Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,506 --> 00:02:42,538
So, where we goin' now?
2
00:02:43,824 --> 00:02:44,824
Back to the locker.
3
00:02:46,877 --> 00:02:48,333
What do you expect
to find up there?
4
00:02:48,453 --> 00:02:49,453
I'll tell you what
5
00:02:49,964 --> 00:02:51,829
A lot of bloody nothin'
and you know it!
6
00:02:52,040 --> 00:02:54,650
Should be goin' down south crossin'
into Victoria like Jack did
7
00:02:54,770 --> 00:02:56,730
I'm not going south, Jim
and that's the end of it!
8
00:03:27,791 --> 00:03:28,791
Jim...
9
00:03:31,173 --> 00:03:32,365
Jim, get up, it's your watch.
10
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
It's your watch
11
00:04:37,563 --> 00:04:39,375
Where are you, you bastards?
12
00:04:46,481 --> 00:04:47,513
Ben Hall!
13
00:04:48,678 --> 00:04:50,058
Come out and surrender yourself!
14
00:04:50,619 --> 00:04:51,873
Remember the Queen!
15
00:04:53,445 --> 00:04:54,445
Halt!
16
00:04:54,638 --> 00:04:57,152
We know you're out there, we
got you bloody surrounded!
17
00:05:29,627 --> 00:05:30,627
Shot!
18
00:05:53,054 --> 00:05:54,209
After him, boys!
19
00:06:24,493 --> 00:06:27,892
I've shot the bastard!
I've shot Ben Hall!
20
00:06:40,585 --> 00:06:41,637
There he is!
21
00:06:42,231 --> 00:06:43,231
Come on!
22
00:07:35,838 --> 00:07:36,838
Will!
23
00:07:37,228 --> 00:07:39,106
Will, over here!
24
00:07:43,293 --> 00:07:44,640
Ah, Jesus Christ!
25
00:07:45,252 --> 00:07:46,955
You got a pellet in you?
You alright?
26
00:07:48,392 --> 00:07:50,150
The bullet went straight through.
Right.
27
00:07:50,520 --> 00:07:53,273
Damn, lookie there!
Bad shots, right?
28
00:07:54,731 --> 00:07:57,131
How the hell did those traps get
so close without us knowing?
29
00:08:26,353 --> 00:08:27,630
Hands in the air, Mr. Gibson.
30
00:08:31,077 --> 00:08:32,077
Benjamin?
31
00:08:32,664 --> 00:08:34,584
It's good to see you again
after all these years.
32
00:08:35,819 --> 00:08:37,481
You look well. Hey,
33
00:08:37,953 --> 00:08:41,089
I need horses and food.
And clean rags, now!
34
00:08:41,399 --> 00:08:42,760
I hope you forgive
our intrusion,
35
00:08:43,455 --> 00:08:45,775
under normal circumstances, I
would leave you, Bill, alone.
36
00:08:47,032 --> 00:08:48,392
This is a matter
of life and death.
37
00:08:50,553 --> 00:08:51,993
What are you doing
back out this way?
38
00:08:52,421 --> 00:08:54,628
Thought you boys were
ranging around Carcoar.
39
00:08:55,430 --> 00:08:56,876
Carcoar was getting
too hot for us.
40
00:08:57,517 --> 00:08:59,996
Then, you are back here for good?
No.
41
00:09:01,546 --> 00:09:02,982
I'm just lookin' for someone.
Who?
42
00:09:04,710 --> 00:09:05,710
Just someone.
43
00:09:06,900 --> 00:09:07,900
I might be able to help.
44
00:09:12,694 --> 00:09:13,694
I'm lookin' for Biddy.
45
00:09:15,942 --> 00:09:17,062
You don't know where she is?
46
00:09:18,168 --> 00:09:19,168
No.
47
00:09:20,233 --> 00:09:21,793
After she left, I never
found her again.
48
00:09:23,501 --> 00:09:24,701
What do you want with her now?
49
00:09:32,961 --> 00:09:34,031
You know where she is.
50
00:09:36,135 --> 00:09:38,090
Where is she? Will I
regret telling you?
51
00:09:38,210 --> 00:09:39,640
You'll regret it
more if you don't.
52
00:09:44,670 --> 00:09:46,830
She's on Marsdon
Station out of Micalb.
53
00:09:47,290 --> 00:09:48,455
Your boy's there too.
54
00:09:49,140 --> 00:09:50,445
So, a little word...
55
00:09:54,612 --> 00:09:56,105
She's still with Jim Taylor.
56
00:10:00,847 --> 00:10:01,847
What are you gonna do?
57
00:10:03,469 --> 00:10:04,568
That's not your concern.
58
00:10:07,544 --> 00:10:08,664
Thanks for the horses, Bill.
59
00:10:18,943 --> 00:10:20,689
I'm done, lad, I'm leavin'.
60
00:10:21,091 --> 00:10:22,906
What do you mean, Jim?
What I mean is...
61
00:10:23,026 --> 00:10:24,652
I'm headin' to Victoria
as fast as I can.
62
00:10:25,347 --> 00:10:27,309
To hell with bushrangin',
It doesn't mean a damn!
63
00:10:27,506 --> 00:10:28,304
There's no money in it
64
00:10:28,424 --> 00:10:29,784
and I'm gettin' out
while I can and
65
00:10:29,850 --> 00:10:32,539
live what life I got left in
free but not in fuckin' chains.
66
00:10:33,478 --> 00:10:34,858
Alone is when they catch you.
67
00:10:34,978 --> 00:10:38,058
Then why don't you come to Victoria with
me? I'm not going to bloody Victoria!
68
00:10:38,739 --> 00:10:40,091
Aah, suit yourself.
69
00:10:40,533 --> 00:10:44,111
Chase that woman? You might put this
shite behind you and move on, huh?
70
00:10:46,325 --> 00:10:47,925
We're through, old man.
71
00:10:48,861 --> 00:10:49,861
Oh, yeah?
72
00:10:50,204 --> 00:10:51,204
We are.
73
00:10:51,631 --> 00:10:53,378
See, this is your problem, boyo.
74
00:10:53,856 --> 00:10:55,791
Women, they always get
the better of you,
75
00:10:56,821 --> 00:11:00,689
especially that screwer
you keep pining about.
76
00:11:01,403 --> 00:11:02,520
Fuckin' bastard!
77
00:11:07,552 --> 00:11:09,432
You'll never even make the
Murray, you old fool,
78
00:11:09,495 --> 00:11:10,495
let alone cross it!
79
00:12:12,121 --> 00:12:13,121
Henry!
80
00:12:13,263 --> 00:12:15,235
Get inside right now! Go!
81
00:12:40,316 --> 00:12:43,162
You're not welcome here, Benjamin!
You hear me?
82
00:12:44,011 --> 00:12:45,011
Get out of here!
83
00:12:45,851 --> 00:12:46,851
Where's Taylor
84
00:12:47,701 --> 00:12:48,941
Not here, now go!
85
00:12:50,725 --> 00:12:52,058
I've come to see my son.
86
00:12:52,340 --> 00:12:54,264
He doesn't remember who
you are, Benjamin.
87
00:12:55,195 --> 00:12:56,195
Call him out here.
88
00:13:01,946 --> 00:13:03,036
I won't ask you again.
89
00:13:05,102 --> 00:13:06,102
Call him out.
90
00:13:08,905 --> 00:13:09,905
Henry!
91
00:13:11,412 --> 00:13:12,905
Come out here, please.
92
00:13:17,875 --> 00:13:18,875
It's alright!
93
00:13:33,406 --> 00:13:34,406
Henry...
94
00:13:35,284 --> 00:13:36,284
Do you remember me?
95
00:13:41,191 --> 00:13:42,243
I'm your father, Henry!
96
00:13:43,783 --> 00:13:45,022
Your Dah, remember?
97
00:13:46,505 --> 00:13:47,505
It's true.
98
00:13:47,820 --> 00:13:49,460
I've been looking for
you for a long time.
99
00:13:51,303 --> 00:13:52,303
Because, your mum,
100
00:13:53,303 --> 00:13:54,598
she took you away from me.
101
00:13:56,861 --> 00:13:58,561
Henry, I need you
to do something...
102
00:13:59,953 --> 00:14:00,953
quick as you can,
103
00:14:01,690 --> 00:14:03,850
get your clothes and everything
that belongs to you.
104
00:14:04,873 --> 00:14:06,648
Because you're coming with me now.
What?
105
00:14:06,768 --> 00:14:08,451
Go on. What are you
talking about?
106
00:14:08,571 --> 00:14:09,571
Benjamin?
107
00:14:10,496 --> 00:14:11,820
You are not taking him anywhere!
108
00:14:11,849 --> 00:14:12,910
He's my son!
109
00:14:13,187 --> 00:14:15,387
You had no right to take him
from me and I will not have
110
00:14:15,411 --> 00:14:17,091
Taylor raising him, not
for another minute!
111
00:14:17,196 --> 00:14:20,152
No! I won't let you
take him, you bastard!
112
00:14:21,587 --> 00:14:22,817
Do you hear me?
113
00:14:23,023 --> 00:14:26,338
No, I won't let you take him!
He's coming with me...
114
00:14:26,458 --> 00:14:29,164
or I'll wait here for Taylor
to get back and when he does,
115
00:14:29,284 --> 00:14:31,484
I swear I'll do what I should
have done a long time ago.
116
00:14:31,719 --> 00:14:33,071
I was right to leave you!
117
00:14:34,602 --> 00:14:35,888
Look what you've become!
118
00:14:42,290 --> 00:14:43,717
So, what's it gonna be?
119
00:14:44,938 --> 00:14:47,417
Well, what choice do I have?
None.
120
00:14:48,957 --> 00:14:49,957
See how you like it.
121
00:14:53,153 --> 00:14:54,552
Where are you taking him?
122
00:15:07,050 --> 00:15:09,088
Jesus, Ben! Can I come in?
123
00:15:09,208 --> 00:15:10,262
Yeah, of course. Quickly!
124
00:15:15,180 --> 00:15:17,687
I won't have that bastard,
Taylor, bringing up my son.
125
00:15:18,495 --> 00:15:20,608
He's a drunkard and a
scoundrel, you know that.
126
00:15:20,728 --> 00:15:21,728
I know that.
127
00:15:21,932 --> 00:15:23,972
It doesn't seem right,
snatching him away like that.
128
00:15:24,817 --> 00:15:26,207
No worse than what
she did to me.
129
00:15:26,327 --> 00:15:29,531
Ben, the police will come
after us if he stays here.
130
00:15:30,038 --> 00:15:31,038
I'm his father,
131
00:15:32,057 --> 00:15:34,761
I decide who he lives with
and not the bloody police.
132
00:15:34,881 --> 00:15:36,489
Henry doesn't know his Benjamin
133
00:15:36,609 --> 00:15:39,601
He'll want to see his mother.
She'll come looking for him, too.
134
00:15:39,625 --> 00:15:40,625
No!
135
00:15:40,705 --> 00:15:42,505
She's no more fit to raise
him than Taylor is.
136
00:15:42,660 --> 00:15:44,782
But she's still his mother.
She doesn't deserve to be!
137
00:15:47,129 --> 00:15:52,065
Bill, I can't raise
him but you can
138
00:15:54,121 --> 00:15:55,121
Please, Bill.
139
00:15:56,709 --> 00:15:58,309
I'll ask nothing else
of you, ever again.
140
00:16:02,709 --> 00:16:04,915
I can't stay, Henry. I'm sorry.
141
00:16:07,431 --> 00:16:09,271
But Uncle Bill and Auntie
Anne are your family,
142
00:16:10,098 --> 00:16:11,618
they're going to take
good care of you.
143
00:16:11,642 --> 00:16:13,003
When can I go home?
144
00:16:15,056 --> 00:16:16,056
This is your home now.
145
00:16:17,366 --> 00:16:18,886
I'll come to see you
as often as I can.
146
00:17:17,376 --> 00:17:19,470
You expecting anyone? No.
147
00:17:29,823 --> 00:17:30,823
Who's there?
148
00:17:31,597 --> 00:17:32,597
Hello, Mitch.
149
00:17:33,419 --> 00:17:35,541
Ben? Is that you?
150
00:17:37,169 --> 00:17:38,493
Ha, ha, ha, ha, ha!
151
00:17:39,104 --> 00:17:41,338
You're the last person I ever
expected to see tonight!
152
00:17:44,080 --> 00:17:45,254
Look who it is, Mary.
153
00:17:46,244 --> 00:17:47,634
Benjamin!
154
00:17:48,940 --> 00:17:52,123
So wonderful to see you.
My God, it's been so long!
155
00:17:52,243 --> 00:17:55,043
Not intruding, am I? Not at
all, you're always welcome!
156
00:17:55,762 --> 00:17:58,776
Looking rather frightful, these days.
I am sorry about that.
157
00:17:59,002 --> 00:18:00,802
Let's just get the man
something to eat, love,
158
00:18:06,384 --> 00:18:10,281
Is this Catherine?
You're all grown up!
159
00:18:10,562 --> 00:18:13,614
Catherine, this is an old friend
of your Ma and Da's, Mr. Hall.
160
00:18:14,112 --> 00:18:15,248
Hi, Mr. Hall.
161
00:18:29,354 --> 00:18:30,354
Da!
162
00:18:38,244 --> 00:18:39,244
Ben!
163
00:19:07,111 --> 00:19:08,491
You stay right here.
164
00:19:27,239 --> 00:19:30,751
Good morning, gentlemen! Can
I offer your men some water?
