All language subtitles for The.Good.Doctor.S01E07.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,265 --> 00:00:26,565 Come on. Is the system down? 2 00:00:26,567 --> 00:00:27,933 Worked fine for me. 3 00:00:27,935 --> 00:00:30,102 I don't have time for this. 4 00:00:30,104 --> 00:00:31,489 How you doing? 5 00:00:31,491 --> 00:00:32,905 The computer is not working. 6 00:00:32,907 --> 00:00:35,040 That's not what I'm talking about. 7 00:00:35,042 --> 00:00:36,975 I know. I'm fine. 8 00:00:36,977 --> 00:00:39,104 A patient died because of something you did. 9 00:00:39,106 --> 00:00:42,651 I think it's safe to say the one thing you are not is "fine." 10 00:00:43,617 --> 00:00:44,783 I'm dealing. 11 00:00:44,785 --> 00:00:47,086 How exactly are you dealing? 12 00:00:47,088 --> 00:00:48,921 I'm getting back to work, 13 00:00:48,923 --> 00:00:51,490 I have a diabetic toe to debride, 14 00:00:51,492 --> 00:00:54,293 and I'm putting it behind me. 15 00:00:54,295 --> 00:00:56,623 How do you do that... put it behind you? 16 00:00:58,185 --> 00:01:00,318 By moving forward. 17 00:01:00,434 --> 00:01:02,601 - I appreciate your concern. - You're welcome. 18 00:01:02,603 --> 00:01:05,481 I'm gonna make an appointment for you for grief counseling. 19 00:01:05,483 --> 00:01:09,441 Dr. Mohan... She's an expert in dealing with hospital staff 20 00:01:09,443 --> 00:01:12,264 who have experienced stressful events. 21 00:01:13,614 --> 00:01:15,173 That's not necessary. 22 00:01:15,175 --> 00:01:17,811 You agree you had a "stressful event"? 23 00:01:19,053 --> 00:01:22,721 And while I am comforted by your commitment to move forward 24 00:01:22,723 --> 00:01:24,274 by not looking back, 25 00:01:24,276 --> 00:01:26,306 I still want you to see Dr. Mohan. 26 00:01:26,307 --> 00:01:28,573 If she says that you are fine, 27 00:01:28,575 --> 00:01:30,942 then... and only then... can you go back to surgery. 28 00:01:30,944 --> 00:01:32,878 It's working now. 29 00:01:32,880 --> 00:01:35,247 You just have to be patient. 30 00:01:40,988 --> 00:01:42,521 Heart rate 36. 31 00:01:42,523 --> 00:01:44,856 Push another five milligrams of morphine and prep a nitro drip. 32 00:01:44,858 --> 00:01:46,625 We need atropine on board stat. 33 00:01:46,627 --> 00:01:47,827 What do you got for me? 34 00:01:47,852 --> 00:01:49,394 An MI with severe bradycardia. 35 00:01:49,396 --> 00:01:50,762 He's had aspirin, nitro, 36 00:01:50,764 --> 00:01:53,311 and now we're trying to give him a real rate with atropine. 37 00:01:53,313 --> 00:01:54,431 Cardiology see him? 38 00:01:54,433 --> 00:01:55,400 He's got a broken pacemaker 39 00:01:55,402 --> 00:01:57,702 and probably needs his coronary arteries cleared... 40 00:01:57,704 --> 00:02:00,433 feels like a triple bypass, but you're the expert. 41 00:02:00,435 --> 00:02:02,874 BNP is sky high. 42 00:02:02,876 --> 00:02:04,342 What do you see? 43 00:02:04,344 --> 00:02:07,145 His ventricles are barely pumping. 44 00:02:07,569 --> 00:02:10,098 He's had two massive prior MIs. 45 00:02:10,100 --> 00:02:11,416 End stage heart failure. 46 00:02:11,418 --> 00:02:13,085 His heart's way beyond repair. 47 00:02:13,087 --> 00:02:14,252 What are our options? 48 00:02:14,254 --> 00:02:15,554 He's 73 years old. 49 00:02:15,556 --> 00:02:18,223 His age is an absolute contraindication for transplant. 50 00:02:18,225 --> 00:02:20,559 - He's dying. - Well, he's not dead yet. 51 00:02:20,561 --> 00:02:21,760 What else? 52 00:02:21,762 --> 00:02:23,849 How about cardiac resynchronization? 53 00:02:23,851 --> 00:02:25,464 That will get what's left of both ventricles 54 00:02:25,466 --> 00:02:26,298 working together. 55 00:02:26,300 --> 00:02:27,365 A biventricular pacer? 56 00:02:27,367 --> 00:02:28,834 It should make him feel a little better 57 00:02:28,836 --> 00:02:30,936 in the few months he's got left. 58 00:02:32,306 --> 00:02:34,339 His rate drops any lower, he'll arrest. 59 00:02:34,341 --> 00:02:36,942 Claire, prep his jugular to float in a temporary pacemaker. 60 00:02:36,944 --> 00:02:38,276 Shaun, call up to the cath lab 61 00:02:38,278 --> 00:02:40,045 and have them get an estimate on how long it'll take 62 00:02:40,047 --> 00:02:41,279 to get the bi-pacer in house. 63 00:02:48,822 --> 00:02:50,021 Something wrong? 64 00:02:50,023 --> 00:02:51,189 Um, not at all. 65 00:02:51,191 --> 00:02:53,024 Just a little bit too much coffee this morning. 66 00:02:53,026 --> 00:02:54,726 Let's go. Do it now. 67 00:03:05,539 --> 00:03:06,671 Restraints, please! 68 00:03:06,673 --> 00:03:08,340 I don't want to get stuck with a needle. 69 00:03:14,481 --> 00:03:16,414 You're scaring him. 70 00:03:22,823 --> 00:03:24,122 You're scaring him. 71 00:03:24,124 --> 00:03:26,258 Haldol, five milligrams. 72 00:03:26,260 --> 00:03:27,792 You're scaring him! 73 00:03:27,794 --> 00:03:29,628 - Who are you? - Dr. Shaun Murphy. 74 00:03:29,630 --> 00:03:31,830 This patient is psychotic, Dr. Murphy. 75 00:03:31,832 --> 00:03:33,598 He's not psychotic. 76 00:03:35,601 --> 00:03:38,036 You don't like people touching you. 77 00:03:41,246 --> 00:03:43,542 He's not psychotic. He's autistic. 78 00:03:45,265 --> 00:03:53,389 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:04:00,826 --> 00:04:02,894 You're being an excellent patient. 80 00:04:05,464 --> 00:04:07,832 Okay. We're finished. 81 00:04:07,834 --> 00:04:11,136 You're s-same as... 82 00:04:11,138 --> 00:04:12,861 me. 83 00:04:13,674 --> 00:04:15,947 Can we release his hands? 84 00:04:17,032 --> 00:04:19,242 Dr. Murphy? His hands? 85 00:04:20,247 --> 00:04:23,315 I'm here, son... Mom and Dad are here. 86 00:04:23,317 --> 00:04:25,417 You can let go of his hands. He won't hurt you. 87 00:04:29,689 --> 00:04:32,791 Wrong stop. Wrong stop. 88 00:04:32,793 --> 00:04:34,392 Can someone tell me what happened? 