All language subtitles for The.Fosters.2013.S04E18.720p.HDTV.x264-SVA.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,555 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,584 --> 00:00:03,302 I've been thinking, when Ty gets out, 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,141 you guys move into the one-bedroom, 4 00:00:05,146 --> 00:00:06,537 and Ana and Isabelle will move in with me. 5 00:00:06,547 --> 00:00:08,808 Troy Johnson said he was working here 6 00:00:08,857 --> 00:00:10,916 - the day that Martha Johnson was murdered. - No, Callie, no! 7 00:00:10,936 --> 00:00:12,037 Your trial is comin' up. 8 00:00:12,051 --> 00:00:14,406 You need to be thinking about that, not worrying about some murder. 9 00:00:14,456 --> 00:00:16,819 I'm gonna call the cops if you ever come near me again! 10 00:00:17,173 --> 00:00:19,120 Callie saw AJ kissing another girl. 11 00:00:19,154 --> 00:00:21,223 - Do you like her? - Yeah. I like her. 12 00:00:21,259 --> 00:00:23,333 So, Jesus didn't read my letter... 13 00:00:23,387 --> 00:00:25,354 - because he can't read. - What's that? 14 00:00:25,418 --> 00:00:27,890 It's the letter Emma wrote to Jesus. 15 00:00:27,931 --> 00:00:31,100 - What are you doing with it? - Emma didn't want anyone else finding it. 16 00:00:31,135 --> 00:00:34,387 - Emma's pregnant? - No, she isn't pregnant... anymore. 17 00:00:34,451 --> 00:00:37,046 I... want to build it. 18 00:00:37,080 --> 00:00:39,543 What if... we ask Gabe to help? 19 00:00:39,567 --> 00:00:41,833 Are you guys all here for LGBTQ sex-ed? 20 00:00:41,883 --> 00:00:44,969 To require a permission slip from ABCC, 21 00:00:44,978 --> 00:00:46,343 implicates the school. 22 00:00:46,371 --> 00:00:47,685 We're asking you to resign. 23 00:00:47,731 --> 00:00:50,301 It wasn't a parent who told Lauren about the sex-ed class. 24 00:00:50,320 --> 00:00:51,911 Drew told Lauren? 25 00:00:51,948 --> 00:00:53,885 Guess who they're making interim principal? 26 00:00:56,707 --> 00:00:58,815 I feel like I should quit in solidarity! 27 00:00:58,935 --> 00:01:01,390 I mean, Drew totally threw Monte under the bus. 28 00:01:01,399 --> 00:01:04,816 I'm sure it's only a matter of time before he stabs me in the back. 29 00:01:04,848 --> 00:01:06,522 I don't know about that, Lena. 30 00:01:06,577 --> 00:01:08,173 He got the job that he wanted. 31 00:01:08,224 --> 00:01:10,507 He can't run the school without you; he needs you. 32 00:01:10,516 --> 00:01:13,572 Besides, you love ABCC. Our kids go to school there. 33 00:01:13,641 --> 00:01:15,910 You're really gonna give this up without a fight? 34 00:01:18,936 --> 00:01:20,062 Is that work? 35 00:01:20,182 --> 00:01:22,359 No, it's about Callie. 36 00:01:29,499 --> 00:01:31,095 Gabe, hey! 37 00:01:31,318 --> 00:01:32,785 What's going on? 38 00:01:32,820 --> 00:01:34,120 What are you doing? 39 00:01:34,185 --> 00:01:37,325 I... tried calling you, but your phone's disconnected. 40 00:01:37,749 --> 00:01:41,231 Uh, yeah, I am, uh, moving. 41 00:01:41,642 --> 00:01:46,504 Got a job in Lake Tahoe, so... 42 00:01:46,818 --> 00:01:48,340 Wait, you what? 43 00:01:49,133 --> 00:01:51,361 - Were you gonna tell us? - Of course. 44 00:01:51,417 --> 00:01:54,618 Ah, just it happened really fast and... 45 00:01:55,406 --> 00:01:58,234 So, what... why... why are you looking for me? 46 00:01:58,243 --> 00:02:01,242 Jesus and I want to build this massive tree house, and... 47 00:02:01,496 --> 00:02:03,036 I don't know, I... 48 00:02:03,073 --> 00:02:04,844 I thought that you could help. 49 00:02:06,942 --> 00:02:08,262 I found bread! 50 00:02:08,285 --> 00:02:10,568 Oh, wait, never mind, it's just the butts, you want 'em? 51 00:02:10,614 --> 00:02:12,293 Yeah, I don't mind butts as long as I have jam. 52 00:02:12,316 --> 00:02:14,530 - Yeah, I'm not touching that. - That's what she said. 53 00:02:14,558 --> 00:02:15,790 Wow. 54 00:02:16,242 --> 00:02:17,926 - Morning, everybody. - Okay... 55 00:02:17,968 --> 00:02:20,597 there is literally no food in this house. 56 00:02:20,629 --> 00:02:22,290 I know, sorry, sorry! 57 00:02:22,332 --> 00:02:23,923 I did not have time to go to the store yesterday, 58 00:02:23,932 --> 00:02:25,468 but I will go today, I promise. 59 00:02:25,523 --> 00:02:27,967 Hey, Mama, do you think that Noah and I 60 00:02:27,986 --> 00:02:29,517 could decorate Taylor's locker this weekend? 61 00:02:29,535 --> 00:02:30,836 Her birthday is on Monday. 62 00:02:30,864 --> 00:02:32,230 Oh, honey, that's really sweet, 63 00:02:32,239 --> 00:02:33,332 but you know it's not allowed. 64 00:02:33,346 --> 00:02:35,570 They consider it defacing school property. 65 00:02:35,593 --> 00:02:37,027 Well, that's kinda harsh, isn't it? 66 00:02:37,078 --> 00:02:39,763 Hey, so what do you guys think about, uh, giving Jesus my room? 67 00:02:39,966 --> 00:02:41,945 Like, permanently? 68 00:02:42,646 --> 00:02:45,119 Really? That's awfully nice of you, B. 69 00:02:45,308 --> 00:02:47,107 Well, not so nice. 70 00:02:47,125 --> 00:02:49,878 I was kind of hoping I could move into the... garage? 71 00:02:51,628 --> 00:02:54,178 Well, Callie and Mariana might have an opinion about that. 72 00:02:54,251 --> 00:02:57,000 Well, I'm sure Mariana will have an opinion, but... 73 00:02:57,032 --> 00:02:58,790 I'm fine with it, I don't want to sleep up there. 74 00:02:58,836 --> 00:03:00,233 I think that's a great idea. 75 00:03:00,247 --> 00:03:02,434 Oh, do you? Well, we will talk about it. 76 00:03:02,461 --> 00:03:03,584 Why don't you guys get a move on? 77 00:03:03,587 --> 00:03:05,662 Your brains are not going to enrich themselves. 78 00:03:05,920 --> 00:03:07,489 Callie, can, uh... 79 00:03:07,530 --> 00:03:09,283 - Can we talk to you for a second? - Yep. 80 00:03:11,068 --> 00:03:13,070 So, we talked to your lawyers, 81 00:03:13,079 --> 00:03:15,248 and the, uh, the trial date has been set. 82 00:03:16,055 --> 00:03:17,559 Okay, when is it? 83 00:03:17,872 --> 00:03:19,745 Well, there must have been an opening in the schedule, 84 00:03:19,773 --> 00:03:21,932 because it's a week from today. 85 00:04:01,796 --> 00:04:06,090 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 86 00:04:07,032 --> 00:04:09,588 Oh my gosh, I'm so sorry! 