165
00:19:30,871 --> 00:19:34,591
No, thank you, Madam, we've just come from
the Stricklands, they took care of us.
166
00:19:35,465 --> 00:19:38,705
Well, then, Colonel, I'll leave you to it.
If you do see anything, make sure to...
167
00:20:05,615 --> 00:20:06,967
They were just happening by.
168
00:20:07,221 --> 00:20:09,268
They do that from time to
time, asking questions.
169
00:20:09,540 --> 00:20:11,982
And what did you tell them, Mick?
Same as I always do:
170
00:20:12,874 --> 00:20:15,597
that I haven't seen
you, not for years.
171
00:20:19,277 --> 00:20:21,446
Do you know who's that Inspector?
Ernst Sanderson.
172
00:20:21,737 --> 00:20:22,780
He's not such a bad sort.
173
00:20:23,878 --> 00:20:27,230
I keep things friendly with him.
It's easier for us that way.
174
00:20:29,146 --> 00:20:30,526
They know you're
in the area, Ben
175
00:20:31,521 --> 00:20:32,949
It's not safe for you here.
176
00:20:34,235 --> 00:20:35,235
For any of us.
177
00:21:33,587 --> 00:21:34,587
Jack!
178
00:21:37,559 --> 00:21:39,959
What the hell are you doing here?
Looking for you, of course!
179
00:21:40,389 --> 00:21:42,258
Knew I'd find you here
with Goobang Mick.
180
00:21:42,539 --> 00:21:46,107
Does his missus still fancy you?
Keep your voice down!
181
00:21:46,886 --> 00:21:47,886
What happened?
182
00:21:47,910 --> 00:21:49,750
Thought you'd be halfway
back to Canada by now.
183
00:21:49,774 --> 00:21:50,540
No, forget that...
184
00:21:50,765 --> 00:21:52,127
went home to Victoria
for a while.
185
00:21:52,540 --> 00:21:54,615
But I'm ready to come out again.
Had to...
186
00:21:55,028 --> 00:21:57,883
Blew all my cash on cheap
grogan and cheaper tarts
187
00:21:59,834 --> 00:22:01,186
It was glorious!
188
00:22:01,919 --> 00:22:03,799
Heard they caught the old
man down on the river.
189
00:22:05,289 --> 00:22:06,289
I did warn him.
190
00:22:06,313 --> 00:22:08,407
Ah, the man was a pain
in the ass, anyway.
191
00:22:10,504 --> 00:22:11,715
Christ, you look terrible!
192
00:22:12,204 --> 00:22:13,204
You know that.
193
00:22:16,035 --> 00:22:18,072
Compared to you, I always did.
This is true!
194
00:22:18,504 --> 00:22:19,903
One cannot buy style, they said.
195
00:22:21,402 --> 00:22:23,609
I'll tell ya, I'm just itching
to get back out there.
196
00:22:24,398 --> 00:22:25,918
You know, one paper
claimed I was dead
197
00:22:26,041 --> 00:22:27,641
and that you were the
bloke who shot me.
198
00:22:29,226 --> 00:22:31,884
Now, I want them to
know that I'm alive
199
00:22:32,888 --> 00:22:34,456
and... back on the job.
200
00:22:35,114 --> 00:22:36,274
I think we should give it up.
201
00:22:37,144 --> 00:22:39,012
Give it up? Come on, Ben!
202
00:22:39,388 --> 00:22:40,750
2 years, we rode together.
203
00:22:41,172 --> 00:22:42,806
2 years and they
couldn't touch us.
204
00:22:43,059 --> 00:22:44,259
Place is getting hotter, Jack.
205
00:22:44,794 --> 00:22:45,794
More than ever.
206
00:22:45,818 --> 00:22:46,626
It's alright, Gilbert,
207
00:22:46,746 --> 00:22:49,508
Sir Fred's got the Lochland by the
.balls and he's sqeezing tight.
208
00:22:49,628 --> 00:22:52,842
Alright, so let's head
south, Auburn way.
209
00:22:53,240 --> 00:22:54,479
Keep clear out of the Lochland
210
00:22:54,770 --> 00:22:56,410
We'd need to skip the country, Jack.
What?
211
00:22:56,808 --> 00:22:57,808
And go where?
212
00:23:01,273 --> 00:23:02,273
America.
213
00:23:03,668 --> 00:23:05,743
Why the hell do you
want to go to America?
214
00:23:05,960 --> 00:23:07,080
It's not part of the Empire.
215
00:23:07,104 --> 00:23:08,958
They're fighting a bloody
Civil War over there.
216
00:23:08,982 --> 00:23:11,283
And war is the perfect time
to slip in without a fuss!
217
00:23:12,138 --> 00:23:15,238
To get passage, will cost us a small
fortune, Ben. You do know that?
218
00:23:16,914 --> 00:23:18,234
So we need to go
ahead and get it.
219
00:23:21,552 --> 00:23:23,205
Like I said: we head south.
220
00:23:23,730 --> 00:23:25,637
Hit the mailrooms, we
just bale them up!
221
00:23:25,946 --> 00:23:27,426
One after the other,
bang, bang, bang!
222
00:23:28,003 --> 00:23:30,088
Right, just the pair of us.
223
00:23:30,341 --> 00:23:31,468
We'll find some more lads.
224
00:23:32,050 --> 00:23:33,853
Cold, sly, kids with
some real moxie.
225
00:23:34,473 --> 00:23:35,675
Come on, Ben!
226
00:23:36,879 --> 00:23:39,001
It's no fun playing
without you in the game.
227
00:23:44,449 --> 00:23:48,055
We ride again, we do
so for one purpose:
228
00:23:48,674 --> 00:23:51,651
to get out, to skip the country for good.
Are we clear?
229
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Now, I'm up for that.
230
00:23:56,038 --> 00:23:57,925
MM, Goobang, how's the wife?
231
00:24:05,513 --> 00:24:07,738
There's some bread,
bacon and potatoes.
232
00:24:08,364 --> 00:24:09,364
You're a sweetheart.
233
00:24:10,739 --> 00:24:13,293
Thanks for everything, Mick.
You're always welcome.
234
00:24:15,622 --> 00:24:18,918
Maam, always a pleasure.
So long, godday!
235
00:24:54,419 --> 00:24:55,452
Just me, then.
236
00:24:56,729 --> 00:24:59,921
I have company! You remember Mr.
Kelly?
237
00:25:00,438 --> 00:25:02,758
Of course, you're lookin' better
than ever, young Benjamin.
238
00:25:02,888 --> 00:25:03,903
Mr. Kelly. Miss!
239
00:25:04,437 --> 00:25:06,728
It's John-John, the jockey
I was telling you about.
240
00:25:06,848 --> 00:25:07,967
My grandson.
241
00:25:09,920 --> 00:25:11,695
Very pleased to finally
meet you, Mr. Hall.
242
00:25:13,390 --> 00:25:14,390
Join us.
243
00:25:14,798 --> 00:25:16,078
Johnny here did a
bloody good job
244
00:25:16,113 --> 00:25:18,085
telegraphing for me in
Omelia, a few years back.
245
00:25:19,287 --> 00:25:22,028
How ols are you?
Almost eighteen.
246
00:25:23,334 --> 00:25:24,334
What do you do?
247
00:25:24,358 --> 00:25:26,078
He's the best jockey
you'll ever meet, Ben.
248
00:25:26,480 --> 00:25:27,920
As good a horseman
as the both of us.
249
00:25:28,874 --> 00:25:30,827
So what can we possibly
do for you, Mr. Dunne?
250
00:25:32,050 --> 00:25:36,082
The lad's got himself into some
serious trouble with the Trapps,
251
00:25:36,106 --> 00:25:36,306
The lad's got himself into
some serious trouble,
252
00:25:36,506 --> 00:25:38,933
Oops, haven't we all! That true?
253
00:25:40,061 --> 00:25:42,427
Me and my mate, Daniel
Ryan, robbed a fella...
254
00:25:42,981 --> 00:25:44,061
then got ourselves nabbed.
255
00:25:44,380 --> 00:25:47,338
We were supposed to show
for trial but I bolted.
256
00:25:47,582 --> 00:25:49,365
There's a warrant
out for his arrest,
257
00:25:49,645 --> 00:25:51,908
if caught, they'll throw
him in the cells.
258
00:25:52,330 --> 00:25:55,729
You're lookin' to join with us.
Is that what you want?
259
00:25:56,246 --> 00:25:57,246
More than anything!
260
00:26:02,419 --> 00:26:04,560
Despite what the papers
encourage you to imagine,
261
00:26:06,382 --> 00:26:07,781
this life you want is not easy.
262
00:26:10,629 --> 00:26:12,829
In fact, most days, it's nothing
short of hell on earth.
263
00:26:13,737 --> 00:26:16,216
One false step, one
bad judgement,
264
00:26:17,314 --> 00:26:19,314
you could be shot dead or
made to dance or nothin'.
265
00:26:20,532 --> 00:26:21,537
Understand?
266
00:26:22,654 --> 00:26:24,854
Seems you're here now because
you made some bad choices.
267
00:26:25,799 --> 00:26:27,359
You sure you're not
just making another?
268
00:26:27,574 --> 00:26:30,119
Now, now! No need to
insult our friend here!
269
00:26:30,318 --> 00:26:32,318
He needs to know the nature
of what he seeks, Jack.
270
00:26:33,088 --> 00:26:34,848
We do this because we
have no recoutrse left.
271
00:26:36,459 --> 00:26:37,459
Not for a lark
272
00:26:38,017 --> 00:26:39,897
and not because we want
our names in the papers.
273
00:26:39,961 --> 00:26:42,317
He's speaking for himself.
You ride with us, John...
274
00:26:44,088 --> 00:26:45,732
you can never again
lead a normal life.
275
00:26:46,764 --> 00:26:48,783
With respect, Mr. Hall...
276
00:26:50,276 --> 00:26:51,872
my life has never been normal.
277
00:27:00,890 --> 00:27:02,233
Welcome aboard, Johnny!
278
00:27:44,533 --> 00:27:45,533
Get out!
279
00:27:47,867 --> 00:27:48,867
Hand those over, maam.
280
00:27:49,810 --> 00:27:50,810
I'll take that!
281
00:27:55,311 --> 00:27:56,522
There, Mister! Huh?
282
00:27:56,804 --> 00:27:58,764
Move your hands, I'll blow
your bloody brains out.
283
00:28:41,511 --> 00:28:42,619
This is what I like to see.
284
00:28:43,548 --> 00:28:44,788
Listen to this, listen to this!
285
00:28:45,466 --> 00:28:48,096
I regret to state that the reports
of Gilbert's resurgence...
286
00:28:48,293 --> 00:28:49,373
turns out to be fact.
287
00:28:49,692 --> 00:28:51,448
He returns to his
favorite hunting grounds,
288
00:28:51,673 --> 00:28:55,420
bringing with him a fresh
hand, the young John Dunne
289
00:28:55,540 --> 00:28:56,540
There's more!
290
00:28:56,735 --> 00:28:59,824
He is the very beau ideal
of a modern bushranger,
291
00:29:00,265 --> 00:29:04,256
youthful and daring, with the
agility and nature of a tiger cat.
292
00:29:04,594 --> 00:29:06,842
A splendid rider and
a thorough bushman.
293
00:29:06,962 --> 00:29:09,039
What can I say, I'm
famous already!
294
00:29:09,077 --> 00:29:11,067
Never have the
public more to dread
295
00:29:11,273 --> 00:29:14,315
or the authorities, a more
formidable gang to deal with
296
00:29:14,935 --> 00:29:15,935
than now.
297
00:29:16,587 --> 00:29:18,569
Wooh! What'd I tell ya, huh?
298
00:29:18,978 --> 00:29:20,405
Was I right about
our boy here, Ben?
299
00:29:20,668 --> 00:29:22,640
You were right. And
another thing,
300
00:29:22,875 --> 00:29:23,541
from here on,
301
00:29:23,776 --> 00:29:26,696
we start teaching manners to any wretches
that help the police against us.
302
00:29:26,769 --> 00:29:27,929
How do we teach them manners?
303
00:29:28,374 --> 00:29:31,284
Simple! We burn their property
to the bloody stumps.
304
00:29:31,322 --> 00:29:34,270
No! We start that kind of work and the
country'll get too hot to hold us.
305
00:29:34,702 --> 00:29:35,256
Wrong!
306
00:29:35,376 --> 00:29:37,575
It'll make anyone think
twice before crossing us.
307
00:29:37,771 --> 00:29:40,381
What it will do is make every
settler turn out and hunt us down.
308
00:29:41,632 --> 00:29:45,736
We wouldn't last a month. Fine,
I'll just shoot them, then.
309
00:29:48,365 --> 00:29:50,393
You do so and you'll
have me to reckon with.
310
00:29:50,797 --> 00:29:52,637
I won't take the life of
another man who hasn't
311
00:29:52,720 --> 00:29:53,849
first tried to take mine.
312
00:29:54,112 --> 00:29:55,257
You can do what you like
313
00:29:55,377 --> 00:29:57,567
but I mean to shoot any man
I find helping the Trapps.
314
00:29:57,764 --> 00:30:01,032
Or any trap I come across.
No, you won't.
315
00:30:16,063 --> 00:30:17,133
Hello, lass!
316
00:30:18,636 --> 00:30:19,762
Can you open that for me?
317
00:30:21,152 --> 00:30:22,617
I'd really like to keep this.
