 --> 00:15:11,441
Do we meet up here a lot?
175
00:15:11,442 --> 00:15:12,843
Eugene! Man!
176
00:15:12,844 --> 00:15:14,378
Eugene, make Pete shut up.
177
00:15:14,379 --> 00:15:16,313
Do you really think
that was a good question?
178
00:15:16,314 --> 00:15:19,249
Rudy! Are you gonna
listen or look out the window?
179
00:15:19,250 --> 00:15:20,884
I told you he didn't
want to be in the club.
180
00:15:20,885 --> 00:15:21,885
Lighten up, Patrick.
181
00:15:21,886 --> 00:15:23,420
No way!
182
00:15:23,421 --> 00:15:24,788
Hey, we're tryin' to do
the test here, you know.
183
00:15:24,789 --> 00:15:25,956
You're gonna piss him off.
184
00:15:25,957 --> 00:15:27,057
I'm beginnin' to
like this club.
185
00:15:27,058 --> 00:15:29,960
Rudy! Come on. It's
a monster test.
186
00:15:29,961 --> 00:15:30,994
It's important. Okay?
187
00:15:34,799 --> 00:15:36,533
Second way to kill a vampire.
188
00:15:38,636 --> 00:15:41,304
Mmm... I give up.
189
00:15:41,305 --> 00:15:42,372
Daylight.
190
00:15:42,373 --> 00:15:44,141
Sunlight. Ha ha ha! Fat Kid,
191
00:15:44,142 --> 00:15:46,209
what other kind of light
is there durin' the day?
192
00:15:46,210 --> 00:15:48,378
Go away, Pete! Okay,
question two.
193
00:15:48,379 --> 00:15:51,748
Is Frankenstein the name of the
monster or the guy who made him?
194
00:15:51,749 --> 00:15:53,216
The guy. Right.
195
00:15:56,487 --> 00:15:57,554
Can't you read?
196
00:15:57,555 --> 00:15:59,656
Mom said you have to
let me in the club,
197
00:15:59,657 --> 00:16:01,792
or else it's prescruption.
198
00:16:01,793 --> 00:16:03,860
That's discrimination,
jerkoid.
199
00:16:03,861 --> 00:16:06,596
"Prescription" is drugs, which you're
on if you think you're gettin' up here.
200
00:16:06,597 --> 00:16:08,432
Come on, Sean! I
know about monsters.
201
00:16:08,433 --> 00:16:10,801
Come on! Let me in the club!
Two ways to kill a werewolf.
202
00:16:10,802 --> 00:16:11,802
Silver bullet?
203
00:16:11,803 --> 00:16:13,303
And?
204
00:16:13,304 --> 00:16:15,172
That's it. Shoot him
with a sliver bullet.
205
00:16:15,173 --> 00:16:16,373
Nope. Sorry, Rudy.
206
00:16:16,374 --> 00:16:17,441
Ha ha!
207
00:16:17,442 --> 00:16:18,642
Okay, so, what's
the other way?
208
00:16:20,144 --> 00:16:21,144
What?
209
00:16:21,145 --> 00:16:22,346
Second way to kill a werewolf?
210
00:16:22,347 --> 00:16:24,281
Um... Car crash?
211
00:16:24,282 --> 00:16:25,582
Accident with power tools?
212
00:16:25,583 --> 00:16:27,784
Old age? Falling out a window.
213
00:16:27,785 --> 00:16:30,654
Onto a bomb! Sean!
Phoebe! Dinner!
214
00:16:30,655 --> 00:16:31,588
Oops. Gotta go.
215
00:16:33,358 --> 00:16:35,592
Wait. Am I in or what?
216
00:16:38,363 --> 00:16:39,363
I mean it, spaz.
217
00:16:39,364 --> 00:16:41,198
You gotta stop it.
218
00:16:41,199 --> 00:16:42,933
Uh, uh, uh, uh!
219
00:16:42,934 --> 00:16:45,202
Wash up for dinner, guys.
220
00:16:45,203 --> 00:16:47,704
Boring guy, boring
guy, boring guy, boring guy.
221
00:16:47,705 --> 00:16:48,705
What's this, Mom?
222
00:16:48,706 --> 00:16:50,707
Huh? Oh, I got
that for you today
223
00:16:50,708 --> 00:16:52,476
at Jane Burgess' garage sale.
224
00:16:52,477 --> 00:16:53,643
Says it's from that old house
225
00:16:53,644 --> 00:16:55,045
up on Shadowbrook Road.
226
00:16:55,046 --> 00:16:58,015
Holy shit! Uh, sor...
cow. Um, I'm sorry.
227
00:16:58,016 --> 00:16:59,182
Mom, do you know who
wrote this book?
228
00:16:59,183 --> 00:17:01,485
Yeah. It's, what, Van
Helsing something.
229
00:17:01,486 --> 00:17:03,620
Now, he's the one that
fights Godzilla. Right?
230
00:17:03,621 --> 00:17:04,955
Dracula, Mom.
231
00:17:04,956 --> 00:17:06,223
Well, then which is
the really tall one?
232
00:17:06,224 --> 00:17:08,191
That's Godzilla.
233
00:17:08,192 --> 00:17:10,293
My God! Abraham Van Helsing.
234
00:17:10,294 --> 00:17:11,128
This is great!
235
00:17:14,399 --> 00:17:15,132
This is German.
236
00:17:36,587 --> 00:17:37,654
Let it begin.
237
00:17:57,275 --> 00:17:58,542
Hey, slick.
238
00:17:58,543 --> 00:17:59,176
Busy day?
239
00:18:02,780 --> 00:18:03,680
Not really.
240
00:18:04,949 --> 00:18:06,583
Shoot any crooks today?
Afraid not.
241
00:18:06,584 --> 00:18:08,819
But I still may if you
don't wash up for dinner.
242
00:18:09,954 --> 00:18:11,788
What's on your mind?
243
00:18:11,789 --> 00:18:13,857
Well, Dad, uh, some
of the guys and me
244
00:18:13,858 --> 00:18:17,060
were maybe gonna go see Groundhog Day Part
12 tonight, only if it's okay with you.
245
00:18:17,061 --> 00:18:18,061
Is it? Please?
246
00:18:18,062 --> 00:18:19,129
Oh, we got a problem.
247
00:18:19,130 --> 00:18:20,797
No way! Yes, way.
248
00:18:20,798 --> 00:18:22,499
I gotta go out with
your Mother tonight.
249
00:18:22,500 --> 00:18:24,067
You got a certain
5-year-old sister
250
00:18:24,068 --> 00:18:25,268
who needs baby-sitting.
Oh, come on, Dad!
251
00:18:25,269 --> 00:18:27,270
I've waited all year
to see this movie!
252
00:18:27,271 --> 00:18:30,040
Pal, it's only a movie.
Look, tomorrow night,
253
00:18:30,041 --> 00:18:31,408
you and I'll go see
Groundhog Day.
254
00:18:31,409 --> 00:18:33,276
I'll get home early.
255
00:18:33,277 --> 00:18:35,612
Tomorrow night?
That'll be too late!
256
00:18:35,613 --> 00:18:37,814
The guys will blab
the entire plot!
257
00:18:37,815 --> 00:18:40,150
What? Did I hear "plot"?
258
00:18:40,151 --> 00:18:42,219
Sean, it is a guy with an ax.
259
00:18:42,220 --> 00:18:44,321
Anyway, I thought they
killed him in the last one.
260
00:18:44,322 --> 00:18:46,823
They did. And he returns
from his grave.
261
00:18:46,824 --> 00:18:47,958
Returns from the grave?
262
00:18:47,959 --> 00:18:50,827
Sean, he always returns
from the grave.
263
00:18:50,828 --> 00:18:52,596
If they blew him up, put
his head in a blender,
264
00:18:52,597 --> 00:18:54,031
and mailed the rest of
the pieces to Norway,
265
00:18:54,032 --> 00:18:56,313
he would still return from the
grave. That was part seven.
266
00:18:57,669 --> 00:18:59,302
You want to know
what the plot is?
267
00:18:59,303 --> 00:19:01,138
The plot separates you
from my five bucks.
268
00:19:01,139 --> 00:19:02,539
I want to see a stupid movie.
269
00:19:02,540 --> 00:19:04,474
Well, you can't.
You're baby-sitting.
270
00:19:04,475 --> 00:19:07,310
Fine. Can I have
five bucks anyway?
271
00:19:07,311 --> 00:19:08,679
Absolutely.
272
00:19:08,680 --> 00:19:10,514
So, where you two
goin' tonight?
273
00:19:10,515 --> 00:19:12,015
Marriage counselor.
274
00:19:12,016 --> 00:19:13,016
Again?
275
00:19:13,017 --> 00:19:14,251
I thought you quit smoking.
276
00:19:15,820 --> 00:19:16,753
Sean.
277
00:19:19,524 --> 00:19:23,026
Son, I love you dearly,
but do me a favor.
278
00:19:23,027 --> 00:19:24,161
Put your basic lid on it.
279
00:19:26,130 --> 00:19:27,264
Now, get outta here.
280
00:19:30,535 --> 00:19:31,668
Hello. Yeah?
281
00:19:31,669 --> 00:19:33,170
Officer, please! Lock me up!
282
00:19:33,171 --> 00:19:35,238
Lock... Yeah. I'm a werewolf!
I'm a werewolf!
283
00:19:35,239 --> 00:19:36,707
Please. Please. Hey, Del.
284
00:19:36,708 --> 00:19:38,275
I know it sounds crazy, but...
Bad news.
285
00:19:47,452 --> 00:19:48,785
Listen, I gotta go downtown.
286
00:19:50,722 --> 00:19:52,289
Can you reschedule
that appointment?
287
00:19:54,058 --> 00:19:55,292
Honey, I'm a cop, okay?
288
00:19:56,561 --> 00:19:58,201
You knew that when you
bought the package.
289
00:19:59,464 --> 00:20:01,031
Look. It's important.
290
00:20:01,032 --> 00:20:02,366
I'm important.
291
00:20:02,367 --> 00:20:03,667
I love you.
292
00:20:03,668 --> 00:20:05,902
Prove it.
293
00:20:05,903 --> 00:20:07,304
I'll see you in a few hours.
294
00:20:10,008 --> 00:20:11,008
Just for a night!