89 00:04:35,050 --> 00:04:38,797 Liam has a 5.4 centimeter laceration on his forehead, 90 00:04:38,799 --> 00:04:40,665 probably from a fall. 91 00:04:40,667 --> 00:04:42,434 The wound was infiltrated 92 00:04:42,436 --> 00:04:45,303 with five milliliters of 1% lidocaine... 93 00:04:45,811 --> 00:04:50,976 7... 7 single-interrupted 5-0 Prolene sutures. 94 00:04:50,978 --> 00:04:52,177 He will a small scar, 95 00:04:52,179 --> 00:04:54,346 but no other long-term effects from this injury. 96 00:04:54,348 --> 00:04:56,047 You're my son's doctor. 97 00:04:56,049 --> 00:05:00,049 I am. Dr. Shaun Murphy... "Shaun" with a U. 98 00:05:00,051 --> 00:05:02,854 Got lost... got lost, got lost, got lost, got lost! 99 00:05:02,856 --> 00:05:05,257 - Yes, yes. Yes. But you're okay. - Got lost. Got lost, got lost. 100 00:05:07,093 --> 00:05:08,760 You won't be taking that bus again. 101 00:05:08,762 --> 00:05:10,262 This light is too bright. 102 00:05:10,264 --> 00:05:12,597 These rooms make him anxious. Can we take him home? 103 00:05:12,599 --> 00:05:13,898 No. 104 00:05:13,900 --> 00:05:15,710 Your son is jaundiced, 105 00:05:15,712 --> 00:05:17,702 clenching his right abdominal muscles when touched 106 00:05:17,704 --> 00:05:18,536 and febrile. 107 00:05:18,538 --> 00:05:19,838 He should not go home. 108 00:05:30,816 --> 00:05:32,651 Why am I here? 109 00:05:32,653 --> 00:05:35,020 Your pacemaker malfunctioned. 110 00:05:35,022 --> 00:05:36,421 You had a heart attack. 111 00:05:36,423 --> 00:05:39,291 I... I think I get that part. 112 00:05:40,427 --> 00:05:42,238 Your neighbor's gardener 113 00:05:42,240 --> 00:05:44,262 saw you on the ground inside your house... 114 00:05:44,264 --> 00:05:46,898 called 911, saved your life. 115 00:05:47,581 --> 00:05:50,802 Well, I must remember to thank him. 116 00:05:52,838 --> 00:05:55,005 How old are you? 117 00:05:56,043 --> 00:05:57,142 Me? 118 00:05:57,144 --> 00:05:59,778 I know how old I am. 119 00:05:59,780 --> 00:06:01,678 I'm 28. 120 00:06:02,082 --> 00:06:04,849 We have, uh, a biventricular pacer on its way, 121 00:06:04,851 --> 00:06:06,975 and it's gonna make you feel a lot better. 122 00:06:07,694 --> 00:06:09,527 Is it? 123 00:06:11,524 --> 00:06:13,892 I will be back to prep you for surgery. 124 00:06:15,761 --> 00:06:18,563 Liam has elevated bilirubin and liver enzymes, 125 00:06:18,565 --> 00:06:20,398 a white cell count of 23. 126 00:06:21,306 --> 00:06:24,903 Abdominal ultrasound shows dilatation of the bile ducts. 127 00:06:25,744 --> 00:06:27,038 Sounds like ascending cholangitis... 128 00:06:27,040 --> 00:06:28,139 can lead to sepsis 129 00:06:28,141 --> 00:06:30,542 if the bacteria gain access to his blood. 130 00:06:30,544 --> 00:06:31,743 Is he stable now? 131 00:06:31,745 --> 00:06:34,012 Yes, his vital signs are stable. 132 00:06:34,014 --> 00:06:36,815 Cause could be anything from cancer to diet, so... 133 00:06:36,817 --> 00:06:39,784 Liam's parents have him on a special ketogenic diet. 134 00:06:39,786 --> 00:06:42,120 High-fat diets can cause obstructive gallstones, 135 00:06:42,122 --> 00:06:43,888 which could have set the whole thing off. 136 00:06:43,890 --> 00:06:45,557 Do an ERCP to clear him. 137 00:06:45,559 --> 00:06:47,892 After that, a few weeks of broad spectrum antibiotics 138 00:06:47,894 --> 00:06:49,094 should take care of things. 139 00:07:04,030 --> 00:07:06,030 _ 140 00:07:09,223 --> 00:07:11,223 _ 141 00:07:11,952 --> 00:07:14,285 I want you help. 142 00:07:14,287 --> 00:07:16,586 With what? 143 00:07:17,357 --> 00:07:19,991 Endoscopic Retrograde Cholangio-Pancreatography. 144 00:07:19,993 --> 00:07:22,801 ERCP? Why? 145 00:07:24,030 --> 00:07:26,131 You've done those before, Shaun. 146 00:07:26,133 --> 00:07:28,900 You're good with people who have autism. 147 00:07:34,073 --> 00:07:37,774 Okay, Glen, let's get this, star... ted 148 00:07:38,979 --> 00:07:40,612 Glen, you almost finished? 149 00:07:43,349 --> 00:07:45,156 It's Dr. Kalu. 150 00:07:46,553 --> 00:07:48,052 Glen? 151 00:07:59,666 --> 00:08:00,965 Yeah, we have a code green. 152 00:08:00,967 --> 00:08:04,002 Patient is Caucasian, male, 185 pounds. 153 00:08:14,281 --> 00:08:16,181 Shaun, can you talk to him or something? 154 00:08:16,183 --> 00:08:17,449 I can't push the Midazolam. 155 00:08:21,821 --> 00:08:24,222 Four lights... four doors. 156 00:08:24,224 --> 00:08:25,990 Yes. Lots of things. 157 00:08:25,992 --> 00:08:30,361 32 and 8. 32, 8. 158 00:08:30,363 --> 00:08:33,498 32 is the number of cabinet windows, 159 00:08:33,500 --> 00:08:35,332 and 8 is the number of handles. 160 00:08:38,638 --> 00:08:40,605 Hmm, the end title's CO2 is rising. 161 00:08:40,607 --> 00:08:43,208 He needs oxygen. He has respiratory depression. 162 00:08:43,210 --> 00:08:45,550 It's a common reaction to Midazolam. 163 00:08:51,116 --> 00:08:53,318 CO2 is coming down. 164 00:08:53,320 --> 00:08:55,685 - You can proceed, Claire. - Thank you. 165 00:09:03,729 --> 00:09:07,030 Have you been around a lot of other autistic people? 166 00:09:07,701 --> 00:09:09,801 I've never met someone with autism. 167 00:09:09,803 --> 00:09:11,069 Oh. 168 00:09:11,071 --> 00:09:13,438 So, it must be nice to spend some time around Liam, then. 169 00:09:13,440 --> 00:09:15,039 Why? 170 00:09:15,041 --> 00:09:16,873 Why would that be nice? 171 00:09:18,612 --> 00:09:20,335 Okay. 172 00:09:22,295 --> 00:09:24,422 There are no stones. 173 00:09:24,851 --> 00:09:27,185 Where are the stones? 174 00:09:27,187 --> 00:09:29,120 And there is scarring. 175 00:09:29,122 --> 00:09:31,756 This has nothing to do with gallstones. 176 00:09:31,758 --> 00:09:34,158 The entire biliary tree is so thick with scarring 177 00:09:34,160 --> 00:09:36,461 we can't even get the camera through. 