87 00:04:11,951 --> 00:04:15,042 I figured you might want that after homo sex-ed. 88 00:04:29,688 --> 00:04:31,262 I want you to know... 89 00:04:31,382 --> 00:04:33,789 I feel terrible about what happened with Monte. 90 00:04:33,812 --> 00:04:37,767 I... I never wanted her job, and I know you two are close. 91 00:04:38,384 --> 00:04:40,615 Aw, I... I mean, not really. 92 00:04:40,783 --> 00:04:43,423 Monte and I didn't always see eye to eye. 93 00:04:44,017 --> 00:04:46,099 So, it'll be nice to... to work with someone 94 00:04:46,116 --> 00:04:48,566 with an educational background again. 95 00:04:50,042 --> 00:04:53,259 Anyway, we were just lucky that you were here to step in. 96 00:04:53,819 --> 00:04:55,311 In the meantime, if you need any help, 97 00:04:55,323 --> 00:04:57,243 I'd be happy to take some work home. 98 00:04:57,363 --> 00:05:00,726 Uh, that would be fantastic. 99 00:05:01,083 --> 00:05:02,496 - Oh! - Yeah. 100 00:05:02,547 --> 00:05:04,116 And then... 101 00:05:04,525 --> 00:05:06,094 That guy! 102 00:05:06,151 --> 00:05:08,486 It's heavy. 103 00:05:09,738 --> 00:05:11,773 So, Troy's manager at the dive shop said 104 00:05:11,791 --> 00:05:14,143 that he was working at the time that Martha Johnson was killed. 105 00:05:14,189 --> 00:05:16,363 - Right. - Right, and four years later, 106 00:05:16,391 --> 00:05:18,421 they're in a relationship. 107 00:05:18,479 --> 00:05:19,966 Troy and the manager, I mean, 108 00:05:19,978 --> 00:05:22,013 what if they were having an affair back then? 109 00:05:22,082 --> 00:05:24,839 She was married before, and now she's not anymore. 110 00:05:24,890 --> 00:05:27,179 What if that's what ended things? 111 00:05:27,299 --> 00:05:28,967 Well, if there's any truth to that, 112 00:05:29,013 --> 00:05:31,706 she loses all credibility as his alibi. 113 00:05:31,826 --> 00:05:34,018 I don't think Vanessa's gonna want to talk about it, 114 00:05:34,024 --> 00:05:36,313 but maybe her ex-husband would. 115 00:05:37,517 --> 00:05:39,662 Do your lawyers know about this? 116 00:05:39,708 --> 00:05:42,315 Well, they don't believe that Troy killed his grandmother. 117 00:05:42,361 --> 00:05:44,898 I can't tell them about the DNA evidence we found. 118 00:05:45,018 --> 00:05:47,872 Unless I wanna add breaking into Doug Harvey's house 119 00:05:47,895 --> 00:05:49,227 to the list of charges against me. 120 00:05:49,347 --> 00:05:52,490 Do you know, uh, where Vanessa's ex-husband lives? 121 00:05:52,610 --> 00:05:55,050 Uh, yeah, Los Angeles. 122 00:05:56,336 --> 00:05:58,118 Well, um... 123 00:05:58,354 --> 00:06:00,706 I'm actually headed to LA later. 124 00:06:00,971 --> 00:06:02,921 It's my dad's birthday. 125 00:06:03,106 --> 00:06:05,326 You don't seem very happy about it. 126 00:06:05,458 --> 00:06:07,632 It's complicated. 127 00:06:08,087 --> 00:06:11,091 But maybe I could go 128 00:06:11,143 --> 00:06:13,466 check on the ex, see what he has to say? 129 00:06:13,997 --> 00:06:16,344 Or maybe you could come with me? 130 00:06:16,464 --> 00:06:19,002 Get some answers, be my buffer? 131 00:06:20,466 --> 00:06:22,980 I guess AJ wouldn't be too cool with that. 132 00:06:23,241 --> 00:06:25,174 I don't think AJ would care. 133 00:06:27,278 --> 00:06:28,884 So, is that a yes? 134 00:06:33,076 --> 00:06:34,327 Mama? 135 00:06:35,336 --> 00:06:36,939 Hey! 136 00:06:37,059 --> 00:06:42,629 Um, so can I go with Aaron to visit his parents in LA? 137 00:06:42,653 --> 00:06:45,789 Oh, honey, I really don't think that's such a great idea. 138 00:06:45,829 --> 00:06:48,130 I mean with your trial coming up on top of everything else? 139 00:06:48,153 --> 00:06:49,865 I don't wanna spend the whole weekend 140 00:06:49,882 --> 00:06:51,687 just sitting around thinking about the trial. 141 00:06:51,733 --> 00:06:54,010 It's only overnight. 142 00:06:54,472 --> 00:06:56,271 I need to check with Mom. 143 00:06:56,317 --> 00:06:58,807 Yeah, um, we kinda need to know now though, 144 00:06:58,819 --> 00:07:00,814 so we can beat the traffic. 145 00:07:01,345 --> 00:07:02,717 Please, Mama! 146 00:07:02,757 --> 00:07:04,689 Aaron wants a buffer, because I guess 147 00:07:04,723 --> 00:07:07,174 he doesn't have the best relationship with his parents. 148 00:07:07,433 --> 00:07:09,814 And you promise you're really just going to go hang out 149 00:07:09,837 --> 00:07:11,757 with Aaron's parents, at their house? 150 00:07:11,792 --> 00:07:14,173 Promise. You can even call his parents if you want. 151 00:07:14,196 --> 00:07:15,758 I do want. 152 00:07:20,008 --> 00:07:22,470 Hey, it's Stef, please leave a message. 153 00:07:22,590 --> 00:07:24,332 Hey, call me back. 154 00:07:27,243 --> 00:07:28,345 Fine. 155 00:07:28,465 --> 00:07:31,746 But you're not going anywhere near Aaron's death-cycle. 156 00:07:31,769 --> 00:07:33,389 Take the Mini. 157 00:07:33,694 --> 00:07:34,922 Okay, thank you. 158 00:07:34,940 --> 00:07:37,806 - Thank you, thank you, thank you, thank you. - Oh! 159 00:07:38,526 --> 00:07:40,469 Text me their number! 160 00:07:51,724 --> 00:07:53,448 What? You okay? 161 00:07:53,568 --> 00:07:54,988 Is... 162 00:07:55,841 --> 00:07:57,363 this safe for you? 163 00:07:58,003 --> 00:08:00,681 Yeah. Yeah, I think so. 164 00:08:01,431 --> 00:08:02,889 But you're not sure. 165 00:08:03,679 --> 00:08:07,266 What, do you want, like, a doctor's note or something? 166 00:08:07,992 --> 00:08:09,866 Kinda. 167 00:08:10,442 --> 00:08:12,974 I shouldn't have said yes? I got to take this job! 168 00:08:13,037 --> 00:08:14,892 You know, but I just... 169 00:08:15,298 --> 00:08:18,053 I just didn't want to disappoint the twins again. 170 00:08:18,117 --> 00:08:19,849 So don't, stay. 171 00:08:20,158 --> 00:08:21,680 I'm living in my truck. 172 00:08:22,086 --> 00:08:23,623 I, uh... 173 00:08:23,887 --> 00:08:26,466 I got evicted, that's... that's why I took the job in Tahoe. 174 00:08:26,507 --> 00:08:29,435 - Wait, you got evicted? - Yeah, I was, um... 175 00:08:29,760 --> 00:08:32,704 You know, going through a rough time, and... and... and I just... 176 00:08:33,597 --> 00:08:35,897 I stopped showing up for jobs. 177 00:08:35,932 --> 00:08:39,409 Now, Mariana and Jesus need me. 178 00:08:39,714 --> 00:08:42,569 I can't help them, because I messed up... again. 