295
00:20:11,009 --> 00:20:12,142
You see, it's a full Moon!
296
00:20:12,143 --> 00:20:13,443
And I'm a werewolf!
Take it easy.
297
00:20:13,444 --> 00:20:15,512
You don't understand!
You gotta lock me up!
298
00:20:15,513 --> 00:20:16,913
You gotta put me in a cage!
299
00:20:16,914 --> 00:20:19,349
Buddy, I'd like nothin' better!
Hold onto your pants!
300
00:20:19,350 --> 00:20:22,019
Oh, God! You don't understand!
You've gotta... Oh!
301
00:20:22,020 --> 00:20:24,087
Anything you say, fella.
302
00:20:24,088 --> 00:20:25,589
Put the cuffs on him.
303
00:20:25,590 --> 00:20:28,492
I got it. All right.
I got him now.
304
00:20:28,493 --> 00:20:29,593
Aah!
305
00:20:29,594 --> 00:20:31,161
Jesus Christ! We
need some backup!
306
00:20:34,832 --> 00:20:36,166
Bon voyage!
307
00:20:44,075 --> 00:20:45,175
Lock me up!
308
00:20:50,448 --> 00:20:52,449
So, let me get this straight.
309
00:20:52,450 --> 00:20:53,550
You tellin' me there was
310
00:20:53,551 --> 00:20:55,786
this 2,000-year-old
Mummy here, right?
311
00:20:55,787 --> 00:20:57,788
Yes, Sir. Uh-huh.
312
00:20:57,789 --> 00:20:59,690
Well, now he's not here. He's
gone. Vanished. History.
313
00:20:59,691 --> 00:21:01,291
Yes, Sir.
314
00:21:01,292 --> 00:21:02,859
And you're sayin' you
didn't hear anybody
315
00:21:02,860 --> 00:21:04,828
come in here or leave.
Is that right?
316
00:21:04,829 --> 00:21:06,396
Can you hear me now? Hello?
317
00:21:06,397 --> 00:21:08,699
I can hear you fine.
318
00:21:08,700 --> 00:21:10,267
So, nobody took the Mummy.
319
00:21:10,268 --> 00:21:11,968
I would've heard them.
320
00:21:11,969 --> 00:21:13,770
Of course he would've.
What a stupid question.
321
00:21:15,373 --> 00:21:16,540
Did you take him?
322
00:21:16,541 --> 00:21:17,607
No, Sir!
323
00:21:17,608 --> 00:21:18,642
Just a shot.
324
00:21:18,643 --> 00:21:20,444
That's it, Del.
325
00:21:20,445 --> 00:21:22,045
This case is too hard, man.
326
00:21:22,046 --> 00:21:23,714
Let's be firemen instead.
327
00:21:23,715 --> 00:21:25,949
I'm glad you're gettin' major
laughs out of this, Rich.
328
00:21:25,950 --> 00:21:29,252
The problem is,
2,000-year-old dead guys
329
00:21:29,253 --> 00:21:31,221
do not get up and walk
away by themself.
330
00:21:51,442 --> 00:21:52,809
Accident patrol,
331
00:21:52,810 --> 00:21:54,511
uh, request confirmation.
332
00:21:54,512 --> 00:21:57,748
You have the 915-H officer-involved
shooting en route?
333
00:22:26,878 --> 00:22:28,645
Aah!
334
00:22:28,646 --> 00:22:29,146
Aah!
335
00:22:33,217 --> 00:22:34,885
My God! You scared me!
336
00:22:34,886 --> 00:22:36,119
Where are Steve and Judy?
337
00:22:36,120 --> 00:22:37,554
I thought
they were with you.
338
00:22:41,559 --> 00:22:42,959
Not funny.
339
00:22:42,960 --> 00:22:45,062
Well, something funny's...
340
00:22:45,063 --> 00:22:46,063
What did I Miss?
341
00:22:46,064 --> 00:22:47,798
Judy? Steve?
342
00:22:50,401 --> 00:22:51,802
Hey!
343
00:22:51,803 --> 00:22:54,137
Oh, sheriff. You scared us.
344
00:22:54,138 --> 00:22:55,272
Never mind about that.
345
00:23:01,079 --> 00:23:02,079
This is the best part.
346
00:23:02,080 --> 00:23:03,413
Judy!
347
00:23:03,414 --> 00:23:04,581
No!
348
00:23:04,582 --> 00:23:05,582
Lieutenant, you
wanna come over
349
00:23:05,583 --> 00:23:06,850
and take a look at this?
350
00:23:06,851 --> 00:23:08,318
Dispatch, Unit 7.
351
00:23:09,420 --> 00:23:11,588
Unit 7, come in, please.
352
00:23:11,589 --> 00:23:13,256
Please copy.
353
00:23:13,257 --> 00:23:15,025
Wonderful. Great!
Just what I need.
354
00:23:15,026 --> 00:23:16,426
Come again? You're... What?
355
00:23:16,427 --> 00:23:18,061
Uh,
request, uh, cadaver...
356
00:23:18,062 --> 00:23:21,098
I can't hear you! No, no, no!
I said "missing"!
357
00:23:21,099 --> 00:23:23,333
The body's missing! It's
the second one tonight.
358
00:23:23,334 --> 00:23:25,268
Confirmed. That makes two
tonight, right, Lieutenant?
359
00:23:25,269 --> 00:23:26,837
Ha, ha. That's very funny.
360
00:23:26,838 --> 00:23:28,672
And you want to shut up about it?
361
00:25:13,211 --> 00:25:14,444
It's been so long.
362
00:25:22,387 --> 00:25:23,954
So very long.
363
00:25:50,415 --> 00:25:51,481
Wake up, old friend.
364
00:25:53,551 --> 00:25:55,485
It is our time.
365
00:26:22,947 --> 00:26:25,515
Long... time...
366
00:26:26,918 --> 00:26:28,518
...Master.
367
00:26:47,138 --> 00:26:50,707
And you put the candle next
to your bed like this.
368
00:26:50,708 --> 00:26:53,243
Your Mom did this when
you were a little girl?
369
00:26:53,244 --> 00:26:54,277
Uh-huh.
370
00:26:54,278 --> 00:26:55,812
It means "I love you."
371
00:26:55,813 --> 00:26:58,081
And as long as it's here,
nothing bad can happen.
372
00:26:58,082 --> 00:27:01,551
Sean says when it
lightnings, monsters come.
373
00:27:01,552 --> 00:27:04,154
Oh, he's just trying
to scare you, honey.
374
00:27:04,155 --> 00:27:05,822
Will lightning hit the house?
375
00:27:05,823 --> 00:27:06,957
No.
376
00:27:06,958 --> 00:27:08,558
The candle keeps it away?
377
00:27:10,061 --> 00:27:11,028
That's right.
378
00:27:12,663 --> 00:27:14,264
Say goodnight to Scraps.
379
00:27:14,265 --> 00:27:15,599
Goodnight, Scraps.
380
00:27:15,600 --> 00:27:17,234
Good night, Emily. Mwah.
381
00:27:17,235 --> 00:27:18,568
Good night, sweetheart.
382
00:27:20,171 --> 00:27:22,072
Are you gonna yell at him?
383
00:27:24,842 --> 00:27:27,044
Honey... I love your father.
384
00:27:27,045 --> 00:27:28,979
What?
385
00:27:28,980 --> 00:27:30,514
I mean Sean,
386
00:27:30,515 --> 00:27:32,082
for scaring me.
387
00:27:33,217 --> 00:27:34,851
Of course you did.
388
00:27:34,852 --> 00:27:36,853
I'll talk to him about
it, sweetheart.
389
00:27:36,854 --> 00:27:38,088
Sweet dreams.
390
00:27:44,595 --> 00:27:45,796
You're thinkin'
about your job,
391
00:27:45,797 --> 00:27:46,963
isn't that right?
392
00:27:46,964 --> 00:27:48,932
I can see it in
your eyes, Del.
393
00:27:48,933 --> 00:27:51,468
Yeah! I'm glad you
can see it in my eyes,
394
00:27:51,469 --> 00:27:53,303
'cause for a minute there I
thought I had you fooled.
395
00:27:53,304 --> 00:27:54,304
Come on, this isn't...
No, come on!
396
00:27:54,305 --> 00:27:56,373
Look in my eyes.
Look in my eyes!
397
00:27:56,374 --> 00:27:57,874
I'll think about stuff,
and you can tell me
398
00:27:57,875 --> 00:27:59,209
when I'm thinking correctly!
399
00:27:59,210 --> 00:28:00,210
Keep your voice down.
400
00:28:00,211 --> 00:28:01,445
I don't want the children...
401
00:28:01,446 --> 00:28:03,180
I had a lousy
night, all right?
402
00:28:03,181 --> 00:28:04,981
Every night I have
a lousy night.
403
00:28:04,982 --> 00:28:08,151
I'm sorry it's such a pain in the ass
for you with my stupid little job!
404
00:28:08,152 --> 00:28:09,720
I am trying to explain...
405
00:28:09,721 --> 00:28:12,889
Some guy steals a priceless
Egyptian Mummy...
406
00:28:12,890 --> 00:28:14,658
That happens every day.
Skip that.
407
00:28:14,659 --> 00:28:16,360
Then I get a call
from some nutcase
408
00:28:16,361 --> 00:28:17,928
who's shouting
he's a werewolf!
409
00:28:17,929 --> 00:28:19,162
Huh? You like that?
410
00:28:19,163 --> 00:28:21,198
What do they do?
They blow him away
411
00:28:21,199 --> 00:28:22,632
right there in the
police station!
412
00:28:22,633 --> 00:28:25,869
Wait a minute! There
is more to this!
413
00:28:31,909 --> 00:28:33,477
...marriage counseling!
For what?
414
00:29:08,312 --> 00:29:09,446
Wha?
415
00:29:09,447 --> 00:29:11,982
There's a monster
in my closet.
416
00:29:15,620 --> 00:29:17,454
Damn, son, look!
417
00:29:17,455 --> 00:29:19,456
All of these monsters!
418
00:29:19,457 --> 00:29:21,124
Come on, all of you
monsters, outta here!
419
00:29:21,125 --> 00:29:23,560
Everyone, out of this room!
Come... Ahh, ahh!
420
00:29:23,561 --> 00:29:26,830
You, on the bed. Come on.