318
00:30:23,143 --> 00:30:23,622
Why?
319
00:30:23,659 --> 00:30:25,143
Because it's very
important to me.
320
00:30:25,263 --> 00:30:26,263
It's very special.
321
00:30:27,177 --> 00:30:28,266
Alright. Thank you.
322
00:30:28,294 --> 00:30:29,336
Hat, please, sir.
323
00:30:31,796 --> 00:30:34,810
That bag's... Whoo! Thank you.
324
00:30:39,048 --> 00:30:40,550
Mr. Fancy Britches!
325
00:30:41,226 --> 00:30:42,860
You travel quite
loaded, I'd expect.
326
00:30:44,137 --> 00:30:46,794
Turn out your pockets. I refuse.
327
00:30:48,695 --> 00:30:49,831
Wanna rethink your answer?
328
00:30:50,132 --> 00:30:51,925
No. Go ahead, shoot me,
if you're going to.
329
00:30:53,813 --> 00:30:55,127
Not in front of these ladies.
330
00:30:56,451 --> 00:30:58,531
But I will rip you trousers
off, tie you to that tree
331
00:30:58,555 --> 00:31:00,715
and leave you there with your
tallywhacker hanging out,
332
00:31:00,739 --> 00:31:01,872
for all to see
333
00:31:02,708 --> 00:31:03,994
John Gilbert, is it?
334
00:31:05,092 --> 00:31:06,820
Happy Jack, to you, sir.
335
00:31:07,618 --> 00:31:10,520
Now, turn out your pockets!
336
00:31:16,130 --> 00:31:17,130
Better!
337
00:31:18,383 --> 00:31:19,857
I can do yo better
than all that.
338
00:31:21,031 --> 00:31:24,402
I will write you out a check for 50 pounds,
in exchange for the loan of a revolver
339
00:31:25,332 --> 00:31:29,482
and a duel, at 20
paces, this instant.
340
00:31:33,714 --> 00:31:36,465
Bless you, sir. That is the kindest
proposition I've had all day
341
00:31:37,367 --> 00:31:40,202
but I must regrettably decline. I
didn't think you'd be game enough.
342
00:31:41,207 --> 00:31:42,207
What did you say?
343
00:31:43,378 --> 00:31:47,509
I did not think you would
be game enough, Happy Jack!
344
00:31:49,181 --> 00:31:50,467
I'm not game enough?
345
00:31:56,929 --> 00:31:59,159
Keep your check! I'll show
you how fucking game I am,
346
00:31:59,183 --> 00:32:00,206
you Jimmy Grant cock!
347
00:32:00,483 --> 00:32:03,003
You want me to blow your bloody
brains out all over the highway?
348
00:32:03,027 --> 00:32:04,027
I'm game for that!
349
00:32:04,228 --> 00:32:05,228
What are you waiting for?
350
00:32:05,252 --> 00:32:06,698
20 paces and turn! Jack!
351
00:32:07,049 --> 00:32:07,688
Cool off!
352
00:32:07,808 --> 00:32:10,082
He's the one talking fight and
I'll gladly give him one!
353
00:32:12,937 --> 00:32:16,345
If you want a shooting match with us,
bring your own revolver next time.
354
00:32:17,799 --> 00:32:18,917
Get back to work!
355
00:32:21,020 --> 00:32:24,334
You two, open your purses
Right now, come on, move!
356
00:32:31,978 --> 00:32:34,391
So, when does the fun start?
357
00:32:38,043 --> 00:32:39,043
Won't be long now.
358
00:33:08,149 --> 00:33:09,149
Major, sir!
359
00:33:09,586 --> 00:33:11,267
Whole gang, right here!
360
00:33:19,333 --> 00:33:23,446
Hey, you, drop it! Drop it or
I'll blow your bloody head off!
361
00:33:25,068 --> 00:33:26,590
Get back inside, now!
362
00:33:30,899 --> 00:33:34,120
Jack, we got 2 more! Let's go!
363
00:33:50,787 --> 00:33:52,724
Surrender!
364
00:34:04,722 --> 00:34:07,014
Draw back! Draw back!
365
00:34:07,044 --> 00:34:10,261
Go! You'll draw their fire, Debby!
Get away from the coach!
366
00:34:14,190 --> 00:34:15,421
Surrender!
367
00:34:15,445 --> 00:34:16,666
Saved you, Boss!
368
00:34:18,052 --> 00:34:19,052
Bloody traps!
369
00:34:19,076 --> 00:34:20,958
There! Stand fast!
370
00:34:21,387 --> 00:34:23,367
Stand fast, you bastards!
371
00:34:23,391 --> 00:34:24,841
Surrender! Never...
372
00:34:24,870 --> 00:34:26,957
Give in to a bloody bushranger!
373
00:34:54,663 --> 00:34:56,384
Smartest thing you ever did.
374
00:35:23,350 --> 00:35:24,350
Get out!
375
00:35:33,024 --> 00:35:36,412
Eureka! It's all here!
Hoards of cash!
376
00:35:36,532 --> 00:35:37,532
Get all of it!
377
00:35:38,552 --> 00:35:40,919
What the hell? Mr. Hall,
378
00:35:41,435 --> 00:35:42,795
The bank notes are
all cut in half.
379
00:35:48,274 --> 00:35:49,274
Check them all.
380
00:35:53,088 --> 00:35:55,867
Why are they cut in half? I
said why are they cut in half!
381
00:35:56,286 --> 00:35:58,406
That's the way the banks are
sending them, these days,
382
00:35:58,430 --> 00:35:59,736
you've left them little choice.
383
00:35:59,773 --> 00:36:02,054
And where are the other halves?
They come at a later time.
384
00:36:02,078 --> 00:36:02,698
When?
385
00:36:02,856 --> 00:36:04,856
Nobody knows, that's
the whole point!
386
00:36:08,499 --> 00:36:10,368
Mr. Hall, they're all the same.
387
00:36:11,620 --> 00:36:13,751
Take them with us. But
they're worthless!
388
00:36:13,871 --> 00:36:15,991
So are the other halves, if
they don't get these back.
389
00:36:44,767 --> 00:36:47,668
You heard me out there. I
gave him fair warning.
390
00:36:47,997 --> 00:36:49,917
That's what the bloody
fool got for not standing.
391
00:36:50,109 --> 00:36:53,011
Fair warning or not, today,
you branded us as killers.
392
00:36:54,597 --> 00:36:56,457
Half the country will
be gunning for us now.
393
00:36:57,180 --> 00:36:58,673
This is who we are, Ben!
394
00:36:59,334 --> 00:37:01,080
This is what we do.
It's us or it's them.
395
00:37:01,110 --> 00:37:03,270
We're worth more to our friends
dead than we are alive.
396
00:37:03,734 --> 00:37:05,311
How long do you think
we can last, Jack?
397
00:37:08,772 --> 00:37:11,626
Any more talk of shooting people,
I'll bore a hole through you myself!
398
00:37:13,682 --> 00:37:15,042
We're getting out
of the district.
399
00:37:42,610 --> 00:37:46,600
Coming straight towards me and I
said: "Stand! Stand! Stand! Bang!"
400
00:37:46,856 --> 00:37:48,321
One shot, right here.
401
00:37:48,725 --> 00:37:50,237
One on the ground!
Fellow's a pip!
402
00:37:51,241 --> 00:37:52,791
Never seen a dead man before.
403
00:37:53,214 --> 00:37:56,003
So, it's the truth: what
happened to Sgt. Perry?
404
00:37:57,308 --> 00:38:00,125
Be careful, Ben, what I
mind, a few boys'll hear,
405
00:38:01,977 --> 00:38:04,857
but I know a lot of fellas that would
turn you in, given half the chance.
406
00:38:05,812 --> 00:38:06,812
Watch you back.
407
00:38:33,942 --> 00:38:36,468
You got enough
pistols there, boy?
408
00:38:38,645 --> 00:38:39,645
Beg your pardon?
409
00:38:39,669 --> 00:38:42,167
Have you got enough
pistols there, boy?
410
00:38:48,201 --> 00:38:50,004
Missing one? Yeah...
411
00:38:50,210 --> 00:38:52,783
a great big long one
right between your legs!
412
00:38:55,346 --> 00:38:57,806
Go away., old damn Mordemaker!
Oi!
413
00:39:06,007 --> 00:39:08,768
Any last wisecrack before I
blow your head inside out?
414
00:39:08,798 --> 00:39:09,932
Hold your horses, son.
415
00:39:10,045 --> 00:39:12,045
He's just havin' a lark.
Hubert, let him pay!
416
00:39:12,366 --> 00:39:14,300
No one wants to see
a man killed today.
417
00:39:22,829 --> 00:39:25,411
No, of course not,
418
00:39:25,890 --> 00:39:30,031
but I reckon I know what
everyone would like to see.
419
00:39:33,273 --> 00:39:35,714
Put my manhood to the
test, if you dare.
420
00:40:30,110 --> 00:40:32,673
Gentlemen, the next
round is on me!
421
00:40:45,324 --> 00:40:46,470
This one's jammed again.
422
00:40:47,704 --> 00:40:48,704
I'm not surprised.
423
00:40:50,155 --> 00:40:51,155
Yours never do.
424
00:40:53,254 --> 00:40:54,254
Really!
425
00:40:55,188 --> 00:40:56,296
Trantors are handmade.
426
00:40:57,396 --> 00:40:58,495
Beautiful craftsmanship.
427
00:41:00,392 --> 00:41:01,512
Besy revolvers in the world!
428
00:41:05,781 --> 00:41:07,415
Reckon I'd like to
get one for myself.
429
00:41:12,894 --> 00:41:16,575
Mr. Hall, why did you
become a bushranger?
430
00:41:17,950 --> 00:41:18,993
Couple of years back...
431
00:41:20,532 --> 00:41:23,492
the police took a set against me because
I was friendly with Frank Gardner.
432
00:41:24,419 --> 00:41:26,691
Pottinger threw me in the
lobs for almost a month.
433
00:41:27,298 --> 00:41:30,011
After that, I helped Gardner
with the escort delivery.
434
00:41:30,727 --> 00:41:32,087
That's how it all
started, anyway.
435
00:41:35,347 --> 00:41:37,760
Gilbert told me that...
436
00:41:38,943 --> 00:41:42,718
you were.. He says
you have a wife.
437
00:41:45,427 --> 00:41:46,432
I had a wife...
438
00:41:47,596 --> 00:41:48,596
once...
439
00:41:49,145 --> 00:41:50,145
that's a long story
440
00:41:50,817 --> 00:41:51,817
Well, I got all night.
441
00:41:57,915 --> 00:42:01,981
We were married about 4 years
and she was beautiful.
442
00:42:03,488 --> 00:42:04,488
Biddy...
443
00:42:05,528 --> 00:42:07,228
had a friend by the
name of Jim Taylor.
444
00:42:08,712 --> 00:42:09,895
He didn't live far from us...
445
00:42:12,655 --> 00:42:17,268
flesh-eatin' loudmouth type. He
would visit her when I was away.
446
00:42:22,947 --> 00:42:24,027
I got wise to them, though.
447
00:42:24,984 --> 00:42:28,139
Gave him a stern warning to stay away.
Gave Biddy the same.
448
00:42:33,482 --> 00:42:35,122
Can't say I was gentle
about it, however.
449
00:42:41,089 --> 00:42:44,779
A short time afterwards, I was
away mustering wild horses,
450
00:42:48,035 --> 00:42:51,209
and while I was away,
she ran off with him.
451
00:42:52,458 --> 00:42:54,101
Worst of all, she
took my son with her.
452
00:42:57,346 --> 00:42:58,538
He was about 3, at the time.
453
00:43:00,933 --> 00:43:01,933
What did you do?
454
00:43:04,106 --> 00:43:05,336
Looked all over for them.
455
00:43:07,779 --> 00:43:09,319
For a long time, I
did nothing else.
456
00:43:10,417 --> 00:43:12,051
Not a single soul knew
where they'd gone.
457
00:43:13,075 --> 00:43:14,154
I'm sorry to hear that.
458
00:43:17,404 --> 00:43:19,855
I swore, the day I
found Jim Taylor,
459
00:43:21,742 --> 00:43:23,686
I'd put a bullet in
his wicked hide.
460
00:43:24,841 --> 00:43:27,649
You'll never know true hatred until
someone destroys your family.
461
00:43:40,156 --> 00:43:43,573
Ben, you know it's\ Christmas
next week, don't you?
462
00:43:44,660 --> 00:43:46,387
I didn't realize. Well, it is.
463
00:43:47,260 --> 00:43:49,580
And I was thinkin', we oughta
enjoy some festivities..
464
00:43:50,472 --> 00:43:51,472
For a change of pace.
465
00:43:52,378 --> 00:43:54,631
What do you say to that, Johnny?
Sounds grand to me.
466
00:43:55,936 --> 00:43:57,776
We're not all that far
away from Binda, are we?
467
00:43:58,208 --> 00:43:59,528
What do you say,
we drop in and...
468
00:44:00,424 --> 00:44:03,457
see some old friends.
Sounds like an idea.
469
00:44:05,084 --> 00:44:08,079
Yes, it is. Brace yourself, Mr.
Dunne!
470
00:44:08,421 --> 00:44:12,093
We are about to have ourselves
a very Merry Christmas!
471
00:44:34,866 --> 00:44:37,645
Benjamin, come in.
Where have you been?
472
00:44:41,979 --> 00:44:43,979
I was startin' to think you
were never coming back.
473
00:44:45,369 --> 00:44:46,439
I said I would, didn't I?