179 00:08:43,548 --> 00:08:45,670 Look, you gotta talk to them for me. 180 00:08:45,699 --> 00:08:47,106 Please, I... 181 00:08:47,296 --> 00:08:49,574 I just don't think I can face them. 182 00:08:50,078 --> 00:08:51,840 I... I will. 183 00:08:52,682 --> 00:08:53,980 Thank you. 184 00:08:59,773 --> 00:09:01,353 Everything okay? 185 00:09:06,888 --> 00:09:09,200 - Okay. - Have fun at wrestling. 186 00:09:09,816 --> 00:09:11,252 Bye. 187 00:09:14,411 --> 00:09:16,400 Can I have sex? 188 00:09:19,029 --> 00:09:20,361 Uh... 189 00:09:20,950 --> 00:09:23,521 Wow, uh, okay. 190 00:09:24,000 --> 00:09:26,560 Well, as you know... 191 00:09:26,577 --> 00:09:29,905 Mom and I don't encourage it, because you're so young, 192 00:09:30,025 --> 00:09:33,691 but if you do, we... we insist that you practice safe sex. 193 00:09:33,693 --> 00:09:35,526 No, yeah, yeah, I know that, Mama. 194 00:09:35,567 --> 00:09:37,769 I mean, like, with my TBI, is it... 195 00:09:38,184 --> 00:09:40,889 uh... dangerous? 196 00:09:41,073 --> 00:09:43,552 Uh, sex with your TBI? 197 00:09:44,348 --> 00:09:46,652 Maybe, honey, I... I don't know. 198 00:09:47,260 --> 00:09:49,687 Yeah, well, can you call my doctor? 199 00:09:50,044 --> 00:09:51,664 You want me to call your doctor and ask 200 00:09:51,699 --> 00:09:53,590 if my 16-year-old son can have sex? 201 00:09:53,971 --> 00:09:55,845 Yeah, please. 202 00:09:57,615 --> 00:10:00,515 Okay, fine, I will. 203 00:10:06,874 --> 00:10:08,333 So, are you gonna call now? 204 00:10:08,362 --> 00:10:10,755 - Jesus! - Well, I just... 205 00:10:18,215 --> 00:10:21,444 _ 206 00:10:34,880 --> 00:10:37,550 - It's nice. - Yeah. 207 00:10:48,730 --> 00:10:51,330 - Hello? - Hey! 208 00:10:51,450 --> 00:10:53,290 Oh! 209 00:10:54,819 --> 00:10:56,497 Uh, Mom, this is Callie. 210 00:10:56,555 --> 00:10:58,191 - Hi. - Callie, welcome. 211 00:10:58,220 --> 00:11:00,268 - Thank you. - Welcome, how was the drive? 212 00:11:00,296 --> 00:11:02,423 It was good, it was easy. There was almost no traffic. 213 00:11:02,481 --> 00:11:03,559 Good. 214 00:11:04,747 --> 00:11:07,368 - Happy birthday. - Thank you. 215 00:11:07,488 --> 00:11:09,952 - Hi, I'm Callie. - So nice to meet you. 216 00:11:10,072 --> 00:11:11,820 - What's up? - What's up? 217 00:11:13,308 --> 00:11:15,954 Evan, could you show Callie to her room, please? 218 00:11:16,000 --> 00:11:17,096 - Thank you. - Thank you. 219 00:11:17,136 --> 00:11:20,169 - You have a beautiful home. - Thank you, very sweet. 220 00:11:20,209 --> 00:11:22,106 Uh, dinner should be ready in an hour. 221 00:11:22,170 --> 00:11:25,520 Allison, could you come help me in the kitchen, please? 222 00:11:51,991 --> 00:11:54,839 - Hey, your room okay? - Yeah. 223 00:11:56,223 --> 00:12:00,392 Totally. It's, uh, pretty cool wallpaper. 224 00:12:00,512 --> 00:12:03,163 Oh, thank you. 225 00:12:03,198 --> 00:12:06,525 Okay, alright, easy, bro. Come on, relax. 226 00:12:06,645 --> 00:12:08,589 So, are you a lesbian? 227 00:12:09,119 --> 00:12:11,495 His last girlfriend was a lesbian, oh, no, wait, no! 228 00:12:11,529 --> 00:12:13,980 - She was straight, he was the lesbian. - Evan. 229 00:12:14,003 --> 00:12:16,050 Chill, okay, Callie has a boyfriend. 230 00:12:16,068 --> 00:12:18,120 - Go help Mom, go. - Alright. 231 00:12:18,921 --> 00:12:20,967 - Sorry. - No, it's okay. 232 00:12:21,181 --> 00:12:22,606 He's fun. 233 00:12:24,797 --> 00:12:26,117 Um... 234 00:12:26,890 --> 00:12:30,395 I don't have a boyfriend anymore, actually, um... 235 00:12:30,418 --> 00:12:33,025 - AJ and I broke up. - Oh. 236 00:12:33,544 --> 00:12:36,744 - Are you okay? - Yeah, it's for the best. 237 00:12:36,911 --> 00:12:40,141 - I mean, I'm probably going to jail. - Callie, going to jail is, like, 238 00:12:40,261 --> 00:12:41,916 the worst-case scenario. 239 00:12:41,956 --> 00:12:43,650 Well, what about Vanessa's ex-husband? 240 00:12:43,679 --> 00:12:45,668 He could still crack Troy's alibi. 241 00:12:45,686 --> 00:12:49,890 Short of him producing a video tape of 242 00:12:50,010 --> 00:12:53,395 Troy murdering Martha, I really don't see how it helps. 243 00:12:53,978 --> 00:12:56,405 I could still get a plea deal. 244 00:12:57,356 --> 00:12:59,421 Have you talked to your moms about that? 245 00:12:59,824 --> 00:13:00,989 No. 246 00:13:01,271 --> 00:13:04,638 I just don't think I can handle a trial. 247 00:13:07,030 --> 00:13:09,786 Those people saying awful things about me. 248 00:13:10,466 --> 00:13:12,242 You can't give up though. 249 00:13:12,692 --> 00:13:16,376 Is it giving up, or is it being smart? 250 00:13:17,956 --> 00:13:19,894 Your mom's gonna know you did this. 251 00:13:19,928 --> 00:13:21,998 Totally worth it. She's gonna love it. 252 00:13:22,021 --> 00:13:24,344 Hope so. Now let's get out of here. 253 00:13:24,464 --> 00:13:27,486 Hold on, I want to see what I got on my history test. 254 00:13:34,527 --> 00:13:36,614 B-plus, not bad. 255 00:13:37,289 --> 00:13:39,734 Is this the class where the kid put the dildo on your chair? 256 00:13:40,679 --> 00:13:41,936 Yeah. 257 00:13:42,056 --> 00:13:44,392 Let's see what that douche bag got. 258 00:13:46,006 --> 00:13:48,145 Nice work, Todd. 259 00:13:48,265 --> 00:13:50,325 - _ - Karma's a bitch. 260 00:13:52,054 --> 00:13:53,945 So is payback. 261 00:13:57,439 --> 00:13:58,852 Alright. 262 00:13:58,972 --> 00:14:02,103 Could you please pass the rolls, Allison... Aaron? 263 00:14:02,761 --> 00:14:04,519 I'm sorry. 264 00:14:04,686 --> 00:14:08,659 Allison was my mother's name, and she was named after her. 265 00:14:08,705 --> 00:14:11,443 They're also both the biggest cheaters you'll ever meet. 266 00:14:11,460 --> 00:14:13,277 - Like games, cards... - Death. 267 00:14:13,397 --> 00:14:16,056 Nana lived way longer than she was supposed to. 268 00:14:19,077 --> 00:14:21,960 Do you ever see Lindsay at UCSD? 269 00:14:22,237 --> 00:14:24,612 Who's that? The girl in the prom picture? 270 00:14:24,647 --> 00:14:26,769 Mmm, they were a cute couple. 271 00:14:26,832 --> 00:14:29,738 Uh, we don't really talk anymore. 272 00:14:29,744 --> 00:14:31,888 She got into the sorority scene, so... 273 00:14:31,923 --> 00:14:33,915 Guess you won't be doing that. 274 00:14:34,499 --> 00:14:35,727 Dad. 275 00:14:35,964 --> 00:14:37,982 What? Only you get to joke? 276 00:14:39,908 --> 00:14:42,346 I, uh, I got you something. 277 00:14:45,251 --> 00:14:46,958 It's a first edition. 