Out. Out. Take a hike.
421
00:29:26,831 --> 00:29:27,497
There he goes.
422
00:29:30,134 --> 00:29:31,174
You see any more monsters?
423
00:29:36,641 --> 00:29:37,507
In the closet?
424
00:29:38,976 --> 00:29:40,977
Sure. We can go
into the closet.
425
00:29:40,978 --> 00:29:42,012
We can do that.
426
00:29:44,148 --> 00:29:46,016
Okay, monsters!
427
00:29:47,985 --> 00:29:49,786
Whoo!
428
00:29:49,787 --> 00:29:52,322
Look at that big,
scary monster!
429
00:29:52,323 --> 00:29:53,523
Ooh!
430
00:29:55,326 --> 00:29:57,494
Listen. You are
not gonna sleep
431
00:29:57,495 --> 00:29:58,628
with your Mother
and me tonight,
432
00:29:58,629 --> 00:29:59,796
so you can forget it.
433
00:29:59,797 --> 00:30:01,264
And keep this up,
434
00:30:01,265 --> 00:30:03,567
and you're not gonna look
at those monster magazines.
435
00:30:03,568 --> 00:30:04,534
Understand?
436
00:30:10,074 --> 00:30:11,541
Uhh?
437
00:30:21,019 --> 00:30:22,419
Okay. We're all here.
438
00:30:22,420 --> 00:30:23,687
What's the deal?
439
00:30:23,688 --> 00:30:25,655
Yeah. What the hell's
Monster Squad?
440
00:30:25,656 --> 00:30:27,024
It's us.
441
00:30:27,025 --> 00:30:28,759
We're the Monster Squad.
442
00:30:28,760 --> 00:30:29,793
Since when?
443
00:30:29,794 --> 00:30:30,861
Since now!
444
00:30:30,862 --> 00:30:32,863
What's a "squad"?
445
00:30:32,864 --> 00:30:34,064
It's like Miami Vice, I think.
446
00:30:35,400 --> 00:30:37,534
Look. I think
there's monsters.
447
00:30:37,535 --> 00:30:38,702
Like, real ones.
448
00:30:38,703 --> 00:30:40,370
I heard my Dad talking
on the telephone
449
00:30:40,371 --> 00:30:41,905
to a guy down at the
police station.
450
00:30:41,906 --> 00:30:44,274
There was a guy screaming
he was a werewolf.
451
00:30:44,275 --> 00:30:47,344
And they shot him. And the body
disappeared from the coroner van.
452
00:30:47,345 --> 00:30:49,212
And the coroner guy was dead.
453
00:30:49,213 --> 00:30:52,315
So what? He got shot, and
the werewolf took his body?
454
00:30:52,316 --> 00:30:55,819
No, you pinhead! He was
a werewolf! Maybe.
455
00:30:55,820 --> 00:30:56,953
But if they shot him...
456
00:30:56,954 --> 00:30:58,255
They must've been
regular bullets,
457
00:30:58,256 --> 00:31:00,057
not silver ones.
458
00:31:00,058 --> 00:31:02,025
Look, I know this will
sound pretty stupid,
459
00:31:02,026 --> 00:31:04,828
but a Mummy disappeared
from the museum tonight.
460
00:31:04,829 --> 00:31:07,097
Mummy came in my house.
461
00:31:09,567 --> 00:31:11,068
And, guys...
462
00:31:11,069 --> 00:31:12,602
Dracula might be here, too.
463
00:31:14,305 --> 00:31:16,306
Aw, man, Fat Kid farted!
464
00:31:16,307 --> 00:31:17,674
Oh, God. Did not.
465
00:31:17,675 --> 00:31:19,743
Can't you hold it? God!
466
00:31:19,744 --> 00:31:22,479
God damn it, would
you shut up?
467
00:31:22,480 --> 00:31:23,814
Did you hear a word I said?
468
00:31:23,815 --> 00:31:26,249
The guys are dead! Get a clue!
469
00:31:26,250 --> 00:31:28,151
Something's out there,
and it's killin' people!
470
00:31:28,152 --> 00:31:31,121
And if it's monsters, nobody's
gonna do a thing about it but us.
471
00:31:33,925 --> 00:31:34,645
So, what do we do?
472
00:31:36,194 --> 00:31:37,761
Think this book
might be important.
473
00:31:37,762 --> 00:31:39,229
Look. It's Van
Helsing's diary.
474
00:31:39,230 --> 00:31:40,764
Mom said they found
it in an old house
475
00:31:40,765 --> 00:31:42,432
on Shadowbrook Road.
476
00:31:42,433 --> 00:31:44,334
But I can't read it.
It's all in German.
477
00:31:44,335 --> 00:31:46,269
My sister takes German
in high school.
478
00:31:46,270 --> 00:31:48,538
Your sister doesn't speak
German. All she does
479
00:31:48,539 --> 00:31:51,041
is hang around, and the
guys touch her tits.
480
00:31:51,042 --> 00:31:52,943
Your sister wouldn't happen
to live next-door, would she?
481
00:31:52,944 --> 00:31:54,277
So what?
482
00:31:54,278 --> 00:31:56,113
That girl's your sister?
483
00:31:58,049 --> 00:32:00,650
So, what do you say? Are
we Monster Squad...
484
00:32:01,953 --> 00:32:02,652
...or what?
485
00:32:09,127 --> 00:32:11,094
Cool. All right.
486
00:32:11,095 --> 00:32:13,663
How does that dog
get up here, anyways?
487
00:32:52,170 --> 00:32:53,203
Old friend.
488
00:32:54,839 --> 00:32:56,206
How do you like your new home?
489
00:32:58,009 --> 00:32:58,709
Home.
490
00:33:18,696 --> 00:33:20,697
I must sleep soon,
491
00:33:20,698 --> 00:33:22,432
so listen very carefully.
492
00:33:22,433 --> 00:33:24,735
Van Helsing's diary...
493
00:33:25,903 --> 00:33:26,737
...is missing.
494
00:33:28,206 --> 00:33:29,740
I want you to
retrieve it for me.
495
00:33:31,376 --> 00:33:32,242
You understand?
496
00:33:33,544 --> 00:33:35,045
Yes...
497
00:33:35,046 --> 00:33:36,179
Master.
498
00:33:36,180 --> 00:33:38,248
Children... possess it.
499
00:33:39,884 --> 00:33:43,353
I want you to find them
and take the diary.
500
00:33:43,354 --> 00:33:45,255
If they do not cooperate...
501
00:33:47,392 --> 00:33:48,272
...you will kill them.
502
00:33:52,897 --> 00:33:56,066
Gentlemen, I'd just
like to say three words.
503
00:33:56,067 --> 00:33:59,269
Scary German Guy.
504
00:34:02,907 --> 00:34:04,867
Who else are we gonna get
to translate this thing?
505
00:34:07,245 --> 00:34:09,079
Come on. Somebody
go up and knock.
506
00:34:09,080 --> 00:34:11,281
You knock. You're our leader.
507
00:34:14,452 --> 00:34:15,852
Firstly, he's scary, okay?
508
00:34:15,853 --> 00:34:18,255
And "B," he's German.
509
00:34:18,256 --> 00:34:20,457
Maybe he doesn't
even speak English.
510
00:34:20,458 --> 00:34:22,292
Okay, so what's German for...
511
00:34:22,293 --> 00:34:23,927
"Please don't murder us"?
512
00:34:23,928 --> 00:34:26,797
Bitte, moerden-zie uns nicht.
513
00:34:51,689 --> 00:34:53,457
Boys...
514
00:34:53,458 --> 00:34:56,827
time is almost up.
515
00:34:58,296 --> 00:35:01,565
It's your last chance for pie.
516
00:35:01,566 --> 00:35:04,101
Thanks, Mister, uh, guy.
Now, here we go.
517
00:35:04,102 --> 00:35:05,335
I mean... No, thanks.
518
00:35:10,708 --> 00:35:12,509
So? Ja?
519
00:35:12,510 --> 00:35:14,845
Now, where were we?
520
00:35:16,814 --> 00:35:18,315
Ah... Ja.
521
00:35:18,316 --> 00:35:21,284
"The amulet itself
is fairly small
522
00:35:21,285 --> 00:35:24,621
and carved with
intricate symbols."
523
00:35:24,622 --> 00:35:25,355
Oh.
524
00:35:26,724 --> 00:35:28,125
Rather an odd-looking thing,
525
00:35:28,126 --> 00:35:29,426
don't you think?
526
00:35:29,427 --> 00:35:31,094
Scary German Guy's bitchin'.
527
00:35:31,095 --> 00:35:33,497
Sir, the thing I
don't understand is
528
00:35:33,498 --> 00:35:34,798
the part about
the equilibrium.
529
00:35:34,799 --> 00:35:37,100
Well, according to this
rather curious book
530
00:35:37,101 --> 00:35:38,535
you have brought me,
531
00:35:38,536 --> 00:35:41,972
"The forces of
good and evil..."
532
00:35:41,973 --> 00:35:45,776
Uh, that is a B-17, in
case you are wondering.
533
00:35:45,777 --> 00:35:46,376
It's rad!
534
00:35:47,812 --> 00:35:48,812
"Good and evil
535
00:35:48,813 --> 00:35:50,280
"are in constant flux,
536
00:35:50,281 --> 00:35:51,481
"back and forth.
537
00:35:51,482 --> 00:35:54,418
"Only once, every
hundred years,
538
00:35:54,419 --> 00:35:57,087
are these forces balanced."
539
00:35:57,088 --> 00:35:58,588
And what about the amulet?
540
00:35:58,589 --> 00:36:02,526
The amulet, so nearly
as I can translate,
541
00:36:02,527 --> 00:36:06,697
is "concentrated good."
542
00:36:06,698 --> 00:36:08,231
"It is a talisman
543
00:36:08,232 --> 00:36:12,369
which wards off
evil and is..."
544
00:36:12,370 --> 00:36:13,904
how you say, uh...
545
00:36:15,106 --> 00:36:17,040
"indestructible"?
546
00:36:17,041 --> 00:36:18,909
That means it can't
be destroyed.
547
00:36:18,910 --> 00:36:20,711
Or, in any case,
548
00:36:20,712 --> 00:36:23,814
normally destroyed. However,
549
00:36:23,815 --> 00:36:26,550
and this part is underlined...