178 00:09:40,425 --> 00:09:43,901 The differential diagnosis for biliary tree scarring includes 179 00:09:44,633 --> 00:09:48,278 primary sclerosing cholangitis, liver failure, 180 00:09:48,305 --> 00:09:50,439 secondary to primary biliary cirrhosis... 181 00:09:50,441 --> 00:09:53,208 Yeah, Shaun, we can add a few cancers to that list as well... 182 00:09:53,210 --> 00:09:54,743 It's a long and ugly one. 183 00:09:54,745 --> 00:09:57,179 Find another way to figure out what it is. 184 00:09:57,181 --> 00:09:58,347 We could do an MRI. 185 00:09:58,349 --> 00:09:59,999 No, we couldn't. 186 00:10:01,952 --> 00:10:03,152 It's not possible. 187 00:10:03,154 --> 00:10:04,653 That's the first time I've ever heard you say that. 188 00:10:04,655 --> 00:10:06,321 - Liam is stimming. - Stimming? 189 00:10:06,323 --> 00:10:09,491 The tics and spasms are a neurological response to stress. 190 00:10:09,493 --> 00:10:11,226 If he's doing an MRI, there is stress... 191 00:10:11,228 --> 00:10:12,961 if there is stress, he won't keep still, 192 00:10:12,963 --> 00:10:14,830 if he wont' keep still, we can't do an MRI. 193 00:10:14,832 --> 00:10:16,131 Therefore, it is impossible. 194 00:10:16,133 --> 00:10:17,966 Maybe if you just keep talking to him like that, 195 00:10:17,968 --> 00:10:19,936 he'll doze off and it'll all be simple. 196 00:10:20,871 --> 00:10:22,437 Give him a mild sedative. 197 00:10:22,439 --> 00:10:24,740 He didn't respond well to Midazolam during ERCP... 198 00:10:24,742 --> 00:10:26,141 depresses his breathing. 199 00:10:26,143 --> 00:10:28,765 His respiratory saturation can't be properly monitored inside... 200 00:10:28,767 --> 00:10:29,978 I get it. 201 00:10:29,980 --> 00:10:31,914 He could die in the MRI and we wouldn't know. 202 00:10:31,916 --> 00:10:33,749 You're just gonna have to find a different way to calm him. 203 00:10:33,751 --> 00:10:35,368 Okay. We'll do it. 204 00:10:35,786 --> 00:10:37,052 Guess he has an idea. 205 00:10:39,557 --> 00:10:41,023 We have a code green. 206 00:10:41,025 --> 00:10:44,092 Patient is a Caucasian male, 73 years of age. 207 00:10:46,729 --> 00:10:48,548 Shaun, what are you doing? 208 00:10:48,999 --> 00:10:50,632 Counting. 209 00:10:50,634 --> 00:10:52,568 - Counting what? - Hmm. Distance. 210 00:10:53,052 --> 00:10:54,703 Why? 211 00:10:54,705 --> 00:10:58,240 I want $1,643. 212 00:10:58,242 --> 00:11:00,042 You can get that by counting? 213 00:11:00,044 --> 00:11:03,605 That's why you're alone and pacing in this room? 214 00:11:04,348 --> 00:11:05,614 What do you want the money for? 215 00:11:05,616 --> 00:11:08,851 - I want to buy a television. - $1,600 for a television? 216 00:11:08,853 --> 00:11:11,453 And 43. I am a surgeon. I get paychecks. 217 00:11:11,455 --> 00:11:13,889 You're not a surgeon yet. You're a surgical resident. 218 00:11:13,891 --> 00:11:16,558 Ah, there's a big difference in the paycheck there, pal. 219 00:11:16,560 --> 00:11:18,727 I'm not a child, pal. 220 00:11:20,431 --> 00:11:22,631 How 'bout $1,000 for a television? 221 00:11:22,633 --> 00:11:25,567 No. The one I want is $1,643, okay? 222 00:11:25,569 --> 00:11:27,402 I know, but you have a budget. 223 00:11:27,404 --> 00:11:30,706 - A budget. - You... Uh, rent, food, bills to pay. 224 00:11:32,809 --> 00:11:35,911 I should do my own budget. I have an MRI to do. 225 00:11:42,219 --> 00:11:45,754 These are live feeds... entrances, E.R., receiving dock. 226 00:11:45,756 --> 00:11:47,356 If your patient had left, we would've seen it. 227 00:11:47,358 --> 00:11:48,657 Then where'd he go? 228 00:11:48,659 --> 00:11:51,093 A freight elevator, but we don't have cams in the freights, 229 00:11:51,095 --> 00:11:52,261 and he doesn't pop back up. 230 00:11:52,263 --> 00:11:56,098 So, we're dealing with an alien abduction here? 231 00:11:58,334 --> 00:11:59,835 Sorry. 232 00:11:59,837 --> 00:12:01,703 We don't have cams on the freight elevators 233 00:12:01,705 --> 00:12:03,739 on levels one, four and five, and the basement. 234 00:12:03,741 --> 00:12:05,307 And you got people looking on those floors? 235 00:12:05,309 --> 00:12:07,276 We've covered four and five, and we're moving on to one. 236 00:12:18,064 --> 00:12:21,670 _ 237 00:12:28,698 --> 00:12:31,800 _ 238 00:12:33,604 --> 00:12:35,938 Hey. 239 00:12:37,607 --> 00:12:38,674 What's in the basement? 240 00:12:39,810 --> 00:12:41,410 Pediatric patient lost a blanket... 241 00:12:41,412 --> 00:12:43,045 I'm just gonna check lost and found. 242 00:12:43,621 --> 00:12:45,147 That's nice of you. 243 00:12:47,617 --> 00:12:48,850 While you're there, 244 00:12:48,852 --> 00:12:52,621 you might want to check if they found your code green. 245 00:13:05,234 --> 00:13:08,537 Uh, this is Doctor... 246 00:13:08,896 --> 00:13:10,339 This is Shaun. 247 00:13:10,341 --> 00:13:12,641 I an hear you when you speak. 248 00:13:12,643 --> 00:13:14,944 I was thinking about something. 249 00:13:15,512 --> 00:13:20,148 There are 24 steps from the ambulance to the E.R. 250 00:13:22,685 --> 00:13:25,620 Please turn down the lights. That helps calm him. 251 00:13:27,915 --> 00:13:31,460 There are 24 steps from the ambulance to the E.R. 252 00:13:33,755 --> 00:13:38,926 There are 22 steps from the ambulance to the E.R. 253 00:13:39,703 --> 00:13:41,970 He has very long strides. 254 00:13:42,712 --> 00:13:44,045 Yes. 255 00:13:44,182 --> 00:13:47,843 There are 22 steps from the ambulance to the E.R. 256 00:13:54,318 --> 00:13:59,454 There are 37 steps from the elevator to room 405. 257 00:13:59,456 --> 00:14:02,557 There are 37 steps 258 00:14:02,909 --> 00:14:06,895 from the elevator to room 405. 259 00:14:06,897 --> 00:14:11,700 In room 405, there are 6 steps to the sink... 260 00:14:11,702 --> 00:14:13,902 6 steps to the sink. 261 00:14:14,378 --> 00:14:16,405 We're getting good images. 262 00:14:16,407 --> 00:14:21,052 It's amazing how accomplished you are for someone with ASD. 263 00:14:21,812 --> 00:14:23,879 Three steps to the window. 