278 00:14:47,125 --> 00:14:48,820 I hope you like it. 279 00:14:48,872 --> 00:14:50,711 - Thanks. - _ 280 00:14:50,831 --> 00:14:52,446 Peas, please? 281 00:14:56,655 --> 00:14:58,362 Thank you. 282 00:14:59,429 --> 00:15:01,447 It was so gross. 283 00:15:01,470 --> 00:15:04,514 Kissing Drew's ass and hanging Monte out to dry, 284 00:15:04,952 --> 00:15:07,599 but you're right! I'm not giving ABCC up. 285 00:15:08,112 --> 00:15:10,222 Thought you were going to the store today. 286 00:15:10,222 --> 00:15:12,090 Oh, I didn't have time. I ordered pizzas. 287 00:15:12,441 --> 00:15:15,520 Pizza? That's the third time this week, love. 288 00:15:15,572 --> 00:15:18,968 Drew gave me a stack of paperwork as tall as Mariana. 289 00:15:19,038 --> 00:15:21,482 And, you know, there are many grocery stores 290 00:15:21,499 --> 00:15:23,897 - between the station and home. - Yeah, well, 291 00:15:23,926 --> 00:15:26,325 you know, I was just busy trying to take down johns and pimps, 292 00:15:26,342 --> 00:15:28,275 but, you know, I'll make sure and add that to my list. 293 00:15:28,303 --> 00:15:29,508 Wanna hear what's on my list 294 00:15:29,520 --> 00:15:33,019 besides trying to keep my job and taking Jesus to rehab? 295 00:15:33,388 --> 00:15:36,179 Callie asked if she could go to LA for the weekend with Aaron, 296 00:15:36,202 --> 00:15:38,531 and Jesus wants to know if he can have sex. 297 00:15:38,900 --> 00:15:41,939 Wait, I hope you said "no" to both. 298 00:15:42,897 --> 00:15:44,038 Lena? 299 00:15:44,315 --> 00:15:46,529 Oh, my... 300 00:15:48,939 --> 00:15:51,424 Rose for the birthday boy. 301 00:15:51,544 --> 00:15:53,373 Oh! I gotta get the cake server. 302 00:15:53,610 --> 00:15:55,876 Oh, is that a tattoo? 303 00:15:56,695 --> 00:15:58,252 Bad ass. 304 00:15:58,430 --> 00:16:00,126 I got nothing to say about that. 305 00:16:00,178 --> 00:16:02,178 Oh, you do, you're just not gonna say it. 306 00:16:02,183 --> 00:16:03,740 Fine. 307 00:16:05,176 --> 00:16:08,266 Haven't you mutilated yourself enough? 308 00:16:11,749 --> 00:16:13,975 Okay, , you know what, um... 309 00:16:13,980 --> 00:16:16,189 surgery is not mutilation. 310 00:16:16,213 --> 00:16:18,704 Aaron is a man. All he did was make sure 311 00:16:18,750 --> 00:16:20,077 that what he looks like on the outside 312 00:16:20,094 --> 00:16:22,435 - matches who he is on the inside. - On the inside? 313 00:16:22,555 --> 00:16:24,805 On the inside? Underneath all of this, 314 00:16:24,816 --> 00:16:28,898 - is my daughter, Allison. - He is your son, okay, 315 00:16:28,961 --> 00:16:32,513 and he is a wonderful, caring, brave person, 316 00:16:32,536 --> 00:16:35,332 basically, the best guy I know, and you should be proud... 317 00:16:35,355 --> 00:16:37,581 Okay, this is a birthday party. 318 00:16:37,627 --> 00:16:39,789 So, can we all get along? 319 00:16:39,991 --> 00:16:41,963 Who would like some cake? 320 00:16:48,945 --> 00:16:50,870 You think you might be going a little far? 321 00:16:50,894 --> 00:16:53,448 He came after me twice for being gay. 322 00:16:53,488 --> 00:16:55,443 I don't think I'm going far enough. 323 00:16:59,600 --> 00:17:01,117 I feel bad for him. 324 00:17:01,237 --> 00:17:03,919 I just wish there were a way that he could stay in town. 325 00:17:04,455 --> 00:17:08,231 I think it would be good for him, and for the twins. 326 00:17:08,496 --> 00:17:10,394 He's gotta have some options. I mean, 327 00:17:10,423 --> 00:17:13,374 isn't there a family or somebody that can help him out? 328 00:17:13,893 --> 00:17:15,646 He has us. 329 00:17:18,448 --> 00:17:20,904 What if he moved into the one-bedroom? 330 00:17:21,024 --> 00:17:24,122 The one-bedroom you're moving into next week? 331 00:17:24,242 --> 00:17:26,433 It would just be temporary. 332 00:17:26,715 --> 00:17:29,472 Just until he got back on his feet. 333 00:17:29,541 --> 00:17:31,675 And where are you and Isabella gonna live? 334 00:17:32,055 --> 00:17:33,716 You can't live with me and AJ. 335 00:17:33,935 --> 00:17:37,499 I guess we'll just stay at my parents' a little longer. 336 00:17:40,970 --> 00:17:42,717 Gabe needs help. 337 00:17:51,399 --> 00:17:52,817 Hey. 338 00:17:56,248 --> 00:18:00,410 So if you wanna get out of here, I'm like totally down. 339 00:18:00,451 --> 00:18:04,077 You just went off on my parents at my dad's birthday dinner. 340 00:18:04,449 --> 00:18:06,916 You seriously think that's okay? 341 00:18:08,926 --> 00:18:11,059 I was defending you. 342 00:18:11,722 --> 00:18:13,889 - I can defend myself. - But you didn't. 343 00:18:13,924 --> 00:18:16,485 You just sat there and let your family 344 00:18:16,485 --> 00:18:18,440 say really awful things about you. 345 00:18:18,462 --> 00:18:21,225 Look, I don't like the way they treat me either, but I made a choice. 346 00:18:21,345 --> 00:18:25,786 I could... push them away, or I could accept them. 347 00:18:26,120 --> 00:18:27,815 Yeah, but they don't accept you! 348 00:18:27,983 --> 00:18:30,509 You said it was complicated. It's not complicated at all. 349 00:18:30,555 --> 00:18:32,895 - It's completely one-sided. - They're family, Callie, 350 00:18:32,907 --> 00:18:34,700 - that's important to me. - Why don't you say something? 351 00:18:34,700 --> 00:18:36,331 - It wouldn't make a difference. - They don't even have any 352 00:18:36,379 --> 00:18:38,342 pictures of you in their house, since you transitioned! 353 00:18:38,351 --> 00:18:39,296 Callie! 354 00:18:39,841 --> 00:18:41,774 This isn't something you can fix. 355 00:18:44,730 --> 00:18:46,497 Can we just... 356 00:18:47,593 --> 00:18:48,908 let it go? 357 00:18:49,714 --> 00:18:52,099 I'm tired, I want to sleep. 358 00:19:06,795 --> 00:19:08,705 Um, I think I'm gonna bail. 359 00:19:09,489 --> 00:19:10,485 Okay. 360 00:19:10,605 --> 00:19:11,906 I thought we were gonna hang out. 361 00:19:12,026 --> 00:19:15,702 Yeah, I just don't really feel like being around you right now. 362 00:19:15,896 --> 00:19:18,658 I get that you're pissed off and everything, 363 00:19:19,230 --> 00:19:20,314 but... 364 00:19:21,112 --> 00:19:22,694 bullying a bully? 365 00:19:23,321 --> 00:19:26,532 - Kinda makes you just as bad as him. - I'm just supposed to take it? 366 00:19:26,952 --> 00:19:28,396 Let everyone make fun of me? 367 00:19:28,400 --> 00:19:30,772 I thought we were supposed to stand up to the bullies. 