550
00:36:26,551 --> 00:36:30,153
"Once every hundred years,
551
00:36:30,154 --> 00:36:33,223
"at the stoke of midnight,
552
00:36:33,224 --> 00:36:37,394
"the amulet becomes
vulnerable,
553
00:36:37,395 --> 00:36:39,262
"and at that moment,
554
00:36:39,263 --> 00:36:41,131
it can be shattered."
555
00:36:42,367 --> 00:36:43,133
And if it is?
556
00:36:44,669 --> 00:36:45,669
Then the balance
557
00:36:45,670 --> 00:36:47,204
between good and evil
558
00:36:47,205 --> 00:36:50,640
will shift, and
evil will rule.
559
00:36:53,077 --> 00:36:55,812
However, our friend
Mr. Van Helsing
560
00:36:55,813 --> 00:37:00,751
claims there is a way to
stop the forces of darkness.
561
00:37:00,752 --> 00:37:01,651
How?
562
00:37:02,754 --> 00:37:05,122
"If one could gain possession
563
00:37:05,123 --> 00:37:08,158
of the amulet before
those forces..."
564
00:37:10,595 --> 00:37:12,462
"...then every hundred years,"
565
00:37:12,463 --> 00:37:14,264
"at midnight,"
566
00:37:14,265 --> 00:37:16,233
"there is another option."
567
00:37:16,234 --> 00:37:21,672
"A ceremony which, when
followed to the letter,"
568
00:37:21,673 --> 00:37:24,374
"will open a hole"
569
00:37:24,375 --> 00:37:26,677
"into Limbo itself"
570
00:37:26,678 --> 00:37:29,746
"where dwell the damned."
571
00:37:29,747 --> 00:37:31,048
"A vortex,"
572
00:37:31,049 --> 00:37:34,785
"which like a
great whirlwind,"
573
00:37:34,786 --> 00:37:38,689
"can swallow the forces
of evil forever."
574
00:37:41,926 --> 00:37:44,861
Well... does it describe
the procedure at all?
575
00:37:44,862 --> 00:37:46,063
In detail.
576
00:37:46,064 --> 00:37:48,165
This was the last entry.
577
00:37:48,166 --> 00:37:50,534
On this date,
578
00:37:50,535 --> 00:37:54,271
he was to battle those
forces himself.
579
00:37:54,272 --> 00:37:55,806
Interesting.
580
00:37:55,807 --> 00:37:57,941
It is tomorrow's date,
581
00:37:57,942 --> 00:38:00,210
one hundred years ago!
582
00:38:07,985 --> 00:38:09,219
A hundred years ago?
583
00:38:11,989 --> 00:38:13,724
Tomorrow night.
584
00:38:16,994 --> 00:38:18,128
Thank you very much. Thanks.
585
00:38:18,129 --> 00:38:19,963
Bye. Thank you very
much for all your time.
586
00:38:19,964 --> 00:38:21,932
Thank you. I expect
you boys thought
587
00:38:21,933 --> 00:38:25,068
I was some kind of
monster myself? Hmm?
588
00:38:25,069 --> 00:38:26,937
A vampire, perhaps?
589
00:38:26,938 --> 00:38:28,939
That's quite all right.
590
00:38:28,940 --> 00:38:30,841
But I am not, you know.
591
00:38:30,842 --> 00:38:32,743
If I were a vampire,
592
00:38:32,744 --> 00:38:35,245
then I wouldn't
have a reflection.
593
00:38:38,683 --> 00:38:39,750
Now, would I?
594
00:38:41,352 --> 00:38:44,488
Man, you sure know a
lot about monsters.
595
00:38:44,489 --> 00:38:47,858
Now that you mention it...
596
00:38:47,859 --> 00:38:49,760
I suppose I do.
597
00:38:55,266 --> 00:38:56,187
Guys, wait up!
598
00:38:59,203 --> 00:39:01,538
Tomorrow night? What do
we have to do again?
599
00:39:01,539 --> 00:39:02,806
Blow a hole in Dumbo?
600
00:39:02,807 --> 00:39:04,041
Limbo, stupid.
601
00:39:04,042 --> 00:39:05,275
So, how do we know
602
00:39:05,276 --> 00:39:06,977
the amulet's there, anyway?
603
00:39:06,978 --> 00:39:10,080
Because, you dweeb, Dracula's
obviously here looking for it.
604
00:39:10,081 --> 00:39:13,383
If we don't find it before
he does, we're beast bait.
605
00:39:13,384 --> 00:39:14,818
Okay, so, say we get the amulet.
606
00:39:14,819 --> 00:39:15,886
Then what?
607
00:39:15,887 --> 00:39:17,387
Wait till midnight... and?
608
00:39:17,388 --> 00:39:18,388
We get a virgin.
609
00:39:18,389 --> 00:39:19,723
A virgin? Yeah.
610
00:39:19,724 --> 00:39:22,225
Okay, right. Then what?
611
00:39:22,226 --> 00:39:24,461
Well, our virgin
takes the amulet,
612
00:39:24,462 --> 00:39:26,063
reads the magic spell
from the book,
613
00:39:26,064 --> 00:39:28,899
and, blamo, we blow
a hole in Limbo.
614
00:39:28,900 --> 00:39:30,067
That's so easy.
615
00:39:30,068 --> 00:39:31,802
Oh, a cinch. Piece of cake.
Yeah.
616
00:39:35,907 --> 00:39:37,574
Rudy. Question.
617
00:39:37,575 --> 00:39:38,575
Shoot.
618
00:39:38,576 --> 00:39:39,309
Know any virgins?
619
00:39:42,080 --> 00:39:43,880
Okay. Rudy, find
some silver bullets.
620
00:39:43,881 --> 00:39:46,149
And where the hell am I supposed
to find silver bullets?
621
00:39:46,150 --> 00:39:48,251
K-Mart? I don't know.
Gimme a break.
622
00:39:48,252 --> 00:39:50,287
Fat Kid, get a map.
Find Shadowbrook Road.
623
00:39:50,288 --> 00:39:53,023
What, do I look in the index
for "big, scary mansion"?
624
00:39:53,024 --> 00:39:54,024
Oh, you're a riot.
625
00:39:54,025 --> 00:39:54,825
You guys!
626
00:39:58,529 --> 00:40:00,564
How can we trust
Scary German Guy?
627
00:40:00,565 --> 00:40:02,699
Why would he lie about
a thing like this?
628
00:40:02,700 --> 00:40:03,934
Sean!
629
00:40:03,935 --> 00:40:05,068
Phoebe, have a life. Okay?
630
00:40:05,069 --> 00:40:06,069
You're being a spaz!
631
00:40:06,070 --> 00:40:07,571
Ow! God!
632
00:40:07,572 --> 00:40:08,572
You bit me, you brat!
633
00:40:08,573 --> 00:40:10,140
I'm tellin' Mom on you!
634
00:40:10,141 --> 00:40:11,808
Would ya look?
635
00:40:41,472 --> 00:40:42,372
Huh?
636
00:40:46,044 --> 00:40:47,544
It's okay, you guys!
637
00:40:47,545 --> 00:40:49,413
He's friends with us.
638
00:40:49,414 --> 00:40:51,882
Come on! Don't be chickenshit!
639
00:40:55,420 --> 00:40:56,940
Come on. I want to
show you my friends.
640
00:41:06,998 --> 00:41:08,165
Sean, no.
641
00:41:08,166 --> 00:41:10,233
Oh, go for it.
642
00:41:10,234 --> 00:41:11,735
Sean, are you crazy?
643
00:41:11,736 --> 00:41:13,203
That's a walkin' dead guy.
644
00:41:13,204 --> 00:41:14,905
Sean, please don't die.
645
00:41:21,512 --> 00:41:23,413
Are... are you dead?
646
00:41:23,414 --> 00:41:24,815
D-Dead?
647
00:41:24,816 --> 00:41:26,683
Does Mom know about him?
648
00:41:26,684 --> 00:41:28,285
No. Only us.
649
00:41:28,286 --> 00:41:30,420
Hey, guys, get over here!
He's great!
650
00:41:32,190 --> 00:41:32,923
Huh. Uhh!
651
00:41:35,026 --> 00:41:37,928
Now can I be in
the Monster Club?
652
00:41:40,198 --> 00:41:42,199
I can't believe it.
653
00:41:42,200 --> 00:41:44,334
Frankenstein's monster
in our clubhouse.
654
00:41:44,335 --> 00:41:46,370
Let's ask
him to leave, okay?
655
00:41:46,371 --> 00:41:47,938
You're not still
scared, are you?
656
00:41:47,939 --> 00:41:50,240
Well, he is a little
bit gross, Sean.
657
00:41:50,241 --> 00:41:50,941
Scr...
658
00:41:52,310 --> 00:41:53,710
Scra-aps.
659
00:41:53,711 --> 00:41:55,178
I taught him to talk.
660
00:41:55,179 --> 00:41:56,446
Bo-Gus.
661
00:41:58,349 --> 00:41:59,716
Give me...
662
00:41:59,717 --> 00:42:01,618
a...break.
663
00:42:01,619 --> 00:42:02,452
Huddle up, you guys.
664
00:42:05,390 --> 00:42:07,057
Sean, we gotta get an adult.
665
00:42:07,058 --> 00:42:09,459
And your Dad's a cop, so
if we get your Dad...
666
00:42:09,460 --> 00:42:12,062
Absolutely no grown-ups.
Okay?
667
00:42:12,063 --> 00:42:13,730
They'll lock him up in
a cage or something.
668
00:42:13,731 --> 00:42:14,731
Dissect him.
669
00:42:14,732 --> 00:42:17,067
Or put him on TV! Fat Kid.
670
00:42:17,068 --> 00:42:19,036
Ha ha ha! Why are you
such a lame-oid?
671
00:42:19,037 --> 00:42:20,303
You're the lame one.
672
00:42:21,339 --> 00:42:21,972
Bogus!
673
00:42:23,441 --> 00:42:24,474
Bogus.
674
00:42:25,643 --> 00:42:26,476
Dudes, check it out.
675
00:42:54,439 --> 00:42:55,639
Sc...
676
00:42:55,640 --> 00:42:56,473
Scary?
677
00:43:33,811 --> 00:43:36,480
The amulet is in here.