264 00:14:23,881 --> 00:14:24,846 Three steps to... 265 00:14:26,283 --> 00:14:27,449 Three... 266 00:14:29,753 --> 00:14:33,755 It's seven steps... It's seven steps to the door. 267 00:14:33,757 --> 00:14:36,818 Liam, there are seven steps to the door. 268 00:14:38,594 --> 00:14:39,661 You need to get him out. 269 00:14:39,663 --> 00:14:40,784 Just a little more time. 270 00:14:40,786 --> 00:14:42,260 - He's scared. - It's okay to be scared. 271 00:14:42,285 --> 00:14:43,198 We need to finish this. 272 00:14:43,200 --> 00:14:45,434 Seven... You're doing wonderfully, honey. 273 00:14:45,436 --> 00:14:49,304 Just breathe. Just breathe. 274 00:14:49,306 --> 00:14:52,441 No, it's seven steps to the door. 275 00:15:17,266 --> 00:15:18,967 Glen? 276 00:15:24,807 --> 00:15:26,475 Glen? 277 00:15:32,014 --> 00:15:33,582 Glen? 278 00:15:38,221 --> 00:15:39,721 Glen? 279 00:15:39,723 --> 00:15:42,524 It's Dr. Kalu. 280 00:15:42,526 --> 00:15:44,192 Let's get you upstairs. 281 00:15:44,194 --> 00:15:45,160 Go away. 282 00:15:45,162 --> 00:15:47,329 We're gonna get your new pacer in. 283 00:15:47,930 --> 00:15:49,682 Don't you get it? 284 00:15:50,734 --> 00:15:53,060 I broke my pacer on purpose. 285 00:15:54,438 --> 00:15:56,771 I want to die. 286 00:16:05,187 --> 00:16:07,388 With a new pacemaker, maybe you'll feel better. 287 00:16:07,390 --> 00:16:09,490 So, I'll be cured? 288 00:16:09,492 --> 00:16:10,925 Good as new? 289 00:16:10,927 --> 00:16:12,360 Heh. 290 00:16:12,362 --> 00:16:14,162 Well, it'll reduce your pain, and then hopefully... 291 00:16:14,164 --> 00:16:16,431 You think this is the first time I've heard that? 292 00:16:16,433 --> 00:16:18,766 It's always the "next best thing." 293 00:16:21,337 --> 00:16:25,573 The truth is I'll just keep getting worse. 294 00:16:25,575 --> 00:16:27,642 I know it, you know it. 295 00:16:27,644 --> 00:16:29,343 Do you have any family you can talk to? 296 00:16:29,345 --> 00:16:32,613 Brother's dead. I don't have a wife. 297 00:16:32,615 --> 00:16:37,318 So, no, there's no one around to nag me into doing what you want. 298 00:16:37,320 --> 00:16:39,687 We have great counseling services here. 299 00:16:39,689 --> 00:16:42,757 I'm in pain, 28... 300 00:16:42,759 --> 00:16:43,891 all the time. 301 00:16:43,893 --> 00:16:46,627 Talk therapy gonna talk that away? 302 00:16:46,629 --> 00:16:47,829 Let's get you upstairs. 303 00:16:47,831 --> 00:16:49,597 You color's not good, and your lungs are crackling, 304 00:16:49,599 --> 00:16:51,065 which means there's fluid building in... 305 00:16:51,067 --> 00:16:52,203 I know my... 306 00:16:52,769 --> 00:16:54,068 I know my rights. 307 00:16:54,070 --> 00:16:56,457 I don't have to get treatment if I don't want it. 308 00:16:57,273 --> 00:16:59,874 The minute I catch my breath, I'm gonna walk out of here, 309 00:17:00,336 --> 00:17:03,711 so you can just leave. 310 00:17:11,154 --> 00:17:12,954 I'm not leaving. 311 00:17:25,367 --> 00:17:27,568 We can't treat it until we find the underlying cause. 312 00:17:27,570 --> 00:17:28,903 How do you do that? 313 00:17:28,905 --> 00:17:32,140 Surgically... It's called "exploratory laparoscopy." 314 00:17:32,142 --> 00:17:35,610 We use a camera to navigate Liam's midsection. 315 00:17:35,612 --> 00:17:38,040 There are significant risks... 316 00:17:38,581 --> 00:17:40,281 perforation of an organ, 317 00:17:40,283 --> 00:17:42,950 accidental spread seeding malignancy. 318 00:17:42,952 --> 00:17:44,252 And you have to do this 319 00:17:44,254 --> 00:17:46,621 because he can't stay still during an MRI? 320 00:17:46,623 --> 00:17:48,689 You obviously know your son better than I do. 321 00:17:48,691 --> 00:17:50,158 Do you think we should try again? 322 00:18:11,014 --> 00:18:13,281 So, Shaun told me he's getting a TV... 323 00:18:13,283 --> 00:18:15,283 70 inches, all the works. 324 00:18:15,285 --> 00:18:16,651 Is he now? 325 00:18:16,653 --> 00:18:17,952 It's just a TV. 326 00:18:17,954 --> 00:18:19,387 It's not about a TV. 327 00:18:19,389 --> 00:18:21,155 Why are you so worried about him? 328 00:18:21,157 --> 00:18:23,324 He showed up late for work half a dozen times, 329 00:18:23,326 --> 00:18:24,892 he calls me 2:00 in the morning 330 00:18:24,894 --> 00:18:26,627 'cause he can't find a screwdriver, 331 00:18:26,629 --> 00:18:29,315 and his superintendent wants to kick him out of his building. 332 00:18:29,317 --> 00:18:31,165 - Did you show up? - What? 333 00:18:31,167 --> 00:18:32,533 At 2:00 in the morning when he called you 334 00:18:32,535 --> 00:18:34,669 about a lost screwdriver, 335 00:18:34,671 --> 00:18:36,026 did you show up? 336 00:18:36,028 --> 00:18:37,171 He was frantic. 337 00:18:37,173 --> 00:18:38,559 I didn't know what he was gonna do. 338 00:18:38,561 --> 00:18:40,641 There are 47 residents here, 339 00:18:40,643 --> 00:18:42,310 and all of them show up late sometimes, 340 00:18:42,312 --> 00:18:43,377 all of them make mistakes, 341 00:18:43,379 --> 00:18:45,413 and hopefully, all of them learn. 342 00:18:45,415 --> 00:18:47,982 If you want to worry about Shaun, fine. 343 00:18:47,984 --> 00:18:51,886 But you fought to hire him because you know he can learn. 344 00:18:52,615 --> 00:18:55,723 The question is, are you willing to let him? 345 00:19:05,735 --> 00:19:06,767 Shaun? 346 00:19:06,769 --> 00:19:08,964 I can see the pixelation. 347 00:19:09,505 --> 00:19:11,592 - That's great. Listen... - It's not great. 348 00:19:12,609 --> 00:19:14,342 Mm, it's not good. 349 00:19:14,344 --> 00:19:15,776 On a high-quality display, 350 00:19:15,778 --> 00:19:18,479 the human eye at 20/20 cannot detect the pixels. 351 00:19:20,682 --> 00:19:24,518 You disappeared after the failed MRI. 352 00:19:25,988 --> 00:19:27,622 I failed. 