368 00:19:30,795 --> 00:19:33,388 - There are better ways to fight back. - Oh, come on! 369 00:19:33,423 --> 00:19:35,075 Bullies always win... 370 00:19:35,860 --> 00:19:37,487 and I'm tired of being a loser. 371 00:19:37,728 --> 00:19:40,624 What makes you a loser is stooping to his level. 372 00:19:53,642 --> 00:19:56,257 Uh, have you and Mama decided if I could move in the garage? 373 00:19:56,898 --> 00:19:59,961 Oh, it's all we talk about. It's our number one priority. 374 00:19:59,993 --> 00:20:02,047 Well, Mama said she wouldn't have a problem with it. 375 00:20:02,540 --> 00:20:03,652 Did she? 376 00:20:04,035 --> 00:20:06,083 Okay, well, I am still thinking about it. 377 00:20:06,253 --> 00:20:09,611 I mean, you know, we could rent it out for extra money, quite honestly. 378 00:20:09,662 --> 00:20:10,866 Mom. 379 00:20:10,986 --> 00:20:13,306 Hey, listen! If you would like to earn 380 00:20:13,324 --> 00:20:15,898 the privilege of living out there, then you need 381 00:20:15,925 --> 00:20:18,604 to step up and start helping out around the house more. 382 00:20:18,609 --> 00:20:19,854 Sure, okay. 383 00:20:20,186 --> 00:20:23,092 Great! Well, then, you can start in the morning 384 00:20:23,106 --> 00:20:25,588 - with a grocery run. - Easy enough. 385 00:20:25,708 --> 00:20:28,084 Okay, this is for groceries. 386 00:20:28,282 --> 00:20:30,336 Okay, and groceries only. 387 00:20:30,686 --> 00:20:31,900 Got it. 388 00:20:33,358 --> 00:20:35,350 My work here is done. 389 00:20:39,141 --> 00:20:40,502 How's paperwork going? 390 00:20:40,552 --> 00:20:42,448 - Oh, I haven't even made a dent. - Oh. 391 00:20:42,508 --> 00:20:44,980 So, I just got off the phone with Jesus' doctor. 392 00:20:45,035 --> 00:20:47,272 - Mm-hmm. - And after one of the more 393 00:20:47,276 --> 00:20:50,067 awkward conversations I've ever had in my life... 394 00:20:50,108 --> 00:20:55,054 Jesus is now cleared to resume sexual activity with some limitations. 395 00:20:55,104 --> 00:20:57,729 Hey, well, thanks for the help, Doc. 396 00:20:58,402 --> 00:20:59,804 So... 397 00:20:59,994 --> 00:21:02,171 if we pass this along, 398 00:21:02,181 --> 00:21:05,110 does that mean we're condoning him having sex? 399 00:21:05,179 --> 00:21:06,794 Well, he's having it anyway. 400 00:21:06,821 --> 00:21:08,923 What my concern is where he's having it. 401 00:21:09,543 --> 00:21:12,108 I don't want it happening in a car or... 402 00:21:12,458 --> 00:21:14,676 God knows where, especially in his condition. 403 00:21:14,713 --> 00:21:16,203 You're saying that we should allow him 404 00:21:16,212 --> 00:21:18,006 to have sex in the house in his room? 405 00:21:18,035 --> 00:21:19,612 I don't know, I mean, 406 00:21:19,630 --> 00:21:20,848 the kids are getting older, 407 00:21:20,871 --> 00:21:23,907 and part of safe sex is having it in a safe, private place. 408 00:21:23,930 --> 00:21:25,304 Great! So at any given time, 409 00:21:25,346 --> 00:21:28,021 our five kids could be here having sex behind closed doors. 410 00:21:28,030 --> 00:21:30,526 - What are we running, a brothel? - No, of course not. 411 00:21:30,558 --> 00:21:32,066 And Jude is too young. 412 00:21:32,514 --> 00:21:34,603 But I think that maybe we need to think about 413 00:21:34,613 --> 00:21:36,398 relaxing the rules for the others. 414 00:21:37,252 --> 00:21:38,454 Oh. 415 00:21:38,763 --> 00:21:41,720 Okay! Well, whatever you think, honey. 416 00:21:46,926 --> 00:21:48,888 I'm gonna get ready for bed. 417 00:21:57,048 --> 00:21:58,348 Excuse me? 418 00:21:58,468 --> 00:22:00,497 Um, I just wanted to get some water. 419 00:22:00,534 --> 00:22:02,365 Oh, please, help yourself. 420 00:22:09,848 --> 00:22:12,851 I shouldn't have said those things at dinner. 421 00:22:13,653 --> 00:22:14,930 No, it's okay. 422 00:22:15,290 --> 00:22:17,896 I'm really glad he has a friend like you. 423 00:22:20,516 --> 00:22:22,836 She was such a beautiful girl. 424 00:22:24,344 --> 00:22:26,042 It's been really hard. 425 00:22:26,305 --> 00:22:28,196 I mean, especially for Jim. 426 00:22:31,010 --> 00:22:32,292 And me... 427 00:22:34,206 --> 00:22:36,055 I've lost a daughter too. 428 00:22:36,290 --> 00:22:37,659 Someone to 429 00:22:38,573 --> 00:22:41,806 go clothes shopping with, and get our nails done... 430 00:22:43,066 --> 00:22:46,391 offer boyfriend advice, or girlfriend advice. 431 00:22:46,419 --> 00:22:48,287 I mean, we were okay with that. 432 00:22:54,559 --> 00:22:56,602 I think the thing I was 433 00:22:56,985 --> 00:22:59,218 most looking forward to was... 434 00:22:59,983 --> 00:23:02,063 being a grandmother. 435 00:23:04,905 --> 00:23:06,916 Teach her how to change diapers, 436 00:23:06,930 --> 00:23:09,117 and what to do when the baby's teething. 437 00:23:10,054 --> 00:23:12,116 You can still be a grandmother. 438 00:23:12,143 --> 00:23:14,094 It's different when you have sons. 439 00:23:15,441 --> 00:23:19,167 Their wives have their own mothers, and so you're just... 440 00:23:19,578 --> 00:23:21,114 not as involved. 441 00:23:26,025 --> 00:23:27,160 And then, 442 00:23:27,663 --> 00:23:31,063 I think of all the pain that I caused her. 443 00:23:31,736 --> 00:23:34,111 Every time I put her in a dress, 444 00:23:34,231 --> 00:23:37,428 or had her take ballet, or join the Girl Scouts. 445 00:23:37,447 --> 00:23:40,191 Things that I thought would make her happy. 446 00:23:43,590 --> 00:23:46,565 I must have made her life so hard. 447 00:23:47,811 --> 00:23:50,138 And I always thought that we would be... 448 00:23:50,641 --> 00:23:53,695 best friends, but I don't know 449 00:23:53,733 --> 00:23:56,282 who is sleeping in Allison's old room right now. 450 00:23:56,314 --> 00:23:58,777 He's the same person that he's always been. 451 00:24:02,024 --> 00:24:03,704 And he... 452 00:24:04,622 --> 00:24:06,458 loves you. 453 00:24:06,928 --> 00:24:08,233 A lot. 454 00:24:13,206 --> 00:24:14,802 I know, I'm... 455 00:24:16,052 --> 00:24:17,851 I know you're right. 456 00:24:18,704 --> 00:24:23,966 And we are trying, I swear we are trying so hard. 457 00:24:27,356 --> 00:24:29,126 I just wish he hadn't... 458 00:24:29,634 --> 00:24:31,838 done something so permanent. 459 00:25:06,815 --> 00:25:08,332 I'm sorry. 