474
00:44:46,899 --> 00:44:49,299
But it's been so long, you had
me worried something happened.
475
00:44:51,500 --> 00:44:53,782
Or maybe you went and found
yourself some other Doxie.
476
00:44:56,101 --> 00:44:57,101
There's no one else.
477
00:44:58,674 --> 00:45:01,194
What are you doin' here, sneakin'
up in the middle of the night?
478
00:45:02,018 --> 00:45:04,538
Gilbert and I are camped just
outside of town with a new fellow.
479
00:45:04,722 --> 00:45:06,602
I came to see if you'd
like to join us tomorrow.
480
00:45:06,759 --> 00:45:08,647
Of course, I'll bring
Ellen and Peggy too.
481
00:45:09,360 --> 00:45:10,680
Gilbert would like
that very much.
482
00:45:12,643 --> 00:45:14,906
And what about tonight?
You goin' back?
483
00:45:16,276 --> 00:45:17,276
Not if I don't have to.
484
00:45:24,890 --> 00:45:25,890
Have you missed me?
485
00:45:29,181 --> 00:45:30,181
What do you think?
486
00:45:31,762 --> 00:45:32,889
You wonder, sometimes...
487
00:45:33,678 --> 00:45:36,478
Seems you'd rather be out there in
the cold and rain than here with me.
488
00:45:41,180 --> 00:45:42,786
Can't exactly live
a normal life.
489
00:45:43,943 --> 00:45:45,042
I suppose not.
490
00:46:43,909 --> 00:46:44,909
Can't sleep?
491
00:46:47,631 --> 00:46:48,631
No.
492
00:46:49,115 --> 00:46:50,392
Your safe here, Ben.
493
00:46:51,500 --> 00:46:52,664
No one knows you're here.
494
00:46:53,725 --> 00:46:54,749
What is it, what's wrong?
495
00:46:56,760 --> 00:46:58,328
I'm alright. No, you're not.
496
00:46:59,116 --> 00:47:00,525
I've never seen you like this.
497
00:47:01,154 --> 00:47:02,794
Some bad things have
happened, that's all.
498
00:47:03,210 --> 00:47:06,083
Like what? You don't
want to know.
499
00:47:06,858 --> 00:47:08,013
Yes, I do.
500
00:47:08,689 --> 00:47:10,009
Perhaps, I don't
want you to know.
501
00:47:10,765 --> 00:47:11,765
Why?
502
00:47:19,523 --> 00:47:20,523
Ben!
503
00:47:23,316 --> 00:47:24,697
I should go before first light.
504
00:47:38,428 --> 00:47:39,708
So, what's this Peggy girl like?
505
00:47:41,136 --> 00:47:42,150
Jack says she's pretty.
506
00:47:44,075 --> 00:47:45,075
She's pretty enough.
507
00:47:45,174 --> 00:47:48,066
And if she's anything like her
sister, you're in for a grand time.
508
00:47:53,790 --> 00:47:55,687
Woop! Careful, don't
spill it on me.
509
00:48:00,541 --> 00:48:03,705
Good Lord, would you look at how
long your hair is these days!
510
00:48:03,865 --> 00:48:06,391
I'm obliged to wear it long, for
I have times I need to dress
511
00:48:06,421 --> 00:48:08,578
in womens' clothes.
Oh, you do not!
512
00:48:08,608 --> 00:48:10,783
It's true, I stand as a witness.
513
00:48:13,036 --> 00:48:15,449
Do you wear ladies' clothes?
Sometimes.
514
00:48:16,189 --> 00:48:17,189
Why?
515
00:48:17,268 --> 00:48:19,888
When I need to pass through a
town unrecognized, of course.
516
00:48:20,236 --> 00:48:22,846
And more, I fully intend
517
00:48:22,968 --> 00:48:26,855
to escape out of the country,
dressed in a petticoat.
518
00:48:28,187 --> 00:48:31,314
I bet you'd be the ugliest
girl I've ever seen!
519
00:48:32,093 --> 00:48:35,501
Some men showed interest.
You know what?
520
00:48:35,858 --> 00:48:38,543
You should all come to the Boxing
Day Ball with us next week,
521
00:48:38,843 --> 00:48:40,872
at the Flagg Hotel.
What do you say, Ben?
522
00:48:41,397 --> 00:48:43,606
Why not! Happy now, huh, huh?
523
00:48:46,920 --> 00:48:49,024
For Christ's sake, Jack, try
to have a nice evening!
524
00:48:49,221 --> 00:48:51,212
Alright, alright! We
were leaving anyway.
525
00:48:53,162 --> 00:48:54,674
Her sweet honeypot calls to me.
526
00:48:55,857 --> 00:48:58,232
You're such a vulgar man,
Johnny Gilbert! Yes!
527
00:48:58,392 --> 00:49:02,176
And you love a vulgar man. And I'm
the most vulgar man you've ever met!
528
00:49:02,894 --> 00:49:05,542
Put me down, you brute!
Oh, I plan to.
529
00:49:05,572 --> 00:49:06,537
Put me down!
530
00:49:06,567 --> 00:49:09,247
Come to think of it, I think it's
time we had some privacy, as well.
531
00:49:10,054 --> 00:49:11,054
Put me down!
532
00:49:13,089 --> 00:49:14,883
Look after your guest, John.
I will.
533
00:49:29,511 --> 00:49:31,623
Is it true that bushrangers
know how to treat ladies
534
00:49:31,653 --> 00:49:32,653
better than regular men?
535
00:49:34,452 --> 00:49:35,452
I don't know.
536
00:49:36,339 --> 00:49:38,019
Oh, well, that's what
Ellen claims, anyway.
537
00:49:38,452 --> 00:49:40,212
Says Gilbert knows his
way around quite well.
538
00:49:40,696 --> 00:49:43,034
I think bushrangers know how
to treat ladies pretty good.
539
00:49:45,010 --> 00:49:47,592
Go on, then. Show me how.
540
00:50:16,720 --> 00:50:19,208
So? Tell us. Did you...
541
00:50:20,110 --> 00:50:21,837
tip the velvet, get
a bit of under?
542
00:50:22,119 --> 00:50:23,687
Shut up, Jack! You did!
543
00:50:24,005 --> 00:50:25,245
You got her heels up!
544
00:50:25,376 --> 00:50:27,592
Ben, our little Johnny's
all grown up now.
545
00:50:40,455 --> 00:50:41,455
Goddammit!
546
00:50:42,718 --> 00:50:44,192
Doesn't anybody
use cash anymore?
547
00:50:44,467 --> 00:50:45,866
Now it's all worthless checks.
548
00:50:46,899 --> 00:50:48,379
At this rate, we'll
never have enough.
549
00:50:54,038 --> 00:50:55,038
You find something?
550
00:50:56,404 --> 00:50:58,204
I don't think you want
to hear this, Mr. Hall.
551
00:50:59,878 --> 00:51:00,878
Read it.
552
00:51:04,791 --> 00:51:07,364
Mrs. Hall, wife of Ben
Hall, the bushranger,
553
00:51:07,477 --> 00:51:09,646
accompanied by the
notorious Jim Taylor,
554
00:51:09,676 --> 00:51:11,665
took out a summons
against Bill Hall
555
00:51:11,695 --> 00:51:13,881
for the illegal detention
of Ben Hall's child...
556
00:51:14,625 --> 00:51:16,541
but the parties concerned
made no appearance.
557
00:51:16,982 --> 00:51:19,489
The child, having been
surrendered back to Taylor,
558
00:51:19,621 --> 00:51:21,301
who now assumes
his guardianship.
559
00:51:54,179 --> 00:51:56,629
Jim, not in front of Henry!
560
00:51:57,221 --> 00:51:59,042
Take your drinking
outside, right now.
561
00:52:03,286 --> 00:52:04,808
I got things to do, anyway.
562
00:52:28,553 --> 00:52:29,553
Ben!
563
00:52:30,441 --> 00:52:32,704
Wait, listen to me!
Get your horse.
564
00:52:33,901 --> 00:52:34,901
We're going for a ride.
565
00:52:39,159 --> 00:52:40,159
A ride where?
566
00:52:40,372 --> 00:52:43,086
Get your bloody horse tethered
or I'll be makin' it for you.
567
00:52:45,227 --> 00:52:46,983
Stay right here! Benjamin!
568
00:52:47,367 --> 00:52:50,325
Benjamin, go, get out of here!
Go, go!
569
00:52:50,605 --> 00:52:52,755
I said get on your horse,
Taylor, right now!
570
00:52:52,785 --> 00:52:55,948
No, don't you shoot
my father, Ben Hall!
571
00:52:55,978 --> 00:52:57,340
Don't you shoot him!
572
00:52:57,485 --> 00:52:59,147
Don't you shoot my Dah! Henry,
573
00:52:59,177 --> 00:53:01,316
I'm your Dah, I'm
your Dah, remember?
574
00:53:01,346 --> 00:53:02,346
No!
575
00:53:23,445 --> 00:53:24,469
You will tell him.
576
00:53:26,647 --> 00:53:28,600
You will tell him who
his father really is.
577
00:54:54,487 --> 00:54:55,735
Try it on, might be 7.
578
00:54:56,233 --> 00:54:58,073
You have such beautiful things, Mrs.
Morris.
579
00:54:58,103 --> 00:54:59,103
Oh, thank you.
580
00:55:01,453 --> 00:55:02,458
Evening, ladies.
581
00:55:04,476 --> 00:55:06,720
Heading to the Ball, later tonight?
Indeed, we are!
582
00:55:08,035 --> 00:55:11,030
Helen, you're not thinking of
wearing crenoline, are you?
583
00:55:11,993 --> 00:55:14,012
I am, I'm old enough.
584
00:55:14,265 --> 00:55:16,800
Leave them alone, Edward. Let
the ladies have their fun.
585
00:55:17,242 --> 00:55:20,256
So tell me, who are the
lucky fellas, taking you?
586
00:55:20,787 --> 00:55:22,853
Big surprise. You'll see.
587
00:55:23,501 --> 00:55:24,965
Well, I can't wait to meet them.
588
00:55:31,208 --> 00:55:32,851
Bail up. Easy, easy!
589
00:55:33,095 --> 00:55:36,447
Stay calm, everyone, calm!
590
00:55:37,715 --> 00:55:39,658
Howdy, there, Miss
McKennon, Miss Knox.
591
00:55:39,846 --> 00:55:41,358
Evening, sir. Evening, sir.
592
00:55:43,487 --> 00:55:44,487
I know you!
593
00:55:45,918 --> 00:55:48,632
Gilbert, John Gilbert! I'm
flattered you remember.
594
00:55:49,477 --> 00:55:50,764
I suppose you're Ben Hall.
595
00:55:52,098 --> 00:55:53,098
I am that gentleman.
596
00:55:56,981 --> 00:55:59,141
Any firearms on the premises?
No!
597
00:55:59,610 --> 00:56:01,535
Cash? Only some silver.
598
00:56:02,441 --> 00:56:03,441
Only silver.
599
00:56:08,037 --> 00:56:09,342
A man in your position, Morris
600
00:56:22,278 --> 00:56:24,354
I've heard you keep your
money in strange places.
601
00:56:26,734 --> 00:56:28,274
Helen, you told them.
How could you?
602
00:56:28,415 --> 00:56:30,377
I would do nothing of
the sort Miss Morris.
603
00:56:31,560 --> 00:56:32,706
You can lock up for tonight.
604
00:56:34,302 --> 00:56:36,222
We'll be escorting you and
your wife to the Ball.
605
00:56:37,470 --> 00:56:38,512
What do you want from me?
606
00:56:38,869 --> 00:56:40,389
Far too dangerous,
leaving you outside,
607
00:56:41,798 --> 00:56:43,197
being a former
policeman and all.
608
00:56:43,592 --> 00:56:45,470
Now, go let your wife
change her dress.
609
00:57:17,688 --> 00:57:21,350
Ladies and gentlemen, please
excuse our raucous entrance
610
00:57:21,519 --> 00:57:24,711
but I will have your
undivided attention.
611
00:57:26,147 --> 00:57:28,551
My name is John Gilbert
612
00:57:28,973 --> 00:57:32,194
and with me are my mates,
Ben Hall and John Dunn.
613
00:57:32,551 --> 00:57:34,335
No doubt, you have heard of us.
614
00:57:34,987 --> 00:57:35,987
But don't be alarmed.
615
00:57:36,330 --> 00:57:38,076
We are here for the
same reason as you.,
616
00:57:39,785 --> 00:57:40,785
to have a bit of fun!
617
00:57:40,902 --> 00:57:42,799
No one is to leave without
my permission first.
618
00:57:45,071 --> 00:57:46,071
Do that
619
00:57:48,063 --> 00:57:49,143
and there'll be no trouble.
620
00:57:51,359 --> 00:57:52,359
Fiddler, proceed!
621
00:57:55,530 --> 00:57:56,770
Come now, ladies and gentlemen,
622
00:57:56,826 --> 00:57:58,610
let us all liquor and dance.
623
00:57:58,732 --> 00:57:59,732
First round is on me.
624
00:58:41,928 --> 00:58:43,731
John, you're up!
625
01:00:02,083 --> 01:00:03,154
Ben, how about a drink?
626
01:00:04,158 --> 01:00:05,564
A drink, a Morris?
627
01:00:07,869 --> 01:00:09,851
Boys, are you bloody mad?
628
01:00:10,311 --> 01:00:11,766
You know what their
capture is worth?