353 00:19:27,624 --> 00:19:31,112 Yeah, see, I don't think it's about that. 354 00:19:31,628 --> 00:19:34,795 You were hesitant with this kid even before that. 355 00:19:34,797 --> 00:19:37,284 You asked me to the ERCP. 356 00:19:38,201 --> 00:19:40,935 Doctors don't have to like their patients, Claire. 357 00:19:42,704 --> 00:19:44,939 - You don't like him? - I don't know him. 358 00:19:44,941 --> 00:19:47,508 Shaun, there's something else going on here. 359 00:19:47,510 --> 00:19:50,297 - I know you know that. - No. Nu... Nu-huh. 360 00:19:51,247 --> 00:19:53,447 He has the same condition you have. 361 00:19:53,449 --> 00:19:55,483 You have never met anyone with... 362 00:19:55,485 --> 00:19:57,685 Do you like all people with psoriasis? 363 00:19:59,388 --> 00:20:01,122 I don't have... 364 00:20:01,124 --> 00:20:02,690 Yes, you do. 365 00:20:02,692 --> 00:20:05,026 And you can never get rid of it. 366 00:20:05,028 --> 00:20:05,960 Okay. 367 00:20:06,480 --> 00:20:08,362 It's too bad you don't like him, 368 00:20:08,364 --> 00:20:10,798 because I think he likes you. 369 00:20:10,800 --> 00:20:13,034 Not only that, I think he looks up to you. 370 00:20:13,036 --> 00:20:15,403 So you know how he thinks? 371 00:20:16,198 --> 00:20:18,706 Well, not as much as you probably do. 372 00:20:24,447 --> 00:20:26,000 What are you waiting for? 373 00:20:27,350 --> 00:20:29,461 For you to pass out. 374 00:20:30,987 --> 00:20:33,454 Judging by the size your ankles... 375 00:20:35,124 --> 00:20:36,590 ...that shouldn't be too long from now. 376 00:20:36,592 --> 00:20:39,727 Then hopefully I can get you upstairs before you die. 377 00:20:39,729 --> 00:20:43,364 Why do you give such a damn about what I do with my life? 378 00:20:43,366 --> 00:20:45,060 I don't know, Glen. 379 00:20:46,002 --> 00:20:48,105 Why'd you want to die so bad? 380 00:20:53,508 --> 00:20:54,820 I've lived. 381 00:20:55,912 --> 00:20:57,611 I've had decent jobs, 382 00:20:57,613 --> 00:20:59,880 and I've had jobs that went nowhere. 383 00:21:01,884 --> 00:21:03,818 Had a good roof over my head, 384 00:21:03,820 --> 00:21:06,687 and I've had that good roof taken away from me. 385 00:21:07,249 --> 00:21:10,591 I loved a girl, and I got married. 386 00:21:11,378 --> 00:21:14,256 The 20 happiest years of my life... 387 00:21:15,431 --> 00:21:17,051 then she died. 388 00:21:18,334 --> 00:21:20,471 And now I'm alone 389 00:21:21,304 --> 00:21:23,070 and in pain. 390 00:21:25,007 --> 00:21:28,646 Feels like the end of the story. 391 00:21:32,748 --> 00:21:34,014 I understand. 392 00:21:34,016 --> 00:21:35,069 Yeah? 393 00:21:36,085 --> 00:21:39,198 You've had some tough times, too, 28? 394 00:21:40,490 --> 00:21:42,515 Nobody understands what it's like 395 00:21:42,517 --> 00:21:45,788 to be so good-looking and successful? 396 00:21:47,196 --> 00:21:49,497 I was raised by nannies and housekeepers. 397 00:21:49,499 --> 00:21:51,098 Oh, my God. 398 00:21:51,100 --> 00:21:52,433 You're an ass. 399 00:21:52,435 --> 00:21:54,201 Your point is you didn't suffer 400 00:21:54,203 --> 00:21:56,470 because you were good-looking and smart... 401 00:21:56,472 --> 00:22:00,207 you suffered because you were rich? 402 00:22:02,711 --> 00:22:04,845 The only time I ever saw my parents was Christmas. 403 00:22:04,847 --> 00:22:07,982 Seriously, the story continues? 404 00:22:07,984 --> 00:22:10,017 They had this big party every year, 405 00:22:10,019 --> 00:22:12,690 and wherever they were traveling they'd always fly home for it. 406 00:22:13,774 --> 00:22:15,734 And I'd have to come home, too, 407 00:22:16,626 --> 00:22:18,946 from whatever school they sent me off to. 408 00:22:20,129 --> 00:22:23,492 When I was 18, I decided that I was fed up. 409 00:22:24,834 --> 00:22:28,288 I was a man, done being their son. 410 00:22:30,673 --> 00:22:32,584 And I was gonna tell them publicly, 411 00:22:33,476 --> 00:22:36,046 tell all their friends what horrible people they were. 412 00:22:36,579 --> 00:22:38,646 So I came home from school, and I knocked on the door, 413 00:22:38,648 --> 00:22:40,968 and someone answered. 414 00:22:42,185 --> 00:22:44,680 But it wasn't my parents. It was a stranger. 415 00:22:45,288 --> 00:22:47,516 Turns out they'd sold the house months ago. 416 00:22:48,291 --> 00:22:50,057 They were gone. 417 00:22:52,794 --> 00:22:54,962 I guess they were done with me, too. 418 00:23:03,539 --> 00:23:04,853 To prep Liam for the laparoscopy, 419 00:23:04,855 --> 00:23:07,441 we need to make four small incisions in his stomach. 420 00:23:07,443 --> 00:23:09,043 I don't need to do it. 421 00:23:09,045 --> 00:23:10,511 I-I don't need to do it. 422 00:23:10,513 --> 00:23:12,513 - Liam, you do need to. - I don't need to! 423 00:23:12,515 --> 00:23:14,081 If you could just hold still for a second, Liam. 424 00:23:14,083 --> 00:23:15,883 The... the bus driver lets me off. 425 00:23:15,885 --> 00:23:17,451 I-I get lost... 426 00:23:17,453 --> 00:23:18,285 You're safe now. 427 00:23:18,287 --> 00:23:19,720 I get lost. I'm hungry. 428 00:23:19,722 --> 00:23:20,888 I can't make food. 429 00:23:20,890 --> 00:23:24,058 C-C-Can't do bath... Don't need to do it! 430 00:23:24,060 --> 00:23:28,028 C-C-Can't do food... C-Can't put on clothes. 431 00:23:28,030 --> 00:23:29,065 Can't do bus. 432 00:23:29,067 --> 00:23:30,865 I took the bus. 433 00:23:33,335 --> 00:23:35,302 I got off at the wrong stop, 434 00:23:35,304 --> 00:23:37,905 and I got scared, but then I found my way. 435 00:23:40,943 --> 00:23:44,323 I did an MRI, and a man got hurt. 436 00:23:44,947 --> 00:23:48,249 I made a mistake. I make a lot of mistakes. 437 00:23:52,153 --> 00:23:54,288 You tried to walk. 438 00:23:54,290 --> 00:23:56,084 You made a mistake. 439 00:23:56,626 --> 00:23:59,838 But mistakes are good. You should make more. 440 00:24:01,230 --> 00:24:02,796 You're like me. 441 00:24:11,440 --> 00:24:14,475 You have red eyes... uveitis. 