460 00:25:30,173 --> 00:25:31,575 - My mom hates it. - Yeah. 461 00:25:31,585 --> 00:25:32,867 - Understandably. - Hey. 462 00:25:32,987 --> 00:25:34,675 - Good morning. - Morning. 463 00:25:34,947 --> 00:25:36,380 You're up early. 464 00:25:36,401 --> 00:25:38,098 She was getting us coffee and donuts. 465 00:25:38,218 --> 00:25:40,039 Lindsay never did that. 466 00:25:40,344 --> 00:25:41,802 Um, where's Dad? 467 00:25:41,875 --> 00:25:43,605 Uh, golf, of course. 468 00:25:43,615 --> 00:25:46,440 Right, and the donuts? 469 00:25:46,476 --> 00:25:47,475 In the kitchen. 470 00:25:47,840 --> 00:25:51,253 - Hey, I want that last fritter. - Oh, okay. 471 00:25:51,502 --> 00:25:53,791 I, um, actually 472 00:25:53,911 --> 00:25:56,687 printed something out for you while I was out. 473 00:26:03,814 --> 00:26:05,669 He's handsome, isn't he? 474 00:26:30,065 --> 00:26:32,234 Um, what is this about? 475 00:26:32,354 --> 00:26:35,278 Well, I finally heard back from your doctor. 476 00:26:43,526 --> 00:26:46,832 So, Jesus was wondering about his health... 477 00:26:47,275 --> 00:26:51,309 - in regards to sexual activity. - Mama, she... she knows. 478 00:26:51,581 --> 00:26:53,914 Okay, before we start, Emma, 479 00:26:53,942 --> 00:26:56,547 I want to make sure that you are comfortable discussing this. 480 00:26:56,698 --> 00:26:58,621 - Yep. - Good. 481 00:26:58,632 --> 00:27:01,464 'Cause I think it's important that you two are on the same page... 482 00:27:01,514 --> 00:27:03,608 with parameters. 483 00:27:04,600 --> 00:27:07,136 Uh... like... like what? 484 00:27:07,256 --> 00:27:08,881 Well, like, um... 485 00:27:09,800 --> 00:27:10,967 so... 486 00:27:11,399 --> 00:27:13,946 how do you... how do you guys have sex? 487 00:27:16,069 --> 00:27:20,608 Um, the normal way, I mean, I... I think, yeah. 488 00:27:20,627 --> 00:27:22,176 What I mean is... 489 00:27:23,574 --> 00:27:26,641 don't do anything too strenuous, okay? 490 00:27:26,701 --> 00:27:29,685 No standing, no picking up, 491 00:27:29,698 --> 00:27:33,062 no in the shower stuff. 492 00:27:33,578 --> 00:27:36,567 Uh, just no acrobatics, basically. 493 00:27:36,640 --> 00:27:37,748 Got it. 494 00:27:38,025 --> 00:27:42,246 And the doctor also suggested that Jesus be supine. 495 00:27:44,488 --> 00:27:46,794 What's... what is that? 496 00:27:47,195 --> 00:27:49,193 On the bottom. 497 00:27:50,747 --> 00:27:53,260 Right, so, uh, that way you won't 498 00:27:53,380 --> 00:27:55,151 exert yourself so much. 499 00:27:55,170 --> 00:27:57,088 Yeah, less work for me, no problem. 500 00:27:58,191 --> 00:28:00,428 Okay, also, um... 501 00:28:00,548 --> 00:28:02,767 given your circumstances, we have decided 502 00:28:02,781 --> 00:28:05,184 to waive the "Closed Door" rule. 503 00:28:05,497 --> 00:28:06,724 For now, 504 00:28:06,997 --> 00:28:09,436 okay? We don't want you sneaking off somewhere 505 00:28:09,455 --> 00:28:11,596 doing something somewhere unsafe. 506 00:28:11,609 --> 00:28:14,870 So... so I can... I mean, we, we... 507 00:28:15,410 --> 00:28:18,030 can do it in my room? 508 00:28:18,067 --> 00:28:20,927 - I am neither encouraging nor condoning. - Got it. 509 00:28:21,203 --> 00:28:22,781 But use protection. 510 00:28:22,800 --> 00:28:25,284 D... done, and... and done! 511 00:28:25,320 --> 00:28:27,588 So, are we good? 512 00:28:27,768 --> 00:28:29,008 We're good. 513 00:28:30,383 --> 00:28:33,699 Just don't do it right now, please. 514 00:28:36,744 --> 00:28:39,230 The move is finally finished! 515 00:28:39,262 --> 00:28:40,406 Yay! 516 00:28:40,461 --> 00:28:42,615 Say, "Yay, Mama." 517 00:28:42,694 --> 00:28:44,100 Thank you for watching her. 518 00:28:44,142 --> 00:28:46,651 - Are you kidding? She's the best. - Yes, she is. 519 00:28:49,606 --> 00:28:51,516 Gabe came by yesterday. 520 00:28:51,585 --> 00:28:53,601 He, uh, he's not gonna be able to help 521 00:28:53,721 --> 00:28:55,086 with the tree house. 522 00:28:55,118 --> 00:28:56,442 Seriously? 523 00:28:56,663 --> 00:28:58,245 - But he's... - It's not what you think. 524 00:28:58,273 --> 00:29:00,100 He wants to help, he really does. 525 00:29:00,663 --> 00:29:02,435 Yeah, right. 526 00:29:02,725 --> 00:29:05,470 The thing is he doesn't have a place to live, 527 00:29:05,520 --> 00:29:07,388 and if he doesn't take this job up north, 528 00:29:07,393 --> 00:29:09,039 he's gonna be living out of his car. 529 00:29:09,159 --> 00:29:10,935 I think he's depressed. 530 00:29:11,165 --> 00:29:12,711 Well, he could have just said that. 531 00:29:12,744 --> 00:29:15,100 He was hoping he could work something out. 532 00:29:15,289 --> 00:29:17,120 Anyway, he has a new number, 533 00:29:17,157 --> 00:29:19,039 and he wanted me to give it to you. 534 00:29:19,214 --> 00:29:22,235 - Thanks. - You'll tell Jesus? 535 00:29:23,554 --> 00:29:24,897 Yeah. 536 00:29:26,391 --> 00:29:29,523 Bye, sweet girl, bye. 537 00:29:31,986 --> 00:29:33,826 - See ya, guys. - Bye. 538 00:29:39,859 --> 00:29:41,188 Hi. 539 00:29:43,333 --> 00:29:46,921 Look, I hate to see Mariana and Jesus let down, 540 00:29:47,120 --> 00:29:50,843 but I mean, you, me, Isabella, AJ, we... 541 00:29:51,097 --> 00:29:53,238 We've got a complicated situation 542 00:29:53,288 --> 00:29:55,022 and we're just starting to figure it out. 543 00:29:55,096 --> 00:29:57,472 I feel like we're finally moving forward, and I... I... 544 00:29:57,523 --> 00:29:59,378 I just don't want anything to mess that up. 545 00:30:00,188 --> 00:30:02,021 I know, me neither. 546 00:30:03,224 --> 00:30:06,976 Do you wanna see your new room, princesita ? 547 00:30:07,096 --> 00:30:08,715 I'm gonna put her down for a nap. 548 00:30:08,918 --> 00:30:10,181 Okay. 549 00:30:25,489 --> 00:30:27,514 This is weird, right? 550 00:30:27,578 --> 00:30:28,842 Mmm. 551 00:30:29,091 --> 00:30:30,179 I mean, 552 00:30:30,511 --> 00:30:32,606 every time your door is closed, 553 00:30:32,638 --> 00:30:35,286 it's like we're announcing to your moms that we're having sex. 554 00:30:35,406 --> 00:30:37,052 I could live with that. 555 00:30:43,136 --> 00:30:44,787 Remember, don't move too much. 556 00:30:45,322 --> 00:30:46,955 Alright, my bad. 557 00:30:49,464 --> 00:30:51,056 Okay. 558 00:30:52,200 --> 00:30:55,738 Less work for you does not mean no work at all. 559 00:31:08,172 --> 00:31:10,198 - Umm... - I, uh... 560 00:31:11,181 --> 00:31:13,930 I think all that... the Mama sex talk. 561 00:31:13,967 --> 00:31:16,887 It's just, like, getting in my head, I guess. 