Very near, yes.
678
00:43:36,481 --> 00:43:38,348
Oh... Van Helsing,
679
00:43:38,349 --> 00:43:40,183
your disciples
were very clumsy,
680
00:43:40,184 --> 00:43:43,153
trying to hide from me the
very thing that is mine.
681
00:43:43,154 --> 00:43:45,022
No hiding, never, from me.
682
00:43:48,826 --> 00:43:50,961
Ah! It's here!
683
00:44:08,146 --> 00:44:11,048
My prize. Oh...
684
00:44:14,519 --> 00:44:16,687
Soon, Van Helsing...
685
00:44:16,688 --> 00:44:19,556
soon, the creatures of the
night shall rule the world.
686
00:44:21,125 --> 00:44:25,495
And there is no
one to stop us!
687
00:44:43,881 --> 00:44:45,382
♪ I don't wanna go home ♪
688
00:44:45,383 --> 00:44:48,585
♪ I don't wanna
leave the floor ♪
689
00:44:51,055 --> 00:44:52,989
♪ Someone turn the
lights down ♪
690
00:44:52,990 --> 00:44:55,592
♪ Close the cage and
lock the door ♪
691
00:44:58,396 --> 00:45:01,965
♪ We ain't gonna let
this feelin' under ♪
692
00:45:01,966 --> 00:45:05,469
♪ We gotta cut loose and
turn it up all the way ♪
693
00:45:05,470 --> 00:45:07,104
♪ Rock until you drop ♪
694
00:45:08,906 --> 00:45:10,607
♪ Dance until your
heart stops ♪
695
00:45:12,643 --> 00:45:14,111
♪ Rock until you drop ♪
696
00:45:16,114 --> 00:45:18,115
♪ Dance until your
feet fall off ♪
697
00:45:20,018 --> 00:45:21,818
♪ I don't want to sit down ♪
698
00:45:21,819 --> 00:45:24,755
♪ I don't need no easy chair ♪
699
00:45:24,756 --> 00:45:27,257
♪ Oh, oh, oh ♪
700
00:45:27,258 --> 00:45:29,159
♪ Someone turn
the clock back ♪
701
00:45:29,160 --> 00:45:31,928
♪ We ain't gonna go nowhere ♪
702
00:45:31,929 --> 00:45:34,498
♪ Hey ♪
703
00:45:34,499 --> 00:45:38,135
♪ Now we're gonna go
in big like thunder ♪
704
00:45:38,136 --> 00:45:39,503
♪ No one can stop us now ♪
705
00:45:39,504 --> 00:45:41,672
♪ We're goin' all the way ♪
706
00:45:41,673 --> 00:45:44,107
♪ Rock until you drop ♪
707
00:45:44,108 --> 00:45:47,344
♪ Yeah, dance until
your heart stops ♪
708
00:45:47,345 --> 00:45:50,947
♪ Oh, rock until you drop ♪
709
00:45:50,948 --> 00:45:52,449
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
710
00:45:52,450 --> 00:45:54,651
♪ Dance until your
feet fall off ♪
711
00:45:54,652 --> 00:45:55,652
♪ No, no, no ♪
712
00:46:02,627 --> 00:46:04,661
♪ Hey ♪
713
00:46:10,802 --> 00:46:14,304
♪ We ain't gonna let
this feelin' under ♪
714
00:46:14,305 --> 00:46:17,874
♪ Cut it loose and
rock some more ♪
715
00:46:17,875 --> 00:46:21,645
♪ Now we're gonna comb
this big night under ♪
716
00:46:21,646 --> 00:46:23,280
♪ It's totally rad,
it's cool cool ♪
717
00:46:23,281 --> 00:46:25,248
♪ It's cool cool, it's cool ♪
718
00:46:25,249 --> 00:46:26,950
♪ Rock until you drop ♪
719
00:46:26,951 --> 00:46:28,618
♪ Hey, hey ♪
720
00:46:28,619 --> 00:46:30,821
♪ Dance until your
heart stops ♪
721
00:46:30,822 --> 00:46:32,489
♪ Hey ♪
722
00:46:32,490 --> 00:46:33,924
♪ Rock until you drop ♪
723
00:46:33,925 --> 00:46:35,859
♪ Yeah, hey, hey, hey ♪
724
00:46:35,860 --> 00:46:38,862
♪ Dance until your
feet fall off ♪
725
00:46:38,863 --> 00:46:40,697
♪ You better rock me ♪
726
00:46:42,233 --> 00:46:43,600
♪ Yeah, rock me ♪
727
00:46:43,601 --> 00:46:45,669
♪ Dance until your
heart stops ♪
728
00:46:45,670 --> 00:46:46,903
♪ Everybody, sing it ♪
729
00:46:46,904 --> 00:46:49,006
♪ Rock until you drop ♪
730
00:46:49,007 --> 00:46:50,340
♪ Rockin' dude ♪
731
00:46:50,341 --> 00:46:52,476
♪ Party till your
brains fall out ♪
732
00:46:52,477 --> 00:46:54,244
♪ Whoo-oo ♪
733
00:46:54,245 --> 00:46:56,046
♪ Rock until you drop ♪
734
00:46:56,047 --> 00:46:57,814
♪ Rock until you drop ♪
735
00:46:57,815 --> 00:46:59,516
♪ Dance until your
heart stops ♪
736
00:46:59,517 --> 00:47:01,518
♪ Party till you die ♪
737
00:47:01,519 --> 00:47:02,753
♪ Rock until you drop ♪
738
00:47:02,754 --> 00:47:05,188
♪ Baby, baby, baby ♪
739
00:47:05,189 --> 00:47:07,391
♪ Dance until your
feet fall off ♪
740
00:47:07,392 --> 00:47:08,725
♪ Ooh, yeah, rock ♪
741
00:47:13,698 --> 00:47:16,733
I do regret the
dosage, my friend.
742
00:47:20,872 --> 00:47:23,840
Most, um... lethal...
743
00:47:23,841 --> 00:47:25,242
by human standards.
744
00:47:26,878 --> 00:47:28,812
But then, um,
745
00:47:28,813 --> 00:47:31,581
human standards do
not apply, do they?
746
00:47:33,418 --> 00:47:36,520
Well, uh, I'll, uh,
go have a bite
747
00:47:36,521 --> 00:47:39,890
while you change into
something more, um...
748
00:47:39,891 --> 00:47:40,757
comfortable.
749
00:48:26,938 --> 00:48:29,339
Last night, near the
ambulance crash,
750
00:48:29,340 --> 00:48:31,375
get this... eyewitness report
751
00:48:31,376 --> 00:48:34,411
Long black hearse. No plates.
752
00:48:34,412 --> 00:48:35,579
You wanna ask me about
the hood ornament?
753
00:48:35,580 --> 00:48:36,680
What about the hood ornament?
754
00:48:36,681 --> 00:48:39,216
I thought you'd never ask.
755
00:48:39,217 --> 00:48:40,817
A silver skull.
756
00:48:43,421 --> 00:48:44,755
I consider this
an exciting lead.
757
00:48:44,756 --> 00:48:46,923
I am excited. Are you excited?
I'm thrilled.
758
00:48:46,924 --> 00:48:48,191
Put out an APB.
759
00:48:48,192 --> 00:48:49,393
I already did.
760
00:48:49,394 --> 00:48:50,794
I'm a very good policeman.
You know?
761
00:48:58,002 --> 00:48:59,036
Crenshaw.
762
00:48:59,037 --> 00:49:00,404
Hurry! Get all your
men and send them
763
00:49:00,405 --> 00:49:02,272
down to 666 Shadowbrook road!
764
00:49:02,273 --> 00:49:03,907
It's an old mansion!
765
00:49:03,908 --> 00:49:06,076
He's found the amulet!
There's... There's no time!
766
00:49:06,077 --> 00:49:07,511
Who the hell is this?
767
00:49:07,512 --> 00:49:09,312
I'm the one they
shot last night!
768
00:49:09,313 --> 00:49:10,313
I'm a werewolf now, but...
769
00:49:10,314 --> 00:49:11,314
Have a nice night.
770
00:49:11,315 --> 00:49:13,517
No! No! No! No! Don't hang up!
771
00:49:13,518 --> 00:49:17,054
Uhh! He's gonna kill your son!
772
00:49:58,196 --> 00:49:59,930
Patrick! Come in. Patrick.
773
00:49:59,931 --> 00:50:01,031
Patrick, come in.
774
00:50:01,032 --> 00:50:02,866
Yeah, we're here.
Where are you?
775
00:50:02,867 --> 00:50:04,935
We're almost there.
Everything set with you?
776
00:50:04,936 --> 00:50:06,403
Know in a minute. Rudy?
777
00:50:07,572 --> 00:50:08,105
Rudy!
778
00:50:09,574 --> 00:50:11,108
This babe is major.
779
00:50:13,544 --> 00:50:14,878
Rudy's in love.
780
00:50:14,879 --> 00:50:16,580
Well, good for Rudy.
781
00:50:18,816 --> 00:50:20,617
Thanks a lot, Pete.
782
00:50:29,160 --> 00:50:31,595
Okay, remember...
rendezvous position "A",
783
00:50:31,596 --> 00:50:33,263
2200 hours. Uhh...
784
00:50:33,264 --> 00:50:34,631
Say what?
785
00:50:34,632 --> 00:50:35,999
10:00, doofus.
786
00:50:36,000 --> 00:50:37,934
How do we know the
amulet's there, anyway?
787
00:50:37,935 --> 00:50:39,503
We don't, but it's all
we have to go on. Sean.
788
00:50:39,504 --> 00:50:41,338
Okay. Well. Good luck,
butt love. Sean.
789
00:50:41,339 --> 00:50:42,706
I know you are, but what am I?
Sean.
790
00:50:42,707 --> 00:50:43,640
Out.
791
00:50:46,044 --> 00:50:47,210
What, Eugene?
792
00:50:47,211 --> 00:50:49,146
Creature stole my Twinkie.
793
00:50:55,420 --> 00:50:56,153
So?
794
00:50:57,488 --> 00:50:58,655
What did you want to ask me?
795
00:50:59,924 --> 00:51:02,426
What do we want to ask you.
796
00:51:02,427 --> 00:51:06,229
Okay. Um, Sis... me and Ru...