629
01:00:14,470 --> 01:00:16,630
25 hundred pounds!
630
01:00:17,477 --> 01:00:19,392
Now, I'll make a rush on them.
631
01:00:20,472 --> 01:00:21,956
Anyone game enough to join me?
632
01:00:22,087 --> 01:00:23,092
Sure, I'm in.
633
01:00:23,233 --> 01:00:25,665
For a slice of fed like that?
As am I.
634
01:00:25,806 --> 01:00:26,806
Good.
635
01:00:33,941 --> 01:00:36,654
Pistols goin' off around women
and children, Morris...
636
01:00:36,684 --> 01:00:37,828
They've been drinkin'.
637
01:00:38,299 --> 01:00:39,445
They won't be themselves.
638
01:00:39,604 --> 01:00:40,834
They're not doing any harm.
639
01:00:41,069 --> 01:00:43,238
Oh, right, if we sit
here and do nothing,
640
01:00:43,905 --> 01:00:46,712
What does it make us, hm?
Cowards!
641
01:00:49,646 --> 01:00:52,360
Leave him, leave
him, leave him be.
642
01:00:53,242 --> 01:00:54,360
We bide our time.
643
01:00:54,933 --> 01:00:56,200
Let them drink a little more.
644
01:00:56,416 --> 01:00:58,266
You fellas take
Gilbert and Dunn.
645
01:01:01,311 --> 01:01:02,484
Leave Ben Hall to me.
646
01:01:42,813 --> 01:01:44,879
What's wrong? Wait right here.
647
01:01:48,240 --> 01:01:49,240
Morris!
648
01:01:50,371 --> 01:01:52,437
Stand, you bloody dog
or I'll shoot you!
649
01:01:53,080 --> 01:01:55,774
We hear whispers of dirty
talk coming from this room.
650
01:01:56,648 --> 01:01:57,648
Morris!
651
01:02:05,251 --> 01:02:07,129
For those of who who
crave to take our lives
652
01:02:07,159 --> 01:02:08,566
for the blood money
on our hides,
653
01:02:09,514 --> 01:02:11,758
have the courage to step
forward and take it now.
654
01:02:16,329 --> 01:02:17,329
What are you waiting for?
655
01:02:21,193 --> 01:02:22,193
Take it now.
656
01:02:35,249 --> 01:02:37,868
Any man, thirsting for the blood
money on my head, can earn it.
657
01:02:39,177 --> 01:02:43,261
I'll fight you all on the
street, one after the other.
658
01:02:46,662 --> 01:02:49,047
Did we tell you to stop?
Keep playing!
659
01:03:05,087 --> 01:03:09,847
As I was crossing over the
Abercrombie mountains,
660
01:03:09,877 --> 01:03:14,420
I met Sir Fredrick Pottinger
and his money he was counting
661
01:03:14,551 --> 01:03:18,966
I then produced my pistol to
acquaint him of his danger
662
01:03:18,996 --> 01:03:23,736
saying stand and deliver for
I am a Beauford stranger
663
01:03:33,400 --> 01:03:37,914
Now it's early the next morning
about six o'clock or seven
664
01:03:38,091 --> 01:03:42,770
There were troopers all around
me in numbers odd and even
665
01:03:42,889 --> 01:03:47,833
but Jenny had got 3 charges and
she dampened them with water
666
01:03:47,863 --> 01:03:52,710
Oh, the devil will take her mother
or favorite sons or daughters
667
01:04:09,439 --> 01:04:11,956
on the Abercrombie mountain
668
01:04:11,986 --> 01:04:17,045
but they didn't take my piss from
me and I knocked down all their...
669
01:04:17,075 --> 01:04:21,942
and I made up all my... to
Sir Fred and all his gentry
670
01:04:32,271 --> 01:04:33,429
Where's Morris?
671
01:04:43,064 --> 01:04:44,566
Jack, Morris is gone!
672
01:04:45,336 --> 01:04:46,336
Move, move!
673
01:04:55,354 --> 01:04:56,387
Morris!
674
01:05:01,776 --> 01:05:02,819
Morris!
675
01:05:03,632 --> 01:05:05,087
Get back here, now!
676
01:05:08,317 --> 01:05:10,007
Morris, you bastard!
677
01:05:16,314 --> 01:05:17,769
This is your last chance!
678
01:05:34,229 --> 01:05:35,365
What happened, where is he?
679
01:05:35,609 --> 01:05:37,515
The bastard was trying
to set loose our horses.
680
01:05:37,797 --> 01:05:39,046
He's gone! Christ,
681
01:05:39,076 --> 01:05:41,276
he'll have every troop from
Golburn down here in no time
682
01:05:41,609 --> 01:05:43,694
So much for our fine evening!
So, what do we do?
683
01:05:44,306 --> 01:05:46,266
I'm going to burn his store
down to bloody stumps,
684
01:05:46,588 --> 01:05:48,672
right now! Keep everyone here.
685
01:05:48,973 --> 01:05:50,954
Please, please, I beg you!
686
01:05:51,229 --> 01:05:53,267
Don't burn it down.
You'll ruin us.
687
01:05:53,539 --> 01:05:54,976
Your husband is
nothing but a dog
688
01:05:55,276 --> 01:05:57,765
and if I ever come across him
again, that day will be his last.
689
01:05:57,889 --> 01:06:01,373
Please, don't do this to us.
Please!
690
01:06:03,316 --> 01:06:05,213
Nobody leaves this building
for the next hour.
691
01:06:44,281 --> 01:06:46,835
Do it in, serves
the bugger right!
692
01:06:47,145 --> 01:06:48,460
Yeah, serves him right!
693
01:08:35,321 --> 01:08:36,321
Who could that be?
694
01:08:36,823 --> 01:08:37,941
I know who I hope it is.
695
01:08:45,679 --> 01:08:47,247
Who are you? What do you want?
696
01:08:51,997 --> 01:08:54,579
You're all charged with aiding
and abetting the Hall gang
697
01:08:54,609 --> 01:08:56,504
and the commission of arson.
You're under arrest
698
01:08:56,534 --> 01:08:58,006
and will be coming
with us to Galban.
699
01:08:58,692 --> 01:08:59,692
That is all.
700
01:09:02,676 --> 01:09:03,676
Hey...
701
01:09:03,700 --> 01:09:06,160
I didn't... I wasn't...
I wasn't there...
702
01:09:40,171 --> 01:09:42,039
Godd evening, Miss.
Good evening, sir.
703
01:09:43,326 --> 01:09:45,560
So, who are you, then?
Harry Nelson.
704
01:09:45,590 --> 01:09:47,964
Well Harry Nelson, you'll
be minding our horses.
705
01:09:48,255 --> 01:09:49,382
Got that? Alright.
706
01:09:49,842 --> 01:09:51,617
You make a run for it,
we'll let them loose.
707
01:09:53,889 --> 01:09:54,929
I'll blow your brains out.
708
01:09:58,570 --> 01:10:02,101
Everybody, outside!
This instant!
709
01:10:02,131 --> 01:10:03,744
Faster! Move!
710
01:10:04,514 --> 01:10:05,969
Come on! Move! Move!
711
01:10:06,864 --> 01:10:08,301
Move! Bring it in there.
712
01:10:11,052 --> 01:10:12,855
Alright, everyone. listen up!
713
01:10:13,371 --> 01:10:15,531
Empty out the contents
of your jacket
714
01:10:15,933 --> 01:10:18,018
place it in your hats. Hold
them out for me to see.
715
01:10:18,248 --> 01:10:20,728
I catch anyone holdin' out on me,
you'll get a good throttlin'.
716
01:10:20,752 --> 01:10:22,722
Understand? Good! Miss?
Step inside, please.
717
01:10:23,314 --> 01:10:25,323
Alright, report!
Starting with you.
718
01:10:26,424 --> 01:10:28,969
What's that? What have you got?
Let's see it!
719
01:10:38,925 --> 01:10:41,085
Would you be kind enough to
open all the others for me?
720
01:10:41,639 --> 01:10:42,639
Of course.
721
01:11:25,914 --> 01:11:28,140
What is it, Samuel Those
were gunshots, just now.
722
01:11:28,471 --> 01:11:30,537
I swear, it's a dream.
Mr. Nelson!
723
01:11:32,340 --> 01:11:34,865
Mr. Nelson! Mr. Nelson!
724
01:11:35,109 --> 01:11:36,668
There are bushrangers
at Kelly's Hotel
725
01:11:36,865 --> 01:11:38,631
and them boys had
Harry with them!
726
01:11:39,292 --> 01:11:41,092
Christ, what was all that
racket about Johnny?
727
01:11:41,226 --> 01:11:42,794
I chased up a fella
headed this way.
728
01:11:42,824 --> 01:11:43,824
Oh, you did?
729
01:11:44,362 --> 01:11:45,362
Good for ya!
730
01:11:45,455 --> 01:11:47,437
The traps'll be here any
minute, I'm telling ya!
731
01:11:47,467 --> 01:11:49,667
Not likely, they're all out
in the bush, looking for us.
732
01:11:49,691 --> 01:11:51,474
You don't know that! Yes, I do.
733
01:11:51,504 --> 01:11:53,887
Jack, call us all downstairs.
734
01:11:58,438 --> 01:11:59,598
Ben, Johnny wants to see you.
735
01:12:00,203 --> 01:12:02,062
I don't know. Ask him about it.
736
01:12:02,611 --> 01:12:04,539
Please Sam, you don't go
out there by yourself.
737
01:12:04,569 --> 01:12:06,320
At least, wait for the
others to get back.
738
01:12:06,350 --> 01:12:09,209
It'll be too late by then,
they've got our boy, Lizzy.
739
01:12:10,362 --> 01:12:12,287
Plesse, Sam, you don't go up there!
Now, look,
740
01:12:12,317 --> 01:12:14,334
Now, look, I'm just
going to do my best.
741
01:12:15,244 --> 01:12:16,244
Wait here.
742
01:12:19,010 --> 01:12:20,010
What's the trouble, John?
743
01:12:20,079 --> 01:12:21,196
We got what bwe came for.
744
01:12:21,328 --> 01:12:22,886
Why the hell are
we lagging around?
745
01:12:23,035 --> 01:12:25,275
Jack wants to find himself a
pair of boots to his liking.
746
01:12:25,299 --> 01:12:28,419
Mr. Hall, if there are any traps in town,
they'll be all over us, any time now.
747
01:12:28,586 --> 01:12:29,986
Then go outside and
keep good watch.
748
01:12:41,054 --> 01:12:42,406
Dad, Dad, have you heard?
749
01:12:42,575 --> 01:12:43,993
Hall's gang have
bailed up the hotel
750
01:12:44,023 --> 01:12:45,063
I'm on my way there now.
751
01:12:45,093 --> 01:12:47,293
They've got your brother with them.
Can I come with you?
752
01:12:47,317 --> 01:12:48,837
Alright, but keep
at a good distance.
753
01:12:58,265 --> 01:12:59,617
Jack, we got company!
754
01:13:01,913 --> 01:13:02,913
Jack!
755
01:13:24,059 --> 01:13:26,030
Not one step closer!
756
01:13:26,359 --> 01:13:27,359
Wait here.
757
01:13:27,767 --> 01:13:30,068
Get back or I'll shoot you!
758
01:13:32,338 --> 01:13:33,338
Dad!
759
01:13:45,558 --> 01:13:46,558
Dad!
760
01:14:10,535 --> 01:14:11,535
Ben?
761
01:14:19,281 --> 01:14:20,389
That's my Da.
762
01:14:21,253 --> 01:14:22,417
That's my Da!
763
01:14:22,727 --> 01:14:25,225
You shot my Da, you bastard!
764
01:14:25,255 --> 01:14:26,802
God damn you, boy!
765
01:14:27,056 --> 01:14:30,051
Nelson was a husband and
a father of 8 children!
766
01:14:30,902 --> 01:14:32,123
John, what's going on?
767
01:14:32,884 --> 01:14:35,654
Shot one of the bloody traps.
The other one bolted.
768
01:14:39,684 --> 01:14:40,698
Da's dead!
769
01:14:58,620 --> 01:15:00,742
Ah, just what I wanted, ah!
770
01:15:02,038 --> 01:15:04,132
What are you doing?
What does it look like?
771
01:15:05,212 --> 01:15:06,332
Now, I can't use it anymore.
772
01:15:25,443 --> 01:15:26,758
What the bloody hell was that?
773
01:15:26,889 --> 01:15:28,298
I didn't know what
to do, I'm sorry!
774
01:15:28,438 --> 01:15:30,358
It just happened! You're
wanted for murder, John.
775
01:15:30,814 --> 01:15:32,734
That means when they catch
you, they'll hang you.
776
01:15:32,872 --> 01:15:33,872
What were you thinking?
777
01:15:33,896 --> 01:15:36,413
You left me alone out there!
What was I supposed to do?
778
01:15:36,443 --> 01:15:38,278
You coulda just shot him in
the leg for Christ's sake.
779
01:15:38,302 --> 01:15:40,479
Instead, you blew the poor
bastard to kingdom come!
780
01:15:40,509 --> 01:15:42,122
I said I was sorry, alright?
781
01:15:42,152 --> 01:15:43,525
No need to be sorry, Johnny.
782
01:15:43,916 --> 01:15:45,375
You did what was
needed, that's all.
783
01:15:47,038 --> 01:15:48,932
You want the whole country
against us, Jack.
784
01:15:48,962 --> 01:15:49,805
Is that what you want?
785
01:15:49,835 --> 01:15:50,900
It already is!