562 00:31:17,367 --> 00:31:19,331 Screw the rules, right? 563 00:31:37,381 --> 00:31:43,133 - This has... never been a problem. - Trust me, I know. 564 00:31:45,669 --> 00:31:46,892 Maybe... 565 00:31:47,303 --> 00:31:49,009 maybe it's your meds? 566 00:31:50,019 --> 00:31:52,118 My aunt's on anti-depressants 567 00:31:52,131 --> 00:31:55,406 and she says that she has no sex drive at all anymore. 568 00:31:57,218 --> 00:31:59,470 She's an... over-sharer. 569 00:32:12,106 --> 00:32:13,781 Oh, what was that for? 570 00:32:14,071 --> 00:32:15,934 For being the guy I knew you were. 571 00:32:25,724 --> 00:32:27,218 Thanks for coming in today. 572 00:32:27,255 --> 00:32:29,879 Sure, happy to be here. 573 00:32:29,906 --> 00:32:31,936 Now let me give you the tour. 574 00:32:34,172 --> 00:32:35,680 Hey, what's this? 575 00:32:35,800 --> 00:32:38,424 Oh, uh, Mom asked me to go to the store. 576 00:32:38,448 --> 00:32:40,080 I see. 577 00:32:40,292 --> 00:32:42,270 And why did you get these? 578 00:32:42,732 --> 00:32:43,779 A sale. 579 00:32:46,767 --> 00:32:47,985 Two for one. 580 00:32:49,604 --> 00:32:53,981 Uh, a lot of this was not on the list, I'm quite sure. 581 00:32:54,004 --> 00:32:55,955 Uh, yeah, I kind of 582 00:32:56,020 --> 00:32:59,673 lost the list. So, I just, sort of, winged it. 583 00:32:59,719 --> 00:33:01,753 Okay, well, where's... where's the chicken? 584 00:33:01,776 --> 00:33:02,994 Do we need chicken? 585 00:33:04,487 --> 00:33:05,820 I will go back. 586 00:33:05,940 --> 00:33:08,534 Uh, no, you've done enough. 587 00:33:09,184 --> 00:33:11,274 I'll just have Mom get it on her way home. 588 00:33:11,297 --> 00:33:12,556 She was supposed to do the shopping. 589 00:33:12,575 --> 00:33:14,775 Uh, isn't Mom working late tonight? 590 00:33:15,435 --> 00:33:19,365 Okay, get the chicken, only the chicken, 591 00:33:19,411 --> 00:33:21,768 or I will turn that garage into a meditation room. 592 00:33:21,823 --> 00:33:23,244 God knows I could use it. 593 00:33:25,006 --> 00:33:27,273 - Question. - What now? 594 00:33:27,349 --> 00:33:29,549 Gabe's homeless. Can he move into the garage? 595 00:33:29,563 --> 00:33:31,459 Sure, why not! 596 00:33:31,579 --> 00:33:34,306 Oh, thank God, cause I already told him "yes." 597 00:33:37,255 --> 00:33:39,081 I really believe Anchor Beach 598 00:33:39,127 --> 00:33:41,221 could be one of the top prep schools in Southern California, 599 00:33:41,267 --> 00:33:42,582 and maybe the country. 600 00:33:42,656 --> 00:33:43,772 Who is that? 601 00:33:44,007 --> 00:33:45,635 Well, one of them's the new principal. 602 00:33:45,709 --> 00:33:47,526 What are they doing here on a Saturday? 603 00:33:47,549 --> 00:33:49,883 We're gonna need more classrooms, of course, 604 00:33:49,916 --> 00:33:53,200 - and a new auditorium. - But school's right on the beach! 605 00:33:53,228 --> 00:33:54,671 Parents will pay a premium 606 00:33:54,727 --> 00:33:56,323 - to send their kids here. - Yeah. 607 00:33:56,443 --> 00:33:59,040 So, what kind of endowment do you think we're going to need 608 00:33:59,114 --> 00:34:01,356 to convert Anchor Beach from charter to private? 609 00:34:01,425 --> 00:34:03,386 Oh, ten million? 610 00:34:03,441 --> 00:34:04,977 I can make that happen. 611 00:34:08,296 --> 00:34:09,629 Does your mom know about this? 612 00:34:09,664 --> 00:34:10,997 Uh, she must, right? 613 00:34:23,551 --> 00:34:25,876 So, you were right. 614 00:34:25,913 --> 00:34:27,791 Vanessa was having an affair with Troy. 615 00:34:27,982 --> 00:34:29,931 - Are you serious? - Yeah. 616 00:34:29,982 --> 00:34:33,853 According to her ex-husband, apparently, she was obsessed. 617 00:34:33,894 --> 00:34:35,246 Would have done anything for Troy. 618 00:34:35,555 --> 00:34:38,493 And he said that he was willing to talk to the police, 619 00:34:38,507 --> 00:34:40,199 or your lawyers, or whatever we need. 620 00:34:40,319 --> 00:34:42,017 I know it's not security footage, but... 621 00:34:42,063 --> 00:34:43,562 But it's something. 622 00:34:45,190 --> 00:34:48,119 - Thank you. - Yeah, so... 623 00:34:48,350 --> 00:34:49,674 No plea deal? 624 00:34:51,772 --> 00:34:54,090 Well, if you can put up with all the things 625 00:34:54,104 --> 00:34:57,118 your family says about you, I think I can 626 00:34:57,326 --> 00:35:01,114 handle what some strangers at a trial say about me, so... 627 00:35:01,524 --> 00:35:04,084 You did... you did a number on my mom. 628 00:35:04,435 --> 00:35:06,717 She put my picture on the mantle. 629 00:35:08,738 --> 00:35:11,672 Look, I, uh, I want you to know that I don't... 630 00:35:12,027 --> 00:35:14,422 I know you're going through a lot right now and I know you don't 631 00:35:14,542 --> 00:35:16,779 want attachments and... 632 00:35:16,950 --> 00:35:19,229 Last night probably didn't mean... 633 00:35:19,801 --> 00:35:23,006 It's fine if it was like a road trip thing or... 634 00:35:29,445 --> 00:35:31,674 Or not, fine with that too. 635 00:35:34,810 --> 00:35:37,329 No one's out there! It's just empty. 636 00:35:37,393 --> 00:35:40,825 Please, Mama, Jesus needs Gabe to help him with the tree house. 637 00:35:40,848 --> 00:35:44,205 - He can't do that from Tahoe. - Mariana, it's a really big ask. 638 00:35:44,240 --> 00:35:46,725 I know, but I'm sure he'd only be living out there 639 00:35:46,759 --> 00:35:49,171 - for a couple months tops. - Out where? 640 00:35:49,509 --> 00:35:51,560 - The garage? - Gabe's moving in. 641 00:35:51,592 --> 00:35:54,355 - Nothing has been decided yet. - What about me? 642 00:35:54,590 --> 00:35:57,116 - What about you? - I'm gonna move in the garage. 643 00:35:57,278 --> 00:35:59,745 - So Jesus can keep my room. - How generous. 644 00:35:59,759 --> 00:36:02,406 Hey, I'm the one who offered Jesus my room in the first place. 645 00:36:02,409 --> 00:36:04,164 Okay, well, what if I wanted to live out there, huh? 646 00:36:04,192 --> 00:36:05,225 Do you? 647 00:36:05,248 --> 00:36:06,521 - Ew, no. - Right. 648 00:36:07,591 --> 00:36:10,275 - Oh, hey, how was the trip? - Oh, it was good. 649 00:36:10,395 --> 00:36:12,453 Callie already said she doesn't want to move in the garage. 