442 00:24:14,477 --> 00:24:17,912 Liam takes vitamins... Does Liam also take herbal supplements? 443 00:24:17,914 --> 00:24:20,414 Kava root. Why? 444 00:24:20,416 --> 00:24:22,550 He doesn't need the laparoscopic surgery. 445 00:24:22,552 --> 00:24:24,112 I know what's wrong with him. 446 00:24:24,754 --> 00:24:27,888 The red eyes... they're caused by an immune flare-up, 447 00:24:27,890 --> 00:24:30,357 which can create the scarring that we're seeing 448 00:24:30,359 --> 00:24:31,659 in his digestive system. 449 00:24:31,661 --> 00:24:33,260 The solution requires us to go in 450 00:24:33,262 --> 00:24:35,729 and remove damaged segments of the bowel piece by piece. 451 00:24:35,731 --> 00:24:36,797 Us? 452 00:24:36,799 --> 00:24:38,933 Yes, myself and my team. 453 00:24:38,935 --> 00:24:40,534 Is Dr. Murphy on your team? 454 00:24:40,536 --> 00:24:41,880 Of course. 455 00:24:42,672 --> 00:24:46,510 Thank you for diagnosing our son. 456 00:24:47,209 --> 00:24:50,430 Dr. Melendez, you have our permission to do the surgery, 457 00:24:51,714 --> 00:24:55,115 but in no way will Dr. Murphy be in it. 458 00:25:03,344 --> 00:25:04,829 Well, the parents... they won't budge. 459 00:25:04,903 --> 00:25:06,302 They don't believe that anyone who has autism 460 00:25:06,304 --> 00:25:07,895 is capable do doing surgery. 461 00:25:07,965 --> 00:25:09,950 Well, clearly they're irrational... 462 00:25:09,975 --> 00:25:11,541 I don't know... shallow-minded people. 463 00:25:11,543 --> 00:25:12,876 Who cares? What's the difference? 464 00:25:12,878 --> 00:25:14,705 You agree with them, right? 465 00:25:15,347 --> 00:25:17,080 Do you agree with them? 466 00:25:17,082 --> 00:25:19,016 It's my team... I don't want anybody telling me 467 00:25:19,018 --> 00:25:21,151 who's supposed to be on my team, including the Board. 468 00:25:21,153 --> 00:25:22,452 You're not answering my question. 469 00:25:22,454 --> 00:25:25,389 - The question's moot. - Moot? No, it's not. 470 00:25:25,391 --> 00:25:27,252 If you agree with them, then the only issue 471 00:25:27,253 --> 00:25:29,653 is somebody stepping on your poor, little toes. 472 00:25:29,655 --> 00:25:31,421 Get over it and go save the kid. 473 00:25:31,423 --> 00:25:32,756 If you don't agree, 474 00:25:32,758 --> 00:25:35,158 if you think Shaun can handle surgery, then tell them that. 475 00:25:35,160 --> 00:25:37,427 Tell them to go screw themselves. 476 00:25:37,429 --> 00:25:40,030 Either they agree that Dr. Murphy belongs 477 00:25:40,032 --> 00:25:42,866 in that room with you, or you can go find them 478 00:25:42,868 --> 00:25:45,035 someplace else to do the surgery. 479 00:25:52,277 --> 00:25:54,953 I was an 18-year-old with no one and no money. 480 00:25:55,829 --> 00:25:58,181 So I worked three jobs and took out loans. 481 00:26:06,457 --> 00:26:08,591 Still alive. 482 00:26:10,594 --> 00:26:13,138 That's not a bad story, 28. 483 00:26:14,299 --> 00:26:16,725 What happened with the parents? 484 00:26:17,969 --> 00:26:20,020 I talk to them now, but... 485 00:26:21,813 --> 00:26:23,673 they're not the people who got me here. 486 00:26:24,399 --> 00:26:26,276 It was the people I didn't expect... 487 00:26:26,278 --> 00:26:29,112 the ex-Marine at the shelter who got me my first job, 488 00:26:29,114 --> 00:26:31,491 and this crazy artist girl 489 00:26:31,493 --> 00:26:34,250 who convinced me to go after what I really wanted. 490 00:26:36,487 --> 00:26:40,190 When you think you're alone, Glen, you're not. 491 00:26:51,703 --> 00:26:53,178 All right. 492 00:26:54,306 --> 00:26:55,847 All right? 493 00:27:01,713 --> 00:27:02,912 Ready? 494 00:27:02,914 --> 00:27:04,013 Two, three! 495 00:27:05,883 --> 00:27:09,652 - No disturbing dreams? - After a 36-hour shift? 496 00:27:09,654 --> 00:27:11,978 From the moment my head hits the pillow 497 00:27:11,980 --> 00:27:14,624 to the moment wake up, all I see is black. 498 00:27:14,626 --> 00:27:17,660 Hm. How's your level of concentration? 499 00:27:17,662 --> 00:27:19,395 Have you had any difficulty focusing? 500 00:27:19,397 --> 00:27:20,697 I mean, I can do 501 00:27:20,699 --> 00:27:23,533 the New York Times crossword puzzle in one sitting. 502 00:27:26,570 --> 00:27:30,140 Sure, sometimes I wish I was more focused. 503 00:27:30,142 --> 00:27:32,041 It's pretty normal, right? 504 00:27:36,304 --> 00:27:38,014 Shaun's different. 505 00:27:38,016 --> 00:27:39,816 He also has savant syndrome. 506 00:27:39,818 --> 00:27:41,751 He has a remarkable memory. 507 00:27:41,753 --> 00:27:46,256 He has autism, same as our son... same limitations. 508 00:27:46,258 --> 00:27:48,358 You saw what happened to our son in the MRI... 509 00:27:48,360 --> 00:27:51,094 he knew he needed to lie still, but he couldn't. 510 00:27:51,096 --> 00:27:54,336 Now, what happens if Dr. Murphy breaks down like that 511 00:27:54,338 --> 00:27:57,200 while he's standing over my son at an operating table? 512 00:27:57,617 --> 00:27:59,119 You know your son. 513 00:28:00,037 --> 00:28:01,496 I know surgeons. 514 00:28:01,940 --> 00:28:03,940 And after working with Dr. Murphy, 515 00:28:03,942 --> 00:28:06,810 after challenging him in surgery and everywhere else... 516 00:28:08,045 --> 00:28:09,838 probably more than he deserved... 517 00:28:10,964 --> 00:28:14,150 I can tell you he has my compete confidence. 518 00:28:20,959 --> 00:28:22,759 I'm sorry. 519 00:28:22,761 --> 00:28:24,478 He doesn't have ours. 520 00:28:25,197 --> 00:28:28,231 So, what do we do now? 521 00:28:28,233 --> 00:28:31,134 I've contacted my colleague at St. Joseph's, 522 00:28:31,526 --> 00:28:33,636 updated her on Liam's condition. 523 00:28:33,638 --> 00:28:35,305 They have good people. 524 00:28:35,307 --> 00:28:36,973 We can arrange for transportation 525 00:28:36,975 --> 00:28:38,141 as soon as possible. 