786
01:15:52,446 --> 01:15:53,606
And if they're coming for us,
787
01:15:54,199 --> 01:15:56,285
I'm taking as many traps
with me as I can.
788
01:15:56,996 --> 01:15:58,831
God damn you, the pair of you!
789
01:16:00,710 --> 01:16:02,204
You're as mad as you are stupid!
790
01:16:02,870 --> 01:16:04,350
You think you're
innocent in all this?
791
01:16:04,612 --> 01:16:06,402
That you ain't got no
blood on your hands?
792
01:16:06,432 --> 01:16:08,829
I may not be innocent but
I've never killed a man.
793
01:16:08,859 --> 01:16:09,859
So what?
794
01:16:11,514 --> 01:16:13,689
You've taken shots
at hundreds of them,
795
01:16:14,059 --> 01:16:16,707
Could've killed any one
of them at any time.
796
01:16:18,212 --> 01:16:19,573
But you always
were a lousy shot.
797
01:16:20,002 --> 01:16:22,074
I never miss anything
I fix to hit.
798
01:16:22,488 --> 01:16:24,338
I see. So, you're
just a coward, then.
799
01:16:27,134 --> 01:16:28,134
Say it again.
800
01:16:30,446 --> 01:16:31,446
Say it again, Jack.
801
01:16:33,524 --> 01:16:34,811
I said say it again!
802
01:16:47,944 --> 01:16:48,944
Where are you going?
803
01:17:12,198 --> 01:17:14,077
John, Come in quickly!
804
01:17:17,909 --> 01:17:18,909
John...
805
01:17:21,313 --> 01:17:22,313
What's happened?
806
01:17:25,350 --> 01:17:26,350
What have you done?
807
01:17:29,967 --> 01:17:30,967
I shot a man.
808
01:17:33,412 --> 01:17:34,412
A trap?
809
01:17:34,796 --> 01:17:35,796
I'm sorry.
810
01:17:40,961 --> 01:17:41,961
Think I will stay here..
811
01:17:44,482 --> 01:17:45,770
No, you've gotta run.
812
01:17:46,067 --> 01:17:48,464
John, get away from the
country as fast as you can.
813
01:17:48,494 --> 01:17:49,811
Come with me, please.
814
01:17:50,166 --> 01:17:52,652
We'll go north, we'll start
a new life together.
815
01:17:53,081 --> 01:17:54,989
I'll look after you, Pegs.
I swear it.
816
01:17:55,369 --> 01:17:58,032
What about my sister?
She can come too.
817
01:17:58,639 --> 01:17:59,941
John, haven't you heard?
818
01:18:00,947 --> 01:18:03,581
3 weeks ago, we were all arrested
for what happened in Binda.
819
01:18:04,108 --> 01:18:06,372
Then let me go free but
Ellen and Chrissy...
820
01:18:06,846 --> 01:18:08,947
they've been sent to
Sydney to stand trial.
821
01:18:12,714 --> 01:18:14,594
We didn't know we'd
get them hurt.
822
01:18:20,895 --> 01:18:23,958
Come with me, please.
823
01:18:26,296 --> 01:18:30,083
I can't, I'm sorry.
824
01:18:52,813 --> 01:18:54,751
You say you want to escape
the country, Ben...
825
01:18:55,373 --> 01:18:56,373
do you mean that?
826
01:18:56,564 --> 01:18:57,924
Or is that just
cock and bull talk?
827
01:18:58,827 --> 01:19:00,929
No, it's true. Good!
828
01:19:04,808 --> 01:19:07,190
Christine is in jail, Ellen too.
829
01:19:07,945 --> 01:19:09,265
I thought you ought
to know that.
830
01:19:27,362 --> 01:19:34,642
Three long steps I
step it up to her
831
01:19:34,838 --> 01:19:40,994
Though knowing her
as she must be mine
832
01:19:41,145 --> 01:19:48,085
I would make you as
happy as any lady
833
01:19:48,612 --> 01:19:55,448
If you would grant
me one small rally
834
01:19:56,700 --> 01:20:04,187
She said: "Stand off,
you are deceiptful",
835
01:20:04,773 --> 01:20:10,929
you are deceiptful and
a false young man
836
01:20:10,959 --> 01:20:17,893
It is you that's caused my
poor heart for to wonder.
837
01:20:21,439 --> 01:20:23,999
Mr. Hall, there's more
troopers headed this way,
838
01:20:24,029 --> 01:20:25,064
not 2 miles off.
839
01:20:26,730 --> 01:20:28,787
God damn it, we just got here!
840
01:20:29,246 --> 01:20:32,057
You can stay at my place tonught.
Come, on.
841
01:20:34,600 --> 01:20:35,798
May the Good Lord Bless you.
842
01:20:38,772 --> 01:20:41,132
Once they've passed through the
area, give us the all clear.
843
01:20:42,072 --> 01:20:43,072
Good lad.
844
01:20:57,457 --> 01:20:59,973
Well, we can say the gang was
here not more than 2 hours ago.
845
01:21:00,162 --> 01:21:01,162
And they were tipped off.
846
01:21:01,186 --> 01:21:02,562
Any idea where they went, sir?
847
01:21:03,095 --> 01:21:05,699
Couldn't tell you, sir.
Who tipped them off?
848
01:21:06,586 --> 01:21:07,948
Couldn't tell you that, either.
849
01:21:08,244 --> 01:21:10,892
Arrest him. I want
everyone here questioned.
850
01:21:11,528 --> 01:21:13,733
Their telegraph is still
here, I'll wager that.
851
01:21:17,508 --> 01:21:20,556
Him! That one, right there!
852
01:21:21,355 --> 01:21:22,355
You, there!
853
01:21:27,554 --> 01:21:28,575
What's your name, lad?
854
01:21:30,173 --> 01:21:31,933
Suttle. Suttle.
855
01:21:32,937 --> 01:21:34,742
You got 2 choices, Mr. Suttle...
856
01:21:34,772 --> 01:21:37,835
you can tell us where they
went and we let you walk free
857
01:21:38,249 --> 01:21:39,249
no charges.
858
01:21:40,039 --> 01:21:43,516
You're facing 7 years in jail for
aiding and abetting bushrangers.
859
01:21:44,917 --> 01:21:48,705
So, what's it gonna be?
Where'd they go, Mr. Suttle?
860
01:22:01,696 --> 01:22:02,696
Ben!
861
01:22:02,720 --> 01:22:04,229
Don't you shoot my Da!
862
01:22:07,233 --> 01:22:09,319
Benjamin! Benjamin!
863
01:23:45,895 --> 01:23:46,895
Look out!
864
01:23:53,501 --> 01:23:54,625
Johnny, get your head down!
865
01:23:55,358 --> 01:23:56,704
Get into the fight, Johnny!
866
01:24:01,590 --> 01:24:02,590
Come on!
867
01:24:05,611 --> 01:24:06,611
Jack!
868
01:24:06,635 --> 01:24:07,635
They're all over us!
869
01:24:09,018 --> 01:24:10,512
We have to get out
of here, right now!
870
01:24:11,102 --> 01:24:13,825
Give yourselves up! We've
got you surrounded!
871
01:24:16,873 --> 01:24:17,923
They're surrounding us!
872
01:24:22,240 --> 01:24:23,240
Both of you, get out!
873
01:24:23,897 --> 01:24:25,302
No, it's murder out there.
874
01:24:25,613 --> 01:24:27,552
We have to or they'll
trap us like bloody rats.
875
01:24:27,981 --> 01:24:28,981
Come on!
876
01:24:30,047 --> 01:24:31,172
Go! Now!
877
01:24:31,512 --> 01:24:32,512
Follow me!
878
01:24:35,768 --> 01:24:36,922
They're getting out!
879
01:24:41,197 --> 01:24:42,307
Go on, Jim. Go on!
880
01:25:35,722 --> 01:25:36,935
Jesus, Ben's been hit!
881
01:25:37,823 --> 01:25:39,524
Where in the hell
did they come from?
882
01:25:39,554 --> 01:25:42,572
Burns must have sold us out!
Bloody bastard!
883
01:25:54,191 --> 01:25:57,299
We need to get back to the horses.
No chance, just run!
884
01:25:58,616 --> 01:25:59,616
Run!
885
01:26:21,529 --> 01:26:22,831
Keep running, Johnny, go!
886
01:26:26,376 --> 01:26:27,924
Come on, you bastards!
887
01:26:28,590 --> 01:26:29,590
I'm over here.
888
01:26:34,222 --> 01:26:36,012
You want a bloody fight?
Come on!
889
01:26:51,603 --> 01:26:53,098
Just run, Jack. Go!
890
01:26:53,898 --> 01:26:55,422
Christ's sake, don't lose that!
891
01:27:28,369 --> 01:27:29,671
Where are we going?
892
01:27:32,418 --> 01:27:35,777
Hearse Hill isn't far from here.
We can get horses there.
893
01:27:36,635 --> 01:27:37,635
Come on!
894
01:28:08,601 --> 01:28:09,622
Wait! Stop!
895
01:28:19,987 --> 01:28:23,139
Benny, I can feel the ball,
896
01:28:23,479 --> 01:28:26,046
It's hit the bone... Shit.
897
01:28:26,076 --> 01:28:27,984
Devil of a thing
to get hold of...
898
01:28:28,014 --> 01:28:29,094
Do what you have to.
899
01:28:29,790 --> 01:28:31,417
Just get the bastard thing out.
900
01:28:32,170 --> 01:28:33,413
Bite on this.
901
01:28:37,320 --> 01:28:38,320
Ready?
902
01:28:57,242 --> 01:28:58,242
Oh, yes.
903
01:28:59,249 --> 01:29:02,918
Oh, yes, my little darlin'.
Hold your hand out.
904
01:29:07,260 --> 01:29:10,856
Send that back to the traps, huh?
Alright?
905
01:29:15,585 --> 01:29:17,568
Detective James Pye...
906
01:29:17,938 --> 01:29:19,625
he's the fella that
had a go at you.
907
01:29:19,891 --> 01:29:22,658
Oh, he's also the one
who arrested Gardner.
908
01:29:23,146 --> 01:29:24,537
At Akers Creek, last year.
909
01:29:25,759 --> 01:29:28,348
Something else here,
you should know...
910
01:29:32,382 --> 01:29:36,895
Parliament has moved to pass
the Felons Apprehension Act,
911
01:29:37,384 --> 01:29:38,710
which would summon and command
912
01:29:38,740 --> 01:29:42,054
John Gilbert, Benjamin Hall
and John Dunn to serve...
913
01:29:42,602 --> 01:29:43,771
surrender...
914
01:29:45,724 --> 01:29:49,490
to surrender themselves to
abide their trial respectively
915
01:29:49,919 --> 01:29:52,271
for the felony and murder
so charged upon them.
916
01:29:52,715 --> 01:29:55,008
If by the set date, they
have not surrendered,
917
01:29:55,038 --> 01:29:56,577
they will be declared outlaws,
918
01:29:57,391 --> 01:30:00,927
after which, any citizen may
apprehend or take said outlaws,
919
01:30:02,224 --> 01:30:03,224
dead or alive,
920
01:30:03,733 --> 01:30:07,328
without being accountable for
using any deadly weapon.
921
01:30:10,726 --> 01:30:13,374
What the hell does that mean? It
means that anyone can kill you.
922
01:30:14,114 --> 01:30:16,881
Anyone, no charges will be laid.
923
01:30:17,156 --> 01:30:18,956
What the hell gives them
the right to do that?
924
01:30:19,021 --> 01:30:21,655
They can't do that to us!
You hear? Thay can't!
925
01:30:21,685 --> 01:30:22,750
They bloody well can!
926
01:30:24,579 --> 01:30:25,579
And they will.
927
01:30:26,059 --> 01:30:30,957
As this passed. You got 30
days to turn yourselves in.
928
01:30:30,987 --> 01:30:34,212
We are not turning ourselves
in top, none of us are!
929
01:30:35,284 --> 01:30:36,689
Certainly not while
we have these.
930
01:30:57,641 --> 01:31:00,201
We need to get out of the country
well before this Act is passed.
931
01:31:00,349 --> 01:31:03,086
I agree but with what? We
lost everything at Byrnes'
932
01:31:03,500 --> 01:31:06,149
and we need a whole lot more.
What are you thinking, Ben?
933
01:31:07,095 --> 01:31:09,376
That we try something we should've
done a long time ago...
934
01:31:12,629 --> 01:31:14,523
sticking up a gold escort.
Which one?
935
01:31:15,287 --> 01:31:18,007
An escort leaves the Araloo in
Deaton's every week, bound for Sydney.
936
01:31:19,016 --> 01:31:21,096
Goes over the Blue Mountains,
through Majaor's Creek,
937
01:31:21,428 --> 01:31:22,708
that's where we hit it. Perfect!
938
01:31:23,775 --> 01:31:26,128
You're not bloody serious!
You got a better idea?
939
01:31:26,158 --> 01:31:27,878
We've done this before, Johnny.
Don't worry.
940
01:31:28,081 --> 01:31:29,871
I would gather in\
half a dozen others...
941
01:31:30,049 --> 01:31:31,248
there's only 3 of us.
942
01:31:31,278 --> 01:31:33,985
Then, we'll get more fellas.
One more, to do it.
943
01:31:36,132 --> 01:31:37,132
Someone we can trust.
944
01:31:39,062 --> 01:31:40,482
Well, what about Daniel Ryan?