650 00:36:12,573 --> 00:36:14,169 - You did? - Yeah! 651 00:36:14,192 --> 00:36:16,194 - I like sharing with you. - Aw. 652 00:36:16,240 --> 00:36:18,112 I like sharing with you too. 653 00:36:18,592 --> 00:36:19,335 So? 654 00:36:19,409 --> 00:36:21,087 Okay, look, you have Jesus' bed, 655 00:36:21,115 --> 00:36:23,010 - Gabe doesn't have anywhere. - Whoa, 656 00:36:23,052 --> 00:36:24,869 what... what about Gabe? 657 00:36:25,192 --> 00:36:29,182 Oh, uh, well, he needs a place to stay if he's gonna help us, so 658 00:36:29,187 --> 00:36:32,258 - I volunteered the garage. - Well, Mama, can he? 659 00:36:32,378 --> 00:36:35,270 I... I really need to discuss this with Mom first. 660 00:36:35,298 --> 00:36:37,230 But if she says no, does that mean that... 661 00:36:37,267 --> 00:36:40,140 that we don't get to build the tree house? 662 00:36:40,948 --> 00:36:42,184 I'm sure we can... 663 00:36:42,220 --> 00:36:44,471 we can work something out. Brandon? 664 00:36:46,054 --> 00:36:48,452 Yeah, of course, sure. 665 00:36:48,742 --> 00:36:50,647 Okay, Jesus, your medication. 666 00:36:51,445 --> 00:36:53,949 How long do I have to take this for? 667 00:36:53,991 --> 00:36:55,279 Five years, honey. 668 00:36:58,051 --> 00:37:00,666 Are there any... side effects? 669 00:37:00,680 --> 00:37:02,635 Well, they usually list them on the bottle. Let me have it. 670 00:37:02,659 --> 00:37:05,074 "Side effects include dizziness, blurred vision, 671 00:37:05,093 --> 00:37:07,736 skin rash and impotence." 672 00:37:07,750 --> 00:37:09,466 Wait, wait a minute, are you reading that? 673 00:37:10,397 --> 00:37:13,201 What? Am I? I... whoa! 674 00:37:13,243 --> 00:37:14,604 I am! 675 00:37:14,664 --> 00:37:16,596 - Oh my God! - You're reading! 676 00:37:19,018 --> 00:37:20,799 - Yeah, yeah, no... - Keep going, keep going. 677 00:37:20,804 --> 00:37:25,145 Um, I take one capsule by mouth two to three times a day! 678 00:37:26,538 --> 00:37:27,382 Hey! 679 00:37:27,502 --> 00:37:30,136 Well, there's the happiest I've seen you since the accident. 680 00:37:30,145 --> 00:37:33,319 Oh, I know, I'm just so grateful. 681 00:37:33,346 --> 00:37:35,699 Although I am gonna kinda miss those glasses. 682 00:37:35,860 --> 00:37:38,249 Well, he still has to wear them for a little while. 683 00:37:38,263 --> 00:37:40,569 - Yeah. - Hey, you know, if you're hungry, 684 00:37:40,592 --> 00:37:42,917 there's still some leftover chicken in the fridge. 685 00:37:43,401 --> 00:37:45,348 That I had send Brandon back to the store 686 00:37:45,362 --> 00:37:46,907 to get since he forgot the list... 687 00:37:47,193 --> 00:37:51,663 - that you gave him. - Oh, really? Gosh! 688 00:37:52,620 --> 00:37:54,261 I thought you were gonna do the shopping. 689 00:37:54,720 --> 00:37:57,712 Well, I see no reasons why the kids can't pitch in and... 690 00:37:57,775 --> 00:38:00,329 There is every reason, and we have a giant plastic tub of Red Vines 691 00:38:00,358 --> 00:38:02,401 in the cupboard to prove it. 692 00:38:02,872 --> 00:38:06,199 You know, I really need you to help out a little more. 693 00:38:07,485 --> 00:38:09,491 Really? 'Cause you seem to have it covered, you know. 694 00:38:09,509 --> 00:38:11,567 Making all the decisions without me. 695 00:38:11,687 --> 00:38:13,980 I'm making all the decisions because you're not here. 696 00:38:14,323 --> 00:38:15,413 Everything is on me. 697 00:38:15,453 --> 00:38:18,221 I... I had to have the sex talk with Emma and Jesus alone. 698 00:38:18,423 --> 00:38:21,998 Had to deal with Mariana wanting to move Gabe into the garage alone. 699 00:38:22,039 --> 00:38:25,163 I mean, am I gonna deal with Callie's trial preparation all alone too? 700 00:38:25,198 --> 00:38:28,256 - No, sweetheart. - No, I've got... I've got laundry 701 00:38:28,307 --> 00:38:29,396 that I'm doing. 702 00:38:30,642 --> 00:38:33,783 - Okay, you wanted me to take this job. - I know. 703 00:38:35,234 --> 00:38:37,188 I just didn't think that I was... 704 00:38:37,571 --> 00:38:39,393 going to feel like a single parent. 705 00:38:41,543 --> 00:38:44,657 Okay, listen, sit with me. 706 00:38:44,777 --> 00:38:46,289 Hey. 707 00:38:46,846 --> 00:38:49,814 I appreciate everything that you're doing for this family. 708 00:38:49,849 --> 00:38:52,871 I do, and I realize that the majority of the burden 709 00:38:52,871 --> 00:38:56,132 is falling on your shoulders, and I am sorry for that, I am. 710 00:38:56,522 --> 00:38:58,014 Well, I appreciate... 711 00:38:58,134 --> 00:38:59,711 all the extra hours you're working 712 00:38:59,739 --> 00:39:01,164 to make up for me being on leave. 713 00:39:01,192 --> 00:39:03,922 Okay, but it was never the deal that you do everything, 714 00:39:03,945 --> 00:39:05,377 and I'm gonna try and do better, 715 00:39:05,407 --> 00:39:08,392 but I do think the kids can help out more. 716 00:39:08,576 --> 00:39:10,154 They're old enough. 717 00:39:10,874 --> 00:39:12,207 Okay. 718 00:39:16,958 --> 00:39:19,730 - Are those marshmallows? - Shut up. 719 00:39:19,790 --> 00:39:23,590 I was eating my feelings, and I have a lot of feelings. 720 00:39:23,609 --> 00:39:25,427 And there's a lot of laundry. 721 00:39:25,464 --> 00:39:26,927 Would you like me to do the laundry? 722 00:39:26,936 --> 00:39:28,989 - Yes, please! - Okay. 723 00:39:32,928 --> 00:39:36,250 Please tell me that you didn't say Gabe could move in. 724 00:39:45,811 --> 00:39:49,469 Hey, so Mama said you forgot to take your pill. 725 00:39:51,858 --> 00:39:53,592 - Thanks. - Yep. 726 00:39:54,269 --> 00:39:55,400 Um... 727 00:39:56,032 --> 00:39:58,674 have you seen the letter Emma wrote me? 728 00:39:58,965 --> 00:40:00,202 No. 729 00:40:01,364 --> 00:40:02,780 I want to read it, 730 00:40:03,071 --> 00:40:06,175 now that I can. 731 00:40:07,172 --> 00:40:09,228 Um, yeah. 732 00:40:09,888 --> 00:40:11,885 Hey, thanks, by the way. 733 00:40:12,743 --> 00:40:14,279 For what? 734 00:40:14,635 --> 00:40:16,314 For giving me your room, 735 00:40:16,743 --> 00:40:19,653 and helping me with rehab. 736 00:40:21,179 --> 00:40:22,863 You're a good brother. 737 00:40:25,409 --> 00:40:27,696 And you're a good brother too. 738 00:41:08,071 --> 00:41:10,834 _ 739 00:41:10,874 --> 00:41:13,171 _ 740 00:41:20,153 --> 00:41:22,731 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.