797
00:51:06,230 --> 00:51:07,531
Rudy?
798
00:51:07,532 --> 00:51:08,532
Your show, Ace.
799
00:51:08,533 --> 00:51:10,400
Okay.
800
00:51:10,401 --> 00:51:13,370
We just wanted to know...
801
00:51:13,371 --> 00:51:15,172
if you're a virgin.
What?
802
00:51:17,675 --> 00:51:21,111
Okay. What we want
to know is...
803
00:51:21,112 --> 00:51:22,379
are you a...
804
00:51:22,380 --> 00:51:23,180
Ahem. Look.
805
00:51:24,649 --> 00:51:25,649
What your brother
806
00:51:25,650 --> 00:51:28,318
is so delicately
attempting to inquire,
807
00:51:28,319 --> 00:51:31,355
and let me, out of my
own personal curiosity,
808
00:51:31,356 --> 00:51:33,290
is the degree to which
you may have or...
809
00:51:33,291 --> 00:51:36,193
have not, at some
point in time...
810
00:51:40,832 --> 00:51:41,698
...been dorked?
811
00:51:43,468 --> 00:51:45,402
You guys are sick!
812
00:51:46,738 --> 00:51:47,671
Guess what.
813
00:51:48,940 --> 00:51:51,274
Fox Photo's got a
two-for-one deal this week,
814
00:51:51,275 --> 00:51:53,643
and wouldn't you know
it, there's a space
815
00:51:53,644 --> 00:51:54,911
on the bulletin board
816
00:51:54,912 --> 00:51:57,814
right between the prom
committee notes...
817
00:51:57,815 --> 00:51:58,775
and the football roster.
818
00:52:07,692 --> 00:52:08,925
Sean.
819
00:52:08,926 --> 00:52:11,495
About this Monster
Squad thing.
820
00:52:11,496 --> 00:52:13,430
Maybe we could go
back to the clubhouse
821
00:52:13,431 --> 00:52:15,298
and rethink it with
the other guys.
822
00:52:15,299 --> 00:52:18,335
Fat Kid... you're
bein' a wuss.
823
00:52:18,336 --> 00:52:20,570
Wuss?
824
00:52:20,571 --> 00:52:21,605
Can it, Frank.
825
00:52:21,606 --> 00:52:23,240
Time's runnin' out.
826
00:52:24,342 --> 00:52:25,809
Sean, no!
827
00:52:25,810 --> 00:52:28,345
Scary house...
real monsters...
828
00:52:28,346 --> 00:52:31,515
us...12 years old? Remember?
829
00:52:31,516 --> 00:52:34,084
Midnight... end of world.
Remember?
830
00:52:34,085 --> 00:52:36,753
Master... is near.
831
00:52:39,190 --> 00:52:41,758
Master wants children dead.
832
00:52:55,606 --> 00:52:56,606
Um, Sean?
833
00:52:56,607 --> 00:52:58,342
Maybe we could be
834
00:52:58,343 --> 00:53:00,744
like Math Squad
instead, you know...
835
00:53:00,745 --> 00:53:03,046
do math problems. Stay home.
836
00:53:03,047 --> 00:53:04,214
Or Nature Squad.
837
00:53:04,215 --> 00:53:06,283
We could look at
rocks, collect birds.
838
00:53:06,284 --> 00:53:07,984
Not be dead. See,
839
00:53:07,985 --> 00:53:09,865
it's this whole death thing
I'm not crazy about.
840
00:53:49,927 --> 00:53:52,763
Well... no amulet.
841
00:53:52,764 --> 00:53:53,797
Let's go.
842
00:53:53,798 --> 00:53:56,433
Look. We got two consolations.
843
00:53:56,434 --> 00:53:58,435
Number one, Frankenstein's
on our side.
844
00:53:58,436 --> 00:54:00,704
And number two,
my Dad's a cop.
845
00:54:00,705 --> 00:54:03,340
Anybody fools around with
us, he kicks their ass.
846
00:54:04,742 --> 00:54:05,342
Hey, Frankie.
847
00:54:06,678 --> 00:54:07,344
Come on.
848
00:54:26,898 --> 00:54:27,831
Frank!
849
00:54:31,569 --> 00:54:34,237
Wake up! Wake up!
850
00:54:34,238 --> 00:54:35,806
Eugene, get
away from there!
851
00:54:35,807 --> 00:54:37,641
He won't wake up!
852
00:54:37,642 --> 00:54:40,077
Fat Kid, use your eyes. Does
it look like you can help him?
853
00:54:40,078 --> 00:54:42,646
But... But what do I do, Sean?
854
00:54:42,647 --> 00:54:43,880
A monster!
855
00:54:43,881 --> 00:54:45,115
Don't call him a monster.
856
00:54:45,116 --> 00:54:47,150
Well... what if he's dead?
857
00:54:47,151 --> 00:54:48,885
Then he died to help us.
858
00:54:50,054 --> 00:54:51,088
Now, look.
859
00:54:51,089 --> 00:54:54,157
I'm the leader of this squad,
860
00:54:54,158 --> 00:54:54,891
so listen up.
861
00:54:56,661 --> 00:54:59,329
He said Dracula
knows we're here.
862
00:54:59,330 --> 00:55:01,865
So let's just try to
find the amulet...
863
00:55:04,669 --> 00:55:05,902
...and get the
hell outta here.
864
00:55:08,673 --> 00:55:10,674
Sean! Aah!
865
00:55:10,675 --> 00:55:12,109
Kick him in the nards! What?
866
00:55:12,110 --> 00:55:13,176
Kick him in the nards!
867
00:55:13,177 --> 00:55:15,412
He doesn't have nards!
Do it! Do it!
868
00:55:18,349 --> 00:55:20,150
Wolf man's got nards!
869
00:55:20,151 --> 00:55:22,019
Come on! Come on!
870
00:55:22,020 --> 00:55:23,320
Oh...
871
00:55:33,898 --> 00:55:35,365
Aah!
872
00:55:57,488 --> 00:55:59,623
What are you doin'? Haven't
you read The Hardy Boys?
873
00:55:59,624 --> 00:56:02,059
You pull some lever down
and a secret door opens!
874
00:56:02,060 --> 00:56:04,361
You gotta be kidding!
You have a better idea?
875
00:56:15,673 --> 00:56:17,507
Come on, Sean.
876
00:56:17,508 --> 00:56:19,343
Damn! Where is he?
877
00:56:19,344 --> 00:56:20,410
Where are you? Come in!
878
00:56:22,113 --> 00:56:23,680
Sean!
879
00:56:23,681 --> 00:56:25,415
Where are you, Sean?
880
00:56:26,851 --> 00:56:29,152
10:00. They're late.
881
00:56:29,153 --> 00:56:31,221
Maybe the monsters got them.
882
00:56:31,222 --> 00:56:33,924
"Maybe the monsters got them."
883
00:56:43,101 --> 00:56:44,868
Can we go home, Sean?
Oh, great.
884
00:56:44,869 --> 00:56:47,704
Please? Can't we go home?
Just great.
885
00:56:47,705 --> 00:56:49,339
Frankenstein's dead,
886
00:56:49,340 --> 00:56:50,674
Eugene's whining,
887
00:56:50,675 --> 00:56:52,476
and we're sitting here
with Pirate Bill.
888
00:56:52,477 --> 00:56:54,711
Come on, Sean.
Man, we're dead.
889
00:56:54,712 --> 00:56:55,712
Eugene, stop it.
890
00:57:02,220 --> 00:57:02,953
Bingo.
891
00:57:28,713 --> 00:57:29,479
You guys, I got it!
892
00:57:31,082 --> 00:57:32,616
Give it to me.
893
00:57:32,617 --> 00:57:33,984
Give it to me!
894
00:57:33,985 --> 00:57:36,253
Aah!
895
00:57:36,254 --> 00:57:39,389
Get out of here!
Get out of here!
896
00:57:39,390 --> 00:57:40,824
Help!
897
00:57:40,825 --> 00:57:41,825
Give it to me!
898
00:57:41,826 --> 00:57:44,394
Aah!
899
00:57:44,395 --> 00:57:47,497
Garlic! Come on!
Get outta here!
900
00:58:05,450 --> 00:58:06,450
You guys,
901
00:58:06,451 --> 00:58:09,453
we got Scary German
Guy to help us!
902
00:58:09,454 --> 00:58:11,388
The cavalry! Thank Christ.
903
00:58:11,389 --> 00:58:12,889
Yeah, we figured you
guys were in trouble.
904
00:58:12,890 --> 00:58:14,891
It was boss! I saw Dracula!
905
00:58:14,892 --> 00:58:17,427
And I kicked Wolf man in the
nards... Fat Kid, bag it. Okay?
906
00:58:17,428 --> 00:58:19,096
Is she a virgin?
Why don't you put it
907
00:58:19,097 --> 00:58:20,731
on the 6:00 news,
you little shit?
908
00:58:20,732 --> 00:58:21,732
Yeah, she is.
909
00:58:21,733 --> 00:58:23,066
Perhaps we should all
910
00:58:23,067 --> 00:58:25,002
go back to my place
for some pie.
911
00:58:26,704 --> 00:58:28,805
The book was right.
912
00:58:28,806 --> 00:58:31,308
Don't you see? It's all true!
913
00:58:31,309 --> 00:58:34,244
We found the amulet, but now
there's monsters after us.
914
00:58:34,245 --> 00:58:36,913
We gotta go to a place where
there's a lot of people.
915
00:58:36,914 --> 00:58:37,948
Church. What?
916
00:58:37,949 --> 00:58:39,449
Church! He's right.
917
00:58:39,450 --> 00:58:41,318
There's an old church
in the town Plaza.
918
00:58:41,319 --> 00:58:42,319
Perfect.
919
00:58:42,320 --> 00:58:43,520
Monsters hate religious stuff.
920
00:58:46,324 --> 00:58:47,324
Del.
921
00:58:47,325 --> 00:58:48,325
Del. Del!
922
00:58:48,326 --> 00:58:49,326
Look, I'm sorry.
923
00:58:49,327 --> 00:58:50,761
What, you tryin' to tell me
924
00:58:50,762 --> 00:58:52,162
that we're gonna go all the
way out to Shadowbrook Road
925
00:58:52,163 --> 00:58:53,930
because you get a
call from some guy
926
00:58:53,931 --> 00:58:55,465
who tells you he's a werewolf?