945
01:31:41,533 --> 01:31:42,973
He's be game for it,
I know he would.
946
01:31:43,160 --> 01:31:44,160
Know where he is?
947
01:31:44,927 --> 01:31:47,502
I think so, up in
Berra last I heard.
948
01:31:48,789 --> 01:31:49,789
Then go and get him.
949
01:31:56,191 --> 01:32:01,000
Ben, this is my mate, Dan Ryan.
It's nice to meet you, Mr. Hall.
950
01:32:02,465 --> 01:32:04,305
Dunn tells me you're up
for a bit of cross work
951
01:32:04,655 --> 01:32:05,883
Aye, the more, the merrier.
952
01:32:06,850 --> 01:32:08,570
Know what you're getting
yourself into, lad?
953
01:32:09,247 --> 01:32:10,247
I'm game.
954
01:32:14,175 --> 01:32:15,175
Welcome to the gang.
955
01:33:04,853 --> 01:33:08,922
You ok, mate? Yeah,
right as rain, mate.
956
01:33:47,649 --> 01:33:49,721
Let's do this fast
and do it right.
957
01:34:29,526 --> 01:34:30,526
Hey!
958
01:34:32,219 --> 01:34:33,432
Look out! Look out!
959
01:34:36,658 --> 01:34:37,658
Get down!
960
01:34:38,191 --> 01:34:39,191
Here!
961
01:34:39,818 --> 01:34:42,437
Come on, move up! Move
up, come on, boys!
962
01:34:44,244 --> 01:34:45,244
Lead on, Kay!
963
01:34:47,226 --> 01:34:48,469
Keep your heads on Kelly!
964
01:35:11,277 --> 01:35:12,357
Fuckin' hell!
965
01:35:15,657 --> 01:35:16,657
Mr. Hall!
966
01:35:18,204 --> 01:35:19,204
There's 2 more!
967
01:35:46,489 --> 01:35:48,280
Jesus! Ben, they're
getting closer!
968
01:35:54,455 --> 01:35:57,621
It's no bloody good, get
back to the horses.
969
01:35:57,651 --> 01:35:58,775
Come on, Ryan.
970
01:36:09,533 --> 01:36:11,131
Watch! We've got
them on the run!
971
01:36:12,985 --> 01:36:14,894
Move up! Move!
972
01:36:59,702 --> 01:37:00,702
Mr. Hall...
973
01:37:05,592 --> 01:37:06,761
so where we headed to next?
974
01:37:08,137 --> 01:37:11,156
We are heading north.
Yeah, that's right,
975
01:37:11,940 --> 01:37:15,299
You are going back to Marinbara.
Excuse me?
976
01:37:16,499 --> 01:37:20,005
You're going back home,
first thing tomorrow.
977
01:37:21,515 --> 01:37:22,515
Yeah, like hell I am!
978
01:37:25,983 --> 01:37:28,264
Look, I don't care what happened
with the escort, alright?
979
01:37:28,658 --> 01:37:30,618
I said I'd ride with you
and I'm a man of my word.
980
01:37:32,150 --> 01:37:34,270
Johhnyy Dunn is my good mate,
same as you and Gilbert.
981
01:37:34,294 --> 01:37:36,424
I don't walk away from mates.
Dan,
982
01:37:36,737 --> 01:37:38,177
you don't want to
become what we have
983
01:37:38,352 --> 01:37:40,592
No, I do, that's why I'm here.
That's why I've come here.
984
01:37:40,911 --> 01:37:42,191
Then, you'll do it your own way.
985
01:37:46,046 --> 01:37:47,806
I'm not taking any more
mates to hell with me
986
01:38:25,001 --> 01:38:26,601
We'll cross over the
Harvey Ranges here,
987
01:38:27,383 --> 01:38:29,928
girding around Wellington
on the McCrory River.
988
01:38:30,509 --> 01:38:35,214
From there, we head east to the
Mirror Valley, then north,
989
01:38:36,798 --> 01:38:39,121
Straight for Queensland.
That's one hell of a ride.
990
01:38:39,624 --> 01:38:42,709
If we push hard enough, we can be
across the border in a fortnight.
991
01:38:44,575 --> 01:38:46,854
From there, we buy our passage out.
With what?
992
01:38:47,124 --> 01:38:50,324
If we bailed up everyone between here and
Queensland, we still won't have enough.
993
01:38:50,348 --> 01:38:52,148
No damn way, we're getting
out of the country.
994
01:38:52,360 --> 01:38:53,360
I have some stowed away.
995
01:38:55,319 --> 01:38:56,319
How much?
996
01:38:57,776 --> 01:38:59,388
Probably not enough
to get us out.
997
01:39:00,316 --> 01:39:02,817
I don't know, maybe.
998
01:39:06,264 --> 01:39:10,363
Where is it? Buried
at Mick Coneley's
999
01:39:11,951 --> 01:39:13,904
You trust Goobang
Mick with that lot?
1000
01:39:15,058 --> 01:39:16,316
He's like family to me
1001
01:39:16,346 --> 01:39:18,130
and he's never once
taken a penny of it.
1002
01:39:18,959 --> 01:39:20,879
We could have been halfway
across the sea by now!
1003
01:39:20,941 --> 01:39:23,222
We nearly got our heads blown
off going after that escort!
1004
01:39:23,246 --> 01:39:25,887
You never wanted
to leave anyway.
1005
01:39:26,172 --> 01:39:28,199
It's you that doesn't
want to leave because you
1006
01:39:28,436 --> 01:39:29,708
can't let Biddy go,
1007
01:39:32,017 --> 01:39:33,017
can you?
1008
01:39:35,409 --> 01:39:38,842
Now, I say it's high time we got
the fuck out of New South Wales.
1009
01:39:40,943 --> 01:39:41,943
Let's go, Johnny.
1010
01:40:32,189 --> 01:40:34,882
You're to be outlawed,
Ben, all three of you.
1011
01:40:35,843 --> 01:40:37,199
First outlaws in the colony.
1012
01:40:38,072 --> 01:40:40,272
This country certainly doesn't
want us anymore, does it.
1013
01:40:40,469 --> 01:40:43,532
Can you blame them? You
raised some hell out there.
1014
01:40:44,523 --> 01:40:46,180
I can't be helpin'
you anymore, Ben.
1015
01:40:46,913 --> 01:40:49,887
Every time you show up, you
put my family at risk.
1016
01:40:51,381 --> 01:40:53,021
I just need your help
one last time, Mick.
1017
01:40:54,267 --> 01:40:56,072
After that, the 3 of us
will be gone forever.
1018
01:40:57,504 --> 01:41:00,449
I swear it. What do you need?
1019
01:41:29,884 --> 01:41:32,858
Leaving the Colony for good,
Mick tells me. Very soon.
1020
01:41:33,865 --> 01:41:36,217
I'm sorry, you'll be missed.
1021
01:41:38,621 --> 01:41:42,068
By as many as I think?
I'll miss you, for one.
1022
01:41:44,125 --> 01:41:45,279
It's kind of you to say so.
1023
01:41:49,704 --> 01:41:53,803
Do you remember, years ago,
my uncle set your broken leg.
1024
01:41:55,055 --> 01:41:58,162
I remember you lying up there
on our kitchen table, your
1025
01:41:58,709 --> 01:42:02,142
poor leg all wrapped up tight.
How old were you?
1026
01:42:03,083 --> 01:42:04,163
Thirteen? Fourteen.
1027
01:42:08,854 --> 01:42:09,860
No, not reaaly.
1028
01:42:12,110 --> 01:42:14,596
I fancied you something
terrible in those days.
1029
01:42:15,691 --> 01:42:19,005
Can't imagine how I cried when I
heard you married Biddy Walsh.
1030
01:42:21,239 --> 01:42:23,267
I was convinced you'd notice me,
1031
01:42:24,148 --> 01:42:25,391
one day, when I'd grown up...
1032
01:42:28,114 --> 01:42:29,549
Wasn't meant to be, I suppose.
1033
01:42:30,709 --> 01:42:32,041
I've always has
some other plans,
1034
01:42:36,080 --> 01:42:37,080
Always for the best.
1035
01:42:44,581 --> 01:42:47,540
I wouldn't have broken your
heart the way she did.
1036
01:43:02,289 --> 01:43:03,902
Everything alright? Yes!
1037
01:43:03,932 --> 01:43:06,299
Just getting a blessed
speck out from his eye.
1038
01:43:07,483 --> 01:43:08,483
Go on...
1039
01:43:14,855 --> 01:43:16,455
Thanks for seeing to that.
Quite alright.
1040
01:43:29,929 --> 01:43:31,889
The rest will be waiting
or you when you get back.
1041
01:43:32,178 --> 01:43:33,879
Thank you, Mick. We
won't be too long.
1042
01:43:35,212 --> 01:43:36,212
A week.
1043
01:43:37,130 --> 01:43:38,130
Two, at most.
1044
01:43:53,038 --> 01:43:54,636
I need to ride to
Forbes tomorrow.
1045
01:43:54,956 --> 01:43:55,956
What for?
1046
01:43:55,980 --> 01:43:57,874
The boys need me to pick
up some more supplies
1047
01:43:58,170 --> 01:44:01,040
I'll come with you. No, much
faster if I ride alone.
1048
01:44:01,780 --> 01:44:03,195
Let me know if you
need anything.
1049
01:44:21,211 --> 01:44:22,491
Sure you don't want us with you?
1050
01:44:22,898 --> 01:44:25,029
Take care of that bastard,
Taylor, once and for all?
1051
01:44:25,059 --> 01:44:26,059
I'll be fine.
1052
01:44:26,878 --> 01:44:28,669
You heading into Forbes?
You bet.
1053
01:44:29,275 --> 01:44:31,915
I'm not leaving without a goodbye
present from a certain young lady
1054
01:44:32,335 --> 01:44:34,702
Or two. Stay out of sight.
1055
01:44:36,108 --> 01:44:37,108
Don't draw any attention.
1056
01:44:38,500 --> 01:44:41,474
Be careful, Ben. We'll be
waiting for you at Mick's.
1057
01:44:46,780 --> 01:44:48,837
You're certain, this man
can be trusted, James?
1058
01:44:49,207 --> 01:44:52,432
Well, not 100%, Sir... but yes.
1059
01:44:53,054 --> 01:44:55,584
Sir, I dealt with these
informer types before.
1060
01:44:55,985 --> 01:44:58,220
Most often, they're planted
by the gang themselves.
1061
01:44:58,545 --> 01:45:01,667
Tryin' to throw us off the scent. I
believe this man is telling the truth.
1062
01:45:01,904 --> 01:45:04,227
I've known him some time, Sir.
Well, who is he?
1063
01:45:05,159 --> 01:45:07,079
He has asked to remain
completely anonymous, Sir.
1064
01:45:08,016 --> 01:45:09,016
I see.
1065
01:45:10,235 --> 01:45:12,188
Sergeant, would you
excuse us, please?
1066
01:45:15,761 --> 01:45:16,761
Sir!
1067
01:45:20,270 --> 01:45:22,430
I'm sorry, Sir, the fewer
people that know, the better.
1068
01:45:23,318 --> 01:45:24,856
Word spreads fast.
1069
01:45:25,768 --> 01:45:28,639
I want you to take out a patrol,
see where this leads...
1070
01:45:29,527 --> 01:45:33,507
If this fellow of yours is lying to us,
we'll soon know and have lost nothing.
1071
01:45:35,209 --> 01:45:39,234
But if he is telling the truth,
this may be our last chance, eh?
1072
01:45:39,485 --> 01:45:40,921
I'll assemble a
party immediately.
1073
01:45:41,616 --> 01:45:43,643
I want Sgt. Condell
on this one, as well.
1074
01:45:44,871 --> 01:45:45,871
Sir.
1075
01:45:46,880 --> 01:45:50,648
You may find you need a man like
him on this, James, alright?
1076
01:45:51,772 --> 01:45:52,772
Very well.
1077
01:46:10,455 --> 01:46:11,455
Jim!
1078
01:46:15,737 --> 01:46:17,483
I'll keep him here. Go! Go!
1079
01:46:25,636 --> 01:46:27,663
Henry, stay close to the house.
1080
01:46:46,998 --> 01:46:47,998
Come to see my boy.
1081
01:46:59,411 --> 01:47:00,411
Hello, Henry.
1082
01:47:00,965 --> 01:47:03,125
Hello. Do you remember me?
1083
01:47:05,738 --> 01:47:08,239
You're Ben Hall, my Dah.
1084
01:47:10,873 --> 01:47:13,329
That's right, I have something
here that I wanted to give you.
1085
01:47:24,500 --> 01:47:27,534
It's you, not as hairy.
1086
01:47:28,333 --> 01:47:29,333
Thast's right...
1087
01:47:30,478 --> 01:47:31,478
I'm not as hairy.
1088
01:47:32,779 --> 01:47:33,779
I want you to have that,
1089
01:47:34,732 --> 01:47:36,332
so you always remember
who your Daddy is.
1090
01:47:43,863 --> 01:47:46,970
Where's Taylor? I have something
I have to discuss with him...
1091
01:47:48,283 --> 01:47:49,283
Both of you.
1092
01:47:53,328 --> 01:47:54,328
Alright.
1093
01:47:55,755 --> 01:47:57,555
Leave your guns here and
I'll take you to him.
1094
01:48:02,196 --> 01:48:03,196
Biddy!
1095
01:48:05,836 --> 01:48:06,956
Biddy, wait! What are you...
1096
01:48:06,980 --> 01:48:08,700
He just wants to talk
to you and that's all.