526 00:28:38,909 --> 00:28:40,677 Where's my phone? Have you seen my phone? 527 00:28:40,679 --> 00:28:43,479 Where's his second bag, the one with his medications? 528 00:28:43,872 --> 00:28:45,540 I want... 529 00:28:46,750 --> 00:28:48,126 I want... 530 00:28:49,554 --> 00:28:51,354 What, honey? 531 00:28:51,356 --> 00:28:53,673 He said I could do it. 532 00:28:55,133 --> 00:28:57,694 I want Dr. Shaun. 533 00:29:04,236 --> 00:29:05,561 Your pacemaker's here. 534 00:29:05,563 --> 00:29:07,103 The techs are programming it as we speak. 535 00:29:07,437 --> 00:29:09,439 The moment they're ready, we're gonna put it in. 536 00:29:21,386 --> 00:29:26,022 I told you my wife died. 537 00:29:26,024 --> 00:29:30,252 The truth is s-she left me. 538 00:29:32,087 --> 00:29:34,764 But I gave her good reason for that, 539 00:29:34,766 --> 00:29:37,050 so I got what I deserved. 540 00:29:38,803 --> 00:29:42,472 We all make... But you didn't get what you deserved... 541 00:29:43,241 --> 00:29:46,142 good parents who loved you. 542 00:29:47,746 --> 00:29:51,814 They were lucky to have you, Jared. 543 00:30:06,965 --> 00:30:09,098 You appear remarkably well-adjusted. 544 00:30:09,100 --> 00:30:10,033 Thank you. 545 00:30:10,035 --> 00:30:11,401 That's not a compliment. 546 00:30:11,403 --> 00:30:13,169 That's my concern. 547 00:30:13,872 --> 00:30:16,839 Well, I assume everyone responds differently. 548 00:30:16,841 --> 00:30:20,677 The thing is everyone responds. 549 00:30:21,579 --> 00:30:23,012 Strictly speaking, 550 00:30:23,014 --> 00:30:25,581 you don't meet the criteria to be required to go into treatment 551 00:30:25,583 --> 00:30:27,617 or take a leave of absence, 552 00:30:28,143 --> 00:30:29,752 so I'm not gonna ground you. 553 00:30:34,258 --> 00:30:36,092 You're a strong woman, Claire, 554 00:30:36,094 --> 00:30:38,995 and that strength has undoubtedly played a major role 555 00:30:38,997 --> 00:30:40,822 in getting you where you are. 556 00:30:41,967 --> 00:30:45,735 But if you have suppressed feelings about this incident, 557 00:30:45,737 --> 00:30:48,404 you need to find someone to share them with. 558 00:30:48,406 --> 00:30:51,274 Because if not, they will eat you up 559 00:30:51,750 --> 00:30:53,209 no matter how strong you are. 560 00:30:59,383 --> 00:31:01,818 All right, Glen. Second ti... 561 00:31:03,787 --> 00:31:05,855 Oh, come on. 562 00:31:10,628 --> 00:31:12,312 Thank you. 563 00:31:14,099 --> 00:31:16,232 It should be a very interesting surgery. 564 00:31:16,234 --> 00:31:17,600 I'm glad I'm participating. 565 00:31:20,405 --> 00:31:22,071 His pressure is bottoming out. 566 00:31:22,073 --> 00:31:23,296 What's happening? 567 00:31:23,298 --> 00:31:24,774 His bowel must have perforated. 568 00:31:24,776 --> 00:31:26,909 He's going into septic shock. 569 00:31:29,971 --> 00:31:31,402 This perforation could be anywhere. 570 00:31:32,056 --> 00:31:33,906 What's the best way to access the entire bowel 571 00:31:33,933 --> 00:31:35,044 as quickly as possible? 572 00:31:35,046 --> 00:31:36,434 Full-length midline incision. 573 00:31:36,436 --> 00:31:37,501 Good. Mark it. 574 00:31:37,503 --> 00:31:39,270 And what do we do once we get in there? 575 00:31:39,272 --> 00:31:40,638 Eviscerate the entire bowel 576 00:31:40,640 --> 00:31:43,307 so we can check every inch for necrotic segments. 577 00:31:43,309 --> 00:31:45,376 Okay, let's make the cut. 578 00:31:50,717 --> 00:31:52,516 You gonna take it or not? 579 00:32:15,341 --> 00:32:17,775 This is the Number 3 L. 580 00:32:17,777 --> 00:32:20,378 It's made of high carbon steel. It doesn't break. 581 00:32:20,880 --> 00:32:22,413 That's correct, Dr. Murphy. 582 00:32:35,261 --> 00:32:37,895 Time of incision... 2:05 P.M. 583 00:32:37,897 --> 00:32:39,630 We have a code green... 584 00:32:39,632 --> 00:32:41,802 patient is a Caucasian male, 585 00:32:41,803 --> 00:32:42,809 73 years of age. 586 00:32:42,869 --> 00:32:44,404 Where'd he go? 587 00:32:45,463 --> 00:32:46,904 Yeah, on my way. 588 00:32:49,993 --> 00:32:53,054 I have a five-centimeter segment of proximal jejunum. 589 00:32:53,056 --> 00:32:55,312 It's... sclerotic, but not perforated. 590 00:32:55,314 --> 00:32:57,281 All right, mark it and move on. 591 00:32:57,283 --> 00:32:58,883 Shaun, why are you just standing there? 592 00:32:58,885 --> 00:33:00,503 We have 25 feet of bowel to run. 593 00:33:02,449 --> 00:33:05,289 Shaun, you need to get moving... unless you've found something. 594 00:33:05,800 --> 00:33:07,124 I have... 595 00:33:07,126 --> 00:33:09,021 - the perforation. - Clamp it off... 596 00:33:09,023 --> 00:33:10,161 I'll get in there with the enterotomy scissors 597 00:33:10,163 --> 00:33:12,263 and remove the damaged segment. 598 00:33:12,682 --> 00:33:14,065 I can't. 599 00:33:15,901 --> 00:33:18,116 You can't? Why not? 600 00:33:18,118 --> 00:33:20,104 It's a phlegmon. 601 00:33:20,106 --> 00:33:21,772 You found a walled-off abscess? 602 00:33:21,774 --> 00:33:22,673 It's large. 603 00:33:22,675 --> 00:33:24,408 - Don't touch it. - I already am. 604 00:33:24,410 --> 00:33:26,043 If you move and that thing ruptures, 605 00:33:26,045 --> 00:33:28,095 the pus will spread to his entire abdominal cavity... 606 00:33:28,097 --> 00:33:29,195 this boy dies. 607 00:33:29,197 --> 00:33:30,748 I know, that's why I'm not moving. 608 00:33:30,750 --> 00:33:32,583 Claire, I need you to open it up gently. 609 00:33:32,585 --> 00:33:34,351 I'm gonna evacuate the septic contents, 610 00:33:34,353 --> 00:33:35,953 flush the cavity with antibiotics, 611 00:33:35,955 --> 00:33:37,288 and then I'm gonna have you remove the capsule. 612 00:33:38,424 --> 00:33:39,723 I didn't do anything. 613 00:33:39,725 --> 00:33:40,991 That's the pressure tanking. 614 00:33:40,993 --> 00:33:43,094 You need to finish what you're doing right now. 615 00:33:46,231 --> 00:33:48,065 Let's go, Claire. Come on. 616 00:33:51,369 --> 00:33:52,770 Clamp. 