927
00:58:55,466 --> 00:58:57,668
Ha ha ha! Ho ho!
928
00:58:57,669 --> 00:58:58,969
Look, I'm sorry.
929
00:58:58,970 --> 00:59:00,237
I guess it's feasible, Del.
930
00:59:00,238 --> 00:59:01,772
Listen to me. Come on, man.
931
00:59:01,773 --> 00:59:04,374
I apologize. All right?
Ha ha ha!
932
00:59:09,580 --> 00:59:12,416
Look! It's 20 minutes
till midnight!
933
00:59:12,417 --> 00:59:14,618
We pull this off,
I'm gonna shit!
934
00:59:21,759 --> 00:59:22,759
Holy shit!
935
00:59:22,760 --> 00:59:24,061
Jesus Christ!
936
00:59:29,967 --> 00:59:31,668
Give me some slack!
What are you doing?
937
00:59:31,669 --> 00:59:34,037
Patrick, just give
me some slack! No!
938
00:59:34,038 --> 00:59:36,039
You're closer! Just give
me some slack! No way!
939
00:59:36,040 --> 00:59:37,207
Don't be a wuss!
940
00:59:37,208 --> 00:59:38,408
Okay!
941
00:59:38,409 --> 00:59:40,577
Aah!
942
00:59:55,993 --> 00:59:58,061
Come on! Hurry!
943
01:00:01,132 --> 01:00:03,200
Yes! Come on! Let go! Let go!
944
01:00:03,201 --> 01:00:06,236
Let go of her! Let go! Aah!
945
01:00:06,237 --> 01:00:07,237
Go! Go!
946
01:00:07,238 --> 01:00:08,839
Go! Look at that! It's dust!
947
01:00:08,840 --> 01:00:11,475
Come on! Yes! Come on!
948
01:00:11,476 --> 01:00:12,109
Go! Whoa!
949
01:00:14,045 --> 01:00:16,546
See you later...
Band-Aid breath.
950
01:00:16,547 --> 01:00:20,751
Whoo-hoo!
951
01:00:20,752 --> 01:00:22,319
Del, I don't know if
you're aware of this,
952
01:00:22,320 --> 01:00:24,187
but we're going a
hundred miles an hour!
953
01:00:24,188 --> 01:00:25,822
I notice little
things like that.
954
01:00:25,823 --> 01:00:27,591
I'm a very good policeman.
You know that?
955
01:00:37,735 --> 01:00:38,635
Aah! Aah!
956
01:00:47,445 --> 01:00:48,879
I'm not sayin' anything.
957
01:00:48,880 --> 01:00:52,315
Not a single word.
958
01:00:52,316 --> 01:00:53,150
I appreciate that.
959
01:01:33,324 --> 01:01:34,691
Meeting adjourned.
960
01:01:47,105 --> 01:01:49,239
Dispatch to Unit 28. Please respond.
961
01:01:49,240 --> 01:01:50,207
Freeze!
962
01:01:51,809 --> 01:01:53,710
You move, and I'll kill you!
963
01:01:56,681 --> 01:01:58,648
Dispatch, we got a 10-35.
964
01:01:58,649 --> 01:02:00,717
Send backup! Hurry it up!
965
01:02:01,853 --> 01:02:03,186
Del! Get outta there!
966
01:02:12,096 --> 01:02:13,230
That's enough.
967
01:02:28,212 --> 01:02:29,746
I will have your son.
968
01:02:49,534 --> 01:02:50,267
Del?
969
01:02:51,536 --> 01:02:52,903
Del?
970
01:02:52,904 --> 01:02:54,871
D-Del, what's happening?
971
01:02:54,872 --> 01:02:55,872
What?
972
01:02:55,873 --> 01:02:56,773
The kids.
973
01:02:58,076 --> 01:02:59,076
Sean?
974
01:02:59,077 --> 01:03:00,243
Phoebe.
975
01:03:00,244 --> 01:03:01,912
Phoebe?
976
01:03:01,913 --> 01:03:02,779
Sean!
977
01:03:03,915 --> 01:03:04,781
Phoebe!
978
01:03:09,921 --> 01:03:11,421
Sean, can you hear me?
979
01:03:11,422 --> 01:03:12,289
Where are you?
980
01:03:13,758 --> 01:03:16,927
Sean! Can you hear me?
Where are you?
981
01:03:16,928 --> 01:03:19,629
Dad! I'm here! We're
almost to Town Square.
982
01:03:19,630 --> 01:03:20,297
Hurry up!
983
01:03:38,950 --> 01:03:40,517
Don't kick the church!
It's religious!
984
01:03:40,518 --> 01:03:41,952
It's locked is what it is.
985
01:03:41,953 --> 01:03:42,953
Fine.
986
01:03:42,954 --> 01:03:43,820
Okay.
987
01:03:45,990 --> 01:03:47,424
We'll just have to
do it right here.
988
01:03:47,425 --> 01:03:49,126
Like, really religious, Sean.
989
01:03:49,127 --> 01:03:51,461
Why don't we just go over
and do it in Burger King?
990
01:03:51,462 --> 01:03:53,196
You guys!
991
01:03:57,135 --> 01:03:58,402
Oh, shit!
992
01:03:58,403 --> 01:03:59,536
Patrick, come on!
993
01:03:59,537 --> 01:04:01,038
Okay, come on, read the book.
Go!
994
01:04:01,039 --> 01:04:02,039
Okay! Read! Go!
995
01:04:02,040 --> 01:04:03,473
Wait! Read!
996
01:04:03,474 --> 01:04:05,075
I'm flunking German!
997
01:04:05,076 --> 01:04:06,810
Read it in German. Try.
998
01:04:09,313 --> 01:04:10,881
Damn! Really, you
should read it!
999
01:04:10,882 --> 01:04:12,649
He's not a virgin, you stupid!
1000
01:04:12,650 --> 01:04:13,817
Did you ask him?
1001
01:04:13,818 --> 01:04:15,352
Where you goin', Rudy?
1002
01:04:15,353 --> 01:04:17,854
I'm in the God damn
club, aren't I?
1003
01:04:19,490 --> 01:04:20,857
I don't believe this!
1004
01:04:23,828 --> 01:04:26,029
Will you speak English?
I can't understand you!
1005
01:04:29,267 --> 01:04:30,667
Come on! Drunken
munchkin warehouse!
1006
01:04:33,938 --> 01:04:36,206
Yeah, yeah, what he said!
1007
01:04:36,207 --> 01:04:37,841
Okay, skanks,
1008
01:04:37,842 --> 01:04:38,875
come and get it.
1009
01:04:41,979 --> 01:04:43,180
Aah!
1010
01:04:43,181 --> 01:04:44,381
I don't believe this.
1011
01:04:51,155 --> 01:04:52,389
Unh!
1012
01:04:53,591 --> 01:04:54,391
Uhh!
1013
01:05:05,203 --> 01:05:07,204
- Please read!
- Oh, shit!
1014
01:05:07,205 --> 01:05:08,405
Sean, look out!
1015
01:05:16,147 --> 01:05:17,180
Dad!
1016
01:05:17,181 --> 01:05:17,914
You stay there!
1017
01:05:36,768 --> 01:05:37,934
My God.
1018
01:05:42,740 --> 01:05:44,307
Aah...
1019
01:05:49,914 --> 01:05:51,748
Suck on this, you
son of a bitch.
1020
01:06:05,229 --> 01:06:06,496
Aah!
1021
01:06:06,497 --> 01:06:08,398
Hey, asshole.
1022
01:06:08,399 --> 01:06:09,466
You looked.
1023
01:06:20,778 --> 01:06:21,478
It's okay.
1024
01:06:38,730 --> 01:06:42,065
All right, let's try it
again, now, shall we?
1025
01:06:42,066 --> 01:06:43,166
Look, you've got me upset!
1026
01:06:43,167 --> 01:06:44,501
Read it? Come on, read!
1027
01:07:02,387 --> 01:07:03,387
Oh, my God!
1028
01:07:03,388 --> 01:07:04,721
I said it!
1029
01:07:04,722 --> 01:07:05,856
Ho ho! All right!
1030
01:07:05,857 --> 01:07:08,625
You did! I have
absolutely no idea how!
1031
01:07:08,626 --> 01:07:09,526
I...
1032
01:07:11,496 --> 01:07:12,057
Where's Limbo?
1033
01:07:27,745 --> 01:07:29,346
We just went through
some major shit,
1034
01:07:29,347 --> 01:07:30,781
and where's the
big Limbo thing?
1035
01:07:38,690 --> 01:07:40,824
Jesus... Christ!
1036
01:07:40,825 --> 01:07:42,859
Holy shit! Kid, watch it!
1037
01:07:47,365 --> 01:07:48,465
Let's get him! Let's go!
1038
01:07:50,702 --> 01:07:51,568
Go! Go!
1039
01:07:53,137 --> 01:07:55,672
Are you absolutely sure
1040
01:07:55,673 --> 01:07:57,207
that she is...
1041
01:07:57,208 --> 01:07:59,710
You're not a virgin, are you?
1042
01:07:59,711 --> 01:08:01,478
No? No, what do you mean, no?
1043
01:08:01,479 --> 01:08:04,147
Well... Steve, but
he doesn't count!
1044
01:08:04,148 --> 01:08:05,082
Doesn't count?
1045
01:08:08,052 --> 01:08:09,553
Aah! Aah!
1046
01:08:15,226 --> 01:08:16,393
Aah!
1047
01:08:16,394 --> 01:08:17,594
Aah!
1048
01:08:28,706 --> 01:08:30,607
Bang.
1049
01:08:37,615 --> 01:08:38,615
God.
1050
01:08:39,951 --> 01:08:40,617
Thank you.
1051
01:08:44,655 --> 01:08:45,622
Told ya.
1052
01:08:48,259 --> 01:08:49,626
Only one way to
kill a werewolf.
1053
01:08:59,437 --> 01:09:00,437
What?
1054
01:09:00,438 --> 01:09:03,440
Is she a vershion?
1055
01:09:03,441 --> 01:09:05,942
She? A virgin?
1056
01:09:05,943 --> 01:09:09,346
Yes! A virgin! We'll
use the girl!
1057
01:09:09,347 --> 01:09:11,348
She can't read! She's
five years old!