1097
01:48:16,518 --> 01:48:17,687
This is all for Henry,
1098
01:48:19,714 --> 01:48:20,720
300 pounds.
1099
01:48:22,663 --> 01:48:23,983
I'm entrusting it
to his mother...
1100
01:48:25,016 --> 01:48:26,836
to be kept safe for
my son's future.
1101
01:48:27,028 --> 01:48:28,028
And nothing else.
1102
01:48:32,008 --> 01:48:36,106
Now, you'll swear an oath, never to
touch a single penny of it, ever.
1103
01:48:39,436 --> 01:48:40,989
I won't touch it, Ben. I swear!
1104
01:48:47,644 --> 01:48:52,408
Because if you ever steal from
my son, I will hear of it...
1105
01:48:58,696 --> 01:49:00,042
You hold him to
that oath, Biddy.
1106
01:49:25,012 --> 01:49:26,012
Where's Ben?
1107
01:49:26,036 --> 01:49:27,956
Went to say farewell to
his boy, out of Lake Hull
1108
01:49:29,076 --> 01:49:30,596
Won't be seeing him
for a few days yet.
1109
01:49:30,630 --> 01:49:32,030
He'll miss you,
camped up that way,
1110
01:49:32,317 --> 01:49:35,232
off Mordicent, wouldn't
want anyone to see you here
1111
01:49:35,868 --> 01:49:36,868
Understood.
1112
01:49:40,175 --> 01:49:42,898
Thanks for the grub, Mr. Coneley.
You're welcome.
1113
01:49:50,475 --> 01:49:51,475
Everything alright?
1114
01:49:52,827 --> 01:49:54,507
While we're here, keep
your eyes wide open.
1115
01:50:06,558 --> 01:50:07,558
I have to go away...
1116
01:50:09,857 --> 01:50:11,189
I won't be able
to see you again.
1117
01:50:13,201 --> 01:50:16,116
Not for a very long time.
Promise me...
1118
01:50:17,744 --> 01:50:20,925
when you're grown up,
you'll come and find me.
1119
01:50:22,102 --> 01:50:23,183
I promise.
1120
01:50:27,059 --> 01:50:28,219
I'll be watching out for you.
1121
01:50:35,144 --> 01:50:38,636
You get as far away as you
can, Ben, as fast as you can.
1122
01:50:39,198 --> 01:50:41,314
You don't look back, you
get away safe, you hear?
1123
01:50:41,743 --> 01:50:42,743
Biddy...
1124
01:50:44,767 --> 01:50:47,904
I'm not proud of what I've become.
You have to believe that.
1125
01:50:50,627 --> 01:50:53,142
I just want Henry to know who
his father was before all this.
1126
01:50:56,057 --> 01:50:58,957
Only you can teach him that.
I will.
1127
01:51:00,614 --> 01:51:01,614
Thank you, Biddy.
1128
01:51:12,326 --> 01:51:13,584
I love you, little man.
1129
01:51:36,346 --> 01:51:38,299
Ben! Ben!
1130
01:51:49,310 --> 01:51:52,196
I'm so sorry for what I did.
1131
01:52:43,611 --> 01:52:45,920
Sergeant! Inspector coming.
1132
01:52:54,641 --> 01:52:57,925
What's the situation?
They've arrived.
1133
01:52:58,724 --> 01:52:59,879
But Gilbert and Dunn only.
1134
01:53:00,263 --> 01:53:02,276
So, let's go take the
little bastards. No.
1135
01:53:02,693 --> 01:53:05,075
We'll wait for Ben Hall. I
mean to take all three.
1136
01:53:05,267 --> 01:53:07,907
If those 2 little bastards are there
now, I say we go get them now.
1137
01:53:07,931 --> 01:53:10,564
Hall will not be far behind.
Sir!
1138
01:53:10,594 --> 01:53:13,169
Do you hear me? We wait!
1139
01:53:36,691 --> 01:53:37,727
Cover the fire, quickly!
1140
01:53:47,389 --> 01:53:49,253
There! Just who the
hell are they?
1141
01:53:49,283 --> 01:53:52,198
I knew it! Conely sold us
out, the fuckin' fistgate!
1142
01:53:56,433 --> 01:53:57,873
What about Ben? He's
on his way here.
1143
01:53:57,897 --> 01:53:59,125
We'll find him first, come on.
1144
01:54:18,830 --> 01:54:19,830
Gilbert!
1145
01:54:23,189 --> 01:54:24,189
Johnny!
1146
01:54:27,111 --> 01:54:28,353
Gilbert!
1147
01:54:55,539 --> 01:54:58,380
Sergeant, is it true you
know Ben Hall? Hey,
1148
01:54:59,469 --> 01:55:01,748
I escorted him to his
trial in Orange in '62.
1149
01:55:02,488 --> 01:55:03,488
Twasn't long after...
1150
01:55:03,834 --> 01:55:06,514
him and Gardiner and his mates, they
put a little hole in my ribs...
1151
01:55:06,646 --> 01:55:09,635
at Ugaya Rocks. Damned
near killed me that day.
1152
01:55:10,501 --> 01:55:12,499
That Ben Hall fella
nearly killed me too.
1153
01:55:13,401 --> 01:55:15,429
One day at Leselly
Creekside there,
1154
01:55:15,932 --> 01:55:17,071
him and other 3 fellas
1155
01:55:17,781 --> 01:55:20,163
they been chase me, they
been shooting at me
1156
01:55:20,831 --> 01:55:23,199
Me have to jump off
my horse up and run
1157
01:55:23,687 --> 01:55:25,596
but that Ben Hall fella
been chase after me
1158
01:55:26,321 --> 01:55:29,961
I had no bullet left; I grab my
gun and I threw it at him...
1159
01:55:31,853 --> 01:55:34,147
and him drop straight on
the ground on him head
1160
01:55:37,431 --> 01:55:40,287
Looks as though we're all acqainted
with the enemy, except myself.
1161
01:55:43,050 --> 01:55:45,595
You will be, sir, soon enough.
1162
01:56:15,074 --> 01:56:18,743
Ben, you're back. Aye.
1163
01:56:19,883 --> 01:56:22,043
Any trouble about the place?
Not that I've seen.
1164
01:56:23,065 --> 01:56:24,065
All quiet.
1165
01:56:25,684 --> 01:56:27,889
Where are the others?
I've not seen 'em yet.
1166
01:56:28,791 --> 01:56:31,381
Strange, they should
have arrived days ago.
1167
01:56:32,332 --> 01:56:35,291
Hope they're alright, Why
don't you come inside?
1168
01:56:36,076 --> 01:56:37,596
I'll get Mary to cook
up a nice supper.
1169
01:56:38,058 --> 01:56:40,751
I think it's best I make camp.
Alright.
1170
01:56:54,987 --> 01:56:57,280
Gilbert and Dunn are gone. Gone?
1171
01:56:57,754 --> 01:56:59,100
What do you mean? Gone where?
1172
01:56:59,500 --> 01:57:01,222
Some Strickland stockmen
passed by yesterday, they
1173
01:57:01,246 --> 01:57:03,126
must have mistaken them
as policemen and bolted.
1174
01:57:03,300 --> 01:57:05,594
Dammit, we should have taken
them when we had the chance.
1175
01:57:05,624 --> 01:57:07,443
But Ben Hall's here. What?
1176
01:57:07,710 --> 01:57:10,506
Just arrived, not an hour ago.
Camped half a mile from my place.
1177
01:57:11,660 --> 01:57:14,693
We take Hall immediately,
while we still can.
1178
01:57:15,291 --> 01:57:18,694
Davidson, if you ambush Hall
right there, in his camp,
1179
01:57:19,345 --> 01:57:22,305
you shoot him right there
and then, I'm tellin' you.
1180
01:57:22,778 --> 01:57:25,116
If he gets but a yard on
you, you'll lose him.
1181
01:57:25,470 --> 01:57:26,590
You can bet your life on it.
1182
01:57:28,607 --> 01:57:32,246
And then he'll know it was me.
He'll know!
1183
01:57:34,016 --> 01:57:35,016
Shoot him.
1184
01:58:06,680 --> 01:58:07,908
Still no sign of the boys?
1185
01:58:08,974 --> 01:58:10,534
Take a look around
first thing tomorrow.
1186
01:58:11,430 --> 01:58:12,430
Can't be far off.
1187
01:58:17,136 --> 01:58:18,416
See you in the morning, alright?
1188
01:58:23,109 --> 01:58:24,109
Mick,
1189
01:58:26,571 --> 01:58:27,571
Thank you.
1190
01:58:33,585 --> 01:58:36,145
There! Hall's in
that bush somewhere.
1191
01:58:36,455 --> 01:58:37,491
Let's go get him now.
1192
01:58:37,994 --> 01:58:39,874
Not in daylight. He'll see
us coming a mile off.
1193
01:58:41,560 --> 01:58:43,794
Billy! Go ahead.
1194
01:58:44,762 --> 01:58:47,928
Find out exactly where Hall's?
Report straight back.
1195
01:58:48,100 --> 01:58:50,882
Quiet now! No noise, hm?
Good luck.
1196
01:58:53,629 --> 01:58:57,639
Now listen here, Billy. You get close
enough and you shoot that bastard.
1197
01:58:58,373 --> 01:58:59,373
You got that, Boyle?
1198
01:59:01,184 --> 01:59:02,184
You do as your ordered.
1199
01:59:02,466 --> 01:59:03,466
I do what he say.
1200
01:59:04,108 --> 01:59:05,868
What do you think you've
been given this for?
1201
01:59:05,913 --> 01:59:09,257
We're here to kill this man. If you
get the chance, then you shoot him.
1202
01:59:10,524 --> 01:59:11,560
Don't bloody miss.
1203
02:00:21,903 --> 02:00:23,379
Did you find him? Yes, boss.
1204
02:00:24,252 --> 02:00:26,886
Ben Hall came over in that trees there.
Big bush.
1205
02:00:27,300 --> 02:00:28,300
Hard to be quiet.
1206
02:00:28,869 --> 02:00:31,458
We won't get within 40 yards\
without him hearing us.
1207
02:00:32,606 --> 02:00:35,551
I'm not underestimating this
man, Sergeant, not here!
1208
02:00:36,039 --> 02:00:39,338
This is his world. He knows the
bush like the blacks know the bush.
1209
02:00:40,478 --> 02:00:42,608
Quiet, lads, here's our play.
1210
02:00:43,251 --> 02:00:44,251
Keep this:
1211
02:00:44,391 --> 02:00:46,329
You take Buckley, Coburn,
Bourne and Charlie...
1212
02:00:46,699 --> 02:00:48,016
you circle right
round behind him
1213
02:00:48,371 --> 02:00:49,651
take a position on the lee side,
1214
02:00:49,806 --> 02:00:51,700
now you spread right
out across that flank
1215
02:00:51,730 --> 02:00:53,330
in case he makes a
break for that corner.
1216
02:00:53,564 --> 02:00:56,213
Now, you keep a good distance,
wait there til first light
1217
02:00:56,494 --> 02:00:59,690
Nobody makes a move on him, fires
a single shot, unless I do.
1218
02:01:01,036 --> 02:01:03,936
If we can take him alive, we will.
Let's move!
1219
02:01:05,441 --> 02:01:06,441
I'm up.
1220
02:01:07,320 --> 02:01:11,375
Wait! Boot off, all of you.
1221
02:01:12,381 --> 02:01:14,171
Sir? He'll hear us
coming a mile off.
1222
02:01:14,828 --> 02:01:15,828
Boots off!
1223
02:01:35,994 --> 02:01:36,994
Ben Hall!
1224
02:04:29,814 --> 02:04:30,814
On my mark.
1225
02:05:10,602 --> 02:05:11,904
Hall!
1226
02:05:18,796 --> 02:05:21,090
Stand fast!
1227
02:05:24,463 --> 02:05:26,712
Hall!
1228
02:05:27,592 --> 02:05:28,592
Shoot him!
1229
02:05:30,063 --> 02:05:31,276
Shoot him now!
1230
02:05:33,141 --> 02:05:35,064
Stand fast!
1231
02:05:52,754 --> 02:05:53,754
Come on!
1232
02:06:39,855 --> 02:06:41,172
No!
1233
02:06:47,945 --> 02:06:50,090
Cease fire!
1234
02:07:15,075 --> 02:07:16,451
Halt!
1235
02:07:19,766 --> 02:07:23,391
No, no, I'm wounded.
1236
02:07:24,456 --> 02:07:25,456
I'm wounded.
1237
02:07:44,709 --> 02:07:45,819
Hold fire!
1238
02:07:46,736 --> 02:07:48,630
Hold fire! No!
1239
02:07:50,489 --> 02:07:54,573
Hold fire! Cease Fire!
1240
02:10:23,184 --> 02:10:26,025
My God! What happened? You
couldn't take him alive?
1241
02:10:26,528 --> 02:10:27,528
No, Sir.
1242
02:10:28,848 --> 02:10:29,848
Never gave us the chance.
1243
02:10:32,512 --> 02:10:34,512
Well, he must have put up
one hell of a last fight.
1244
02:10:35,886 --> 02:10:37,262
He didn't fire a shot. What?
1245
02:10:38,963 --> 02:10:42,189
He didn't fire a single shot, Sir.
He was on the run, though, Sir
1246
02:10:42,618 --> 02:10:45,089
And armed... had no choice
1247
02:10:46,776 --> 02:10:49,247
I want a full report from
both of you, immediately!
92440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.