617 00:33:52,772 --> 00:33:55,005 Uh, you guys check left. 618 00:34:02,715 --> 00:34:05,549 Hey. Hey. Come on. 619 00:34:05,551 --> 00:34:07,153 Stop. 620 00:34:09,072 --> 00:34:10,454 Come on, Glen. 621 00:34:10,456 --> 00:34:11,844 We can do this. 622 00:34:11,846 --> 00:34:13,023 I don't want to... 623 00:34:13,025 --> 00:34:15,017 I just don't want to. 624 00:34:15,019 --> 00:34:17,728 Please leave me alone. 625 00:34:18,832 --> 00:34:21,793 Once I get my strength back, I'll climb up and jump. 626 00:34:24,336 --> 00:34:26,270 I can't let you do that. 627 00:34:37,015 --> 00:34:38,983 When this temporary pacer fails, 628 00:34:39,647 --> 00:34:41,020 which it will, 629 00:34:42,121 --> 00:34:44,922 your heart may stop and you die suddenly. 630 00:34:44,924 --> 00:34:46,718 But more likely, Glen, 631 00:34:46,720 --> 00:34:48,526 you slip back into that slow rhythm, 632 00:34:48,528 --> 00:34:50,794 your chest is racked with excruciating pain 633 00:34:50,796 --> 00:34:52,663 and your lungs start to fill with fluid, 634 00:34:52,665 --> 00:34:53,831 and slowly you suffocate. 635 00:34:54,242 --> 00:34:56,267 Eh, give it a rest, 28. 636 00:34:56,536 --> 00:34:59,069 Just get me a DNR and a cab. 637 00:34:59,664 --> 00:35:01,272 You can't help me. 638 00:35:10,383 --> 00:35:12,516 Yes, I can. 639 00:35:24,439 --> 00:35:27,097 It was a difficult procedure. 640 00:35:27,099 --> 00:35:29,300 We removed a total of two feet of... 641 00:35:29,302 --> 00:35:30,367 Is he okay? 642 00:35:30,369 --> 00:35:31,835 He will be okay. 643 00:35:33,940 --> 00:35:35,339 Thank you. 644 00:35:36,776 --> 00:35:40,288 Thank you, thank you. 645 00:35:43,448 --> 00:35:46,753 I-I'm sorry. We're... We just... 646 00:35:49,964 --> 00:35:51,589 He's our son. 647 00:35:51,591 --> 00:35:53,591 You shouldn't feel bad. 648 00:35:53,885 --> 00:35:56,126 You did what you thought was best for Liam. 649 00:35:56,128 --> 00:35:57,847 You love Liam. 650 00:35:58,890 --> 00:36:01,142 I didn't have that from my parents. 651 00:36:03,269 --> 00:36:05,269 It also means I didn't have to take kava root, 652 00:36:05,271 --> 00:36:06,170 so I didn't get 653 00:36:06,172 --> 00:36:08,105 hypereosinophilic gastroenteritis. 654 00:36:24,055 --> 00:36:27,001 Are you gonna get in trouble for this? 655 00:36:28,878 --> 00:36:30,630 You're worried about me now? 656 00:36:32,173 --> 00:36:33,841 You signed the DNR. 657 00:36:34,567 --> 00:36:36,400 All I'm doing is sitting with you. 658 00:37:02,628 --> 00:37:04,528 Are you feeling any anxiety? 659 00:37:05,123 --> 00:37:06,964 No. 660 00:37:06,966 --> 00:37:08,666 Pain? 661 00:37:08,668 --> 00:37:10,768 Some. 662 00:37:10,770 --> 00:37:13,589 Would you like a dose of morphine to help with that? 663 00:37:42,668 --> 00:37:44,746 Thank you. 664 00:38:15,004 --> 00:38:16,505 Find your guy? 665 00:38:17,028 --> 00:38:18,446 I did. 666 00:38:20,177 --> 00:38:22,277 Put in the biventricular? 667 00:38:25,682 --> 00:38:28,183 How long did it take to get access to the coronary sinus? 668 00:38:30,754 --> 00:38:32,376 I didn't do the surgery. 669 00:38:34,658 --> 00:38:36,964 I didn't put the pacer in. He, um... 670 00:38:37,628 --> 00:38:39,795 he didn't want it. 671 00:38:46,670 --> 00:38:49,104 He was a good guy. 672 00:38:57,714 --> 00:39:00,255 I lost a patient, too. 673 00:39:05,054 --> 00:39:06,254 Want to talk about it? 674 00:39:12,329 --> 00:39:13,728 I do. 675 00:39:43,393 --> 00:39:45,533 Your surgery went well. 676 00:39:46,163 --> 00:39:48,730 You should be able to get up and move around in two weeks 677 00:39:48,732 --> 00:39:51,399 once we're sure the antibiotics have cleared your infection. 678 00:39:51,401 --> 00:39:53,001 Hear that? 679 00:39:53,003 --> 00:39:55,470 It won't be too long until we can go home. 680 00:39:55,472 --> 00:39:57,539 You did great, honey. 681 00:40:02,133 --> 00:40:04,012 The lights. 682 00:40:09,052 --> 00:40:10,318 Are the lights okay? 683 00:40:12,422 --> 00:40:13,822 Do you want them dimmed? 684 00:40:17,861 --> 00:40:21,463 They're... okay. 685 00:40:39,982 --> 00:40:41,672 You'll love the software. 686 00:40:42,152 --> 00:40:44,386 It makes it very easy to budget. 687 00:40:44,388 --> 00:40:47,122 And the best part, it links directly to the bank, 688 00:40:47,124 --> 00:40:48,924 and... get rid of the ball! 689 00:40:48,926 --> 00:40:52,060 He was the first quarterback picked in 2013, 690 00:40:52,062 --> 00:40:55,830 but his stats outside the pocket are only 27% competed passes. 691 00:40:55,832 --> 00:40:59,501 Their backup QB is at 65% under pressure. 692 00:40:59,503 --> 00:41:01,136 Absolutely. 693 00:41:01,138 --> 00:41:03,805 - He's wasted potential on the bench. - Yes. 694 00:41:03,807 --> 00:41:07,242 Anyway, the link to the bank will help make automatic... 695 00:41:07,244 --> 00:41:08,810 - Oh! - Oh! 696 00:41:08,812 --> 00:41:10,078 Did you see that? 697 00:41:10,080 --> 00:41:12,747 He pinned it against his helmet... even with the PI! 698 00:41:12,749 --> 00:41:14,316 I want to go to the Super Bowl. 699 00:41:14,318 --> 00:41:16,351 Okay, see, that's exactly the kind of thing 700 00:41:16,353 --> 00:41:18,253 you have to think about before you buy. 701 00:41:18,255 --> 00:41:20,288 Tickets are very expensive. 702 00:41:20,290 --> 00:41:22,591 Oh, hoo-hoo-hoo! 703 00:41:25,161 --> 00:41:27,028 You know... You know what? You should go. 704 00:41:27,030 --> 00:41:28,430 I should go. We should go. 705 00:41:28,432 --> 00:41:29,331 Okay. 706 00:41:29,333 --> 00:41:30,999 Excuse me. 707 00:41:31,001 --> 00:41:33,468 Uh, it's almost closing time, so... 708 00:41:33,470 --> 00:41:35,670 I'd like to buy this TV. 709 00:41:39,208 --> 00:41:41,209 ...stay as long as you like. 710 00:41:44,214 --> 00:41:53,054 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.