1058
01:09:11,349 --> 01:09:13,050
I'll help her!
1059
01:09:13,918 --> 01:09:15,652
Yah!
1060
01:09:35,940 --> 01:09:37,140
E.J.!
1061
01:09:37,141 --> 01:09:38,775
Uhh! Uhh! Unh!
1062
01:09:38,776 --> 01:09:41,211
Let me in, E.J.! Let me in!
1063
01:10:05,336 --> 01:10:07,270
Hey! Fat Kid!
1064
01:10:07,271 --> 01:10:08,472
Good job.
1065
01:10:08,473 --> 01:10:09,840
My name...
1066
01:10:09,841 --> 01:10:10,707
is Horace.
1067
01:10:30,328 --> 01:10:31,561
Don't look up.
1068
01:10:31,562 --> 01:10:32,796
Don't look up.
1069
01:10:35,133 --> 01:10:38,035
Hey! Hey, hold it
right there a minute.
1070
01:10:38,036 --> 01:10:40,971
Hey! I said to stop right there.
1071
01:10:40,972 --> 01:10:41,738
Aah!
1072
01:10:44,142 --> 01:10:46,243
Ohh! Aah! Ohh!
1073
01:10:48,379 --> 01:10:49,246
Aah!
1074
01:10:55,386 --> 01:10:57,521
Aah!
1075
01:10:59,290 --> 01:11:00,223
Aah! No!
1076
01:11:20,812 --> 01:11:21,778
Uhh!
1077
01:11:39,364 --> 01:11:40,764
Phoebe! Dad, no!
1078
01:11:40,765 --> 01:11:41,798
Phoebe! Oh, no!
1079
01:11:43,134 --> 01:11:43,800
Phoebe!
1080
01:11:51,275 --> 01:11:55,145
Give me the amulet, you bitch!
1081
01:11:55,146 --> 01:11:56,613
Aah!
1082
01:11:57,849 --> 01:11:59,916
Phoebe! That's my daughter!
1083
01:11:59,917 --> 01:12:01,251
Aah!
1084
01:12:13,131 --> 01:12:14,331
Bogus.
1085
01:12:16,434 --> 01:12:17,334
Aah!
1086
01:12:24,676 --> 01:12:25,342
Phoebe.
1087
01:12:58,109 --> 01:12:59,076
Aah! Aah!
1088
01:13:11,022 --> 01:13:12,422
Die! Aah!
1089
01:13:12,423 --> 01:13:13,690
No!
1090
01:13:13,691 --> 01:13:14,691
Dad!
1091
01:13:14,692 --> 01:13:15,692
No!
1092
01:13:15,693 --> 01:13:17,127
Sean!
1093
01:13:17,128 --> 01:13:18,962
Sean!
1094
01:13:20,932 --> 01:13:24,534
Uhh! Uhh!
1095
01:13:24,535 --> 01:13:26,370
Sean! Please! Aah!
1096
01:13:36,447 --> 01:13:37,114
Aah!
1097
01:13:39,717 --> 01:13:40,984
Whoa!
1098
01:13:40,985 --> 01:13:43,120
Unh! Uhh!
1099
01:13:44,355 --> 01:13:47,357
Aah!
1100
01:13:47,358 --> 01:13:47,858
No!
1101
01:14:13,418 --> 01:14:14,651
Don't go!
1102
01:14:17,388 --> 01:14:18,488
Don't go away!
1103
01:14:18,489 --> 01:14:19,656
Phoebe!
1104
01:14:21,159 --> 01:14:22,426
Phoebe. Don't go!
1105
01:14:22,427 --> 01:14:23,694
Don't go!
1106
01:14:23,695 --> 01:14:26,830
Bye...
1107
01:14:26,831 --> 01:14:29,232
Don't go away, Frankenstein!
1108
01:14:29,233 --> 01:14:31,501
Please don't go!
1109
01:14:31,502 --> 01:14:32,169
Please!
1110
01:14:34,038 --> 01:14:37,174
Please don't go
away, Frankenstein!
1111
01:14:38,443 --> 01:14:40,177
Bye.
1112
01:15:19,484 --> 01:15:21,218
Mommy!
1113
01:15:25,957 --> 01:15:26,723
Del.
1114
01:15:27,992 --> 01:15:29,659
She's fine.
1115
01:15:29,660 --> 01:15:32,462
Hey, sweetheart.
1116
01:16:00,058 --> 01:16:00,757
Who's Eugene?
1117
01:16:03,027 --> 01:16:05,028
All right, son...
where are they?
1118
01:16:05,029 --> 01:16:06,296
Where are the monsters?
1119
01:16:06,297 --> 01:16:07,764
The Mummy came in my house.
1120
01:16:12,370 --> 01:16:15,272
Can somebody tell me what the Sam
Hell is goin' on around here?
1121
01:16:17,075 --> 01:16:18,342
Well, we can, Sir.
1122
01:16:18,343 --> 01:16:19,276
Well, who are you?
1123
01:16:26,884 --> 01:16:28,552
We're the Monster Squad.
1124
01:16:34,892 --> 01:16:36,059
All right, pal!
1125
01:16:36,060 --> 01:16:37,494
Yeah! Whoo-hoo!
1126
01:16:37,495 --> 01:16:38,729
♪ Gotta get up,
gotta get out ♪
1127
01:16:38,730 --> 01:16:40,664
Who the hell is she?
1128
01:16:40,665 --> 01:16:42,733
Yeah!
1129
01:16:42,734 --> 01:16:45,235
♪ In a hundred years,
in the darkest night ♪
1130
01:16:45,236 --> 01:16:47,571
♪ The forces of evil
come out to fight ♪
1131
01:16:47,572 --> 01:16:49,973
♪ The amulet they
must destroy ♪
1132
01:16:49,974 --> 01:16:52,576
♪ Or spend forever in
the darkest void ♪
1133
01:16:52,577 --> 01:16:54,911
♪ Who can stop their
deadly might? ♪
1134
01:16:54,912 --> 01:16:57,047
♪ Who will stand
up for the right?
1135
01:16:57,048 --> 01:16:59,616
♪ From the mouth of
babes comes dynamite ♪
1136
01:16:59,617 --> 01:17:01,651
♪ The Monster Squad
gonna groove tonight ♪
1137
01:17:01,652 --> 01:17:04,488
♪ First came Dracula,
now the Wolf man, too ♪
1138
01:17:04,489 --> 01:17:06,590
♪ Mummy and the creature
from the Black Lagoon ♪
1139
01:17:06,591 --> 01:17:09,092
♪ We need silver bullets,
we need wooden stakes ♪
1140
01:17:09,093 --> 01:17:11,328
♪ Normal stuff won't stop 'em
'cause they live on hate ♪
1141
01:17:11,329 --> 01:17:13,730
♪ Speak some magic words
from a virgin's lips ♪
1142
01:17:13,731 --> 01:17:16,299
♪ Maybe that'll shake 'em,
make 'em slip and trip ♪
1143
01:17:16,300 --> 01:17:18,502
♪ There's no turnin' back,
gotta fight the fight ♪
1144
01:17:18,503 --> 01:17:21,004
♪ Yeah, the Monster Squad
gonna get 'em tonight ♪
1145
01:17:22,607 --> 01:17:24,608
♪ Monster Squad ♪
1146
01:17:24,609 --> 01:17:28,278
♪ We're the Monster Squad,
and the forces of evil ♪
1147
01:17:28,279 --> 01:17:30,514
♪ Better run and hide ♪
1148
01:17:32,116 --> 01:17:34,284
♪ Monster Squad ♪
1149
01:17:34,285 --> 01:17:37,521
♪ We're the Monster Squad,
and the forces of evil ♪
1150
01:17:37,522 --> 01:17:40,991
♪ Best beware of the
Monster Squad ♪
1151
01:17:49,967 --> 01:17:51,868
♪ Gotta get up,
gotta get out ♪
1152
01:17:51,869 --> 01:17:53,570
♪ We got work to do ♪
1153
01:17:53,571 --> 01:17:54,838
♪ Work to do ♪
1154
01:17:54,839 --> 01:17:56,673
♪ Gotta get up,
gotta get out ♪
1155
01:17:56,674 --> 01:17:59,476
♪ We got work to
do, work to do ♪
1156
01:17:59,477 --> 01:18:01,912
♪ Mama can't help us,
Dad don't understand ♪
1157
01:18:01,913 --> 01:18:02,913
♪ No one will believe it ♪
1158
01:18:02,914 --> 01:18:04,381
♪ Put it in our hands ♪
1159
01:18:04,382 --> 01:18:06,783
♪ Gotta stop those creatures,
send them back to hell ♪
1160
01:18:06,784 --> 01:18:09,219
♪ Or there's no tomorrow,
no saved by the Bell ♪
1161
01:18:09,220 --> 01:18:11,455
♪ There's no place to
run, nowhere to hide ♪
1162
01:18:11,456 --> 01:18:13,824
♪ Now it's time to see
what you got inside ♪
1163
01:18:13,825 --> 01:18:16,226
♪ No evil will
escape my sight ♪
1164
01:18:16,227 --> 01:18:18,462
♪ Yeah, the Monster Squad
gonna jam tonight ♪
1165
01:18:18,463 --> 01:18:20,964
♪ This ain't Halloween
or some phony deal ♪
1166
01:18:20,965 --> 01:18:23,333
♪ They be playin' for keeps,
they be playin' for real ♪
1167
01:18:23,334 --> 01:18:25,769
♪ They want darkness spread
all across the land ♪
1168
01:18:25,770 --> 01:18:28,171
♪ We're the only ones
left to make a stand ♪
1169
01:18:28,172 --> 01:18:30,507
♪ We don't wanna hang
with the walkin' dead ♪
1170
01:18:30,508 --> 01:18:33,010
♪ So we gotta kick some
monster butt instead ♪
1171
01:18:33,011 --> 01:18:35,479
♪ And you'll never see
such a ghastly sight ♪
1172
01:18:35,480 --> 01:18:37,581
♪ When the Monster Squad
saves the world tonight ♪
1173
01:18:39,250 --> 01:18:41,184
♪ Monster Squad ♪
1174
01:18:41,185 --> 01:18:44,087
♪ We're the Monster Squad,
and the forces of evil... ♪
78702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.